All language subtitles for City.Hunter.S01.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,680 --> 00:00:53,339 Kim Na Na. 2 00:00:55,923 --> 00:00:57,378 Kim Na Na. 3 00:00:58,050 --> 00:00:59,141 Why? 4 00:01:00,878 --> 00:01:02,014 Why? 5 00:01:04,287 --> 00:01:07,628 You saved me. 6 00:01:08,947 --> 00:01:10,801 Twice, even. 7 00:01:14,359 --> 00:01:19,104 Did you... hurt this much too? 8 00:01:20,631 --> 00:01:22,286 Don't talk. 9 00:01:23,029 --> 00:01:24,665 Don't say a word. 10 00:01:26,774 --> 00:01:31,647 Did you hate me? 11 00:01:35,512 --> 00:01:39,657 I'd like it if you say you didn't. 12 00:01:46,006 --> 00:01:51,061 I wanted... to say thank you. 13 00:01:52,534 --> 00:01:55,261 Why did you run in and get shot?! 14 00:01:55,381 --> 00:01:57,793 Why did you run in and get shot?! 15 00:01:58,939 --> 00:02:03,438 Thank goodness it wasn't you. 16 00:02:10,454 --> 00:02:11,436 Kim Na Na. 17 00:02:11,556 --> 00:02:12,654 Kim Na Na. 18 00:02:13,454 --> 00:02:14,509 Kim Na Na. 19 00:02:18,141 --> 00:02:19,559 Kim Na Na! 20 00:02:20,904 --> 00:02:22,123 Kim Na Na! 21 00:02:35,044 --> 00:02:38,117 Yoon Sung! I'm going to kill them! 22 00:02:38,871 --> 00:02:41,279 What happened? Where's Na Na? 23 00:02:41,552 --> 00:02:43,515 Yoon Sung. Yoon Sung! 24 00:02:45,661 --> 00:02:46,861 Na Na. 25 00:02:47,339 --> 00:02:49,176 Na Na! Na Na! 26 00:02:50,139 --> 00:02:51,530 What happened to Na Na? 27 00:02:51,650 --> 00:02:53,285 Is she dead? Yoon Sung. 28 00:02:53,405 --> 00:02:54,703 Yoon Sung! 29 00:02:54,823 --> 00:02:56,400 What do we do now, Yoon Sung?! 30 00:02:56,520 --> 00:02:59,691 Just a sec. I'll call the Director. Yes, call her. 31 00:03:00,618 --> 00:03:03,236 Just a sec, Na Na. Hold on just a sec. 32 00:03:03,356 --> 00:03:06,672 Hello?! Hello, this is the Director, right? 33 00:03:06,792 --> 00:03:10,460 We're going to go there right now. Are you at the hospital? 34 00:03:10,580 --> 00:03:12,478 Yes, we're going right now. Please wait a little! 35 00:03:13,278 --> 00:03:15,660 You said you caught them; what happened?! 36 00:03:17,042 --> 00:03:20,168 It couldn't be... the City Hunter? 37 00:03:36,377 --> 00:03:38,586 - Close the blinds, please. - Ah, yes. 38 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 Are you awake? 39 00:03:54,506 --> 00:03:56,488 Are you not going to get treated? 40 00:04:00,216 --> 00:04:01,598 A gunshot wound again? 41 00:04:08,294 --> 00:04:10,258 She has lost too much blood. 42 00:04:11,967 --> 00:04:14,240 Her blood pressure and pulse are really bad. 43 00:04:14,858 --> 00:04:17,240 You need to go to a hospital immediately. It's dangerous! 44 00:04:17,360 --> 00:04:18,290 No, Unni. 45 00:04:18,410 --> 00:04:21,745 This is an animal hospital, not a place where human lives are saved! 46 00:04:21,865 --> 00:04:24,108 You know what will happen if we go, Unni. 47 00:04:24,228 --> 00:04:28,183 Your blood loss is too severe. There's no blood available here. 48 00:04:30,129 --> 00:04:31,365 Draw blood from me and give it to her. 49 00:04:31,485 --> 00:04:33,328 - What? - I'm type O. 50 00:04:33,448 --> 00:04:35,819 Take as much as you can and save Na Na. 51 00:04:35,939 --> 00:04:39,110 - That could put you in danger too! - I'm okay. 52 00:04:42,521 --> 00:04:45,867 Save Na Na. 53 00:05:22,726 --> 00:05:24,781 I'm going to operate and take the lodged bullet out. 54 00:05:24,901 --> 00:05:26,999 Take a little nap. 55 00:05:30,071 --> 00:05:31,344 Lee Yoon Sung. 56 00:05:31,464 --> 00:05:32,908 Don't talk. 57 00:05:33,028 --> 00:05:34,568 It will tire you out. 58 00:05:34,950 --> 00:05:37,368 Don't worry about me. 59 00:05:38,090 --> 00:05:40,835 You know I'm tough. 60 00:05:41,835 --> 00:05:43,090 Kim Na Na. 61 00:06:33,553 --> 00:06:34,699 Yoon Sung. 62 00:06:35,826 --> 00:06:37,062 Get some rest. 63 00:06:37,182 --> 00:06:39,153 Your body is not even fully healed, 64 00:06:39,273 --> 00:06:42,196 and you gave all that blood. You're going to collapse. 65 00:06:42,542 --> 00:06:43,960 What kind of girl is she? 66 00:06:44,080 --> 00:06:45,051 Who? 67 00:06:45,171 --> 00:06:46,178 Na Na? 68 00:06:46,298 --> 00:06:47,996 Why does she have no fear? 69 00:06:48,560 --> 00:06:50,942 She looks just like a regular girl, 70 00:06:51,062 --> 00:06:53,047 but she doesn't back down, 71 00:06:53,847 --> 00:06:55,447 and doesn't place any value on her own body. 72 00:06:55,567 --> 00:06:57,592 She's a strong girl. 73 00:06:58,374 --> 00:07:02,474 She's strong. That's why she has been able to survive on her own like this. 74 00:07:02,972 --> 00:07:06,808 Without me, do you think she'll still be able to live fine? 75 00:07:07,336 --> 00:07:09,572 People who are survivors all live. 76 00:07:10,281 --> 00:07:13,072 Because that's life. Look at me. 77 00:07:13,399 --> 00:07:15,599 I'm living fine even without Huay Ni. 78 00:07:17,617 --> 00:07:18,817 I... 79 00:07:21,078 --> 00:07:23,987 don't think I can anymore. 80 00:07:34,579 --> 00:07:36,070 Put me down. 81 00:07:36,507 --> 00:07:39,125 Why did you bring me here instead of my house? 82 00:07:39,245 --> 00:07:41,560 Kim Jong Shik kidnapped you. 83 00:07:41,680 --> 00:07:43,153 Do you think you'll be safe at home? 84 00:07:43,354 --> 00:07:46,524 My legs are fine. 85 00:07:50,532 --> 00:07:52,078 Covers... 86 00:07:59,793 --> 00:08:01,939 Don't go to work for the time-being either. 87 00:08:02,059 --> 00:08:04,563 Kim Jong Shik is certain to know your position as an agent. 88 00:08:04,881 --> 00:08:06,282 Yoon Sung, just a second. 89 00:08:07,982 --> 00:08:09,072 Hello? 90 00:08:09,192 --> 00:08:11,072 This is the Presidential Security Service, right? 91 00:08:11,192 --> 00:08:13,705 About Agent Kim Na Na... 92 00:08:14,432 --> 00:08:17,505 She got a cast on her arm and I don't think she'll be able to come in for a while. 93 00:08:17,625 --> 00:08:20,250 Ah, well she wasn't hurt too badly. Don't worry. 94 00:08:20,798 --> 00:08:23,380 Yes, yes. Please handle it that way. 95 00:08:25,016 --> 00:08:27,580 I'm Na Na's uncle. 96 00:08:28,792 --> 00:08:30,301 Yes, yes. Yes. 97 00:08:32,319 --> 00:08:35,228 Now then, the Presidential Security Service is taken cared of. 98 00:08:35,601 --> 00:08:37,964 Na Na, what kind of rice porridge do you like? 99 00:08:38,084 --> 00:08:41,546 Abalone, seafood, red bean, mung bean? 100 00:08:41,666 --> 00:08:44,414 Just give her anything. The only time she doesn't eat is when there's no food. 101 00:08:44,534 --> 00:08:46,523 Be nice to her, she's hurt. 102 00:08:46,941 --> 00:08:48,123 Don't you know me? 103 00:08:48,243 --> 00:08:50,686 I'm being really nice to her right now. 104 00:08:51,050 --> 00:08:52,446 I'll go get some clothes. 105 00:08:52,566 --> 00:08:53,555 What? 106 00:08:53,675 --> 00:08:55,591 Yoon Sung, I... I can go get some. 107 00:08:55,711 --> 00:08:56,682 Yoon Sung. 108 00:09:02,719 --> 00:09:06,202 Why on earth did you do that back then? 109 00:09:07,711 --> 00:09:11,093 I was on probation for gambling back then. 110 00:09:11,529 --> 00:09:13,911 Kim Jong Shik knew that and used it to threaten me. 111 00:09:14,031 --> 00:09:16,029 If I didn't change my testimony, 112 00:09:16,149 --> 00:09:19,065 he would fabricate a crime I didn't commit and have me sent to jail. 113 00:09:19,185 --> 00:09:23,014 So... you lied. 114 00:09:23,668 --> 00:09:25,032 I'm sorry. 115 00:09:25,832 --> 00:09:28,541 To make up for it, really... 116 00:09:28,661 --> 00:09:31,486 I'll lead the way to help Yoon Sung bring Kim Jong Shik to justice. 117 00:09:32,027 --> 00:09:34,390 Really, even if I have to risk my life... 118 00:09:34,510 --> 00:09:37,900 Truly, even by risking my life, I'll lead the way. 119 00:09:39,790 --> 00:09:42,318 And how did you get to know Lee Yoon Sung? 120 00:09:43,291 --> 00:09:46,200 Yoon Sung saved me when we were in Thailand. 121 00:09:46,320 --> 00:09:50,564 When Yoon Sung first came to Korea, I asked him to look after you. 122 00:09:50,909 --> 00:09:53,847 I always felt troubled about you. 123 00:09:57,865 --> 00:09:59,356 Ah, Na Na. 124 00:09:59,810 --> 00:10:01,128 I have beef bones soup. 125 00:10:01,248 --> 00:10:03,801 I'll make you some tasty rice porridge with bones soup after I change my clothes. 126 00:10:03,921 --> 00:10:05,819 Wait just a bit. 127 00:10:19,219 --> 00:10:21,383 The money isn't moving yet. 128 00:10:21,503 --> 00:10:24,492 Really? Was there really 200 billion won in that room? 129 00:10:24,819 --> 00:10:26,492 Yeah. It was full. 130 00:10:26,612 --> 00:10:28,510 Is that his money?! 131 00:10:28,630 --> 00:10:30,473 Why take tuition money and keep it at his house? 132 00:10:30,593 --> 00:10:33,005 That means he has taken it for himself and the school can't even use it! 133 00:10:33,125 --> 00:10:35,696 He's basically using the school as his personal money maker. 134 00:10:36,424 --> 00:10:38,260 And the scholarship he established that he boasts about 135 00:10:38,380 --> 00:10:42,100 paid out less to fewer students than other schools. 136 00:10:42,446 --> 00:10:44,973 He's bad, really bad. 137 00:10:45,337 --> 00:10:48,282 He's feeding off from children who want to learn and parents who want them taught? 138 00:10:48,402 --> 00:10:51,191 We ought to tear his insides out! Ay! 139 00:10:52,000 --> 00:10:54,127 I should just read. 140 00:10:54,247 --> 00:10:56,127 I'm going to read... 141 00:10:58,945 --> 00:11:00,545 You're going to read a home shopping catalog? 142 00:11:00,665 --> 00:11:02,863 Of course! You know how interesting this is?! 143 00:11:17,715 --> 00:11:19,006 Yoon Sung. 144 00:11:19,829 --> 00:11:20,847 What? 145 00:11:21,593 --> 00:11:22,665 What? 146 00:11:41,521 --> 00:11:45,467 Seeing how Kim Na Na took a bullet for Yoon Sung, 147 00:11:45,587 --> 00:11:48,231 I don't think their relationship is just casual. 148 00:12:03,785 --> 00:12:06,858 I told him over and over again not to love. 149 00:12:08,422 --> 00:12:09,749 There's no choice. 150 00:12:09,869 --> 00:12:12,222 If Yoon Sung can't end it himself, 151 00:12:12,342 --> 00:12:14,688 I have no choice but to help. 152 00:12:16,106 --> 00:12:18,124 I'll take care of Kim Na Na. 153 00:12:18,244 --> 00:12:21,543 - By "take care of," you mean... - I have to get rid of her. 154 00:12:21,663 --> 00:12:23,913 What happened to Kyung Hee? 155 00:12:25,695 --> 00:12:27,405 From the Seoul area all the way to Gyeonggi-do, 156 00:12:27,415 --> 00:12:30,677 I looked for Lee Kyung Hee in all the hospital registries, but... 157 00:12:30,797 --> 00:12:31,988 she's nowhere to be found. 158 00:12:32,108 --> 00:12:34,242 Find her even if you have to search the entire country. 159 00:12:34,362 --> 00:12:36,551 Before Yoon Sung finds out she's gone... 160 00:12:36,671 --> 00:12:37,588 Yes. 161 00:12:39,928 --> 00:12:41,055 But... 162 00:12:42,310 --> 00:12:46,800 Isn't telling her Yoon Sung was dead... going too far? 163 00:12:46,920 --> 00:12:50,438 She has already gone through quite a shock because of her illness. 164 00:12:50,558 --> 00:12:51,856 What are you talking about? 165 00:12:51,976 --> 00:12:53,801 And frankly, Yoon Sung too... 166 00:12:54,801 --> 00:12:59,265 He lost his father because of those 5, and grew up pitiful without a mother. 167 00:12:59,285 --> 00:13:02,858 - Can't he meet his mother now and...? - Don't be so soft! 168 00:13:03,203 --> 00:13:06,076 When I took him away from his mother... 169 00:13:08,512 --> 00:13:11,840 I already crossed a river I can't cross back. 170 00:13:11,960 --> 00:13:13,658 You took him away? 171 00:13:13,778 --> 00:13:16,076 Lee Kyung Hee didn't abandon him? 172 00:13:16,196 --> 00:13:19,858 Why tell Yoon Sung such a lie? 173 00:13:29,035 --> 00:13:30,344 Yoon Sung. 174 00:13:41,301 --> 00:13:43,683 You told me she abandoned me. 175 00:13:46,828 --> 00:13:47,956 Why? 176 00:13:50,610 --> 00:13:51,716 Why did you say that? 177 00:13:51,836 --> 00:13:54,262 Because that is our destiny. 178 00:13:56,862 --> 00:14:00,443 Me because I alone lived in the waters off of Nampo, 179 00:14:00,807 --> 00:14:03,143 and you because you are Moo Yul's son. 180 00:14:08,179 --> 00:14:11,307 If I hadn't taken you 28 years ago, 181 00:14:13,631 --> 00:14:17,358 I suppose I would be living a normal life. 182 00:14:17,904 --> 00:14:20,067 Any moment I felt I was going soft, 183 00:14:20,187 --> 00:14:23,852 any moment I wanted to forget about revenge and just live my life, 184 00:14:25,670 --> 00:14:28,215 I'd look at you each time, 185 00:14:28,335 --> 00:14:32,726 and the memory of Moo Yul's and my comrades' dying moment comes to my mind. 186 00:14:32,846 --> 00:14:34,071 Looking at you, 187 00:14:34,191 --> 00:14:37,599 I see my 20 comrades every night. 188 00:14:41,209 --> 00:14:44,154 You took a fledgling from his mother, 189 00:14:44,554 --> 00:14:46,936 and you say it's because of revenge? 190 00:14:48,599 --> 00:14:51,527 You wreck my life like this, 191 00:14:52,472 --> 00:14:54,963 and you say it's because of revenge? 192 00:14:55,853 --> 00:14:58,380 I didn't want to live like this! 193 00:15:01,016 --> 00:15:05,962 Even to the day I die, I can never forgive you, Father! 194 00:15:09,118 --> 00:15:11,863 We have a job to do right now. 195 00:15:12,482 --> 00:15:13,845 Don't forget that. 196 00:15:13,965 --> 00:15:18,710 I will carry out my father's revenge on my own. 197 00:15:18,830 --> 00:15:21,964 You said it would be war, didn't you? 198 00:15:22,437 --> 00:15:23,855 I won't avoid that war. 199 00:15:23,975 --> 00:15:25,164 Yoon Sung. 200 00:15:26,372 --> 00:15:28,172 You can't beat me. 201 00:15:28,292 --> 00:15:29,772 You're wrong. 202 00:15:30,372 --> 00:15:32,718 It's you, Father, who can never beat me. 203 00:15:34,318 --> 00:15:39,419 Shik Joong ahjussi, Mother, and Na Na... 204 00:15:40,673 --> 00:15:44,164 If you lay a finger on the 3 people who are precious to me, 205 00:15:45,019 --> 00:15:47,655 I will risk my life and not leave you alone. 206 00:15:48,932 --> 00:15:50,878 This, Father... 207 00:15:53,223 --> 00:15:55,260 is my final warning. 208 00:15:59,891 --> 00:16:02,673 Still, you call me Father. 209 00:16:37,049 --> 00:16:40,218 You seem young, but you're a doctor? 210 00:16:40,509 --> 00:16:42,982 Whoever your parents are, they must be very proud of you. 211 00:16:43,102 --> 00:16:45,182 You should just get on his back. 212 00:16:45,302 --> 00:16:49,418 Your mother must be proud to have a strong son like you. 213 00:16:49,774 --> 00:16:51,938 It's myelogenous leukemia. 214 00:16:52,058 --> 00:16:55,647 The patient can die, waiting for a bone marrow match. 215 00:17:26,170 --> 00:17:27,933 I'm leaving. 216 00:17:29,551 --> 00:17:32,984 If my house is dangerous, then I can stay with Sae Hee unni. 217 00:17:35,148 --> 00:17:37,584 I'll mail your clothes back. 218 00:17:37,704 --> 00:17:40,857 Just throw away my bloody clothes. 219 00:17:48,292 --> 00:17:52,528 I'd like it if you don't quit working at the Blue House because of me. 220 00:17:53,455 --> 00:17:56,073 You liked working on the Communications Network Team. 221 00:17:57,910 --> 00:18:02,509 Now, I really will disappear from your life. 222 00:18:03,382 --> 00:18:05,000 I promise. 223 00:18:05,509 --> 00:18:08,855 I'll go back to the time before we met. 224 00:18:12,191 --> 00:18:16,469 I was paying back the debt from when you saved me, 225 00:18:16,760 --> 00:18:18,642 so don't think too much of it. 226 00:18:31,155 --> 00:18:32,701 Don't go. 227 00:18:34,341 --> 00:18:35,414 Please. 228 00:18:39,804 --> 00:18:40,877 Don't go. 229 00:20:14,691 --> 00:20:16,246 Moo Yul, 230 00:20:18,010 --> 00:20:20,810 the men who betrayed us... 231 00:20:21,828 --> 00:20:24,610 I'll take revenge on them to the end. 232 00:20:26,215 --> 00:20:29,506 Those who get in the way of my revenge, 233 00:20:31,087 --> 00:20:33,415 I will kill them all, 234 00:20:35,215 --> 00:20:36,651 even if 235 00:20:38,960 --> 00:20:42,142 it's Lee Yoon Sung. 236 00:21:02,011 --> 00:21:05,738 If the so-called City Hunter came into this room, 237 00:21:07,047 --> 00:21:09,532 he could have seen this vault. 238 00:21:14,314 --> 00:21:16,114 So nerve-wracking... 239 00:21:23,696 --> 00:21:24,478 Mark. 240 00:21:25,042 --> 00:21:25,915 Mark. 241 00:21:30,169 --> 00:21:33,365 The guy you caught in this room... I'm sure you remember him? 242 00:21:33,485 --> 00:21:35,129 I remember him clearly. 243 00:21:35,249 --> 00:21:38,402 Bring Kim Na Na and Bae Man Deok to me again. 244 00:21:39,567 --> 00:21:43,476 If it's not a coincidence and the City Hunter is connected to them somehow, 245 00:21:43,858 --> 00:21:45,585 he might show up again. 246 00:21:45,705 --> 00:21:49,240 We don't really know where Bae Man Deok is currently living. 247 00:21:50,905 --> 00:21:56,305 And Kim Na Na is a Presidential Security Service agent at the Blue House. 248 00:21:57,360 --> 00:21:58,505 What? 249 00:21:59,069 --> 00:22:01,024 A Presidential Security Service agent? 250 00:22:09,097 --> 00:22:12,059 We have to put a new dressing on it, if you don't want it to get infected. 251 00:22:16,987 --> 00:22:19,750 But, do you know how to do it? 252 00:22:20,500 --> 00:22:21,736 I've learned. 253 00:22:21,856 --> 00:22:23,918 Since I had to learn how to do pretty much everything in order to survive. 254 00:22:24,038 --> 00:22:26,809 How in the world did you live all those years? 255 00:22:29,936 --> 00:22:34,713 When you lived there, didn't you have any friends other than Bae Man Deok? 256 00:22:35,077 --> 00:22:36,586 I did. 257 00:22:36,706 --> 00:22:38,695 There was one who was a lot like you. 258 00:22:38,815 --> 00:22:39,695 Really? 259 00:22:40,095 --> 00:22:41,132 Yeah. 260 00:22:42,000 --> 00:22:45,346 Trusting, physically strong, loved to eat, 261 00:22:45,466 --> 00:22:48,073 and particularly loved it when I touched her. 262 00:22:49,764 --> 00:22:50,655 Unbelievable... 263 00:22:50,775 --> 00:22:53,102 It's true I'm trusting, physically strong, and love to eat, 264 00:22:53,222 --> 00:22:55,247 but I don't appreciate skinship. 265 00:22:55,367 --> 00:22:57,811 Except of course, for unusual circumstances like this. 266 00:22:57,931 --> 00:22:59,993 I get it. Don't move. 267 00:23:01,229 --> 00:23:04,283 You still don't know where Ajumeoni is, do you? 268 00:23:05,511 --> 00:23:07,974 Didn't they say she needed a transplant within a month? 269 00:23:08,094 --> 00:23:09,883 I'll find her. 270 00:23:10,003 --> 00:23:12,083 I will absolutely find her. 271 00:23:12,637 --> 00:23:15,255 She has to stay well until then. 272 00:23:15,582 --> 00:23:17,582 All done. Put on your clothes. 273 00:23:20,000 --> 00:23:23,419 If you interfere without any fear one more time then your dead! 274 00:23:23,889 --> 00:23:26,853 Is that something to say to someone who saved your life? 275 00:23:27,471 --> 00:23:29,371 Stay here for the time-being. 276 00:23:29,491 --> 00:23:32,444 Kim Jong Shik is probably looking for you and Ahjussi. 277 00:23:32,753 --> 00:23:35,371 Don't go out and complicate things more, 278 00:23:35,491 --> 00:23:36,844 and just listen to me. 279 00:23:36,964 --> 00:23:38,402 All right? 280 00:23:38,766 --> 00:23:43,166 Um... Are you going to punish Kim Jong Shik? 281 00:23:43,675 --> 00:23:45,311 Bae Man Deok ahjussi said earlier, 282 00:23:45,431 --> 00:23:47,784 that there was 200 billion won in that house. 283 00:23:48,230 --> 00:23:49,721 It's nothing you need to concern yourself about. 284 00:23:49,841 --> 00:23:51,412 I'll help you. 285 00:23:51,532 --> 00:23:54,448 Kim Jong Shik owes me a big debt too. 286 00:23:55,085 --> 00:23:57,776 Can you really not distinguish where you should and shouldn't get involved? 287 00:23:58,176 --> 00:23:59,518 Let me get involved. 288 00:23:59,638 --> 00:24:02,136 Kim Jong Shik is my foe too. 289 00:24:02,699 --> 00:24:03,554 Kim Na Na. 290 00:24:03,674 --> 00:24:07,390 I'm not letting you continue to do dangerous things on your own anymore. 291 00:24:21,558 --> 00:24:24,558 Aigoo, it was hard to mix with one hand. 292 00:24:25,631 --> 00:24:27,177 What are you doing? 293 00:24:28,049 --> 00:24:29,231 Kim Na Na. 294 00:24:29,351 --> 00:24:31,867 Oh, it's Myung Mun University's Ledger. 295 00:24:31,987 --> 00:24:33,958 Then, are you looking for traces of Kim Jong Shik's corruption? 296 00:24:34,078 --> 00:24:36,449 - Kim Na Na, you really... - Let's work on it together. 297 00:24:36,569 --> 00:24:38,976 No, wait. You have to find Ajumeoni too, don't you? 298 00:24:40,031 --> 00:24:44,197 Then, I'll look for Ajumeoni, so hack into each hospital's website. 299 00:24:44,317 --> 00:24:45,597 I'll look for her for you. 300 00:24:45,717 --> 00:24:47,797 Her name is Lee Kyung Hee. 301 00:24:47,917 --> 00:24:49,943 What year was she born? 302 00:24:50,125 --> 00:24:51,670 I told you to stay out of it. 303 00:24:56,068 --> 00:24:58,486 I'm worried about Ajumeoni too. 304 00:24:58,606 --> 00:25:00,050 She's sick. 305 00:25:11,885 --> 00:25:14,466 I hacked into the health insurance assessment database. 306 00:25:14,586 --> 00:25:18,121 This is a list of each hospital's health insurance claims, 307 00:25:18,394 --> 00:25:20,694 so if she has checked in somewhere, we should be able to find her. 308 00:25:20,814 --> 00:25:23,185 This much, I think I can do. 309 00:25:23,305 --> 00:25:24,658 Yup! 310 00:25:35,059 --> 00:25:38,096 How is it that as soon as Lee Yoon Sung resigned, 311 00:25:38,216 --> 00:25:40,599 she broke her arm and went to the hospital? 312 00:25:41,454 --> 00:25:45,326 Do you think maybe they planned it and went off to play somewhere? 313 00:25:45,446 --> 00:25:47,054 Something smells fishy here, doesn't it? 314 00:25:47,174 --> 00:25:47,999 Right? 315 00:25:48,119 --> 00:25:50,446 Hey, do you know how high Dr. Lee Yoon Sung's taste in women is? 316 00:25:50,566 --> 00:25:52,464 Agent Kim Na Na is really not it. 317 00:25:52,584 --> 00:25:55,128 Occasionally when he's with Da Hye, 318 00:25:55,148 --> 00:25:57,864 he looks over with a strange look in his eyes. 319 00:25:59,319 --> 00:26:01,541 Oh, my gosh! Is it me? 320 00:26:01,977 --> 00:26:03,523 It must be me! 321 00:26:03,643 --> 00:26:05,105 Oh, silly bear... 322 00:26:05,225 --> 00:26:07,159 He was looking at you? 323 00:26:07,468 --> 00:26:10,823 Wow, just because Dr. Lee is a little bit good-looking, isn't that too much? 324 00:26:10,943 --> 00:26:12,695 What do you mean too much? 325 00:26:12,815 --> 00:26:16,659 It's just a man with superior genes recognizing a quality woman. 326 00:26:16,779 --> 00:26:18,168 Hey, Agent Shin! 327 00:26:18,732 --> 00:26:23,913 Wasn't it not so long ago that you were calling me cute and touching my cheek? 328 00:26:24,033 --> 00:26:26,477 - Now, you've changed your mind? - Oh my my my my my! 329 00:26:26,597 --> 00:26:30,209 You're really overreacting to a simple touch on the cheek. 330 00:26:31,755 --> 00:26:33,661 What do you mean overreacting?! 331 00:26:33,781 --> 00:26:34,915 I... 332 00:26:37,279 --> 00:26:38,668 It's like I lost my innocence... 333 00:26:39,141 --> 00:26:41,068 - You were here. - Yes, Chief! 334 00:26:41,188 --> 00:26:44,347 I'm trying to convince Dr. Lee Yoon Sung to stay, but I can't call him. 335 00:26:44,382 --> 00:26:45,732 It says the number is not in service. 336 00:26:45,752 --> 00:26:48,123 So what are you going to do? 337 00:26:51,889 --> 00:26:55,198 Chief, are you sure this is the right place? 338 00:26:55,580 --> 00:26:58,471 His personnel file says this is where he lives. 339 00:26:59,126 --> 00:27:03,198 Wow... It's totally a palace. 340 00:27:09,298 --> 00:27:10,734 Yes, who is it? 341 00:27:10,854 --> 00:27:13,025 Oh... Is Dr. Lee Yoon Sung in? 342 00:27:15,734 --> 00:27:17,116 Who are they? 343 00:27:17,734 --> 00:27:20,298 Hey! Go hide upstairs. 344 00:27:20,607 --> 00:27:23,189 And Ahjussi, be calm and cool. You can't sweat, okay? 345 00:27:23,309 --> 00:27:25,343 Okay, what's the matter all of a sudden? What? 346 00:27:29,834 --> 00:27:31,798 What brings you all the way here, so suddenly? 347 00:27:33,825 --> 00:27:40,250 The reason we've come here is you can't possibly resign. 348 00:27:40,285 --> 00:27:41,134 Chief. 349 00:27:41,169 --> 00:27:43,836 To someone who lives like this, the Presidential Security Service salary 350 00:27:43,956 --> 00:27:46,017 is probably nothing, 351 00:27:46,137 --> 00:27:49,054 but for the country, just come to work and think of it as devoted service. 352 00:27:49,174 --> 00:27:51,619 After you came, we blocked a DDOS* attack, (*distributed denial of service) 353 00:27:51,739 --> 00:27:54,055 and blocked a hacking attempt. 354 00:27:54,175 --> 00:27:56,841 If the Communications Network goes down again, 355 00:27:56,961 --> 00:27:58,586 it's really the end for our team. 356 00:27:58,706 --> 00:28:01,477 I blocked hacking attempts too, Chief. 357 00:28:02,059 --> 00:28:04,913 And you also aided a hacking attempt, didn't you? 358 00:28:06,168 --> 00:28:08,375 I won't change my mind. 359 00:28:08,647 --> 00:28:11,138 If you're going to try to talk me into it, then please go. 360 00:28:11,258 --> 00:28:14,738 No... Until you say you're going to return, 361 00:28:14,858 --> 00:28:17,253 I absolutely won't leave this house, I can't leave this house. 362 00:28:17,373 --> 00:28:18,599 Chief. 363 00:28:20,544 --> 00:28:23,472 Please have some fruits while you talk. 364 00:28:35,966 --> 00:28:38,475 Please have some fruits while you talk. 365 00:28:38,595 --> 00:28:40,951 What does your uncle think? 366 00:28:41,071 --> 00:28:44,224 Don't you think he should go back to work? 367 00:28:44,624 --> 00:28:50,530 Oh... Our Yoon Sung is rather strong-minded. 368 00:28:59,052 --> 00:29:00,034 Dr. Lee. 369 00:29:00,154 --> 00:29:01,852 Come back to work. 370 00:29:01,972 --> 00:29:04,379 Will you? Please... 371 00:29:04,499 --> 00:29:06,397 Kim Na Na isn't there. 372 00:29:06,517 --> 00:29:08,961 I'll throw you lightly during training. 373 00:29:09,448 --> 00:29:10,187 Okay? 374 00:29:10,207 --> 00:29:12,898 Excuse me. Then who would I train with? 375 00:29:13,218 --> 00:29:14,972 I'm sure someone would train with you. 376 00:29:15,463 --> 00:29:17,845 And tutor Da Hye again. 377 00:29:17,965 --> 00:29:20,118 After you sent the text that you couldn't anymore, 378 00:29:20,238 --> 00:29:23,972 she cried and cried and made an unbelievable fuss. 379 00:29:24,506 --> 00:29:27,688 If that's the situation, I can temporarily tutor... 380 00:29:28,216 --> 00:29:31,252 Know when to and when not to butt in. 381 00:29:32,670 --> 00:29:35,987 Dr. Lee Yoon Sung, your house is so nice. 382 00:29:36,107 --> 00:29:37,823 Show me around. 383 00:29:37,943 --> 00:29:39,187 - No. - No! No! 384 00:29:39,307 --> 00:29:40,323 Not the house... 385 00:29:40,343 --> 00:29:42,405 I won't spread any rumors. Ever... 386 00:29:42,525 --> 00:29:44,423 Show me around. 387 00:29:45,136 --> 00:29:47,046 Oh, I said that's not possible. 388 00:29:49,136 --> 00:29:50,318 Ah, Shin Eun Ah. 389 00:29:50,438 --> 00:29:52,336 Hey, we should... 390 00:29:52,456 --> 00:29:55,991 Wow! All these... and belts. 391 00:29:56,438 --> 00:29:57,474 Ties. 392 00:30:02,442 --> 00:30:04,587 The best thing about the house is the bathroom. 393 00:30:04,707 --> 00:30:07,260 - Have you ever seen a bath with jets? - Really? 394 00:30:07,380 --> 00:30:09,296 I want to see. 395 00:30:15,644 --> 00:30:17,880 Aigoo. That devil of curiosity... 396 00:30:19,205 --> 00:30:21,187 Ay, ouch that hurts. 397 00:30:22,887 --> 00:30:26,687 It's pickled peppers that I made, and marinated eel. 398 00:30:26,707 --> 00:30:29,787 And for Agent Shin Eun Ah, 399 00:30:30,277 --> 00:30:33,932 I packed some pomegranate extract that is especially good for women. 400 00:30:35,738 --> 00:30:37,829 Oh, you really didn't have to. 401 00:30:37,949 --> 00:30:40,138 Chief, if you don't need it, you can give it to me. 402 00:30:40,258 --> 00:30:43,120 I can eat all of these in a couple of days. 403 00:30:43,240 --> 00:30:44,847 Can't you even tell when something is said out of thanks? 404 00:30:44,967 --> 00:30:46,164 The pomegranate extract... 405 00:30:46,284 --> 00:30:49,236 Lee Yoon Sung specially asked you to pack it, right? For me? 406 00:30:49,356 --> 00:30:52,436 Agent, Yoon Sung doesn't even know this stuff exists. 407 00:30:52,556 --> 00:30:56,691 I prepared it specially for you. 408 00:30:56,960 --> 00:30:59,069 Ah, I see. 409 00:30:59,189 --> 00:31:03,118 And I'll try to talk to Yoon Sung. 410 00:31:03,998 --> 00:31:05,600 Please go carefully. 411 00:31:05,755 --> 00:31:08,500 - Ah, then, we'll count on you. - Of course. 412 00:31:08,773 --> 00:31:12,082 Agent, please go carefully. 413 00:31:15,991 --> 00:31:17,473 Then, go on back. 414 00:31:17,593 --> 00:31:19,764 - I'll be there in my car soon. - Ah, yes. 415 00:31:19,884 --> 00:31:21,273 Goodbye. 416 00:31:22,909 --> 00:31:25,509 They say a woman's heart is capricious. 417 00:31:25,629 --> 00:31:28,656 We come to this house, and yours has totally blown away, totally blown away. 418 00:31:29,965 --> 00:31:32,456 Doenjang Girl (*likes expensive things, especially name brand imports). 419 00:31:32,802 --> 00:31:33,983 Materialistic! 420 00:31:38,448 --> 00:31:40,175 Hey, Go Ki Joon! 421 00:31:42,466 --> 00:31:44,848 How can she be so pretty? 422 00:31:44,968 --> 00:31:47,575 Whoa... My heart almost burst. 423 00:31:50,030 --> 00:31:52,894 That 200 billion won that Kim Jong Shik has hidden... 424 00:31:53,014 --> 00:31:55,759 So Yoon Sung has put a tracking device in it. 425 00:31:56,429 --> 00:31:58,380 We'll have to take it when it moves. 426 00:31:59,286 --> 00:32:02,821 What exactly is the reason we have to take that money? 427 00:32:03,111 --> 00:32:05,250 We're not doing this for money, are we? 428 00:32:05,370 --> 00:32:07,770 We'll have to send it to Kim Young Joo. 429 00:32:07,890 --> 00:32:12,841 Let's see how he deals with the money his father stole from the university... 430 00:32:12,961 --> 00:32:15,070 Prosecutor Kim Young Joo? 431 00:32:16,140 --> 00:32:19,771 It will be fun to watch whatever trap he falls into. 432 00:32:20,042 --> 00:32:24,157 If Kim Young Joo acts with his prosecutor conscience and exposes his father, 433 00:32:24,277 --> 00:32:26,514 it will be fun to watch. 434 00:32:26,634 --> 00:32:31,282 And if by any chance, he returns the money to protect his father, 435 00:32:31,402 --> 00:32:34,110 then it will also be fun to see the whole country find out 436 00:32:34,230 --> 00:32:38,370 about the public prosecutor who helped to conceal his father's corruption. 437 00:32:39,216 --> 00:32:41,645 Father will also know about the 200 billion won. 438 00:32:42,062 --> 00:32:44,364 And knowing that, he's not one to sit back and do nothing. 439 00:32:44,484 --> 00:32:46,105 He'll make a move. 440 00:32:46,667 --> 00:32:48,008 Yoon Sung. 441 00:32:48,128 --> 00:32:50,877 Will you continue like this with the boss? 442 00:32:50,997 --> 00:32:56,025 Um, Yoon Sung, what is your father like? 443 00:32:56,924 --> 00:32:59,153 Why doesn't he live with Ajumeoni? 444 00:33:00,821 --> 00:33:03,467 Does he know you're the City Hunter? 445 00:33:04,954 --> 00:33:06,911 Yeah. He knows. 446 00:33:07,031 --> 00:33:09,889 But, these days, their opinions don't quite match, 447 00:33:10,009 --> 00:33:11,511 so it's been a little hard. 448 00:33:11,531 --> 00:33:17,250 Then, could it be that the person who got rid of Lee Kyung Wan at the hospital was... 449 00:33:17,721 --> 00:33:19,280 your father? 450 00:33:24,083 --> 00:33:26,712 Yoon Sung, the money hasn't moved yet, has it? 451 00:33:27,836 --> 00:33:30,275 It will likely move by tomorrow. 452 00:33:30,395 --> 00:33:32,722 We have to plant a bug on Kim Jong Shik before then. 453 00:33:32,842 --> 00:33:35,356 It won't be easy to plant a bug. 454 00:33:37,332 --> 00:33:41,234 Administration, take your half-price tuition promise and keep it! [Obtain it!] 455 00:33:41,354 --> 00:33:43,237 Keep your promise, keep your promise! 456 00:33:43,257 --> 00:33:47,542 National Assembly, preserve the students' rights to study! 457 00:33:47,662 --> 00:33:49,394 Preserve our rights, preserve our rights! 458 00:33:49,514 --> 00:33:53,237 Administration, take your half-price tuition promise and keep it! 459 00:33:53,357 --> 00:33:55,539 Keep your promise, keep your promise! 460 00:34:00,489 --> 00:34:02,628 My heart aches. 461 00:34:03,444 --> 00:34:05,837 You are at an age when you should be studying. 462 00:34:06,272 --> 00:34:10,847 But, because of expensive tuition costs, you all are going through such a hard time. 463 00:34:11,192 --> 00:34:17,010 Because it doesn't look like the administration will find a quick resolution, 464 00:34:17,130 --> 00:34:19,598 I am working day and night on it. 465 00:34:20,015 --> 00:34:25,453 Today too, I met with administrators from Shinsong Group and Hapdong Chemical. 466 00:34:26,794 --> 00:34:31,128 I received a promise that they will establish scholarships at our university. 467 00:34:31,248 --> 00:34:37,245 I believe the establishment of scholarships is the only way to lower tuition. 468 00:34:37,465 --> 00:34:42,134 To allow you students to be able to study without hardship, 469 00:34:42,254 --> 00:34:45,415 I will ceaselessly work and do my best. 470 00:34:45,814 --> 00:34:47,627 So, please 471 00:34:47,899 --> 00:34:49,621 end the protest. 472 00:34:49,741 --> 00:34:50,962 We can't do that. 473 00:34:50,982 --> 00:34:53,251 We appreciate your hard work, 474 00:34:53,523 --> 00:34:55,698 but the administration's denial of the situation 475 00:34:55,918 --> 00:34:57,774 makes us angry. 476 00:34:57,894 --> 00:35:03,825 We intend to make the administration fulfill its ground-breaking promise. 477 00:35:04,245 --> 00:35:06,590 If that is the students' will, 478 00:35:06,710 --> 00:35:09,509 I suppose there's nothing I can do. 479 00:35:10,270 --> 00:35:14,078 I wish you all strength, 480 00:35:15,746 --> 00:35:17,849 and please don't be sick. 481 00:35:25,443 --> 00:35:26,730 Good luck. 482 00:35:31,697 --> 00:35:34,168 Our university is deemed the best in Korea, 483 00:35:34,288 --> 00:35:37,775 and they say that measly tuition is too expensive. 484 00:35:39,714 --> 00:35:41,364 Even if you guys drop out, 485 00:35:41,384 --> 00:35:44,506 there is a line of kids with money ready to take your place. 486 00:35:45,050 --> 00:35:49,854 Society is led by those with wealth and reputation anyway. 487 00:35:51,195 --> 00:35:52,899 Is the chairman neurotic? 488 00:35:53,019 --> 00:35:56,438 Why does he make us search for bugs and hidden cameras every day? 489 00:35:56,558 --> 00:35:58,650 He must have done something severely wrong. 490 00:35:58,770 --> 00:36:01,999 Anyhow, we get paid by the visit, so it's no loss for us. 491 00:36:05,480 --> 00:36:07,546 So he's going to prepare extra carefully. 492 00:36:10,887 --> 00:36:12,772 Just a second... Assistant Kim. 493 00:36:12,892 --> 00:36:13,692 Yes. 494 00:36:13,708 --> 00:36:16,380 Who hooked up this corded phone again? 495 00:36:16,500 --> 00:36:20,984 I've told her, but I think the cleaning lady forgets and keeps hooking it back up. 496 00:36:21,618 --> 00:36:23,524 Moronic woman... Fire her immediately! 497 00:36:23,644 --> 00:36:25,518 Doesn't she know where she's working? 498 00:36:25,638 --> 00:36:28,545 Corded phones and internet connections are absolutely not allowed in my office. 499 00:36:28,665 --> 00:36:30,611 It's too easy to plant bugs in the cables. 500 00:36:30,731 --> 00:36:32,098 Yes, Chairman. 501 00:36:32,218 --> 00:36:34,861 Don't do a careless job just because you do it every day. 502 00:36:34,981 --> 00:36:37,544 Be thorough, thorough. All right? 503 00:36:42,257 --> 00:36:43,309 Assistant Kim. 504 00:36:43,429 --> 00:36:45,251 What time is my dentist appointment? 505 00:36:48,750 --> 00:36:50,889 This came from the UCT dental technician. 506 00:36:51,009 --> 00:36:53,360 2 crowns and a crowning kit, right? 507 00:36:53,480 --> 00:36:55,282 Please check it. 508 00:36:57,240 --> 00:36:58,635 Yes, this is right. 509 00:36:58,755 --> 00:36:59,959 Have a good day. 510 00:37:04,416 --> 00:37:05,758 Please go ahead. 511 00:37:20,765 --> 00:37:23,095 Please open wide and say "ah." 512 00:37:30,702 --> 00:37:32,714 There, it's all done. 513 00:37:37,670 --> 00:37:39,918 It's a good thing we put on the crown. 514 00:37:40,038 --> 00:37:42,293 I suffered for nothing all that time. 515 00:37:42,413 --> 00:37:44,595 It will be comfortable now. 516 00:37:45,954 --> 00:37:47,722 You did a good job, Dr. Seo. 517 00:37:51,148 --> 00:37:52,417 Chairman. 518 00:37:52,537 --> 00:37:56,731 This afternoon, an anonymous donor wants to drop by and contribute to a scholarship. 519 00:37:56,851 --> 00:37:59,273 She wants to meet with you personally. 520 00:38:00,469 --> 00:38:02,142 She wants to meet with me personally? 521 00:38:02,143 --> 00:38:08,401 Jung gu eop jineon suri suri maha suri su suri 522 00:38:08,521 --> 00:38:12,518 sabaha suri suri maha suri su suri... 523 00:38:12,638 --> 00:38:14,131 Seunim*. (*used to address a monk) 524 00:38:15,455 --> 00:38:18,481 I'm going out for a bit. 525 00:38:18,771 --> 00:38:20,584 Are you going far? 526 00:38:20,704 --> 00:38:22,795 I have something to take care of in Seoul. 527 00:38:22,915 --> 00:38:26,113 You're not well, so come back quickly. 528 00:38:26,899 --> 00:38:27,915 Yes. 529 00:38:32,718 --> 00:38:34,676 What? Lee Kyung Hee has disappeared? 530 00:38:34,796 --> 00:38:38,725 Yes. The day you visited, she disappeared without a trace, 531 00:38:38,845 --> 00:38:40,628 and the hospital found themselves in a difficult position. 532 00:38:40,748 --> 00:38:43,833 There was no family to contact, so they apparently couldn't find her. 533 00:38:44,105 --> 00:38:47,545 You said her husband, Park Moo Yul, was a presidential security agent, right? 534 00:38:53,237 --> 00:38:57,920 There's no record of an Agent Park Moo Yul who served in 1983. 535 00:38:58,040 --> 00:38:59,034 Are you certain? 536 00:38:59,054 --> 00:39:02,397 I looked through all the personnel files, but I can't find anything. 537 00:39:02,517 --> 00:39:05,332 Are there situations when the personnel files get deleted? 538 00:39:05,452 --> 00:39:08,414 I'm not sure. I don't really know. 539 00:39:08,976 --> 00:39:11,949 She definitely said he was at Aung San too. 540 00:39:20,539 --> 00:39:21,539 [Address Book] 541 00:39:21,540 --> 00:39:23,140 [Chatting] 542 00:39:23,341 --> 00:39:26,803 Please get me some fresh clothes from Sae Hee unni's hospital. 543 00:39:31,498 --> 00:39:33,661 By any chance, do you know of a Kim Na Na? 544 00:39:33,681 --> 00:39:38,148 She's pretty like you, and has long hair. 545 00:39:38,268 --> 00:39:40,540 Does she come here? 546 00:39:42,551 --> 00:39:46,181 No. I don't think I know her. 547 00:39:52,452 --> 00:39:54,283 What style are you looking for? 548 00:39:54,403 --> 00:39:57,111 Something comfortable to wear at home. 549 00:39:58,289 --> 00:39:59,739 Give me this one. 550 00:40:00,088 --> 00:40:01,991 I don't think this is reallly something to wear at home. 551 00:40:02,111 --> 00:40:03,496 But it's pretty. 552 00:40:03,616 --> 00:40:05,744 And give me this one too. 553 00:40:11,772 --> 00:40:12,665 And this one too. 554 00:40:12,785 --> 00:40:14,079 And this... 555 00:40:21,038 --> 00:40:23,159 What are all these clothes? 556 00:40:23,558 --> 00:40:25,207 How can I wear these around the house? 557 00:40:25,327 --> 00:40:27,455 Oh, I don't know. Just wear them. 558 00:40:27,975 --> 00:40:30,002 I told you, my clothes are at Sae Hee unni's. 559 00:40:30,122 --> 00:40:31,579 Otherwise, at my house... 560 00:40:31,699 --> 00:40:34,034 They came to the animal hospital too, 561 00:40:34,154 --> 00:40:35,828 looking for you. 562 00:40:35,948 --> 00:40:37,841 So, just wear those. 563 00:40:38,276 --> 00:40:41,259 Hey, I just bought clothes that would cover the fact 564 00:40:41,260 --> 00:40:44,927 that you're short and have no figure, so you'll like them too. 565 00:40:45,979 --> 00:40:48,915 Doing this, you seem just like my Daddy Long Legs* Ahjussi. (*secret benefactor) 566 00:40:49,035 --> 00:40:52,803 Ah, right. Did you know Prosecutor Kim Young Joo is my Daddy Long Legs ahjussi? 567 00:40:52,823 --> 00:40:54,416 I just found out a few days ago. 568 00:40:54,536 --> 00:40:56,519 I was totally shocked! 569 00:40:56,990 --> 00:41:01,304 Then, don't you think Prosecutor Kim Young Joo would help us if we asked? 570 00:41:01,667 --> 00:41:03,864 If he knows that I was even kidnapped by Kim Jong Shik... 571 00:41:03,984 --> 00:41:07,942 Hey, don't you know Prosecutor Kim Young Joo is after me? 572 00:41:08,667 --> 00:41:11,151 You're not Kim Na Na, you're Bear* Na Na. (*dumb) 573 00:41:11,271 --> 00:41:13,453 How can you help when you're so clueless? 574 00:41:13,573 --> 00:41:14,831 Look here, Lee Yoon Sung. 575 00:41:14,951 --> 00:41:16,788 A person can make a mistake. 576 00:41:16,908 --> 00:41:17,858 Yoon Sung. 577 00:41:17,978 --> 00:41:19,018 Yoon Sung. 578 00:41:19,689 --> 00:41:21,393 Have you ever used this? It looks like soap, right? 579 00:41:21,513 --> 00:41:23,042 It's shampoo. 580 00:41:23,162 --> 00:41:24,474 Do you want to try it Na Na? 581 00:41:24,594 --> 00:41:27,308 I want to, but I can't wash my hair because of my hurt shoulder. 582 00:41:27,428 --> 00:41:28,595 Really? 583 00:41:28,715 --> 00:41:30,399 Shall I wash it for you? Let's go. I'll wash it. 584 00:41:30,419 --> 00:41:31,723 Ahjussi, why would you wash her hair?! 585 00:41:31,743 --> 00:41:34,015 - Then, why don't you do it?! - I will! 586 00:41:34,135 --> 00:41:36,034 Then go ahead. Why yell? You totally startled me! 587 00:41:36,154 --> 00:41:37,357 Give it to me. 588 00:41:37,477 --> 00:41:39,152 You wash your own hair. 589 00:41:50,682 --> 00:41:51,805 Geez. 590 00:41:52,902 --> 00:41:55,240 The things I end up doing... 591 00:41:55,360 --> 00:41:56,662 Make sure you get this part too. 592 00:41:56,666 --> 00:41:59,287 All right. Okay. 593 00:41:59,407 --> 00:42:00,737 Here too. 594 00:42:02,894 --> 00:42:04,706 Ah, that feels nice. 595 00:42:05,069 --> 00:42:06,592 It's cold! 596 00:42:14,966 --> 00:42:16,579 What are you doing? 597 00:42:19,242 --> 00:42:20,982 What are you doing? 598 00:42:21,102 --> 00:42:23,592 What do you mean? I'm washing your hair. 599 00:42:30,373 --> 00:42:32,422 Ah! Hey, Bear Na Na! You... 600 00:42:34,180 --> 00:42:35,920 Hey, come here. 601 00:42:36,446 --> 00:42:37,968 It's cold! 602 00:42:38,088 --> 00:42:40,006 Hey, I'm injured. 603 00:42:43,088 --> 00:42:45,027 Look at this, aigoo! 604 00:43:19,060 --> 00:43:21,601 You said you were going to plant a bug on Kim Jong Shik. Have you? 605 00:43:22,018 --> 00:43:24,283 Yeah. I planted one on his body. 606 00:43:24,403 --> 00:43:26,078 On his body? 607 00:43:32,829 --> 00:43:34,190 I want to listen too. 608 00:43:38,113 --> 00:43:38,874 Yes? 609 00:43:45,474 --> 00:43:46,797 Aigoo. 610 00:43:47,939 --> 00:43:50,314 She's the one who wants to anonymously contribute scholarship money. 611 00:43:50,434 --> 00:43:52,126 Welcome, Madam. 612 00:43:53,880 --> 00:43:55,221 Please prepare some tea. 613 00:43:55,341 --> 00:43:56,998 - Yes. - Ah, no, thank you. 614 00:43:57,118 --> 00:43:59,662 I just wanted to drop it off. I have to go. 615 00:44:03,874 --> 00:44:07,626 The pass code is written on the piece of paper. 616 00:44:08,369 --> 00:44:10,055 It's a billion won. 617 00:44:12,484 --> 00:44:16,287 I've sold kimbap (seaweed rolled rice) and ddeokbokki (spicy rice noodles) all my life. 618 00:44:17,302 --> 00:44:21,254 I've also received this support from a philanthropist in the US. 619 00:44:22,994 --> 00:44:27,053 Please help the students with hardships 620 00:44:27,173 --> 00:44:29,791 so they can study without worrying about the tuition. 621 00:44:29,911 --> 00:44:35,203 It must not be easy to hand over money you've saved all your life. 622 00:44:35,692 --> 00:44:40,216 I don't have much longer to live, so I wanted to do something good before I go. 623 00:44:40,913 --> 00:44:42,725 Are you ill? 624 00:44:45,359 --> 00:44:48,060 Can you just let us know who you are and where you live? 625 00:44:48,180 --> 00:44:50,779 My name is Lee Kyung Hee, 626 00:44:51,060 --> 00:44:54,852 but I prefer if you don't reveal my name. 627 00:44:57,223 --> 00:44:58,728 Lee Yoon Sung. 628 00:45:02,690 --> 00:45:06,605 Just quietly help students with hardships so they can study. 629 00:45:06,968 --> 00:45:08,509 Please. 630 00:45:08,871 --> 00:45:10,231 Then, I'll be going. 631 00:45:10,351 --> 00:45:11,536 Yes. 632 00:45:12,136 --> 00:45:13,442 Please see her out. 633 00:45:13,562 --> 00:45:15,200 Ah, yes. 634 00:45:51,686 --> 00:45:53,336 I've seen her out. 635 00:45:53,456 --> 00:45:56,748 Since it's an anonymous contribution, it doesn't have to be reported, right? 636 00:45:56,868 --> 00:45:58,542 Haven't you worked with me long enough to know? 637 00:45:58,662 --> 00:46:00,591 Here, some spending money. 638 00:46:00,953 --> 00:46:03,545 Oh. Thank you, Chairman. 639 00:47:19,873 --> 00:47:21,341 Did you find her? 640 00:47:22,810 --> 00:47:23,770 No. 641 00:47:24,514 --> 00:47:26,362 I must have been too late. 642 00:47:27,813 --> 00:47:30,954 You'll find her soon. Don't worry, Yoon Sung. 643 00:47:34,180 --> 00:47:37,661 We have to take Kim Jong Shik's 200 billion won. 644 00:47:40,100 --> 00:47:42,203 I'm going upstairs. 645 00:47:46,898 --> 00:47:48,620 His shoulders are stooped so low. 646 00:47:48,740 --> 00:47:50,637 He may not say anything, 647 00:47:50,757 --> 00:47:53,229 but he probably really misses his mother. 648 00:47:53,646 --> 00:47:57,014 Even when Muangsuri, the woman who breastfed him, died, he went a little nuts. 649 00:47:57,034 --> 00:48:00,086 Can't you tell me what the situation is? 650 00:48:00,206 --> 00:48:02,116 You have to hear it from Yoon Sung himself. 651 00:48:02,236 --> 00:48:03,856 I can't say anything. 652 00:48:12,927 --> 00:48:14,704 What about this sofa? 653 00:48:14,824 --> 00:48:16,806 Yes, it's nice. 654 00:48:17,241 --> 00:48:19,398 That there, what do you think of that? 655 00:48:25,525 --> 00:48:26,889 Can I take some pictures? 656 00:48:27,009 --> 00:48:28,901 Yes, please do. 657 00:48:29,209 --> 00:48:33,487 I'll come often to your shop. Please take good care of us. 658 00:48:33,607 --> 00:48:34,660 Thank you. 659 00:48:34,780 --> 00:48:38,050 Now then... This bag is nice. 660 00:48:38,170 --> 00:48:39,951 - Give me one of these. - Yes. 661 00:48:39,952 --> 00:48:41,052 Good. 662 00:48:41,088 --> 00:48:42,499 That handbag is nice. 663 00:48:42,500 --> 00:48:44,014 - Ah, it's pretty. - Ah... 664 00:48:44,015 --> 00:48:47,378 It is pretty. Give me that and this together. 665 00:48:49,884 --> 00:48:51,534 It looks comfortable. 666 00:48:53,147 --> 00:48:55,431 What do you think? Does it look all right? 667 00:48:55,551 --> 00:48:56,725 It's very nice. 668 00:48:56,845 --> 00:48:58,610 Thank you. 669 00:49:03,070 --> 00:49:05,970 Reserve a Hajin container for tomorrow and send it to my house. 670 00:49:06,090 --> 00:49:08,008 Yes, I understand. 671 00:49:10,400 --> 00:49:11,579 Container? 672 00:49:21,342 --> 00:49:24,387 [Myung Mun University Accounting Records] 673 00:49:26,531 --> 00:49:29,731 The Myung Mun Foundation's accounts 674 00:49:30,737 --> 00:49:34,072 don't match up with the breakdown of their publicly announced reserves. 675 00:49:35,304 --> 00:49:37,552 There's 200 billion won missing. 676 00:49:41,917 --> 00:49:43,548 It couldn't be... 677 00:49:44,328 --> 00:49:45,814 a slush fund? 678 00:49:58,042 --> 00:50:01,758 There's no way I'm going down while I'm alive. 679 00:50:56,703 --> 00:50:57,773 Father. 680 00:51:07,281 --> 00:51:09,366 What's going on? 681 00:51:09,819 --> 00:51:12,121 What is all this money? 682 00:51:13,930 --> 00:51:16,976 You told me you are not involved in any corruption or crime. 683 00:51:17,773 --> 00:51:20,945 Why is there 200 billion won missing from the foundation's reserves? 684 00:51:25,475 --> 00:51:28,593 You look tired so drink this as you work. 685 00:51:29,826 --> 00:51:31,385 Are you listening in on Kim Jong Shik? 686 00:51:31,505 --> 00:51:33,741 - Let me listen... - Don't, really! 687 00:51:33,861 --> 00:51:35,390 I can just listen on my own. 688 00:51:35,510 --> 00:51:36,706 Rest a little. I'll listen. 689 00:51:36,826 --> 00:51:38,791 I said don't. 690 00:51:41,782 --> 00:51:43,286 Go and rest... 691 00:51:43,406 --> 00:51:44,670 or sleep. 692 00:51:44,690 --> 00:51:46,710 But I'm not sleepy. 693 00:51:54,856 --> 00:51:56,506 Have you looked into all of it? 694 00:51:56,626 --> 00:51:58,332 Because you're my father... 695 00:51:59,728 --> 00:52:02,266 When the City Hunter has already sent a notice, 696 00:52:02,386 --> 00:52:04,627 how can I sit and do nothing? 697 00:52:04,747 --> 00:52:08,325 I don't want you to end up like Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak. 698 00:52:08,651 --> 00:52:10,446 It's not too late even now. 699 00:52:10,566 --> 00:52:15,683 Return this money to the school, or turn yourself in. 700 00:52:17,840 --> 00:52:19,471 I don't want to. 701 00:52:19,743 --> 00:52:20,468 Father. 702 00:52:20,588 --> 00:52:22,680 All the other schools are the same. 703 00:52:23,640 --> 00:52:25,683 Why should I be the only one? 704 00:52:25,803 --> 00:52:28,438 Why do you want me to be the only one to do that? 705 00:52:29,707 --> 00:52:31,447 Because it's the law... 706 00:52:32,734 --> 00:52:34,873 Because we have to follow the law... 707 00:52:36,016 --> 00:52:39,225 Because innocent people are being hurt by your greed... 708 00:52:41,473 --> 00:52:44,106 Please return to being the father I respect. 709 00:52:44,226 --> 00:52:45,647 Please. 710 00:52:48,873 --> 00:52:53,435 I've come too far... to go back. 711 00:52:53,555 --> 00:52:58,475 And what if, I take legal action against you, Father? 712 00:52:58,595 --> 00:53:03,331 Since you're a prosecutor, you need to do your job. 713 00:53:33,570 --> 00:53:36,035 Prosecutor Kim Young Joo, 714 00:53:36,615 --> 00:53:39,509 I see your anguish has begun. 715 00:53:40,542 --> 00:53:42,699 I'll be watching you. 716 00:53:47,521 --> 00:53:49,677 Tomorrow is D-day. 717 00:54:02,349 --> 00:54:05,848 My tracking device has stopped here. 718 00:54:07,769 --> 00:54:10,909 That means the money is in the container. 719 00:54:11,029 --> 00:54:14,082 So, that's full of money, huh? 720 00:54:14,202 --> 00:54:16,855 But, what are you going to do with the money you take from there? 721 00:54:16,975 --> 00:54:19,459 It's money soaked with the tears of blood of students and their parents. 722 00:54:19,579 --> 00:54:21,452 We have to return it. 723 00:54:21,472 --> 00:54:23,664 Whoa, you're pretty impressive, Yoon Sung. 724 00:54:23,784 --> 00:54:25,966 If I take that money, 725 00:54:26,086 --> 00:54:27,716 Father will probably come after me. 726 00:54:27,836 --> 00:54:30,471 No matter how we do it, we need to protect it. 727 00:54:53,904 --> 00:54:56,304 What the...? Ah! 728 00:55:12,605 --> 00:55:16,694 Hey! What the he**? You bastard... 729 00:55:19,395 --> 00:55:20,695 Hey... 730 00:55:37,698 --> 00:55:39,202 Whoa! 731 00:55:40,326 --> 00:55:41,831 Is this all money? 732 00:56:12,720 --> 00:56:15,566 Ahjussi. Father is following me. 733 00:56:15,686 --> 00:56:17,542 Let's go by the plan. 734 00:57:13,106 --> 00:57:14,773 Go left. 735 00:58:39,381 --> 00:58:41,411 I'm going to have to take that money. 736 00:58:41,531 --> 00:58:42,861 What are you going to do with it? 737 00:58:42,881 --> 00:58:44,602 I'm going to send it to Prosecutor Kim Young Joo. 738 00:58:44,722 --> 00:58:48,263 I was going to return the money to the original owners, 739 00:58:48,383 --> 00:58:50,873 and take revenge on Kim Jong Shik. 740 00:58:51,163 --> 00:58:54,009 Are you sharing your erroneous ideas with me when it's already over? 741 00:58:54,353 --> 00:58:56,112 I warned you, didn't I? 742 00:59:04,452 --> 00:59:06,011 Why can't you hit me? 743 00:59:06,131 --> 00:59:10,789 Why don't you attack? Take me down and do as you planned! 744 00:59:17,452 --> 00:59:23,491 In war, no matter who your opponent is, you must win no matter what. 745 01:00:31,502 --> 01:00:33,732 Yoon Sung, that punk... 746 01:00:34,384 --> 01:00:37,013 He dares to con me? 747 01:00:46,020 --> 01:00:47,905 - It was taken?! - Yes. 748 01:00:48,025 --> 01:00:49,881 They must have been after some books. 749 01:00:50,001 --> 01:00:51,150 They were desperate. 750 01:00:51,270 --> 01:00:53,869 Books?! You...! 751 01:00:55,533 --> 01:00:58,814 Hey, do you think those were books?! 752 01:00:59,992 --> 01:01:00,917 Chairman! 753 01:01:01,037 --> 01:01:02,113 Chairman! 754 01:01:02,965 --> 01:01:04,234 Chairman! 755 01:01:27,247 --> 01:01:29,929 Wow... This is all money? 756 01:01:30,049 --> 01:01:31,089 All money? 757 01:01:31,209 --> 01:01:32,703 Money? 758 01:01:33,899 --> 01:01:36,165 Oh, smell... It smells like money. 759 01:01:36,285 --> 01:01:38,304 In any case, the boss must be furious. 760 01:01:38,424 --> 01:01:40,517 Oh, Yoon Sung, you have a pretty good brain. 761 01:01:40,552 --> 01:01:42,705 Preparing an identical truck... 762 01:01:42,825 --> 01:01:44,699 Hey, if we sit on it, it's a money cushion, right? 763 01:01:44,719 --> 01:01:47,843 - A money cushion! - Ahjussi, what are you doing? 764 01:01:47,878 --> 01:01:49,819 Oh, this is nice! 765 01:01:50,714 --> 01:01:51,947 - Get up, c'mon. - Whoa! 766 01:01:51,967 --> 01:01:55,300 Yoon Sung, there's something I've always wanted to do. May I? 767 01:01:56,259 --> 01:01:58,507 I want to toss this just once, really. 768 01:01:58,627 --> 01:02:01,099 Just one stack... Let me throw up and scatter one stack! 769 01:02:01,219 --> 01:02:02,567 It's money! 770 01:02:04,310 --> 01:02:05,851 It's money! 771 01:02:07,029 --> 01:02:08,317 It's money! 772 01:02:29,731 --> 01:02:30,819 What is this? 773 01:02:30,939 --> 01:02:32,033 City Hunter? 774 01:02:37,095 --> 01:02:38,295 Half-priced... 775 01:02:38,296 --> 01:02:40,012 The chairman was misappropriating money 776 01:02:40,013 --> 01:02:42,208 from the Myung Mun University reserves for personal use, 777 01:02:42,209 --> 01:02:45,171 and it is now being returned to fulfill the half-price tuition objective. 778 01:02:45,291 --> 01:02:46,983 City Hunter. 779 01:02:47,525 --> 01:02:48,957 Did you receive money from the City Hunter? 780 01:02:49,077 --> 01:02:50,726 Yeah, I got it. 781 01:02:50,741 --> 01:02:52,858 I never thought the tuition money would come. 782 01:02:52,859 --> 01:02:53,907 That's so great. 783 01:02:53,908 --> 01:02:55,693 - Then, it really is half-priced tuition. - That's right. 784 01:02:55,694 --> 01:02:58,467 Mom, did a package come to our house? 785 01:02:58,793 --> 01:02:59,790 Really? 786 01:02:59,810 --> 01:03:01,821 And you never left the house? 787 01:03:02,346 --> 01:03:04,612 Everybody else got one, why didn't I get one? 788 01:03:04,732 --> 01:03:07,462 Hey, how happy and great is this? 789 01:03:07,582 --> 01:03:09,788 What are you guys doing? 790 01:03:09,908 --> 01:03:12,179 Let's have a party, a party. Party party party party... 791 01:03:12,199 --> 01:03:14,955 Go to the market and buy stuff you want to eat. 792 01:03:15,075 --> 01:03:19,541 Beef, pork, chicken, bring the whole market! I'll cook everything. 793 01:03:19,904 --> 01:03:22,472 Then buy buy buy me some fried chicken chicken chicken! 794 01:03:22,473 --> 01:03:24,254 Aigoo, you chicken monster... 795 01:03:24,374 --> 01:03:25,575 C'mon, let's go. 796 01:03:33,793 --> 01:03:36,315 Let's get some of these. 797 01:03:36,994 --> 01:03:38,509 What, you're going to put those in? 798 01:03:38,629 --> 01:03:40,757 Japchae* has to have vegetables to taste good. (*clear noodle dish) 799 01:03:40,877 --> 01:03:43,294 Hey! I hate vegetables! 800 01:03:43,414 --> 01:03:44,691 Especially carrots, I hate those the most! 801 01:03:44,811 --> 01:03:47,084 Don't just eat meat. Eat some vegetables too. 802 01:03:47,204 --> 01:03:50,728 That way you get all vitamins A, B, C, D, E, F, G. 803 01:03:50,848 --> 01:03:52,468 Hey, do you know what vitamin G is? 804 01:03:52,588 --> 01:03:54,861 What is vitamin G good for? 805 01:03:54,981 --> 01:03:57,554 Ah, tomatoes... Tomatoes are really good for you too. 806 01:03:57,669 --> 01:03:59,918 Please have a taste of the tomatoes. 807 01:04:02,302 --> 01:04:04,509 Have your husband taste it too. 808 01:04:04,599 --> 01:04:05,579 Husband? 809 01:04:05,905 --> 01:04:07,373 But we're not... 810 01:04:11,580 --> 01:04:13,980 These will make good japchae. 811 01:04:14,161 --> 01:04:15,248 Have you tasted that brand before? 812 01:04:15,268 --> 01:04:17,243 But, it would be so much better without these vegetables. 813 01:04:18,258 --> 01:04:19,817 Oh! The tomatoes...! 814 01:05:01,276 --> 01:05:02,287 [The Joseon man who would be remembered as a legend...] 815 01:05:03,781 --> 01:05:05,352 [The Joseon man who would be remembered as a legend...] 816 01:05:11,306 --> 01:05:12,120 [Joseon's Fierce Battle] 817 01:05:14,288 --> 01:05:15,036 [The secret hidden for a hundred years...] 818 01:05:16,356 --> 01:05:17,278 [A mixed friendship, a warrior's blood-stained destiny...] 819 01:05:20,276 --> 01:05:21,054 [July 2011] 820 01:05:21,474 --> 01:05:22,677 [Ji Chang Wook] 821 01:05:22,797 --> 01:05:24,037 [Yoo Seung Ho] 822 01:05:24,157 --> 01:05:25,922 [SBS Monday Tuesday Drama, Warrior Baek Dong Soo] 61599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.