Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,337
Lips,
2
00:00:04,437 --> 00:00:05,572
you made me drop everything
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,541
just to come see this?
4
00:00:08,641 --> 00:00:09,843
It's bad, right?
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,411
No, not at all.
6
00:00:11,511 --> 00:00:13,913
I've seen this
almost one times before.
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,149
Today, it's graffiti.
8
00:00:18,785 --> 00:00:20,920
Tomorrow, total gang war.
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
Why do you think this will
turn into a gang problem?
10
00:00:23,123 --> 00:00:25,592
- Well, Rose, the writing's on--
- (phone ringing)
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
(phone ringing)
12
00:00:27,427 --> 00:00:29,062
- It's work.
- Oh, man.
13
00:00:29,162 --> 00:00:31,231
- Let me say that again.
- Say what again?
14
00:00:31,331 --> 00:00:33,099
I had the best line,
like in one of those cop shows.
15
00:00:33,199 --> 00:00:36,336
- Say the gang thing again.
- I've got shit to do, Lips.
16
00:00:36,436 --> 00:00:37,604
Just say it again.
17
00:00:37,704 --> 00:00:38,104
(sighing)
18
00:00:38,204 --> 00:00:40,106
Then, can I go?
19
00:00:40,206 --> 00:00:41,441
Hurry. My knees hurt.
20
00:00:41,541 --> 00:00:43,877
Oh, for fuck's sakes. Okay,
21
00:00:43,977 --> 00:00:46,880
why do you think this
will turn into a gang problem?
22
00:00:46,980 --> 00:00:50,016
Well, Rose, the writing's on--
23
00:00:50,116 --> 00:00:53,753
♪ Yes, I can love you baby ♪
24
00:00:53,853 --> 00:00:55,855
♪ All night long ♪
25
00:00:57,190 --> 00:00:59,192
Breaking news.
26
00:00:59,292 --> 00:01:01,194
A rather unsavoury word
has been written on a wall
27
00:01:01,294 --> 00:01:04,431
right here in Grouse Lake.
28
00:01:04,531 --> 00:01:07,801
For professionalism's sake,
I won't repeat it.
29
00:01:07,901 --> 00:01:09,235
But the word is 'weenuk',
30
00:01:09,335 --> 00:01:13,640
which means 'balls' or 'dick'
or the general junk area.
31
00:01:13,740 --> 00:01:16,743
We urge all residents
to close your eyes
32
00:01:16,843 --> 00:01:21,414
when driving by Elmer's Shed or
risk being slightly offended.
33
00:01:21,514 --> 00:01:24,417
In other news,
the lagoon is full,
34
00:01:24,517 --> 00:01:26,886
so hold your deuces
until further notice.
35
00:01:26,986 --> 00:01:30,757
Paul:
Ma! B'eb! PJ?
36
00:01:33,393 --> 00:01:34,594
Stephen Harper (in Paul's mind:)
"Dearest Paul, we're all out.
37
00:01:34,694 --> 00:01:36,496
"The house is all yours.
38
00:01:36,596 --> 00:01:39,332
"I just waxed the floor,
"so please don't wear
39
00:01:39,432 --> 00:01:40,767
"the new socks
I just bought you.
40
00:01:40,867 --> 00:01:43,103
"Love-- I mean no. Like--
41
00:01:43,203 --> 00:01:45,772
"no, I mean, love,
yeah, Stephen Harper."
42
00:01:45,872 --> 00:01:47,941
Fuck you, Stephen Harper.
43
00:01:48,041 --> 00:01:52,812
Time to fuck around
with my fuck around time.
44
00:01:52,912 --> 00:01:55,415
♪
45
00:01:55,515 --> 00:01:56,816
(groaning)
46
00:01:56,916 --> 00:01:58,518
Help!
47
00:02:00,553 --> 00:02:02,989
(rock music playing on stereo)
48
00:02:03,089 --> 00:02:04,924
- Hey.
- (rock music playing on stereo)
49
00:02:05,024 --> 00:02:05,692
- Excuse me.
- (rock music playing on stereo)
50
00:02:05,792 --> 00:02:07,627
Come on, man. I'm almost done.
51
00:02:07,727 --> 00:02:09,129
I really need to pay for these.
52
00:02:09,229 --> 00:02:10,697
(rock music playing on stereo)
53
00:02:10,797 --> 00:02:12,799
The song hasn't
even peaked yet, bro.
54
00:02:12,899 --> 00:02:14,701
Fine.
I'll go to the North store.
55
00:02:14,801 --> 00:02:16,369
- (music stopping)
- Can't you just ask her?
56
00:02:17,871 --> 00:02:19,439
I tried her, man.
57
00:02:22,442 --> 00:02:24,444
Fine. You're paying
for your groceries.
58
00:02:24,544 --> 00:02:26,446
- You happy now?
- Yeah.
59
00:02:26,546 --> 00:02:28,982
Real happy.
60
00:02:34,154 --> 00:02:35,655
(rock music playing on stereo)
61
00:02:35,755 --> 00:02:39,459
♪ But I just can't stay away ♪
62
00:02:39,559 --> 00:02:43,463
Oww!
Why isn't anyone helping me?
63
00:02:45,298 --> 00:02:48,668
Paul, are you okay?
64
00:02:48,768 --> 00:02:50,303
No, I'm not okay.
Do I look okay?
65
00:02:50,403 --> 00:02:52,906
I heard you crying
from across the Rez.
66
00:02:53,006 --> 00:02:54,541
- Here, let me get you up.
- No!
67
00:02:54,641 --> 00:02:57,043
Don't touch me
with your dweeb hands.
68
00:02:57,143 --> 00:02:58,912
But I need to get you
to the nursing station.
69
00:02:59,012 --> 00:03:01,381
I need Rose.
She fixes everything.
70
00:03:01,481 --> 00:03:03,216
You need medical attention.
71
00:03:03,316 --> 00:03:04,484
You're just gonna get me
to take my shirt off
72
00:03:04,584 --> 00:03:07,187
and try to touch my body.
73
00:03:07,287 --> 00:03:08,521
It's a normal medical practice.
74
00:03:08,621 --> 00:03:10,523
Sorry, Dr. Pervert.
75
00:03:10,623 --> 00:03:12,492
Rose is the only one that
understands my pain,
76
00:03:12,592 --> 00:03:15,061
her and Fats Domino.
77
00:03:15,161 --> 00:03:17,096
Okay. But how am I supposed to
get you up if you won't move?
78
00:03:17,197 --> 00:03:19,098
You're the one that went
to medication school;
79
00:03:19,199 --> 00:03:21,367
you figure it out.
80
00:03:21,467 --> 00:03:24,404
- (wheels squeaking)
- Hurry up, man!
81
00:03:24,504 --> 00:03:25,772
It hurts!
82
00:03:25,872 --> 00:03:29,509
(straining)
83
00:03:29,609 --> 00:03:30,843
- There you are.
- (gasping)
84
00:03:30,944 --> 00:03:32,512
Fuck, Lips.
85
00:03:32,612 --> 00:03:33,746
If we don't get on
this graffiti thing,
86
00:03:33,846 --> 00:03:34,480
it's going to get serious.
87
00:03:34,581 --> 00:03:36,683
(sighing)
Give it up, Lips.
88
00:03:36,783 --> 00:03:37,250
First,
it's the weenuk graffiti.
89
00:03:37,350 --> 00:03:40,186
Then, moose tipping.
90
00:03:40,286 --> 00:03:42,055
Next, RoboCop 3.
91
00:03:42,155 --> 00:03:43,790
This is the Rez.
92
00:03:43,890 --> 00:03:46,192
We have like
three computers... combined.
93
00:03:46,292 --> 00:03:48,027
That's what
they said on RoboCop 2
94
00:03:48,127 --> 00:03:49,462
before RoboCop 3 happened.
95
00:03:49,562 --> 00:03:51,631
We don't have a gang problem.
96
00:03:51,731 --> 00:03:53,066
- Yet.
- What do you wanna do about it?
97
00:03:53,166 --> 00:03:54,901
We need to find
98
00:03:55,001 --> 00:03:57,136
the biggest, scariest,
former gang member,
99
00:03:57,237 --> 00:03:59,739
bring them in,
and scare these kids straight.
100
00:03:59,839 --> 00:04:01,975
And where are we
going to find that?
101
00:04:02,075 --> 00:04:03,910
Right here.
102
00:04:04,010 --> 00:04:07,547
You probably heard
of the Southside Crazies.
103
00:04:07,647 --> 00:04:10,917
And if you haven't,
let me refresh your memory.
104
00:04:11,017 --> 00:04:14,954
We were the baddest broads,
completely lawless.
105
00:04:15,054 --> 00:04:19,726
The whole Rez was
terrified and we loved it.
106
00:04:19,826 --> 00:04:21,628
- Whoa.
- If my gang life
107
00:04:21,728 --> 00:04:24,297
can steer even one youth
towards a better future,
108
00:04:24,397 --> 00:04:26,399
then it's worth it.
109
00:04:26,499 --> 00:04:29,602
Well, we do have some
extra money in the budget
110
00:04:29,702 --> 00:04:31,671
for outreach.
111
00:04:31,771 --> 00:04:32,305
It won't be easy,
but I'll dust off the leathers
112
00:04:32,405 --> 00:04:35,842
and round up the gang.
113
00:04:35,942 --> 00:04:37,343
All right, Schlub Club.
Both of you want the job,
114
00:04:37,443 --> 00:04:40,246
but only one of you
are going to get it.
115
00:04:40,346 --> 00:04:41,481
You,
116
00:04:41,581 --> 00:04:43,983
didn't I tell you to go
fuck yourself three years ago?
117
00:04:44,083 --> 00:04:46,019
- Yeah, man.
- Well, did you do it?
118
00:04:46,119 --> 00:04:47,987
- Yeah, man.
- Good.
119
00:04:48,087 --> 00:04:51,691
You're in the lead.
Now, listen up.
120
00:04:51,791 --> 00:04:54,494
If you're a button-down,
corn-fed, uptight,
121
00:04:54,594 --> 00:04:57,797
marshmallow motherfucker,
then go to the North Store.
122
00:04:57,897 --> 00:04:59,265
- (door opening)
- This is the Yeah Man.
123
00:04:59,365 --> 00:05:00,967
(door closing)
124
00:05:01,067 --> 00:05:03,169
Didn't expect to see you here.
125
00:05:03,269 --> 00:05:07,106
Sorry I'm late.
I slept in.
126
00:05:07,206 --> 00:05:09,676
Late, huh?
127
00:05:09,776 --> 00:05:11,377
Shows no initiative...
128
00:05:11,477 --> 00:05:15,782
which actually
takes initiative.
129
00:05:15,882 --> 00:05:18,551
I like that.
130
00:05:19,719 --> 00:05:21,554
All right,
131
00:05:21,654 --> 00:05:23,323
let's see what you got.
132
00:05:25,625 --> 00:05:27,226
What are you waiting for?
Clean up!
133
00:05:27,327 --> 00:05:28,661
Right away!
134
00:05:28,761 --> 00:05:29,696
(beeping)
135
00:05:29,796 --> 00:05:31,197
Hard work don't pay,
136
00:05:31,297 --> 00:05:32,465
but it keeps you
out of my way.
137
00:05:32,565 --> 00:05:35,568
B'eb!
138
00:05:35,668 --> 00:05:38,137
(breathing heavily)
139
00:05:38,237 --> 00:05:40,039
Why are you in our bed?
140
00:05:40,139 --> 00:05:41,674
I fell. Help!
141
00:05:41,774 --> 00:05:43,409
I'm working.
142
00:05:43,509 --> 00:05:46,679
I told him to come
to the nursing station.
143
00:05:46,779 --> 00:05:48,581
Just do what the nurse says.
144
00:05:48,681 --> 00:05:49,415
He's not a nurse.
He's a pervert.
145
00:05:49,515 --> 00:05:52,051
Nurses aren't perverts.
146
00:05:52,151 --> 00:05:54,153
Thanks, Rose.
147
00:05:54,253 --> 00:05:56,189
He keeps saying that,
and it hurts my feelings.
148
00:05:56,289 --> 00:05:58,858
Shut up, Logan!
I'm the one that's hurt!
149
00:05:58,958 --> 00:06:02,095
Just do what Logan says,
and you'll be fine.
150
00:06:02,195 --> 00:06:04,364
So, you don't want to help me?
151
00:06:04,464 --> 00:06:08,735
Paul, I love you, but you
have help and I'm working.
152
00:06:08,835 --> 00:06:11,037
Logan, take him
to the nursing station.
153
00:06:11,137 --> 00:06:14,273
Fine, but I gotta make
a couple stops first.
154
00:06:14,374 --> 00:06:17,744
And all of this you pulling me
around is making me thirsty.
155
00:06:17,844 --> 00:06:19,445
And watch out
for all the bumps, man.
156
00:06:19,545 --> 00:06:22,048
I'm getting car sick.
157
00:06:22,148 --> 00:06:23,616
(straining)
158
00:06:23,716 --> 00:06:24,884
I'm not here to
point fingers at you,
159
00:06:24,984 --> 00:06:25,752
and especially you,
160
00:06:25,852 --> 00:06:28,955
even though
we know you did it.
161
00:06:29,055 --> 00:06:31,057
But this crime wave
has got to stop,
162
00:06:31,157 --> 00:06:33,292
which is why we brought
in the Southside Crazies.
163
00:06:33,393 --> 00:06:35,595
They're hardened
ex-gang members,
164
00:06:35,695 --> 00:06:37,196
and they're going
to scare you straight.
165
00:06:41,234 --> 00:06:45,738
(rock music playing on stereo)
166
00:06:45,838 --> 00:06:48,741
All: A-ha!
167
00:06:48,841 --> 00:06:50,643
We're gonna have to dig deep.
168
00:06:52,912 --> 00:06:54,981
See this scar?
169
00:06:56,716 --> 00:06:58,484
I got it from
a card game gone wrong.
170
00:06:58,584 --> 00:07:01,954
What happened?
Were you cheating?
171
00:07:02,054 --> 00:07:03,756
Paper cut.
172
00:07:03,856 --> 00:07:07,393
New deck of cards.
I was reckless.
173
00:07:07,493 --> 00:07:10,997
Now, I have to live with this
scar for the rest of my life.
174
00:07:11,097 --> 00:07:12,498
Uh...
(clearing throat)
175
00:07:12,598 --> 00:07:14,901
Why don't you tell the kids
about one of your deadly crimes?
176
00:07:15,001 --> 00:07:17,170
You want deadly, eh?
177
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
I remember this one time,
178
00:07:18,704 --> 00:07:21,774
it was about 7 p.m.
179
00:07:21,874 --> 00:07:23,843
The devil's hour!
180
00:07:23,943 --> 00:07:26,846
Rita: Ningii-baapa'igemin
biiwide oshkwaandeming.
181
00:07:26,946 --> 00:07:28,648
Guess what?
182
00:07:28,748 --> 00:07:32,351
Right before
they answered, we ran away.
183
00:07:32,452 --> 00:07:34,320
Hilda: On purpose!
184
00:07:34,420 --> 00:07:34,821
Twice!
185
00:07:34,921 --> 00:07:38,291
Wow. Goosebumps.
186
00:07:42,862 --> 00:07:45,264
Forget this.
187
00:07:45,364 --> 00:07:46,866
We're just cleaning the store
for you 'cause you're lazy.
188
00:07:46,966 --> 00:07:49,702
Uh, no.
189
00:07:49,802 --> 00:07:52,939
Actually,
this is a test.
190
00:07:53,039 --> 00:07:57,109
Yeah, sure it is.
I'm outta here.
191
00:07:57,210 --> 00:07:58,611
Slacker: Yeah, man.
More like weird guy.
192
00:07:58,711 --> 00:08:01,214
Well,
go fuck yourselves then.
193
00:08:01,314 --> 00:08:02,682
So, do I get the job?
194
00:08:02,782 --> 00:08:05,117
Your training
has just begun.
195
00:08:05,218 --> 00:08:06,786
Meet me at the river...
196
00:08:08,387 --> 00:08:10,423
...for phase one.
197
00:08:11,891 --> 00:08:12,658
(electronic beeping)
198
00:08:12,758 --> 00:08:17,497
(electronic beeping continues)
199
00:08:17,597 --> 00:08:19,532
Logan: You know,
you shouldn't eat those.
200
00:08:19,632 --> 00:08:24,170
And yet, here we are.
201
00:08:24,270 --> 00:08:27,139
Okay, well...
202
00:08:29,809 --> 00:08:31,577
So, the good news is,
the x-rays show that your back
203
00:08:31,677 --> 00:08:34,180
and your ankle,
they're both fine.
204
00:08:34,280 --> 00:08:35,815
You're right.
This is good news.
205
00:08:35,915 --> 00:08:38,484
But...
Oh.
206
00:08:38,584 --> 00:08:41,087
Your cholesterol
is dangerously high.
207
00:08:41,187 --> 00:08:43,489
Isn't that the shit
they put in margarine?
208
00:08:43,589 --> 00:08:48,127
Paul, your blood
is basically gravy.
209
00:08:48,227 --> 00:08:50,162
Ah,
I don't mean that in a good way.
210
00:08:50,263 --> 00:08:52,765
Nurse Logan, what are you
trying to say, man?
211
00:08:52,865 --> 00:08:56,903
I'm saying a little diet,
212
00:08:57,003 --> 00:08:58,404
a little exercise,
you know?
213
00:08:58,504 --> 00:08:59,672
You'll be better than ever.
214
00:08:59,772 --> 00:09:04,243
Oh, a little diet,
a little exercise, you say?
215
00:09:04,343 --> 00:09:05,678
Yes.
216
00:09:05,778 --> 00:09:08,281
I've heard enough!
Take me home!
217
00:09:08,381 --> 00:09:11,250
You're actually fine.
You can totally walk.
218
00:09:11,350 --> 00:09:13,419
You won't take me?
Ha! Fine!
219
00:09:13,519 --> 00:09:15,254
Aah!
220
00:09:15,354 --> 00:09:16,756
You called?
221
00:09:16,856 --> 00:09:19,759
Yes, sir.
Are you a fan of $50?
222
00:09:19,859 --> 00:09:21,961
Actually, yeah.
Yeah, I am.
223
00:09:22,061 --> 00:09:25,131
Good!
You're my new Nurse Logan.
224
00:09:25,231 --> 00:09:27,066
Take me home immediately!
225
00:09:27,166 --> 00:09:28,634
Sorry, Logan.
226
00:09:28,734 --> 00:09:31,571
This guy goes
where the money flows.
227
00:09:31,671 --> 00:09:33,306
Bye-bye.
(cackling)
228
00:09:36,943 --> 00:09:38,344
- Hey, Leon, what's up?
- You're late, man.
229
00:09:38,444 --> 00:09:40,179
For what?
230
00:09:40,279 --> 00:09:41,814
You said "meet me by the river,
phase one."
231
00:09:41,914 --> 00:09:43,883
But am I late or...
232
00:09:43,983 --> 00:09:46,018
do you lack the wisdom
to know what I was doing?
233
00:09:46,118 --> 00:09:47,453
So, you did forget.
234
00:09:47,553 --> 00:09:48,321
No.
The first test was patience
235
00:09:48,421 --> 00:09:50,323
and you clearly didn't pass.
236
00:09:50,423 --> 00:09:52,725
For real, fuck?
237
00:09:52,825 --> 00:09:55,394
For real, fuck.
But that's okay.
238
00:09:55,494 --> 00:09:58,464
The next test...
begins now.
239
00:09:58,564 --> 00:09:59,699
Where we going?
240
00:09:59,799 --> 00:10:00,333
Uh...
241
00:10:00,433 --> 00:10:04,270
Phase 2.
242
00:10:06,272 --> 00:10:08,975
All right, that's it!
243
00:10:11,243 --> 00:10:12,979
I'm fucking done, bro.
244
00:10:13,079 --> 00:10:14,981
It's like you gained
weight since we started.
245
00:10:15,081 --> 00:10:16,649
What do you mean
you're fucking done?
246
00:10:16,749 --> 00:10:18,417
The deal was
to wheel me home!
247
00:10:18,517 --> 00:10:20,519
No chance, man.
Where's my $50?
248
00:10:20,620 --> 00:10:23,923
No completion,
no cash, dumb guy.
249
00:10:24,023 --> 00:10:25,858
Logan:
Oh, there you are.
250
00:10:25,958 --> 00:10:28,828
Oh, hey, look who it is,
my favourite neestow!
251
00:10:28,928 --> 00:10:31,197
Hey, you want
to make 50 bucks?
252
00:10:31,297 --> 00:10:32,898
You can't keep
living the way you are, Paul.
253
00:10:32,999 --> 00:10:35,768
That sounds like
a challenge, man.
254
00:10:35,868 --> 00:10:37,770
See those kids over there,
playing with their dads?
255
00:10:37,870 --> 00:10:41,841
They're so fun,
so free.
256
00:10:41,941 --> 00:10:43,342
So connected.
What's it to you?
257
00:10:43,442 --> 00:10:45,378
That could be you and PJ,
258
00:10:45,478 --> 00:10:47,246
but only if you
make some changes.
259
00:10:47,346 --> 00:10:49,582
And you're willing to help me?
260
00:10:49,682 --> 00:10:51,584
I'll make it my mission.
261
00:10:51,684 --> 00:10:52,385
Okay, fine, but wheel me
into the shade first.
262
00:10:52,485 --> 00:10:54,453
I'm starting to get hot
263
00:10:54,553 --> 00:10:55,354
and my belly's starting
to sweat a little bit.
264
00:10:55,454 --> 00:10:58,758
Okay. Ready...
265
00:11:00,393 --> 00:11:03,329
(straining)
266
00:11:05,231 --> 00:11:08,467
And then, when Mrs. Harper
got on the phone,
267
00:11:08,567 --> 00:11:10,603
we hung up.
268
00:11:10,703 --> 00:11:12,738
Didn't even
think twice about it.
269
00:11:12,838 --> 00:11:14,807
God, that's cold.
270
00:11:14,907 --> 00:11:17,543
The first time we did it,
it really messed me up.
271
00:11:17,643 --> 00:11:19,712
But after a while,
272
00:11:19,812 --> 00:11:21,747
I just did it
for the thrill.
273
00:11:21,847 --> 00:11:25,484
Maanoo, niiji'kwe.
We were all different then.
274
00:11:26,852 --> 00:11:28,754
You're brave
for sharing that.
275
00:11:30,489 --> 00:11:33,526
Gilda...
you're hurting me.
276
00:11:34,427 --> 00:11:37,663
Okay, let's take a break.
277
00:11:37,763 --> 00:11:39,732
I think you need
some time to recover.
278
00:11:39,832 --> 00:11:40,399
Yeah, that's a good idea.
279
00:11:40,499 --> 00:11:42,835
Okay, come.
280
00:11:44,503 --> 00:11:47,139
Okay, no offense,
281
00:11:47,239 --> 00:11:48,941
but your stories
are kind of undeadly.
282
00:11:49,041 --> 00:11:50,509
Wegonen?
283
00:11:50,609 --> 00:11:54,947
Yeah. Prank calls? Fart noises?
Staying up past your bedtime?
284
00:11:55,047 --> 00:11:58,751
We rode our bikes
without helmets once.
285
00:11:59,418 --> 00:12:02,154
I'm worried
that we're losing them.
286
00:12:02,254 --> 00:12:03,422
Gego waanendagen.
287
00:12:03,522 --> 00:12:06,425
We'll crank it up a notch,
288
00:12:06,525 --> 00:12:10,296
really scare these
little assholes straight.
289
00:12:14,934 --> 00:12:17,369
(inhaling sharply)
Behold, phase two.
290
00:12:17,470 --> 00:12:20,172
We look ridiculous, bro.
291
00:12:20,272 --> 00:12:23,008
What you're
feeling is humility.
292
00:12:23,109 --> 00:12:25,778
That is what
water karate has taught me
293
00:12:25,878 --> 00:12:28,013
and what
I am going to teach you.
294
00:12:28,114 --> 00:12:29,548
I learned
karate in jail, bro.
295
00:12:29,648 --> 00:12:32,118
And trust me,
there was no water.
296
00:12:32,218 --> 00:12:34,053
You think
this is stupid, eh?
297
00:12:34,153 --> 00:12:35,488
Knock it off; it's cold!
298
00:12:35,588 --> 00:12:38,224
Dean?
299
00:12:38,324 --> 00:12:39,859
Dean:
Relax your mind, Cousin Leon.
300
00:12:39,959 --> 00:12:41,827
Feel the water.
301
00:12:41,927 --> 00:12:44,196
This is where we're born,
where we return,
302
00:12:44,296 --> 00:12:48,033
and what we make
sweet red juice with.
303
00:12:48,134 --> 00:12:49,535
Where are you?
304
00:12:49,635 --> 00:12:50,469
Dean:
This is a time of cleansing.
305
00:12:50,569 --> 00:12:54,707
Fight me,
and wash your old self away.
306
00:12:54,807 --> 00:12:56,876
The fuck?!
307
00:12:56,976 --> 00:12:59,478
Good! You're becoming
one with the water.
308
00:13:00,613 --> 00:13:03,048
I'm ready to learn.
309
00:13:03,149 --> 00:13:06,285
Then... show me.
310
00:13:08,854 --> 00:13:11,023
Oh!
311
00:13:11,123 --> 00:13:15,361
(both making karate noises)
312
00:13:15,461 --> 00:13:18,697
I don't think we
should be watching this, bro.
313
00:13:18,798 --> 00:13:23,669
(both making karate noises)
314
00:13:28,174 --> 00:13:29,775
Okay, let's do
some stretches.
315
00:13:29,875 --> 00:13:32,244
You wanna
feel it right here.
316
00:13:32,344 --> 00:13:39,618
♪
317
00:13:43,956 --> 00:13:45,925
The next step
is forgiveness.
318
00:13:46,025 --> 00:13:46,792
How's this going to
help me work in your store?
319
00:13:46,892 --> 00:13:49,295
Knock on that door
and find out.
320
00:13:51,030 --> 00:13:53,098
You're
freaking me out, man.
321
00:13:53,199 --> 00:13:54,533
To enter Yeah Man,
you must be free of your past.
322
00:13:54,633 --> 00:13:57,469
Is this a cult
or a part-time job?
323
00:13:57,570 --> 00:13:59,572
(knocking)
324
00:13:59,672 --> 00:14:02,808
What the fuck
are you doing here?
325
00:14:02,908 --> 00:14:04,910
Nicky!
326
00:14:05,010 --> 00:14:07,046
Remember, seek forgiveness
and you shall be free.
327
00:14:07,146 --> 00:14:09,114
Whatever, Dean.
I ought to pop you one
328
00:14:09,215 --> 00:14:11,217
right in the lie hole.
329
00:14:11,317 --> 00:14:12,585
- Um...
- The nerve...
330
00:14:12,685 --> 00:14:15,988
to just shack up
and then ghost me like that.
331
00:14:16,088 --> 00:14:17,456
I was gonna
leave a note.
332
00:14:17,556 --> 00:14:19,892
A note?
333
00:14:19,992 --> 00:14:22,962
You stole
my washing machine.
334
00:14:23,062 --> 00:14:25,564
And you left
a dead crow in my freezer.
335
00:14:25,664 --> 00:14:30,336
Look,
I want to say sorr--
336
00:14:31,670 --> 00:14:34,740
Sorr...
337
00:14:34,840 --> 00:14:37,076
(exhaling sharply,
clearing throat)
338
00:14:38,577 --> 00:14:42,081
Sor...
339
00:14:42,181 --> 00:14:43,582
...ry.
340
00:14:43,682 --> 00:14:46,252
And?
341
00:14:46,352 --> 00:14:46,585
I'll get you
a new washing machine?
342
00:14:46,685 --> 00:14:49,154
And?
343
00:14:49,255 --> 00:14:51,757
Take the crow out
of your freezer?
344
00:14:51,857 --> 00:14:54,293
Okay, fine.
345
00:14:54,393 --> 00:14:57,563
Now, take a long walk
off a short dock.
346
00:15:04,103 --> 00:15:06,572
Phase three
is complete.
347
00:15:08,040 --> 00:15:10,476
One time,
348
00:15:10,576 --> 00:15:12,344
we knocked over a credit union
349
00:15:12,444 --> 00:15:15,948
with nothing
but nylons on our heads
350
00:15:16,048 --> 00:15:19,018
and a bag of
homemade bricks.
351
00:15:19,118 --> 00:15:21,387
We robbed a casino
352
00:15:21,487 --> 00:15:23,522
and we doubled the money
at the slots on the way out.
353
00:15:23,622 --> 00:15:26,292
We had so much zhooniyaa,
354
00:15:26,392 --> 00:15:29,161
we had to stash it
in a hollowed-out moose.
355
00:15:29,261 --> 00:15:33,866
It was nothing but
fancy clothes and fast cars.
356
00:15:33,966 --> 00:15:36,502
Diamond bracelets
and gold bars.
357
00:15:36,602 --> 00:15:39,338
Money stacking all night.
358
00:15:39,438 --> 00:15:41,373
We were living large.
359
00:15:41,473 --> 00:15:44,476
Oh, yeah.
Crime really does pay.
360
00:15:44,576 --> 00:15:45,678
I didn't even want
to be in a gang before,
361
00:15:45,778 --> 00:15:49,081
but now that's all I want.
362
00:15:49,181 --> 00:15:49,682
Aaniish dash iwe?
363
00:15:51,784 --> 00:15:56,322
You have now
entered phase four.
364
00:15:58,924 --> 00:16:00,059
Fuckin' weirdo.
365
00:16:00,159 --> 00:16:01,794
(door opening, closing)
366
00:16:03,862 --> 00:16:05,698
Help!
367
00:16:05,798 --> 00:16:10,002
Beanpole twisted
her ankle hauling water jugs.
368
00:16:10,102 --> 00:16:11,537
Shit, let's go!
369
00:16:11,637 --> 00:16:12,771
Hurry up!
370
00:16:12,871 --> 00:16:14,773
(breathing heavily)
371
00:16:14,873 --> 00:16:16,208
Okay, nice try.
372
00:16:16,308 --> 00:16:18,043
Nice try, what?
373
00:16:18,143 --> 00:16:19,878
I leave the store alone
and fail phase four?
374
00:16:19,979 --> 00:16:22,448
Beanpole's
stuck in the mud?
375
00:16:22,548 --> 00:16:26,085
That Dean, he was nuts with the
water karate, but this is good.
376
00:16:26,185 --> 00:16:27,920
Jesus, boy!
377
00:16:28,020 --> 00:16:29,254
Sorry, Gramps,
I got a store to look after.
378
00:16:29,355 --> 00:16:31,190
(breathing heavily)
Ahh!
379
00:16:33,459 --> 00:16:35,861
And that's how you
pass a fuckin' test.
380
00:16:35,961 --> 00:16:38,564
'Boom' goes the explosion!
381
00:16:38,664 --> 00:16:40,599
All right, then,
phase four, piñata time.
382
00:16:40,699 --> 00:16:44,203
- But I just passed phase four.
- What?
383
00:16:44,303 --> 00:16:48,040
Gramps came in, begging me to
help Beanpole, but I stayed put.
384
00:16:48,140 --> 00:16:50,109
No, man,
phase four's a party.
385
00:16:50,209 --> 00:16:51,877
We're gonna
bust open a piñata.
386
00:16:51,977 --> 00:16:53,545
- So, I got the job?
- Yeah, man.
387
00:16:53,645 --> 00:16:55,247
Um, should we
go save beanpole?
388
00:16:55,347 --> 00:16:56,949
We'll get there.
389
00:16:57,049 --> 00:16:58,217
Let's see what's
inside this thing first.
390
00:16:58,317 --> 00:17:00,552
Ha-ha!
391
00:17:00,652 --> 00:17:02,921
That's it.
I can't do this!
392
00:17:03,022 --> 00:17:04,423
You were supposed
to follow along.
393
00:17:04,523 --> 00:17:06,291
- I did!
- For like two seconds.
394
00:17:06,392 --> 00:17:08,394
This was the closest
395
00:17:08,494 --> 00:17:09,094
I've ever been to even thinking
about working out.
396
00:17:09,194 --> 00:17:10,829
I'm sorry.
397
00:17:10,929 --> 00:17:11,897
I know I said
I'd help you, but I can't.
398
00:17:11,997 --> 00:17:13,265
I quit.
399
00:17:13,365 --> 00:17:14,733
Man, we were so close.
400
00:17:14,833 --> 00:17:17,636
Maybe it's me.
401
00:17:17,736 --> 00:17:20,406
Maybe I am just...
a terrible, perverted nurse.
402
00:17:20,506 --> 00:17:22,775
Hey, man,
take a look over there.
403
00:17:22,875 --> 00:17:26,912
Tell me,
what do you see?
404
00:17:27,012 --> 00:17:27,780
(nurses chattering happily)
405
00:17:27,880 --> 00:17:32,251
Some nurses,
playing in the park.
406
00:17:32,351 --> 00:17:33,685
And don't you want
to be just like them?
407
00:17:33,786 --> 00:17:35,954
So fun.
408
00:17:36,055 --> 00:17:39,191
So free.
409
00:17:39,291 --> 00:17:41,126
Yeah! I do!
410
00:17:41,226 --> 00:17:41,960
I don't know what
I was thinking! I'm sorry!
411
00:17:42,061 --> 00:17:42,861
- Paul: Ha-ha!
- Of course I do.
412
00:17:42,961 --> 00:17:45,531
Yeah, there's my nurse!
413
00:17:45,631 --> 00:17:47,866
Now,
pull me to the store!
414
00:17:47,966 --> 00:17:50,102
I want to celebrate with
some chips and some Bepsi.
415
00:17:51,703 --> 00:17:53,305
You're impossible.
416
00:17:53,405 --> 00:17:55,307
Actually, make it two Bepsis
417
00:17:55,407 --> 00:17:56,675
on the account of
all the exercising you did.
418
00:17:56,775 --> 00:18:02,114
Did you get that?
Nurse Logan? Logan!
419
00:18:05,117 --> 00:18:06,118
So, where do I go
to join a gang?
420
00:18:06,218 --> 00:18:07,186
Do you have to sign up?
421
00:18:07,286 --> 00:18:08,954
I want it so bad.
422
00:18:09,054 --> 00:18:11,757
Whoa, whoa, whoa.
I think what the Crazies
423
00:18:11,857 --> 00:18:16,261
meant to say is that
crime doesn't pay, right?
424
00:18:16,361 --> 00:18:18,597
I'll say what you want
for the right price.
425
00:18:18,697 --> 00:18:22,301
My gangster name's
gonna be Jimmy Calzones.
426
00:18:22,401 --> 00:18:23,702
I wanna be Jimmy Calzones.
427
00:18:23,802 --> 00:18:25,971
Nobody's gonna be a Calzone.
428
00:18:27,806 --> 00:18:31,844
You wanna know what the gang
life is really like? Hmm?
429
00:18:31,944 --> 00:18:33,212
I was deep in it.
430
00:18:33,312 --> 00:18:34,613
Gigii-ayaa?
431
00:18:34,713 --> 00:18:37,182
Yeah, big time.
432
00:18:37,282 --> 00:18:37,850
What was your gang name?
433
00:18:37,950 --> 00:18:40,486
Oh. Uh...
Tony Capone.
434
00:18:40,586 --> 00:18:42,721
Both: Cool.
435
00:18:42,821 --> 00:18:43,622
No, it's not cool.
436
00:18:43,722 --> 00:18:47,960
That's the point.
(exhaling sharply)
437
00:18:48,060 --> 00:18:50,996
See this arm? Fake.
438
00:18:51,096 --> 00:18:53,499
Lost it in a machete fight
over a scratch ticket.
439
00:18:53,599 --> 00:18:56,969
I've been in and out
of jail so many times,
440
00:18:57,069 --> 00:18:58,670
they named a wing after me,
441
00:18:58,770 --> 00:19:01,573
the, uh, Tony Capone wing.
442
00:19:01,673 --> 00:19:02,841
Onishin!
443
00:19:02,941 --> 00:19:04,743
And I almost let
444
00:19:04,843 --> 00:19:06,645
that life get the best of me,
445
00:19:06,745 --> 00:19:09,581
the-- the shootings
and the robbings
446
00:19:09,681 --> 00:19:11,517
and the, uh--
the murderings.
447
00:19:11,617 --> 00:19:15,754
- Then, what?
- And then, I met Paul,
448
00:19:15,854 --> 00:19:17,723
the love of my life.
449
00:19:17,823 --> 00:19:20,225
Wait. So, you're saying,
450
00:19:20,325 --> 00:19:23,595
if we join a gang, we might
end up with someone like Paul?
451
00:19:23,695 --> 00:19:25,597
Doesn't he wash
his jeet in the sink?
452
00:19:25,697 --> 00:19:28,066
Okay, that was
one and a half times.
453
00:19:28,167 --> 00:19:29,334
Forget it.
454
00:19:29,434 --> 00:19:30,736
Let's go, Blue.
455
00:19:30,836 --> 00:19:32,704
A life of crime
is no life for me.
456
00:19:36,708 --> 00:19:38,877
Gigii-doodaamin!
457
00:19:40,479 --> 00:19:42,814
Can't even
tell the difference.
458
00:19:44,116 --> 00:19:46,218
(breathing heavily)
459
00:19:46,318 --> 00:19:50,222
Oh, you really
just gave up on me, eh?
460
00:19:50,322 --> 00:19:52,424
After everything
we just been through!
461
00:19:52,524 --> 00:19:55,727
- How dare you?
- Wait, wait, wait, wait, wait.
462
00:19:55,827 --> 00:19:57,129
How did you get here?
463
00:19:57,229 --> 00:19:58,430
Oh, wouldn't you like to know?
464
00:19:58,530 --> 00:20:03,635
And since you do,
I walked.
465
00:20:03,735 --> 00:20:05,571
So, I got you to exercise?
466
00:20:05,671 --> 00:20:06,538
Oh, don't try and change
the subject, my friend.
467
00:20:06,638 --> 00:20:09,107
Walking is exercise.
468
00:20:09,208 --> 00:20:10,375
Even if it's
angry walking?
469
00:20:10,475 --> 00:20:11,543
Any walking. The point is,
470
00:20:11,643 --> 00:20:14,746
you just made your first
steps to becoming healthier,
471
00:20:14,846 --> 00:20:17,049
and I inspired you to do it.
472
00:20:17,149 --> 00:20:19,952
- Why are you making that face?
- Just-- just a hug.
473
00:20:20,052 --> 00:20:21,720
No!
474
00:20:21,820 --> 00:20:23,722
Everyone knows that hugs
are just a gateway
475
00:20:23,822 --> 00:20:26,992
for you to ask me
to take off my shirt. Hmph!
476
00:20:28,393 --> 00:20:31,163
You're walking.
You're still walking!
477
00:20:31,263 --> 00:20:32,431
(door closing)
478
00:20:32,531 --> 00:20:35,100
Ah, I did that.
479
00:20:38,237 --> 00:20:40,405
All right, man,
takin' off early.
480
00:20:40,505 --> 00:20:41,907
Water karate time.
Let's go.
481
00:20:42,007 --> 00:20:43,408
Wait.
Is this another test?
482
00:20:43,508 --> 00:20:45,811
No test, bro.
You already passed.
483
00:20:45,911 --> 00:20:47,546
We're just gonna shut the store
down and go splash fight?
484
00:20:47,646 --> 00:20:49,548
Yeah, man.
I do it all the time.
485
00:20:49,648 --> 00:20:51,116
Look.
486
00:20:51,216 --> 00:20:52,884
For real?
In the middle of the day?
487
00:20:53,352 --> 00:20:55,787
But we've got work to do.
488
00:20:55,887 --> 00:20:58,090
I'm sorry.
489
00:20:58,190 --> 00:21:00,259
Are you some kind of...
490
00:21:00,359 --> 00:21:04,596
button-down, corn-fed, uptight,
marshmallow motherfucker?
491
00:21:08,934 --> 00:21:11,503
Let's fucking go, bro!
492
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
All right!
493
00:21:13,705 --> 00:21:15,574
(door opening)
494
00:21:15,674 --> 00:21:17,109
(door closing)
495
00:21:17,209 --> 00:21:18,377
Hello?
496
00:21:19,845 --> 00:21:21,913
Hello?
497
00:21:22,014 --> 00:21:23,515
I'm still here.
498
00:21:25,917 --> 00:21:28,420
Oh...
499
00:21:28,520 --> 00:21:31,923
I always dreamed of
something like this.
500
00:21:32,024 --> 00:21:34,326
♪ All my life ♪
501
00:21:34,426 --> 00:21:36,261
♪ On my own! ♪
502
00:21:36,361 --> 00:21:38,196
♪ Messin' around when
I could be at home ♪
503
00:21:38,297 --> 00:21:41,333
♪ Every damn night ♪
504
00:21:41,433 --> 00:21:43,635
♪ It's all the same ♪
505
00:21:43,735 --> 00:21:47,639
♪ Won't be long
before I'm back again ♪
506
00:21:47,739 --> 00:21:50,275
♪ But I just
can't stay away! ♪
507
00:21:50,375 --> 00:21:55,013
♪ Not when the sun
is on my chest ♪
508
00:21:55,113 --> 00:21:58,784
♪ No, I just can't stay away ♪
58583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.