All language subtitles for Christmas.On.Duty.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,300 Oh, oh, oh, oh 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 I'm in that holiday spirit 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,930 Wrap it up when I give it. 6 00:00:14,013 --> 00:00:16,725 Feel the magic in the air. 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 Got me singing like oh, oh, oh, oh. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,188 When the holiday 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 I'm in the holiday spirit. 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,065 Oh, oh, oh, oh 11 00:00:25,108 --> 00:00:29,529 I'm in the holiday spirit. 12 00:00:29,612 --> 00:00:30,739 High up! 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,365 Oh, I'm really going to miss this. 14 00:00:32,449 --> 00:00:33,700 Which part? 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,543 The lack of personal space or the powder eggs 16 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 in the chow hall? 17 00:00:36,536 --> 00:00:37,746 No, I'm serious. 18 00:00:37,829 --> 00:00:39,306 I mean, I'm excited to join the fleet, 19 00:00:39,330 --> 00:00:41,016 but I'm really gonna miss the camaraderie of TBS. 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,333 Oh, yeah? 21 00:00:42,417 --> 00:00:44,502 I'm sure you will miss the camaraderie. 22 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 OK, thank you, Zoe that was subtle. 23 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 Assignment day is tomorrow. 24 00:00:49,090 --> 00:00:51,092 You're running out of time to tell Josh the truth. 25 00:00:51,176 --> 00:00:52,594 OK, I will tell him. 26 00:00:52,677 --> 00:00:54,238 Just not right now because he's coming this way. 27 00:00:54,262 --> 00:00:55,138 What's up, Birch? 28 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 Hey, Cannon. 29 00:00:56,639 --> 00:00:58,850 You see that Christmas came early this year? 30 00:00:58,933 --> 00:01:00,226 No. 31 00:01:00,310 --> 00:01:01,537 I'm pretty sure it's still on December 25. 32 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 - Hmm. - My family just got our tree. 33 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 - Yeah. - Put up our lights. 34 00:01:04,522 --> 00:01:06,083 Yeah, I was talking about the rankings... 35 00:01:06,107 --> 00:01:07,192 I know. 36 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 And, you know, how I beat you. 37 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 Yeah, an oversight. 38 00:01:09,944 --> 00:01:11,571 Hmm. 39 00:01:11,654 --> 00:01:13,382 Which is why I'm here to set the record straight with a race. 40 00:01:13,406 --> 00:01:16,159 Loser buys the winner an eggnog. 41 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 'Tis the season to crush you. 42 00:01:18,828 --> 00:01:22,457 Enjoy coming in fa-la-la-la-last. 43 00:01:22,540 --> 00:01:25,126 That was horrible. 44 00:01:26,544 --> 00:01:28,463 So I've been meaning to talk to you. 45 00:01:28,546 --> 00:01:30,173 You want to talk now? 46 00:01:30,256 --> 00:01:34,844 After TBS, I'll be in DC for the infantry officer's course. 47 00:01:34,928 --> 00:01:37,847 I know you're going to Fort Sill for artillery, 48 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 but I was thinking... 49 00:01:45,188 --> 00:01:46,582 After our next training, we could 50 00:01:46,606 --> 00:01:49,192 geo-preference the same duty station, 51 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 see if this might be something. 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,001 So what do you think? 53 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Blair. 54 00:02:16,177 --> 00:02:18,805 Josh, I have to talk to you. 55 00:02:18,888 --> 00:02:21,349 I've decided not to go artillery. 56 00:02:21,432 --> 00:02:24,936 I've decided to join the infantry. 57 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 You're taking my spot? 58 00:02:26,688 --> 00:02:29,941 Well, I mean, it's not your spot. 59 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 But you said you didn't want it. 60 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 Because I was scared. 61 00:02:33,278 --> 00:02:35,321 It's the hardest MOS, nearly impossible for women 62 00:02:35,405 --> 00:02:36,865 to get into. 63 00:02:36,948 --> 00:02:38,217 But then I ranked top of our class and I thought, 64 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 you know, why not take the leap? 65 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 Blair, you know how much being an infantryman 66 00:02:42,162 --> 00:02:42,954 means to my family. 67 00:02:43,037 --> 00:02:43,955 It's not personal. 68 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 Yes, it, is. 69 00:02:46,624 --> 00:02:47,876 Wow. 70 00:02:47,959 --> 00:02:49,559 You know, I always thought that our dads' 71 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 rivalry was some old-school Marine Corps grudge match. 72 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Turns out my dad was right. 73 00:02:55,717 --> 00:02:59,095 A Birch will always choose ambition over friendship. 74 00:02:59,179 --> 00:03:01,890 Well, my dad was right about your family, too. 75 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 Your pride. 76 00:03:03,433 --> 00:03:05,602 You are not entitled to a spot in the infantry. 77 00:03:05,685 --> 00:03:06,477 I earned it. 78 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 You know what? 79 00:03:08,313 --> 00:03:11,107 On second thought, pick whichever duty 80 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 station I'm not at. 81 00:03:12,650 --> 00:03:14,193 Great plan because then we never have 82 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 to see each other ever again. 83 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 Great. 84 00:03:16,696 --> 00:03:17,447 Fantastic. 85 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 Awesome. 86 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 Just this year, my team and I 87 00:03:24,996 --> 00:03:28,541 led over 50 virtual war games with real-life battalion 88 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 and below participation. 89 00:03:30,251 --> 00:03:32,921 Almost all permutations showed that operations 90 00:03:33,004 --> 00:03:37,133 in a comms-degraded environment require adept junior leaders. 91 00:03:37,217 --> 00:03:40,428 So if we want to improve combat effectiveness, 92 00:03:40,511 --> 00:03:42,805 we need to focus our efforts on the young lieutenants who 93 00:03:42,889 --> 00:03:45,725 are trained right here on this base. 94 00:03:48,519 --> 00:03:49,604 Thank you. 95 00:03:49,687 --> 00:03:50,605 Very enlightening, Captain Birch. 96 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 - Thank you. - Thank you. 97 00:03:52,065 --> 00:03:52,857 - I appreciate that. - Wonderful training. 98 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 Thank you for your time. 99 00:03:53,900 --> 00:03:54,817 Thanks so much. 100 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 I'm impressed, Captain Birch. 101 00:03:56,361 --> 00:03:57,921 You really earned that Christmas break. 102 00:03:57,987 --> 00:03:59,697 I'm actually only taken two days off. 103 00:03:59,781 --> 00:04:02,742 She's really working for that company commander position. 104 00:04:02,825 --> 00:04:05,119 Yeah, but you gotta make time for the holidays. 105 00:04:05,203 --> 00:04:07,956 Ooh, speaking of... yeah, I got to get to the tree lighting. 106 00:04:08,039 --> 00:04:08,831 - See you both there? - Yeah. 107 00:04:08,915 --> 00:04:09,749 - Yeah. - Yeah? 108 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 - Mm-hmm. - All right. 109 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 Ooh. 110 00:04:12,293 --> 00:04:13,002 Sergeant Major. 111 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 Captain Peters. 112 00:04:14,420 --> 00:04:15,672 Looking a little scraggly. 113 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 Uh... 114 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 Do we not have to shave every day anymore? 115 00:04:19,175 --> 00:04:23,096 I, uh... didn't you retire? 116 00:04:23,179 --> 00:04:24,931 I'm just messing with you. 117 00:04:25,014 --> 00:04:26,015 Relax. 118 00:04:26,099 --> 00:04:26,891 You look fine. 119 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 Sergeant Major. 120 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 Sorry, I just got 121 00:04:30,311 --> 00:04:31,104 yeah. 122 00:04:31,187 --> 00:04:33,523 Uh, I'll just... yeah. 123 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 Blair. 124 00:04:37,318 --> 00:04:38,486 You were great up there. 125 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Thanks, Dad. 126 00:04:40,321 --> 00:04:42,907 Captain Hawkins, I thought you were going home for Christmas. 127 00:04:42,991 --> 00:04:45,827 Sergeant Major, I've known you for, like, 10 years. 128 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 You can call me Zoe. 129 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 I will start calling you Zoe when you 130 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 stop calling me Sergeant Major. 131 00:04:50,915 --> 00:04:54,210 That's fair, Sergeant Major. 132 00:04:54,293 --> 00:04:57,797 My parents are visiting my sister in Germany this year so... 133 00:04:57,880 --> 00:05:00,466 So Zoe will spend Christmas with us. 134 00:05:00,550 --> 00:05:03,219 Sounds like a plan. 135 00:05:03,302 --> 00:05:04,095 Should we get going? 136 00:05:04,178 --> 00:05:06,180 Yeah. 137 00:05:06,264 --> 00:05:06,931 Hey. 138 00:05:19,068 --> 00:05:20,111 You sure? 139 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 These are just to take? 140 00:05:21,154 --> 00:05:21,863 Of course. 141 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 Huh! 142 00:05:23,322 --> 00:05:25,950 Insurance, banking, and ice scrapers 143 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 what don't you guys do? 144 00:05:27,452 --> 00:05:29,292 Taking care of military families is what we do. 145 00:05:29,370 --> 00:05:31,706 You've been helping my family for the last 30 years. 146 00:05:31,789 --> 00:05:33,333 Oh, hey! Did you get one of these? 147 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 They're just giving 'em out. 148 00:05:34,917 --> 00:05:37,712 And, you know, now is a good time to become a member. 149 00:05:37,795 --> 00:05:39,630 Oh, thanks again. 150 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 - Do you mind if I... - Be my guest. 151 00:05:41,299 --> 00:05:42,425 All right. Thank you. 152 00:05:42,508 --> 00:05:43,885 Thank you. 153 00:05:43,968 --> 00:05:46,596 Wow, you were really fanboying out over there. 154 00:05:46,679 --> 00:05:48,181 I am passionate about three things 155 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 my family, the Marines, and... 156 00:05:50,058 --> 00:05:51,058 USAA. 157 00:05:51,100 --> 00:05:52,435 I know, Dad. 158 00:05:52,518 --> 00:05:54,163 I've been a member since before I could crawl. 159 00:05:54,187 --> 00:05:56,606 So I have been planning out our Christmas schedule. 160 00:05:56,689 --> 00:05:57,440 Me first. 161 00:05:57,523 --> 00:05:58,816 Me first. 162 00:05:58,900 --> 00:06:00,169 I found a new route for our annual ruck, 163 00:06:00,193 --> 00:06:02,236 and it's got 400 feet of incline. 164 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 Blair, we will not be training on Christmas. 165 00:06:04,989 --> 00:06:06,449 What are you talking about? 166 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 It's our tradition. 167 00:06:08,076 --> 00:06:11,120 No, hiking with a 90-pound pack is not a tradition. 168 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 Baking cookies is a tradition. 169 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 Visiting Santa is a tradition. 170 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 Aren't you a little too old to be visiting Santa? 171 00:06:17,293 --> 00:06:19,796 Besides, you always called these kinds of traditions frivolous. 172 00:06:19,879 --> 00:06:22,048 Well, now I'm calling them mandatory. 173 00:06:22,131 --> 00:06:26,386 So on Christmas Eve, we will be cookie-baking at 0700, 174 00:06:26,469 --> 00:06:29,180 gift-wrapping at 0900, stringing popcorn at 1400. 175 00:06:29,263 --> 00:06:30,389 Stringing popcorn? 176 00:06:30,473 --> 00:06:32,642 OK, Dad, why are you doing this? 177 00:06:32,725 --> 00:06:40,108 I... I've been reflecting since your mother passed. 178 00:06:40,191 --> 00:06:44,070 Sometimes I worry that I was more of a drill instructor 179 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 to you than a father. 180 00:06:45,822 --> 00:06:49,200 So now I want to be a more traditional dad, put on a more 181 00:06:49,283 --> 00:06:51,744 traditional Christmas. 182 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 I miss Mom too, but that doesn't 183 00:06:54,080 --> 00:06:56,833 mean we have to change the way we've always done things. 184 00:06:56,916 --> 00:07:00,711 I love our nontraditional traditions like our annual hike, 185 00:07:00,795 --> 00:07:04,799 and making pizza for Santa instead of baking cookies. 186 00:07:04,882 --> 00:07:06,362 I don't need a traditional Christmas. 187 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 That's too bad. 188 00:07:08,052 --> 00:07:10,054 You will be merry this Christmas, 189 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 even if I have to force-feed you figgy pudding. 190 00:07:12,473 --> 00:07:15,935 Merry Christmas, Quantico Marines and family! 191 00:07:16,018 --> 00:07:18,813 Can I get around of applause for Santa? 192 00:07:24,610 --> 00:07:26,821 Ho, ho, ho! 193 00:07:26,904 --> 00:07:28,906 Can I get an oorah for Santa? 194 00:07:28,990 --> 00:07:30,491 Oorah! 195 00:07:30,575 --> 00:07:33,286 On behalf of the Marine Corps, I want to thank all 196 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 of our volunteers and vendors. 197 00:07:35,121 --> 00:07:36,681 And of course, I want to thank you guys 198 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 all for coming out tonight. 199 00:07:38,124 --> 00:07:40,459 Now, are we ready to light this tree? 200 00:07:42,336 --> 00:07:48,718 5, 4, 3, 2, 1! 201 00:08:00,021 --> 00:08:03,107 So the office Christmas party is next week. 202 00:08:03,191 --> 00:08:04,275 Are you excited? 203 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 Yes. 204 00:08:05,776 --> 00:08:08,821 Am I excited to finally win over Colonel Clarkin 205 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 before he retires and make a good impression 206 00:08:11,365 --> 00:08:12,074 on Colonel Krantz? 207 00:08:12,158 --> 00:08:12,992 Yes. 208 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 Are you bringing anybody? 209 00:08:14,327 --> 00:08:16,037 Of course. 210 00:08:16,120 --> 00:08:17,163 I'm bringing Zoe. 211 00:08:18,456 --> 00:08:19,892 Hey, I'm taking a break from dating. 212 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 Blair, you're a strong woman, and I don't just 213 00:08:22,668 --> 00:08:23,753 mean that physically. 214 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 Some men may find you intimidating. 215 00:08:26,047 --> 00:08:29,800 But one day you'll meet someone who will value your strength, 216 00:08:29,884 --> 00:08:31,844 someone to be your equal, your partner. 217 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 Who knows? 218 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 Maybe that'll happen for you sooner than you think. 219 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Colonel Clarkin, sir. 220 00:08:55,326 --> 00:08:57,245 Ah, Captain Birch. 221 00:08:57,328 --> 00:08:58,120 Enjoying yourself? 222 00:08:58,204 --> 00:08:59,080 I am, yes. 223 00:08:59,163 --> 00:08:59,830 Yes, I am. 224 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 Sir, I've been... 225 00:09:01,624 --> 00:09:03,810 I've been speaking to my monitor about my next assignment. 226 00:09:03,834 --> 00:09:06,045 And while I've been enjoying my time at the war fighting 227 00:09:06,128 --> 00:09:08,089 laboratory, my dream is to become a company 228 00:09:08,172 --> 00:09:09,372 commander at the basic school. 229 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 Oh. 230 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 But it's a competitive billet. 231 00:09:12,009 --> 00:09:13,779 I hear there are only four spots still available, 232 00:09:13,803 --> 00:09:15,447 and a good word from you would go a long way. 233 00:09:15,471 --> 00:09:17,074 And I really think it would be a great way for you to... 234 00:09:17,098 --> 00:09:19,558 Perhaps we could talk about this some other time, 235 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 not during my last Christmas party. 236 00:09:23,187 --> 00:09:24,063 Of course, sir. 237 00:09:24,146 --> 00:09:25,481 Merry Christmas, Captain. 238 00:09:29,151 --> 00:09:31,320 So, how'd it go? 239 00:09:31,404 --> 00:09:32,989 He wished me a Merry Christmas. 240 00:09:33,072 --> 00:09:34,365 Ugh. 241 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 - The nerve on that guy. - I know. 242 00:09:36,075 --> 00:09:37,326 He's a meanie. 243 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 I thought I caught him at the right moment. 244 00:09:40,079 --> 00:09:42,623 Being alone for Christmas is starting to hit me. 245 00:09:42,707 --> 00:09:44,500 I haven't missed a Christmas with my parents 246 00:09:44,583 --> 00:09:45,459 since we were deployed. 247 00:09:45,543 --> 00:09:47,003 I know. I'm sorry. 248 00:09:47,086 --> 00:09:48,605 But we're gonna spend the whole holiday together. 249 00:09:48,629 --> 00:09:50,381 That's the only thing keeping me going 250 00:09:50,464 --> 00:09:53,259 oh, that and the forecast says there's 251 00:09:53,342 --> 00:09:54,468 a huge snowstorm coming in. 252 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 Ooh. 253 00:09:56,053 --> 00:09:58,889 So I was thinking we head to Liberty Mountain, hit 254 00:09:58,973 --> 00:10:02,476 the slopes, 2 feet of fresh powder. 255 00:10:02,560 --> 00:10:03,978 Merry Christmas to us. 256 00:10:04,061 --> 00:10:05,104 Zoe, we can't. 257 00:10:05,187 --> 00:10:06,564 I can't just ditch my dad. 258 00:10:06,647 --> 00:10:08,691 I mean, it's the first Christmas since, you know... 259 00:10:08,774 --> 00:10:09,774 Your mom. 260 00:10:09,817 --> 00:10:10,568 Yeah. 261 00:10:10,651 --> 00:10:11,360 I'm sorry, Blair. 262 00:10:11,444 --> 00:10:12,153 No. 263 00:10:12,236 --> 00:10:13,112 I totally forgot. 264 00:10:13,195 --> 00:10:14,322 It's OK. 265 00:10:14,405 --> 00:10:16,032 How are you doing? 266 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 I miss her. 267 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 My dad's doing all these cheesy things to overcompensate, 268 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 like a weekly game night. 269 00:10:24,624 --> 00:10:28,711 Last month, he asked to go apple picking. 270 00:10:28,794 --> 00:10:30,463 But I don't want new traditions. 271 00:10:30,546 --> 00:10:33,758 I just want my mom. 272 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 Yes. 273 00:10:35,426 --> 00:10:39,472 I still can't believe that Colonel Clarkin blew me off. 274 00:10:39,555 --> 00:10:43,434 Oh, should I try schmoozing Colonel Krantz? 275 00:10:43,517 --> 00:10:44,226 Yeah? 276 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 No. 277 00:10:45,436 --> 00:10:46,580 I don't think you should do that. 278 00:10:46,604 --> 00:10:47,730 No? 279 00:10:47,813 --> 00:10:49,774 Blair, not everything is about work. 280 00:10:49,857 --> 00:10:51,609 This is literally a work event. 281 00:10:54,612 --> 00:10:57,823 Thank you all for coming out, especially the spouses. 282 00:10:57,907 --> 00:11:00,993 I know this isn't your mandatory fun event, 283 00:11:01,077 --> 00:11:03,663 but I appreciate your attendance and the support 284 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 you give to your Marines. 285 00:11:05,539 --> 00:11:08,334 And this one is extra special because this 286 00:11:08,417 --> 00:11:12,463 is my last Christmas party before I retire. 287 00:11:15,216 --> 00:11:19,637 Oh, and we are excited to welcome the newest addition 288 00:11:19,720 --> 00:11:22,056 to Quantico, Captain Cannon. 289 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Thank you, Colonel Clarkin. 290 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Very excited to be here with all of you. 291 00:11:31,107 --> 00:11:33,776 What is Josh doing here? 292 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Oh! 293 00:11:41,200 --> 00:11:43,327 Oh, ooh, careful, careful. 294 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 You got precious cargo. 295 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Whatever coordination genes run in our family, 296 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 you somehow stole all of them. 297 00:11:48,582 --> 00:11:50,602 Yeah, it must be frustrating for you having a brother 298 00:11:50,626 --> 00:11:51,836 who's so good at everything. 299 00:11:51,919 --> 00:11:53,504 And one who's so modest. 300 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 So I've been thinking about how 301 00:11:55,464 --> 00:11:57,758 to make Christmas extra special for Tate this year. 302 00:11:57,842 --> 00:11:59,468 Are you going for Uncle of the Year? 303 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 Yeah, obviously. 304 00:12:00,761 --> 00:12:02,121 I was thinking on Christmas Eve, I 305 00:12:02,179 --> 00:12:03,865 could take Tate up on the roof, and we could 306 00:12:03,889 --> 00:12:05,391 leave carrots for the reindeer. 307 00:12:05,474 --> 00:12:07,369 And maybe you guys could hide down by the staircase. 308 00:12:07,393 --> 00:12:09,812 I could put on a Santa costume and slide down the chimney. 309 00:12:09,895 --> 00:12:12,565 That's sweet but unnecessary. 310 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 You don't have to carry the weight of Christmas 311 00:12:14,608 --> 00:12:15,317 on your shoulders. 312 00:12:15,401 --> 00:12:16,610 Oh, man. 313 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Can I speak to you? 314 00:12:18,195 --> 00:12:19,321 Hi. 315 00:12:19,405 --> 00:12:20,531 Sorry, hi. 316 00:12:20,614 --> 00:12:21,323 Josh? 317 00:12:21,407 --> 00:12:22,407 Yeah. 318 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 I thought you were stationed at Pendleton. 319 00:12:28,205 --> 00:12:29,623 Why are you here? 320 00:12:29,707 --> 00:12:32,918 I got assigned to be a company commander at TBS. 321 00:12:33,002 --> 00:12:35,546 You're a company commander? 322 00:12:35,629 --> 00:12:37,715 Is that a problem? 323 00:12:37,798 --> 00:12:38,549 Yes. 324 00:12:38,632 --> 00:12:40,301 Hmm. 325 00:12:40,384 --> 00:12:42,612 Yes, it is because we agreed to stay away from each other. 326 00:12:42,636 --> 00:12:43,756 Remember, that was our deal. 327 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 That was six years ago. 328 00:12:45,097 --> 00:12:47,057 I changed my mind, kind of like you did 329 00:12:47,141 --> 00:12:48,261 back at the obstacle course. 330 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 Wow. Really? 331 00:12:49,685 --> 00:12:50,478 You want to go there? 332 00:12:50,561 --> 00:12:52,146 OK, let's go there. 333 00:12:52,229 --> 00:12:53,540 Let's go all the way back to the race where I beat you. 334 00:12:53,564 --> 00:12:54,273 Remember that? 335 00:12:54,356 --> 00:12:55,524 I let you... 336 00:12:55,608 --> 00:12:57,002 - I let you win that race. - Sure, you did. 337 00:12:57,026 --> 00:12:58,587 - I did let you. - Oh, yeah, because you tripped. 338 00:12:58,611 --> 00:13:00,154 What are you even saying? 339 00:13:00,237 --> 00:13:01,882 I'm saying, why can't you just admit that I beat you? 340 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 Do you want a rematch? 341 00:13:02,865 --> 00:13:04,241 I will race you right now. 342 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 - Bring it. - OK, let's go right now. 343 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 - Right now? - Yeah. 344 00:13:06,911 --> 00:13:07,787 OK, let's go. Bring it. 345 00:13:07,870 --> 00:13:08,621 Bring it. 346 00:13:24,929 --> 00:13:31,185 My office, Monday, 0800. 347 00:13:31,268 --> 00:13:34,772 Your conduct was unbefitting of officers. 348 00:13:34,855 --> 00:13:37,066 You're both being assigned to Christmas duty 349 00:13:37,149 --> 00:13:38,859 from Christmas Eve to Christmas morning. 350 00:13:38,943 --> 00:13:40,069 - With him? - With her? 351 00:13:40,152 --> 00:13:41,338 Oh, you got a problem with that? 352 00:13:41,362 --> 00:13:42,988 No, sir. 353 00:13:43,072 --> 00:13:46,450 It's just I was going to do a 15-mile ruck with my dad. 354 00:13:46,534 --> 00:13:49,870 On Christmas Eve? 355 00:13:49,954 --> 00:13:52,540 Sir, I'm supposed to spend Christmas on base 356 00:13:52,623 --> 00:13:56,168 with my family, building snowmen, baking cookies. 357 00:13:56,252 --> 00:13:59,046 Cannon family Christmas is a pretty big deal. 358 00:13:59,129 --> 00:14:01,090 There's got to be some way I can get out of this. 359 00:14:01,173 --> 00:14:06,262 You two just frosted the incoming commanding officer. 360 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 You know how bad that makes me look? 361 00:14:08,347 --> 00:14:11,100 No, there is no getting out of this. 362 00:14:11,183 --> 00:14:12,560 Hmm. 363 00:14:12,643 --> 00:14:15,855 It's time to bury the hatchet because you two 364 00:14:15,938 --> 00:14:19,984 are about to spend 24 hours straight together. 365 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 OK. 366 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 Come on. 367 00:14:32,830 --> 00:14:34,790 Just right here. 368 00:14:34,874 --> 00:14:35,749 Ah. 369 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Gingerbread is not sticking. 370 00:14:37,459 --> 00:14:39,145 Yeah, I told you we needed royal icing and not enough 371 00:14:39,169 --> 00:14:40,504 butter cream. 372 00:14:40,588 --> 00:14:42,315 Was it royal icing or butter cream you spilled 373 00:14:42,339 --> 00:14:43,841 all over Colonel Krantz? 374 00:14:43,924 --> 00:14:46,260 You know, I actually think it was cream cheese based 375 00:14:46,343 --> 00:14:47,595 on what I licked off my collar. 376 00:14:47,678 --> 00:14:49,638 Hey, that is not funny, pal. 377 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 It's kind of funny. 378 00:14:51,473 --> 00:14:52,224 Here. 379 00:14:52,308 --> 00:14:55,102 This should work better. 380 00:14:55,185 --> 00:14:56,812 Let me see. 381 00:14:56,895 --> 00:14:59,398 Yeah, I like a practical joke as much as the next person, 382 00:14:59,481 --> 00:15:01,734 but the Christmas Party was not the time or the place. 383 00:15:01,817 --> 00:15:03,152 Dad, it wasn't a joke. 384 00:15:03,235 --> 00:15:04,570 It was an accident. 385 00:15:04,653 --> 00:15:06,697 Sorry I disappointed you. 386 00:15:06,780 --> 00:15:08,616 This isn't all about me. 387 00:15:08,699 --> 00:15:10,326 Amanda's pregnant. 388 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 Your brother-in-law's deployed. 389 00:15:12,369 --> 00:15:13,704 None of us can keep up with Tate. 390 00:15:13,787 --> 00:15:15,331 He needed you here for Christmas. 391 00:15:15,414 --> 00:15:19,793 And I really wanted to be here for him and for you. 392 00:15:19,877 --> 00:15:22,004 I'm sorry. 393 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 Yeah, it's not your fault. Of course, 394 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 Richard Birch's daughter is to blame. 395 00:15:27,134 --> 00:15:28,218 Dad, come on. 396 00:15:28,302 --> 00:15:29,845 I told you, it was my fault, too. 397 00:15:29,928 --> 00:15:32,431 And, Blair, she's not so bad. 398 00:15:32,514 --> 00:15:34,475 Yeah, until she boxed you out of the infantry. 399 00:15:34,558 --> 00:15:36,393 I got it. 400 00:15:36,477 --> 00:15:39,647 I'm just saying that before all of that, 401 00:15:39,730 --> 00:15:42,191 I honestly thought that her and I were... 402 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 Friends? 403 00:15:45,152 --> 00:15:46,712 Yeah, I thought Rich and I were friends 404 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 once, too, until the sergeant major 405 00:15:49,073 --> 00:15:50,616 was on the promotion board. 406 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 I got a non-recommend because he sabotaged me. 407 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 Yeah, I've heard this story hundred times. 408 00:15:55,287 --> 00:15:57,164 Yeah, Rich cost me a job, son. 409 00:15:57,247 --> 00:16:00,292 And then Blair cost you one. 410 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 The branch doesn't fall far from the birch tree. 411 00:16:02,586 --> 00:16:03,796 Uncle Josh! 412 00:16:03,879 --> 00:16:04,879 Uncle Josh! 413 00:16:04,922 --> 00:16:05,756 Block my header. 414 00:16:05,839 --> 00:16:06,715 Oh! 415 00:16:06,799 --> 00:16:07,966 That's awesome, Tate. 416 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Let's try it again. 417 00:16:09,593 --> 00:16:11,446 But this time, lean back and really give it some power. 418 00:16:11,470 --> 00:16:13,138 Nice job! 419 00:16:13,222 --> 00:16:15,408 I can't wait to see that this season on the soccer field. 420 00:16:15,432 --> 00:16:17,976 Guys, no soccer inside. 421 00:16:18,060 --> 00:16:20,145 You're gonna kick down all the Christmas decorations. 422 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 Oopsie. 423 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 Uncle Josh, are you really missing Christmas? 424 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 Aw, Tater Tot. 425 00:16:27,695 --> 00:16:30,280 I'm just leaving to go talk to Santa, to make sure he 426 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 brings all of your presents. 427 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 Don't forget to tell him about my train. 428 00:16:33,951 --> 00:16:35,077 I will not forget. 429 00:16:35,160 --> 00:16:38,831 It's a Pere Marquette 1225, 1-2-2-5. 430 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 The 1-2-2-5? 431 00:16:40,666 --> 00:16:42,042 OK, I got it, dude. 432 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 I got it. 433 00:16:43,460 --> 00:16:45,004 Come on, buddy. 434 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 Let's go finish those snowflakes for the tree. 435 00:16:47,589 --> 00:16:49,717 Oh, cool. 436 00:16:49,800 --> 00:16:50,509 All right. 437 00:16:50,592 --> 00:16:51,592 See ya. 438 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 Hey, is everything OK? 439 00:16:55,472 --> 00:16:57,433 It's the Christmas presents. 440 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 They were supposed to be delivered by December 20, 441 00:16:59,727 --> 00:17:02,020 but the roads have been closed all week. 442 00:17:02,104 --> 00:17:04,857 It's the 22nd, and we still don't have any of Tate's toys. 443 00:17:04,940 --> 00:17:06,608 I talked to the Quaids this morning. 444 00:17:06,692 --> 00:17:07,818 They're worried, too. 445 00:17:07,901 --> 00:17:09,278 Whole neighborhood is. 446 00:17:09,361 --> 00:17:11,241 The storm is supposed to break before Christmas. 447 00:17:11,321 --> 00:17:12,823 All the delivery companies are saying 448 00:17:12,906 --> 00:17:16,035 that the toys will be delivered by midday Christmas Eve. 449 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Well, that's great. 450 00:17:17,286 --> 00:17:18,871 Right? 451 00:17:18,954 --> 00:17:20,515 I mean, you might not have time to wrap 'em all perfectly, 452 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 but that's OK. 453 00:17:21,874 --> 00:17:23,792 He's just gonna rip 'em all up anyways. 454 00:17:23,876 --> 00:17:25,335 It'll be fine. 455 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 Yeah. 456 00:17:31,675 --> 00:17:35,804 I feel bad for you having to work with Cliff Cannon's son. 457 00:17:35,888 --> 00:17:38,116 That kid's anything like his father, you better watch out. 458 00:17:38,140 --> 00:17:38,891 Yeah, I know. I know. 459 00:17:38,974 --> 00:17:40,642 I got it. 460 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 Cliff's a rule breaker or a my way or the highway type. 461 00:17:43,604 --> 00:17:45,230 His way is the wrong way. 462 00:17:45,314 --> 00:17:48,192 He's got a bias for action even when he doesn't have a plan. 463 00:17:48,275 --> 00:17:49,693 It's gotten him in trouble. 464 00:17:49,777 --> 00:17:51,671 I'd hate to see his son get you in trouble again. 465 00:17:51,695 --> 00:17:52,446 I know, Dad. 466 00:17:52,529 --> 00:17:53,238 I'll be careful. 467 00:17:53,322 --> 00:17:54,031 I promise. 468 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 I'm not expecting carolers till 1800. 469 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 No, Dad, it's Zoe. 470 00:17:58,911 --> 00:18:00,071 I invited her over, remember? 471 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 I figured with you gone... 472 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 You figured I'd leave you both alone on Christmas? 473 00:18:03,916 --> 00:18:04,583 No. 474 00:18:04,666 --> 00:18:05,751 No way. 475 00:18:05,834 --> 00:18:07,544 OK, fine. 476 00:18:07,628 --> 00:18:10,339 She can stay as long as she sticks to my schedule. 477 00:18:10,422 --> 00:18:11,131 Hey. 478 00:18:11,215 --> 00:18:11,965 Hey. 479 00:18:15,719 --> 00:18:17,262 Wazzup, Richard? 480 00:18:17,346 --> 00:18:18,346 Uh, no. 481 00:18:18,388 --> 00:18:20,766 Sorry, Sergeant Major, sir. 482 00:18:20,849 --> 00:18:22,049 Ready to break out the eggnog? 483 00:18:22,101 --> 00:18:23,018 Hmm. 484 00:18:23,102 --> 00:18:25,312 It's far too early for eggnog. 485 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 OK. 486 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 All right. 487 00:18:27,898 --> 00:18:31,318 Have fun, you two. 488 00:18:31,401 --> 00:18:33,195 Widdle me this. 489 00:18:33,278 --> 00:18:34,988 Who's going to have fun today? 490 00:18:35,072 --> 00:18:36,698 You and me. 491 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 Good to see you. 492 00:18:38,075 --> 00:18:39,243 Christmas time. Let's go. 493 00:18:39,326 --> 00:18:40,035 Come on. 494 00:18:40,118 --> 00:18:41,118 OK. 495 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 Merry Christmas, Blair. 496 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Is it? 497 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Finally, you're here. 498 00:18:57,970 --> 00:18:59,388 Right on time. 499 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 Keys. 500 00:19:00,389 --> 00:19:01,306 Sweet. 501 00:19:01,390 --> 00:19:02,266 Logbook. 502 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 Duty phone. 503 00:19:03,725 --> 00:19:05,286 Did anything happen in the last 24 hours? 504 00:19:05,310 --> 00:19:07,104 Yeah. 505 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 It's snowing. 506 00:19:09,022 --> 00:19:10,440 Captain Peters, you're supposed 507 00:19:10,524 --> 00:19:12,335 - to do a proper turnover. - Have fun. 508 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 Oh, don't be a stickler. 509 00:19:14,278 --> 00:19:17,030 They're not breaching protocol. 510 00:19:17,114 --> 00:19:18,949 Besides, it's Christmas Eve. 511 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 OK, I know I'm supposed to be ignoring you, 512 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 but why are you doing this? 513 00:19:57,487 --> 00:19:59,114 After tomorrow, Christmas will be over. 514 00:19:59,198 --> 00:20:00,518 You have to take everything down. 515 00:20:00,574 --> 00:20:04,703 You are literally wasting your breath. 516 00:20:04,786 --> 00:20:07,539 I would rather waste my breath blowing 517 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 up Santa than talking to you. 518 00:20:18,675 --> 00:20:20,302 Will you plug those lights in? 519 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 No. 520 00:20:27,809 --> 00:20:28,809 No. 521 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 No, no, no, no. 522 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 Everything's canceled. 523 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 I don't know what to do. 524 00:20:42,157 --> 00:20:44,409 OK, everyone, calm down. 525 00:20:44,493 --> 00:20:45,619 We'll figure this out. 526 00:20:45,702 --> 00:20:47,037 How? 527 00:20:47,120 --> 00:20:48,598 There are no toy stores open for miles around. 528 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 And even if they were open, the roads are closed. 529 00:20:50,707 --> 00:20:53,627 I know, but we'll find a solution. 530 00:21:02,636 --> 00:21:05,347 You're not supposed to take personal calls while on duty. 531 00:21:05,430 --> 00:21:07,557 Thank you. 532 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 Hey, what's up? 533 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 The snowstorm hasn't broken. 534 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 The roads are still closed. 535 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 And all our deliveries have been canceled, 536 00:21:15,190 --> 00:21:17,484 which means no Pere Marquette train for Tate. 537 00:21:17,567 --> 00:21:18,652 Wait, what? 538 00:21:18,735 --> 00:21:20,862 I know, but it's not about the toy. 539 00:21:20,946 --> 00:21:24,324 That train is a thing between him and his dad. 540 00:21:24,408 --> 00:21:26,451 They went to go see the John Bull steam locomotive 541 00:21:26,535 --> 00:21:27,679 at the Smithsonian last year. 542 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 I know. 543 00:21:28,620 --> 00:21:29,955 He still talks about it. 544 00:21:30,038 --> 00:21:31,432 I'm worried Tate will take it hard since he 545 00:21:31,456 --> 00:21:33,250 won't have Ryan or the train. 546 00:21:33,333 --> 00:21:34,626 But it's not just Tate. 547 00:21:34,710 --> 00:21:36,354 It's over half the kids in the neighborhood 548 00:21:36,378 --> 00:21:37,254 who won't get presents. 549 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 Oh, my goodness. 550 00:21:38,255 --> 00:21:40,132 There's nothing to do. 551 00:21:40,215 --> 00:21:42,050 Everything is closed from here to Ashwood. 552 00:21:42,134 --> 00:21:43,010 OK. 553 00:21:43,093 --> 00:21:44,803 What about south of Ashwood? 554 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 I can't get south of Ashwood. 555 00:21:46,805 --> 00:21:48,515 You can't. 556 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 Maybe I can. 557 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 Wait, what? 558 00:21:51,351 --> 00:21:52,102 How? 559 00:21:52,185 --> 00:21:53,603 Don't worry. 560 00:21:53,687 --> 00:21:55,689 I've got a plan. 561 00:21:55,772 --> 00:21:57,316 A plan for what? 562 00:22:01,611 --> 00:22:02,696 You want to leave base? 563 00:22:02,779 --> 00:22:03,447 Why? 564 00:22:03,530 --> 00:22:05,240 What's going on? 565 00:22:05,324 --> 00:22:07,510 There is one rule of standing duty, and that is stay on base. 566 00:22:07,534 --> 00:22:08,952 Every rule has an exception. 567 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 Is that a fact? 568 00:22:10,454 --> 00:22:13,874 Sir, I'm requesting permission to leave base. 569 00:22:13,957 --> 00:22:15,751 You just arrived in Quantico, and you've 570 00:22:15,834 --> 00:22:17,544 already frosted a colonel. 571 00:22:17,627 --> 00:22:19,147 Are you sure that's a smart next move? 572 00:22:19,212 --> 00:22:20,714 Desperate times, sir. 573 00:22:20,797 --> 00:22:22,466 The snowstorm hasn't let up. 574 00:22:22,549 --> 00:22:25,052 All deliveries to Quantico have been canceled, which means... 575 00:22:25,135 --> 00:22:26,219 No Christmas presents. 576 00:22:26,303 --> 00:22:27,929 That's right. 577 00:22:28,013 --> 00:22:30,348 Sir, I grew up in a military family. 578 00:22:30,432 --> 00:22:32,809 I remember the Christmases that my dad was deployed, 579 00:22:32,893 --> 00:22:34,519 or we were stationed too far away 580 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 and couldn't see my cousins or my grandparents. 581 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Or we moved so much that Santa couldn't 582 00:22:38,523 --> 00:22:41,026 find our new mailing address. 583 00:22:41,109 --> 00:22:43,570 Sir, I just don't want to see these kids disappointed. 584 00:22:43,653 --> 00:22:45,405 I'm inclined to agree. 585 00:22:45,489 --> 00:22:47,991 And this will not be what people remember me for. 586 00:22:48,075 --> 00:22:49,395 So, what's your course of action? 587 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 Well... 588 00:22:50,827 --> 00:22:52,180 I could meet with all the families on base, 589 00:22:52,204 --> 00:22:53,848 make a list of all the Christmas presents, 590 00:22:53,872 --> 00:22:55,540 and chart a course to retrieve them. 591 00:22:55,624 --> 00:22:58,710 The roads may be closed to civilian vehicles, 592 00:22:58,794 --> 00:23:01,671 but a 7-ton truck should be able to traverse the snow. 593 00:23:01,755 --> 00:23:05,384 My plan is to travel south, where the storm has lightened 594 00:23:05,467 --> 00:23:06,867 and the stores are still open, sir. 595 00:23:06,927 --> 00:23:09,137 I don't have a 7-ton truck to give you. 596 00:23:09,221 --> 00:23:12,224 We have an old, decommissioned 5-ton truck you can take, but 597 00:23:12,307 --> 00:23:14,267 are you licensed to drive it? 598 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 I'm not, sir. 599 00:23:15,477 --> 00:23:17,562 I am. 600 00:23:17,646 --> 00:23:18,980 I'll go in his place, sir. 601 00:23:19,064 --> 00:23:21,400 You'd still need an assistant driver. 602 00:23:21,483 --> 00:23:24,236 Captain Cannon, you have your vehicle commander's card? 603 00:23:24,319 --> 00:23:26,321 I do, sir. 604 00:23:26,404 --> 00:23:28,448 Is that really necessary, sir? 605 00:23:28,532 --> 00:23:30,242 This seems like a one-woman operation. 606 00:23:30,325 --> 00:23:34,121 Completing this mission with Captain Cannon would demonstrate 607 00:23:34,204 --> 00:23:37,082 initiative, teamwork, resourcefulness 608 00:23:37,165 --> 00:23:38,375 qualities I highly value... 609 00:23:38,458 --> 00:23:39,960 Me, too, sir. 610 00:23:40,043 --> 00:23:42,838 As would your monitor and considering your next role. 611 00:23:42,921 --> 00:23:43,922 Of course. 612 00:23:44,005 --> 00:23:46,508 My granddaughter Layla is seven, 613 00:23:46,591 --> 00:23:50,554 and she's expecting a pink skateboard. 614 00:23:50,637 --> 00:23:52,722 I need that skateboard underneath our tree tomorrow 615 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 - morning. - Yes, sir. 616 00:23:54,057 --> 00:23:55,057 Yes, sir. 617 00:23:55,100 --> 00:23:56,726 Captain Cannon and I, we can 618 00:23:56,810 --> 00:23:59,604 we can work together. 619 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 Excellent. 620 00:24:01,356 --> 00:24:04,234 I'll get someone to cover duty for you, but two caveats 621 00:24:04,317 --> 00:24:07,237 one, you must deliver the presents before the kids 622 00:24:07,320 --> 00:24:09,030 wake up Christmas morning. 623 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 And two, I'm only authorized to let you take the vehicle 624 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 off base for 24 hours. 625 00:24:13,618 --> 00:24:17,122 If you're not back in time, that's my name on the line. 626 00:24:17,205 --> 00:24:18,248 So don't be late. 627 00:24:18,331 --> 00:24:19,791 Sir, you've got a deal. 628 00:24:25,046 --> 00:24:27,257 Well, let's go save Christmas. 629 00:24:35,265 --> 00:24:39,227 It's a Christmas Carol Sing Along Christmas Doll. 630 00:24:39,311 --> 00:24:42,606 The doll's name is Carol, and she sings Christmas carols. 631 00:24:42,689 --> 00:24:44,774 And my daughter is absolutely obsessed. 632 00:24:44,858 --> 00:24:46,401 Yes, ma'am. 633 00:24:46,484 --> 00:24:48,129 We got the link you texted, and we should be good to go. 634 00:24:48,153 --> 00:24:49,237 OK. 635 00:24:49,321 --> 00:24:50,113 Should be? 636 00:24:50,197 --> 00:24:52,032 Don't worry, Mrs. Quaid. 637 00:24:52,115 --> 00:24:53,158 I will not let you down. 638 00:24:53,241 --> 00:24:54,576 Thank you, thank you. 639 00:24:54,659 --> 00:24:56,077 Absolutely. 640 00:24:56,161 --> 00:24:57,204 That's everyone, right? 641 00:24:57,287 --> 00:24:58,371 Yes. 642 00:24:58,455 --> 00:24:59,956 Thank you so much for doing this. 643 00:25:00,040 --> 00:25:01,041 - Oh! - Of course. 644 00:25:01,124 --> 00:25:02,542 It means the world to my son. 645 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Of course. 646 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 OK. 647 00:25:04,920 --> 00:25:08,131 So the total comes out to 150 toys. 648 00:25:08,215 --> 00:25:11,551 OK. 649 00:25:11,635 --> 00:25:14,179 Ooh. 650 00:25:14,262 --> 00:25:16,348 The snowstorm is in the northern part of the state. 651 00:25:16,431 --> 00:25:18,934 Basically, everything north of Ashwood is shut down. 652 00:25:19,017 --> 00:25:21,228 We have 150 presents in total, and it's 653 00:25:21,311 --> 00:25:22,455 Christmas Eve, which means... 654 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Low inventory. 655 00:25:23,438 --> 00:25:24,648 Yeah. 656 00:25:24,731 --> 00:25:25,482 But you called a bunch of stores, right? 657 00:25:25,565 --> 00:25:26,733 Yes. 658 00:25:26,816 --> 00:25:28,235 And all the presents are available, 659 00:25:28,318 --> 00:25:29,921 but they're not all available in the same city. 660 00:25:29,945 --> 00:25:31,881 I think we should be able to get everything if we make 661 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 three stops along the route. 662 00:25:33,198 --> 00:25:33,990 OK. 663 00:25:34,074 --> 00:25:34,824 Send me the addresses. 664 00:25:34,908 --> 00:25:35,617 I'll navigate. 665 00:25:35,700 --> 00:25:36,952 Great. 666 00:25:37,035 --> 00:25:37,953 And we should get going because we have 667 00:25:38,036 --> 00:25:39,371 to get the truck back on time. 668 00:25:39,454 --> 00:25:41,057 Deliver the presents by Christmas morning. 669 00:25:41,081 --> 00:25:42,081 Yeah. 670 00:25:44,251 --> 00:25:45,001 Thanks. 671 00:25:45,085 --> 00:25:46,085 Mm-hmm. 672 00:25:51,049 --> 00:25:53,009 OK. 673 00:25:53,093 --> 00:25:55,428 So the first leg is just over 2 hours long. 674 00:25:55,512 --> 00:26:01,685 But don't worry, I have got a perfect playlist. 675 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Huh? 676 00:26:05,146 --> 00:26:06,439 Let's go. 677 00:26:06,523 --> 00:26:08,817 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. 678 00:26:08,900 --> 00:26:12,445 Fa-la-la-la, la-la-la-la. 679 00:26:12,529 --> 00:26:13,863 Strike the harp... 680 00:26:13,947 --> 00:26:15,467 And jump with chorus. 681 00:26:15,532 --> 00:26:18,159 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la. 682 00:26:18,243 --> 00:26:19,327 Follow. 683 00:26:19,411 --> 00:26:20,638 me in merry measure. 684 00:26:20,662 --> 00:26:22,914 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. 685 00:26:22,998 --> 00:26:23,748 While... 686 00:26:23,832 --> 00:26:25,041 OK, OK. OK, OK. 687 00:26:25,125 --> 00:26:26,126 Hey, hey, hey. 688 00:26:26,209 --> 00:26:27,627 I hear that song one more time, 689 00:26:27,711 --> 00:26:28,920 I'm going to deck something. 690 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Oh, man. 691 00:26:31,756 --> 00:26:33,436 I can't wait till we're finished with this 692 00:26:33,508 --> 00:26:36,219 so I can go home and celebrate with my family, 693 00:26:36,303 --> 00:26:38,054 bake some cookies. 694 00:26:38,138 --> 00:26:39,931 I can totally see it. 695 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 What? 696 00:26:41,558 --> 00:26:44,394 Oh, the Cannon family Christmas... baking cookies, 697 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 looking at lights. 698 00:26:45,687 --> 00:26:46,855 Wait. 699 00:26:46,938 --> 00:26:48,523 Do you have matching Santa sweaters? 700 00:26:48,606 --> 00:26:52,152 No, we don't have matching Santa sweaters. 701 00:26:52,235 --> 00:26:53,315 Matching reindeer sweaters. 702 00:26:54,195 --> 00:26:55,614 They're adorable. 703 00:26:55,697 --> 00:26:56,924 They got cute little fuzzy little reindeer nose. 704 00:26:56,948 --> 00:26:58,116 I knew it. 705 00:26:58,199 --> 00:26:59,200 I knew it. 706 00:26:59,284 --> 00:27:00,511 Why do you feel the need to make 707 00:27:00,535 --> 00:27:01,655 fun of Christmas traditions? 708 00:27:01,703 --> 00:27:03,955 OK, I don't hate traditions. 709 00:27:04,039 --> 00:27:06,082 I just like them to reflect our family. 710 00:27:06,166 --> 00:27:07,584 Everybody bakes cookies. 711 00:27:07,667 --> 00:27:09,127 That's not our thing. 712 00:27:09,210 --> 00:27:11,921 We like type two fun, activities that are tough but 713 00:27:12,005 --> 00:27:14,966 rewarding, like hiking, rock climbing, 714 00:27:15,050 --> 00:27:16,968 and oh, my favorite, skiing. 715 00:27:17,052 --> 00:27:19,220 OK, I grew up skiing, too. 716 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Where? 717 00:27:20,388 --> 00:27:22,182 Japan. 718 00:27:22,265 --> 00:27:23,433 Kuju Forest Park. 719 00:27:23,516 --> 00:27:25,310 Same. 720 00:27:25,393 --> 00:27:27,354 We were stationed in Okinawa when I was eight. 721 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 Hmm. 722 00:27:28,688 --> 00:27:31,024 11. 723 00:27:31,107 --> 00:27:33,151 And rock climbing, but that started in. 724 00:27:33,234 --> 00:27:35,362 Twentynine Palms. 725 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 Yeah, it's about the only thing 726 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 you could do out there in the desert. 727 00:27:38,823 --> 00:27:41,117 Well, that and apparently baking cookies. 728 00:27:41,201 --> 00:27:43,536 Yeah. 729 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 Do you at least like eating cookies? 730 00:27:45,163 --> 00:27:46,206 Of course. 731 00:27:46,289 --> 00:27:46,998 I love cookies. 732 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 OK, good. 733 00:27:48,375 --> 00:27:49,810 I just, you know, don't eat a lot of them 734 00:27:49,834 --> 00:27:51,336 because it ruins my training regimen. 735 00:27:51,419 --> 00:27:52,128 Oh, man. 736 00:27:52,212 --> 00:27:53,088 What? 737 00:27:53,171 --> 00:27:55,465 You are such a workaholic. 738 00:27:55,548 --> 00:27:57,801 You're really going to do a ruck on Christmas Eve? 739 00:27:57,884 --> 00:27:58,593 Yeah. 740 00:27:58,676 --> 00:28:00,178 That's so silly. 741 00:28:00,261 --> 00:28:02,073 What about just spending quality time with your family? 742 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 That is our quality time. 743 00:28:03,973 --> 00:28:06,476 My dad and I hike Christmas Eve every year. 744 00:28:06,559 --> 00:28:08,603 And he wanted to do something different this year, 745 00:28:08,686 --> 00:28:10,126 but I would have talked him into it. 746 00:28:10,188 --> 00:28:11,690 Yeah. 747 00:28:11,773 --> 00:28:14,734 Does your mom like to hike, too? 748 00:28:14,818 --> 00:28:16,152 Well, she did. 749 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 She passed away about a year ago. 750 00:28:21,491 --> 00:28:23,868 I'm so sorry. 751 00:28:23,952 --> 00:28:25,453 It's fine. 752 00:28:25,537 --> 00:28:27,163 Look, the roads are clearing up. 753 00:28:41,469 --> 00:28:43,221 OK, who are we looking for? 754 00:28:43,304 --> 00:28:44,055 Donna. 755 00:28:44,139 --> 00:28:46,182 Donna. 756 00:28:46,266 --> 00:28:47,142 Hi. 757 00:28:47,225 --> 00:28:47,934 Donna? 758 00:28:48,017 --> 00:28:49,102 I'm Captain Birch. 759 00:28:49,185 --> 00:28:50,371 I called ahead about a bulk order. 760 00:28:50,395 --> 00:28:51,730 Oh, yes. 761 00:28:51,813 --> 00:28:53,606 The toys are there. 762 00:28:53,690 --> 00:28:55,358 Take your time. 763 00:28:55,442 --> 00:28:58,319 Oh, you... you didn't pull the toys and pack them for pickup? 764 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 No, dear. 765 00:29:00,405 --> 00:29:04,492 I had two back surgeries in the last 18 months, so I'll pass. 766 00:29:04,576 --> 00:29:07,203 But you two look sturdy enough to handle it. 767 00:29:11,833 --> 00:29:14,586 I only allocated 20 minutes for pickup. 768 00:29:14,669 --> 00:29:17,797 How are we going to find and pack up 80 toys in 20 minutes? 769 00:29:17,881 --> 00:29:19,299 Oh, it'll be fine. 770 00:29:19,382 --> 00:29:21,634 It'll be fun, type two fun. 771 00:29:21,718 --> 00:29:23,845 Oh, Rubik's Cube! 772 00:29:23,928 --> 00:29:25,638 I love these. 773 00:29:25,722 --> 00:29:28,725 Perform one move, then another, then the inverse 774 00:29:28,808 --> 00:29:31,728 of the first until, boom! 775 00:29:31,811 --> 00:29:32,854 Still got it. 776 00:29:37,066 --> 00:29:38,706 What, you're not even a little impressed? 777 00:29:38,777 --> 00:29:41,070 We're here to work, not play. 778 00:29:41,154 --> 00:29:43,865 I think we can do both. 779 00:29:43,948 --> 00:29:46,493 I'm trying to get you in spirit. 780 00:29:46,576 --> 00:29:49,412 Bring back all those fuzzy feelings. 781 00:29:49,496 --> 00:29:52,540 Sleigh bells, tell me, can you hear 'em. 782 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 Yeah, yeah, yeah. 783 00:29:54,959 --> 00:29:57,420 Mistletoe is hanging from the ceiling. 784 00:29:57,504 --> 00:30:00,048 Gingerbread and stockings are appealing. 785 00:30:00,131 --> 00:30:02,592 But let's not forget the true meaning. 786 00:30:02,675 --> 00:30:05,303 Yeah, yeah, yeah. 787 00:30:05,386 --> 00:30:10,767 The cold nights of December feel warmer together. 788 00:30:10,850 --> 00:30:18,316 Memories we're gonna make will last forever. 789 00:30:18,399 --> 00:30:21,236 Light it up. 790 00:30:21,319 --> 00:30:22,362 Light it up. 791 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 It's the brightest time of the year. 792 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 Turn up the joy and cheer. 793 00:30:27,075 --> 00:30:32,038 Makes you feel so warm inside to light it up. 794 00:30:32,121 --> 00:30:36,668 Makes you feel so warm inside to light it up. 795 00:30:36,751 --> 00:30:39,379 Looks like we just have one more, Mrs. Quaid's doll. 796 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 But where was it? 797 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 Hey, Donna. 798 00:30:43,132 --> 00:30:45,194 You don't by chance know where we'd find a Christmas Carol Sing. 799 00:30:45,218 --> 00:30:46,094 Along Christmas Doll? 800 00:30:46,177 --> 00:30:47,011 Oh, yeah. 801 00:30:47,095 --> 00:30:48,263 It's in the stockroom. 802 00:30:51,266 --> 00:30:53,560 I organized this myself. 803 00:30:53,643 --> 00:30:54,936 Don't make a mess. 804 00:30:57,939 --> 00:31:01,192 Um, OK, if this is organized, I'm 805 00:31:01,276 --> 00:31:03,152 terrified to see her idea of a mess. 806 00:31:03,236 --> 00:31:04,236 Ooh. 807 00:31:06,823 --> 00:31:10,285 There it is. 808 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 How were we supposed to get it? 809 00:31:12,912 --> 00:31:16,958 I could probably just knock this pile over. 810 00:31:17,041 --> 00:31:18,835 No, she said not to make a mess, remember? 811 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 Well... 812 00:31:19,919 --> 00:31:21,039 Well, just give me a second. 813 00:31:21,087 --> 00:31:21,921 Just give me a second. 814 00:31:22,005 --> 00:31:22,839 OK. 815 00:31:22,922 --> 00:31:23,756 OK. 816 00:31:23,840 --> 00:31:25,008 OK, I got it. 817 00:31:25,091 --> 00:31:28,511 It's just like the TBS obstacle course. 818 00:31:28,595 --> 00:31:30,305 Not literally, obviously. 819 00:31:30,388 --> 00:31:31,431 Just follow me. 820 00:31:31,514 --> 00:31:34,559 So first, climb up on that shelf, 821 00:31:34,642 --> 00:31:38,813 and then climb up on the second shelf. 822 00:31:38,896 --> 00:31:42,859 OK, jump onto the packing lift and then, 823 00:31:42,942 --> 00:31:49,407 and then grab that beam and loop the jump rope around the beam. 824 00:31:49,490 --> 00:31:52,410 Lower down, grab the doll. 825 00:31:52,493 --> 00:31:53,703 Ooh, OK. 826 00:31:53,786 --> 00:31:54,662 - Yeah. - Yeah. 827 00:31:54,746 --> 00:31:55,830 Great. 828 00:31:55,913 --> 00:31:56,974 Just give me a second to warm up. 829 00:31:56,998 --> 00:31:59,000 Yeah. 830 00:31:59,083 --> 00:32:00,376 You think you're doing it? 831 00:32:00,460 --> 00:32:01,544 Yeah, of course. 832 00:32:01,628 --> 00:32:03,212 It's my mission, my responsibility. 833 00:32:03,296 --> 00:32:04,881 Besides, I don't want you getting hurt. 834 00:32:04,964 --> 00:32:07,759 You know, I get that this is your misguided attempt 835 00:32:07,842 --> 00:32:10,386 at chivalry, but it makes more sense if I do it. 836 00:32:10,470 --> 00:32:11,179 Why? 837 00:32:11,262 --> 00:32:12,347 I'm smaller. 838 00:32:12,430 --> 00:32:13,910 You're not gonna fit onto that shelf. 839 00:32:13,973 --> 00:32:15,618 And the jump rope is not gonna hold your weight. 840 00:32:15,642 --> 00:32:17,060 - It might. - Really? 841 00:32:17,143 --> 00:32:18,143 Yeah. 842 00:32:18,186 --> 00:32:19,288 What are you trying to prove? 843 00:32:19,312 --> 00:32:20,647 I'm not trying to prove anything. 844 00:32:20,730 --> 00:32:23,399 So then you don't mind if I do it. 845 00:32:23,483 --> 00:32:24,651 No. 846 00:32:24,734 --> 00:32:25,443 I guess not. 847 00:32:25,526 --> 00:32:26,526 Great. 848 00:32:31,157 --> 00:32:31,866 Is it OK if I... 849 00:32:31,950 --> 00:32:33,117 Oh. 850 00:32:33,201 --> 00:32:34,201 Yeah, sure. 851 00:32:37,664 --> 00:32:38,957 Thanks. 852 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Got it. 853 00:32:57,016 --> 00:32:58,393 Nice! 854 00:32:58,476 --> 00:32:59,476 Wow, good. 855 00:32:59,519 --> 00:33:00,519 OK. 856 00:33:03,106 --> 00:33:04,899 OK, good. 857 00:33:04,982 --> 00:33:06,609 Jump rope. 858 00:33:06,693 --> 00:33:08,152 Here, here, here! 859 00:33:08,236 --> 00:33:09,236 Oh, good. 860 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Ooh. 861 00:33:13,157 --> 00:33:15,159 And a catch. 862 00:33:15,243 --> 00:33:16,243 And a good throw. 863 00:33:20,873 --> 00:33:21,666 Yep, careful. 864 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 OK, careful, careful. 865 00:33:29,173 --> 00:33:30,800 Yes! 866 00:33:30,883 --> 00:33:31,676 Yes, OK. 867 00:33:31,759 --> 00:33:32,468 Great. 868 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Now come down. 869 00:33:35,221 --> 00:33:35,930 Whoa! 870 00:33:36,013 --> 00:33:37,015 Oh, whoa! 871 00:33:40,393 --> 00:33:43,229 Deck the halls with boughs of holly. 872 00:33:43,312 --> 00:33:43,980 Fa-la-la-la-la 873 00:33:48,192 --> 00:33:49,944 You OK? 874 00:33:50,028 --> 00:33:53,698 Yeah, you caught me. 875 00:33:53,781 --> 00:33:56,075 Yeah. 876 00:33:56,159 --> 00:33:56,909 Good work. 877 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 Yeah, you too. 878 00:34:00,413 --> 00:34:03,207 You all aren't leaving until you clean this mess up. 879 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 OK, we'll see you soon. 880 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 Bye. 881 00:34:18,681 --> 00:34:20,183 So I spoke to the warehouse. 882 00:34:20,266 --> 00:34:21,827 They have the skateboard for Clarkin's granddaughter. 883 00:34:21,851 --> 00:34:23,311 - Hmm. - They're expecting us soon. 884 00:34:23,394 --> 00:34:24,479 Great. 885 00:34:24,562 --> 00:34:26,105 And I called the other stores and 886 00:34:26,189 --> 00:34:27,708 confirmed they have the rest of the presents available. 887 00:34:27,732 --> 00:34:29,275 - Amazing. - Mm-hmm. 888 00:34:29,358 --> 00:34:32,153 Hey, do you know where we're picking up the toy train? 889 00:34:32,236 --> 00:34:33,236 Is it the next stop? 890 00:34:33,279 --> 00:34:33,988 I don't know. 891 00:34:34,072 --> 00:34:35,740 Check the list. 892 00:34:35,823 --> 00:34:37,492 Oh, you know what? 893 00:34:37,575 --> 00:34:39,386 On second thought, do you mind if we just pull over real quick? 894 00:34:39,410 --> 00:34:41,621 My dad's called me a few times. 895 00:34:41,704 --> 00:34:42,914 Yeah, mine too. 896 00:34:48,085 --> 00:34:49,629 No peeking. 897 00:34:49,712 --> 00:34:51,923 I wasn't peeking. 898 00:34:52,006 --> 00:34:53,382 You were totally peeking. 899 00:34:53,466 --> 00:34:54,967 Was not. 900 00:34:57,512 --> 00:34:58,221 There he is. 901 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 Hey, what's up? 902 00:34:59,555 --> 00:35:01,516 Josh, thanks for finally calling us back. 903 00:35:01,599 --> 00:35:02,759 How's the traitor's daughter? 904 00:35:05,520 --> 00:35:07,814 The recipe calls for 2 and 1/2 cups of sugar, 905 00:35:07,897 --> 00:35:09,524 not two and a haphazard scoop. 906 00:35:09,607 --> 00:35:11,526 We're making chocolate chip cookies, not 907 00:35:11,609 --> 00:35:13,069 staging a military offensive. 908 00:35:13,152 --> 00:35:17,156 Baking is just as precise as war, if not more so. 909 00:35:19,951 --> 00:35:21,244 Hi, Blair. 910 00:35:21,327 --> 00:35:23,162 Has the Cannon gone off yet? 911 00:35:23,246 --> 00:35:25,039 He's not bad. 912 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 He's not a pain to work with? 913 00:35:27,291 --> 00:35:29,627 I bet he's got an ego the size of an Abrams tank. 914 00:35:29,710 --> 00:35:31,712 I bet she's wound tighter than a tourniquet. 915 00:35:31,796 --> 00:35:32,547 He's fine. 916 00:35:32,630 --> 00:35:33,339 She's fine. 917 00:35:33,422 --> 00:35:34,173 What's up, Joshie? 918 00:35:34,257 --> 00:35:34,924 Hey. 919 00:35:35,007 --> 00:35:35,842 Amanda. 920 00:35:35,925 --> 00:35:37,176 Hey! 921 00:35:37,260 --> 00:35:39,846 Listen, I don't have if Tate's train yet, 922 00:35:39,929 --> 00:35:41,931 but I promise I'm going to get it. 923 00:35:42,014 --> 00:35:43,516 Josh, it's OK. 924 00:35:43,599 --> 00:35:45,810 I know you're doing your best, but it's not your fault. 925 00:35:45,893 --> 00:35:47,228 And it's not your job to fix it. 926 00:35:47,311 --> 00:35:48,980 Hey, don't doubt a Cannon man. 927 00:35:49,063 --> 00:35:51,357 My son can do anything he sets his mind to. 928 00:35:51,440 --> 00:35:53,025 Yeah, Dad's right. 929 00:35:53,109 --> 00:35:54,527 I've got it handled. 930 00:35:54,610 --> 00:35:57,196 I mean, I guess, Josh does have a bit of an ego. 931 00:35:57,280 --> 00:36:00,783 But he also has a big heart and huge biceps. 932 00:36:00,867 --> 00:36:02,869 Just saying. 933 00:36:02,952 --> 00:36:05,163 Why would you just say that? 934 00:36:05,246 --> 00:36:08,958 I immediately regret that. 935 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 When do you get home, Blair? 936 00:36:10,459 --> 00:36:13,880 Have fun, you two. 937 00:36:13,963 --> 00:36:16,340 So, how much flour? 938 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 We'll just start over. 939 00:36:18,426 --> 00:36:20,303 That batch didn't feel right. 940 00:36:34,150 --> 00:36:35,484 Excuse me. 941 00:36:35,568 --> 00:36:36,819 Hi. 942 00:36:36,903 --> 00:36:38,583 Hey, we're Captain Cannon and Captain Birch 943 00:36:38,654 --> 00:36:39,739 here for a pink skateboard. 944 00:36:39,822 --> 00:36:41,282 Oh, yeah. 945 00:36:41,365 --> 00:36:43,325 Yeah, it's right over there waiting for you, guys. 946 00:36:43,367 --> 00:36:44,660 Great. 947 00:36:44,744 --> 00:36:46,221 Just on the other side of that locked door. 948 00:36:46,245 --> 00:36:46,954 Oops. 949 00:36:47,872 --> 00:36:48,956 I'm sorry? 950 00:36:49,040 --> 00:36:50,249 Yeah. 951 00:36:50,333 --> 00:36:53,294 I totally locked myself out. 952 00:36:53,377 --> 00:36:54,587 Eggnog fog. 953 00:36:54,670 --> 00:36:55,713 It's a real thing. 954 00:36:55,796 --> 00:36:56,505 Doctor said it's... 955 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Yeah, it is. 956 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 It affects a lot of people. 957 00:36:59,300 --> 00:37:01,719 They put a lot of sugar in that eggnog. 958 00:37:01,802 --> 00:37:03,846 So I called about getting a spare key, 959 00:37:03,930 --> 00:37:06,349 but no one wants to bring one out due to the holiday. 960 00:37:06,432 --> 00:37:08,351 But I did talk to my boss. 961 00:37:08,434 --> 00:37:12,396 Plan is to open up in just like, uh, one hour... 962 00:37:12,480 --> 00:37:13,397 Oh, great. 963 00:37:13,481 --> 00:37:14,231 And two days. 964 00:37:14,315 --> 00:37:15,441 No, no. 965 00:37:15,524 --> 00:37:17,109 No, no, no, we can't wait that long. 966 00:37:17,193 --> 00:37:19,421 We need that pink skateboard underneath Colonel Clarkin's 967 00:37:19,445 --> 00:37:21,906 tree tomorrow morning. 968 00:37:21,989 --> 00:37:24,867 OK, well, I don't know who Colonel Clarkin is. 969 00:37:24,951 --> 00:37:26,369 Yeah. 970 00:37:26,452 --> 00:37:27,763 But I wish there was something I could do, really, 971 00:37:27,787 --> 00:37:29,139 as a former service member. Coast Guard. 972 00:37:29,163 --> 00:37:30,206 Corporal Doug Chamberlain. 973 00:37:30,289 --> 00:37:31,332 Hey, nice to meet you. 974 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Ahooga. 975 00:37:32,416 --> 00:37:34,293 That's, you know the boat sound. 976 00:37:34,377 --> 00:37:35,920 Yeah, that's the deal. 977 00:37:36,003 --> 00:37:39,257 So, anyway, I'm gonna take off as we're locked out, so... 978 00:37:39,340 --> 00:37:40,049 No, no, no. 979 00:37:40,132 --> 00:37:40,883 No, no. 980 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 Oh, hey. 981 00:37:41,968 --> 00:37:43,094 Take a breath. 982 00:37:43,177 --> 00:37:44,553 All right. 983 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 What she means is, could you just give us a second 984 00:37:47,014 --> 00:37:50,935 and see if we can't come up with a new COA? 985 00:37:51,018 --> 00:37:51,727 Course of action. 986 00:37:51,811 --> 00:37:53,062 Right, yeah. 987 00:37:53,145 --> 00:37:53,938 Let's do that. 988 00:37:54,021 --> 00:37:55,064 Two courses of action. 989 00:37:55,147 --> 00:37:56,357 Yep, OK. 990 00:37:56,440 --> 00:38:00,695 I'll do one and you guys do the other. 991 00:38:00,778 --> 00:38:02,947 How are we supposed to get that skateboard? 992 00:38:03,030 --> 00:38:04,532 Yeah, we'll figure it out. 993 00:38:04,615 --> 00:38:06,450 What's going on with you and Clarkin? 994 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 He supposed to talk to your monitor about a new role? 995 00:38:09,120 --> 00:38:09,954 What am I missing here? 996 00:38:10,037 --> 00:38:11,038 Yeah. 997 00:38:11,122 --> 00:38:14,208 You know, before he retires, I... 998 00:38:14,291 --> 00:38:17,712 I want to be a TBS company commander. 999 00:38:17,795 --> 00:38:19,338 Oh, you want my job. 1000 00:38:19,422 --> 00:38:20,715 No, not your job. 1001 00:38:20,798 --> 00:38:21,966 Just the same job as you. 1002 00:38:22,049 --> 00:38:24,593 No, I know what you meant. 1003 00:38:24,677 --> 00:38:28,180 I've always wanted to mentor young Marines, 1004 00:38:28,264 --> 00:38:30,975 to teach and motivate them like my dad did. 1005 00:38:31,058 --> 00:38:34,103 And, well, my fate is in Clarkin's hands. 1006 00:38:34,186 --> 00:38:35,586 So if we don't get that skateboard, 1007 00:38:35,646 --> 00:38:37,356 then I don't get my dream job. 1008 00:38:37,440 --> 00:38:41,110 Yeah, you're not the only one with something to lose, Blair. 1009 00:38:41,193 --> 00:38:43,612 I put my name on the line after what happened 1010 00:38:43,696 --> 00:38:45,031 at the Christmas party. 1011 00:38:45,114 --> 00:38:48,993 If we fail, I could be relieved of duty. 1012 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 Well, we won't let that happen. 1013 00:38:50,661 --> 00:38:53,456 We just need a plan. 1014 00:38:53,539 --> 00:38:54,874 OK. 1015 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 So front door is locked. 1016 00:38:56,667 --> 00:38:57,543 Mm-hmm. 1017 00:38:57,626 --> 00:38:58,836 But you know what they say. 1018 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 When one door closes, a window opens. 1019 00:39:01,922 --> 00:39:06,469 Well, I don't know about a window, but how about a chimney? 1020 00:39:06,552 --> 00:39:07,845 Yes. 1021 00:39:07,928 --> 00:39:09,055 Dougie. 1022 00:39:09,138 --> 00:39:10,806 Thanks to the blueprints you gave us 1023 00:39:10,890 --> 00:39:13,976 at the warehouse, Josh and I formulated a tactical operation, 1024 00:39:14,060 --> 00:39:15,269 but we need your help. 1025 00:39:15,353 --> 00:39:16,353 Hit me. 1026 00:39:16,437 --> 00:39:17,730 It's a classic urban breach. 1027 00:39:17,813 --> 00:39:19,253 Get in, get the skateboard, get out. 1028 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 It's the getting in that's the problem. 1029 00:39:20,983 --> 00:39:23,152 The front door is locked, so we need another entrance. 1030 00:39:23,235 --> 00:39:24,235 Oh. 1031 00:39:28,991 --> 00:39:29,992 - The chimney! - Oh. 1032 00:39:30,076 --> 00:39:31,243 How? 1033 00:39:31,327 --> 00:39:33,162 We're calling it Operation Old St. Nick. 1034 00:39:33,245 --> 00:39:34,622 Warehouse doesn't have a chimney. 1035 00:39:34,705 --> 00:39:36,999 No, he just gets really excited about Santa. 1036 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 It's actually a roof ventilation duct. 1037 00:39:38,751 --> 00:39:40,169 You know, it's close enough. 1038 00:39:40,252 --> 00:39:41,128 Close enough. 1039 00:39:41,212 --> 00:39:41,921 Same thing. 1040 00:39:42,004 --> 00:39:44,090 So, step one, recon. 1041 00:39:44,173 --> 00:39:46,217 According to the schematics, the chimney's... 1042 00:39:46,300 --> 00:39:47,426 Ventilation duct. 1043 00:39:47,510 --> 00:39:50,971 The chimney's diameter is 42 inches, 1044 00:39:51,055 --> 00:39:53,682 wide enough to facilitate the passage of an adult human man. 1045 00:39:53,766 --> 00:39:55,226 Me. 1046 00:39:55,309 --> 00:39:56,811 Well... 1047 00:39:56,894 --> 00:39:57,561 You. 1048 00:39:57,645 --> 00:39:58,396 Yeah. 1049 00:39:58,479 --> 00:39:59,647 Right. 1050 00:39:59,730 --> 00:40:02,858 Step two, isolate the breach point. 1051 00:40:02,942 --> 00:40:05,111 Step three, secure a foothold from which 1052 00:40:05,194 --> 00:40:07,655 you can achieve the objective. 1053 00:40:07,738 --> 00:40:08,823 Here comes Santa Claus. 1054 00:40:14,203 --> 00:40:17,206 I thought you said this chimney 1055 00:40:17,289 --> 00:40:18,499 hadn't been used in years. 1056 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 It's a roof ventilation duct. 1057 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 And I said it hadn't been cleaned in years. 1058 00:40:22,962 --> 00:40:25,965 And finally, step four, seize the objective. 1059 00:40:26,048 --> 00:40:27,466 Step five, eggnog? 1060 00:40:32,847 --> 00:40:34,890 OK, I'm coming. 1061 00:40:34,974 --> 00:40:35,850 Ah! 1062 00:40:35,933 --> 00:40:36,642 Whoa! 1063 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 Ooh. 1064 00:40:39,812 --> 00:40:41,313 Josh? 1065 00:40:41,397 --> 00:40:42,481 Josh, are you OK? 1066 00:40:42,565 --> 00:40:46,110 Josh, she's talking to you. 1067 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 Josh! 1068 00:40:51,031 --> 00:40:55,035 OK, the rope is slack, so he is either on the ground 1069 00:40:55,119 --> 00:40:56,579 or he disintegrated. 1070 00:41:03,627 --> 00:41:04,962 You're not gonna find him. 1071 00:41:07,423 --> 00:41:10,467 I'm sure he's fine. 1072 00:41:10,551 --> 00:41:12,845 80% sure. 1073 00:41:12,928 --> 00:41:13,928 Maybe 70. 1074 00:41:19,685 --> 00:41:20,685 Wait. 1075 00:41:26,859 --> 00:41:30,821 Ho ho ho. 1076 00:42:00,518 --> 00:42:01,936 Oh, wow. 1077 00:42:02,019 --> 00:42:04,271 You know, for a second there, you had me worried. 1078 00:42:04,355 --> 00:42:05,773 Oh, that's adorable. 1079 00:42:05,856 --> 00:42:07,375 - You were worried about me? - You know what? 1080 00:42:07,399 --> 00:42:08,668 Forget it. I shouldn't have said anything. 1081 00:42:08,692 --> 00:42:09,972 Your head is big enough already. 1082 00:42:11,070 --> 00:42:12,321 Oh, I love this song. 1083 00:42:12,404 --> 00:42:17,201 Silent night, holy night. 1084 00:42:17,284 --> 00:42:22,581 All is calm, all is bright. 1085 00:42:22,665 --> 00:42:25,626 Round yon virgin... 1086 00:42:25,709 --> 00:42:27,503 Mother and Child. 1087 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 What? 1088 00:42:28,963 --> 00:42:30,005 I got carried away. 1089 00:42:30,089 --> 00:42:31,131 I love that song. 1090 00:42:31,215 --> 00:42:34,385 You have an incredible voice. 1091 00:42:34,468 --> 00:42:35,928 Thanks. 1092 00:42:36,011 --> 00:42:38,138 Where'd you learn to sing like that? 1093 00:42:38,222 --> 00:42:41,767 Well, I guess I've been holding out on you. 1094 00:42:41,850 --> 00:42:45,396 I do have one Christmas tradition. 1095 00:42:45,479 --> 00:42:49,275 When I was growing up, my mom would take me caroling. 1096 00:42:49,358 --> 00:42:51,443 And I was so bad. 1097 00:42:52,570 --> 00:42:55,322 I was off key, no confidence. 1098 00:42:55,406 --> 00:42:58,325 But my mom, she taught me. 1099 00:42:58,409 --> 00:42:59,785 She was a singer, too? 1100 00:42:59,868 --> 00:43:01,579 Classically trained. 1101 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 She used to perform with the opera. 1102 00:43:03,539 --> 00:43:06,166 But eventually, that became impossible because we 1103 00:43:06,250 --> 00:43:07,585 moved around so much. 1104 00:43:07,668 --> 00:43:09,461 So she became a vocal coach instead. 1105 00:43:09,545 --> 00:43:12,381 Yeah, it's a tough life being a military spouse. 1106 00:43:12,464 --> 00:43:14,675 It is. 1107 00:43:14,758 --> 00:43:16,510 She taught me how to read music. 1108 00:43:16,594 --> 00:43:20,180 And every day after school, she would make me drill my scales. 1109 00:43:20,264 --> 00:43:22,016 And I liked singing, but it was hard. 1110 00:43:22,099 --> 00:43:23,434 You know? 1111 00:43:23,517 --> 00:43:26,603 And she always said, nothing good comes easy. 1112 00:43:29,231 --> 00:43:30,733 Type two fun. 1113 00:43:30,816 --> 00:43:32,151 Type two fun. 1114 00:43:34,862 --> 00:43:38,240 The house got quiet after she died. 1115 00:43:38,324 --> 00:43:39,684 And I get why my dad wouldn't want 1116 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 us to listen to carol again. 1117 00:43:42,453 --> 00:43:46,040 Maybe I'll sing for him tomorrow... my gift to him. 1118 00:43:46,123 --> 00:43:47,625 I'm sure he'd love that. 1119 00:43:47,708 --> 00:43:49,251 Yeah. 1120 00:43:49,335 --> 00:43:52,421 I mean, you got him like, a gift-gift too, right? 1121 00:43:52,504 --> 00:43:53,630 Yeah, of course I did. 1122 00:43:53,714 --> 00:43:54,757 Yeah. 1123 00:43:54,840 --> 00:43:56,300 I got him a pair of fuzzy socks. 1124 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 You got him socks? 1125 00:43:57,885 --> 00:43:59,136 What? 1126 00:43:59,219 --> 00:44:00,512 They were on his wish list. 1127 00:44:00,596 --> 00:44:01,847 They're really cute. 1128 00:44:01,930 --> 00:44:03,116 They have these little golf balls on 'em, 1129 00:44:03,140 --> 00:44:04,391 and he gets cold feet. 1130 00:44:04,475 --> 00:44:05,517 Socks? 1131 00:44:05,601 --> 00:44:07,019 OK, fine. 1132 00:44:07,102 --> 00:44:08,354 I'll get him something else. 1133 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 Jeez, gift shamer. 1134 00:44:11,607 --> 00:44:12,316 You're right. 1135 00:44:12,399 --> 00:44:13,399 I'm sorry. 1136 00:44:13,442 --> 00:44:15,110 I'm sure he will love the socks. 1137 00:44:15,194 --> 00:44:17,029 No, you're right. 1138 00:44:17,112 --> 00:44:19,698 I'll think outside the socks. 1139 00:44:22,993 --> 00:44:24,244 That's terrible. 1140 00:44:24,328 --> 00:44:25,079 I know. 1141 00:44:25,162 --> 00:44:26,664 It's not even funny. 1142 00:44:26,747 --> 00:44:29,500 Hey, well, your sense of humor is rubbing off on me. 1143 00:44:44,098 --> 00:44:45,140 Thanks again. 1144 00:44:45,224 --> 00:44:46,850 Yeah, thank you. 1145 00:44:46,934 --> 00:44:50,145 Hey, so I went to the record store and I got my dad a vinyl. 1146 00:44:50,229 --> 00:44:52,648 It's the album that he and my mom danced to at their wedding. 1147 00:44:52,731 --> 00:44:53,524 - Aw. - Yeah. 1148 00:44:53,607 --> 00:44:54,274 I think you're right. 1149 00:44:54,358 --> 00:44:55,693 I always am. 1150 00:44:55,776 --> 00:44:57,462 About him liking this better than the socks. 1151 00:44:57,486 --> 00:44:58,686 It wasn't a general statement. 1152 00:44:58,737 --> 00:45:00,697 Oh. 1153 00:45:00,781 --> 00:45:02,324 Oh, sorry. 1154 00:45:02,408 --> 00:45:03,242 Merry Christmas. 1155 00:45:03,325 --> 00:45:04,451 Merry Christmas to you. 1156 00:45:04,535 --> 00:45:05,935 Are you two in town for the parade? 1157 00:45:05,994 --> 00:45:07,162 No. No, I wish. 1158 00:45:07,246 --> 00:45:08,414 Here for work, not pleasure. 1159 00:45:08,497 --> 00:45:09,957 Of course. 1160 00:45:10,040 --> 00:45:11,684 When you love your partner, work can be a pleasure. 1161 00:45:11,708 --> 00:45:13,043 Oh, no no, no, we're... 1162 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 We're not partners. 1163 00:45:14,878 --> 00:45:18,465 But before we go, I think we're missing one of the toys. 1164 00:45:18,549 --> 00:45:20,050 It's a train. 1165 00:45:20,134 --> 00:45:21,986 On the phone, you said you had a Pere Marquette 1225. 1166 00:45:22,010 --> 00:45:24,430 Right, I'm so sorry, I meant to tell you. 1167 00:45:24,513 --> 00:45:26,932 When you two called earlier, I didn't realize that my husband 1168 00:45:27,015 --> 00:45:28,225 had just sold the last one. 1169 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Oh, OK. 1170 00:45:30,394 --> 00:45:32,146 Well, thanks anyway. 1171 00:45:32,229 --> 00:45:34,356 Merry Christmas. 1172 00:45:34,440 --> 00:45:35,816 We better start loading up. 1173 00:45:35,899 --> 00:45:37,459 This is gonna set us back a little bit. 1174 00:45:37,526 --> 00:45:38,819 Oh, we actually have volunteers 1175 00:45:38,902 --> 00:45:41,238 from USAA to help us out. 1176 00:45:41,321 --> 00:45:42,448 Here you go. 1177 00:45:42,531 --> 00:45:43,699 Oh, awesome. 1178 00:45:43,782 --> 00:45:45,284 Thanks, guys. 1179 00:45:45,367 --> 00:45:46,118 Thanks, brother. 1180 00:45:46,201 --> 00:45:47,077 Merry Christmas. 1181 00:45:47,161 --> 00:45:48,579 Thank you so much. 1182 00:45:48,662 --> 00:45:51,582 OK, so we have all the toys on the list except one. 1183 00:45:51,665 --> 00:45:54,042 And we made up some time, so we're back on schedule. 1184 00:45:54,126 --> 00:45:56,545 Great. 1185 00:45:56,628 --> 00:46:00,340 Hey, so what's the deal with this train? 1186 00:46:01,842 --> 00:46:03,802 It's for my nephew, Tate... 1187 00:46:03,886 --> 00:46:05,929 Amanda's son. 1188 00:46:06,013 --> 00:46:08,390 He's four. 1189 00:46:08,474 --> 00:46:10,642 His dad's deployed, won't be back for months. 1190 00:46:10,726 --> 00:46:12,186 He looks like a really sweet kid. 1191 00:46:12,269 --> 00:46:13,896 He is. 1192 00:46:13,979 --> 00:46:18,150 And all he wants for Christmas is this super specific train. 1193 00:46:18,233 --> 00:46:23,906 I was supposed to bring it home to him, save Christmas. 1194 00:46:23,989 --> 00:46:25,532 Wait, I have an idea. 1195 00:46:25,616 --> 00:46:26,776 What's the name of the train? 1196 00:46:26,825 --> 00:46:34,825 It's a Pere Marquette 1225. 1197 00:46:37,461 --> 00:46:38,837 Ow, ow, ow, ow. 1198 00:46:38,921 --> 00:46:41,757 Ah. 1199 00:46:41,840 --> 00:46:43,884 You're supposed to string the popcorn, not eat it. 1200 00:46:43,967 --> 00:46:45,469 I can't help it. 1201 00:46:45,552 --> 00:46:46,804 I'm hungry. 1202 00:46:46,887 --> 00:46:49,598 We have been baking and stringing all day. 1203 00:46:49,681 --> 00:46:51,350 We missed lunch. 1204 00:46:51,433 --> 00:46:53,661 We're behind schedule because of the gingerbread debacle. 1205 00:46:53,685 --> 00:46:55,979 I maintain that your oven cooks too hot. 1206 00:46:56,063 --> 00:46:57,689 We gotta make up time. 1207 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Sergeant Major. 1208 00:46:59,858 --> 00:47:01,360 Richard. 1209 00:47:01,443 --> 00:47:05,322 All due respect, in the military, order is necessary. 1210 00:47:05,405 --> 00:47:08,534 On Christmas, not so much. 1211 00:47:08,617 --> 00:47:13,539 The point is to enjoy, to give, to bond with your loved ones, 1212 00:47:13,622 --> 00:47:18,085 to lose track of time, building snowmen until your nose is red, 1213 00:47:18,168 --> 00:47:20,087 and your fingers are numb. 1214 00:47:20,170 --> 00:47:23,090 I know you're trying to make up for lost time in retirement, 1215 00:47:23,173 --> 00:47:25,551 but you can't do it by over scheduling. 1216 00:47:25,634 --> 00:47:28,595 Not everything in life has to be so militant. 1217 00:47:33,976 --> 00:47:34,851 Blair. 1218 00:47:34,935 --> 00:47:37,729 Hey, Dad, I need a favor. 1219 00:47:37,813 --> 00:47:39,314 So we picked up all the presents, 1220 00:47:39,398 --> 00:47:41,024 except one is missing 1221 00:47:41,108 --> 00:47:43,169 a model train for this cute little four-year-old boy whose 1222 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 dad is gone on deployment. 1223 00:47:44,570 --> 00:47:46,250 And he's going to be so disappointed, which 1224 00:47:46,280 --> 00:47:49,074 is why I'm wondering... you don't by any chance 1225 00:47:49,157 --> 00:47:51,743 happen to have a Pierre Marquette 1225 1226 00:47:51,827 --> 00:47:54,746 that you'd be willing to part with on behalf of Santa? 1227 00:47:54,830 --> 00:47:59,209 Blair, the 1225 is a collector's train. 1228 00:47:59,293 --> 00:48:00,168 It's not a toy, which... 1229 00:48:05,048 --> 00:48:09,928 I guess I could try to dig it out of storage. 1230 00:48:10,012 --> 00:48:11,096 But when do you need it by? 1231 00:48:11,179 --> 00:48:12,889 Tomorrow, 7:00 AM. 1232 00:48:12,973 --> 00:48:14,182 If it's too much to ask... 1233 00:48:19,021 --> 00:48:20,856 It's not. 1234 00:48:20,939 --> 00:48:28,196 The schedule is less important than the giving joy. 1235 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 Thank you, Dad. 1236 00:48:33,702 --> 00:48:34,411 Love you. 1237 00:48:34,494 --> 00:48:37,664 Love you. 1238 00:48:37,748 --> 00:48:39,833 OK. 1239 00:48:39,916 --> 00:48:41,418 We need to split up. 1240 00:48:41,501 --> 00:48:43,581 That train could be in one of eight different places. 1241 00:48:50,135 --> 00:48:52,262 All right, my dad is on it. 1242 00:48:52,346 --> 00:48:53,764 What? 1243 00:48:53,847 --> 00:48:55,682 I would have figured out some other solution. 1244 00:48:55,766 --> 00:48:57,267 Just say thank you. 1245 00:48:57,351 --> 00:48:59,269 Thank you. 1246 00:48:59,353 --> 00:49:02,856 That was very thoughtful. 1247 00:49:02,940 --> 00:49:05,025 You know, I didn't move back here 1248 00:49:05,108 --> 00:49:06,818 for the company commander gig. 1249 00:49:06,902 --> 00:49:07,653 Don't get me wrong. 1250 00:49:07,736 --> 00:49:08,945 I'm excited. 1251 00:49:09,029 --> 00:49:12,699 I'm not trying to diminish your dream job. 1252 00:49:12,783 --> 00:49:16,286 I came back for my family. 1253 00:49:16,370 --> 00:49:18,789 My Dad's getting older. 1254 00:49:18,872 --> 00:49:20,165 Brother-in-law's deployed. 1255 00:49:20,248 --> 00:49:23,168 Amanda is expecting her second child. 1256 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 It's time for me to step up. 1257 00:49:24,711 --> 00:49:26,588 Well, what does Amanda think about all that? 1258 00:49:26,672 --> 00:49:29,132 She thinks I put too much pressure on myself. 1259 00:49:29,216 --> 00:49:32,135 But she literally quit the Marines to be a mom full-time. 1260 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Oh, yeah? 1261 00:49:33,136 --> 00:49:34,137 Oh, yeah. 1262 00:49:34,221 --> 00:49:35,597 Used to be a Motor T mechanic. 1263 00:49:35,681 --> 00:49:36,598 Loved it too. 1264 00:49:36,682 --> 00:49:38,225 Wow. 1265 00:49:38,308 --> 00:49:40,852 She can sacrifice all that, I figure the least I can do 1266 00:49:40,936 --> 00:49:45,357 is transfer here, be the best uncle that I can for Tate, 1267 00:49:45,440 --> 00:49:47,067 support my sister through her pregnancy. 1268 00:49:47,150 --> 00:49:49,236 It's a lot to take on. 1269 00:49:49,319 --> 00:49:50,821 Nothing I can't handle. 1270 00:49:50,904 --> 00:49:52,406 Well, of course not. 1271 00:49:52,489 --> 00:49:53,782 You can handle anything. 1272 00:49:53,865 --> 00:49:56,326 I mean, you are the man who saved Christmas. 1273 00:50:01,081 --> 00:50:02,165 - Shall we? - Yeah. 1274 00:50:02,249 --> 00:50:02,958 Yeah. 1275 00:50:10,298 --> 00:50:12,050 Oh, shoot. 1276 00:50:12,134 --> 00:50:15,095 Looks like the road's blocked off here, too. 1277 00:50:15,178 --> 00:50:16,930 Must be the parade. 1278 00:50:17,014 --> 00:50:18,181 Can we go around it? 1279 00:50:18,265 --> 00:50:20,016 Uh, It doesn't look like it. 1280 00:50:20,100 --> 00:50:21,852 We can't get behind schedule. 1281 00:50:21,935 --> 00:50:25,772 Well, I think we're trapped. 1282 00:50:25,856 --> 00:50:28,483 Looks like, unfortunately, you have no choice but to face 1283 00:50:28,567 --> 00:50:29,901 a little Christmas cheer. 1284 00:50:37,242 --> 00:50:38,660 Here you go. Thank you. 1285 00:50:38,744 --> 00:50:40,104 - Thank you so much. - Enjoy, guys. 1286 00:50:40,162 --> 00:50:41,079 Yeah, Merry Christmas. 1287 00:50:41,163 --> 00:50:42,956 Merry Christmas. 1288 00:50:43,039 --> 00:50:43,832 Mm. 1289 00:50:43,915 --> 00:50:44,708 Mm. 1290 00:50:44,791 --> 00:50:46,585 OK, I'm glad we stopped. 1291 00:50:46,668 --> 00:50:47,544 This is amazing. 1292 00:50:47,627 --> 00:50:48,962 Snowballs. 1293 00:50:49,045 --> 00:50:51,339 I totally forgot about these. 1294 00:50:51,423 --> 00:50:53,023 Can't wait to recreate this at my house. 1295 00:50:53,091 --> 00:50:54,384 You really do love baking. 1296 00:50:54,468 --> 00:50:57,846 Yeah, I do, ever since I was a kid. 1297 00:50:57,929 --> 00:51:00,182 My sixth birthday, I asked for a whisk. 1298 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 That's adorable. 1299 00:51:02,392 --> 00:51:03,643 I'm sure the ladies love that. 1300 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 Yeah. 1301 00:51:04,644 --> 00:51:06,063 I don't know about that. 1302 00:51:06,146 --> 00:51:07,957 Dating is kind of hard with our lifestyle, you know. 1303 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 I was with my ex, Kat, for two years. 1304 00:51:10,609 --> 00:51:12,277 Then I deployed to Germany for six months, 1305 00:51:12,360 --> 00:51:14,654 and that was the end of that. 1306 00:51:14,738 --> 00:51:16,573 I'm sorry. 1307 00:51:16,656 --> 00:51:18,658 I'm not. 1308 00:51:18,742 --> 00:51:21,495 We should have been more honest with each other from the start. 1309 00:51:21,578 --> 00:51:25,040 Instead, we just buried our heads in the sand. 1310 00:51:25,123 --> 00:51:26,875 Lesson learned. 1311 00:51:26,958 --> 00:51:30,420 And speaking of lessons learned, 1312 00:51:30,504 --> 00:51:33,840 I'm really sorry about what happened back at TBS. 1313 00:51:33,924 --> 00:51:35,467 I should have told you my intentions 1314 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 and been honest sooner. 1315 00:51:37,219 --> 00:51:41,681 I appreciate that, but it's not like you took the only 1316 00:51:41,765 --> 00:51:44,101 available spot in the infantry. 1317 00:51:44,184 --> 00:51:48,355 I could have done a lateral move later, gone to IOC. 1318 00:51:48,438 --> 00:51:52,400 Plus, now seeing your passion, I know you didn't betray me. 1319 00:51:52,484 --> 00:51:54,277 What about you, your dating life? 1320 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 Oh, well, I just broke up with this guy. 1321 00:51:58,156 --> 00:52:00,659 He dumped me and immediately started 1322 00:52:00,742 --> 00:52:02,577 dating a Pilates influencer. 1323 00:52:02,661 --> 00:52:05,163 I'm so sorry. 1324 00:52:05,247 --> 00:52:06,706 That must have hurt. 1325 00:52:06,790 --> 00:52:09,376 I mean, honestly, yeah, it did make me doubt myself. 1326 00:52:09,459 --> 00:52:12,838 Blair, you are smart, and determined, 1327 00:52:12,921 --> 00:52:19,135 courageous, exasperating, beautiful. 1328 00:52:19,219 --> 00:52:23,014 I mean, if Mike couldn't see that, he must have been blind. 1329 00:52:25,600 --> 00:52:28,478 You know, actually, he was colorblind because his outfits, 1330 00:52:28,562 --> 00:52:29,229 they never matched. 1331 00:52:31,982 --> 00:52:36,820 So have you ever dated a Marine before? 1332 00:52:36,903 --> 00:52:39,573 A few of 'em, yeah. 1333 00:52:39,656 --> 00:52:41,700 They always get weirdly competitive with me. 1334 00:52:41,783 --> 00:52:44,327 Oh, they get competitive with you? 1335 00:52:44,411 --> 00:52:46,663 Hey, I'm... "let's push each other" competitive. 1336 00:52:46,746 --> 00:52:49,082 There's a difference between that and the "you threaten me" 1337 00:52:49,166 --> 00:52:50,292 kind of competitive. 1338 00:52:50,375 --> 00:52:52,711 Yeah, you do push me to be better. 1339 00:52:52,794 --> 00:52:54,296 I see that now. 1340 00:52:54,379 --> 00:52:57,757 I may have been a bit threatened by you back then at TBS. 1341 00:52:57,841 --> 00:52:58,592 A bit? 1342 00:52:58,675 --> 00:53:00,802 OK, I deserved that. 1343 00:53:00,886 --> 00:53:04,055 In fairness, it wasn't even about you. 1344 00:53:04,139 --> 00:53:05,181 I think it was because 1345 00:53:07,976 --> 00:53:11,271 maybe because of the pressure my dad puts on me, the pressure 1346 00:53:11,354 --> 00:53:13,732 that I put on myself trying to please him. 1347 00:53:13,815 --> 00:53:15,567 Yeah, I get that. 1348 00:53:15,650 --> 00:53:17,861 But, I mean, at the end of the day, 1349 00:53:17,944 --> 00:53:20,530 you can't live your life just trying to please everyone else. 1350 00:53:20,614 --> 00:53:21,656 You know? 1351 00:53:21,740 --> 00:53:23,060 It should be about what you want. 1352 00:53:23,116 --> 00:53:25,243 Yeah. 1353 00:53:25,327 --> 00:53:30,832 And what do you want, Blair, other than my job, apparently? 1354 00:53:30,916 --> 00:53:36,838 I... I want to live an adventurous life 1355 00:53:36,922 --> 00:53:40,050 travel, fall in love. 1356 00:53:40,133 --> 00:53:43,178 And most importantly, I want a true partner like my parents 1357 00:53:43,261 --> 00:53:44,721 had 1358 00:53:44,804 --> 00:53:47,015 someone who pushes me to be a better person, someone 1359 00:53:47,098 --> 00:53:50,352 who challenges me, as long as they can take it when they get 1360 00:53:50,435 --> 00:53:52,187 beat. 1361 00:53:52,270 --> 00:53:55,607 Sure, as long as you're not afraid of a rematch. 1362 00:54:00,612 --> 00:54:02,697 Oh, yeah. 1363 00:54:02,781 --> 00:54:08,328 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1364 00:54:08,411 --> 00:54:10,246 What's up there? 1365 00:54:10,330 --> 00:54:12,457 In a one-horse open sleigh. 1366 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Hey, jingle bells, jingle bells. 1367 00:54:15,210 --> 00:54:17,379 Oh, look. 1368 00:54:17,462 --> 00:54:19,756 Oh, what fun it is to ride. 1369 00:54:19,839 --> 00:54:22,384 In a one-horse open sleigh. 1370 00:54:22,467 --> 00:54:26,680 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1371 00:54:26,763 --> 00:54:28,348 Ho ho ho! 1372 00:54:28,431 --> 00:54:31,977 It is to ride in a one-horse open sleigh 1373 00:54:40,735 --> 00:54:48,284 Everybody gathers together. 1374 00:54:48,368 --> 00:54:51,705 Hearts are full, love everywhere. 1375 00:54:51,788 --> 00:54:55,041 What are you doing? 1376 00:54:55,125 --> 00:54:58,211 And all the children. 1377 00:54:58,295 --> 00:55:02,382 Playing in the snow 1378 00:55:02,465 --> 00:55:10,465 Christmas is in the air. 1379 00:55:12,434 --> 00:55:15,353 OK, I'll admit you've got some moves. 1380 00:55:15,437 --> 00:55:18,523 Well, it's easy when you've got a good partner. 1381 00:55:18,606 --> 00:55:22,610 I... I thought we weren't partners. 1382 00:55:22,694 --> 00:55:25,196 That's what you said to the shopkeeper. 1383 00:55:25,280 --> 00:55:27,532 I wasn't sure if you wanted to be. 1384 00:55:39,419 --> 00:55:41,338 What? 1385 00:55:41,421 --> 00:55:43,006 You make pizza for Santa? 1386 00:55:43,089 --> 00:55:43,757 Yes. 1387 00:55:43,840 --> 00:55:44,674 What kind of pizza? 1388 00:55:44,758 --> 00:55:45,675 Meat lovers. 1389 00:55:45,759 --> 00:55:46,885 Meat lovers? 1390 00:55:46,968 --> 00:55:48,344 It's his favorite. 1391 00:55:48,428 --> 00:55:50,013 I guess that makes sense. 1392 00:55:50,096 --> 00:55:53,933 There's probably not a lot of pepperoni at the North Pole. 1393 00:55:54,017 --> 00:55:55,310 Whoa. 1394 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 The snow's picking up. 1395 00:55:56,811 --> 00:55:58,313 It's not gonna be an easy drive home. 1396 00:55:58,396 --> 00:55:59,647 Don't worry. 1397 00:55:59,731 --> 00:56:01,316 We'll make it back with plenty of time. 1398 00:56:01,399 --> 00:56:04,527 We should stop for fuel real quick. 1399 00:56:04,611 --> 00:56:07,280 Right here. 1400 00:56:07,364 --> 00:56:08,698 Wait, is it closed? 1401 00:56:08,782 --> 00:56:09,657 How is that possible? 1402 00:56:09,741 --> 00:56:10,992 Google said it was open. 1403 00:56:11,076 --> 00:56:13,703 There are no other stations we can go to? 1404 00:56:13,787 --> 00:56:17,624 There's one rickety mom and pop shop about a mile away, 1405 00:56:17,707 --> 00:56:19,751 but they don't even have a phone number listed. 1406 00:56:19,834 --> 00:56:21,753 It's worth a shot. 1407 00:56:21,836 --> 00:56:24,047 OK, it's just down this way. 1408 00:56:37,227 --> 00:56:38,227 Wait, wait, wait. 1409 00:56:38,269 --> 00:56:38,978 Don't close yet. 1410 00:56:39,062 --> 00:56:40,146 Please don't close. 1411 00:56:40,230 --> 00:56:41,398 Sorry, guys. 1412 00:56:41,481 --> 00:56:42,941 I'm out of diesel anyways. 1413 00:56:43,024 --> 00:56:44,901 There's got to be something you can do, sir. 1414 00:56:44,984 --> 00:56:45,693 Fred. 1415 00:56:45,777 --> 00:56:47,654 Please, Fred. 1416 00:56:47,737 --> 00:56:49,531 We're Marines from the Quantico base. 1417 00:56:49,614 --> 00:56:51,449 We got a truck full of gifts back there. 1418 00:56:51,533 --> 00:56:53,677 If we don't get back by tomorrow morning, none of those kids 1419 00:56:53,701 --> 00:56:55,078 are gonna have Christmas presents. 1420 00:56:55,161 --> 00:56:56,830 I know the pressures of parenthood. 1421 00:56:56,913 --> 00:56:58,248 I've got kids of my own. 1422 00:56:58,331 --> 00:56:59,249 Oh, no, we're not... 1423 00:56:59,332 --> 00:57:00,750 Yeah, yeah, yeah. 1424 00:57:00,834 --> 00:57:03,711 Parenthood is tough stuff. 1425 00:57:03,795 --> 00:57:06,256 Yeah... mom, dad. 1426 00:57:06,339 --> 00:57:07,841 I'll tell you what. 1427 00:57:07,924 --> 00:57:10,135 I've got a stock of extra diesel not far from here. 1428 00:57:10,218 --> 00:57:12,762 And, hey, seeing as you two are all about helping the kids, 1429 00:57:12,846 --> 00:57:16,599 I'm wondering if you wouldn't mind doing me a favor, too. 1430 00:57:16,683 --> 00:57:17,934 Yeah. 1431 00:57:18,017 --> 00:57:20,186 Name it. 1432 00:57:24,482 --> 00:57:25,316 Scoot it. 1433 00:57:25,400 --> 00:57:26,484 Thank you. 1434 00:57:26,568 --> 00:57:29,654 Come and behold Him. 1435 00:57:29,737 --> 00:57:32,657 Born the King of angels. 1436 00:57:32,740 --> 00:57:35,869 O come let us adore Him. 1437 00:57:35,952 --> 00:57:41,416 Come let us adore Him, Christ the Lord. 1438 00:57:41,499 --> 00:57:45,170 But if you have to go to a bajillion houses, 1439 00:57:45,253 --> 00:57:46,463 why are you here? 1440 00:57:46,546 --> 00:57:49,966 Well, because my reindeer got tired. 1441 00:57:50,049 --> 00:57:52,343 I had to make a pit stop so they could stretch their legs. 1442 00:57:52,427 --> 00:57:54,304 Where are the reindeer now? 1443 00:57:54,387 --> 00:57:56,681 They are around the block. 1444 00:57:56,764 --> 00:57:59,517 Can I go pet them? 1445 00:57:59,601 --> 00:58:04,063 Well, actually, reindeer are allergic to little girls. 1446 00:58:04,147 --> 00:58:05,398 Sorry. 1447 00:58:05,481 --> 00:58:07,150 Oh, OK. 1448 00:58:07,233 --> 00:58:09,694 When I grow up, I want to fly just like Santa. 1449 00:58:09,777 --> 00:58:11,196 Actually. 1450 00:58:11,279 --> 00:58:13,656 Well, you can learn to fly just like Santa does. 1451 00:58:13,740 --> 00:58:14,616 In a sleigh? 1452 00:58:14,699 --> 00:58:16,576 Even better, in a plane. 1453 00:58:16,659 --> 00:58:22,290 You could be a pilot and zoom around the sky like, wee! 1454 00:58:22,373 --> 00:58:24,459 Wee! 1455 00:58:24,542 --> 00:58:27,253 Wee! 1456 00:58:27,337 --> 00:58:28,004 Daddy! 1457 00:58:28,087 --> 00:58:30,924 Daddy! 1458 00:58:31,007 --> 00:58:33,468 When I grow up, I want to be a pilot 1459 00:58:33,551 --> 00:58:35,220 and zoom around the clouds. 1460 00:58:35,303 --> 00:58:38,848 And on Christmas, I can hang out with Santa in the sky. 1461 00:58:38,932 --> 00:58:40,433 All right, kiddo. 1462 00:58:40,516 --> 00:58:41,559 It's time to get home. 1463 00:58:41,643 --> 00:58:44,687 But, Dad, I want to go with Santa. 1464 00:58:44,771 --> 00:58:46,189 I want to fly with Santa. 1465 00:58:46,272 --> 00:58:49,150 Honey, we have to get home so Santa can come. 1466 00:58:49,234 --> 00:58:50,234 OK. 1467 00:58:53,112 --> 00:58:56,658 OK, these are Santa-worthy. 1468 00:58:56,741 --> 00:58:57,951 Oh, you've got a little... 1469 00:58:58,034 --> 00:58:58,701 Hmm? 1470 00:58:58,785 --> 00:59:01,287 Here. 1471 00:59:01,371 --> 00:59:04,040 Thank you. 1472 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 You know, we work shockingly well together. 1473 00:59:06,793 --> 00:59:09,212 My dad would cringe if he heard you say that. 1474 00:59:09,295 --> 00:59:10,004 Mine, too. 1475 00:59:10,088 --> 00:59:11,381 Yeah. 1476 00:59:11,464 --> 00:59:13,550 And honestly, if you told me six years ago 1477 00:59:13,633 --> 00:59:15,885 that I'd come to think of you as a partner, 1478 00:59:15,969 --> 00:59:17,512 I would not have believed you. 1479 00:59:23,101 --> 00:59:24,561 What? 1480 00:59:24,644 --> 00:59:26,604 Nothing. 1481 00:59:26,688 --> 00:59:31,859 I just always wondered if we hadn't gotten in that fight, 1482 00:59:31,943 --> 00:59:33,653 what might have happened. 1483 00:59:33,736 --> 00:59:36,489 What might have happened between us? 1484 00:59:36,572 --> 00:59:38,283 Yeah. 1485 00:59:38,366 --> 00:59:39,366 Is that crazy? 1486 00:59:44,414 --> 00:59:45,790 Santa! 1487 00:59:45,873 --> 00:59:49,168 Oh! 1488 00:59:49,252 --> 00:59:52,380 Santa, you have to take me with you. 1489 00:59:52,463 --> 00:59:55,508 I want to see the North Pole and meet Mrs. Claus, 1490 00:59:55,592 --> 00:59:57,552 and hang out with all the elves. 1491 00:59:57,635 --> 00:59:58,886 Please? 1492 00:59:58,970 --> 01:00:01,889 I... thanks for helping out. 1493 01:00:01,973 --> 01:00:02,682 Yeah. 1494 01:00:02,765 --> 01:00:03,474 Sorry. 1495 01:00:03,558 --> 01:00:04,642 Thank you. 1496 01:00:04,726 --> 01:00:05,518 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1497 01:00:05,601 --> 01:00:06,394 Merry Christmas. 1498 01:00:06,477 --> 01:00:07,812 OK. 1499 01:00:07,895 --> 01:00:08,895 You're fine. 1500 01:00:22,410 --> 01:00:24,537 Oh. 1501 01:00:24,621 --> 01:00:26,289 Roads are getting a little treacherous. 1502 01:00:26,372 --> 01:00:28,124 There was a wreck on the interstate. 1503 01:00:28,207 --> 01:00:29,584 This is saving us an hour. 1504 01:00:29,667 --> 01:00:31,711 Blair, I think we should head back to the highway. 1505 01:00:31,794 --> 01:00:34,088 Well, we have to make up time. 1506 01:00:34,172 --> 01:00:36,632 We'll be fine. 1507 01:00:36,716 --> 01:00:39,552 Well, speaking of time, it's Christmas Day. 1508 01:00:39,635 --> 01:00:42,055 Merry Christmas, Blair. 1509 01:00:42,138 --> 01:00:43,639 Merry Christmas, Josh. 1510 01:00:49,771 --> 01:00:51,689 Oh, what's going on? 1511 01:00:51,773 --> 01:00:52,773 Uh... 1512 01:00:52,815 --> 01:00:53,733 What are you doing? 1513 01:00:53,816 --> 01:00:55,193 We're losing pressure. 1514 01:00:55,276 --> 01:00:57,236 I have to pull over before the brakes lock up. 1515 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 Whoa. 1516 01:00:58,404 --> 01:00:59,697 What does that mean? 1517 01:01:02,784 --> 01:01:04,535 This is really bad. 1518 01:01:07,288 --> 01:01:09,832 Hey, I didn't do anything differently. 1519 01:01:09,916 --> 01:01:12,168 The truck just sort of fritzed out. 1520 01:01:12,251 --> 01:01:14,921 It's probably just a hose or something. 1521 01:01:15,004 --> 01:01:16,172 I'm sure I can fix it. 1522 01:01:16,255 --> 01:01:17,882 I mean, are you sure? 1523 01:01:17,965 --> 01:01:20,152 I thought you hadn't worked with this kind of vehicle before. 1524 01:01:20,176 --> 01:01:21,677 I mean, it's not like a normal truck. 1525 01:01:21,761 --> 01:01:22,679 I know. 1526 01:01:22,762 --> 01:01:25,264 I got it. 1527 01:01:25,348 --> 01:01:27,684 Maybe we should just call somebody for help. 1528 01:01:27,767 --> 01:01:30,812 Blair, it's the middle of the night on Christmas. 1529 01:01:30,895 --> 01:01:32,563 I can do it. 1530 01:01:32,647 --> 01:01:34,148 OK. 1531 01:01:34,232 --> 01:01:36,085 Well, if you can't, it doesn't make you a bad Marine or 1532 01:01:36,109 --> 01:01:38,444 a bad son or a bad uncle. 1533 01:01:38,528 --> 01:01:40,780 I know. 1534 01:01:40,863 --> 01:01:41,989 Do you? 1535 01:01:42,073 --> 01:01:45,743 I can fix this truck. 1536 01:01:45,827 --> 01:01:47,370 OK. 1537 01:01:47,453 --> 01:01:48,621 Whatever you say. 1538 01:01:48,704 --> 01:01:50,144 I'm gonna go look it up in my phone. 1539 01:02:03,928 --> 01:02:05,263 No, no, no, no, no. 1540 01:02:19,944 --> 01:02:20,653 Hello? 1541 01:02:20,737 --> 01:02:22,280 Oh, hi. 1542 01:02:22,363 --> 01:02:23,489 - You're not Josh. - No. 1543 01:02:23,573 --> 01:02:24,282 Hi. 1544 01:02:24,365 --> 01:02:25,616 Sorry, it's Blair. 1545 01:02:25,700 --> 01:02:27,410 I was just checking in with my brother. 1546 01:02:27,493 --> 01:02:29,579 He said he was gonna text when he got back to base, 1547 01:02:29,662 --> 01:02:30,705 but he never did. 1548 01:02:30,788 --> 01:02:31,974 Yeah, that's because we haven't 1549 01:02:31,998 --> 01:02:33,374 made it back to base yet. 1550 01:02:33,458 --> 01:02:34,751 What? 1551 01:02:34,834 --> 01:02:37,086 Hey, you... you were a Motor T mech, right? 1552 01:02:37,170 --> 01:02:39,130 Yeah. 1553 01:02:39,213 --> 01:02:41,090 Hey, it's Amanda. 1554 01:02:41,174 --> 01:02:42,425 What? 1555 01:02:42,508 --> 01:02:44,228 If you won't let me help, at least let her. 1556 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 Hi, Amanda. 1557 01:02:55,480 --> 01:02:58,024 You broke down in a 5-ton and you didn't call me? 1558 01:02:58,107 --> 01:03:01,194 Dude, fixing these things was literally my job. 1559 01:03:01,277 --> 01:03:02,445 I didn't want to wake you. 1560 01:03:02,528 --> 01:03:03,528 Nuh-uh. 1561 01:03:03,571 --> 01:03:04,989 No, no chance I'm buying that. 1562 01:03:05,072 --> 01:03:07,867 Josh, why is it so hard for you to ask for help? 1563 01:03:07,950 --> 01:03:08,993 I don't know. 1564 01:03:11,412 --> 01:03:12,972 Honestly, it's probably because of Dad. 1565 01:03:13,039 --> 01:03:15,833 Yes, it definitely is. 1566 01:03:15,917 --> 01:03:17,877 I'm... I'm glad you see this. 1567 01:03:17,960 --> 01:03:19,045 Say more. 1568 01:03:19,128 --> 01:03:21,255 Dad's always been tough on me. 1569 01:03:21,339 --> 01:03:24,842 But when I joined the corp, it got worse. 1570 01:03:24,926 --> 01:03:28,346 I was never strong enough, fast enough, wasn't good enough 1571 01:03:28,429 --> 01:03:30,223 to make the infantry. 1572 01:03:30,306 --> 01:03:31,866 Never asked him for help with anything. 1573 01:03:31,933 --> 01:03:34,101 He just told me to do it myself. 1574 01:03:34,185 --> 01:03:38,981 I love Dad, but he puts way too much pressure on you. 1575 01:03:39,065 --> 01:03:40,274 He's so stubborn. 1576 01:03:40,358 --> 01:03:41,818 Can't let go of any disagreements. 1577 01:03:41,901 --> 01:03:43,277 I know. 1578 01:03:43,361 --> 01:03:44,987 I worry he's going to get lonely. 1579 01:03:45,071 --> 01:03:47,090 And I worry about you getting lonely. 1580 01:03:47,114 --> 01:03:48,366 What do you mean? 1581 01:03:48,449 --> 01:03:49,700 Josh, I love you. 1582 01:03:49,784 --> 01:03:52,245 You're funny and sweet. 1583 01:03:52,328 --> 01:03:53,488 You care deeply about others. 1584 01:03:53,538 --> 01:03:55,706 But you've internalized this idea 1585 01:03:55,790 --> 01:03:57,458 that you have to do everything yourself, 1586 01:03:57,542 --> 01:03:59,710 which means you're not a good partner. 1587 01:03:59,794 --> 01:04:02,171 You have to learn how to ask for help. 1588 01:04:02,255 --> 01:04:04,090 If you put the whole world on your shoulders, 1589 01:04:04,173 --> 01:04:05,573 eventually you're going to crumble. 1590 01:04:05,633 --> 01:04:09,846 OK, OK, I hear you. 1591 01:04:19,564 --> 01:04:23,693 Amanda, will you please help me fix this truck? 1592 01:04:23,776 --> 01:04:27,154 I thought you'd never ask. 1593 01:04:27,238 --> 01:04:29,198 That's the air governor auxiliary supply line. 1594 01:04:29,282 --> 01:04:31,158 The truck won't build air pressure without it. 1595 01:04:31,242 --> 01:04:32,410 There's a hole in it. 1596 01:04:32,493 --> 01:04:34,328 Hmm, that's your issue. 1597 01:04:34,412 --> 01:04:35,972 Do you have any spare hose in the truck? 1598 01:04:36,038 --> 01:04:37,290 No, there's nothing. 1599 01:04:37,373 --> 01:04:40,084 Well, luckily, you're a Marine. 1600 01:04:40,167 --> 01:04:41,627 Gonna have to improvise. 1601 01:04:41,711 --> 01:04:43,838 You're gonna need something to wrap around the hose. 1602 01:04:43,921 --> 01:04:46,465 There's a bunch of toys in the back of the truck. 1603 01:04:56,976 --> 01:05:00,605 So not to be the nosy sister, 1604 01:05:00,688 --> 01:05:02,248 but what's the deal with you and Blair? 1605 01:05:02,315 --> 01:05:04,317 It's hard to explain. 1606 01:05:04,400 --> 01:05:06,110 She can be super competitive. 1607 01:05:06,193 --> 01:05:07,820 Like you? 1608 01:05:07,903 --> 01:05:10,197 OK, I'm getting a lot of tough love from you today. 1609 01:05:10,281 --> 01:05:11,699 I'm just saying. 1610 01:05:11,782 --> 01:05:14,160 It seems like you two are cut from the same cloth. 1611 01:05:14,243 --> 01:05:16,078 Maybe you could grow together. 1612 01:05:16,162 --> 01:05:17,872 Yeah, I don't know. 1613 01:05:17,955 --> 01:05:21,542 I mean, I thought that before, but I don't want to hurt her. 1614 01:05:21,626 --> 01:05:25,171 Well, if that's how you feel. 1615 01:05:25,254 --> 01:05:28,716 I feel like, what do I do now? 1616 01:05:28,799 --> 01:05:30,676 I got a tube and a roll of Christmas tape. 1617 01:05:30,760 --> 01:05:32,195 Cool, cool, cool. 1618 01:05:32,219 --> 01:05:33,405 Wrap the tube around the break in the air line 1619 01:05:33,429 --> 01:05:35,389 and tape it really tight. 1620 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 OK. 1621 01:05:36,974 --> 01:05:39,143 Wrap the tube. 1622 01:05:39,226 --> 01:05:41,187 OK. 1623 01:05:41,270 --> 01:05:41,979 That's it? 1624 01:05:42,063 --> 01:05:43,147 That's it. 1625 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 Start the engine. 1626 01:05:47,318 --> 01:05:49,528 I think I fixed it. 1627 01:05:49,612 --> 01:05:50,905 You start the truck. 1628 01:05:50,988 --> 01:05:52,657 Sure. 1629 01:05:54,951 --> 01:05:57,036 I did it! 1630 01:05:57,119 --> 01:05:58,245 We did it! 1631 01:06:05,711 --> 01:06:06,420 Hey, Amanda. 1632 01:06:06,504 --> 01:06:08,047 Yeah? 1633 01:06:08,130 --> 01:06:09,816 I think you're right about me and Blair. 1634 01:06:09,840 --> 01:06:12,969 We do make a good team, but I think I ruined it. 1635 01:06:28,109 --> 01:06:29,109 Oh. 1636 01:06:31,570 --> 01:06:32,279 What time is it? 1637 01:06:32,363 --> 01:06:33,280 We're late. 1638 01:06:33,364 --> 01:06:34,657 What? 1639 01:06:34,740 --> 01:06:36,580 Kids will be awake any minute without presents. 1640 01:06:36,617 --> 01:06:41,747 And I can kiss that company commander job goodbye. 1641 01:06:41,831 --> 01:06:44,417 Well, at least you have a proven track record here. 1642 01:06:44,500 --> 01:06:46,419 People will cut you some slack. 1643 01:06:46,502 --> 01:06:49,005 I got to base three weeks ago, and somehow I've already 1644 01:06:49,088 --> 01:06:52,091 managed to upset a colonel, mess up Christmas duty, 1645 01:06:52,174 --> 01:06:54,885 and fail my first mission. 1646 01:06:54,969 --> 01:06:57,346 I get relieved of duty and have to leave Quantico, 1647 01:06:57,430 --> 01:06:59,598 I will have failed my family, too. 1648 01:07:06,689 --> 01:07:08,149 You're late. 1649 01:07:08,232 --> 01:07:10,776 The Christmas presents aren't under Christmas trees. 1650 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Sir, the presents are in the truck. 1651 01:07:12,653 --> 01:07:15,156 The kids are already awake. 1652 01:07:15,239 --> 01:07:16,741 I know, sir. 1653 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 Now, this mission was your idea, 1654 01:07:18,492 --> 01:07:21,662 and I hold you responsible. 1655 01:07:21,746 --> 01:07:25,124 This is not what I had in mind as my last days in charge here. 1656 01:07:25,207 --> 01:07:26,459 It's my fault, sir. 1657 01:07:26,542 --> 01:07:28,252 I routed us poorly. 1658 01:07:28,335 --> 01:07:30,045 I took a shortcut. 1659 01:07:30,129 --> 01:07:32,107 And when the truck broke down, we were too far from the highway 1660 01:07:32,131 --> 01:07:33,466 to get help. 1661 01:07:33,549 --> 01:07:36,844 I'm the reason we didn't make it back in time. 1662 01:07:36,927 --> 01:07:40,306 I had high hopes for you, Captain. 1663 01:07:40,389 --> 01:07:41,557 I'll have to report this. 1664 01:07:41,640 --> 01:07:44,226 Yes, sir. 1665 01:07:44,310 --> 01:07:47,563 I respect your honesty, Captain Birch. 1666 01:07:47,646 --> 01:07:49,857 After the holiday, I'll talk to your commanding officer 1667 01:07:49,940 --> 01:07:52,359 about a suitable punishment. 1668 01:07:52,443 --> 01:07:56,072 Captain Cannon, take this as a warning. 1669 01:07:56,155 --> 01:07:59,992 I expect this run of poor decisions to end here. 1670 01:08:00,076 --> 01:08:02,119 Yes, sir. 1671 01:08:02,203 --> 01:08:04,163 You're both dismissed. 1672 01:08:13,464 --> 01:08:16,050 Blair. 1673 01:08:16,133 --> 01:08:18,010 Blair, hang on a second. 1674 01:08:18,094 --> 01:08:21,388 Blair, wait. 1675 01:08:21,472 --> 01:08:23,057 You didn't have to take the blame. 1676 01:08:25,768 --> 01:08:28,020 I know. 1677 01:08:28,104 --> 01:08:29,264 You didn't ask me to step in. 1678 01:08:29,313 --> 01:08:30,606 You didn't ask for my help. 1679 01:08:30,689 --> 01:08:32,375 Don't worry, I'm not waiting for a thank you. 1680 01:08:32,399 --> 01:08:33,609 I wanted you to get that job. 1681 01:08:33,692 --> 01:08:35,069 I did, too. 1682 01:08:35,152 --> 01:08:37,113 But there are more important things than a job. 1683 01:08:37,196 --> 01:08:39,323 If I get stationed somewhere else, my dad's retired, 1684 01:08:39,406 --> 01:08:40,406 and he could follow me. 1685 01:08:40,449 --> 01:08:41,909 But your family needs you here. 1686 01:08:41,992 --> 01:08:42,785 Blair. 1687 01:08:42,868 --> 01:08:43,953 It's OK. 1688 01:08:44,036 --> 01:08:45,621 It's for the best, really. 1689 01:08:45,704 --> 01:08:47,998 I mean, it's clear that we can't work together 1690 01:08:48,082 --> 01:08:52,253 as coworkers or anything more. 1691 01:08:52,336 --> 01:08:55,339 Blair. 1692 01:08:55,422 --> 01:08:58,384 My dad found Tate's train, so I'll leave it on our porch. 1693 01:09:09,436 --> 01:09:12,398 You have no reason to feel guilty. 1694 01:09:12,481 --> 01:09:14,066 It's Blair's fault. 1695 01:09:14,149 --> 01:09:16,169 No, it was our fault. She shouldn't have taken the fall. 1696 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 I disagree. 1697 01:09:18,112 --> 01:09:19,113 She owed you one. 1698 01:09:19,196 --> 01:09:20,531 Seriously, Dad? 1699 01:09:20,614 --> 01:09:23,200 You still can't let that go? 1700 01:09:23,284 --> 01:09:25,995 You've got impossible standards for people. 1701 01:09:26,078 --> 01:09:30,249 And when they let you down, you just hold on to it forever. 1702 01:09:30,332 --> 01:09:32,877 Why do you think I'm so afraid to disappoint you? 1703 01:09:32,960 --> 01:09:33,878 Well, that's not fair. 1704 01:09:33,961 --> 01:09:36,505 No, it's true. 1705 01:09:36,589 --> 01:09:37,798 I mean, think about it. 1706 01:09:37,882 --> 01:09:39,276 Do you ever think you're the problem 1707 01:09:39,300 --> 01:09:41,218 your pride, your grudges, your stubbornness? 1708 01:09:41,302 --> 01:09:42,970 I am not stubborn. 1709 01:09:43,053 --> 01:09:46,265 Dad, look, I get it because you passed it all down to me. 1710 01:09:51,353 --> 01:09:53,981 But I'm going to change. 1711 01:09:54,064 --> 01:09:58,402 And I hope that you'll decide that you want to change, too. 1712 01:09:58,485 --> 01:09:59,153 I gotta go. 1713 01:10:11,790 --> 01:10:14,084 Captain Claus, what 1714 01:10:14,168 --> 01:10:15,328 are you doing on my doorstep? 1715 01:10:15,377 --> 01:10:19,715 Colonel, I know this is unorthodox. 1716 01:10:19,798 --> 01:10:21,592 It's not Blair's fault we were late. 1717 01:10:21,675 --> 01:10:25,971 It was our fault. Blair is an excellent officer. 1718 01:10:26,055 --> 01:10:28,182 She would be an incredible mentor 1719 01:10:28,265 --> 01:10:30,017 for the young officers here. 1720 01:10:30,100 --> 01:10:31,810 Sir, I'd be lucky. 1721 01:10:31,894 --> 01:10:35,439 We'd be lucky to have her on our team. 1722 01:10:38,859 --> 01:10:40,152 Santa? 1723 01:10:40,235 --> 01:10:42,947 Ho ho ho! 1724 01:10:43,030 --> 01:10:44,490 Little Miss Layla. 1725 01:10:44,573 --> 01:10:47,534 I am so sorry that I am late, but 1726 01:10:47,618 --> 01:10:49,745 the elves have been working overtime on a very 1727 01:10:49,828 --> 01:10:54,208 special gift just for you. 1728 01:10:54,291 --> 01:10:58,253 Let's see what we've got in Santa's bag. 1729 01:10:58,337 --> 01:10:59,630 Thank you, Santa. 1730 01:11:02,424 --> 01:11:03,424 Here you go. 1731 01:11:07,972 --> 01:11:11,934 Merry Christmas! 1732 01:11:12,017 --> 01:11:13,185 So, what do you, 1733 01:11:15,771 --> 01:11:17,356 so what do you say, sir? 1734 01:11:17,439 --> 01:11:20,818 That was a special gift you just gave my granddaughter. 1735 01:11:20,901 --> 01:11:22,736 And in the spirit of Christmas, I 1736 01:11:22,820 --> 01:11:24,655 won't mention your tardiness to Captain. 1737 01:11:24,738 --> 01:11:27,199 Birch's commanding officer. 1738 01:11:27,283 --> 01:11:29,493 Tell Captain Birch I'll talk to her monitor 1739 01:11:29,576 --> 01:11:33,122 about becoming company commander, if the two of you 1740 01:11:33,205 --> 01:11:37,793 deliver the rest of those presents in costume. 1741 01:11:37,876 --> 01:11:40,212 That's an order, Cannon. 1742 01:11:40,296 --> 01:11:41,588 Yes, sir. 1743 01:11:48,762 --> 01:11:50,973 I don't understand. 1744 01:11:51,056 --> 01:11:52,516 Why take the fall? 1745 01:11:52,599 --> 01:11:56,311 Why sacrifice your promotion for that Cannon? 1746 01:11:56,395 --> 01:11:58,188 Because I... 1747 01:11:58,272 --> 01:12:00,065 I care about him. 1748 01:12:00,149 --> 01:12:01,817 You care about him? 1749 01:12:01,900 --> 01:12:03,068 Yesterday, you hated him. 1750 01:12:03,152 --> 01:12:04,903 What happened? 1751 01:12:04,987 --> 01:12:07,698 Dad, you were right. 1752 01:12:07,781 --> 01:12:10,075 For so many years, I've been so focused on work. 1753 01:12:10,159 --> 01:12:11,243 And today, I just... 1754 01:12:11,327 --> 01:12:13,162 I had fun. 1755 01:12:13,245 --> 01:12:14,621 Not type two fun. 1756 01:12:14,705 --> 01:12:17,875 Just fun-fun. 1757 01:12:17,958 --> 01:12:19,168 And that's because of Josh. 1758 01:12:22,337 --> 01:12:26,216 I want to hang out on Christmas, do silly traditions, 1759 01:12:26,300 --> 01:12:30,471 spend quality time with the ones I love. 1760 01:12:30,554 --> 01:12:32,473 Yesterday was so special. 1761 01:12:32,556 --> 01:12:33,766 Josh and I, we 1762 01:12:33,849 --> 01:12:36,310 we helped all the families on base. 1763 01:12:36,393 --> 01:12:40,856 We connected with our community, and we saved Christmas. 1764 01:12:40,939 --> 01:12:43,692 Well, at least we almost did. 1765 01:12:43,776 --> 01:12:46,403 Well, how nice that Cliff Cannon's son taught 1766 01:12:46,487 --> 01:12:47,780 you the meaning of Christmas. 1767 01:12:47,863 --> 01:12:50,491 It's not as if I spent weeks preparing 1768 01:12:50,574 --> 01:12:53,410 and trying to schedule the most perfect, the most magical... 1769 01:12:55,079 --> 01:12:56,080 Look. 1770 01:12:56,413 --> 01:12:56,872 Hang on. 1771 01:12:56,955 --> 01:12:57,955 Hang on. 1772 01:13:02,336 --> 01:13:03,087 Josh? 1773 01:13:03,170 --> 01:13:04,922 Ooh. 1774 01:13:05,005 --> 01:13:06,131 What are you doing here? 1775 01:13:06,215 --> 01:13:07,508 We're here for the train. 1776 01:13:07,591 --> 01:13:09,426 You were supposed to leave it on the stoop. 1777 01:13:09,510 --> 01:13:10,844 I'm sorry. 1778 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 He insisted on coming with me as my backup. 1779 01:13:13,472 --> 01:13:14,598 What about the train? 1780 01:13:14,681 --> 01:13:16,475 Yeah, I was going to tell you. 1781 01:13:16,558 --> 01:13:18,143 I just didn't get around to it yet. 1782 01:13:18,227 --> 01:13:20,395 The... the train was sort of a 1783 01:13:20,479 --> 01:13:21,688 a favor. 1784 01:13:21,772 --> 01:13:23,607 For us. 1785 01:13:23,690 --> 01:13:28,278 I'm parting with a vintage collector's train for Cliff? 1786 01:13:28,362 --> 01:13:30,364 No, no, not for Cliff, for his grandson. 1787 01:13:30,447 --> 01:13:32,825 I thought you bought the train. 1788 01:13:32,908 --> 01:13:34,743 You asked Richard to do us a favor? 1789 01:13:34,827 --> 01:13:37,830 So you put my daughter up to this. 1790 01:13:37,913 --> 01:13:39,164 I should have known. 1791 01:13:39,248 --> 01:13:40,999 What else is going on between you two? 1792 01:13:41,083 --> 01:13:41,792 Oh. 1793 01:13:41,875 --> 01:13:43,210 Hey! 1794 01:13:43,293 --> 01:13:45,021 What are you implying, Richard, that our kids 1795 01:13:45,045 --> 01:13:46,045 are going to date? 1796 01:13:46,088 --> 01:13:47,005 That's absurd. 1797 01:13:47,089 --> 01:13:49,633 I mean, it's not that absurd. 1798 01:13:49,716 --> 01:13:52,719 OK, OK, let's just all calm down. 1799 01:13:52,803 --> 01:13:53,929 This is all your fault. 1800 01:13:54,012 --> 01:13:55,347 - Dad? - Of course. 1801 01:13:55,430 --> 01:13:57,307 Everything's always my fault. What are you 1802 01:13:57,391 --> 01:13:58,725 gonna do, Birch, narc on me? 1803 01:13:58,809 --> 01:14:00,018 Dad. 1804 01:14:00,102 --> 01:14:01,019 You don't have power over me anymore. 1805 01:14:01,103 --> 01:14:02,146 We're retired. 1806 01:14:02,229 --> 01:14:03,456 You still making the same mistakes 1807 01:14:03,480 --> 01:14:04,898 every time after retirement! 1808 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Your retirement! 1809 01:14:24,042 --> 01:14:25,836 Snowball fight! 1810 01:14:28,380 --> 01:14:29,756 Are you with me, Cannon? 1811 01:14:29,840 --> 01:14:30,840 I'm with you. 1812 01:14:30,883 --> 01:14:32,676 I need covering fire. 1813 01:14:32,759 --> 01:14:33,677 Ooh! 1814 01:14:40,726 --> 01:14:43,812 It's that time we all get together. 1815 01:14:43,896 --> 01:14:46,565 Every day it's only getting better. 1816 01:14:46,648 --> 01:14:49,067 So come on, get ready now. 1817 01:14:49,151 --> 01:14:50,444 The holidays are coming. 1818 01:14:50,527 --> 01:14:51,904 The holidays are coming. 1819 01:14:51,987 --> 01:14:54,448 It's that time the whole world is shining. 1820 01:14:54,531 --> 01:14:57,326 Sharing the love, got everybody smiling. 1821 01:14:57,409 --> 01:14:59,786 So come on, get ready now. 1822 01:14:59,870 --> 01:15:01,163 The holidays are coming. 1823 01:15:01,246 --> 01:15:02,539 The holidays are coming. 1824 01:15:02,623 --> 01:15:05,125 Happiness is in the air. 1825 01:15:05,209 --> 01:15:06,376 The holidays are coming. 1826 01:15:06,460 --> 01:15:07,961 The holidays are coming. 1827 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 Show someone that you care. 1828 01:15:10,547 --> 01:15:11,465 The holidays are coming. 1829 01:15:11,548 --> 01:15:13,926 The holidays are coming. 1830 01:15:14,009 --> 01:15:18,388 Show someone that you care. 1831 01:15:18,472 --> 01:15:21,058 It's that time we all get together. 1832 01:15:21,141 --> 01:15:23,852 Every day, it's only getting better. 1833 01:15:23,936 --> 01:15:25,896 So come on, get ready now. 1834 01:15:25,979 --> 01:15:27,397 The holidays are coming. 1835 01:15:27,481 --> 01:15:28,857 The holidays are coming. 1836 01:15:28,941 --> 01:15:30,442 OK, OK, we will surrender! 1837 01:15:30,525 --> 01:15:33,487 We surrender! 1838 01:15:33,570 --> 01:15:36,490 Hey. 1839 01:15:36,573 --> 01:15:37,824 Cannon? 1840 01:15:37,908 --> 01:15:39,385 - All right, you... you got it. - Perfect. 1841 01:15:39,409 --> 01:15:40,762 - That was pretty good. - It's the beard, I think. 1842 01:15:40,786 --> 01:15:42,162 - Hey! - Yes. 1843 01:15:42,246 --> 01:15:43,723 Hey, I don't know you still have that. 1844 01:15:43,747 --> 01:15:44,539 I do. 1845 01:15:44,623 --> 01:15:45,499 I have a lot of that. 1846 01:15:45,582 --> 01:15:47,084 That one throw your hat? 1847 01:15:47,167 --> 01:15:47,918 No. 1848 01:15:48,001 --> 01:15:49,002 I lost my arm. 1849 01:15:49,086 --> 01:15:49,962 Oh. 1850 01:15:50,045 --> 01:15:51,338 - Ooh. - Pretty tough. 1851 01:15:51,421 --> 01:15:52,422 I'm not surprised. 1852 01:15:55,175 --> 01:15:58,804 That was quite the battle. 1853 01:15:58,887 --> 01:16:00,764 Nice to be on the same side for once. 1854 01:16:03,684 --> 01:16:04,893 Come on, Cliff. 1855 01:16:04,977 --> 01:16:06,454 Don't you think it's time to let it go? 1856 01:16:06,478 --> 01:16:09,147 I may have broken your rules and played a few jokes, 1857 01:16:09,231 --> 01:16:10,232 but you took it too far. 1858 01:16:10,315 --> 01:16:11,775 You blocked my promotion. 1859 01:16:11,858 --> 01:16:15,904 Cliff, I voted to promote you, but I was outvoted. 1860 01:16:15,988 --> 01:16:17,030 By who? 1861 01:16:17,114 --> 01:16:18,824 You want me to name names? 1862 01:16:21,410 --> 01:16:22,411 No. 1863 01:16:28,458 --> 01:16:30,294 I'm sorry. 1864 01:16:30,377 --> 01:16:34,715 It's in the past, and I got to let the grudges go. 1865 01:16:34,798 --> 01:16:37,718 My son recently pointed out that I can be stubborn. 1866 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 But you're right. 1867 01:16:46,101 --> 01:16:48,353 It's time to bury the hatchet. 1868 01:16:48,437 --> 01:16:50,022 Consider it buried. 1869 01:16:53,817 --> 01:16:57,654 Our family always sees us the clearest, don't they? 1870 01:16:57,738 --> 01:17:00,073 Michelle certainly gave me a piece of her mind. 1871 01:17:00,157 --> 01:17:02,409 When she got sick, told me to stop working so hard. 1872 01:17:02,492 --> 01:17:03,410 Relax. 1873 01:17:03,493 --> 01:17:06,413 Spend more time with Blair. 1874 01:17:06,496 --> 01:17:09,583 I'm sorry for your loss, Richard. 1875 01:17:09,666 --> 01:17:14,796 Michelle was a spectacular woman. 1876 01:17:14,880 --> 01:17:20,844 I miss her every day, especially around the holidays. 1877 01:17:20,927 --> 01:17:25,223 But I'm really sorry I tried to fix everything myself. 1878 01:17:25,307 --> 01:17:27,851 I know I just pushed you away. 1879 01:17:27,934 --> 01:17:29,728 And the truth is, I couldn't have 1880 01:17:29,811 --> 01:17:34,024 accomplished anything that we did yesterday without you. 1881 01:17:34,107 --> 01:17:35,484 I just wish I'd handled the day's 1882 01:17:35,567 --> 01:17:37,653 challenges a little better. 1883 01:17:37,736 --> 01:17:41,031 Well, I didn't exactly make it easy on you. 1884 01:17:41,114 --> 01:17:42,114 I don't want easy. 1885 01:17:44,493 --> 01:17:45,827 I want a partnership. 1886 01:17:51,583 --> 01:17:53,502 I talked to Colonel Clarkin. 1887 01:17:53,585 --> 01:17:56,254 He's going to recommend you for a company commander. 1888 01:17:56,338 --> 01:17:58,382 How did you get him to agree to that? 1889 01:17:58,465 --> 01:18:03,970 I took responsibility and made his granddaughter's day. 1890 01:18:04,054 --> 01:18:06,765 Turns out it's hard to say no to Santa. 1891 01:18:06,848 --> 01:18:08,684 I believe that. 1892 01:18:08,767 --> 01:18:11,645 But there is one caveat. 1893 01:18:11,728 --> 01:18:13,772 We have to deliver the rest of the presents 1894 01:18:13,855 --> 01:18:16,608 right now, in costume. 1895 01:18:22,072 --> 01:18:26,326 Blair, will you complete this mission with me? 1896 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Here. 1897 01:18:36,920 --> 01:18:39,005 I'm sure you want to get this to your grandson 1898 01:18:39,089 --> 01:18:40,382 sooner rather than later. 1899 01:18:40,465 --> 01:18:41,174 No. Oh, like that. 1900 01:18:41,258 --> 01:18:42,008 OK. 1901 01:18:42,092 --> 01:18:44,761 OK. 1902 01:18:44,845 --> 01:18:47,139 Why don't you come with me? 1903 01:18:47,222 --> 01:18:48,849 Join us for Christmas. 1904 01:18:51,977 --> 01:18:53,186 Wow. 1905 01:18:53,270 --> 01:18:55,230 The Corps is really making a statement 1906 01:18:55,313 --> 01:18:56,565 with their new uniforms. 1907 01:18:56,648 --> 01:18:57,648 Yeah. 1908 01:19:00,152 --> 01:19:02,362 Blair, I'm sorry. 1909 01:19:02,446 --> 01:19:05,740 I should have known I couldn't force Christmas spirit on you. 1910 01:19:05,824 --> 01:19:07,784 I promise I will do better next year. 1911 01:19:07,868 --> 01:19:08,660 It's OK, Dad. 1912 01:19:08,743 --> 01:19:09,911 I know you meant well. 1913 01:19:09,995 --> 01:19:11,515 And besides, Christmas isn't over yet. 1914 01:19:18,128 --> 01:19:21,047 I suppose I owe you an apology, too, 1915 01:19:21,131 --> 01:19:26,386 and a thank you for facilitating our reconciliation. 1916 01:19:26,470 --> 01:19:29,556 Well, it was a long time coming. 1917 01:19:29,639 --> 01:19:30,891 Yes, it was. 1918 01:19:37,647 --> 01:19:39,774 What'd I miss? 1919 01:19:39,858 --> 01:19:41,026 A Christmas miracle? 1920 01:19:43,904 --> 01:19:45,822 I would love to be a part of it. 1921 01:19:48,658 --> 01:19:51,286 Let the holiday come on in. 1922 01:19:51,369 --> 01:19:53,580 Ooh, ooh. 1923 01:19:53,663 --> 01:19:56,875 There's nothing like this joyful feeling. 1924 01:19:56,958 --> 01:19:59,503 Ooh, ooh. 1925 01:19:59,586 --> 01:20:03,048 This holiday's got my heart singing. 1926 01:20:03,131 --> 01:20:05,675 Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la. 1927 01:20:05,759 --> 01:20:06,426 Merry Christmas. 1928 01:20:06,510 --> 01:20:07,677 Merry Christmas. 1929 01:20:07,761 --> 01:20:09,638 This joyful feeling. 1930 01:20:09,721 --> 01:20:12,807 A little hot chocolate with you by the fire. 1931 01:20:12,891 --> 01:20:15,268 Let the holiday come on in. 1932 01:20:15,352 --> 01:20:16,353 Ooh, ooh. 1933 01:20:16,436 --> 01:20:17,938 Let's see what we have in here. 1934 01:20:18,021 --> 01:20:21,525 This holiday's got my heart singing. 1935 01:20:21,608 --> 01:20:22,359 Fa-la-la-la. 1936 01:20:22,442 --> 01:20:23,360 Thank you, Santa! 1937 01:20:23,443 --> 01:20:24,819 You're welcome, Ellie. 1938 01:20:24,903 --> 01:20:27,572 This joyful feeling. 1939 01:20:27,656 --> 01:20:30,492 Fa-la-la-la, fa-la-la-la. 1940 01:20:30,575 --> 01:20:33,203 Got my heart singing. 1941 01:20:33,286 --> 01:20:34,204 Ooh. 1942 01:20:34,287 --> 01:20:37,415 Let the holidays come on in. 1943 01:20:37,499 --> 01:20:38,499 Last one. 1944 01:20:44,714 --> 01:20:46,967 Merry Christmas! 1945 01:20:47,050 --> 01:20:49,427 Let's see what we have in here for you. 1946 01:20:52,389 --> 01:20:53,849 All right. 1947 01:20:53,932 --> 01:20:54,641 Goodbye. 1948 01:20:54,724 --> 01:20:55,976 Merry Christmas. 1949 01:21:02,941 --> 01:21:06,903 Well, Captain Birch, mission complete. 1950 01:21:06,987 --> 01:21:08,697 Well, almost. 1951 01:21:22,294 --> 01:21:24,671 Do you want to come over for Christmas? 1952 01:21:24,754 --> 01:21:25,755 Mm-hmm. 1953 01:21:33,388 --> 01:21:41,388 Silent night, holy night. 1954 01:21:41,813 --> 01:21:49,779 All is calm, all is bright. 1955 01:21:49,863 --> 01:21:57,863 Round yon Virgin, Mother and Child. 1956 01:21:58,330 --> 01:22:06,330 Holy Infant so tender and mild. 1957 01:22:07,005 --> 01:22:15,005 Sleep in heavenly peace. 1958 01:22:15,847 --> 01:22:23,847 Sleep in heavenly peace 1959 01:22:27,400 --> 01:22:28,526 Thank you. 1960 01:22:28,610 --> 01:22:30,820 That was beautiful, Sweetheart. 1961 01:22:30,904 --> 01:22:32,322 Your mom would be so proud. 1962 01:22:32,405 --> 01:22:34,366 Thanks, Dad. 1963 01:22:34,449 --> 01:22:35,158 I love you. 1964 01:22:35,241 --> 01:22:37,452 I love you. 1965 01:22:37,535 --> 01:22:40,330 Oh, my goodness, you are incredible. 1966 01:22:40,413 --> 01:22:41,456 Thank you. 1967 01:22:44,250 --> 01:22:45,961 By the way, your description of the sweater 1968 01:22:46,044 --> 01:22:47,170 did not do it justice. 1969 01:22:47,253 --> 01:22:49,214 It really is quite fashionable. 1970 01:22:49,297 --> 01:22:50,090 Oh, thanks. 1971 01:22:50,173 --> 01:22:51,716 Hmm. 1972 01:22:51,800 --> 01:22:53,235 You know, I could get you a matching one next year, 1973 01:22:53,259 --> 01:22:54,010 if you'd like. 1974 01:22:54,094 --> 01:22:55,929 OK. 1975 01:22:56,012 --> 01:22:57,389 OK. 1976 01:22:57,472 --> 01:22:58,682 Watch out! 1977 01:22:58,765 --> 01:22:59,765 Ah! 1978 01:23:02,394 --> 01:23:04,938 It's a beautiful Christmas Day. 1979 01:23:05,021 --> 01:23:07,649 Are you ready for that rematch? 1980 01:23:07,732 --> 01:23:09,442 Born ready. 1981 01:23:09,526 --> 01:23:12,112 Ready, set... 1982 01:23:12,195 --> 01:23:13,113 Hold on, hold on. 1983 01:23:13,196 --> 01:23:14,280 - Wait a second. - What? 1984 01:23:14,364 --> 01:23:15,156 What? 1985 01:23:15,240 --> 01:23:17,450 What's this right here? 1986 01:23:34,342 --> 01:23:37,053 Now it's that time of year 1987 01:23:37,137 --> 01:23:40,515 where magic's in the air. 1988 01:23:40,598 --> 01:23:45,979 That's when you know it's almost Christmas. 1989 01:23:46,062 --> 01:23:50,984 Chestnuts roast and champagne toast and frosty in the snow. 1990 01:23:51,067 --> 01:23:53,445 It's almost Christmas 126496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.