Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:44,220
If I held my breath on you, I would have
died a thousand times.
2
00:00:45,260 --> 00:00:50,100
And if cheering was to show me how much
you care, you'd probably swallow your
3
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
tongue by now.
4
00:00:51,700 --> 00:00:56,580
All I'm trying to say, darling, is that
you know very well that I left half of
5
00:00:56,580 --> 00:00:57,580
you.
6
00:01:01,380 --> 00:01:02,600
Just my tongue.
7
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
Bye, Charles.
8
00:01:14,920 --> 00:01:16,320
Bye,
9
00:01:19,160 --> 00:01:24,200
Charles.
10
00:01:50,160 --> 00:01:54,740
banning the freedom to choose,
criminalizing doctors, forcing survivors
11
00:01:54,740 --> 00:01:58,180
and incest to leave their states to get
the treatment they need.
12
00:01:58,760 --> 00:02:02,020
Many of you in this chamber, and my
credit says...
13
00:02:02,020 --> 00:02:08,800
What happened?
14
00:02:08,960 --> 00:02:15,740
I told Claire not to go on PMS. You gave
up your source to the feds. I tried to
15
00:02:15,740 --> 00:02:18,480
warn her. I told her. UVN is in free
fall.
16
00:02:18,700 --> 00:02:21,220
Stella is gone. 024 was a disaster.
17
00:02:21,660 --> 00:02:26,600
And now, thanks to you, TMS has been
raided. I did not have a choice.
18
00:02:27,400 --> 00:02:30,820
I've been walking this tightrope with
the feds for two years now.
19
00:02:31,080 --> 00:02:34,680
Really? So you didn't think you should
tell me that you were working with the
20
00:02:34,680 --> 00:02:35,780
FBI when you came back?
21
00:02:37,160 --> 00:02:38,260
What else are you hiding?
22
00:02:38,760 --> 00:02:40,300
Are you wearing a wire right now?
23
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Come on, Alex.
24
00:02:41,760 --> 00:02:45,180
I think you and I actually both know
deep down that this was a terrible idea.
25
00:02:45,480 --> 00:02:50,220
So if you actually came here to submit
your resignation, I accept.
26
00:02:52,140 --> 00:02:53,280
That's not why you're here.
27
00:02:54,480 --> 00:02:56,260
Chip and I found a whistleblower.
28
00:02:56,540 --> 00:02:58,240
She worked at Martell Chemical.
29
00:02:58,520 --> 00:03:00,520
She's been scared to come forward until
now.
30
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
Well, you don't blame her.
31
00:03:02,440 --> 00:03:04,300
Sources are not very safe in your hands.
32
00:03:04,650 --> 00:03:08,370
You told me you would give me time to
find a smoking gun. This woman is it.
33
00:03:08,370 --> 00:03:12,350
can put together all the pieces of this
investigation. I just, I have to get to
34
00:03:12,350 --> 00:03:13,550
her before she changes her mind.
35
00:03:13,790 --> 00:03:17,650
I'm this close to landing a presidential
sit -down. I cannot have anything or
36
00:03:17,650 --> 00:03:21,910
anyone fuck this up. Our source is in
Belarus. She's hiding out with her
37
00:03:21,950 --> 00:03:24,430
and she's agreed to talk to me, but I
have to be in person.
38
00:03:24,730 --> 00:03:26,970
Wait, I'm sorry. Did you just say
Belarus?
39
00:03:27,210 --> 00:03:28,870
And if I'm going to go, I...
40
00:03:29,240 --> 00:03:32,440
I have to go under the auspices of the
network. I need your authority to sign
41
00:03:32,440 --> 00:03:34,920
off on it. You're the only one that
knows about the investigation.
42
00:03:35,280 --> 00:03:37,220
I made a list of things I need. I need a
signature.
43
00:03:37,600 --> 00:03:38,880
Belarus, are you kidding?
44
00:03:39,760 --> 00:03:40,760
No.
45
00:03:41,200 --> 00:03:42,198
Absolutely not.
46
00:03:42,200 --> 00:03:45,920
You do not get my signature or my
permission or my auspices.
47
00:03:46,880 --> 00:03:48,920
If it were up to me, you wouldn't have a
fucking job.
48
00:03:49,380 --> 00:03:53,360
I know there is a cost to all of this.
Wait, wait. Did you just call Claire a
49
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
cost?
50
00:03:57,520 --> 00:04:02,030
You can't... You can't make me feel
worse than I already feel.
51
00:04:02,670 --> 00:04:07,710
If I can break this story, if I can help
those people, then I can prove... Prove
52
00:04:07,710 --> 00:04:09,830
what? That I'm on the right side of
something.
53
00:04:10,290 --> 00:04:12,210
A story is not going to save you,
Bradley.
54
00:04:14,610 --> 00:04:15,610
This is over.
55
00:04:18,029 --> 00:04:19,050
People died.
56
00:04:19,490 --> 00:04:23,290
And the network, the one that you're the
face of, just looked the other way.
57
00:04:23,350 --> 00:04:27,210
They actually actively buried a story,
and they could have done the opposite.
58
00:04:27,830 --> 00:04:29,270
How do you sleep at night? Me?
59
00:04:30,370 --> 00:04:31,770
How do you sleep at night?
60
00:04:33,710 --> 00:04:34,710
I don't.
61
00:04:56,860 --> 00:04:57,860
Ton mari t 'a trompé.
62
00:04:58,660 --> 00:04:59,880
Faut que tu débarrasses de lui
maintenant.
63
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
Tu me donnes pas d 'ordre.
64
00:05:01,600 --> 00:05:04,040
Papa a dit que si demain... J 'aime bien
jouer les spires.
65
00:05:05,540 --> 00:05:07,100
Rentre en France pendant qu 'il est
encore temps.
66
00:05:08,560 --> 00:05:13,560
T 'as peur que je te devance ? T 'en
veux toujours plus, Céline.
67
00:05:14,500 --> 00:05:16,840
On t 'a envoyé ici pour une raison.
68
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
Une seule.
69
00:05:18,500 --> 00:05:21,480
Camoufler un scandale dans une usine
chimique. Et c 'est ce que j 'ai fait.
70
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
Mais t 'as continué.
71
00:05:23,260 --> 00:05:25,760
Tu devais faire ça discrètement et
maintenant, avec toutes ces histoires,
72
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
fais remarquer.
73
00:05:26,800 --> 00:05:28,480
Tu penses pas à la famille, tu penses qu
'à toi.
74
00:05:29,320 --> 00:05:32,360
Le conseil d 'administration est sur le
point de nommer un nouveau PDG.
75
00:05:32,640 --> 00:05:34,940
Je suis à deux doigts de prendre le
contrôle d 'un empire médiatique.
76
00:05:36,040 --> 00:05:38,120
PDG et président du conseil.
77
00:05:39,120 --> 00:05:43,100
On aura le contrôle total de l 'info.
78
00:05:43,640 --> 00:05:47,580
Tu sais, on dit que quand on maîtrise ce
que les gens perçoivent de l
79
00:05:47,580 --> 00:05:50,400
'actualité, on a gagné la moitié de la
bataille. Mais en fait, c 'est la guerre
80
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
qu 'on gagne.
81
00:05:52,770 --> 00:05:56,150
Ah oui, c 'est comme quand tu as promis
de flatter nos partenaires de Téhéran
82
00:05:56,150 --> 00:05:59,790
avec ce sujet olympique émouvant. Je ne
pouvais pas savoir que cette fille
83
00:05:59,790 --> 00:06:02,930
allait faire défection. On est impliqués
jusqu 'au cou dans ces jeux. Et j 'ai
84
00:06:02,930 --> 00:06:04,010
aussi réglé ce problème.
85
00:06:04,610 --> 00:06:08,670
Il y a les fournisseurs, il y a les
stades, il y a les partenariats. Et la
86
00:06:08,670 --> 00:06:14,070
? Ah, la Seine, c 'est mon petit hobby,
ça.
87
00:06:14,430 --> 00:06:15,950
Financer la grande dépollution.
88
00:06:16,490 --> 00:06:19,350
Apparemment, c 'est toujours blindé de
merde là -dedans. Occupe -toi déjà de la
89
00:06:19,350 --> 00:06:20,350
nettoyer, la tienne de merde.
90
00:06:35,219 --> 00:06:36,219
Hello?
91
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
Alex Levy?
92
00:06:43,940 --> 00:06:48,380
Yes? We have your father here at a
campus security holding cell. What are
93
00:06:48,380 --> 00:06:49,159
talking about?
94
00:06:49,160 --> 00:06:50,460
Public intoxication.
95
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Oh, shit.
96
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Oh, my God.
97
00:06:55,140 --> 00:06:56,720
Can't you just put him in an Uber or
something?
98
00:06:57,000 --> 00:07:00,120
He needs to be picked up. There was an
incident that we prefer not to press
99
00:07:00,120 --> 00:07:01,740
charges on. What did he do?
100
00:07:02,000 --> 00:07:05,960
Public urination is considered a lewd
act under New York Penal Law Section...
101
00:07:05,960 --> 00:07:07,440
Okay, okay, I'll be right there.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,240
No, look, I'm completely fine.
103
00:07:11,480 --> 00:07:13,600
All right, come on, this way. Here we
go. Let's go this way, please.
104
00:07:14,020 --> 00:07:18,620
Don't fuss. I'm not some crumbling
fossil. Dad, I have to be up in three
105
00:07:18,780 --> 00:07:23,360
I have a really huge day tomorrow.
Listen, if I'm going to... I want to
106
00:07:23,360 --> 00:07:24,940
my own bed, so I'll call a car.
107
00:07:25,280 --> 00:07:26,139
Dad, you're here.
108
00:07:26,140 --> 00:07:27,140
It's late.
109
00:07:27,360 --> 00:07:29,500
Okay, let's just sleep this off. Let's
go.
110
00:07:29,820 --> 00:07:31,220
Okay? All right, well, look, listen.
111
00:07:31,880 --> 00:07:34,580
I'm going to need a toothbrush for this
little sleepover.
112
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
You got it.
113
00:07:36,140 --> 00:07:39,840
And some water. Yes, yes, yes. And it'll
leave. I've got it coming all for you.
114
00:07:39,940 --> 00:07:43,380
This one is stunning.
115
00:07:44,320 --> 00:07:45,380
Yeah, absolutely.
116
00:07:46,020 --> 00:07:47,620
But come on.
117
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
This one.
118
00:07:49,260 --> 00:07:52,940
It's adventurous, but with a deep inner
life.
119
00:07:53,620 --> 00:07:55,440
She's worried about this area.
120
00:07:55,660 --> 00:08:00,300
Can't we see some other options? No, I
hear you. I hear you. But this is the
121
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
wig, right?
122
00:08:03,630 --> 00:08:06,730
You're right. And the right wig is going
to get her the little gold man.
123
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
I'll take it over there.
124
00:08:08,550 --> 00:08:09,550
I'll show her myself.
125
00:08:09,970 --> 00:08:10,970
And she'll see.
126
00:08:11,170 --> 00:08:12,170
Thanks, guys.
127
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
Or she won't.
128
00:08:15,990 --> 00:08:17,650
Ma, hey. I was just going to call you.
129
00:08:17,990 --> 00:08:19,370
Which Merrill wig do you prefer?
130
00:08:20,050 --> 00:08:23,670
Silkwood, Prada, or Sophie's Choice?
Which, incidentally, this is starting to
131
00:08:23,670 --> 00:08:24,549
feel like right now.
132
00:08:24,550 --> 00:08:26,270
I'm on the lot. I've got to lock it in.
133
00:08:26,690 --> 00:08:28,050
Are you back in Los Angeles?
134
00:08:28,570 --> 00:08:29,850
I'm in New York.
135
00:08:30,240 --> 00:08:37,159
on the uh lot today but uh we've got
some exteriors later this week i have to
136
00:08:37,159 --> 00:08:41,080
talk to you younger meryl would be
better but any meryl really i'm not
137
00:08:41,080 --> 00:08:45,540
for switzerland i'm going to take things
in my own hands mom i'm sorry i didn't
138
00:08:45,540 --> 00:08:49,600
call you back last night i had a major
hair department crisis and i had to de
139
00:08:49,600 --> 00:08:53,400
-escalate but i will swing by later
today and it's going to be i put the
140
00:08:53,400 --> 00:08:58,980
the medicine cabinet and my dirty towels
in the fridge i'm losing it My brain
141
00:08:58,980 --> 00:09:01,180
was my one constant, and now... Okay,
stop.
142
00:09:01,480 --> 00:09:03,780
I know that this is stressful.
143
00:09:04,340 --> 00:09:05,340
It's scary.
144
00:09:05,440 --> 00:09:09,380
Yesterday, I almost hit the neighbor's
child backing out of the driveway.
145
00:09:09,660 --> 00:09:10,820
I was within inches.
146
00:09:12,060 --> 00:09:13,420
I can't live like this.
147
00:09:13,920 --> 00:09:19,020
I need to do this before I can't. Before
I have an around -the -clock nurse who
148
00:09:19,020 --> 00:09:20,260
has to change my diaper.
149
00:09:22,300 --> 00:09:23,680
Mom, we talked about this.
150
00:09:24,220 --> 00:09:26,160
Corey, I've gotten the pills.
151
00:09:26,990 --> 00:09:29,630
I've organized everything so you won't
have to do a thing.
152
00:09:31,410 --> 00:09:32,950
I'm going to end my life.
153
00:09:33,770 --> 00:09:34,770
Today.
154
00:09:36,330 --> 00:09:37,330
I love you.
155
00:09:38,870 --> 00:09:40,490
Don't do anything until I get there.
156
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Here.
157
00:10:06,719 --> 00:10:07,719
Fuck.
158
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Dad?
159
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
Dad? You're fucking kidding me.
160
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
God damn it.
161
00:10:19,680 --> 00:10:24,340
Get TMS to pull my interviews of Obama
and RBG. There should be a link ready.
162
00:10:24,620 --> 00:10:27,720
And, oh, don't forget to get their
coffee orders organized.
163
00:10:28,360 --> 00:10:31,600
Don't go to the bitter place. Go to the
place that has that little, they put
164
00:10:31,600 --> 00:10:32,960
foam and they'll face it. Are you okay?
165
00:10:33,970 --> 00:10:37,270
Why? No, you just, you seem a little
stressed.
166
00:10:37,550 --> 00:10:41,750
Yeah. Well, I had an incident with my
father last night, and now he's missing.
167
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
Oh, the pee thing.
168
00:10:43,130 --> 00:10:44,270
Did you see that video?
169
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
No.
170
00:10:46,450 --> 00:10:47,450
A little.
171
00:10:47,670 --> 00:10:50,150
Yes. I'm going to get your coffee. Thank
you. Okay.
172
00:10:51,050 --> 00:10:53,190
You could co -chair the campaign.
173
00:10:53,670 --> 00:10:57,050
I can't be so front -facing, but we'll
find the perfect person.
174
00:10:57,510 --> 00:10:58,510
Why New Jersey?
175
00:10:59,030 --> 00:11:00,130
I have a place on the shore.
176
00:11:00,600 --> 00:11:04,680
The Democrats going down in the
corruption scandal, which opens a path
177
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
independent.
178
00:11:06,200 --> 00:11:07,660
Oh, Alex.
179
00:11:08,140 --> 00:11:10,560
Sorry, I didn't realize you were... I'll
come back. We are done.
180
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
Good morning, bro.
181
00:11:15,360 --> 00:11:16,640
Nice to leave you. Always a pleasure.
182
00:11:17,060 --> 00:11:18,720
It is a pleasure.
183
00:11:20,880 --> 00:11:22,120
How are you holding up?
184
00:11:22,700 --> 00:11:28,400
Um... It's all so public.
185
00:11:30,060 --> 00:11:33,000
I'm sorry. He went upstate for a little
while.
186
00:11:34,020 --> 00:11:36,900
And we keep missing each other.
187
00:11:42,000 --> 00:11:44,560
So I think I have some good news for
you.
188
00:11:45,660 --> 00:11:48,880
I'm meeting with the press team from the
White House.
189
00:11:49,180 --> 00:11:51,980
Biden hasn't done a long form in months.
190
00:11:52,580 --> 00:11:54,600
We could have a lot of eyeballs on it.
191
00:11:54,900 --> 00:11:59,340
Excellent. We need a win. We're the last
two standing. Like at the end of a
192
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
disaster movie.
193
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
Exactly.
194
00:12:01,960 --> 00:12:04,120
Try not to let the other stuff get you
down.
195
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Thank you.
196
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Oh.
197
00:12:08,560 --> 00:12:10,260
Good luck with your father.
198
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
You saw that?
199
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Hard to miss.
200
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Parents are tricky.
201
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Yeah.
202
00:12:20,140 --> 00:12:21,500
Hi. Hi.
203
00:12:23,020 --> 00:12:25,980
Yeah, so I found your dad. Oh, God,
where?
204
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Alexandra.
205
00:12:28,320 --> 00:12:29,440
What are you doing here?
206
00:12:29,700 --> 00:12:34,120
Well, I can't cower in a cupboard while
my reputation's being trampled on the
207
00:12:34,120 --> 00:12:38,180
foot. Remy, please give us a second.
These ridiculous accusations of literary
208
00:12:38,180 --> 00:12:44,360
theft are a malicious lie, a takedown,
and now another insignificant incident
209
00:12:44,360 --> 00:12:46,420
blown entirely out of proportion.
210
00:12:46,820 --> 00:12:49,000
Lewd acts does not sound great.
211
00:12:49,440 --> 00:12:51,600
Hyperbole. You peed on Paul Revere.
212
00:12:52,040 --> 00:12:56,460
It was Nathan Hale. Please, can we talk
about this later? I have a very, very
213
00:12:56,460 --> 00:12:58,260
big day today. Put me on your show.
214
00:12:58,500 --> 00:13:02,960
Give me the chance to vindicate myself,
to tell my side of the story, to explain
215
00:13:02,960 --> 00:13:07,740
that the free exchange of ideas is
essential to any substantive
216
00:13:07,740 --> 00:13:12,400
debate and in no way approaches the
threshold of plagiarism.
217
00:13:12,960 --> 00:13:15,000
Dad, I can't do that.
218
00:13:15,310 --> 00:13:20,450
They're trying to remove me from the
very department I created. The least you
219
00:13:20,450 --> 00:13:23,270
can do, Alexandra, is to help. Okay, you
want my advice?
220
00:13:23,510 --> 00:13:27,990
Here's my advice to you. I would go
away, I would disappear, wait till
221
00:13:27,990 --> 00:13:28,869
moves on.
222
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
Move on where?
223
00:13:30,250 --> 00:13:31,290
Academia's in free fall.
224
00:13:31,550 --> 00:13:34,870
University presidents have been hauled
before Senate subcommittees, students
225
00:13:34,870 --> 00:13:36,630
sleeping in tents in the quad.
226
00:13:37,130 --> 00:13:41,490
While rigorous debate, actual critical
thinking has gone the way of the dodo.
227
00:13:41,930 --> 00:13:45,590
I could have helped fix all this
nonsense. I still can. Just give me a
228
00:13:45,590 --> 00:13:46,590
make my case.
229
00:13:47,930 --> 00:13:51,670
I can't. I cannot put you on my show.
Charlie Rose is always happy to have me.
230
00:13:52,090 --> 00:13:56,170
In the 90s. And I don't think Charlie
Rose is a very compelling character
231
00:13:56,170 --> 00:14:00,390
witness these days. You have exacerbated
the situation because of your profile.
232
00:14:00,450 --> 00:14:02,930
Therefore, it is incumbent on you to
help fix it.
233
00:14:03,910 --> 00:14:08,870
I am securing an interview with the
President of the United States. I
234
00:14:09,290 --> 00:14:14,490
Do this right now. How sharper than a
serpent's tooth it is to have a
235
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
child.
236
00:14:17,930 --> 00:14:18,970
Dad, I'm sorry.
237
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
One traffic ticket later, here I am.
238
00:14:47,980 --> 00:14:50,740
The Hitler youth cop said I did a
California role.
239
00:14:51,060 --> 00:14:54,580
Which, you know, of course I'm gonna...
Forget it. I'm here.
240
00:14:56,300 --> 00:15:02,800
So, Leon Irwin, my personal attorney,
will have all the paperwork ready for
241
00:15:02,940 --> 00:15:05,180
Oh, wow. Leon the lawyer. That's a
sitcom.
242
00:15:05,740 --> 00:15:08,780
I've made it as simple as I could. I
just had to sign.
243
00:15:09,660 --> 00:15:11,800
I left a list of all the people you need
to call.
244
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
With their numbers.
245
00:15:13,790 --> 00:15:14,810
On the kitchen table.
246
00:15:15,090 --> 00:15:17,670
Simple. Your death, paperwork.
247
00:15:17,990 --> 00:15:18,990
Got it.
248
00:15:19,330 --> 00:15:21,390
What do you want to order for lunch?
249
00:15:21,670 --> 00:15:25,110
All I ask is that you're gone when the
coroner arrives tonight at nine.
250
00:15:26,270 --> 00:15:27,510
This is still illegal.
251
00:15:28,270 --> 00:15:31,430
And the last thing I would want is for
you to get implicated in a crime.
252
00:15:32,250 --> 00:15:34,410
Okay, sure. Well, this sounds great.
253
00:15:35,030 --> 00:15:37,070
You're going to illegally kill yourself.
254
00:15:37,890 --> 00:15:41,030
Mom, can we actually talk about this
now?
255
00:15:41,570 --> 00:15:42,549
What do you mean?
256
00:15:42,550 --> 00:15:43,550
You're not going to do this.
257
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
You know this.
258
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
I know this.
259
00:15:46,520 --> 00:15:47,499
You're upset.
260
00:15:47,500 --> 00:15:51,680
I get it. But let's just talk about it,
okay? We'll figure it out together.
261
00:15:53,180 --> 00:15:55,800
This isn't the kind of thing you just
do.
262
00:15:56,140 --> 00:16:01,960
And damn you for dumping this shit on me
today. You tell me that this is just a
263
00:16:01,960 --> 00:16:06,100
ploy to get your only and favorite son
back into the house, and I will forgive
264
00:16:06,100 --> 00:16:09,520
you. Tell me that you're sad. Tell me
that you need something.
265
00:16:10,760 --> 00:16:11,880
I'm glad you came.
266
00:16:17,000 --> 00:16:19,280
Hey, you want to meet a movie star in
Rhinebeck?
267
00:16:19,580 --> 00:16:23,480
We'll make a road trip out of it. Or we
can head down the Hudson. Yes, we'll hit
268
00:16:23,480 --> 00:16:27,040
Manhattan, see a show. Let's find a play
with the worst possible reviews.
269
00:16:27,460 --> 00:16:28,860
I have made my decision.
270
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
Well, I can still make one.
271
00:16:31,900 --> 00:16:37,220
Now, you can be here, or you can get the
paperwork later.
272
00:16:45,250 --> 00:16:50,590
Either way, this is what's going to
happen today.
273
00:16:54,350 --> 00:16:57,070
Used to be you'd try out new material on
campus.
274
00:16:57,610 --> 00:17:03,030
Now, they all got cell phones and boom,
one anti -woke joke. You're done. You're
275
00:17:03,030 --> 00:17:04,569
canceled. It's killing comedy.
276
00:17:04,790 --> 00:17:05,869
I mean, yeah, yeah.
277
00:17:06,450 --> 00:17:10,589
Oh, my God. You still do the comic
circuit. I do, yeah. No, I mean, you
278
00:17:10,589 --> 00:17:14,270
accept that what's funny is going to
change, you know, just evolve with the
279
00:17:14,270 --> 00:17:18,010
time. These kids, they don't know the
difference between a joke and reality.
280
00:17:18,790 --> 00:17:21,950
Yeah, but, okay, well, do you remember
that Bill Cosby had that whole set about
281
00:17:21,950 --> 00:17:25,210
drugging and assaulting women? It turns
out it wasn't such a joke. I do want to
282
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
talk about some Cosby.
283
00:17:26,290 --> 00:17:29,510
I don't know if I do. But first, we got
to pay the bills. You going to let me
284
00:17:29,510 --> 00:17:31,930
plug my tour date? Well, you sure will
right after the break.
285
00:17:32,410 --> 00:17:36,250
And stay tuned for the shitstorm in the
Seine. You hear about this? No.
286
00:17:36,790 --> 00:17:41,550
They spent all this money on cleaning
the caca out of the river in Paris for
287
00:17:41,550 --> 00:17:44,030
Olympics. Well, I love a good poop
story.
288
00:17:44,410 --> 00:17:46,130
Be right back with the scat.
289
00:17:48,410 --> 00:17:54,210
Hey, can I help you? You know, it so
happens that I'm a constitutional
290
00:17:54,210 --> 00:17:57,830
of some around, specializing in the
First Amendment.
291
00:17:58,170 --> 00:18:00,730
I could contribute to your discussion.
292
00:18:01,010 --> 00:18:03,030
We don't do unsolicited guests.
293
00:18:03,390 --> 00:18:08,430
No drive -by. No, these same students
you speak of are trying to destroy me.
294
00:18:08,890 --> 00:18:10,290
For a crime I did not commit.
295
00:18:10,550 --> 00:18:17,390
And now, to further ridicule and shame
me, they've publicized a little video of
296
00:18:17,390 --> 00:18:21,290
me relieving myself in close proximity
to our national hero.
297
00:18:22,910 --> 00:18:24,350
You're Alex Levy's father?
298
00:18:24,810 --> 00:18:26,470
Yes, I am.
299
00:18:26,730 --> 00:18:27,890
Hey, we're back in 60.
300
00:18:28,530 --> 00:18:32,690
Why don't you come have a seat?
301
00:18:32,940 --> 00:18:38,320
The focus will be on the state of
women's rights post -2020, reproductive
302
00:18:38,320 --> 00:18:41,340
care, bodily autonomy, pay equity.
303
00:18:41,640 --> 00:18:47,680
My interview with Kamala on gun violence
scored huge numbers, especially in the
304
00:18:47,680 --> 00:18:48,720
core demo.
305
00:18:48,960 --> 00:18:52,920
And you just talked to me about timing,
and we will roll this out around any
306
00:18:52,920 --> 00:18:55,400
important speeches or events.
307
00:18:56,560 --> 00:18:57,900
That sounds good.
308
00:18:58,140 --> 00:18:59,140
Mm -hmm.
309
00:18:59,230 --> 00:19:04,230
These days, young people don't seem to
realize the privileges they have. They
310
00:19:04,230 --> 00:19:08,890
take them for granted. They don't
recognize that they stand on the
311
00:19:08,890 --> 00:19:10,670
the generations that came before.
312
00:19:11,010 --> 00:19:16,810
Maybe instead of canceling us, they
should thank us. Hallelujah. I love a
313
00:19:16,810 --> 00:19:21,450
who's not afraid to speak his mind,
irregardless of the consequences. No,
314
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
no, no, no, no, no.
315
00:19:22,510 --> 00:19:25,040
Irregardless. is not a real word.
316
00:19:25,260 --> 00:19:30,260
The prefix IR denotes a negation. So in
this, and, well, frankly, in any other
317
00:19:30,260 --> 00:19:32,220
context, regardless will suffice.
318
00:19:32,680 --> 00:19:35,840
Schooled. And it won't all be softballs,
but it will be fair.
319
00:19:36,100 --> 00:19:42,020
No Hunter, no Trump trial, abortion, and
the Supreme Court obviously are all on
320
00:19:42,020 --> 00:19:43,720
the table. And I would like 30 minutes.
321
00:19:44,500 --> 00:19:45,680
10. 20.
322
00:19:46,240 --> 00:19:47,940
12. 15. 12.
323
00:19:48,540 --> 00:19:49,620
12 on a walk and talk.
324
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
We can do that.
325
00:19:54,580 --> 00:19:55,980
We'll get back to you with some days.
326
00:19:56,260 --> 00:20:00,740
Yes. Why don't you keep open the first
two weeks of July? We will make it all
327
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
work.
328
00:20:01,940 --> 00:20:06,660
Absolutely. This is fantastic, Riley.
Thanks so much for coming in. Thank you.
329
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
So great.
330
00:20:26,160 --> 00:20:27,520
I want to get canceled nowadays.
331
00:20:27,900 --> 00:20:29,100
Oh, you ask me.
332
00:20:29,300 --> 00:20:35,060
I mean, this is a new thing, but I tell
you it was... Stop. Cut it.
333
00:20:35,840 --> 00:20:39,840
Okay, we're off. What is going on in
here? You finally made it through the
334
00:20:40,200 --> 00:20:42,620
You forgot to tell me your dad is
brilliant.
335
00:20:42,960 --> 00:20:46,900
I thought you were going home. You've
just interrupted a very interesting
336
00:20:46,900 --> 00:20:48,740
conversation. I'm sure.
337
00:20:49,220 --> 00:20:50,980
But let's go. It's time to leave.
338
00:20:53,130 --> 00:20:54,950
Oh, well, Mr. Hartman, it's been a
pleasure.
339
00:20:55,250 --> 00:20:58,810
You're welcome back anytime, sir. I
would love to get your take on the right
340
00:20:58,810 --> 00:20:59,549
bear arms.
341
00:20:59,550 --> 00:21:02,890
Oh, the Second Amendment. No, no, no,
no, no, no. One simple sentence, three
342
00:21:02,890 --> 00:21:05,430
confounding commas. We could do all
series.
343
00:21:05,890 --> 00:21:07,110
None of this is happening.
344
00:21:07,330 --> 00:21:08,850
None of this is happening. Let's go.
345
00:21:09,230 --> 00:21:13,730
And you should have asked me before you
put my father on your show. Oh, I didn't
346
00:21:13,730 --> 00:21:15,430
know I needed a permission flip.
347
00:21:15,790 --> 00:21:18,130
Just, you know, common decency, a little
respect.
348
00:21:18,990 --> 00:21:19,990
Decency and respect.
349
00:21:20,480 --> 00:21:22,920
Yeah, it's rich coming from you. Dad,
let's go, please.
350
00:21:23,200 --> 00:21:28,780
You know, let me work this out. When a
guy ghosts after sex, he's a dick, but
351
00:21:28,780 --> 00:21:31,860
when women do it, it's like, what,
feminism or something?
352
00:21:33,400 --> 00:21:40,060
Listen, whatever occurred between us,
let's just keep it between us. Oh, yeah,
353
00:21:40,120 --> 00:21:43,080
yeah, let's talk about us. Dad, let's
just get out of here, please. She has a
354
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
terrible time with men. Oh, my God,
we're...
355
00:21:46,270 --> 00:21:51,910
Now listen, I tell you, why don't we
just settle down? I think
356
00:21:51,910 --> 00:21:58,150
I did very well, actually.
357
00:22:01,070 --> 00:22:03,170
Okay, it's the White House, Dad, so
please.
358
00:22:04,250 --> 00:22:09,830
Riley! Oh my gosh, it was so lovely to
see you today. You know, I was actually
359
00:22:09,830 --> 00:22:14,090
thinking, I know we discussed the Blue
Room, but I'm wondering if...
360
00:22:14,330 --> 00:22:16,150
Maybe the Roosevelt might be better.
361
00:22:18,790 --> 00:22:20,370
What do you mean it's not going to
happen?
362
00:22:21,830 --> 00:22:25,790
Timing? I can be to D .C. within two
hours' notice.
363
00:22:30,470 --> 00:22:32,550
I'm sorry, I didn't quite catch that.
364
00:22:33,510 --> 00:22:38,550
It's your father, the thing in the Post
this morning, his rant on that podcast.
365
00:22:39,130 --> 00:22:42,230
It doesn't help the ageist narrative
we're fighting against with our guy.
366
00:22:42,570 --> 00:22:43,570
Sorry, Alex.
367
00:22:44,010 --> 00:22:45,330
I understand. Thank you.
368
00:22:52,650 --> 00:22:54,950
Well, now that you'll have some...
Don't, please.
369
00:22:59,090 --> 00:23:00,830
Charlie, will you please take him home?
370
00:23:01,650 --> 00:23:03,850
84th and Central Park West. Thank you.
371
00:23:07,630 --> 00:23:08,630
Weeks.
372
00:23:09,130 --> 00:23:14,240
Weeks of a... carefully orchestrated
negotiation and one day you just blew it
373
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
up.
374
00:23:28,000 --> 00:23:30,740
Don't you ever slam a door in my face
again.
375
00:23:31,080 --> 00:23:32,720
Ever. I'm your father.
376
00:23:32,940 --> 00:23:37,340
Don't you ever just barge into my
apartment like that again. Jesus!
377
00:23:39,120 --> 00:23:41,950
Where are you going? I'm going to get
some air.
378
00:23:48,090 --> 00:23:49,290
Weeks of negotiation?
379
00:23:49,630 --> 00:23:53,510
Try 50 years of service in academia, and
for what?
380
00:23:54,070 --> 00:23:56,230
You've cost me my legacy.
381
00:23:56,550 --> 00:23:59,230
I did not ask you to plagiarize
anything.
382
00:23:59,610 --> 00:24:03,450
I did not plagiarize. Will you please
get that into your face? Oh, come on,
383
00:24:03,450 --> 00:24:07,410
didn't listen. I told you to go home,
and you didn't. And you fucked me, and
384
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
fucked my interview.
385
00:24:08,750 --> 00:24:13,910
Oh, still blaming everybody else for
your own failures, are you? Oh, excuse
386
00:24:13,910 --> 00:24:16,030
I do not do that. That is not true.
387
00:24:16,570 --> 00:24:21,170
And the only person I actually feel like
a failure around is you, ever since I
388
00:24:21,170 --> 00:24:22,170
was a little kid.
389
00:24:22,310 --> 00:24:27,030
God, isn't the statute of limitations up
on your poor old childhood? Do you
390
00:24:27,030 --> 00:24:30,570
remember what you would do to me at
dinner every night? You would quiz me on
391
00:24:30,570 --> 00:24:35,850
current events and obscure literature. I
was training your brain to think. And
392
00:24:35,850 --> 00:24:40,690
no matter what I said... Trust me. I
scoured the news. I scoured every book
393
00:24:40,690 --> 00:24:41,690
your library.
394
00:24:41,770 --> 00:24:46,710
And no matter what, you just dismissed
me. I was testing you. I never dismissed
395
00:24:46,710 --> 00:24:50,510
you. You just did it. You just did it
right there. You just dismissed the idea
396
00:24:50,510 --> 00:24:54,190
of you dismissing me. Good thing you
never went into the law because your
397
00:24:54,190 --> 00:24:56,830
arguments are not... Got it. Not smart.
398
00:24:57,130 --> 00:25:00,910
I know. I'm not smart enough. I'm not
academic enough. I'm just not enough.
399
00:25:01,910 --> 00:25:03,110
It's true that...
400
00:25:03,610 --> 00:25:08,390
In those days, you were not
exceptionally incisive. All you wanted
401
00:25:08,390 --> 00:25:12,250
impress your sycophantic co -eds that
you would bring over.
402
00:25:12,490 --> 00:25:16,790
Here's the brilliant professor saddled
with this simple daughter.
403
00:25:18,050 --> 00:25:20,250
But you know what? I actually wasn't
simple.
404
00:25:20,630 --> 00:25:22,390
I was a ten -year -old.
405
00:25:23,370 --> 00:25:27,470
And I still cleaned out your dirty
ashtrays, cleared the table, did the
406
00:25:28,250 --> 00:25:29,390
Just you and me.
407
00:25:29,890 --> 00:25:32,230
And yet, every time you were around, I
felt...
408
00:25:32,750 --> 00:25:36,090
I felt more alone than I ever felt when
I actually was alone.
409
00:25:37,610 --> 00:25:42,830
I do not blame Mom for leaving you for
one minute. Don't you talk about your
410
00:25:42,830 --> 00:25:45,470
mother. I know. We don't talk about Mom.
I get it. I remember.
411
00:25:45,730 --> 00:25:46,990
But I don't understand.
412
00:25:47,410 --> 00:25:50,750
She was my mother, and you just erased
her.
413
00:25:50,990 --> 00:25:54,690
You just took her pictures down. You
threw her clothes away, and you pushed
414
00:25:55,390 --> 00:25:56,830
And you pushed her.
415
00:25:57,690 --> 00:26:00,270
And every memory of her out of the
house.
416
00:26:00,730 --> 00:26:01,770
And I don't know why.
417
00:26:02,110 --> 00:26:03,310
I never pushed her.
418
00:26:03,690 --> 00:26:07,930
You don't know what... You're too young.
You don't understand. You don't know
419
00:26:07,930 --> 00:26:10,590
anything. I do know this. You didn't
parent me.
420
00:26:10,810 --> 00:26:11,890
I raised myself.
421
00:26:16,770 --> 00:26:19,310
I gave up all manner of things for you.
422
00:26:19,510 --> 00:26:23,950
What great sacrifices. Tell me. I would
love to know what great sacrifices you
423
00:26:23,950 --> 00:26:25,170
made. I'm dying to hear this.
424
00:26:25,450 --> 00:26:26,450
My wife.
425
00:26:28,930 --> 00:26:30,960
I... Lost my wife.
426
00:26:35,320 --> 00:26:36,960
You want to talk about your mother?
427
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
Okay.
428
00:26:38,820 --> 00:26:41,100
Fine. What do you want to know about
her?
429
00:26:42,480 --> 00:26:43,920
She was a true original.
430
00:26:45,140 --> 00:26:49,160
She knew the lyrics to every song. She
did the crossword in ink.
431
00:26:50,320 --> 00:26:54,700
She loved to dance and she made the best
martini. We had a great life.
432
00:26:55,080 --> 00:26:57,060
I didn't want anything to change it.
433
00:26:59,470 --> 00:27:02,930
She'd always gone on about having a
child.
434
00:27:04,630 --> 00:27:10,550
The only thing she'd ever asked for
was... Was me.
435
00:27:10,850 --> 00:27:13,490
No, I wanted her to be happy.
436
00:27:14,090 --> 00:27:16,990
And she was. She was so happy being
pregnant.
437
00:27:17,290 --> 00:27:23,450
Then she gave birth and... The hospital,
she wouldn't even hold you.
438
00:27:24,390 --> 00:27:27,550
It was like she fell down a well.
439
00:27:29,530 --> 00:27:31,770
It doesn't matter what it was called.
440
00:27:31,990 --> 00:27:33,470
What difference does it make?
441
00:27:34,150 --> 00:27:36,390
It makes all the difference in the
world.
442
00:27:38,330 --> 00:27:44,330
My entire life, I thought Mom left
because of you, because you're so
443
00:27:45,970 --> 00:27:49,330
I didn't know she was struggling. Why
wouldn't you tell me this?
444
00:27:51,190 --> 00:27:52,210
Well, there you are.
445
00:27:53,670 --> 00:27:54,670
Now you know.
446
00:27:56,810 --> 00:28:01,610
I mean, I'd come home in the evening and
she'd be staring at the ceiling and
447
00:28:01,610 --> 00:28:06,370
you'd be screaming in a filthy nappy for
God knows how long.
448
00:28:06,910 --> 00:28:11,810
I mean, I'd try to get her better, take
care of you both, but...
449
00:28:11,810 --> 00:28:17,970
Then one day she just up and left.
450
00:28:20,610 --> 00:28:24,570
Leaving me with this messy child I
didn't want in the first place.
451
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
Oh, my God.
452
00:28:26,000 --> 00:28:28,800
A child who looked like her spitting
image.
453
00:28:29,100 --> 00:28:30,320
Okay, Dad, stop.
454
00:28:30,720 --> 00:28:32,360
Just stop for a second, please.
455
00:28:39,000 --> 00:28:41,120
You blame me for Mom leaving.
456
00:28:42,480 --> 00:28:47,660
You've resented my entire existence from
the day I was born.
457
00:28:51,700 --> 00:28:53,500
It didn't really matter.
458
00:28:56,680 --> 00:29:00,200
All of the things that I tried to do to
get you to see me.
459
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
My grades.
460
00:29:05,800 --> 00:29:09,360
My recitals and my career.
461
00:29:11,580 --> 00:29:12,740
How does it really matter?
462
00:29:17,460 --> 00:29:24,300
Dad, do you know how badly I wanted to
be somebody
463
00:29:24,300 --> 00:29:25,400
that you could love?
464
00:29:35,500 --> 00:29:41,700
I know you talk about your legacy, Dad,
but you... I didn't cost you your
465
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
legacy.
466
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
It's me.
467
00:30:41,900 --> 00:30:47,300
I was a septic skeptic. We can't
desalinate the ocean. How are we going
468
00:30:47,300 --> 00:30:50,880
the literal shit out of the dirtiest
river in Europe? It's a good question.
469
00:30:51,100 --> 00:30:53,920
But I've talked to some scientists.
Really?
470
00:30:54,200 --> 00:30:57,100
Are they real ones or just women on
OnlyFans who wear glasses?
471
00:30:57,620 --> 00:31:03,420
Apparently, the new technology that they
pioneered in the Paris cleanup was
472
00:31:03,420 --> 00:31:06,080
revolutionary. I love a good French
revolution.
473
00:31:06,500 --> 00:31:08,880
And it's cleaner than Poland Springs
now.
474
00:31:09,680 --> 00:31:11,400
Really? Is that so?
475
00:31:12,940 --> 00:31:18,640
Liberté, égalité, and most definitely
fraternité.
476
00:31:18,860 --> 00:31:19,860
You're not going to drink that.
477
00:31:20,540 --> 00:31:22,080
He's drinking it. Okay.
478
00:32:03,950 --> 00:32:06,250
I need you to do something for me.
479
00:32:06,530 --> 00:32:07,770
Well, that's funny.
480
00:32:08,360 --> 00:32:12,700
I didn't realize we were asking favors.
If that's the case, I'd kindly ask you
481
00:32:12,700 --> 00:32:13,860
not to kill yourself. How's that?
482
00:32:14,620 --> 00:32:15,780
I'm asking you to listen.
483
00:32:16,140 --> 00:32:20,340
Hey, let me tell you this. If this is
one of those fucking last rights
484
00:32:20,340 --> 00:32:23,500
situation, you can count me out. I'm not
interested. So I'm not going to co
485
00:32:23,500 --> 00:32:25,820
-sign onto this death sequence. You
understand?
486
00:32:26,100 --> 00:32:29,620
That answer is no. It's no, no, no, and
no.
487
00:32:29,860 --> 00:32:31,300
Corey. We didn't even go to Antarctica.
488
00:32:31,580 --> 00:32:34,440
What? Yeah, you promised me. After we
saw March of the Penguins.
489
00:32:34,660 --> 00:32:35,780
Because you said...
490
00:32:36,899 --> 00:32:41,300
You wanted to go to Antarctica before
you died, and I said yes.
491
00:32:42,100 --> 00:32:45,040
Even though that was the last thing I
wanted to do, go freeze my ass off to
492
00:32:45,040 --> 00:32:48,920
watch a bunch of birds who can't even
fucking fly squawking on shit -covered
493
00:32:48,920 --> 00:32:54,020
ice. I told you that I would go on the
only cruise I'd ever go on because I
494
00:32:54,020 --> 00:32:55,720
wanted to be with you. Oh.
495
00:32:56,180 --> 00:32:58,320
I did. I don't know why. It's stupid.
496
00:32:59,980 --> 00:33:03,240
But you promised me. You made a promise,
Mom.
497
00:33:03,480 --> 00:33:07,220
Yep. And I was really looking forward to
it. I can book the tickets right now.
498
00:33:07,260 --> 00:33:10,140
We could go. You have to listen to me.
499
00:33:10,560 --> 00:33:13,720
Everything I did, I did for you.
500
00:33:15,380 --> 00:33:21,440
From the moment I first had you, that
surge of love went straight to my bones.
501
00:33:23,000 --> 00:33:28,640
You looked at me with those dark,
pensive eyes.
502
00:33:29,800 --> 00:33:31,820
Nothing else mattered.
503
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
I...
504
00:33:34,760 --> 00:33:38,800
from anyone and anything, no matter
what. I don't want to hear my fucking
505
00:33:38,960 --> 00:33:40,800
Cora, you have to listen to me.
506
00:33:41,100 --> 00:33:47,900
You were... You are the greatest thing
I've ever done.
507
00:33:48,460 --> 00:33:52,240
All I ever wanted was for you to
succeed.
508
00:33:53,680 --> 00:33:54,700
Be happy.
509
00:33:59,080 --> 00:34:03,740
I... I have to...
510
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
tell you something.
511
00:34:06,300 --> 00:34:11,600
I need to... You need to what?
512
00:34:17,040 --> 00:34:22,880
You need to what?
513
00:34:24,159 --> 00:34:25,199
You need to what?
514
00:34:25,639 --> 00:34:32,520
I need to... see
515
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
the wig.
516
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
Okay.
517
00:36:13,150 --> 00:36:14,630
You're going to love this movie.
518
00:36:16,430 --> 00:36:20,390
She's a private investigator with a
past. She's beautiful. She doesn't know
519
00:36:20,590 --> 00:36:24,430
Just kidding. She knows it. Of course
she knows it. She absolutely knows it.
520
00:36:24,450 --> 00:36:25,328
Look at her.
521
00:36:25,330 --> 00:36:28,030
She's a former district attorney.
522
00:36:28,330 --> 00:36:32,450
Who are oftentimes political shills
without a moral center.
523
00:36:32,950 --> 00:36:35,170
That's right. She is a former fascist.
524
00:36:35,530 --> 00:36:37,950
district attorney who blew the case of a
lifetime.
525
00:36:38,230 --> 00:36:41,910
You know, it's one of those cases where
the criminal dodges prison on some kind
526
00:36:41,910 --> 00:36:45,650
of technicality. We call that a
constitutional violation, honey. A
527
00:36:45,650 --> 00:36:49,710
constitutional violation. So here she
is, and she has been haunted by it,
528
00:36:49,730 --> 00:36:54,670
followed her around. So now she's burnt
out. She's a burnt out former district
529
00:36:54,670 --> 00:36:56,390
attorney turned private investigator.
530
00:36:56,770 --> 00:37:02,310
And then she gets this sexy new client
who's accused of murdering his wife.
531
00:37:03,210 --> 00:37:09,250
And at first she doesn't trust him
because, well, he has a... Beard. A
532
00:37:09,390 --> 00:37:13,830
obviously. And so that leads to a fight.
He says some terrible things.
533
00:37:14,030 --> 00:37:18,210
She leaves in a huff and she thinks,
fuck this, I'm not going to do this
534
00:37:18,390 --> 00:37:19,390
And then she stops.
535
00:37:20,110 --> 00:37:26,970
She turns around and she says, my
favorite line in the entire movie. And I
536
00:37:26,970 --> 00:37:30,790
made the writer put it in because, of
course, she doesn't know how women
537
00:37:30,790 --> 00:37:31,790
actually talk.
538
00:37:32,160 --> 00:37:37,040
She turns around, and she says, Mom.
539
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Mom?
540
00:40:29,190 --> 00:40:32,050
This call has been forwarded to
voicemail. The person you're trying to
541
00:40:32,050 --> 00:40:34,450
unavailable. At the tone, please record
your message.
542
00:40:35,650 --> 00:40:36,650
Hey!
543
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
It's me.
544
00:40:39,250 --> 00:40:40,590
What are you doing right now?
545
00:40:42,330 --> 00:40:43,810
Huh? Let's go skiing!
546
00:40:59,960 --> 00:41:01,400
Coring. Wow.
547
00:41:01,820 --> 00:41:03,580
You look like shit.
548
00:41:04,520 --> 00:41:05,900
It's a long story.
549
00:41:38,830 --> 00:41:40,250
I got this one from Columbia House.
550
00:41:40,650 --> 00:41:43,010
You didn't have that in France? You guys
have Columbia House?
551
00:41:43,990 --> 00:41:45,090
Maison de Columbia.
552
00:41:45,670 --> 00:41:52,310
No? In the 80s and 90s, we had an
institution called
553
00:41:52,310 --> 00:41:57,070
Columbia House, which was a mail -order
CD club that was catering mostly to
554
00:41:57,070 --> 00:42:01,610
teenagers who had no fucking money. They
would say, sign up. We'll send you free
555
00:42:01,610 --> 00:42:04,870
CDs. All of the free CDs, they were
shitty CDs.
556
00:42:05,170 --> 00:42:06,170
That was the con.
557
00:42:06,450 --> 00:42:07,790
We just kept ordering.
558
00:42:08,480 --> 00:42:11,100
Not mine. The American Dream.
559
00:42:11,380 --> 00:42:14,260
We would just sift through all the shit
until finally we would land some good
560
00:42:14,260 --> 00:42:20,200
music like Iggy or Led Zeppelin or, oh,
on the very rare occasion, Smith's
561
00:42:20,200 --> 00:42:25,040
album. Just on the off chance that a
girl might cross the threshold, the
562
00:42:25,040 --> 00:42:27,680
virginal, virginal threshold of my
childhood bedroom.
563
00:42:29,740 --> 00:42:32,980
The rest of our lives would never
compare to the healthy young days when
564
00:42:32,980 --> 00:42:35,280
all the music we ever wanted in the mail
for pennies.
565
00:42:40,520 --> 00:42:42,500
Along with the days of Columbia House.
566
00:42:44,340 --> 00:42:48,040
When I thought my parents were
embarrassing, they knew everything, and
567
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
always be around.
568
00:42:51,440 --> 00:42:52,700
Yeah, constant.
569
00:42:53,260 --> 00:42:56,960
Like... The Northern Star.
570
00:42:59,100 --> 00:43:00,280
Constantly in the darkness.
571
00:43:01,880 --> 00:43:02,880
Where's that at?
572
00:43:05,680 --> 00:43:07,140
If you want me, I'll be at the bar.
573
00:43:24,160 --> 00:43:25,160
Are you alright?
574
00:43:25,740 --> 00:43:28,080
Yeah, this feels really good. You should
try it.
575
00:44:10,280 --> 00:44:11,340
You've reached Bradley Jackson.
576
00:44:11,620 --> 00:44:12,940
Leave a message and I'll get back to
you.
577
00:44:30,080 --> 00:44:32,260
Bradley, you were right.
578
00:44:34,140 --> 00:44:35,420
I've been doing a lot of thinking.
579
00:44:37,640 --> 00:44:39,560
Of course I will support your travel.
580
00:44:40,430 --> 00:44:43,010
I will. Just, honey, open the door. Come
on.
581
00:44:44,590 --> 00:44:45,590
Hey.
582
00:44:46,350 --> 00:44:48,170
What are you doing here? Where's
Bradley?
583
00:44:51,250 --> 00:44:52,270
She went to Belarus.
584
00:44:55,230 --> 00:44:56,470
Of course she did.
585
00:44:57,930 --> 00:45:02,930
Um, she was supposed to check in with me
every three hours. It's been six.
586
00:45:03,630 --> 00:45:05,510
I called my contact at the IMF.
587
00:45:05,810 --> 00:45:07,090
They think she's being detained.
588
00:45:09,290 --> 00:45:10,770
We know what they do to journalists over
there.
589
00:46:05,839 --> 00:46:07,320
I'm so high.
46492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.