Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:08,466
[Gen] Ha-ha! You came for me!
Senku and the gang's all here!
2
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
Get me off this wild ride!
3
00:00:10,051 --> 00:00:13,346
Ha-ha! We're sailing straight
into the heart of the enemy!
4
00:00:13,430 --> 00:00:14,973
You're kidding me!
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,057
[Senku] Nope.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,476
We're going on a rampage
to slow down Ibara.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,687
The statue-retrieval team needs some time,
8
00:00:20,770 --> 00:00:24,482
so it's up to us to buy them
every millisecond that we can.
9
00:00:24,566 --> 00:00:27,694
Huh? There's only nine of us, though!
10
00:00:28,111 --> 00:00:30,405
And we're up against hundreds
of hardened soldiers!
11
00:00:30,488 --> 00:00:31,948
Your plan's a bust!
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,616
-[gunshot]
-[Ibara gasps]
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,994
[laughing]
14
00:00:36,077 --> 00:00:39,289
It looks like our futile fight's
already begun!
15
00:00:42,250 --> 00:00:44,878
[Magma laughing]
16
00:00:44,961 --> 00:00:46,171
[Magma yells]
17
00:00:46,254 --> 00:00:49,340
[Magma laughs]
18
00:00:50,049 --> 00:00:52,051
[opening theme song playing]
19
00:02:28,439 --> 00:02:30,275
It's sort of ironic, huh?
20
00:02:30,358 --> 00:02:33,820
Everyone waxed philosophical
about the gravity of reinventing the gun,
21
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
and was convinced we wouldn't use it
to claim the lives of others.
22
00:02:37,699 --> 00:02:40,118
Time to die, Ibara!
23
00:02:40,910 --> 00:02:41,911
[all gasp]
24
00:02:41,995 --> 00:02:44,414
[gunshots]
25
00:02:44,497 --> 00:02:45,915
[metal rattling]
26
00:02:46,791 --> 00:02:48,459
[warrior 1] They're messing up the boat!
27
00:02:48,543 --> 00:02:50,420
[warrior 2] How many sorcerers are there?
28
00:02:51,337 --> 00:02:54,883
Those lofty ideals were
shot out of the sky within mere seconds.
29
00:02:54,966 --> 00:02:58,052
Ruining plans is pretty much
the only thing he's good for.
30
00:02:58,136 --> 00:02:59,679
[laughs]
31
00:02:59,762 --> 00:03:00,972
Now, just drop dead!
32
00:03:01,055 --> 00:03:02,891
[Nikki] How 'bout you drop dead?
33
00:03:04,642 --> 00:03:07,061
If anybody's dyin', it'll be you!
34
00:03:07,145 --> 00:03:10,982
How are you standing after that?
I'm almost kinda impressed.
35
00:03:11,065 --> 00:03:12,984
Well, if you wanna dance, let's dance!
36
00:03:13,067 --> 00:03:16,237
Praise be to Nikki,
the group's trusty big bro.
37
00:03:22,410 --> 00:03:23,620
[Gen gasps]
38
00:03:25,413 --> 00:03:26,831
Don't waste ammunition.
39
00:03:26,915 --> 00:03:28,166
Got that, Yo?
40
00:03:28,249 --> 00:03:30,877
Wasting the bullets means
wasting our secret weapon.
41
00:03:30,960 --> 00:03:34,464
Seriously? The cylinder
just has three shots left!
42
00:03:35,673 --> 00:03:38,384
What is that, Senku? Another trump card?
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,637
[Senku] It's magnesium.
44
00:03:40,720 --> 00:03:43,806
Get excited for some impromptu fireworks.
45
00:03:43,890 --> 00:03:44,849
Ready.
46
00:03:46,184 --> 00:03:47,268
[gun fires]
47
00:03:49,145 --> 00:03:50,813
Oh-yo!
48
00:03:50,897 --> 00:03:52,148
[Ibara] Wh-- Wha--
49
00:03:53,983 --> 00:03:57,320
[Gen] Spear of Light! Unleash your fury!
50
00:03:57,403 --> 00:03:58,821
[warriors gasp]
51
00:03:58,905 --> 00:04:01,366
[Gen] There are 50 sorcerers
aboard this vessel
52
00:04:01,449 --> 00:04:04,869
and every last one's gonna go
pew-pew and light up the place!
53
00:04:04,953 --> 00:04:06,955
[warriors shouting]
54
00:04:09,582 --> 00:04:12,210
All right! That bluff worked wonders!
55
00:04:12,293 --> 00:04:13,378
[Senku chuckles]
56
00:04:13,461 --> 00:04:16,089
Well, it kinda helps
when it's not actually a bluff.
57
00:04:16,172 --> 00:04:17,465
That gun is legit.
58
00:04:18,466 --> 00:04:19,592
[Chrome] Check it out.
59
00:04:19,676 --> 00:04:21,761
A boat is coming towards us
instead of fleeing.
60
00:04:28,017 --> 00:04:29,227
[Senku chuckles]
61
00:04:29,310 --> 00:04:31,312
Somebody's certainly punctual.
62
00:04:31,396 --> 00:04:34,023
Won't be escaping or talking
our way outta this one.
63
00:04:34,107 --> 00:04:37,318
It's a head-on battle with the biggest
and baddest of them all.
64
00:04:37,777 --> 00:04:39,112
[grunts]
65
00:04:39,195 --> 00:04:41,197
[Nikki] We're counting on you, Sheriff!
66
00:04:43,199 --> 00:04:45,910
[Moz] It just takes the flick
of a sorcerer's finger
67
00:04:45,994 --> 00:04:47,912
to work their strange enchantments.
68
00:04:54,168 --> 00:04:56,379
That one's casting the spell.
69
00:04:56,796 --> 00:04:59,632
I see your finger! It has to be you!
70
00:05:01,384 --> 00:05:03,219
[Yo screams]
71
00:05:03,303 --> 00:05:05,722
[screaming]
72
00:05:07,098 --> 00:05:10,018
The gun! And just like that,
we're done for.
73
00:05:10,101 --> 00:05:11,936
[both grunting]
74
00:05:21,279 --> 00:05:23,698
[Kinro groans]
75
00:05:24,532 --> 00:05:25,742
[chuckles softly]
76
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
[Kinro groaning softly]
77
00:05:31,331 --> 00:05:33,166
[Nikki grunting]
78
00:05:39,922 --> 00:05:42,759
Well, Senku? Any tricks left?
79
00:05:42,842 --> 00:05:45,762
Some scientific trump card?
80
00:05:45,845 --> 00:05:47,847
Played all our cards from every suit.
81
00:05:47,930 --> 00:05:49,515
Guess them's the breaks.
82
00:05:49,599 --> 00:05:51,017
[both panting]
83
00:06:08,534 --> 00:06:10,536
[footsteps approaching]
84
00:06:10,620 --> 00:06:13,623
[Gen] Oh, man!
We're trapped like ship rats!
85
00:06:13,706 --> 00:06:16,334
[Chrome] Now I know why
they call it a "dead end."
86
00:06:18,252 --> 00:06:20,463
[thudding]
87
00:06:21,672 --> 00:06:24,509
Hmm. You tried, but failed.
88
00:06:30,223 --> 00:06:34,227
Well, well, well!
At last we meet, invaders.
89
00:06:34,310 --> 00:06:37,396
[laughs] You gave a valiant effort.
90
00:06:37,480 --> 00:06:40,942
I confess, I was left in a state of awe!
91
00:06:41,359 --> 00:06:45,780
However, the time has come
to put an end to this.
92
00:06:46,531 --> 00:06:47,740
[Senku scoffs]
93
00:06:48,950 --> 00:06:50,952
You didn't corner us.
94
00:06:51,035 --> 00:06:53,412
We backed ourselves into this room.
95
00:06:53,788 --> 00:06:55,957
'Cause it's right where we need to be.
96
00:06:56,040 --> 00:06:57,041
Huh?
97
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
Inside the storage room?
98
00:07:04,507 --> 00:07:07,343
We actually do have
one remaining card, Gen.
99
00:07:08,052 --> 00:07:11,472
The one I didn't wanna use. The Joker.
100
00:07:13,891 --> 00:07:14,976
[Gen] I see.
101
00:07:15,059 --> 00:07:17,687
Ibara and his army of cronies
weren't able to get through
102
00:07:17,770 --> 00:07:20,398
this metal gate of science
when they had the chance.
103
00:07:21,315 --> 00:07:25,153
Very well, then. What choice do we have?
104
00:07:29,740 --> 00:07:30,741
[clangs]
105
00:07:32,368 --> 00:07:34,203
[gasps]
106
00:07:41,169 --> 00:07:43,796
Ha-ha. No going back.
107
00:07:43,880 --> 00:07:46,090
The wildest of wild cards is free.
108
00:07:50,595 --> 00:07:52,013
[Kinro] Hyoga!
109
00:07:53,931 --> 00:07:57,018
Take my spear. Our fate's in your hands.
110
00:08:03,274 --> 00:08:04,859
But we lost the gun…
111
00:08:04,942 --> 00:08:08,029
The only weapon that could put
this guy back in his cage.
112
00:08:08,112 --> 00:08:09,947
We know how insanely strong he is,
113
00:08:10,031 --> 00:08:12,033
so how are we going to stop him?
114
00:08:12,450 --> 00:08:13,868
[chuckles]
115
00:08:13,951 --> 00:08:16,579
That's a problem for the future
Kingdom of Science.
116
00:08:16,662 --> 00:08:18,706
We don't even know
if the great Hyoga will team up
117
00:08:18,789 --> 00:08:21,125
with the people who caged him
to begin with.
118
00:08:21,209 --> 00:08:24,545
But if we want any hope of winning
against their powerful ace,
119
00:08:24,629 --> 00:08:27,381
our one and only option
is putting the Joker into play.
120
00:08:28,299 --> 00:08:31,469
[Ibara] The kid with the mask
they're calling "Hyoga,"
121
00:08:31,552 --> 00:08:34,889
I could've sworn he was a statue
when we checked this room.
122
00:08:34,972 --> 00:08:38,392
Actually, so was that one
in the fancy hat over there.
123
00:08:45,525 --> 00:08:46,609
[gasps softly]
124
00:08:47,902 --> 00:08:50,112
Where the hell do you think
you're going, you old--
125
00:08:50,947 --> 00:08:52,365
[Magma groans]
126
00:08:57,036 --> 00:08:59,205
[Hyoga] That swing was quite telling.
127
00:08:59,288 --> 00:09:01,499
He's on an entirely other level.
128
00:09:03,042 --> 00:09:04,460
This Moz person,
129
00:09:05,253 --> 00:09:07,672
I take he's the reason you revived me?
130
00:09:07,755 --> 00:09:11,175
Yeah. Good job
on piecing it together yourself.
131
00:09:12,009 --> 00:09:14,762
[Hyoga] Did you forget the fact
that I'm your enemy?
132
00:09:14,845 --> 00:09:16,722
Nope, not for a millisecond.
133
00:09:17,348 --> 00:09:19,976
[Hyoga] Which means I could
either join forces with you
134
00:09:20,059 --> 00:09:23,062
and we can reign over
the Kingdom of Science together,
135
00:09:23,145 --> 00:09:26,649
or I could join Moz
and we can annihilate the lot of you.
136
00:09:26,732 --> 00:09:28,234
Decisions, decisions.
137
00:09:29,068 --> 00:09:31,070
Regardless of what you want,
138
00:09:31,153 --> 00:09:34,699
the choice is solely mine
to make in this situation.
139
00:09:37,201 --> 00:09:38,953
[Ibara] Those sorcerers have magic
140
00:09:39,036 --> 00:09:41,163
that brings petrified people back to life!
141
00:09:41,247 --> 00:09:43,666
Even if they've been shattered to bits!
142
00:09:45,084 --> 00:09:48,588
This is bad! What if they revive him?
143
00:09:53,134 --> 00:09:57,138
The smashed remains of the master's statue
still pose a threat!
144
00:10:05,146 --> 00:10:07,064
[Gen groans]
145
00:10:07,148 --> 00:10:10,860
[Gen] We need to get Hyoga to declare Moz
his mortal enemy somehow!
146
00:10:10,943 --> 00:10:14,155
Surely there's an oolproof-fay means
to make that happen.
147
00:10:14,238 --> 00:10:17,033
You're a mentalist, Gen, so think!
148
00:10:17,575 --> 00:10:20,494
Maybe if I can convince Moz
that Hyoga's our sworn ally
149
00:10:20,578 --> 00:10:22,079
and will die to defend us,
150
00:10:22,163 --> 00:10:25,249
the latter will be forced
to fight the former.
151
00:10:28,753 --> 00:10:30,755
-[Gen] Proposition for you.
-Huh?
152
00:10:30,838 --> 00:10:33,257
Pretend you're madly in love
with Hyoga, okay?
153
00:10:33,341 --> 00:10:34,258
[Nikki gasps]
154
00:10:34,342 --> 00:10:35,760
Um, hello?
155
00:10:35,843 --> 00:10:37,511
Amaryllis is the one who's good at faking
156
00:10:37,595 --> 00:10:39,722
like she's in love with someone,
not me, Gen!
157
00:10:39,805 --> 00:10:42,016
Yes, but you're the only woman here now.
158
00:10:42,099 --> 00:10:45,686
You can't be any worse than Kohaku,
and even if you are, who cares?
159
00:10:45,770 --> 00:10:48,689
Pucker your lips like this
and say those three small words!
160
00:10:48,773 --> 00:10:50,775
-Easy as pie!
-[groans]
161
00:10:51,734 --> 00:10:55,029
All right.
I'll say it if it'll really help.
162
00:10:55,112 --> 00:10:56,781
There's just one issue.
163
00:10:56,864 --> 00:10:58,866
Those three small words,
164
00:10:58,949 --> 00:11:01,285
well, they aren't so small to me.
165
00:11:01,369 --> 00:11:04,413
I won't say "I love you"
unless I'm genuinely in love with them.
166
00:11:04,497 --> 00:11:06,332
That rite of passage is special.
167
00:11:06,415 --> 00:11:10,503
[Gen] Ah! I forgot!
She's the purest romantic of us all!
168
00:11:10,586 --> 00:11:12,004
[whimpers]
169
00:11:13,130 --> 00:11:17,385
[Hyoga] Shut that slimy,
deceptive mouth of yours, Gen.
170
00:11:17,468 --> 00:11:21,389
Consider it shut and locked!
I beg you to spare me!
171
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
[Hyoga] You don't have to beg.
172
00:11:23,557 --> 00:11:27,395
I value your silver tongue
as if it were made of solid gold.
173
00:11:28,062 --> 00:11:31,899
You've been given a task in this world
and you excel in it.
174
00:11:31,982 --> 00:11:33,984
The same goes for you, Nikki.
175
00:11:34,527 --> 00:11:35,653
You were quick to act,
176
00:11:35,736 --> 00:11:39,240
despite how hard it would be for you
to go through with his request.
177
00:11:39,990 --> 00:11:42,827
Yes, you are indeed proper.
178
00:11:44,829 --> 00:11:48,249
If I ally myself with this formidable Moz,
179
00:11:48,332 --> 00:11:51,544
I would have to kill almost everyone here
behind me.
180
00:11:52,294 --> 00:11:56,132
You still want to save all of humanity,
don't you, Senku?
181
00:11:56,549 --> 00:11:59,969
Pity you put stock
in that short-sighted goal.
182
00:12:00,886 --> 00:12:05,307
Quite simply,
I believe humans should be culled.
183
00:12:07,685 --> 00:12:10,896
Leave the countless fools of the petrified
to their slumber
184
00:12:10,980 --> 00:12:13,607
and only pass on superior genes.
185
00:12:13,691 --> 00:12:17,611
Through evolution, we will give rise
to the apex of our kind.
186
00:12:18,529 --> 00:12:22,366
Moz, what are your thoughts
regarding this matter?
187
00:12:23,242 --> 00:12:25,244
[Ryusui] He's evaluating us.
188
00:12:25,327 --> 00:12:28,289
His answer will determine
who he sides with.
189
00:12:28,372 --> 00:12:31,667
Huh. Have to say I agree.
190
00:12:32,209 --> 00:12:34,378
Hyoga is your name, isn't it?
191
00:12:34,462 --> 00:12:36,589
Well, then, Hyoga, you're right.
192
00:12:36,672 --> 00:12:38,799
This culling of yours sounds great.
193
00:12:39,717 --> 00:12:40,926
I can gauge his strength
194
00:12:41,010 --> 00:12:43,637
about as well as I can see
his masked face,
195
00:12:43,721 --> 00:12:46,932
but that's the answer
he wants to hear, right?
196
00:12:47,725 --> 00:12:52,146
In fact, we already put your beliefs
into practice on this island.
197
00:12:52,229 --> 00:12:55,900
The prettiest women are selected
from the herd.
198
00:12:55,983 --> 00:12:59,987
If you're as strong as I take you for,
you too could have a harem of your own.
199
00:13:00,738 --> 00:13:03,365
But I'll still kill you.
200
00:13:03,449 --> 00:13:04,533
[snaps fingers]
201
00:13:04,617 --> 00:13:05,910
[Ryusui] Ha-ha!
202
00:13:05,993 --> 00:13:08,120
What a childish mindset, Moz!
203
00:13:08,621 --> 00:13:10,831
All women are beauties in their own right.
204
00:13:10,915 --> 00:13:13,542
To think you're blind to such eye-candy.
205
00:13:14,126 --> 00:13:16,629
I desire every woman in the whole world!
206
00:13:17,880 --> 00:13:19,632
They're all beauties?
207
00:13:20,049 --> 00:13:22,676
[Gen] Well, I suppose it would be
more surprising to hear
208
00:13:22,760 --> 00:13:24,887
that there was something he didn't want.
209
00:13:26,222 --> 00:13:27,431
[Moz] Hmm.
210
00:13:30,726 --> 00:13:31,936
[chuckles]
211
00:13:35,898 --> 00:13:38,025
[Hyoga] So if I'm reading you correctly,
212
00:13:38,108 --> 00:13:41,070
the lone factor that determines
a person's worth to you
213
00:13:41,153 --> 00:13:43,572
is how physically attractive they are?
214
00:13:44,114 --> 00:13:45,032
[Moz] Hmm?
215
00:13:45,115 --> 00:13:47,952
Of course. When it comes to ladies.
216
00:13:48,035 --> 00:13:50,246
Doesn't every man alive?
217
00:13:51,205 --> 00:13:53,207
[Hyoga] Ah, I see.
218
00:13:53,290 --> 00:13:55,793
It was anyone's guess whose side I chose.
219
00:13:55,876 --> 00:13:58,295
I wasn't leaning one way or the other.
220
00:13:59,463 --> 00:14:01,298
Both have pros and cons.
221
00:14:04,218 --> 00:14:06,220
But I've made up my mind.
222
00:14:07,846 --> 00:14:09,056
Wow.
223
00:14:09,890 --> 00:14:11,183
It's done!
224
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
[Soyuz] Father.
225
00:14:19,358 --> 00:14:23,445
Took 20 years,
but I finally returned to you.
226
00:14:23,529 --> 00:14:26,615
And now, we return you
to all of your people.
227
00:14:28,492 --> 00:14:29,702
[Ibara] What's this?
228
00:14:31,287 --> 00:14:32,705
Kirisame!
229
00:14:33,706 --> 00:14:34,915
What're the odds?
230
00:14:34,999 --> 00:14:37,835
She came exactly when I needed her to!
231
00:14:41,797 --> 00:14:44,008
-[Hyoga] Senku, stand aside.
-Uh-huh.
232
00:14:44,091 --> 00:14:45,301
[Hyoga grunts]
233
00:14:46,969 --> 00:14:47,970
[yells]
234
00:14:51,015 --> 00:14:53,434
-He'll fight better without us in his way.
-[Gen whimpers]
235
00:14:53,517 --> 00:14:54,727
Let's move out!
236
00:14:56,103 --> 00:14:57,521
[yells]
237
00:14:57,605 --> 00:14:59,023
Hang on, everybody,
238
00:14:59,106 --> 00:15:01,025
because the retrieval team
is just about there!
239
00:15:01,775 --> 00:15:02,985
[Moz groans]
240
00:15:03,485 --> 00:15:04,570
[Hyoga] See?
241
00:15:04,653 --> 00:15:06,864
Setting me free was the correct call.
242
00:15:06,947 --> 00:15:09,074
My allies have done quite well.
243
00:15:10,159 --> 00:15:11,493
Shazam!
244
00:15:11,577 --> 00:15:12,870
Don't hurt me!
245
00:15:12,953 --> 00:15:14,371
[Gen] Best stay down!
246
00:15:14,455 --> 00:15:16,874
Dangerous sorcerers coming through!
247
00:15:24,840 --> 00:15:27,676
[Hyoga] Though I'm sure
you'd love to chase after them,
248
00:15:27,760 --> 00:15:30,512
you can't simply turn your back on me.
249
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
You don't win battles by ignoring them.
250
00:15:33,682 --> 00:15:35,976
Let's have a proper fight.
251
00:15:36,644 --> 00:15:37,853
[Moz chuckles]
252
00:15:46,403 --> 00:15:47,237
[Moz grunts]
253
00:15:47,905 --> 00:15:49,573
[Kinro] We're heading back to the island?
254
00:15:49,657 --> 00:15:50,491
[Senku] Yeah.
255
00:15:50,574 --> 00:15:52,910
[Chrome] Which is a really bad idea!
256
00:15:52,993 --> 00:15:56,080
The entire island's gonna get blasted
by the petri-beam thing!
257
00:15:56,163 --> 00:15:57,539
So why go back?
258
00:15:58,040 --> 00:16:01,168
Well, for starters,
we definitely need to abandon ship.
259
00:16:01,251 --> 00:16:05,089
I was talking out of my ass
when I said he'd fight better if we left.
260
00:16:05,172 --> 00:16:07,633
Hyoga ain't soft, and he'd easily kill us.
261
00:16:08,092 --> 00:16:09,510
[others] Well, yeah!
262
00:16:09,593 --> 00:16:12,638
[Gen chuckles]
That was in perfect harmony.
263
00:16:13,138 --> 00:16:14,556
Truth be told,
264
00:16:14,640 --> 00:16:17,851
there's a little something
we gotta go pick up on the island.
265
00:16:17,935 --> 00:16:21,355
If we can make what I'm hoping for,
it's over.
266
00:16:21,438 --> 00:16:22,648
We win.
267
00:16:26,193 --> 00:16:29,405
Heh. All right, Hyoga.
268
00:16:30,239 --> 00:16:33,450
If you really want a proper fight,
then let's have at it.
269
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
I'm even focusing,
because I know you're a strong one.
270
00:16:39,790 --> 00:16:44,336
[Hyoga chuckles] Then he's finally
going to stop holding back.
271
00:16:45,337 --> 00:16:46,422
[Moz] So sorry.
272
00:16:46,505 --> 00:16:48,090
I feel like I gave you the impression
273
00:16:48,173 --> 00:16:51,593
that you stood a chance
when you never did.
274
00:16:51,677 --> 00:16:52,886
[yells]
275
00:16:52,970 --> 00:16:53,929
[Hyoga groans]
276
00:16:58,017 --> 00:16:59,852
[Moz growls]
277
00:17:09,403 --> 00:17:12,698
[Ibara] Hmm.
278
00:17:14,074 --> 00:17:16,201
Hey, Oarashi!
279
00:17:16,702 --> 00:17:18,203
[Ibara chuckles]
280
00:17:18,620 --> 00:17:20,247
I have a job for you to do.
281
00:17:20,330 --> 00:17:21,749
Take this trinket here
282
00:17:21,832 --> 00:17:24,209
and run it up
to the island's center, quickly!
283
00:17:24,918 --> 00:17:26,045
[Oarashi] Hmm?
284
00:17:26,128 --> 00:17:28,797
That means you're petrifying
the entire island?
285
00:17:32,092 --> 00:17:33,177
You can't!
286
00:17:33,260 --> 00:17:35,888
If Oarashi is holding the device
when it's activated,
287
00:17:35,971 --> 00:17:37,264
he'll be caught in the light.
288
00:17:37,347 --> 00:17:39,058
There's no way to escape it!
289
00:17:39,850 --> 00:17:43,562
And? How exactly does his fate affect me?
290
00:17:44,188 --> 00:17:45,689
Come to think of it, though.
291
00:17:45,773 --> 00:17:47,775
Petrification's not a death sentence.
292
00:17:47,858 --> 00:17:50,486
The sorcerers have a way
to revive stone people.
293
00:17:50,569 --> 00:17:53,280
But even so, you're staying here with me.
294
00:17:53,363 --> 00:17:54,573
You have to protect me,
295
00:17:54,656 --> 00:17:56,992
and you'll do a much better job
than Oarashi.
296
00:17:57,076 --> 00:18:00,370
And besides,
he's just a disposable pawn. Right?
297
00:18:00,454 --> 00:18:02,873
You're writing off your loyal guard?
298
00:18:02,956 --> 00:18:06,585
Either way, not all of the islanders
are safe yet!
299
00:18:06,668 --> 00:18:08,879
[Ibara] This is the master's will.
300
00:18:08,962 --> 00:18:11,090
You would dare to defy him?
301
00:18:12,591 --> 00:18:14,426
It's the master's will?
302
00:18:15,177 --> 00:18:16,678
[boy] Hey! Master!
303
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
[overlapping chatter]
304
00:18:18,597 --> 00:18:19,598
Pretty please?
305
00:18:19,681 --> 00:18:21,809
Will you turn the mountain to solid rock?
306
00:18:21,892 --> 00:18:23,644
The whole thing! Bam!
307
00:18:24,311 --> 00:18:27,231
But why? Just for a little fun?
308
00:18:27,314 --> 00:18:29,441
We heard there's a monster up there now.
309
00:18:29,525 --> 00:18:31,735
We're scared. Really scared!
310
00:18:31,819 --> 00:18:33,821
-[Soyuz's dad] Hmm.
-[children gasp]
311
00:18:37,658 --> 00:18:39,076
[both scream]
312
00:18:42,704 --> 00:18:44,331
[Soyuz's dad] It's a scarecrow.
313
00:18:44,414 --> 00:18:48,502
One that's seen better days,
so someone must've discarded it here.
314
00:18:48,585 --> 00:18:50,212
[children] Ohh!
315
00:18:50,921 --> 00:18:53,465
I want you to understand something.
316
00:18:53,549 --> 00:18:56,635
The Petrification light mustn't be used
over a whole mountain,
317
00:18:56,718 --> 00:18:58,929
or any broad area for that matter.
318
00:19:01,640 --> 00:19:03,559
Though we're a blessed species,
319
00:19:03,642 --> 00:19:06,937
the world doesn't exist
merely to serve us humans.
320
00:19:07,437 --> 00:19:11,441
It belongs to all living creatures,
both great and small.
321
00:19:12,109 --> 00:19:16,196
May this be a lesson
you'll always remember.
322
00:19:17,447 --> 00:19:20,325
[Kirisame] Petrifying the island's
not only unheard of,
323
00:19:20,409 --> 00:19:23,245
it's without a doubt
an abuse of that power.
324
00:19:24,288 --> 00:19:25,914
Minister Ibara,
325
00:19:25,998 --> 00:19:30,085
I'll ask you one time,
is this idea truly the master's will?
326
00:19:33,672 --> 00:19:35,591
[Taiju] Hey!
327
00:19:35,674 --> 00:19:38,093
Check it out, everybody!
328
00:19:38,177 --> 00:19:40,804
We brought the master!
329
00:19:40,888 --> 00:19:43,307
Hey, do you see?
330
00:19:43,390 --> 00:19:45,601
Your master's here!
331
00:19:45,684 --> 00:19:46,810
Or what's left of him,
332
00:19:46,894 --> 00:19:49,021
'cause he's nothing
but a stone statue now!
333
00:19:49,104 --> 00:19:52,191
Wow, I bet everyone can hear him,
even from way up here.
334
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
He certainly projects.
335
00:19:54,735 --> 00:19:56,653
We have to show them up close.
336
00:19:56,737 --> 00:19:59,615
Hearing it doesn't mean
they believe it's true.
337
00:19:59,698 --> 00:20:02,910
-[Taiju continues shouting indistinctly]
-He was turned into stone?
338
00:20:02,993 --> 00:20:05,662
What's going on? Explain now!
339
00:20:05,746 --> 00:20:07,664
[Taiju] Look! This is the master!
340
00:20:07,748 --> 00:20:12,044
Just one meter. And one single second!
341
00:20:12,127 --> 00:20:13,086
[grunts]
342
00:20:21,845 --> 00:20:23,472
[soft whirring]
343
00:20:24,973 --> 00:20:27,392
No! Why, Minister?
344
00:20:29,144 --> 00:20:34,149
You-- You're pure scum, Ibara!
345
00:20:41,740 --> 00:20:43,867
Farwell, my dear.
346
00:20:43,951 --> 00:20:46,078
Thank you for your hard work, dedication,
347
00:20:46,161 --> 00:20:48,997
and above all else, your gullible nature!
348
00:20:49,581 --> 00:20:53,001
Shame it turned out this way,
but what could I do?
349
00:20:53,085 --> 00:20:55,504
You're guilty of knowing my secret.
350
00:21:03,595 --> 00:21:05,097
[Yuzuriha] They might attack!
351
00:21:05,180 --> 00:21:08,100
[Ukyo] Let's go! Run as far as you can!
352
00:21:08,725 --> 00:21:10,227
Well, it's almost done.
353
00:21:10,310 --> 00:21:12,562
Only thing left
is to turn these invading rats
354
00:21:12,646 --> 00:21:14,189
into crumbling piles of rock.
355
00:21:14,273 --> 00:21:15,691
[gunshot]
356
00:21:19,111 --> 00:21:20,195
[gasps]
357
00:21:21,154 --> 00:21:22,781
Um, what was that noise?
358
00:21:23,949 --> 00:21:26,368
[groans] It's sorcery.
359
00:21:27,244 --> 00:21:30,747
[Yo] Ibara, you have the right
to remain silent!
360
00:21:30,831 --> 00:21:32,332
[Ibara groaning]
361
00:21:35,043 --> 00:21:38,880
[chuckles] I've been dying to say that
for years!
362
00:21:38,964 --> 00:21:41,925
I shot one bullet in the air
and a second at Moz,
363
00:21:42,009 --> 00:21:44,344
but I saved the last one for the big bad.
364
00:21:45,137 --> 00:21:47,639
Crap you say will be used against you.
365
00:21:47,723 --> 00:21:50,350
How'd the rest go? And is this battery?
366
00:21:50,434 --> 00:21:52,686
Obstruction of somethin'-or-other.
367
00:21:52,769 --> 00:21:54,396
Ah, whatever.
368
00:21:54,479 --> 00:21:57,691
The point is, you're under arrest!
For being a jerk!
369
00:21:57,774 --> 00:21:58,859
[Ibara groans]
370
00:22:00,068 --> 00:22:01,945
[gasps]
371
00:22:02,029 --> 00:22:03,864
[grunting]
372
00:22:05,907 --> 00:22:07,826
[screaming]
373
00:22:09,411 --> 00:22:11,830
[laughs] Sweet victory!
374
00:22:12,414 --> 00:22:14,416
Snatched the Medusa!
375
00:22:16,001 --> 00:22:18,003
[closing theme song playing]
376
00:23:51,888 --> 00:23:53,390
FLICKER OF DOOM
377
00:23:53,473 --> 00:23:55,892
NEXT EPISODE
FLICKER OF DOOM
378
00:23:55,976 --> 00:23:57,519
THIS IS A WORK OF FICTION.
THE PLANTS, ANIMALS,
379
00:23:57,602 --> 00:23:59,437
AND PRODUCTION METHODS DESCRIBED
ARE REALITY BASED.
380
00:23:59,521 --> 00:24:00,897
PLEASE DO NOT IMITATE WITHOUT EXPERTISE.26237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.