Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,680 --> 00:00:53,339
Kim Na Na.
2
00:00:55,923 --> 00:00:57,378
Kim Na Na.
3
00:00:58,050 --> 00:00:59,141
Why?
4
00:01:00,878 --> 00:01:02,014
Why?
5
00:01:04,287 --> 00:01:07,628
You saved me.
6
00:01:08,947 --> 00:01:10,801
Twice, even.
7
00:01:14,359 --> 00:01:19,104
Did you... hurt this much too?
8
00:01:20,631 --> 00:01:22,286
Don't talk.
9
00:01:23,029 --> 00:01:24,665
Don't say a word.
10
00:01:26,774 --> 00:01:31,647
Did you hate me?
11
00:01:35,512 --> 00:01:39,657
I'd like it if you say you didn't.
12
00:01:46,006 --> 00:01:51,061
I wanted... to say thank you.
13
00:01:52,534 --> 00:01:55,261
Why did you run in and get shot?!
14
00:01:55,381 --> 00:01:57,793
Why did you run in and get shot?!
15
00:01:58,939 --> 00:02:03,438
Thank goodness it wasn't you.
16
00:02:10,454 --> 00:02:11,436
Kim Na Na.
17
00:02:11,556 --> 00:02:12,654
Kim Na Na.
18
00:02:13,454 --> 00:02:14,509
Kim Na Na.
19
00:02:18,141 --> 00:02:19,559
Kim Na Na!
20
00:02:20,904 --> 00:02:22,123
Kim Na Na!
21
00:02:35,044 --> 00:02:38,117
Yoon Sung!
I'm going to kill them!
22
00:02:38,871 --> 00:02:41,279
What happened?
Where's Na Na?
23
00:02:41,552 --> 00:02:43,515
Yoon Sung. Yoon Sung!
24
00:02:45,661 --> 00:02:46,861
Na Na.
25
00:02:47,339 --> 00:02:49,176
Na Na! Na Na!
26
00:02:50,139 --> 00:02:51,530
What happened to Na Na?
27
00:02:51,650 --> 00:02:53,285
Is she dead?
Yoon Sung.
28
00:02:53,405 --> 00:02:54,703
Yoon Sung!
29
00:02:54,823 --> 00:02:56,400
What do we do now, Yoon Sung?!
30
00:02:56,520 --> 00:02:59,691
Just a sec. I'll call the Director.
Yes, call her.
31
00:03:00,618 --> 00:03:03,236
Just a sec, Na Na.
Hold on just a sec.
32
00:03:03,356 --> 00:03:06,672
Hello?!
Hello, this is the Director, right?
33
00:03:06,792 --> 00:03:10,460
We're going to go there right now.
Are you at the hospital?
34
00:03:10,580 --> 00:03:12,478
Yes, we're going right now.
Please wait a little!
35
00:03:13,278 --> 00:03:15,660
You said you caught them; what happened?!
36
00:03:17,042 --> 00:03:20,168
It couldn't be... the City Hunter?
37
00:03:36,377 --> 00:03:38,586
- Close the blinds, please.
- Ah, yes.
38
00:03:49,960 --> 00:03:52,360
Are you awake?
39
00:03:54,506 --> 00:03:56,488
Are you not going to get treated?
40
00:04:00,216 --> 00:04:01,598
A gunshot wound again?
41
00:04:08,294 --> 00:04:10,258
She has lost too much blood.
42
00:04:11,967 --> 00:04:14,240
Her blood pressure and pulse are really bad.
43
00:04:14,858 --> 00:04:17,240
You need to go to a hospital immediately.
It's dangerous!
44
00:04:17,360 --> 00:04:18,290
No, Unni.
45
00:04:18,410 --> 00:04:21,745
This is an animal hospital,
not a place where human lives are saved!
46
00:04:21,865 --> 00:04:24,108
You know what will happen if we go, Unni.
47
00:04:24,228 --> 00:04:28,183
Your blood loss is too severe.
There's no blood available here.
48
00:04:30,129 --> 00:04:31,365
Draw blood from me and give it to her.
49
00:04:31,485 --> 00:04:33,328
- What?
- I'm type O.
50
00:04:33,448 --> 00:04:35,819
Take as much as you can and save Na Na.
51
00:04:35,939 --> 00:04:39,110
- That could put you in danger too!
- I'm okay.
52
00:04:42,521 --> 00:04:45,867
Save Na Na.
53
00:05:22,726 --> 00:05:24,781
I'm going to operate
and take the lodged bullet out.
54
00:05:24,901 --> 00:05:26,999
Take a little nap.
55
00:05:30,071 --> 00:05:31,344
Lee Yoon Sung.
56
00:05:31,464 --> 00:05:32,908
Don't talk.
57
00:05:33,028 --> 00:05:34,568
It will tire you out.
58
00:05:34,950 --> 00:05:37,368
Don't worry about me.
59
00:05:38,090 --> 00:05:40,835
You know I'm tough.
60
00:05:41,835 --> 00:05:43,090
Kim Na Na.
61
00:06:33,553 --> 00:06:34,699
Yoon Sung.
62
00:06:35,826 --> 00:06:37,062
Get some rest.
63
00:06:37,182 --> 00:06:39,153
Your body is not even fully healed,
64
00:06:39,273 --> 00:06:42,196
and you gave all that blood.
You're going to collapse.
65
00:06:42,542 --> 00:06:43,960
What kind of girl is she?
66
00:06:44,080 --> 00:06:45,051
Who?
67
00:06:45,171 --> 00:06:46,178
Na Na?
68
00:06:46,298 --> 00:06:47,996
Why does she have no fear?
69
00:06:48,560 --> 00:06:50,942
She looks just like a regular girl,
70
00:06:51,062 --> 00:06:53,047
but she doesn't back down,
71
00:06:53,847 --> 00:06:55,447
and doesn't place any value
on her own body.
72
00:06:55,567 --> 00:06:57,592
She's a strong girl.
73
00:06:58,374 --> 00:07:02,474
She's strong. That's why she has been able
to survive on her own like this.
74
00:07:02,972 --> 00:07:06,808
Without me,
do you think she'll still be able to live fine?
75
00:07:07,336 --> 00:07:09,572
People who are survivors all live.
76
00:07:10,281 --> 00:07:13,072
Because that's life.
Look at me.
77
00:07:13,399 --> 00:07:15,599
I'm living fine even without Huay Ni.
78
00:07:17,617 --> 00:07:18,817
I...
79
00:07:21,078 --> 00:07:23,987
don't think I can anymore.
80
00:07:34,579 --> 00:07:36,070
Put me down.
81
00:07:36,507 --> 00:07:39,125
Why did you bring me here
instead of my house?
82
00:07:39,245 --> 00:07:41,560
Kim Jong Shik kidnapped you.
83
00:07:41,680 --> 00:07:43,153
Do you think you'll be safe at home?
84
00:07:43,354 --> 00:07:46,524
My legs are fine.
85
00:07:50,532 --> 00:07:52,078
Covers...
86
00:07:59,793 --> 00:08:01,939
Don't go to work for the time-being either.
87
00:08:02,059 --> 00:08:04,563
Kim Jong Shik is certain to know
your position as an agent.
88
00:08:04,881 --> 00:08:06,282
Yoon Sung, just a second.
89
00:08:07,982 --> 00:08:09,072
Hello?
90
00:08:09,192 --> 00:08:11,072
This is the Presidential Security Service,
right?
91
00:08:11,192 --> 00:08:13,705
About Agent Kim Na Na...
92
00:08:14,432 --> 00:08:17,505
She got a cast on her arm and I don't think
she'll be able to come in for a while.
93
00:08:17,625 --> 00:08:20,250
Ah, well she wasn't hurt too badly.
Don't worry.
94
00:08:20,798 --> 00:08:23,380
Yes, yes.
Please handle it that way.
95
00:08:25,016 --> 00:08:27,580
I'm Na Na's uncle.
96
00:08:28,792 --> 00:08:30,301
Yes, yes. Yes.
97
00:08:32,319 --> 00:08:35,228
Now then, the Presidential Security Service
is taken cared of.
98
00:08:35,601 --> 00:08:37,964
Na Na, what kind of rice porridge
do you like?
99
00:08:38,084 --> 00:08:41,546
Abalone, seafood, red bean, mung bean?
100
00:08:41,666 --> 00:08:44,414
Just give her anything. The only time
she doesn't eat is when there's no food.
101
00:08:44,534 --> 00:08:46,523
Be nice to her, she's hurt.
102
00:08:46,941 --> 00:08:48,123
Don't you know me?
103
00:08:48,243 --> 00:08:50,686
I'm being really nice to her right now.
104
00:08:51,050 --> 00:08:52,446
I'll go get some clothes.
105
00:08:52,566 --> 00:08:53,555
What?
106
00:08:53,675 --> 00:08:55,591
Yoon Sung, I... I can go get some.
107
00:08:55,711 --> 00:08:56,682
Yoon Sung.
108
00:09:02,719 --> 00:09:06,202
Why on earth did you do that back then?
109
00:09:07,711 --> 00:09:11,093
I was on probation for gambling back then.
110
00:09:11,529 --> 00:09:13,911
Kim Jong Shik knew that
and used it to threaten me.
111
00:09:14,031 --> 00:09:16,029
If I didn't change my testimony,
112
00:09:16,149 --> 00:09:19,065
he would fabricate a crime I didn't commit
and have me sent to jail.
113
00:09:19,185 --> 00:09:23,014
So... you lied.
114
00:09:23,668 --> 00:09:25,032
I'm sorry.
115
00:09:25,832 --> 00:09:28,541
To make up for it,
really...
116
00:09:28,661 --> 00:09:31,486
I'll lead the way to help Yoon Sung
bring Kim Jong Shik to justice.
117
00:09:32,027 --> 00:09:34,390
Really, even if I have to risk my life...
118
00:09:34,510 --> 00:09:37,900
Truly, even by risking my life,
I'll lead the way.
119
00:09:39,790 --> 00:09:42,318
And how did you get to know Lee Yoon Sung?
120
00:09:43,291 --> 00:09:46,200
Yoon Sung saved me when we were in Thailand.
121
00:09:46,320 --> 00:09:50,564
When Yoon Sung first came to Korea,
I asked him to look after you.
122
00:09:50,909 --> 00:09:53,847
I always felt troubled about you.
123
00:09:57,865 --> 00:09:59,356
Ah, Na Na.
124
00:09:59,810 --> 00:10:01,128
I have beef bones soup.
125
00:10:01,248 --> 00:10:03,801
I'll make you some tasty rice porridge
with bones soup after I change my clothes.
126
00:10:03,921 --> 00:10:05,819
Wait just a bit.
127
00:10:19,219 --> 00:10:21,383
The money isn't moving yet.
128
00:10:21,503 --> 00:10:24,492
Really? Was there really
200 billion won in that room?
129
00:10:24,819 --> 00:10:26,492
Yeah.
It was full.
130
00:10:26,612 --> 00:10:28,510
Is that his money?!
131
00:10:28,630 --> 00:10:30,473
Why take tuition money
and keep it at his house?
132
00:10:30,593 --> 00:10:33,005
That means he has taken it for himself
and the school can't even use it!
133
00:10:33,125 --> 00:10:35,696
He's basically using the school
as his personal money maker.
134
00:10:36,424 --> 00:10:38,260
And the scholarship he established
that he boasts about
135
00:10:38,380 --> 00:10:42,100
paid out less to fewer students
than other schools.
136
00:10:42,446 --> 00:10:44,973
He's bad, really bad.
137
00:10:45,337 --> 00:10:48,282
He's feeding off from children who want
to learn and parents who want them taught?
138
00:10:48,402 --> 00:10:51,191
We ought to tear his insides out! Ay!
139
00:10:52,000 --> 00:10:54,127
I should just read.
140
00:10:54,247 --> 00:10:56,127
I'm going to read...
141
00:10:58,945 --> 00:11:00,545
You're going to read a home shopping catalog?
142
00:11:00,665 --> 00:11:02,863
Of course!
You know how interesting this is?!
143
00:11:17,715 --> 00:11:19,006
Yoon Sung.
144
00:11:19,829 --> 00:11:20,847
What?
145
00:11:21,593 --> 00:11:22,665
What?
146
00:11:41,521 --> 00:11:45,467
Seeing how Kim Na Na
took a bullet for Yoon Sung,
147
00:11:45,587 --> 00:11:48,231
I don't think their relationship
is just casual.
148
00:12:03,785 --> 00:12:06,858
I told him over and over again not to love.
149
00:12:08,422 --> 00:12:09,749
There's no choice.
150
00:12:09,869 --> 00:12:12,222
If Yoon Sung can't end it himself,
151
00:12:12,342 --> 00:12:14,688
I have no choice but to help.
152
00:12:16,106 --> 00:12:18,124
I'll take care of Kim Na Na.
153
00:12:18,244 --> 00:12:21,543
- By "take care of," you mean...
- I have to get rid of her.
154
00:12:21,663 --> 00:12:23,913
What happened to Kyung Hee?
155
00:12:25,695 --> 00:12:27,405
From the Seoul area all the way to Gyeonggi-do,
156
00:12:27,415 --> 00:12:30,677
I looked for Lee Kyung Hee
in all the hospital registries, but...
157
00:12:30,797 --> 00:12:31,988
she's nowhere to be found.
158
00:12:32,108 --> 00:12:34,242
Find her even if you have
to search the entire country.
159
00:12:34,362 --> 00:12:36,551
Before Yoon Sung finds out she's gone...
160
00:12:36,671 --> 00:12:37,588
Yes.
161
00:12:39,928 --> 00:12:41,055
But...
162
00:12:42,310 --> 00:12:46,800
Isn't telling her Yoon Sung was dead...
going too far?
163
00:12:46,920 --> 00:12:50,438
She has already gone through quite a shock
because of her illness.
164
00:12:50,558 --> 00:12:51,856
What are you talking about?
165
00:12:51,976 --> 00:12:53,801
And frankly, Yoon Sung too...
166
00:12:54,801 --> 00:12:59,265
He lost his father because of those 5,
and grew up pitiful without a mother.
167
00:12:59,285 --> 00:13:02,858
- Can't he meet his mother now and...?
- Don't be so soft!
168
00:13:03,203 --> 00:13:06,076
When I took him away from his mother...
169
00:13:08,512 --> 00:13:11,840
I already crossed
a river I can't cross back.
170
00:13:11,960 --> 00:13:13,658
You took him away?
171
00:13:13,778 --> 00:13:16,076
Lee Kyung Hee didn't abandon him?
172
00:13:16,196 --> 00:13:19,858
Why tell Yoon Sung such a lie?
173
00:13:29,035 --> 00:13:30,344
Yoon Sung.
174
00:13:41,301 --> 00:13:43,683
You told me she abandoned me.
175
00:13:46,828 --> 00:13:47,956
Why?
176
00:13:50,610 --> 00:13:51,716
Why did you say that?
177
00:13:51,836 --> 00:13:54,262
Because that is our destiny.
178
00:13:56,862 --> 00:14:00,443
Me because I alone lived
in the waters off of Nampo,
179
00:14:00,807 --> 00:14:03,143
and you because you are Moo Yul's son.
180
00:14:08,179 --> 00:14:11,307
If I hadn't taken you 28 years ago,
181
00:14:13,631 --> 00:14:17,358
I suppose I would be living a normal life.
182
00:14:17,904 --> 00:14:20,067
Any moment I felt I was going soft,
183
00:14:20,187 --> 00:14:23,852
any moment I wanted to forget about revenge
and just live my life,
184
00:14:25,670 --> 00:14:28,215
I'd look at you each time,
185
00:14:28,335 --> 00:14:32,726
and the memory of Moo Yul's and my comrades'
dying moment comes to my mind.
186
00:14:32,846 --> 00:14:34,071
Looking at you,
187
00:14:34,191 --> 00:14:37,599
I see my 20 comrades every night.
188
00:14:41,209 --> 00:14:44,154
You took a fledgling from his mother,
189
00:14:44,554 --> 00:14:46,936
and you say it's because of revenge?
190
00:14:48,599 --> 00:14:51,527
You wreck my life like this,
191
00:14:52,472 --> 00:14:54,963
and you say it's because of revenge?
192
00:14:55,853 --> 00:14:58,380
I didn't want to live like this!
193
00:15:01,016 --> 00:15:05,962
Even to the day I die,
I can never forgive you, Father!
194
00:15:09,118 --> 00:15:11,863
We have a job to do right now.
195
00:15:12,482 --> 00:15:13,845
Don't forget that.
196
00:15:13,965 --> 00:15:18,710
I will carry out my father's revenge
on my own.
197
00:15:18,830 --> 00:15:21,964
You said it would be war, didn't you?
198
00:15:22,437 --> 00:15:23,855
I won't avoid that war.
199
00:15:23,975 --> 00:15:25,164
Yoon Sung.
200
00:15:26,372 --> 00:15:28,172
You can't beat me.
201
00:15:28,292 --> 00:15:29,772
You're wrong.
202
00:15:30,372 --> 00:15:32,718
It's you, Father, who can never beat me.
203
00:15:34,318 --> 00:15:39,419
Shik Joong ahjussi, Mother,
and Na Na...
204
00:15:40,673 --> 00:15:44,164
If you lay a finger on the
3 people who are precious to me,
205
00:15:45,019 --> 00:15:47,655
I will risk my life and not leave you alone.
206
00:15:48,932 --> 00:15:50,878
This, Father...
207
00:15:53,223 --> 00:15:55,260
is my final warning.
208
00:15:59,891 --> 00:16:02,673
Still, you call me Father.
209
00:16:37,049 --> 00:16:40,218
You seem young, but you're a doctor?
210
00:16:40,509 --> 00:16:42,982
Whoever your parents are,
they must be very proud of you.
211
00:16:43,102 --> 00:16:45,182
You should just get on his back.
212
00:16:45,302 --> 00:16:49,418
Your mother must be proud
to have a strong son like you.
213
00:16:49,774 --> 00:16:51,938
It's myelogenous leukemia.
214
00:16:52,058 --> 00:16:55,647
The patient can die,
waiting for a bone marrow match.
215
00:17:26,170 --> 00:17:27,933
I'm leaving.
216
00:17:29,551 --> 00:17:32,984
If my house is dangerous,
then I can stay with Sae Hee unni.
217
00:17:35,148 --> 00:17:37,584
I'll mail your clothes back.
218
00:17:37,704 --> 00:17:40,857
Just throw away my bloody clothes.
219
00:17:48,292 --> 00:17:52,528
I'd like it if you don't quit working
at the Blue House because of me.
220
00:17:53,455 --> 00:17:56,073
You liked working on the
Communications Network Team.
221
00:17:57,910 --> 00:18:02,509
Now, I really will disappear from your life.
222
00:18:03,382 --> 00:18:05,000
I promise.
223
00:18:05,509 --> 00:18:08,855
I'll go back to the time before we met.
224
00:18:12,191 --> 00:18:16,469
I was paying back
the debt from when you saved me,
225
00:18:16,760 --> 00:18:18,642
so don't think too much of it.
226
00:18:31,155 --> 00:18:32,701
Don't go.
227
00:18:34,341 --> 00:18:35,414
Please.
228
00:18:39,804 --> 00:18:40,877
Don't go.
229
00:20:14,691 --> 00:20:16,246
Moo Yul,
230
00:20:18,010 --> 00:20:20,810
the men who betrayed us...
231
00:20:21,828 --> 00:20:24,610
I'll take revenge on them to the end.
232
00:20:26,215 --> 00:20:29,506
Those who get in the way of my revenge,
233
00:20:31,087 --> 00:20:33,415
I will kill them all,
234
00:20:35,215 --> 00:20:36,651
even if
235
00:20:38,960 --> 00:20:42,142
it's Lee Yoon Sung.
236
00:21:02,011 --> 00:21:05,738
If the so-called City Hunter
came into this room,
237
00:21:07,047 --> 00:21:09,532
he could have seen this vault.
238
00:21:14,314 --> 00:21:16,114
So nerve-wracking...
239
00:21:23,696 --> 00:21:24,478
Mark.
240
00:21:25,042 --> 00:21:25,915
Mark.
241
00:21:30,169 --> 00:21:33,365
The guy you caught in this room...
I'm sure you remember him?
242
00:21:33,485 --> 00:21:35,129
I remember him clearly.
243
00:21:35,249 --> 00:21:38,402
Bring Kim Na Na and Bae Man Deok
to me again.
244
00:21:39,567 --> 00:21:43,476
If it's not a coincidence and the
City Hunter is connected to them somehow,
245
00:21:43,858 --> 00:21:45,585
he might show up again.
246
00:21:45,705 --> 00:21:49,240
We don't really know where
Bae Man Deok is currently living.
247
00:21:50,905 --> 00:21:56,305
And Kim Na Na is a Presidential Security
Service agent at the Blue House.
248
00:21:57,360 --> 00:21:58,505
What?
249
00:21:59,069 --> 00:22:01,024
A Presidential Security Service agent?
250
00:22:09,097 --> 00:22:12,059
We have to put a new dressing on it,
if you don't want it to get infected.
251
00:22:16,987 --> 00:22:19,750
But, do you know how to do it?
252
00:22:20,500 --> 00:22:21,736
I've learned.
253
00:22:21,856 --> 00:22:23,918
Since I had to learn how to do
pretty much everything in order to survive.
254
00:22:24,038 --> 00:22:26,809
How in the world did you live
all those years?
255
00:22:29,936 --> 00:22:34,713
When you lived there, didn't you have
any friends other than Bae Man Deok?
256
00:22:35,077 --> 00:22:36,586
I did.
257
00:22:36,706 --> 00:22:38,695
There was one who was a lot like you.
258
00:22:38,815 --> 00:22:39,695
Really?
259
00:22:40,095 --> 00:22:41,132
Yeah.
260
00:22:42,000 --> 00:22:45,346
Trusting, physically strong,
loved to eat,
261
00:22:45,466 --> 00:22:48,073
and particularly loved it
when I touched her.
262
00:22:49,764 --> 00:22:50,655
Unbelievable...
263
00:22:50,775 --> 00:22:53,102
It's true I'm trusting,
physically strong, and love to eat,
264
00:22:53,222 --> 00:22:55,247
but I don't appreciate skinship.
265
00:22:55,367 --> 00:22:57,811
Except of course,
for unusual circumstances like this.
266
00:22:57,931 --> 00:22:59,993
I get it.
Don't move.
267
00:23:01,229 --> 00:23:04,283
You still don't know where Ajumeoni is,
do you?
268
00:23:05,511 --> 00:23:07,974
Didn't they say she needed a transplant
within a month?
269
00:23:08,094 --> 00:23:09,883
I'll find her.
270
00:23:10,003 --> 00:23:12,083
I will absolutely find her.
271
00:23:12,637 --> 00:23:15,255
She has to stay well until then.
272
00:23:15,582 --> 00:23:17,582
All done.
Put on your clothes.
273
00:23:20,000 --> 00:23:23,419
If you interfere without any fear
one more time then your dead!
274
00:23:23,889 --> 00:23:26,853
Is that something to say
to someone who saved your life?
275
00:23:27,471 --> 00:23:29,371
Stay here for the time-being.
276
00:23:29,491 --> 00:23:32,444
Kim Jong Shik is probably
looking for you and Ahjussi.
277
00:23:32,753 --> 00:23:35,371
Don't go out and complicate things more,
278
00:23:35,491 --> 00:23:36,844
and just listen to me.
279
00:23:36,964 --> 00:23:38,402
All right?
280
00:23:38,766 --> 00:23:43,166
Um...
Are you going to punish Kim Jong Shik?
281
00:23:43,675 --> 00:23:45,311
Bae Man Deok ahjussi said earlier,
282
00:23:45,431 --> 00:23:47,784
that there was 200 billion won
in that house.
283
00:23:48,230 --> 00:23:49,721
It's nothing
you need to concern yourself about.
284
00:23:49,841 --> 00:23:51,412
I'll help you.
285
00:23:51,532 --> 00:23:54,448
Kim Jong Shik owes me a big debt too.
286
00:23:55,085 --> 00:23:57,776
Can you really not distinguish
where you should and shouldn't get involved?
287
00:23:58,176 --> 00:23:59,518
Let me get involved.
288
00:23:59,638 --> 00:24:02,136
Kim Jong Shik is my foe too.
289
00:24:02,699 --> 00:24:03,554
Kim Na Na.
290
00:24:03,674 --> 00:24:07,390
I'm not letting you continue to do
dangerous things on your own anymore.
291
00:24:21,558 --> 00:24:24,558
Aigoo, it was hard to mix with one hand.
292
00:24:25,631 --> 00:24:27,177
What are you doing?
293
00:24:28,049 --> 00:24:29,231
Kim Na Na.
294
00:24:29,351 --> 00:24:31,867
Oh, it's Myung Mun University's Ledger.
295
00:24:31,987 --> 00:24:33,958
Then, are you looking for
traces of Kim Jong Shik's corruption?
296
00:24:34,078 --> 00:24:36,449
- Kim Na Na, you really...
- Let's work on it together.
297
00:24:36,569 --> 00:24:38,976
No, wait.
You have to find Ajumeoni too, don't you?
298
00:24:40,031 --> 00:24:44,197
Then, I'll look for Ajumeoni,
so hack into each hospital's website.
299
00:24:44,317 --> 00:24:45,597
I'll look for her for you.
300
00:24:45,717 --> 00:24:47,797
Her name is Lee Kyung Hee.
301
00:24:47,917 --> 00:24:49,943
What year was she born?
302
00:24:50,125 --> 00:24:51,670
I told you to stay out of it.
303
00:24:56,068 --> 00:24:58,486
I'm worried about Ajumeoni too.
304
00:24:58,606 --> 00:25:00,050
She's sick.
305
00:25:11,885 --> 00:25:14,466
I hacked into the health
insurance assessment database.
306
00:25:14,586 --> 00:25:18,121
This is a list of each hospital's
health insurance claims,
307
00:25:18,394 --> 00:25:20,694
so if she has checked in somewhere,
we should be able to find her.
308
00:25:20,814 --> 00:25:23,185
This much, I think I can do.
309
00:25:23,305 --> 00:25:24,658
Yup!
310
00:25:35,059 --> 00:25:38,096
How is it
that as soon as Lee Yoon Sung resigned,
311
00:25:38,216 --> 00:25:40,599
she broke her arm and went to the hospital?
312
00:25:41,454 --> 00:25:45,326
Do you think maybe they planned it
and went off to play somewhere?
313
00:25:45,446 --> 00:25:47,054
Something smells fishy here, doesn't it?
314
00:25:47,174 --> 00:25:47,999
Right?
315
00:25:48,119 --> 00:25:50,446
Hey, do you know how high
Dr. Lee Yoon Sung's taste in women is?
316
00:25:50,566 --> 00:25:52,464
Agent Kim Na Na is really not it.
317
00:25:52,584 --> 00:25:55,128
Occasionally when he's with Da Hye,
318
00:25:55,148 --> 00:25:57,864
he looks over
with a strange look in his eyes.
319
00:25:59,319 --> 00:26:01,541
Oh, my gosh!
Is it me?
320
00:26:01,977 --> 00:26:03,523
It must be me!
321
00:26:03,643 --> 00:26:05,105
Oh, silly bear...
322
00:26:05,225 --> 00:26:07,159
He was looking at you?
323
00:26:07,468 --> 00:26:10,823
Wow, just because Dr. Lee is
a little bit good-looking, isn't that too much?
324
00:26:10,943 --> 00:26:12,695
What do you mean too much?
325
00:26:12,815 --> 00:26:16,659
It's just a man with superior genes
recognizing a quality woman.
326
00:26:16,779 --> 00:26:18,168
Hey, Agent Shin!
327
00:26:18,732 --> 00:26:23,913
Wasn't it not so long ago that you were
calling me cute and touching my cheek?
328
00:26:24,033 --> 00:26:26,477
- Now, you've changed your mind?
- Oh my my my my my!
329
00:26:26,597 --> 00:26:30,209
You're really overreacting
to a simple touch on the cheek.
330
00:26:31,755 --> 00:26:33,661
What do you mean overreacting?!
331
00:26:33,781 --> 00:26:34,915
I...
332
00:26:37,279 --> 00:26:38,668
It's like I lost my innocence...
333
00:26:39,141 --> 00:26:41,068
- You were here.
- Yes, Chief!
334
00:26:41,188 --> 00:26:44,347
I'm trying to convince Dr. Lee Yoon Sung
to stay, but I can't call him.
335
00:26:44,382 --> 00:26:45,732
It says the number is not in service.
336
00:26:45,752 --> 00:26:48,123
So what are you going to do?
337
00:26:51,889 --> 00:26:55,198
Chief, are you sure this is the right place?
338
00:26:55,580 --> 00:26:58,471
His personnel file says
this is where he lives.
339
00:26:59,126 --> 00:27:03,198
Wow... It's totally a palace.
340
00:27:09,298 --> 00:27:10,734
Yes, who is it?
341
00:27:10,854 --> 00:27:13,025
Oh... Is Dr. Lee Yoon Sung in?
342
00:27:15,734 --> 00:27:17,116
Who are they?
343
00:27:17,734 --> 00:27:20,298
Hey!
Go hide upstairs.
344
00:27:20,607 --> 00:27:23,189
And Ahjussi, be calm and cool.
You can't sweat, okay?
345
00:27:23,309 --> 00:27:25,343
Okay, what's the matter all of a sudden?
What?
346
00:27:29,834 --> 00:27:31,798
What brings you all the way here,
so suddenly?
347
00:27:33,825 --> 00:27:40,250
The reason we've come here
is you can't possibly resign.
348
00:27:40,285 --> 00:27:41,134
Chief.
349
00:27:41,169 --> 00:27:43,836
To someone who lives like this,
the Presidential Security Service salary
350
00:27:43,956 --> 00:27:46,017
is probably nothing,
351
00:27:46,137 --> 00:27:49,054
but for the country, just come to work
and think of it as devoted service.
352
00:27:49,174 --> 00:27:51,619
After you came, we blocked a DDOS* attack,
(*distributed denial of service)
353
00:27:51,739 --> 00:27:54,055
and blocked a hacking attempt.
354
00:27:54,175 --> 00:27:56,841
If the Communications Network
goes down again,
355
00:27:56,961 --> 00:27:58,586
it's really the end for our team.
356
00:27:58,706 --> 00:28:01,477
I blocked hacking attempts too, Chief.
357
00:28:02,059 --> 00:28:04,913
And you also aided a hacking attempt,
didn't you?
358
00:28:06,168 --> 00:28:08,375
I won't change my mind.
359
00:28:08,647 --> 00:28:11,138
If you're going to try to talk me into it,
then please go.
360
00:28:11,258 --> 00:28:14,738
No...
Until you say you're going to return,
361
00:28:14,858 --> 00:28:17,253
I absolutely won't leave this house,
I can't leave this house.
362
00:28:17,373 --> 00:28:18,599
Chief.
363
00:28:20,544 --> 00:28:23,472
Please have some fruits while you talk.
364
00:28:35,966 --> 00:28:38,475
Please have some fruits while you talk.
365
00:28:38,595 --> 00:28:40,951
What does your uncle think?
366
00:28:41,071 --> 00:28:44,224
Don't you think he should go back to work?
367
00:28:44,624 --> 00:28:50,530
Oh...
Our Yoon Sung is rather strong-minded.
368
00:28:59,052 --> 00:29:00,034
Dr. Lee.
369
00:29:00,154 --> 00:29:01,852
Come back to work.
370
00:29:01,972 --> 00:29:04,379
Will you?
Please...
371
00:29:04,499 --> 00:29:06,397
Kim Na Na isn't there.
372
00:29:06,517 --> 00:29:08,961
I'll throw you lightly during training.
373
00:29:09,448 --> 00:29:10,187
Okay?
374
00:29:10,207 --> 00:29:12,898
Excuse me.
Then who would I train with?
375
00:29:13,218 --> 00:29:14,972
I'm sure someone would train with you.
376
00:29:15,463 --> 00:29:17,845
And tutor Da Hye again.
377
00:29:17,965 --> 00:29:20,118
After you sent the text
that you couldn't anymore,
378
00:29:20,238 --> 00:29:23,972
she cried and cried
and made an unbelievable fuss.
379
00:29:24,506 --> 00:29:27,688
If that's the situation,
I can temporarily tutor...
380
00:29:28,216 --> 00:29:31,252
Know when to and when not to butt in.
381
00:29:32,670 --> 00:29:35,987
Dr. Lee Yoon Sung, your house is so nice.
382
00:29:36,107 --> 00:29:37,823
Show me around.
383
00:29:37,943 --> 00:29:39,187
- No.
- No! No!
384
00:29:39,307 --> 00:29:40,323
Not the house...
385
00:29:40,343 --> 00:29:42,405
I won't spread any rumors.
Ever...
386
00:29:42,525 --> 00:29:44,423
Show me around.
387
00:29:45,136 --> 00:29:47,046
Oh, I said that's not possible.
388
00:29:49,136 --> 00:29:50,318
Ah, Shin Eun Ah.
389
00:29:50,438 --> 00:29:52,336
Hey, we should...
390
00:29:52,456 --> 00:29:55,991
Wow!
All these... and belts.
391
00:29:56,438 --> 00:29:57,474
Ties.
392
00:30:02,442 --> 00:30:04,587
The best thing about the house
is the bathroom.
393
00:30:04,707 --> 00:30:07,260
- Have you ever seen a bath with jets?
- Really?
394
00:30:07,380 --> 00:30:09,296
I want to see.
395
00:30:15,644 --> 00:30:17,880
Aigoo. That devil of curiosity...
396
00:30:19,205 --> 00:30:21,187
Ay, ouch that hurts.
397
00:30:22,887 --> 00:30:26,687
It's pickled peppers that I made,
and marinated eel.
398
00:30:26,707 --> 00:30:29,787
And for Agent Shin Eun Ah,
399
00:30:30,277 --> 00:30:33,932
I packed some pomegranate extract
that is especially good for women.
400
00:30:35,738 --> 00:30:37,829
Oh, you really didn't have to.
401
00:30:37,949 --> 00:30:40,138
Chief, if you don't need it,
you can give it to me.
402
00:30:40,258 --> 00:30:43,120
I can eat all of these in a couple of days.
403
00:30:43,240 --> 00:30:44,847
Can't you even tell
when something is said out of thanks?
404
00:30:44,967 --> 00:30:46,164
The pomegranate extract...
405
00:30:46,284 --> 00:30:49,236
Lee Yoon Sung specially asked you
to pack it, right? For me?
406
00:30:49,356 --> 00:30:52,436
Agent, Yoon Sung doesn't
even know this stuff exists.
407
00:30:52,556 --> 00:30:56,691
I prepared it specially for you.
408
00:30:56,960 --> 00:30:59,069
Ah, I see.
409
00:30:59,189 --> 00:31:03,118
And I'll try to talk to Yoon Sung.
410
00:31:03,998 --> 00:31:05,600
Please go carefully.
411
00:31:05,755 --> 00:31:08,500
- Ah, then, we'll count on you.
- Of course.
412
00:31:08,773 --> 00:31:12,082
Agent, please go carefully.
413
00:31:15,991 --> 00:31:17,473
Then, go on back.
414
00:31:17,593 --> 00:31:19,764
- I'll be there in my car soon.
- Ah, yes.
415
00:31:19,884 --> 00:31:21,273
Goodbye.
416
00:31:22,909 --> 00:31:25,509
They say a woman's heart is capricious.
417
00:31:25,629 --> 00:31:28,656
We come to this house, and yours
has totally blown away, totally blown away.
418
00:31:29,965 --> 00:31:32,456
Doenjang Girl (*likes expensive things,
especially name brand imports).
419
00:31:32,802 --> 00:31:33,983
Materialistic!
420
00:31:38,448 --> 00:31:40,175
Hey, Go Ki Joon!
421
00:31:42,466 --> 00:31:44,848
How can she be so pretty?
422
00:31:44,968 --> 00:31:47,575
Whoa... My heart almost burst.
423
00:31:50,030 --> 00:31:52,894
That 200 billion won
that Kim Jong Shik has hidden...
424
00:31:53,014 --> 00:31:55,759
So Yoon Sung has put a tracking device in it.
425
00:31:56,429 --> 00:31:58,380
We'll have to take it when it moves.
426
00:31:59,286 --> 00:32:02,821
What exactly is the reason
we have to take that money?
427
00:32:03,111 --> 00:32:05,250
We're not doing this for money, are we?
428
00:32:05,370 --> 00:32:07,770
We'll have to send it to Kim Young Joo.
429
00:32:07,890 --> 00:32:12,841
Let's see how he deals with the money
his father stole from the university...
430
00:32:12,961 --> 00:32:15,070
Prosecutor Kim Young Joo?
431
00:32:16,140 --> 00:32:19,771
It will be fun to watch
whatever trap he falls into.
432
00:32:20,042 --> 00:32:24,157
If Kim Young Joo acts with his prosecutor
conscience and exposes his father,
433
00:32:24,277 --> 00:32:26,514
it will be fun to watch.
434
00:32:26,634 --> 00:32:31,282
And if by any chance,
he returns the money to protect his father,
435
00:32:31,402 --> 00:32:34,110
then it will also be fun
to see the whole country find out
436
00:32:34,230 --> 00:32:38,370
about the public prosecutor who helped
to conceal his father's corruption.
437
00:32:39,216 --> 00:32:41,645
Father will also know
about the 200 billion won.
438
00:32:42,062 --> 00:32:44,364
And knowing that,
he's not one to sit back and do nothing.
439
00:32:44,484 --> 00:32:46,105
He'll make a move.
440
00:32:46,667 --> 00:32:48,008
Yoon Sung.
441
00:32:48,128 --> 00:32:50,877
Will you continue like this with the boss?
442
00:32:50,997 --> 00:32:56,025
Um, Yoon Sung, what is your father like?
443
00:32:56,924 --> 00:32:59,153
Why doesn't he live with Ajumeoni?
444
00:33:00,821 --> 00:33:03,467
Does he know you're the City Hunter?
445
00:33:04,954 --> 00:33:06,911
Yeah. He knows.
446
00:33:07,031 --> 00:33:09,889
But, these days,
their opinions don't quite match,
447
00:33:10,009 --> 00:33:11,511
so it's been a little hard.
448
00:33:11,531 --> 00:33:17,250
Then, could it be that the person who got
rid of Lee Kyung Wan at the hospital was...
449
00:33:17,721 --> 00:33:19,280
your father?
450
00:33:24,083 --> 00:33:26,712
Yoon Sung, the money hasn't moved yet,
has it?
451
00:33:27,836 --> 00:33:30,275
It will likely move by tomorrow.
452
00:33:30,395 --> 00:33:32,722
We have to plant a bug
on Kim Jong Shik before then.
453
00:33:32,842 --> 00:33:35,356
It won't be easy to plant a bug.
454
00:33:37,332 --> 00:33:41,234
Administration, take your half-price
tuition promise and keep it! [Obtain it!]
455
00:33:41,354 --> 00:33:43,237
Keep your promise, keep your promise!
456
00:33:43,257 --> 00:33:47,542
National Assembly,
preserve the students' rights to study!
457
00:33:47,662 --> 00:33:49,394
Preserve our rights, preserve our rights!
458
00:33:49,514 --> 00:33:53,237
Administration, take your
half-price tuition promise and keep it!
459
00:33:53,357 --> 00:33:55,539
Keep your promise, keep your promise!
460
00:34:00,489 --> 00:34:02,628
My heart aches.
461
00:34:03,444 --> 00:34:05,837
You are at an age
when you should be studying.
462
00:34:06,272 --> 00:34:10,847
But, because of expensive tuition costs,
you all are going through such a hard time.
463
00:34:11,192 --> 00:34:17,010
Because it doesn't look like the
administration will find a quick resolution,
464
00:34:17,130 --> 00:34:19,598
I am working day and night on it.
465
00:34:20,015 --> 00:34:25,453
Today too, I met with administrators
from Shinsong Group and Hapdong Chemical.
466
00:34:26,794 --> 00:34:31,128
I received a promise that they will
establish scholarships at our university.
467
00:34:31,248 --> 00:34:37,245
I believe the establishment of scholarships
is the only way to lower tuition.
468
00:34:37,465 --> 00:34:42,134
To allow you students
to be able to study without hardship,
469
00:34:42,254 --> 00:34:45,415
I will ceaselessly work and do my best.
470
00:34:45,814 --> 00:34:47,627
So, please
471
00:34:47,899 --> 00:34:49,621
end the protest.
472
00:34:49,741 --> 00:34:50,962
We can't do that.
473
00:34:50,982 --> 00:34:53,251
We appreciate your hard work,
474
00:34:53,523 --> 00:34:55,698
but the administration's denial
of the situation
475
00:34:55,918 --> 00:34:57,774
makes us angry.
476
00:34:57,894 --> 00:35:03,825
We intend to make the administration
fulfill its ground-breaking promise.
477
00:35:04,245 --> 00:35:06,590
If that is the students' will,
478
00:35:06,710 --> 00:35:09,509
I suppose there's nothing I can do.
479
00:35:10,270 --> 00:35:14,078
I wish you all strength,
480
00:35:15,746 --> 00:35:17,849
and please don't be sick.
481
00:35:25,443 --> 00:35:26,730
Good luck.
482
00:35:31,697 --> 00:35:34,168
Our university
is deemed the best in Korea,
483
00:35:34,288 --> 00:35:37,775
and they say that measly tuition
is too expensive.
484
00:35:39,714 --> 00:35:41,364
Even if you guys drop out,
485
00:35:41,384 --> 00:35:44,506
there is a line of kids with money
ready to take your place.
486
00:35:45,050 --> 00:35:49,854
Society is led
by those with wealth and reputation anyway.
487
00:35:51,195 --> 00:35:52,899
Is the chairman neurotic?
488
00:35:53,019 --> 00:35:56,438
Why does he make us search
for bugs and hidden cameras every day?
489
00:35:56,558 --> 00:35:58,650
He must have done something severely wrong.
490
00:35:58,770 --> 00:36:01,999
Anyhow, we get paid by the visit,
so it's no loss for us.
491
00:36:05,480 --> 00:36:07,546
So he's going to prepare extra carefully.
492
00:36:10,887 --> 00:36:12,772
Just a second...
Assistant Kim.
493
00:36:12,892 --> 00:36:13,692
Yes.
494
00:36:13,708 --> 00:36:16,380
Who hooked up this corded phone again?
495
00:36:16,500 --> 00:36:20,984
I've told her, but I think the cleaning lady
forgets and keeps hooking it back up.
496
00:36:21,618 --> 00:36:23,524
Moronic woman...
Fire her immediately!
497
00:36:23,644 --> 00:36:25,518
Doesn't she know where she's working?
498
00:36:25,638 --> 00:36:28,545
Corded phones and internet connections
are absolutely not allowed in my office.
499
00:36:28,665 --> 00:36:30,611
It's too easy to plant bugs in the cables.
500
00:36:30,731 --> 00:36:32,098
Yes, Chairman.
501
00:36:32,218 --> 00:36:34,861
Don't do a careless job
just because you do it every day.
502
00:36:34,981 --> 00:36:37,544
Be thorough, thorough.
All right?
503
00:36:42,257 --> 00:36:43,309
Assistant Kim.
504
00:36:43,429 --> 00:36:45,251
What time is my dentist appointment?
505
00:36:48,750 --> 00:36:50,889
This came from the UCT dental technician.
506
00:36:51,009 --> 00:36:53,360
2 crowns and a crowning kit, right?
507
00:36:53,480 --> 00:36:55,282
Please check it.
508
00:36:57,240 --> 00:36:58,635
Yes, this is right.
509
00:36:58,755 --> 00:36:59,959
Have a good day.
510
00:37:04,416 --> 00:37:05,758
Please go ahead.
511
00:37:20,765 --> 00:37:23,095
Please open wide and say "ah."
512
00:37:30,702 --> 00:37:32,714
There, it's all done.
513
00:37:37,670 --> 00:37:39,918
It's a good thing we put on the crown.
514
00:37:40,038 --> 00:37:42,293
I suffered for nothing all that time.
515
00:37:42,413 --> 00:37:44,595
It will be comfortable now.
516
00:37:45,954 --> 00:37:47,722
You did a good job, Dr. Seo.
517
00:37:51,148 --> 00:37:52,417
Chairman.
518
00:37:52,537 --> 00:37:56,731
This afternoon, an anonymous donor wants
to drop by and contribute to a scholarship.
519
00:37:56,851 --> 00:37:59,273
She wants to meet with you personally.
520
00:38:00,469 --> 00:38:02,142
She wants to meet with me personally?
521
00:38:02,143 --> 00:38:08,401
Jung gu eop jineon suri suri
maha suri su suri
522
00:38:08,521 --> 00:38:12,518
sabaha suri suri
maha suri su suri...
523
00:38:12,638 --> 00:38:14,131
Seunim*.
(*used to address a monk)
524
00:38:15,455 --> 00:38:18,481
I'm going out for a bit.
525
00:38:18,771 --> 00:38:20,584
Are you going far?
526
00:38:20,704 --> 00:38:22,795
I have something to take care of in Seoul.
527
00:38:22,915 --> 00:38:26,113
You're not well, so come back quickly.
528
00:38:26,899 --> 00:38:27,915
Yes.
529
00:38:32,718 --> 00:38:34,676
What?
Lee Kyung Hee has disappeared?
530
00:38:34,796 --> 00:38:38,725
Yes. The day you visited,
she disappeared without a trace,
531
00:38:38,845 --> 00:38:40,628
and the hospital found themselves
in a difficult position.
532
00:38:40,748 --> 00:38:43,833
There was no family to contact,
so they apparently couldn't find her.
533
00:38:44,105 --> 00:38:47,545
You said her husband, Park Moo Yul,
was a presidential security agent, right?
534
00:38:53,237 --> 00:38:57,920
There's no record of an
Agent Park Moo Yul who served in 1983.
535
00:38:58,040 --> 00:38:59,034
Are you certain?
536
00:38:59,054 --> 00:39:02,397
I looked through all the personnel files,
but I can't find anything.
537
00:39:02,517 --> 00:39:05,332
Are there situations
when the personnel files get deleted?
538
00:39:05,452 --> 00:39:08,414
I'm not sure.
I don't really know.
539
00:39:08,976 --> 00:39:11,949
She definitely said he was at Aung San too.
540
00:39:20,539 --> 00:39:21,539
[Address Book]
541
00:39:21,540 --> 00:39:23,140
[Chatting]
542
00:39:23,341 --> 00:39:26,803
Please get me some fresh clothes
from Sae Hee unni's hospital.
543
00:39:31,498 --> 00:39:33,661
By any chance, do you know of a Kim Na Na?
544
00:39:33,681 --> 00:39:38,148
She's pretty like you, and has long hair.
545
00:39:38,268 --> 00:39:40,540
Does she come here?
546
00:39:42,551 --> 00:39:46,181
No.
I don't think I know her.
547
00:39:52,452 --> 00:39:54,283
What style are you looking for?
548
00:39:54,403 --> 00:39:57,111
Something comfortable to wear at home.
549
00:39:58,289 --> 00:39:59,739
Give me this one.
550
00:40:00,088 --> 00:40:01,991
I don't think this is reallly something
to wear at home.
551
00:40:02,111 --> 00:40:03,496
But it's pretty.
552
00:40:03,616 --> 00:40:05,744
And give me this one too.
553
00:40:11,772 --> 00:40:12,665
And this one too.
554
00:40:12,785 --> 00:40:14,079
And this...
555
00:40:21,038 --> 00:40:23,159
What are all these clothes?
556
00:40:23,558 --> 00:40:25,207
How can I wear these around the house?
557
00:40:25,327 --> 00:40:27,455
Oh, I don't know.
Just wear them.
558
00:40:27,975 --> 00:40:30,002
I told you,
my clothes are at Sae Hee unni's.
559
00:40:30,122 --> 00:40:31,579
Otherwise, at my house...
560
00:40:31,699 --> 00:40:34,034
They came to the animal hospital too,
561
00:40:34,154 --> 00:40:35,828
looking for you.
562
00:40:35,948 --> 00:40:37,841
So, just wear those.
563
00:40:38,276 --> 00:40:41,259
Hey, I just bought clothes
that would cover the fact
564
00:40:41,260 --> 00:40:44,927
that you're short and have no figure,
so you'll like them too.
565
00:40:45,979 --> 00:40:48,915
Doing this, you seem just like my Daddy
Long Legs* Ahjussi. (*secret benefactor)
566
00:40:49,035 --> 00:40:52,803
Ah, right. Did you know Prosecutor Kim Young
Joo is my Daddy Long Legs ahjussi?
567
00:40:52,823 --> 00:40:54,416
I just found out a few days ago.
568
00:40:54,536 --> 00:40:56,519
I was totally shocked!
569
00:40:56,990 --> 00:41:01,304
Then, don't you think Prosecutor
Kim Young Joo would help us if we asked?
570
00:41:01,667 --> 00:41:03,864
If he knows that
I was even kidnapped by Kim Jong Shik...
571
00:41:03,984 --> 00:41:07,942
Hey, don't you know
Prosecutor Kim Young Joo is after me?
572
00:41:08,667 --> 00:41:11,151
You're not Kim Na Na,
you're Bear* Na Na. (*dumb)
573
00:41:11,271 --> 00:41:13,453
How can you help when you're so clueless?
574
00:41:13,573 --> 00:41:14,831
Look here, Lee Yoon Sung.
575
00:41:14,951 --> 00:41:16,788
A person can make a mistake.
576
00:41:16,908 --> 00:41:17,858
Yoon Sung.
577
00:41:17,978 --> 00:41:19,018
Yoon Sung.
578
00:41:19,689 --> 00:41:21,393
Have you ever used this?
It looks like soap, right?
579
00:41:21,513 --> 00:41:23,042
It's shampoo.
580
00:41:23,162 --> 00:41:24,474
Do you want to try it Na Na?
581
00:41:24,594 --> 00:41:27,308
I want to, but I can't wash my hair
because of my hurt shoulder.
582
00:41:27,428 --> 00:41:28,595
Really?
583
00:41:28,715 --> 00:41:30,399
Shall I wash it for you?
Let's go. I'll wash it.
584
00:41:30,419 --> 00:41:31,723
Ahjussi, why would you wash her hair?!
585
00:41:31,743 --> 00:41:34,015
- Then, why don't you do it?!
- I will!
586
00:41:34,135 --> 00:41:36,034
Then go ahead.
Why yell? You totally startled me!
587
00:41:36,154 --> 00:41:37,357
Give it to me.
588
00:41:37,477 --> 00:41:39,152
You wash your own hair.
589
00:41:50,682 --> 00:41:51,805
Geez.
590
00:41:52,902 --> 00:41:55,240
The things I end up doing...
591
00:41:55,360 --> 00:41:56,662
Make sure you get this part too.
592
00:41:56,666 --> 00:41:59,287
All right. Okay.
593
00:41:59,407 --> 00:42:00,737
Here too.
594
00:42:02,894 --> 00:42:04,706
Ah, that feels nice.
595
00:42:05,069 --> 00:42:06,592
It's cold!
596
00:42:14,966 --> 00:42:16,579
What are you doing?
597
00:42:19,242 --> 00:42:20,982
What are you doing?
598
00:42:21,102 --> 00:42:23,592
What do you mean?
I'm washing your hair.
599
00:42:30,373 --> 00:42:32,422
Ah! Hey, Bear Na Na!
You...
600
00:42:34,180 --> 00:42:35,920
Hey, come here.
601
00:42:36,446 --> 00:42:37,968
It's cold!
602
00:42:38,088 --> 00:42:40,006
Hey, I'm injured.
603
00:42:43,088 --> 00:42:45,027
Look at this, aigoo!
604
00:43:19,060 --> 00:43:21,601
You said you were going to plant a bug
on Kim Jong Shik. Have you?
605
00:43:22,018 --> 00:43:24,283
Yeah.
I planted one on his body.
606
00:43:24,403 --> 00:43:26,078
On his body?
607
00:43:32,829 --> 00:43:34,190
I want to listen too.
608
00:43:38,113 --> 00:43:38,874
Yes?
609
00:43:45,474 --> 00:43:46,797
Aigoo.
610
00:43:47,939 --> 00:43:50,314
She's the one who wants
to anonymously contribute scholarship money.
611
00:43:50,434 --> 00:43:52,126
Welcome, Madam.
612
00:43:53,880 --> 00:43:55,221
Please prepare some tea.
613
00:43:55,341 --> 00:43:56,998
- Yes.
- Ah, no, thank you.
614
00:43:57,118 --> 00:43:59,662
I just wanted to drop it off.
I have to go.
615
00:44:03,874 --> 00:44:07,626
The pass code is written on the piece of paper.
616
00:44:08,369 --> 00:44:10,055
It's a billion won.
617
00:44:12,484 --> 00:44:16,287
I've sold kimbap (seaweed rolled rice) and
ddeokbokki (spicy rice noodles) all my life.
618
00:44:17,302 --> 00:44:21,254
I've also received this support
from a philanthropist in the US.
619
00:44:22,994 --> 00:44:27,053
Please help the students with hardships
620
00:44:27,173 --> 00:44:29,791
so they can study without
worrying about the tuition.
621
00:44:29,911 --> 00:44:35,203
It must not be easy to hand over
money you've saved all your life.
622
00:44:35,692 --> 00:44:40,216
I don't have much longer to live, so
I wanted to do something good before I go.
623
00:44:40,913 --> 00:44:42,725
Are you ill?
624
00:44:45,359 --> 00:44:48,060
Can you just let us know
who you are and where you live?
625
00:44:48,180 --> 00:44:50,779
My name is Lee Kyung Hee,
626
00:44:51,060 --> 00:44:54,852
but I prefer if you don't reveal my name.
627
00:44:57,223 --> 00:44:58,728
Lee Yoon Sung.
628
00:45:02,690 --> 00:45:06,605
Just quietly help students with hardships
so they can study.
629
00:45:06,968 --> 00:45:08,509
Please.
630
00:45:08,871 --> 00:45:10,231
Then, I'll be going.
631
00:45:10,351 --> 00:45:11,536
Yes.
632
00:45:12,136 --> 00:45:13,442
Please see her out.
633
00:45:13,562 --> 00:45:15,200
Ah, yes.
634
00:45:51,686 --> 00:45:53,336
I've seen her out.
635
00:45:53,456 --> 00:45:56,748
Since it's an anonymous contribution,
it doesn't have to be reported, right?
636
00:45:56,868 --> 00:45:58,542
Haven't you worked with me
long enough to know?
637
00:45:58,662 --> 00:46:00,591
Here, some spending money.
638
00:46:00,953 --> 00:46:03,545
Oh.
Thank you, Chairman.
639
00:47:19,873 --> 00:47:21,341
Did you find her?
640
00:47:22,810 --> 00:47:23,770
No.
641
00:47:24,514 --> 00:47:26,362
I must have been too late.
642
00:47:27,813 --> 00:47:30,954
You'll find her soon.
Don't worry, Yoon Sung.
643
00:47:34,180 --> 00:47:37,661
We have to take
Kim Jong Shik's 200 billion won.
644
00:47:40,100 --> 00:47:42,203
I'm going upstairs.
645
00:47:46,898 --> 00:47:48,620
His shoulders are stooped so low.
646
00:47:48,740 --> 00:47:50,637
He may not say anything,
647
00:47:50,757 --> 00:47:53,229
but he probably really misses his mother.
648
00:47:53,646 --> 00:47:57,014
Even when Muangsuri, the woman who
breastfed him, died, he went a little nuts.
649
00:47:57,034 --> 00:48:00,086
Can't you tell me what the situation is?
650
00:48:00,206 --> 00:48:02,116
You have to hear it
from Yoon Sung himself.
651
00:48:02,236 --> 00:48:03,856
I can't say anything.
652
00:48:12,927 --> 00:48:14,704
What about this sofa?
653
00:48:14,824 --> 00:48:16,806
Yes, it's nice.
654
00:48:17,241 --> 00:48:19,398
That there, what do you think of that?
655
00:48:25,525 --> 00:48:26,889
Can I take some pictures?
656
00:48:27,009 --> 00:48:28,901
Yes, please do.
657
00:48:29,209 --> 00:48:33,487
I'll come often to your shop.
Please take good care of us.
658
00:48:33,607 --> 00:48:34,660
Thank you.
659
00:48:34,780 --> 00:48:38,050
Now then...
This bag is nice.
660
00:48:38,170 --> 00:48:39,951
- Give me one of these.
- Yes.
661
00:48:39,952 --> 00:48:41,052
Good.
662
00:48:41,088 --> 00:48:42,499
That handbag is nice.
663
00:48:42,500 --> 00:48:44,014
- Ah, it's pretty.
- Ah...
664
00:48:44,015 --> 00:48:47,378
It is pretty.
Give me that and this together.
665
00:48:49,884 --> 00:48:51,534
It looks comfortable.
666
00:48:53,147 --> 00:48:55,431
What do you think?
Does it look all right?
667
00:48:55,551 --> 00:48:56,725
It's very nice.
668
00:48:56,845 --> 00:48:58,610
Thank you.
669
00:49:03,070 --> 00:49:05,970
Reserve a Hajin container for tomorrow
and send it to my house.
670
00:49:06,090 --> 00:49:08,008
Yes, I understand.
671
00:49:10,400 --> 00:49:11,579
Container?
672
00:49:21,342 --> 00:49:24,387
[Myung Mun University Accounting Records]
673
00:49:26,531 --> 00:49:29,731
The Myung Mun Foundation's accounts
674
00:49:30,737 --> 00:49:34,072
don't match up with the breakdown
of their publicly announced reserves.
675
00:49:35,304 --> 00:49:37,552
There's 200 billion won missing.
676
00:49:41,917 --> 00:49:43,548
It couldn't be...
677
00:49:44,328 --> 00:49:45,814
a slush fund?
678
00:49:58,042 --> 00:50:01,758
There's no way I'm going down
while I'm alive.
679
00:50:56,703 --> 00:50:57,773
Father.
680
00:51:07,281 --> 00:51:09,366
What's going on?
681
00:51:09,819 --> 00:51:12,121
What is all this money?
682
00:51:13,930 --> 00:51:16,976
You told me you are not involved
in any corruption or crime.
683
00:51:17,773 --> 00:51:20,945
Why is there 200 billion won
missing from the foundation's reserves?
684
00:51:25,475 --> 00:51:28,593
You look tired so drink this as you work.
685
00:51:29,826 --> 00:51:31,385
Are you listening in on Kim Jong Shik?
686
00:51:31,505 --> 00:51:33,741
- Let me listen...
- Don't, really!
687
00:51:33,861 --> 00:51:35,390
I can just listen on my own.
688
00:51:35,510 --> 00:51:36,706
Rest a little.
I'll listen.
689
00:51:36,826 --> 00:51:38,791
I said don't.
690
00:51:41,782 --> 00:51:43,286
Go and rest...
691
00:51:43,406 --> 00:51:44,670
or sleep.
692
00:51:44,690 --> 00:51:46,710
But I'm not sleepy.
693
00:51:54,856 --> 00:51:56,506
Have you looked into all of it?
694
00:51:56,626 --> 00:51:58,332
Because you're my father...
695
00:51:59,728 --> 00:52:02,266
When the City Hunter
has already sent a notice,
696
00:52:02,386 --> 00:52:04,627
how can I sit and do nothing?
697
00:52:04,747 --> 00:52:08,325
I don't want you to end up
like Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak.
698
00:52:08,651 --> 00:52:10,446
It's not too late even now.
699
00:52:10,566 --> 00:52:15,683
Return this money to the school,
or turn yourself in.
700
00:52:17,840 --> 00:52:19,471
I don't want to.
701
00:52:19,743 --> 00:52:20,468
Father.
702
00:52:20,588 --> 00:52:22,680
All the other schools are the same.
703
00:52:23,640 --> 00:52:25,683
Why should I be the only one?
704
00:52:25,803 --> 00:52:28,438
Why do you want me
to be the only one to do that?
705
00:52:29,707 --> 00:52:31,447
Because it's the law...
706
00:52:32,734 --> 00:52:34,873
Because we have to follow the law...
707
00:52:36,016 --> 00:52:39,225
Because innocent people
are being hurt by your greed...
708
00:52:41,473 --> 00:52:44,106
Please return to being the father I respect.
709
00:52:44,226 --> 00:52:45,647
Please.
710
00:52:48,873 --> 00:52:53,435
I've come too far... to go back.
711
00:52:53,555 --> 00:52:58,475
And what if,
I take legal action against you, Father?
712
00:52:58,595 --> 00:53:03,331
Since you're a prosecutor,
you need to do your job.
713
00:53:33,570 --> 00:53:36,035
Prosecutor Kim Young Joo,
714
00:53:36,615 --> 00:53:39,509
I see your anguish has begun.
715
00:53:40,542 --> 00:53:42,699
I'll be watching you.
716
00:53:47,521 --> 00:53:49,677
Tomorrow is D-day.
717
00:54:02,349 --> 00:54:05,848
My tracking device has stopped here.
718
00:54:07,769 --> 00:54:10,909
That means the money is in the container.
719
00:54:11,029 --> 00:54:14,082
So, that's full of money, huh?
720
00:54:14,202 --> 00:54:16,855
But, what are you going to do
with the money you take from there?
721
00:54:16,975 --> 00:54:19,459
It's money soaked with the tears of blood
of students and their parents.
722
00:54:19,579 --> 00:54:21,452
We have to return it.
723
00:54:21,472 --> 00:54:23,664
Whoa, you're pretty impressive, Yoon Sung.
724
00:54:23,784 --> 00:54:25,966
If I take that money,
725
00:54:26,086 --> 00:54:27,716
Father will probably come after me.
726
00:54:27,836 --> 00:54:30,471
No matter how we do it,
we need to protect it.
727
00:54:53,904 --> 00:54:56,304
What the...?
Ah!
728
00:55:12,605 --> 00:55:16,694
Hey! What the he**?
You bastard...
729
00:55:19,395 --> 00:55:20,695
Hey...
730
00:55:37,698 --> 00:55:39,202
Whoa!
731
00:55:40,326 --> 00:55:41,831
Is this all money?
732
00:56:12,720 --> 00:56:15,566
Ahjussi.
Father is following me.
733
00:56:15,686 --> 00:56:17,542
Let's go by the plan.
734
00:57:13,106 --> 00:57:14,773
Go left.
735
00:58:39,381 --> 00:58:41,411
I'm going to have to take that money.
736
00:58:41,531 --> 00:58:42,861
What are you going to do with it?
737
00:58:42,881 --> 00:58:44,602
I'm going to send it
to Prosecutor Kim Young Joo.
738
00:58:44,722 --> 00:58:48,263
I was going to return the money
to the original owners,
739
00:58:48,383 --> 00:58:50,873
and take revenge on Kim Jong Shik.
740
00:58:51,163 --> 00:58:54,009
Are you sharing your erroneous ideas
with me when it's already over?
741
00:58:54,353 --> 00:58:56,112
I warned you, didn't I?
742
00:59:04,452 --> 00:59:06,011
Why can't you hit me?
743
00:59:06,131 --> 00:59:10,789
Why don't you attack?
Take me down and do as you planned!
744
00:59:17,452 --> 00:59:23,491
In war, no matter who your opponent is,
you must win no matter what.
745
01:00:31,502 --> 01:00:33,732
Yoon Sung, that punk...
746
01:00:34,384 --> 01:00:37,013
He dares to con me?
747
01:00:46,020 --> 01:00:47,905
- It was taken?!
- Yes.
748
01:00:48,025 --> 01:00:49,881
They must have been after some books.
749
01:00:50,001 --> 01:00:51,150
They were desperate.
750
01:00:51,270 --> 01:00:53,869
Books?!
You...!
751
01:00:55,533 --> 01:00:58,814
Hey, do you think those were books?!
752
01:00:59,992 --> 01:01:00,917
Chairman!
753
01:01:01,037 --> 01:01:02,113
Chairman!
754
01:01:02,965 --> 01:01:04,234
Chairman!
755
01:01:27,247 --> 01:01:29,929
Wow...
This is all money?
756
01:01:30,049 --> 01:01:31,089
All money?
757
01:01:31,209 --> 01:01:32,703
Money?
758
01:01:33,899 --> 01:01:36,165
Oh, smell...
It smells like money.
759
01:01:36,285 --> 01:01:38,304
In any case, the boss must be furious.
760
01:01:38,424 --> 01:01:40,517
Oh, Yoon Sung, you have a pretty good brain.
761
01:01:40,552 --> 01:01:42,705
Preparing an identical truck...
762
01:01:42,825 --> 01:01:44,699
Hey, if we sit on it,
it's a money cushion, right?
763
01:01:44,719 --> 01:01:47,843
- A money cushion!
- Ahjussi, what are you doing?
764
01:01:47,878 --> 01:01:49,819
Oh, this is nice!
765
01:01:50,714 --> 01:01:51,947
- Get up, c'mon.
- Whoa!
766
01:01:51,967 --> 01:01:55,300
Yoon Sung, there's something
I've always wanted to do. May I?
767
01:01:56,259 --> 01:01:58,507
I want to toss this just once, really.
768
01:01:58,627 --> 01:02:01,099
Just one stack...
Let me throw up and scatter one stack!
769
01:02:01,219 --> 01:02:02,567
It's money!
770
01:02:04,310 --> 01:02:05,851
It's money!
771
01:02:07,029 --> 01:02:08,317
It's money!
772
01:02:29,731 --> 01:02:30,819
What is this?
773
01:02:30,939 --> 01:02:32,033
City Hunter?
774
01:02:37,095 --> 01:02:38,295
Half-priced...
775
01:02:38,296 --> 01:02:40,012
The chairman was misappropriating money
776
01:02:40,013 --> 01:02:42,208
from the Myung Mun University reserves
for personal use,
777
01:02:42,209 --> 01:02:45,171
and it is now being returned
to fulfill the half-price tuition objective.
778
01:02:45,291 --> 01:02:46,983
City Hunter.
779
01:02:47,525 --> 01:02:48,957
Did you receive money
from the City Hunter?
780
01:02:49,077 --> 01:02:50,726
Yeah, I got it.
781
01:02:50,741 --> 01:02:52,858
I never thought
the tuition money would come.
782
01:02:52,859 --> 01:02:53,907
That's so great.
783
01:02:53,908 --> 01:02:55,693
- Then, it really is half-priced tuition.
- That's right.
784
01:02:55,694 --> 01:02:58,467
Mom, did a package come to our house?
785
01:02:58,793 --> 01:02:59,790
Really?
786
01:02:59,810 --> 01:03:01,821
And you never left the house?
787
01:03:02,346 --> 01:03:04,612
Everybody else got one,
why didn't I get one?
788
01:03:04,732 --> 01:03:07,462
Hey, how happy and great is this?
789
01:03:07,582 --> 01:03:09,788
What are you guys doing?
790
01:03:09,908 --> 01:03:12,179
Let's have a party, a party.
Party party party party...
791
01:03:12,199 --> 01:03:14,955
Go to the market
and buy stuff you want to eat.
792
01:03:15,075 --> 01:03:19,541
Beef, pork, chicken, bring the whole market!
I'll cook everything.
793
01:03:19,904 --> 01:03:22,472
Then buy buy buy me some
fried chicken chicken chicken!
794
01:03:22,473 --> 01:03:24,254
Aigoo, you chicken monster...
795
01:03:24,374 --> 01:03:25,575
C'mon, let's go.
796
01:03:33,793 --> 01:03:36,315
Let's get some of these.
797
01:03:36,994 --> 01:03:38,509
What, you're going to put those in?
798
01:03:38,629 --> 01:03:40,757
Japchae* has to have vegetables
to taste good. (*clear noodle dish)
799
01:03:40,877 --> 01:03:43,294
Hey!
I hate vegetables!
800
01:03:43,414 --> 01:03:44,691
Especially carrots, I hate those the most!
801
01:03:44,811 --> 01:03:47,084
Don't just eat meat.
Eat some vegetables too.
802
01:03:47,204 --> 01:03:50,728
That way you get
all vitamins A, B, C, D, E, F, G.
803
01:03:50,848 --> 01:03:52,468
Hey, do you know what vitamin G is?
804
01:03:52,588 --> 01:03:54,861
What is vitamin G good for?
805
01:03:54,981 --> 01:03:57,554
Ah, tomatoes...
Tomatoes are really good for you too.
806
01:03:57,669 --> 01:03:59,918
Please have a taste of the tomatoes.
807
01:04:02,302 --> 01:04:04,509
Have your husband taste it too.
808
01:04:04,599 --> 01:04:05,579
Husband?
809
01:04:05,905 --> 01:04:07,373
But we're not...
810
01:04:11,580 --> 01:04:13,980
These will make good japchae.
811
01:04:14,161 --> 01:04:15,248
Have you tasted that brand before?
812
01:04:15,268 --> 01:04:17,243
But, it would be so much better
without these vegetables.
813
01:04:18,258 --> 01:04:19,817
Oh!
The tomatoes...!
814
01:05:01,276 --> 01:05:02,287
[The Joseon man who would
be remembered as a legend...]
815
01:05:03,781 --> 01:05:05,352
[The Joseon man who would be
remembered as a legend...]
816
01:05:11,306 --> 01:05:12,120
[Joseon's Fierce Battle]
817
01:05:14,288 --> 01:05:15,036
[The secret hidden for a hundred years...]
818
01:05:16,356 --> 01:05:17,278
[A mixed friendship,
a warrior's blood-stained destiny...]
819
01:05:20,276 --> 01:05:21,054
[July 2011]
820
01:05:21,474 --> 01:05:22,677
[Ji Chang Wook]
821
01:05:22,797 --> 01:05:24,037
[Yoo Seung Ho]
822
01:05:24,157 --> 01:05:25,922
[SBS Monday Tuesday Drama,
Warrior Baek Dong Soo]
61599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.