All language subtitles for City.Hunter.S01.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,570 --> 00:00:58,140 It's been a while. 2 00:01:01,120 --> 00:01:06,320 I heard you were living like this but... 3 00:01:08,770 --> 00:01:14,720 I'm working hard so Moo Yul will receive recognition from the government. 4 00:01:16,900 --> 00:01:18,640 Recognition? 5 00:01:20,340 --> 00:01:22,820 I thought he was missing in action? 6 00:01:24,960 --> 00:01:27,110 You know something, don't you? 7 00:01:28,270 --> 00:01:31,840 Right? Please tell me. 8 00:01:36,110 --> 00:01:39,540 By any chance... have you heard anything about Jin Pyo? 9 00:01:40,710 --> 00:01:42,149 Jin Pyo? 10 00:01:42,150 --> 00:01:43,009 You didn't? 11 00:01:43,010 --> 00:01:44,880 I'm the one who wants to ask. 12 00:01:45,890 --> 00:01:47,570 Twenty-eight years ago... 13 00:01:51,530 --> 00:01:54,749 He disappeared after taking my baby who was only a month old. 14 00:01:54,750 --> 00:01:56,700 That was the last I heard from him. 15 00:01:57,400 --> 00:02:00,529 Baby? Jin Pyo did? 16 00:02:00,530 --> 00:02:05,830 He said Moo Yul died and told me to start a new life. 17 00:02:07,200 --> 00:02:10,810 He left only a note saying he'll raise the baby. 18 00:02:12,560 --> 00:02:15,910 What happened to Moo Yul? 19 00:02:17,770 --> 00:02:19,420 What about my child? 20 00:02:21,580 --> 00:02:23,529 You know something. 21 00:02:23,530 --> 00:02:25,689 If I knew, would I be here asking? 22 00:02:25,690 --> 00:02:30,930 Is there anyone that the president can't find? 23 00:02:36,160 --> 00:02:37,570 I don't want anything else... 24 00:02:38,800 --> 00:02:40,140 My baby... 25 00:02:40,850 --> 00:02:44,680 My son, let me meet him once. 26 00:02:44,870 --> 00:02:46,980 Please find my son for me. 27 00:02:53,400 --> 00:02:56,970 Let me see my child... Let me see my child just once. 28 00:03:06,210 --> 00:03:10,249 I clearly told you to kill him, not hand him over to the Prosecutor's Office! 29 00:03:10,250 --> 00:03:13,929 I told you this is my way of taking revenge. 30 00:03:13,930 --> 00:03:15,962 Public opinion...? 31 00:03:15,963 --> 00:03:18,690 Do you seriously think the lawyers will even prosecute him? 32 00:03:18,770 --> 00:03:22,129 If they were afraid of the citizens' pointing fingers at them, 33 00:03:22,130 --> 00:03:24,679 they wouldn't have left my comrades to die like that. 34 00:03:24,680 --> 00:03:28,560 Those guys have no conscience, no sense of responsibility, and no loyalty! 35 00:03:30,060 --> 00:03:31,440 I'm sorry. 36 00:03:32,400 --> 00:03:37,519 A revenge that spills blood to avenge blood spilled before... I don't want it. 37 00:03:37,520 --> 00:03:42,479 If you're really my son, then you wouldn't let them have a tomorrow. 38 00:03:42,480 --> 00:03:44,880 If you were really my father, 39 00:03:45,250 --> 00:03:47,970 would you have asked me to take on a revenge which spills blood? 40 00:03:49,670 --> 00:03:53,630 I want to rip them apart too for destroying my life! 41 00:03:54,990 --> 00:03:59,560 If I kill them.. will their families just let me be? 42 00:04:00,110 --> 00:04:02,380 It will just be an endless cycle of revenge. 43 00:04:05,220 --> 00:04:10,500 Remove yourself from the plan. I will take matters into my own hands. 44 00:04:10,640 --> 00:04:13,710 I'll do it, it's my destiny. 45 00:04:14,740 --> 00:04:20,660 It's just, I want to show them that living is more painful than dying. 46 00:04:25,810 --> 00:04:29,700 Fine. Let's do it that way. 47 00:04:32,350 --> 00:04:36,680 If you find the second target first, I'll leave it in your hands. 48 00:04:37,970 --> 00:04:42,610 But if I find him first, he'll die by my hands. 49 00:04:50,230 --> 00:04:52,169 Since you came all the way here... 50 00:04:52,170 --> 00:04:55,870 even though she abandoned you, go meet your mother. 51 00:05:37,810 --> 00:05:39,310 Oh, welcome. 52 00:05:43,820 --> 00:05:45,200 Please sit. 53 00:05:45,840 --> 00:05:47,410 What would you like? 54 00:05:48,650 --> 00:05:50,880 Ramen, please. 55 00:06:11,410 --> 00:06:13,250 This is my favorite place. 56 00:06:14,000 --> 00:06:16,010 Ahjumma, I'm here. 57 00:06:16,260 --> 00:06:20,019 Oh, welcome. You haven't come for a while. 58 00:06:20,020 --> 00:06:21,379 Sit down. What should I get you? 59 00:06:21,380 --> 00:06:22,649 3 orders of extra spicy rice cake... 60 00:06:22,650 --> 00:06:23,919 You guys are going to eat tempura too, right? 61 00:06:23,920 --> 00:06:24,689 Yeah. 62 00:06:24,690 --> 00:06:25,429 Not me. 63 00:06:25,430 --> 00:06:27,679 Did you know you have to do tae-kwon-do kicks 256 times in order 64 00:06:27,680 --> 00:06:29,280 to get rid of the calories for one tempura? 65 00:06:29,281 --> 00:06:30,529 I'd rather not eat so I don't have to kick. 66 00:06:30,530 --> 00:06:32,159 Wow, that's harsh. 67 00:06:32,160 --> 00:06:35,520 Can you put two fritters and two seaweed in there please? 68 00:06:35,530 --> 00:06:37,259 Okay give me a second, I'll make it delicious for you. 69 00:06:37,260 --> 00:06:38,280 Okay. 70 00:06:38,660 --> 00:06:41,319 If there's problem that you can't solve, or you bombed an exam, 71 00:06:41,320 --> 00:06:43,419 or if you're really stressed out, 72 00:06:43,420 --> 00:06:45,769 one taste of this extra spicy rice cake will make it all go away. 73 00:06:45,770 --> 00:06:48,070 Do you want water? It's self-serve. 74 00:06:50,000 --> 00:06:51,970 Oh, unlucky jer... 75 00:06:53,690 --> 00:06:55,770 Lee Yoon Sung, what are you doing here? 76 00:06:56,230 --> 00:06:58,729 Somebody mentioned on a blog that the food is good here. 77 00:06:58,730 --> 00:07:02,510 Oh, it's so nice to see you! Dr. Lee... 78 00:07:04,490 --> 00:07:07,819 I was having trouble with a math problem, 79 00:07:07,820 --> 00:07:10,259 so Na Na unni brought me here to relieve my stress. 80 00:07:10,260 --> 00:07:12,519 She said I won't have trouble raising my grade by 20 points 81 00:07:12,520 --> 00:07:14,120 if I eat spicy rice cake here. 82 00:07:14,121 --> 00:07:17,129 If you ate it for 365 days, you would have been valedictorian. 83 00:07:17,130 --> 00:07:18,529 Lee Yoon Sung. 84 00:07:18,530 --> 00:07:25,270 So Doctor, stop being stubborn and tutor me, yeah? Yeah? 85 00:07:25,380 --> 00:07:28,760 You seem young, but you're a doctor? 86 00:07:29,440 --> 00:07:32,189 Whoever your parents are, they must be very proud of you. 87 00:07:32,190 --> 00:07:33,190 Enjoy your food. 88 00:07:33,420 --> 00:07:35,910 Ahjumma, are you not well? 89 00:07:35,911 --> 00:07:37,511 You don't look so well... 90 00:07:37,790 --> 00:07:42,440 No, it's just that I'm getting old and I'm just tired. 91 00:07:48,080 --> 00:07:50,130 It's going to swell, aren't you going to eat it? 92 00:07:53,010 --> 00:07:54,840 I lost my appetite. 93 00:07:59,620 --> 00:08:02,880 Oh... I can remake it if it's bad. 94 00:08:13,000 --> 00:08:14,079 Oh, my gosh. 95 00:08:14,080 --> 00:08:18,240 How can he just leave like that just because I asked him to tutor me? Geez... 96 00:08:19,280 --> 00:08:21,060 Something's wrong. 97 00:08:52,530 --> 00:08:53,590 Oh, hot... 98 00:09:04,500 --> 00:09:07,560 Designated Driver, get set, go. Blue Moon on 3000 Dong St. 99 00:09:15,970 --> 00:09:18,330 The alcohol I have on reserve, bring it. 100 00:09:26,740 --> 00:09:30,589 One of the reasons I asked to see you is that Lee Kyung Wan is a problem, 101 00:09:30,590 --> 00:09:35,320 but also, bring in that guy they call City Hunter and solve the case. 102 00:09:36,930 --> 00:09:41,166 The citizens will protest against it, but it's against the law to kidnap him, 103 00:09:41,201 --> 00:09:43,036 stuff him into a box, and deliver him to the Prosecutor's Office. 104 00:09:43,037 --> 00:09:45,651 From a legal standpoint, those are crimes of kidnapping and false imprisonment. 105 00:09:45,730 --> 00:09:47,110 How can I just let him off the hook? 106 00:09:47,190 --> 00:09:50,679 So you want me to bring down the City Hunter too? Is that it? 107 00:09:50,680 --> 00:09:53,143 Even though he appears to be on our side, we have no choice. 108 00:09:53,144 --> 00:09:55,337 A criminal is still a criminal. 109 00:09:55,930 --> 00:09:56,870 Yes? 110 00:10:01,830 --> 00:10:02,760 Oh... 111 00:10:04,470 --> 00:10:07,180 Hey, hurry up and come. 112 00:10:09,540 --> 00:10:11,720 I came as soon as I saw the text. 113 00:10:11,840 --> 00:10:13,640 You should be faster. 114 00:10:17,540 --> 00:10:19,800 You... You're slacking off 115 00:10:19,819 --> 00:10:22,662 because I already appointed you my designated driver, aren't you? 116 00:10:22,700 --> 00:10:25,030 You're drunk, let's leave. 117 00:10:26,990 --> 00:10:28,060 Oh! 118 00:10:38,070 --> 00:10:40,339 It's okay, I can pick them up. 119 00:10:40,340 --> 00:10:42,610 It's going to be hard because your nails are short. 120 00:10:44,610 --> 00:10:46,490 Filthy... 121 00:10:48,240 --> 00:10:51,430 Lee Yoon Sung, let's leave together! 122 00:10:51,600 --> 00:10:52,439 Here you go. 123 00:10:52,440 --> 00:10:53,800 Thank you. 124 00:10:53,970 --> 00:10:55,620 Lee Yoon Sung. 125 00:10:59,090 --> 00:11:02,190 Prosecutor Kim, what are you doing? My glass is empty. 126 00:11:12,990 --> 00:11:15,910 Do your parents know that you're living like this in Korea? 127 00:11:15,940 --> 00:11:20,120 Every day you're at a club, or with girls, or a bar. 128 00:11:20,160 --> 00:11:21,650 Just drive. 129 00:11:22,040 --> 00:11:26,070 Who did you learn to talk like that from? Mom? Dad? 130 00:11:26,870 --> 00:11:27,939 I said to just drive. 131 00:11:27,940 --> 00:11:32,599 It's so obvious your rich parents must have spoiled you. 132 00:11:32,600 --> 00:11:35,369 If you cry, they comfort you. If you fall, they pick you up. 133 00:11:35,370 --> 00:11:39,429 You grew up preciously like flower plants in a greenhouse, didn't you? It's so obvious. 134 00:11:39,430 --> 00:11:43,790 But, do you talk to your mom in such a rude way, too? 135 00:11:44,780 --> 00:11:47,160 I don't have a mom to talk rudely to! 136 00:11:47,690 --> 00:11:50,300 I didn't have a mom to raise me, that's why I'm like this, okay?! 137 00:11:56,480 --> 00:11:59,940 Stop the car, it feels stuffy. 138 00:12:15,520 --> 00:12:17,600 You should be happy... 139 00:12:22,660 --> 00:12:24,970 You should be living a good life... 140 00:12:30,670 --> 00:12:32,640 I don't like that you're suffering. 141 00:12:34,880 --> 00:12:36,600 I don't like that you've aged... 142 00:12:51,480 --> 00:12:57,080 Drink it, sometimes it's so refreshing that you feel all your worries float away. 143 00:12:59,090 --> 00:13:01,580 I'm sorry about before. 144 00:13:02,120 --> 00:13:04,720 I was blinded by anger at the way you were talking. 145 00:13:08,630 --> 00:13:13,246 At the very least, we're similar in that we both don't have moms. 146 00:13:13,341 --> 00:13:15,969 It's nice that we have something in common. 147 00:13:20,270 --> 00:13:22,370 Why do you keep trying to build some sort of relationship with me? 148 00:13:22,400 --> 00:13:25,929 Lee Yoon Sung, it's because I felt bad about earlier, 149 00:13:25,930 --> 00:13:30,349 and we both understand what it's like to not have a mom so... 150 00:13:30,350 --> 00:13:32,160 I don't want to understand you. 151 00:13:32,650 --> 00:13:34,432 You're shabby and I don't like how you're pointlessly upbeat 152 00:13:34,433 --> 00:13:36,795 to an extent I just don't get. 153 00:13:38,410 --> 00:13:40,270 Who's a righteous prosecutor? 154 00:13:40,770 --> 00:13:42,009 I can't understand you and the way 155 00:13:42,010 --> 00:13:43,691 you just randomly attach yourself to guys you don't even know. 156 00:13:43,892 --> 00:13:47,100 No, it's that I don't want to understand. 157 00:13:51,370 --> 00:13:53,570 Go ahead and gripe all you want, I'll just take it. 158 00:13:54,340 --> 00:13:55,340 What? 159 00:13:56,430 --> 00:14:00,679 I grew up with my mom until I was 17, 160 00:14:00,680 --> 00:14:03,760 so I have a heart that's 3cm thicker than yours. 161 00:14:04,940 --> 00:14:10,030 So I'll just take whatever you say even if it bashes on every inch of my body today. 162 00:14:10,580 --> 00:14:16,140 I really miss my mom sometimes too... 163 00:14:17,220 --> 00:14:19,200 so I'll just let it go today. 164 00:14:19,250 --> 00:14:20,680 What about after today is over? 165 00:14:20,730 --> 00:14:24,110 Then you're dead! I can take you out with half a fist. 166 00:14:31,500 --> 00:14:34,118 I don't like you much... 167 00:14:34,836 --> 00:14:38,774 But I think your smile is a little okay. 168 00:14:48,070 --> 00:14:50,470 I miss my mom too. 169 00:15:03,850 --> 00:15:08,479 The boss is back too? When? Why? Why without telling us beforehand? 170 00:15:08,480 --> 00:15:12,340 Is it because...? I was right. 171 00:15:12,490 --> 00:15:14,099 I noticed something was up ever since he was so angry 172 00:15:14,100 --> 00:15:15,600 that you delivered that guy to the Prosecutor's Office in a box. 173 00:15:15,601 --> 00:15:16,679 You pleaded with him and said you were wrong, right? 174 00:15:16,680 --> 00:15:17,649 You begged him to forgive you, right? 175 00:15:17,650 --> 00:15:20,020 Otherwise, you and I are both dead. 176 00:15:20,340 --> 00:15:24,499 Oh, well... It looks like Father and I are rivals now. 177 00:15:24,500 --> 00:15:29,340 What do you mean by rival? Why do you always stand up to the boss? 178 00:15:30,050 --> 00:15:32,499 If you don't like my way, then you can stay out of this. 179 00:15:32,500 --> 00:15:33,800 Hey, You Punk! 180 00:15:33,910 --> 00:15:38,070 Dad lost his comrades, but I lost my parents. 181 00:15:39,710 --> 00:15:42,479 Do you think his desire for revenge is greater than mine, 182 00:15:42,480 --> 00:15:44,480 the one who was abandoned by his mother? 183 00:15:44,481 --> 00:15:47,710 So why did you hand him over to the prosecutor? You should have killed him. 184 00:15:49,060 --> 00:15:54,450 After this is done, I want to live normally like everyone else. 185 00:15:56,190 --> 00:15:57,920 But if I'm a killer... 186 00:15:59,430 --> 00:16:03,760 after killing someone's father, someone's husband... 187 00:16:06,480 --> 00:16:08,600 do you think I can live happily? 188 00:16:10,410 --> 00:16:11,780 You're too nice. 189 00:16:12,390 --> 00:16:14,960 Aigoo, you thoughtful kid. 190 00:16:15,180 --> 00:16:17,670 You're right, yeah you're right so do it your way. 191 00:16:18,300 --> 00:16:21,380 Since the day you saved my life, I'm forever on your side. 192 00:16:22,560 --> 00:16:25,080 I doubt that the boss will go as far as to kill us, right? 193 00:16:34,270 --> 00:16:35,270 Oh. 194 00:16:40,350 --> 00:16:42,230 Filthy... 195 00:16:43,690 --> 00:16:45,220 Lee Yoon Sung. 196 00:17:03,820 --> 00:17:06,959 I feel like you've been following me since yesterday. 197 00:17:06,960 --> 00:17:09,179 Lee Yoon Sung, you seem like you only go... 198 00:17:09,180 --> 00:17:11,410 to the most expensive bars and shopping malls. 199 00:17:13,000 --> 00:17:15,209 I don't think you're any different, Prosecutor Kim. 200 00:17:15,210 --> 00:17:18,170 I only went to the bar yesterday because my boss said he was going to treat... 201 00:17:18,370 --> 00:17:20,340 and I have a present to buy today. 202 00:17:23,060 --> 00:17:24,133 I saw on the news 203 00:17:24,134 --> 00:17:28,111 that you're in charge of Assemblyman Lee Kyung Wan or whomever's case, 204 00:17:28,160 --> 00:17:29,359 but it seems you have lots of free time. 205 00:17:29,360 --> 00:17:31,894 Like everyone else, I work and also enjoy life. 206 00:17:31,895 --> 00:17:33,969 That's basically how I live. 207 00:17:45,100 --> 00:17:46,740 - May I take a look at that? - May I take a look at that? 208 00:17:49,950 --> 00:17:53,189 Excuse me, I got it first. 209 00:17:53,190 --> 00:17:55,290 Shall we rewind the security tapes? 210 00:17:58,530 --> 00:18:03,130 Customers, we have enough in stock for both of you. 211 00:18:03,230 --> 00:18:04,581 Oh, really? 212 00:18:05,479 --> 00:18:08,009 Then can you put this in there for me too? 213 00:18:08,290 --> 00:18:09,990 Wrap this also, please. 214 00:18:23,660 --> 00:18:26,970 You must have bought a girl's wallet so you can live like everyone else? 215 00:18:26,990 --> 00:18:28,750 Is it a present? 216 00:18:29,890 --> 00:18:33,059 It seems you're done with one night stands, 217 00:18:33,060 --> 00:18:35,690 there's no way you're buying a gift for a girl you saw only once. 218 00:18:35,920 --> 00:18:37,770 I usually receive the gifts. 219 00:18:37,771 --> 00:18:39,371 Take care. 220 00:18:48,470 --> 00:18:49,500 Hello. 221 00:18:49,630 --> 00:18:51,929 The arrest warrant was already issued. 222 00:18:51,930 --> 00:18:55,671 Lee Kyung Wan himself admitted that he embezzled from the Hunger Prevention Fund. 223 00:18:55,672 --> 00:18:57,491 Therefore, he stands guilty under the current law. 224 00:18:57,492 --> 00:19:01,192 As for the National Assembly, there should be no issue whatsoever. 225 00:19:01,230 --> 00:19:05,349 The person who delivered him to our door, the City Hunter guy or whatever... 226 00:19:05,350 --> 00:19:06,690 Did you find out anything about him? 227 00:19:06,710 --> 00:19:10,120 We looked at the CCTV to investigate it, but the license plate was a fake. 228 00:19:10,121 --> 00:19:12,089 And the faces aren't visible because of their hats. 229 00:19:12,090 --> 00:19:15,799 We examined the box closely too, but found no fingerprints. 230 00:19:15,800 --> 00:19:18,629 Someone can't even catch the person who kidnapped the Assemblyman, 231 00:19:18,630 --> 00:19:21,599 but someone else was able to kidnap him and even deliver him to our front door. 232 00:19:21,600 --> 00:19:22,848 And this person 233 00:19:22,849 --> 00:19:26,329 aired a clip of the Assemblyman that couldn't be blocked or removed. 234 00:19:26,710 --> 00:19:28,650 Everyone else leave except for Prosecutor Kim. 235 00:19:30,260 --> 00:19:33,299 I understand what you want, so I'll ask. 236 00:19:33,300 --> 00:19:35,950 But you still have to go to the academy, okay? 237 00:19:36,710 --> 00:19:39,009 If you don't get into college again, 238 00:19:39,010 --> 00:19:42,100 Dad is going to be so embarrassed that he'll be hanging his head in shame. All right? 239 00:19:42,101 --> 00:19:48,040 That's why you have to make him be my tutor. Please! 240 00:19:48,530 --> 00:19:53,230 Okay, I understand. So first go to the academy, okay? 241 00:19:54,390 --> 00:19:59,239 No, hurry and promise me first, Mom. Then I'll go. 242 00:19:59,240 --> 00:20:01,910 How are we going to break your stubbornness...? 243 00:20:05,750 --> 00:20:08,328 We can't have a National Assembly 244 00:20:08,329 --> 00:20:11,407 that steals from the government and starves our children! 245 00:20:13,830 --> 00:20:16,799 In front of the National Assembly building, protests against Assemblyman Lee Kyung Wan 246 00:20:16,800 --> 00:20:18,400 have been taking place nonstop for several days. 247 00:20:18,500 --> 00:20:20,909 With current and former accountants leading the way, civil groups 248 00:20:20,910 --> 00:20:22,110 are being formed. 249 00:20:22,111 --> 00:20:26,509 Their main goal is to investigate the Social Welfare Grants. 250 00:20:26,510 --> 00:20:27,851 Ah, seriously... 251 00:20:27,870 --> 00:20:32,549 It's not like we can ask the president for help, we're in a really tough spot. 252 00:20:32,550 --> 00:20:37,504 Over the last few days, large-scale protests have been taking place around the nation. 253 00:20:37,505 --> 00:20:40,442 The citizens are furious. 254 00:20:40,600 --> 00:20:45,009 I'm telling you, If you take Lee Kyung Wan's side, you're going to die with him. 255 00:20:45,010 --> 00:20:47,929 And be extra cautious since you're about to run for election. 256 00:20:47,930 --> 00:20:51,869 Prosecutor Kim has sworn to take this to the end. 257 00:20:51,870 --> 00:20:57,110 It's best right now to stay under the radar of the citizens and the Prosecutor's Office. 258 00:20:57,840 --> 00:21:00,570 We can't do this and we can't do that, geez. 259 00:22:09,720 --> 00:22:11,630 My name is Kim Sang Gook. 260 00:22:12,320 --> 00:22:14,030 You're the one that called, correct? 261 00:22:16,660 --> 00:22:19,799 My name is Lee Jin Pyo. Nice to meet you. 262 00:22:19,800 --> 00:22:21,089 How did you know about me? 263 00:22:21,090 --> 00:22:22,699 You used to be a cop. 264 00:22:22,700 --> 00:22:25,402 You used your position as a cop, to access classified police documents 265 00:22:25,403 --> 00:22:27,473 and the National Intelligence Service (NIS) database, 266 00:22:27,474 --> 00:22:28,709 that's why you were dismissed from your job. 267 00:22:28,710 --> 00:22:32,909 I'm not interested in people who run secret background checks. 268 00:22:32,910 --> 00:22:38,460 Sergeant Kim Sang Jin... Don't you want to know his whereabouts? 269 00:22:38,550 --> 00:22:41,250 That's the reason you hacked into the police and NIS databases. 270 00:22:45,750 --> 00:22:47,699 Sergeant Kim was under my command. 271 00:22:47,700 --> 00:22:51,360 At this very location, I personally trained him to be an anti-North special agent. 272 00:22:51,840 --> 00:22:54,969 And I'm the only person who witnessed his final moments. 273 00:22:54,970 --> 00:22:59,039 Do you... know the truth about my brother's death? 274 00:22:59,040 --> 00:23:01,673 My brother isn't missing in action. He was actually an anti-North special agent. 275 00:23:01,674 --> 00:23:04,141 He must have died under mysterious circumstances. 276 00:23:05,060 --> 00:23:07,290 If what I just said is wrong, please tell me. 277 00:23:09,490 --> 00:23:12,470 In the waters of Nampo Port in North Korea... 278 00:23:13,780 --> 00:23:19,690 He was shot to death. Furthermore, he was shot by our own men. 279 00:23:21,300 --> 00:23:22,840 Shot by our own men? 280 00:23:25,770 --> 00:23:28,250 Your nephews' studies are going well? 281 00:23:28,251 --> 00:23:31,051 The eldest one should be in the middle of his doctorate studies right now. 282 00:23:32,910 --> 00:23:34,750 How did you know...? 283 00:23:36,460 --> 00:23:41,620 That Korean-American... charitable benefactor was you? 284 00:23:44,810 --> 00:23:47,700 I'm looking for someone who shares the same goals as me. 285 00:23:50,420 --> 00:23:54,070 How about it? Do you want to work with me? 286 00:23:59,320 --> 00:24:03,060 Pay attention to the people around Choi Eung Chan and Lee Kyung Wan. 287 00:24:04,220 --> 00:24:07,160 We have to find out who the remaining 3 members of The Council of Five are. 288 00:24:07,540 --> 00:24:09,800 I need their blood to stain my hands. 289 00:24:09,801 --> 00:24:11,601 - However... - However? 290 00:24:11,700 --> 00:24:14,356 However, if you reveal this secret to anyone, don't forget you could end up 291 00:24:14,357 --> 00:24:17,930 like your brother and become fish food under mysterious circumstances. 292 00:24:18,010 --> 00:24:23,960 Remember, out of the 21 people, I was the only one who survived. 293 00:24:32,750 --> 00:24:36,610 During the Aung San incident, he was Lee Kyung Wan's high school sunbae. 294 00:24:37,190 --> 00:24:40,011 He was also a sunbae for the diplomat exam, and attended Lee's book launch, 295 00:24:40,012 --> 00:24:42,450 and was former ambassador to New Zealand. 296 00:24:43,280 --> 00:24:44,810 Moon Ki Joo. 297 00:24:44,840 --> 00:24:46,250 Is it him? 298 00:24:46,770 --> 00:24:49,479 He's a member of the same elite club as Lee Kyung Wan. 299 00:24:49,480 --> 00:24:54,060 With over 30 years of history, this secret organization... 300 00:24:54,061 --> 00:24:56,661 Kim Jong Shik. 301 00:25:00,500 --> 00:25:02,120 What are you doing that you're not even eating? 302 00:25:02,390 --> 00:25:06,289 Oh, baseball. There's an interesting match, do you like baseball? 303 00:25:06,290 --> 00:25:07,860 I like it. 304 00:25:08,090 --> 00:25:10,240 I guess there's another baseball fan here. 305 00:25:10,400 --> 00:25:14,439 Lee Yoon Sung, the president is calling for us, let's hurry up and go see him. 306 00:25:14,440 --> 00:25:15,530 Is he? 307 00:25:15,610 --> 00:25:18,150 I heard the IP address that was used for Assemblyman Lee Kyung Wan's clip 308 00:25:18,151 --> 00:25:20,151 was traced back to the Blue House. 309 00:25:20,160 --> 00:25:22,100 Can you please investigate that? 310 00:25:22,490 --> 00:25:26,590 It's a matter of Blue House's security, so you have to keep it a secret. 311 00:25:26,960 --> 00:25:31,159 And please have Chief Sung Young Tak report back to me personally. 312 00:25:31,160 --> 00:25:32,600 Yes, Sir. 313 00:25:32,610 --> 00:25:34,960 That's a piece of cake! 314 00:25:35,160 --> 00:25:37,540 Mr. President, just leave it to us. 315 00:25:38,830 --> 00:25:43,009 If it's that easy, then shouldn't you have established security measures in advance? 316 00:25:43,010 --> 00:25:46,449 Being unable to block the hack, means there's a hole in our system. 317 00:25:46,450 --> 00:25:49,860 Find that out and take care of it. 318 00:26:08,710 --> 00:26:13,420 Seriously... I didn't know Lee Kyung Wan would embezzle public funds like that. 319 00:26:13,421 --> 00:26:15,049 I never would have guessed. 320 00:26:15,140 --> 00:26:17,529 They say that no matter how well you know someone, 321 00:26:17,530 --> 00:26:18,969 you can never really know what they're like on the inside. 322 00:26:18,970 --> 00:26:24,190 Just several days ago, he sat right there and declared he was completely innocent. 323 00:26:26,070 --> 00:26:31,130 I heard mention of some army dog tags... 324 00:26:32,450 --> 00:26:34,710 Is it related to what happened in the past? 325 00:26:34,790 --> 00:26:37,720 28 years ago, Operation Clean Sweep... 326 00:26:38,530 --> 00:26:40,850 It hasn't been confirmed yet, so I'm not sure. 327 00:26:40,980 --> 00:26:45,550 Because I'm going to run for presidency next term, 328 00:26:45,800 --> 00:26:48,148 I'm just worried someone out there 329 00:26:48,149 --> 00:26:51,797 has a grudge against me because of what happened back then. 330 00:26:51,800 --> 00:26:53,610 I understand. 331 00:26:53,890 --> 00:26:57,969 I'll talk with the security team and make sure you have added protection. 332 00:26:57,970 --> 00:27:02,629 If you do, I'll be very grateful and ask for nothing more. 333 00:27:02,630 --> 00:27:05,280 You're not receiving preferential treatment. 334 00:27:05,310 --> 00:27:10,701 It's just a precaution since there's been a terrorist attack on one of our candidates. 335 00:27:16,370 --> 00:27:18,890 C... Chief, I'm going to take a personal leave. 336 00:27:19,280 --> 00:27:20,770 Where are you going? 337 00:27:20,860 --> 00:27:23,059 I'm sorry, just mark me down for a sick day. 338 00:27:23,060 --> 00:27:25,400 We're about to train with the National Communications Network Team. 339 00:27:25,780 --> 00:27:27,039 What kind of letter was it that she's in such a hurry? 340 00:27:27,040 --> 00:27:29,460 The front said "Court Auction." 341 00:27:34,960 --> 00:27:36,320 Yeah, Ahjussi. 342 00:27:36,390 --> 00:27:39,089 He's a former ambassador to New Zealand, Moon Ki Joo. 343 00:27:39,090 --> 00:27:41,640 He's Lee Kyung Wan's sunbae from high school and the diplomatic exam. 344 00:27:41,930 --> 00:27:43,490 Look into him. 345 00:27:45,310 --> 00:27:47,329 There's going to be no end at this rate. 346 00:27:47,330 --> 00:27:48,869 It's not like we can go ask them individually. 347 00:27:48,870 --> 00:27:51,430 During the time you're whining, go investigate it more. 348 00:27:51,810 --> 00:27:55,110 By the way, what's your relationship to Na Na? 349 00:27:55,470 --> 00:27:57,400 Did you know that her house is being auctioned off? 350 00:27:59,430 --> 00:28:03,239 Oh... oh, my gosh. Is she going to end up on the streets? 351 00:28:03,240 --> 00:28:04,439 No way... 352 00:28:04,440 --> 00:28:06,129 You said she has no money, 353 00:28:06,130 --> 00:28:08,669 you said she has several part-time jobs to pay for her dad's hospital bills. 354 00:28:08,670 --> 00:28:11,180 If you're so worried, why don't you buy her a house? 355 00:28:11,370 --> 00:28:15,560 I just thought you should know, that's why I told you. 356 00:28:16,090 --> 00:28:17,940 I'm busy, hanging up... 357 00:28:24,050 --> 00:28:27,369 Even so, there's nothing we can do about it. 358 00:28:27,370 --> 00:28:29,629 I just got the eviction notice. 359 00:28:29,630 --> 00:28:32,829 I have personal reasons for being unable to move out of the house right now. 360 00:28:32,830 --> 00:28:37,029 If the owner applies for an eviction notice, there's nothing we can do. 361 00:28:37,030 --> 00:28:38,079 You have to move out. 362 00:28:38,080 --> 00:28:41,979 Then I'm going to go personally ask the owner... 363 00:28:41,980 --> 00:28:43,790 so can you give me their contact information? 364 00:28:46,230 --> 00:28:47,490 Make me coffee. 365 00:28:55,080 --> 00:28:56,940 I'm very busy right now. 366 00:29:01,340 --> 00:29:02,920 Thank you. 367 00:29:19,900 --> 00:29:23,220 For over 30 years he's been friends with Lee Kyung Wan... 368 00:29:24,660 --> 00:29:27,550 and he was in the government 28 years ago too. 369 00:29:29,620 --> 00:29:33,002 The Council of Five are definitely amongst the people here. 370 00:29:33,003 --> 00:29:34,585 Who is it? 371 00:29:37,386 --> 00:29:38,586 [Shik Joong ahjussi] 372 00:29:39,780 --> 00:29:40,719 What's going on, Ahjussi? 373 00:29:40,720 --> 00:29:42,339 You went to the courthouse a long time ago, why aren't you back, yet? 374 00:29:42,340 --> 00:29:43,719 Sir, our order. 375 00:29:43,720 --> 00:29:45,670 Yeah, yeah I'm coming. 376 00:29:46,020 --> 00:29:47,269 Please try to understand my situation. 377 00:29:47,270 --> 00:29:49,709 If I leave that house I have no place to live. 378 00:29:49,710 --> 00:29:51,969 Just let me live there a few more days, please? 379 00:29:51,970 --> 00:29:54,690 How many times do I have to tell you that you can't?! 380 00:29:55,490 --> 00:29:58,317 I'm not running a charity or something, and I'm not crazy. 381 00:29:58,352 --> 00:29:59,449 I didn't go to auction for nothing! 382 00:29:59,450 --> 00:30:01,250 It's no use clinging on to me. Hurry and leave! 383 00:30:01,290 --> 00:30:02,650 Owner. 384 00:30:02,770 --> 00:30:03,999 - Geez, why do you keep...? - Order please. 385 00:30:04,000 --> 00:30:05,399 Yes, yes I'm coming. 386 00:30:05,400 --> 00:30:08,569 If you keep doing this it's going to disturb my work. Hurry and leave. 387 00:30:08,570 --> 00:30:12,030 Hurry, hurry, hurry up and leave. Leave already! 388 00:30:12,600 --> 00:30:14,389 You've done enough so leave. 389 00:30:14,390 --> 00:30:16,959 If you come back again, I'm going to call the police. Got it? 390 00:30:16,960 --> 00:30:18,789 Please think about it one more time. 391 00:30:18,790 --> 00:30:20,490 I said no! 392 00:30:42,479 --> 00:30:43,679 [Jerk] 393 00:30:50,080 --> 00:30:50,919 Hello? 394 00:30:50,920 --> 00:30:52,169 Where are you right now? 395 00:30:52,170 --> 00:30:52,959 Why? 396 00:30:52,960 --> 00:30:55,130 Designated Driver, come right now. 397 00:30:55,250 --> 00:30:56,690 Right now? 398 00:30:57,820 --> 00:31:02,459 Something came up today, can you call a different driver today? 399 00:31:02,460 --> 00:31:04,039 It's something really important. 400 00:31:04,040 --> 00:31:07,060 If you come within 30 minutes, I'll cancel all your debt. 401 00:31:07,200 --> 00:31:09,489 What did you say? Are you joking right now? 402 00:31:09,490 --> 00:31:11,750 If you don't believe me, then record this call. 403 00:31:12,110 --> 00:31:14,170 Come right now to the water fountain park. 404 00:31:38,120 --> 00:31:39,330 Give me the key. 405 00:31:39,880 --> 00:31:40,870 Here. 406 00:31:46,270 --> 00:31:48,369 You didn't even drink, why did you call for a driver? 407 00:31:48,370 --> 00:31:49,639 I'm going to start drinking now. 408 00:31:49,640 --> 00:31:51,040 What did you say? 409 00:31:53,150 --> 00:31:56,180 I was stupid for coming, thinking you'd cancel my debt. 410 00:31:57,460 --> 00:32:00,729 Lee Yoon Sung, you're not even a bit curious where I was... 411 00:32:00,730 --> 00:32:02,889 or what I was doing, right? 412 00:32:02,890 --> 00:32:04,420 Isn't that a given? 413 00:32:05,400 --> 00:32:07,015 You're the one who said you'll work as my driver to pay off your debt 414 00:32:07,016 --> 00:32:08,369 even if it kills you. 415 00:32:08,970 --> 00:32:13,550 I said I'll cancel your debt, shouldn't you be thankful? 416 00:32:16,980 --> 00:32:18,300 You know... 417 00:32:20,100 --> 00:32:24,750 Even though you're rude and act mean, I never thought of you as a jerk... 418 00:32:25,750 --> 00:32:28,020 Or, I did think that before... 419 00:32:28,670 --> 00:32:34,580 But I never thought of you as a malicious person. 420 00:32:34,700 --> 00:32:38,290 I just thought you were a little awkward at expressing your feelings. 421 00:32:38,291 --> 00:32:40,440 That's what I believed. 422 00:32:41,320 --> 00:32:43,200 But I was wrong. 423 00:32:44,190 --> 00:32:45,882 Lee Yoon Sung, 424 00:32:46,785 --> 00:32:49,343 my first impression of you 425 00:32:49,378 --> 00:32:50,862 was right. 426 00:36:49,460 --> 00:36:52,820 Mom, are you well? 427 00:36:53,970 --> 00:36:55,460 Today, 428 00:36:56,360 --> 00:37:02,340 the guy who bought our house said that if he rebuilds our place... 429 00:37:03,360 --> 00:37:08,650 and the price goes up, then great, and if it doesn't, then oh well. 430 00:37:09,440 --> 00:37:12,140 Because he invested with his extra money. 431 00:37:15,920 --> 00:37:18,890 If I leave this house, I have no place to go. 432 00:37:20,560 --> 00:37:23,400 I have to protect this house so that Dad has a place to come back to... 433 00:37:23,450 --> 00:37:26,060 when he wakes up, right? 434 00:37:27,790 --> 00:37:31,710 For some people, it's just an investment, for others, it's a matter of survival. 435 00:37:33,610 --> 00:37:38,360 Earlier, I was in a horrible mood... 436 00:37:39,530 --> 00:37:42,880 but he said he'd cancel all my debts if I went. 437 00:37:43,250 --> 00:37:47,820 So, I ran after getting off the bus. 438 00:37:49,320 --> 00:37:55,230 In case Lee Yoon Sung changed his mind, I ran with everything I had. 439 00:38:00,860 --> 00:38:05,680 So stupid Kim Na Na... So pathetic Kim Na Na... 440 00:38:09,030 --> 00:38:12,320 Mom, but... 441 00:38:18,070 --> 00:38:19,970 I'm so tired. 442 00:38:23,910 --> 00:38:25,720 Without you mom... 443 00:38:28,800 --> 00:38:33,339 by myself... trying to survive... 444 00:38:33,480 --> 00:38:36,183 I'm so scared and tired... 445 00:38:42,170 --> 00:38:43,440 Mom... 446 00:39:18,820 --> 00:39:23,200 Yeah, Ahjussi. I'm on my way home, I'll talk to you there. 447 00:39:40,990 --> 00:39:44,089 You spayed my Sam Soon without my permission. 448 00:39:44,090 --> 00:39:46,059 You made it so she'll never have any babies. She needs to be able to have babies! 449 00:39:46,060 --> 00:39:49,589 The surgery was done with the dog owner's consent. 450 00:39:49,590 --> 00:39:53,050 The owner of the dog is me, Woman! 451 00:39:54,010 --> 00:39:55,309 Did you just hit me? 452 00:39:55,310 --> 00:39:58,270 Yeah, I hit you. Why? Why? 453 00:40:01,010 --> 00:40:05,120 I heard Sam Soon ran away from your house last year. 454 00:40:05,230 --> 00:40:06,769 Do you know why she left? 455 00:40:06,770 --> 00:40:08,909 She was in heat, but was unable to resolve it. 456 00:40:08,910 --> 00:40:10,509 How do you expect a dog to live like that? 457 00:40:10,510 --> 00:40:12,319 If you want a dog with reproductive capabilities, 458 00:40:12,320 --> 00:40:14,224 then you need to properly care for her needs. 459 00:40:14,225 --> 00:40:17,069 Otherwise, just allow her to be spayed in order to alleviate those needs. 460 00:40:17,070 --> 00:40:18,659 I don't know, I don't know. 461 00:40:18,660 --> 00:40:20,449 Screw all your difficult words 462 00:40:20,450 --> 00:40:24,720 and either make her the way she was before or pay for the damages for spaying her. 463 00:40:25,170 --> 00:40:26,895 You can't? Fine. 464 00:40:27,030 --> 00:40:28,209 I'm not leaving. 465 00:40:28,210 --> 00:40:30,239 Cut me, cut me, cut me, cut me, cut me. 466 00:40:30,240 --> 00:40:32,740 The owner and the dog are both... 467 00:40:33,440 --> 00:40:34,390 What? 468 00:40:34,900 --> 00:40:36,129 The owner and the dog? 469 00:40:36,130 --> 00:40:40,049 According to your wife, you left the house and had surgery before coming back. 470 00:40:40,050 --> 00:40:41,637 Just like Sam Soon did... 471 00:40:41,638 --> 00:40:44,019 She complained that she was going crazy and asked me to do the procedure. 472 00:40:44,090 --> 00:40:47,439 Do you want to get hit again...? Ow! 473 00:40:47,440 --> 00:40:48,549 Yeah, 911? 474 00:40:48,550 --> 00:40:52,830 I'm at the vet and there's a guy who's making a ruckus, please send someone over. 475 00:40:53,310 --> 00:40:57,379 The address is Seoul Dongbok Joo Street 22-8, Animal Hospital. 476 00:40:57,380 --> 00:40:59,550 Who are you calling right now? 477 00:41:00,180 --> 00:41:02,219 Let's go to the police station to figure out who is right and who is wrong. 478 00:41:02,220 --> 00:41:04,770 Arm, arm, arm arm, arm... 479 00:41:06,610 --> 00:41:08,909 Wait, hold on. Hold on, Ahjussi. Hold on. 480 00:41:08,910 --> 00:41:11,520 I'm really... Hold on, I'm not... 481 00:41:24,260 --> 00:41:26,019 Thank you for helping. 482 00:41:26,020 --> 00:41:27,700 I wasn't helping. 483 00:41:28,490 --> 00:41:31,650 The cars were jammed up, that's why I stepped in. 484 00:41:34,320 --> 00:41:35,810 I'm Jin Sae Hee. 485 00:41:36,420 --> 00:41:37,870 I'm Lee Yoon Sung. 486 00:41:43,990 --> 00:41:46,270 Agent Kim and Agent Shin. 487 00:41:46,670 --> 00:41:48,329 - Yes. - Yes. 488 00:41:48,330 --> 00:41:50,683 Starting today, in addition to guarding Choi Da Hye, 489 00:41:50,684 --> 00:41:52,935 you'll also be guarding an important political figure. 490 00:41:52,970 --> 00:41:54,939 Political figure? Who? 491 00:41:54,940 --> 00:41:57,085 A frontrunner in the election campaign this term 492 00:41:57,386 --> 00:41:59,599 and former Minister of National Defense, Seo Yong Hak. 493 00:42:00,170 --> 00:42:00,879 Oh. 494 00:42:00,880 --> 00:42:04,910 There have been a lot of unpleasant events lately so security has been tightened up. 495 00:42:05,070 --> 00:42:08,364 There was a case of a terrorist attack on a candidate before, 496 00:42:08,565 --> 00:42:10,601 so be extra cautious while you're on duty. 497 00:42:10,740 --> 00:42:14,449 This is a good chance to gain experience protecting an important person, so do well. 498 00:42:14,450 --> 00:42:15,740 - Yes. - Yes. 499 00:42:17,380 --> 00:42:21,369 If I'm lucky and become the next president... 500 00:42:21,370 --> 00:42:24,809 then you will become special security agents to the president. 501 00:42:24,810 --> 00:42:29,674 So, let's work hard to build good relationships. 502 00:42:29,675 --> 00:42:30,875 I look forward to it. 503 00:42:31,090 --> 00:42:33,380 - We look forward to it too. - We look forward to it too. 504 00:42:34,270 --> 00:42:35,660 Yes, yes. 505 00:42:39,400 --> 00:42:41,540 Oh, hold on. 506 00:42:41,770 --> 00:42:42,700 Yes? 507 00:42:44,070 --> 00:42:45,619 - Sir. - Yes? 508 00:42:45,620 --> 00:42:47,619 There are many reporters eager to interview you. 509 00:42:47,620 --> 00:42:51,269 I fear they'll ask a lot of questions about Lee Kyung Wan. 510 00:42:51,270 --> 00:42:54,289 Get the list of questions to be asked by the reporters ahead of time... 511 00:42:54,290 --> 00:42:57,059 and get rid of anything related to Lee. 512 00:42:57,060 --> 00:42:58,010 Yes. 513 00:42:59,380 --> 00:43:01,210 Come over and sit down. 514 00:43:01,600 --> 00:43:02,600 Yes. 515 00:43:07,290 --> 00:43:09,570 You're Kim Na Na? 516 00:43:09,810 --> 00:43:10,699 Yes. 517 00:43:10,700 --> 00:43:15,210 I hope I'm not being impolite by asking you a favor when we've only just met, 518 00:43:15,211 --> 00:43:17,368 but can you pick a song for me 519 00:43:17,369 --> 00:43:22,012 that a woman born in the 1950's would consider mood music? 520 00:43:23,740 --> 00:43:25,939 Oh, don't take it the wrong way. 521 00:43:25,940 --> 00:43:28,879 It's my wedding anniversary in a couple of days 522 00:43:28,880 --> 00:43:33,060 and I wanted to host an event at a western restaurant to surprise her. 523 00:43:33,310 --> 00:43:36,190 I need background music to be played during that time. 524 00:43:37,350 --> 00:43:42,189 I've always worked for the military so I don't know anything about that sort. 525 00:43:42,190 --> 00:43:44,889 My wife seems to be a little upset these days 526 00:43:44,890 --> 00:43:47,879 and she even shed tears at an interview a couple of days ago. 527 00:43:47,880 --> 00:43:52,279 I only have bodyguards and secretaries who are all guys around me, 528 00:43:52,280 --> 00:43:55,889 so I was thinking that someone who is a also female would be able 529 00:43:55,890 --> 00:43:57,490 to pick a good song, 530 00:43:57,491 --> 00:43:59,700 so I'm asking you this favor. 531 00:44:00,290 --> 00:44:02,649 I'll try my best to find a suitable song. 532 00:44:02,650 --> 00:44:04,030 Thank you. 533 00:44:06,530 --> 00:44:10,160 He's responsible for heavy artillery transactions with the U.S. 534 00:44:10,720 --> 00:44:11,533 He is acknowledged 535 00:44:11,534 --> 00:44:15,358 for making huge contributions in building up our country's national defense. 536 00:44:15,670 --> 00:44:17,849 If he were to run as a candidate for next year's presidency, 537 00:44:17,850 --> 00:44:19,800 it seems he would have a good chance of winning. 538 00:44:20,660 --> 00:44:23,179 Seo Yong Hak is going to run for presidency? 539 00:44:23,180 --> 00:44:28,740 He has the title of our nation's war hero, so it's quite possible. 540 00:44:29,020 --> 00:44:34,899 In 1983, he was deeply involved in anti-North special ops missions, 541 00:44:34,900 --> 00:44:37,850 so it's highly likely he participated in Operation Clean Sweep. 542 00:44:38,720 --> 00:44:40,619 He's also Lee Kyung Wan's oldest friend, 543 00:44:40,620 --> 00:44:44,769 so it's very likely he was one of the Council of Five. 544 00:45:06,409 --> 00:45:08,009 That's Na Na... 545 00:45:11,410 --> 00:45:13,679 What? Na Na is Seo Yong Hak's bodyguard? 546 00:45:13,680 --> 00:45:14,910 You didn't know? 547 00:45:15,190 --> 00:45:17,140 She started today. 548 00:45:23,520 --> 00:45:26,989 Something happened between you and Na Na, right? Tell me the truth. 549 00:45:26,990 --> 00:45:28,990 When I called earlier, you acted really strange. 550 00:45:29,520 --> 00:45:32,220 Forget it, this isn't the time to talk about that. 551 00:45:32,890 --> 00:45:36,470 If Father finds him first, something irreparable will happen. 552 00:45:37,230 --> 00:45:38,299 That's right... 553 00:45:38,300 --> 00:45:41,370 I think Seo Yong Hak is the likeliest candidate. 554 00:45:44,800 --> 00:45:47,489 I feel like it's him too, but there's no evidence. 555 00:45:47,490 --> 00:45:51,550 Nothing was recorded about that event and no one knows about it. 556 00:45:52,240 --> 00:45:53,840 There is someone who knows. 557 00:45:54,210 --> 00:45:55,260 Who? 558 00:45:55,670 --> 00:45:56,739 Lee Kyung Wan. 559 00:45:56,740 --> 00:45:57,790 What? 560 00:45:58,080 --> 00:45:59,569 I have to go see Lee Kyung Wan. 561 00:45:59,570 --> 00:46:00,669 You're going to pay him a visit in prison? 562 00:46:00,670 --> 00:46:01,789 If it's necessary... 563 00:46:01,790 --> 00:46:03,769 He knows your face. 564 00:46:03,770 --> 00:46:07,878 That's right, he recognizes me, but he doesn't know your face. 565 00:46:07,879 --> 00:46:09,079 Hey! 566 00:46:09,980 --> 00:46:13,129 Even though I look big on the outside, my guts are very small. 567 00:46:13,130 --> 00:46:15,469 Yoon Sung, you know that. Don't do this to me. 568 00:46:15,470 --> 00:46:16,960 Don't worry. 569 00:46:17,340 --> 00:46:22,510 I'll wait outside and you just do what I tell you and ask some leading questions. 570 00:46:24,120 --> 00:46:26,370 You have to be good to Na Na then. 571 00:46:29,550 --> 00:46:32,919 Oh, the computer won't turn on. 572 00:46:32,920 --> 00:46:35,390 What's wrong with it? Does it have a virus? 573 00:46:35,440 --> 00:46:37,440 There's a computer doctor here, isn't there? 574 00:46:38,010 --> 00:46:38,809 Who? 575 00:46:38,810 --> 00:46:40,230 Go Ki Joon. 576 00:46:43,800 --> 00:46:46,839 This is Shin Eun Ah from the security office. 577 00:46:46,840 --> 00:46:49,250 Can you help us? 578 00:46:50,230 --> 00:46:52,769 Kim Na Na's computer broke down. 579 00:46:52,770 --> 00:46:55,690 I have something urgent to do, can I use it for a second? 580 00:46:56,520 --> 00:46:59,830 It would be great if you can come right now. 581 00:47:00,620 --> 00:47:01,860 Okay. 582 00:47:05,080 --> 00:47:07,920 Does that girl think this place is a computer repair center? 583 00:47:08,600 --> 00:47:10,067 I'm in the middle of testing the security firewalls, 584 00:47:10,068 --> 00:47:12,093 so I can't leave my seat right now. 585 00:47:15,180 --> 00:47:17,770 I'm not someone who fixes computers. 586 00:47:18,770 --> 00:47:21,240 Agent Kim Na Na's computer broke down. 587 00:47:22,230 --> 00:47:26,370 Since she's your partner in training, can't you go help her? 588 00:47:27,360 --> 00:47:29,750 Who knows, maybe she'll flip you more gently next time. 589 00:47:35,540 --> 00:47:37,060 I'll go then. 590 00:47:49,810 --> 00:47:51,840 I heard your computer broke down. 591 00:47:52,230 --> 00:47:54,249 What an impressive security office... 592 00:47:54,250 --> 00:47:56,860 An MIT PhD even comes to fix your computers. 593 00:47:57,100 --> 00:47:58,690 It's that computer. 594 00:48:11,641 --> 00:48:13,291 [ I'm a bullet shield. ] 595 00:48:13,310 --> 00:48:15,139 You've been searching for songs this whole time, 596 00:48:15,140 --> 00:48:16,669 what song are you looking for? 597 00:48:16,670 --> 00:48:18,779 It's Seo Yong Hak's wedding anniversary today 598 00:48:18,780 --> 00:48:21,649 and it's the music that will be played at the restaurant he's having dinner at. 599 00:48:21,650 --> 00:48:23,190 Which restaurant? 600 00:48:23,200 --> 00:48:26,319 Cherbourg? I heard it's the place where he proposed to his wife. 601 00:48:26,320 --> 00:48:28,509 I heard their steak is a work of art. 602 00:48:28,510 --> 00:48:30,329 Then do we get to eat steak there while guarding them? 603 00:48:30,330 --> 00:48:32,780 How can we eat while on duty? 604 00:48:34,220 --> 00:48:35,730 How is this song? 605 00:48:39,380 --> 00:48:40,859 It's perfect for a wedding anniversary. 606 00:48:40,860 --> 00:48:43,370 Yeah? Then I'm going to use this. 607 00:48:43,470 --> 00:48:47,190 You should run scheduled virus checks and update your software regularly. 608 00:48:47,260 --> 00:48:49,113 This Trojan horse virus may seem like nothing, 609 00:48:49,114 --> 00:48:51,027 but it can completely shut down your computer. 610 00:48:51,080 --> 00:48:52,309 I fixed it. 611 00:48:52,310 --> 00:48:53,840 Thank you. 612 00:48:54,070 --> 00:48:55,229 I fixed it. 613 00:48:55,230 --> 00:48:57,000 I said thank you. 614 00:48:59,901 --> 00:49:01,101 So unlucky... 615 00:49:03,720 --> 00:49:06,779 Agent Kim, there's a package for you. 616 00:49:06,780 --> 00:49:08,520 - Thank you. - Sure. 617 00:49:09,230 --> 00:49:12,000 Oh, it's Long Leg Ahjussi. 618 00:49:12,040 --> 00:49:14,709 Long Leg Ahjussi? Did you order something online? 619 00:49:14,710 --> 00:49:17,080 No, there's someone like that. 620 00:49:19,260 --> 00:49:21,400 Oh, it's pretty. 621 00:49:21,710 --> 00:49:23,100 It's pretty, right? 622 00:49:24,510 --> 00:49:27,080 How did he know I'm here? 623 00:49:28,580 --> 00:49:32,470 Oh, so cute! Isn't he nice? 624 00:49:40,500 --> 00:49:43,660 Make me coffee. I fixed your computer, do something in return. 625 00:49:44,980 --> 00:49:46,880 I'll be right back. 626 00:49:57,560 --> 00:49:59,169 Since I fixed your computer, 627 00:49:59,170 --> 00:50:02,930 shouldn't you bring me coffee as a thank you before I have to ask? 628 00:50:05,660 --> 00:50:07,839 If I get you coffee just for fixing my computer, 629 00:50:07,940 --> 00:50:09,340 people will assume things about us. 630 00:50:09,341 --> 00:50:12,700 I don't like getting unnecessarily involved with you. 631 00:50:13,140 --> 00:50:15,100 And you say the way I talk is rude? 632 00:50:15,170 --> 00:50:16,419 The way you talk cuts close too. 633 00:50:16,420 --> 00:50:18,810 It's easy to pick up bad habits, isn't it? 634 00:50:19,220 --> 00:50:20,219 I can leave, right? 635 00:50:20,220 --> 00:50:21,720 Wait, wait a minute. 636 00:50:24,190 --> 00:50:27,119 I have to stamp for you, there are two stamps I owe you. 637 00:50:27,120 --> 00:50:28,500 Did you forget? 638 00:50:28,680 --> 00:50:32,420 You said that day if I came within 30 minutes you'd erase all my debt. 639 00:50:33,690 --> 00:50:35,560 Give me back the stamp. 640 00:50:47,320 --> 00:50:48,910 Oh, that wallet... 641 00:50:50,630 --> 00:50:54,880 Why? Are you surprised I don't have a dirty and filthy wallet? 642 00:50:55,080 --> 00:50:56,369 I got it as a gift. 643 00:50:56,370 --> 00:50:58,500 From who? 644 00:50:59,610 --> 00:51:01,740 He's called "Long Leg Ahjussi." 645 00:51:02,260 --> 00:51:03,589 Long Leg Ahjussi? 646 00:51:03,590 --> 00:51:08,390 The person I like the most in the world, after my dad. 647 00:51:14,030 --> 00:51:15,829 Did I buy it for her because I wanted to? 648 00:51:15,830 --> 00:51:17,549 I bought it because she looked like a beggar with the other one. 649 00:51:17,550 --> 00:51:20,410 And it was so embarrassing, so I had no choice but to buy it for her. 650 00:51:21,500 --> 00:51:25,600 What? The person you like the most in the world? 651 00:51:26,201 --> 00:51:27,627 Seriously... 652 00:51:30,200 --> 00:51:33,540 Yeah. Yes, yes. I understand. 653 00:51:35,010 --> 00:51:36,340 Bae Shik Joong. 654 00:51:36,940 --> 00:51:37,940 Yes. 655 00:51:39,830 --> 00:51:41,819 The person you requested to visit, Lee Kyung Wan, 656 00:51:41,820 --> 00:51:43,404 is being transported to the Prosecutor's Office 657 00:51:43,405 --> 00:51:46,109 at 1 pm for investigation, so you can't visit him right now. 658 00:51:46,110 --> 00:51:49,929 Oh, so I can't see him? 659 00:51:49,930 --> 00:51:50,890 No. 660 00:51:53,970 --> 00:51:55,090 I'll give this to you then. 661 00:51:55,300 --> 00:51:56,240 Yes. 662 00:51:56,560 --> 00:51:57,820 Bye. 663 00:52:15,910 --> 00:52:20,430 Yeah, Ahjussi. He's being transported right now? 664 00:53:01,390 --> 00:53:04,200 What do you think the country will do for you after you die? 665 00:53:17,060 --> 00:53:19,970 Hey, hey. 666 00:53:20,600 --> 00:53:23,019 Hey, what are you doing right now? 667 00:53:23,020 --> 00:53:24,670 Who are you?! 668 00:55:54,600 --> 00:55:58,469 Hey... What are you going to do to me? 669 00:55:58,470 --> 00:56:00,180 Do you know who I am? 670 00:56:03,270 --> 00:56:06,070 What are you going to do? 671 00:56:06,700 --> 00:56:09,109 Over that little hunger fund... 672 00:56:09,110 --> 00:56:11,730 You're going to kill me? 673 00:56:14,160 --> 00:56:17,680 The peace that comes after death, is more of a luxury than you deserve. 674 00:56:18,681 --> 00:56:20,196 Twenty-eight years ago, 675 00:56:20,197 --> 00:56:25,137 the horrible death that my comrades faced in that dark and frigid water, 676 00:56:26,390 --> 00:56:28,419 now it's your turn to get a taste of that. 677 00:56:28,420 --> 00:56:33,740 Twenty-eight years... T... T... 678 00:56:33,760 --> 00:56:37,400 You didn't really forget about that, did you? 679 00:56:40,000 --> 00:56:42,679 Did you think that if you destroyed all the records of the mission, 680 00:56:42,680 --> 00:56:45,329 classified the anti-North special agents as MIA 681 00:56:45,330 --> 00:56:48,082 and wiped all information linked to their ID numbers, 682 00:56:48,083 --> 00:56:50,981 that everything would be covered up and forgotten? 683 00:56:51,530 --> 00:56:53,700 20 young soldiers from the Republic of S. Korea, 684 00:56:53,701 --> 00:56:55,670 shot to death by their own soldiers... 685 00:56:55,671 --> 00:56:57,500 in front of my eyes. 686 00:56:58,830 --> 00:57:04,570 The revenge I waited 28 years for... I'm planning to start it right now. 687 00:57:07,170 --> 00:57:10,880 Tell me, who were The Council of Five? 688 00:57:21,420 --> 00:57:24,800 Their lives depend on what you say. 689 00:57:24,810 --> 00:57:28,750 You should already know the humiliation they're suffering because of you. 690 00:57:29,810 --> 00:57:32,370 Do you want your entire family to be killed? 691 00:57:36,440 --> 00:57:39,240 Hey look here, please. 692 00:57:39,660 --> 00:57:43,700 Please not the family, please don't touch the family. 693 00:57:43,890 --> 00:57:45,030 Please. 694 00:57:45,780 --> 00:57:49,330 Then tell me, who are The Council of Five? 695 00:57:53,350 --> 00:57:55,180 Should I say it? 696 00:57:57,090 --> 00:57:58,520 Seo Yong Hak. 697 00:58:00,530 --> 00:58:02,240 H... How? 698 00:58:04,370 --> 00:58:05,940 Who else is there? 699 00:58:39,190 --> 00:58:41,390 The call cannot be connected... 700 00:58:41,700 --> 00:58:44,059 We have to stop Dad. He's going to kill them all. 701 00:58:44,060 --> 00:58:46,569 We shouldn't have stood up to the boss whether or not those rotten bastards die. 702 00:58:46,570 --> 00:58:49,370 I think we're going to have to put a tracking device on Father. 703 00:58:49,720 --> 00:58:52,519 Hey! What are you doing?! 704 00:58:52,520 --> 00:58:53,529 Do you not know the boss? 705 00:58:53,530 --> 00:58:56,620 We're really going to die at this rate, without anyone knowing. 706 00:58:56,980 --> 00:58:59,149 It's not too late, let's go to the boss now and beg for forgiveness. 707 00:58:59,150 --> 00:59:00,550 Ahjussi! 708 00:59:01,450 --> 00:59:06,210 Aigoo, Huay Ni... I'm going to die. 709 00:59:14,610 --> 00:59:16,410 This is what we'll do. 710 00:59:16,510 --> 00:59:20,879 If I make this hand gesture, then turn on the music that's been prepared. 711 00:59:20,880 --> 00:59:21,859 Yes. 712 00:59:21,860 --> 00:59:23,939 And if I make the hand gesture again, 713 00:59:23,940 --> 00:59:28,619 bring in the cake, wine, and the flower, without any error to the table. 714 00:59:28,620 --> 00:59:29,529 I understand. 715 00:59:29,530 --> 00:59:31,090 Thank you. 716 00:59:55,650 --> 00:59:57,590 It's a song I specially prepared for you, Honey. 717 00:59:58,270 --> 00:59:59,670 Thank you. 718 01:00:27,030 --> 01:00:32,980 Youngest Son, do your best and think carefully about your future. 719 01:00:34,781 --> 01:00:36,341 [Yoon Sung] 720 01:00:41,260 --> 01:00:43,419 You were bold in following me. 721 01:00:43,420 --> 01:00:47,300 Father, please stop. I'll handle it. 722 01:00:47,540 --> 01:00:49,929 I specifically told you... 723 01:00:49,930 --> 01:00:53,760 Whoever finds the target first will get to do it his way. 724 01:00:56,760 --> 01:00:59,840 The song suits the wedding anniversary well. 725 01:01:01,930 --> 01:01:03,420 How is this song? 726 01:01:04,350 --> 01:01:05,939 It's perfect for a wedding anniversary. 727 01:01:05,940 --> 01:01:07,610 Then I'm going to use this. 728 01:01:10,440 --> 01:01:11,890 K... Kim Na Na. 729 01:01:17,741 --> 01:01:19,491 [Jerk] 730 01:01:29,880 --> 01:01:31,280 Cherbourg? 731 01:01:31,600 --> 01:01:33,820 I heard it's the place where he proposed to his wife. 732 01:01:34,521 --> 01:01:36,521 [Search: Cherbourg] 733 01:01:48,410 --> 01:01:51,939 Now, to the happiness of our family... 734 01:01:51,940 --> 01:01:53,710 Cheers! 735 01:03:14,160 --> 01:03:17,329 What...? Is it a power outage? 736 01:03:17,330 --> 01:03:20,069 Sir, don't move and get under the table. 737 01:03:20,070 --> 01:03:23,390 Family Members, please don't panic and get under the table. 738 01:03:23,570 --> 01:03:24,909 You can't see, right? 739 01:03:24,910 --> 01:03:26,900 All right, this way. 59631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.