All language subtitles for 05 Halloween 5 The Revenge of Michael Myers - Horror 1989 Donald Pleasence Eng Subs 720p [H264-mp4]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,938 --> 00:00:27,565
( Blade slices )
2
00:00:37,783 --> 00:00:39,535
( blade slices )
3
00:01:45,101 --> 00:01:47,103
( theme music playing )
4
00:01:55,194 --> 00:01:57,617
( police sirens wailing )
5
00:02:09,667 --> 00:02:12,466
- ( screaming )
- ( tires screeching )
6
00:02:18,759 --> 00:02:23,060
Rachel:
Die, you son of a bitch!
7
00:02:35,234 --> 00:02:38,784
Rachel:
Jamie, I want you to stay in the car.
8
00:02:39,822 --> 00:02:43,042
- ( Car door opens )
- ( sirens approaching )
9
00:02:49,707 --> 00:02:51,709
Meeker:
Jamie! Get away!
10
00:02:51,876 --> 00:02:53,128
- Don't touch him, Jamie!
- ( guns cocking )
11
00:02:55,546 --> 00:02:58,015
- Man: That's him.
- Man #2: Go and get the girl.
12
00:02:58,174 --> 00:03:00,268
- Man #3: Careful.
- Get down!
13
00:03:18,485 --> 00:03:19,782
Man #4: I don't understand this.
What happened?
14
00:03:19,945 --> 00:03:22,494
Rachel:
That's it.
15
00:03:23,699 --> 00:03:25,497
Man #2:
He was knocked down there.
16
00:03:25,659 --> 00:03:28,412
(water dripping )
17
00:03:28,579 --> 00:03:30,422
- Meeker: You okay?
- Rachel: Yeah.
18
00:03:35,294 --> 00:03:37,763
Meeker:
I could've told you that.
19
00:03:37,922 --> 00:03:39,924
( Guns cock)
20
00:03:40,090 --> 00:03:43,014
Meeker:
Do it. Stand back.
21
00:03:45,221 --> 00:03:46,222
( Explosion )
22
00:03:47,932 --> 00:03:50,401
( theme music playing )
23
00:04:44,321 --> 00:04:46,915
( bird squawking )
24
00:04:47,074 --> 00:04:49,372
- Quiet, Tookie.
- ( squawks )
25
00:04:49,535 --> 00:04:51,629
Be quiet.
26
00:05:03,882 --> 00:05:06,180
-( Branch snaps)
- ( Tookie squawks )
27
00:05:19,565 --> 00:05:21,567
( leaves crunch )
28
00:05:27,448 --> 00:05:29,371
(squawking )
29
00:05:30,993 --> 00:05:33,041
There's nothing out there, Tookie.
30
00:05:34,747 --> 00:05:35,999
( Gasps )
31
00:05:54,391 --> 00:05:56,234
(thunder crashing )
32
00:06:12,868 --> 00:06:15,121
( gasping )
33
00:06:20,209 --> 00:06:21,711
Jamie: No.
34
00:06:22,878 --> 00:06:26,303
( Gasping )
35
00:06:26,465 --> 00:06:29,389
No! No! No!
36
00:06:29,551 --> 00:06:32,600
( Thunderclap )
37
00:06:32,763 --> 00:06:36,734
Darlene: Come on, Jamie.
Your bath is ready.
38
00:06:36,892 --> 00:06:39,270
(water running )
39
00:06:44,942 --> 00:06:47,320
- ( Jamie yells )
- ( gasping )
40
00:06:47,486 --> 00:06:49,614
( screaming )
41
00:06:49,780 --> 00:06:52,078
Jamie:
No! No!
42
00:06:53,742 --> 00:06:55,870
- Jamie. ( screams )
- Jamie: No!
43
00:06:56,036 --> 00:06:59,336
- ( Thunderclap )
- ( screaming silently )
44
00:06:59,498 --> 00:07:03,298
It's all right.
It's all right, darling.
45
00:07:03,460 --> 00:07:05,508
- ( Silent screaming continues )
- Oh. Oh, Jamie.
46
00:07:05,671 --> 00:07:07,673
- ( Machine beeps )
- Jamie.
47
00:07:07,840 --> 00:07:11,811
Jamie, it's just another one
of your nightmares, that's all.
48
00:07:11,969 --> 00:07:14,017
Oh. Oh.
49
00:07:14,179 --> 00:07:16,352
Oh, darling, look at me.
Look at me.
50
00:07:16,515 --> 00:07:18,233
Do you want me to call your mom?
51
00:07:18,392 --> 00:07:21,111
- ( Screaming silently )
- Huh? Oh.
52
00:07:21,270 --> 00:07:24,399
Oh, Jamie.
Jamie.
53
00:07:28,110 --> 00:07:29,362
( Gasping )
54
00:07:31,864 --> 00:07:34,037
( Tookie squawking )
55
00:07:36,994 --> 00:07:38,496
( gasps )
56
00:07:38,662 --> 00:07:41,666
(nurse humming)
57
00:07:44,877 --> 00:07:45,878
( Tookie screeches )
58
00:07:46,044 --> 00:07:49,218
- I'll call the doctor.
-( panting )
59
00:07:49,381 --> 00:07:52,760
(squawking )
60
00:07:59,766 --> 00:08:02,189
(thunder crashing )
61
00:08:21,914 --> 00:08:23,416
( Tookie screeches )
62
00:08:29,379 --> 00:08:31,006
( muffled yell )
63
00:08:31,173 --> 00:08:32,550
- ( thuds )
'( man groans )
64
00:08:32,716 --> 00:08:34,559
( screaming silently )
65
00:08:34,718 --> 00:08:35,935
( man screams )
66
00:08:36,094 --> 00:08:39,314
Oh, Jamie.
Oh, Jamie.
67
00:08:39,473 --> 00:08:42,101
Jamie!
Doctor!
68
00:08:44,311 --> 00:08:47,064
Get a gurney, somebody!
69
00:08:48,232 --> 00:08:50,485
- ( Grunts )
- Okay, yeah. Ready.
70
00:08:52,361 --> 00:08:55,456
- Go! Go!
- Jamie, breathe!
71
00:08:55,614 --> 00:08:58,493
Breathe, Jamie!
Jamie, breathe.
72
00:08:58,659 --> 00:09:00,206
- Breathe, Jamie.
- Prep ER. Tracheotomy, go!
73
00:09:00,369 --> 00:09:01,916
No!
74
00:09:02,079 --> 00:09:05,128
Jamie, Jamie, Jamie, Jamie.
75
00:09:05,290 --> 00:09:07,418
- Man: All right, down.
- Man #2: There you go.
76
00:09:07,584 --> 00:09:09,757
Doctor:
Easy, easy, easy does it.
77
00:09:09,920 --> 00:09:12,343
- You got her up there?
- Yeah, steady, steady.
78
00:09:18,512 --> 00:09:20,765
Man:
She needs oxygen.
79
00:09:20,931 --> 00:09:22,808
Doctor:
All right, unstrap her.
80
00:09:25,644 --> 00:09:28,238
- All right, mt.
- ( gasping )
81
00:09:30,232 --> 00:09:32,234
( heart monitor beeping )
82
00:09:37,489 --> 00:09:40,242
- No! No!
- What are you doing?
83
00:09:40,409 --> 00:09:42,662
- Loomis: Leave her.
- Doctor: This girl is dying.
84
00:09:42,828 --> 00:09:44,000
( Exhales )
85
00:09:44,162 --> 00:09:45,664
I have to open her trachea,
for God's sake.
86
00:09:45,831 --> 00:09:48,254
- She will stabilize.
- She's dying!
87
00:09:48,417 --> 00:09:50,090
Loomis: No.
88
00:09:50,252 --> 00:09:52,254
( Heart monitor slows )
89
00:09:57,843 --> 00:09:59,265
Loomis:
You see?
90
00:09:59,428 --> 00:10:02,102
I see you still want this girl dead.
91
00:10:04,474 --> 00:10:07,523
She has something to tell us.
92
00:10:07,686 --> 00:10:09,688
( Birds chirping )
93
00:10:29,458 --> 00:10:31,210
( door closes )
94
00:10:34,796 --> 00:10:37,140
Hey there, funny face.
95
00:10:40,761 --> 00:10:42,559
What?
96
00:10:45,766 --> 00:10:47,643
Thank you.
97
00:10:50,354 --> 00:10:53,403
- Hey! Hey, open UP!
-( banging )
98
00:10:53,565 --> 00:10:54,566
Mm! Mm!
99
00:10:54,733 --> 00:10:56,906
- ( Voice croaks ) Max. Max.
- ( Max barks )
100
00:10:57,069 --> 00:10:58,992
- Hi.
- They don't allow Max in here.
101
00:10:59,154 --> 00:11:01,748
- Get in there, Max.
-( Max whimpering )
102
00:11:01,907 --> 00:11:03,534
- Tina.
- You know what they can do
103
00:11:03,700 --> 00:11:05,202
if they can't take a joke.
104
00:11:05,369 --> 00:11:07,042
She doesn't even remember.
105
00:11:08,038 --> 00:11:09,506
-( Kisses )
- Tina:
ls she really better?
106
00:11:11,291 --> 00:11:13,339
Hey!
Hey, hey, hey!
107
00:11:13,502 --> 00:11:16,005
( Laughs, kisses )
108
00:11:16,171 --> 00:11:20,017
- Give me some of this action, baby.
- ( mouthing words )
109
00:11:20,175 --> 00:11:23,645
What?
Uh-huh.
110
00:11:23,804 --> 00:11:27,684
Ah, I wonder what Rachel's hiding
behind door number three.
111
00:11:27,849 --> 00:11:30,693
( Mimicking fanfare )
112
00:11:31,812 --> 00:11:34,406
- Ta-da!
- ( Tina screams )
113
00:11:34,564 --> 00:11:37,192
( fanfare continues )
114
00:11:40,946 --> 00:11:43,495
- It's gonna look so good.
- ( snapping fingers )
115
00:11:46,076 --> 00:11:48,249
- Billy is going to have to fight off...
- Billy's gonna freak.
116
00:11:48,412 --> 00:11:49,914
A lot of boys.
117
00:11:50,080 --> 00:11:52,799
-( Max barking )
- Loomis: What is going on here?
118
00:11:55,961 --> 00:11:59,090
( Rachel laughing )
119
00:11:59,256 --> 00:12:01,304
Tina:
Gee, sorry.
120
00:12:01,466 --> 00:12:03,013
Come on, Max.
Come here.
121
00:12:03,176 --> 00:12:06,020
Bye, sweetie.
Love you.
122
00:12:06,179 --> 00:12:07,806
Bye.
123
00:12:10,434 --> 00:12:13,688
I'll be back in two days, okay?
124
00:12:14,938 --> 00:12:17,032
Mom and Dad send their love.
125
00:12:17,190 --> 00:12:18,783
Come here.
126
00:12:21,319 --> 00:12:23,321
' ( Gasps )
'( MEX barking )
127
00:12:23,488 --> 00:12:26,833
(tires squealing )
128
00:12:43,925 --> 00:12:46,348
How could they?
129
00:12:46,511 --> 00:12:48,513
When are they gonna realize
that she is not him?
130
00:12:48,680 --> 00:12:49,932
She's just a child.
131
00:12:50,098 --> 00:12:52,726
They know that Michael Myers
is her uncle
132
00:12:52,893 --> 00:12:54,816
and that she attacked her stepmother.
133
00:12:54,978 --> 00:12:59,484
That's why they fear her,
especially on Halloween.
134
00:12:59,649 --> 00:13:01,868
I never should've let my parents
talk me into leaving.
135
00:13:02,027 --> 00:13:03,654
I don't know what I was thinking.
136
00:13:03,820 --> 00:13:06,619
- You are afraid.
- I am not.
137
00:13:06,782 --> 00:13:11,504
You're afraid the whole thing
might start to happen again.
138
00:13:11,661 --> 00:13:14,380
There's nothing wrong
with being afraid.
139
00:13:14,539 --> 00:13:15,961
And I suppose
there's nothing wrong
140
00:13:16,124 --> 00:13:18,126
with just leaving
my little stepsister here alone.
141
00:13:18,293 --> 00:13:20,921
You can telephone her from the cabin.
142
00:13:21,087 --> 00:13:23,340
She'll be properly looked after.
143
00:13:24,633 --> 00:13:28,012
Then why do I still feel guilty?
144
00:13:28,178 --> 00:13:30,806
- I'm worried about Jamie.
- So, stick around.
145
00:13:30,972 --> 00:13:33,851
- I already promised my parents.
- Promises were made to be broken, babe.
146
00:13:34,017 --> 00:13:36,611
- I don't know.
- The farm's parties always rock.
147
00:13:36,770 --> 00:13:38,147
- Think about it.
- Okay.
148
00:13:38,313 --> 00:13:39,815
- I gotta jet. Bye,
-( barking )
149
00:13:39,981 --> 00:13:41,904
- Rachel: Bye.
- Tina: I'll be back with the outfits.
150
00:13:42,067 --> 00:13:43,990
See you, Tina.
Max!
151
00:13:44,152 --> 00:13:45,779
( Max barking )
152
00:13:46,780 --> 00:13:50,501
Max, what is it?
Come on, Max.
153
00:13:50,659 --> 00:13:52,161
Oh, come on.
154
00:13:52,327 --> 00:13:54,329
( Michael breathing )
155
00:14:01,336 --> 00:14:04,135
( pop music playing )
156
00:14:04,297 --> 00:14:06,299
♪ When we first met up ♪
157
00:14:07,384 --> 00:14:09,933
♪ We started off all wrong ♪
158
00:14:11,012 --> 00:14:13,561
- ♪ And the pace was just too fast... ♪
-( Michael breathing )
159
00:14:13,723 --> 00:14:15,725
♪ I'm hanging on ♪
160
00:14:17,978 --> 00:14:19,355
- ♪ Romeo, Romeo... ♪
- Rachel: Come on.
161
00:14:19,521 --> 00:14:22,240
- ♪ Gotta go, Romeo... ♪
- Come on.
162
00:14:22,399 --> 00:14:24,697
Yes, that's good.
163
00:14:24,860 --> 00:14:29,411
" Pack up your things,
head back out the window ♪
164
00:14:29,573 --> 00:14:33,578
♪ I'm looking around
for a new Romeo. ♪
165
00:14:33,743 --> 00:14:36,041
( Michael breathing )
166
00:14:37,831 --> 00:14:39,674
- Girl: Here, you want this?
- Boy: No, that's mine.
167
00:14:39,833 --> 00:14:41,756
- Girl #2: I want the green one.
- Girl: I used this color.
168
00:14:41,918 --> 00:14:43,511
- I like this color.
- Boy #2: Here's a red one.
169
00:14:43,670 --> 00:14:45,889
( Michael breathing )
170
00:14:46,047 --> 00:14:48,641
( chatter continues )
171
00:14:56,016 --> 00:14:57,268
( barking )
172
00:14:57,434 --> 00:14:59,436
( Michael breathing )
173
00:15:04,232 --> 00:15:05,859
Shut up, Max.
174
00:15:22,292 --> 00:15:24,260
- Jamie?
- ( strained )
175
00:15:24,419 --> 00:15:25,966
Boy: Max?
176
00:15:28,548 --> 00:15:30,346
( Phone ringing )
177
00:15:30,508 --> 00:15:32,852
All right!
178
00:15:33,011 --> 00:15:35,560
(sighs)
Hold on a minute!
179
00:15:35,722 --> 00:15:37,724
( Michael breathing )
180
00:15:39,225 --> 00:15:41,728
- Rachel: All right!
-( ringing continues )
181
00:15:41,895 --> 00:15:44,148
Ugh, I'm coming!
182
00:15:44,314 --> 00:15:45,361
Hello?
183
00:15:45,523 --> 00:15:47,446
Are you all right?
184
00:15:47,609 --> 00:15:49,782
Yeah, I'm fine.
I was just in the shower.
185
00:15:49,945 --> 00:15:52,243
Is Max all right?
186
00:15:52,405 --> 00:15:56,126
Max is having fun.
He's been barking at a cat all morning.
187
00:15:56,284 --> 00:15:58,503
- Go and check him.
- Well, why?
188
00:15:58,662 --> 00:16:01,165
Go and check him now!
189
00:16:01,331 --> 00:16:03,299
All right.
190
00:16:03,458 --> 00:16:07,304
All right. Hold on.
I have to go downstairs.
191
00:16:07,462 --> 00:16:09,305
Oh, brother.
192
00:16:13,301 --> 00:16:15,303
( Michael breathing )
193
00:16:44,499 --> 00:16:45,876
- Rachel: Ow!
- ( object clatters )
194
00:16:46,042 --> 00:16:47,464
Rachel?
195
00:16:49,879 --> 00:16:52,928
Rachel:
Dr. Loomis,
196
00:16:53,091 --> 00:16:54,183
Max is gone.
197
00:16:54,342 --> 00:16:55,889
Listen to me.
198
00:16:56,052 --> 00:16:59,306
Drop the phone, go to the nearest store,
get out of the house.
199
00:16:59,472 --> 00:17:00,598
Quickly, now.
Go on.
200
00:17:11,317 --> 00:17:13,194
Mr. Cornish.
201
00:17:20,452 --> 00:17:22,796
- Man: What's going on here?
-( police radio chatter)
202
00:17:24,622 --> 00:17:25,919
Man #2:
Trying to find that out.
203
00:17:29,085 --> 00:17:30,587
- Cop: All clear.
- Cop #2: Nothing above, nothing below.
204
00:17:30,754 --> 00:17:32,722
( Scoffs )
Well, what about Max?
205
00:17:32,881 --> 00:17:34,554
A Doby, right?
206
00:17:34,716 --> 00:17:36,218
Man:
There he is.
207
00:17:36,384 --> 00:17:39,604
This is not happening to me.
Max.
208
00:17:39,763 --> 00:17:41,811
Max, what have you done?
209
00:17:41,973 --> 00:17:44,192
- I'm so embarrassed.
- Hey, it's what we're here for.
210
00:17:44,350 --> 00:17:45,693
- Rescue cats.
- Find dogs.
211
00:17:45,852 --> 00:17:47,104
- That's our job.
- And we love it.
212
00:17:52,859 --> 00:17:55,203
-( Kisses )
- Rachel: Bye, sweetie. I love you.
213
00:17:55,361 --> 00:17:58,706
-( Kisses )
- You be a good girl. Bye.
214
00:18:04,621 --> 00:18:07,875
So she was perfectly all right.
215
00:18:10,627 --> 00:18:12,629
Come on, Billy.
216
00:18:12,796 --> 00:18:15,265
I think Jamie needs to get some rest.
217
00:18:16,716 --> 00:18:19,560
( Stuttering )
Jamie, are you okay?
218
00:18:21,304 --> 00:18:23,306
Come on.
219
00:18:41,241 --> 00:18:43,289
You sense something, don't you?
220
00:18:43,451 --> 00:18:46,876
- ( Straining )
- Tell me.
221
00:18:47,038 --> 00:18:49,006
Tell me what you know.
222
00:18:49,165 --> 00:18:51,634
Here, write, write, write!
223
00:18:54,504 --> 00:18:57,223
Write what you know.
224
00:18:57,382 --> 00:18:59,635
Jamie, please!
225
00:19:01,219 --> 00:19:02,892
Please?
226
00:19:16,776 --> 00:19:18,778
( Michael breathing )
227
00:19:34,002 --> 00:19:35,754
Yeah.
228
00:19:39,007 --> 00:19:40,759
Hmm.
229
00:19:50,226 --> 00:19:52,445
- ( Max barking )
- ( sighs )
230
00:19:52,604 --> 00:19:54,322
Max.
231
00:19:55,607 --> 00:19:57,530
( Blows raspberry )
232
00:19:57,692 --> 00:19:59,694
( Max barking )
233
00:20:16,586 --> 00:20:17,587
Max?
234
00:20:17,754 --> 00:20:20,348
( Barking )
235
00:20:23,218 --> 00:20:24,891
( glass breaks )
236
00:21:02,840 --> 00:21:04,842
No!
( Screaming )
237
00:21:05,009 --> 00:21:07,011
( gasping )
238
00:21:10,473 --> 00:21:12,225
The Dictataline should have
taken effect by now.
239
00:21:12,392 --> 00:21:13,939
Another dose might stop her heart.
240
00:21:16,479 --> 00:21:19,904
She was shaking.
Her whole body was shaking.
241
00:21:20,066 --> 00:21:22,160
Every time a little girl twitches,
242
00:21:22,318 --> 00:21:24,036
I'm supposed to call out
the National Guard.
243
00:21:24,195 --> 00:21:26,072
How many people did he kill last year?
244
00:21:26,239 --> 00:21:29,209
Have you forgotten
your own daughter?
245
00:21:29,367 --> 00:21:32,166
- I don't--
- No, of course you don't forget!
246
00:21:32,328 --> 00:21:34,330
How could you?
247
00:21:34,497 --> 00:21:36,625
But you never looked
into his face, did you?
248
00:21:36,791 --> 00:21:38,793
You never saw his eyes.
249
00:21:38,960 --> 00:21:41,509
You never saw that-- that nothing.
250
00:21:41,671 --> 00:21:44,891
No expression, blank.
251
00:21:45,049 --> 00:21:49,850
My memory goes back 12 years,
to the night when I offered my--
252
00:21:50,013 --> 00:21:52,391
I'm gonna show you--
show you something.
253
00:21:52,557 --> 00:21:55,026
Look, look.
Look at this.
254
00:21:55,184 --> 00:21:58,028
Look at that.
255
00:21:58,187 --> 00:22:03,284
I prayed that he would
burn in hell,
256
00:22:03,443 --> 00:22:05,912
but in my heart
257
00:22:06,070 --> 00:22:09,074
I knew that hell
would not have him.
258
00:22:09,240 --> 00:22:10,583
Sheriff?
259
00:22:14,537 --> 00:22:16,585
They want you down
at the cemetery.
260
00:22:26,591 --> 00:22:28,810
(jiggles doorknob )
261
00:22:28,968 --> 00:22:31,687
- ( rings doorbell )
- Rache?
262
00:22:31,846 --> 00:22:34,690
- Rache!
- ( doorbell rings )
263
00:22:34,849 --> 00:22:37,693
( Max barking )
264
00:22:37,852 --> 00:22:40,571
( Michael breathing )
265
00:22:41,647 --> 00:22:45,322
Maxie!
( kisses )
266
00:22:45,485 --> 00:22:46,577
( barking )
267
00:22:46,736 --> 00:22:49,990
Chill out, Max.
268
00:22:50,156 --> 00:22:52,409
I'll get you water in a second.
269
00:22:55,703 --> 00:22:57,205
Rache?
270
00:22:59,248 --> 00:23:02,001
- Rachel?
- ( static hissing )
271
00:23:02,168 --> 00:23:05,172
- Rachel, Rachel?
-( Michael breathing )
272
00:23:06,422 --> 00:23:09,426
Rachel, I got you a present.
273
00:23:09,592 --> 00:23:11,344
Rachel.
274
00:23:14,222 --> 00:23:15,815
( Needle scratches )
275
00:23:17,475 --> 00:23:19,022
Rachel?
276
00:23:19,185 --> 00:23:21,563
( Max barking )
277
00:23:25,483 --> 00:23:27,156
Rachel?
278
00:23:27,318 --> 00:23:28,911
( Laughing )
279
00:23:36,702 --> 00:23:38,500
Rachel?
280
00:23:47,964 --> 00:23:50,137
Gonna miss you, baby!
281
00:23:56,472 --> 00:24:00,102
(wind blowing )
282
00:24:13,656 --> 00:24:15,203
(sighs )
283
00:24:37,138 --> 00:24:38,765
- ( doorbell rings )
- ( gasps )
284
00:24:38,931 --> 00:24:40,683
- ( Max barking )
.( laughing )
285
00:24:41,976 --> 00:24:44,399
Sammy?
286
00:24:55,573 --> 00:24:57,325
- Boo!
-( both scream )
287
00:24:57,492 --> 00:25:00,086
-(Sammy Laughing)
-Hi!
288
00:25:00,244 --> 00:25:01,291
It's Halloween, right?
289
00:25:01,454 --> 00:25:04,799
Can you believe we have this whole house
to ourselves for the weekend?
290
00:25:04,957 --> 00:25:07,801
But, Tina, that's what you've
said before, remember?
291
00:25:07,960 --> 00:25:11,180
Oh, Sammy, are all your circuits
on hold or what?
292
00:25:12,715 --> 00:25:15,389
- ( Tina laughing )
- ( Max barking )
293
00:25:15,551 --> 00:25:17,974
Hey, Tina, I thought
Rachel was sticking around.
294
00:25:18,137 --> 00:25:19,639
- Oh, I did, too.
-( Max barking )
295
00:25:19,805 --> 00:25:23,230
But I guess she decided to go up
to the country with her parents.
296
00:25:23,392 --> 00:25:26,862
Oh, Max, shut your canine trap!
297
00:25:27,021 --> 00:25:31,242
What if my mom calls and finds out
Rachel is not here with us, huh?
298
00:25:31,400 --> 00:25:34,119
-( Michael breathing )
- Just joking! ( laughs )
299
00:25:34,278 --> 00:25:35,450
( bird squawks )
300
00:25:50,086 --> 00:25:53,090
( gasping )
301
00:25:58,886 --> 00:26:01,856
Sammy, why don't
you bag Spitz tonight?
302
00:26:02,014 --> 00:26:03,891
- I couldn't do that.
- Oh, sure, you could.
303
00:26:04,058 --> 00:26:06,402
- Oh, no, I can't.
- Oh, come on.
304
00:26:06,561 --> 00:26:08,188
Ooh, you're blushing!
305
00:26:08,354 --> 00:26:10,231
( Laughing )
Come on.
306
00:26:10,398 --> 00:26:12,776
Come on, you can't hide
anything from me.
307
00:26:15,319 --> 00:26:16,821
- Come on.
- This may be it.
308
00:26:16,988 --> 00:26:17,989
It?
309
00:26:19,282 --> 00:26:21,205
Tina:
What are you saying?
310
00:26:21,367 --> 00:26:23,165
God, I can't talk to you about this.
311
00:26:23,327 --> 00:26:24,829
Oh, come on.
Come on.
312
00:26:24,996 --> 00:26:27,044
I mean, you're planning something.
I mean, what are we talking here?
313
00:26:27,206 --> 00:26:31,757
Like, candles and-- and, uh,
314
00:26:31,919 --> 00:26:35,924
a sensual massage
and leopard sheets?
315
00:26:36,090 --> 00:26:37,967
Satin.
316
00:26:38,134 --> 00:26:40,011
- Satin sheets?
- They're Rachel's!
317
00:26:40,177 --> 00:26:42,020
( Both laughing )
318
00:26:42,179 --> 00:26:44,773
Oh, I just flipped my skirt!
319
00:26:44,932 --> 00:26:46,855
What do you want me to do?
What can I do? What can I do?
320
00:26:47,018 --> 00:26:49,020
I mean, do you want to make up
signals or something?
321
00:26:49,186 --> 00:26:51,655
- Tina! No.
-( laughs ) What?
322
00:26:51,814 --> 00:26:54,237
Come on, you guys can have
the house to yourselves.
323
00:26:54,400 --> 00:26:56,402
It's cool.
324
00:26:56,569 --> 00:26:58,492
Mikey and I like it in the car.
325
00:26:58,654 --> 00:27:00,622
( Both laugh )
326
00:27:02,283 --> 00:27:05,412
- Aw, honey, don't worry about it.
- I'm not worried.
327
00:27:05,578 --> 00:27:08,957
I've just been in
a weird mood all day.
328
00:27:09,123 --> 00:27:11,876
Well, everybody in this town
is in a weird mood.
329
00:27:12,043 --> 00:27:15,388
They should ban Halloween
in this town.
330
00:27:15,546 --> 00:27:16,923
( Both laugh )
331
00:27:17,089 --> 00:27:20,093
- Tina: Michael?
- What?!
332
00:27:20,259 --> 00:27:22,261
( Pop music playing over radio )
333
00:27:31,729 --> 00:27:33,857
Tina: Hi.
334
00:27:34,023 --> 00:27:36,651
Hey, you're just in time
to give us a ride.
335
00:27:39,153 --> 00:27:41,997
Come on, Sammy.
Sorry about last weekend.
336
00:27:42,156 --> 00:27:43,999
- ( Chuckles )
- Aren't you, Mike?
337
00:27:44,158 --> 00:27:47,378
-No. (Laughing)
-See?
338
00:27:47,536 --> 00:27:50,210
Tina, I thought you wanted
to see Jamie.
339
00:27:51,207 --> 00:27:54,757
Look, you're killing me, babe, okay?
Would you just get in?
340
00:27:54,919 --> 00:27:57,763
We could go later,
right, Mikey? Right?
341
00:28:03,260 --> 00:28:04,307
( Revs engine)
342
00:28:12,728 --> 00:28:14,696
.( monitor beeping rapidly )
' ( groans )
343
00:28:14,855 --> 00:28:16,732
(tires squealing )
344
00:28:22,530 --> 00:28:25,454
(Jamie gasping )
345
00:28:59,692 --> 00:29:02,241
(air hissing )
346
00:29:11,162 --> 00:29:13,164
(whimpering )
347
00:29:17,752 --> 00:29:20,096
( fabric ripping )
348
00:29:22,548 --> 00:29:24,346
( fabric ripping )
349
00:29:35,561 --> 00:29:38,565
-( machines whirring )
- ( air hissing)
350
00:29:58,709 --> 00:30:01,713
It's all right.
It's all right.
351
00:30:05,382 --> 00:30:07,805
What are you doing down here?
352
00:30:09,512 --> 00:30:11,059
Come on.
Come on.
353
00:30:11,222 --> 00:30:12,724
- It's okay.
- There you are.
354
00:30:12,890 --> 00:30:14,733
We've been looking all over for you.
355
00:30:14,892 --> 00:30:17,611
Come to me, baby.
Come on.
356
00:30:18,938 --> 00:30:20,565
What happened?
357
00:30:20,731 --> 00:30:22,358
Was it one of your dreams again?
358
00:30:22,525 --> 00:30:24,823
Huh? Huh?
Okay, come on.
359
00:30:27,112 --> 00:30:29,706
You've got to help me, Jamie.
360
00:30:29,865 --> 00:30:32,493
You've got to help me to find him.
361
00:30:32,660 --> 00:30:35,038
We both know he's alive,
362
00:30:35,204 --> 00:30:37,753
but you know where he is!
363
00:30:38,749 --> 00:30:40,092
Why?
364
00:30:40,251 --> 00:30:43,095
Why are you protecting him?
365
00:30:44,296 --> 00:30:46,799
- Why“
- ( object clattering )
366
00:30:46,966 --> 00:30:49,344
What about your stepmother, Jamie?
367
00:30:49,510 --> 00:30:52,559
You love her, don't you?
He made you stab her.
368
00:30:52,721 --> 00:30:54,723
( Crying )
369
00:30:56,642 --> 00:31:00,363
You can't hide from him.
He'll always get to you.
370
00:31:02,064 --> 00:31:04,112
Jamie, Jamie, listen.
371
00:31:04,275 --> 00:31:07,779
Today, in the cemetery,
372
00:31:07,945 --> 00:31:10,869
somebody dug up a coffin.
373
00:31:11,031 --> 00:31:14,786
It was the coffin
of a nine-year-old girl.
374
00:31:16,370 --> 00:31:20,216
What do you think he's going
to do with that?!
375
00:31:20,374 --> 00:31:22,217
Huh?
376
00:31:23,460 --> 00:31:25,758
You're nine years old.
377
00:31:25,921 --> 00:31:27,514
Aren't you, Jamie?
378
00:31:27,673 --> 00:31:31,303
Dr. Loomis, leave the little girl alone.
379
00:31:35,431 --> 00:31:39,311
Tears won't get you anywhere.
( chuckles )
380
00:31:40,436 --> 00:31:42,939
Help me to find him?
381
00:31:43,105 --> 00:31:44,982
We'll find him together.
382
00:31:47,693 --> 00:31:51,323
There's a reason why he has
this power over you.
383
00:31:53,157 --> 00:31:56,001
Did you ever wonder what it is?
384
00:31:58,621 --> 00:32:00,339
Baby?
385
00:32:13,636 --> 00:32:15,638
( Chatter)
386
00:32:24,563 --> 00:32:26,110
( dog yelps )
387
00:32:50,339 --> 00:32:53,343
(wind howling )
388
00:33:13,988 --> 00:33:15,865
Michael?
389
00:33:20,661 --> 00:33:23,164
(wood creaking )
390
00:33:29,920 --> 00:33:33,049
Have you come home, Michael?
391
00:33:35,467 --> 00:33:38,141
I know what you want from her.
392
00:33:50,691 --> 00:33:52,693
( Cane clattering )
393
00:33:58,615 --> 00:34:00,617
(wind blowing )
394
00:35:18,946 --> 00:35:20,789
( grunting )
395
00:35:20,948 --> 00:35:23,201
( squeaks )
396
00:35:23,367 --> 00:35:25,870
( laughing )
397
00:35:40,551 --> 00:35:42,553
( kids shouting )
398
00:35:42,719 --> 00:35:44,721
( rock music playing over radio )
399
00:35:47,641 --> 00:35:49,268
( Tina laughs )
400
00:35:51,937 --> 00:35:53,905
( rock music blaring )
401
00:36:05,576 --> 00:36:07,670
Ooh!
402
00:36:07,828 --> 00:36:09,546
( Laughing )
403
00:36:09,705 --> 00:36:11,958
Don't you like the mask
just a little bit?
404
00:36:13,584 --> 00:36:16,212
Yeah, maybe you don't even need
to wear a mask, baby.
405
00:36:16,378 --> 00:36:18,380
( Laughs )
406
00:36:22,050 --> 00:36:25,350
(singing along )
♪ Baby I'm yours, sha la la la ♪
407
00:36:25,512 --> 00:36:27,606
♪ Baby, I'm ready, sha la la-- ♪
408
00:36:27,764 --> 00:36:30,813
Ow.
Bruised, but ready.
409
00:36:30,976 --> 00:36:32,603
Hi.
410
00:36:35,606 --> 00:36:37,700
(siren wails )
411
00:36:45,949 --> 00:36:47,622
Friends of yours?
412
00:36:51,496 --> 00:36:54,090
- So, how many cases can we get?
- Three cases.
413
00:36:54,249 --> 00:36:57,173
Any more and I think old Mr. Casey
would know something's up.
414
00:36:57,336 --> 00:36:59,930
Hey, but we gotta get going.
Shift changes pretty soon.
415
00:37:01,590 --> 00:37:02,716
Are you gonna pull around back,
416
00:37:02,883 --> 00:37:04,806
or should we both
just get busted out front?
417
00:37:07,387 --> 00:37:09,640
Oh, Mike.
418
00:37:09,806 --> 00:37:11,524
Nice wax job.
419
00:37:11,683 --> 00:37:13,811
Touch the car again and you're dead.
420
00:37:13,977 --> 00:37:16,901
- Okay?
- Okay. Thank you.
421
00:37:18,982 --> 00:37:20,984
You're gonna get
high blood pressure, Mikey.
422
00:37:21,151 --> 00:37:22,949
Pick me up at 8:00 at Rachel's, okay?
423
00:37:23,111 --> 00:37:25,580
We gotta get ready
for the Tower Farm party.
424
00:37:25,739 --> 00:37:28,913
Hey, Mikey, wanna go
have your legs waxed?
425
00:37:29,076 --> 00:37:31,078
( Tires screeching )
426
00:37:46,677 --> 00:37:48,179
All right, that's it.
Now, go, go, go.
427
00:37:48,345 --> 00:37:50,768
And don't drink it all
before we get there, okay?
428
00:37:54,059 --> 00:37:55,777
Idiot.
429
00:38:03,318 --> 00:38:05,036
(
Chuckles )
430
00:38:12,869 --> 00:38:15,964
( screeching )
431
00:38:18,417 --> 00:38:20,169
What the--?
432
00:38:23,046 --> 00:38:24,889
Okay, asshole.
433
00:38:25,048 --> 00:38:26,925
You wanna play?
434
00:38:29,303 --> 00:38:33,058
Trick or tr--
( choking )
435
00:38:33,223 --> 00:38:34,725
( crowbar clangs )
436
00:38:34,891 --> 00:38:37,735
( strangled cries )
437
00:38:39,187 --> 00:38:41,155
( grunts)
438
00:38:41,315 --> 00:38:43,864
( gurgling )
439
00:38:50,532 --> 00:38:51,954
Man over PA:
Three, two, one.
440
00:38:52,117 --> 00:38:53,915
- Can you hear me out there?
-( piano tuning )
441
00:38:54,077 --> 00:38:56,375
Testing, one, two, three.
( taps microphone )
442
00:38:56,538 --> 00:38:58,290
( mic feedback rings )
443
00:39:00,709 --> 00:39:04,054
Ooh.
My, aren't you pretty?
444
00:39:04,212 --> 00:39:06,340
Huh?
445
00:39:07,341 --> 00:39:08,934
Ooh.
446
00:39:09,092 --> 00:39:12,187
( Stuttering )
These are for you.
447
00:39:16,016 --> 00:39:19,190
Ooh, aren't they beautiful? Huh?
448
00:39:19,353 --> 00:39:21,071
We'll have to put them in water.
449
00:39:33,700 --> 00:39:37,750
( Stuttering )
It's good luck.
450
00:39:44,294 --> 00:39:48,299
First of all, I'd like to thank
you parents for supporting us tonight.
451
00:39:48,465 --> 00:39:53,266
Now, what we've all been waiting for:
our annual Halloween costume pageant.
452
00:39:53,428 --> 00:39:56,682
Our first couple is Jenny Hogle
and Kristin McGibb.
453
00:39:56,848 --> 00:39:58,942
- Give 'em a big hand.
-( piano music playing )
454
00:40:11,363 --> 00:40:14,583
( tires screech, horn honking )
455
00:40:18,412 --> 00:40:20,585
( honking continues )
456
00:40:23,917 --> 00:40:26,921
- ( Michael breathing )
- ( gloves creaking )
457
00:40:41,643 --> 00:40:44,396
MC: Next is Tony Larkin
and Diane Willis.
458
00:40:44,563 --> 00:40:45,985
Jamie, come on.
459
00:40:50,110 --> 00:40:53,489
Tina, queen of room service.
460
00:40:53,655 --> 00:40:56,249
( Laughs )
461
00:40:59,953 --> 00:41:02,877
Michael, open the door.
462
00:41:04,166 --> 00:41:06,168
Mike.
463
00:41:07,252 --> 00:41:09,425
Michael, it's cold out here.
464
00:41:09,588 --> 00:41:12,216
Come on, open the door.
465
00:41:13,633 --> 00:41:17,058
Mikey. Ooh!
466
00:41:17,220 --> 00:41:19,473
- Mikey.
-( lock clicks )
467
00:41:21,683 --> 00:41:24,687
Thank you for being
such a gentleman.
468
00:41:24,853 --> 00:41:29,233
MC: And now, we have Billy Hill
and Jamie Carruthers.
469
00:41:30,442 --> 00:41:32,945
You're wearing my present.
470
00:41:35,655 --> 00:41:38,329
I want you to know
471
00:41:38,492 --> 00:41:40,995
I just love barbaric men.
472
00:41:41,161 --> 00:41:43,380
( Gloves creak )
473
00:41:43,538 --> 00:41:46,337
Jamie as a princess.
Give 'em a big hand.
474
00:41:46,500 --> 00:41:49,845
Jamie? Jamie, come on.
Jamie, come on.
475
00:41:50,003 --> 00:41:53,257
Michael, don't I even get a kiss?
476
00:42:03,266 --> 00:42:05,985
Well, I can't resist your new look.
477
00:42:07,437 --> 00:42:08,563
Billy:
Jamie, come on.
478
00:42:18,031 --> 00:42:19,908
It feels creepy.
479
00:42:29,084 --> 00:42:30,677
(crowd murmuring )
480
00:42:30,835 --> 00:42:33,133
( panting )
481
00:42:33,296 --> 00:42:34,673
- Jamie--
- ( crowd gasps )
482
00:42:34,839 --> 00:42:38,139
- ( screaming )
- ( tires screeching )
483
00:42:38,301 --> 00:42:39,928
- ( crowd screaming )
- Jamie!
484
00:42:42,556 --> 00:42:43,557
Jamie.
485
00:42:49,854 --> 00:42:53,028
Just great.
The old silent treatment, huh, Mike?
486
00:42:53,191 --> 00:42:55,535
What'd I do wrong this time, huh?
487
00:42:55,694 --> 00:42:58,868
Is it because I wanna see Jamie?
488
00:43:02,075 --> 00:43:06,080
Nothing, Mike.
That's what I get-- nothing.
489
00:43:08,290 --> 00:43:10,088
Stop here.
I want a pack of cigarettes.
490
00:43:10,250 --> 00:43:12,469
( Engine roars )
491
00:43:12,627 --> 00:43:16,848
I said stop the goddamn car.
I want a pack of cigarettes.
492
00:43:17,007 --> 00:43:19,886
( Tires screech )
493
00:43:22,762 --> 00:43:24,764
Come on.
Well?
494
00:43:34,024 --> 00:43:35,526
Great.
495
00:43:35,692 --> 00:43:37,740
Psycho boyfriend.
496
00:43:37,902 --> 00:43:40,246
- ( Girls laughing)
- ( door slams )
497
00:43:43,783 --> 00:43:47,128
Jamie.
Tina-- is she in danger?
498
00:43:47,287 --> 00:43:49,210
- Where is she?
- No, we've gotta get her out of here.
499
00:43:49,372 --> 00:43:52,501
Where is she?
Tina-- where is she, Jamie?
500
00:43:52,667 --> 00:43:54,669
( People whooping )
501
00:43:57,714 --> 00:43:59,216
( straining )
502
00:43:59,382 --> 00:44:02,977
Jamie, you've got to help us.
503
00:44:03,136 --> 00:44:04,979
Get Meeker on the line.
504
00:44:05,138 --> 00:44:06,560
Sergeant Meeker, what's your 20?
505
00:44:06,723 --> 00:44:11,650
- St-- ore!
- Store!
506
00:44:12,687 --> 00:44:14,314
- Store.
- ( Jamie gasping )
507
00:44:16,024 --> 00:44:18,197
What kind of store?
What do they sell there?
508
00:44:18,360 --> 00:44:21,830
(struggling )
All-nighter.
509
00:44:21,988 --> 00:44:24,366
All-nighter.
510
00:44:24,532 --> 00:44:28,036
- ( Jamie straining ) No.
- Loomis: Yes?
511
00:44:28,203 --> 00:44:30,581
What do they-- what do they sell?
512
00:44:30,747 --> 00:44:33,341
. Big...
- Billy: Big...
513
00:44:33,500 --> 00:44:34,797
- Wom--
- Billy: Woman.
514
00:44:34,959 --> 00:44:36,757
A big woman?
A big woman who works--
515
00:44:36,920 --> 00:44:40,515
- works in the store, eh?
- No!
516
00:44:40,674 --> 00:44:43,018
Loomis:
What? Jamie, what?
517
00:44:43,176 --> 00:44:45,429
Cookie woman!
518
00:44:45,595 --> 00:44:48,895
( Stuttering )
Cookie woman.
519
00:44:49,057 --> 00:44:52,687
Cookie woman?
Cookie woman?
520
00:44:52,852 --> 00:44:54,946
Dale's Gas Station.
Fifth and Main.
521
00:45:18,086 --> 00:45:20,555
(sirens wailing )
522
00:45:20,714 --> 00:45:21,806
Officer over megaphone:
Tina Williams.
523
00:45:21,965 --> 00:45:24,844
If you are Tina Williams,
stay where you are.
524
00:45:27,429 --> 00:45:29,477
( Police radio chatter)
525
00:45:29,639 --> 00:45:32,267
Great.
Check the inside.
526
00:45:32,434 --> 00:45:33,856
Officer over radio:
She appears unharmed.
527
00:45:34,018 --> 00:45:36,271
Tina over radio:
What the hell is going on? I'm fine!
528
00:45:36,438 --> 00:45:38,440
Please, you've got to come
with us to the clinic.
529
00:45:38,606 --> 00:45:40,734
Is Jamie all right?
530
00:45:40,900 --> 00:45:42,618
Just get in the car.
531
00:45:44,362 --> 00:45:46,956
Officer: Let's get a car
on either end of the street.
532
00:45:47,115 --> 00:45:48,788
Officer #2:
We're bringing her in.
533
00:45:52,704 --> 00:45:55,002
- I don't believe this.
- Come on.
534
00:46:02,589 --> 00:46:05,559
- Tina!
- Where's Jamie?
535
00:46:05,717 --> 00:46:08,015
Is something wrong?
536
00:46:09,304 --> 00:46:11,557
T-Tina.
537
00:46:13,057 --> 00:46:15,230
Oh, my God.
538
00:46:23,985 --> 00:46:25,737
Say it again.
539
00:46:25,904 --> 00:46:28,282
T-Tina?
540
00:46:28,448 --> 00:46:30,416
I love it!
541
00:46:34,704 --> 00:46:36,706
- Tina, don't go.
- I have to.
542
00:46:36,873 --> 00:46:38,750
- Why?
- Because.
543
00:46:38,917 --> 00:46:42,137
You might not understand, but--
( sighs )
544
00:46:42,295 --> 00:46:44,343
When you're older, there are people
you're gonna meet
545
00:46:44,506 --> 00:46:47,510
who make you feel,
like, connected,
546
00:46:47,675 --> 00:46:49,518
like your heart is made of neon.
547
00:46:49,677 --> 00:46:53,181
And when you find them,
you have to be with them.
548
00:46:53,348 --> 00:46:55,442
But he was with you.
549
00:46:55,600 --> 00:46:58,069
- Who?
- The bogeyman.
550
00:46:58,228 --> 00:47:00,902
Oh, yeah, that's one way
of describing him.
551
00:47:02,232 --> 00:47:05,611
- Tina, no!
- Honey, I will come back later tonight
552
00:47:05,777 --> 00:47:07,404
and I will sleep with you right here.
553
00:47:07,570 --> 00:47:09,072
Tina!
554
00:47:10,323 --> 00:47:12,621
I'll be back.
I love you.
555
00:47:12,784 --> 00:47:15,253
Tina!
556
00:47:18,706 --> 00:47:20,333
( Men chattering )
557
00:47:20,500 --> 00:47:23,470
- Why don't you stay the night?
- Oh, I'm sorry. I gotta run.
558
00:47:23,628 --> 00:47:25,551
- Tina, please.
- Stay away, okay?
559
00:47:25,713 --> 00:47:27,386
You know, you're really creepy,
filling that little girl
560
00:47:27,549 --> 00:47:29,017
with all that bogeyman crap.
561
00:47:29,175 --> 00:47:30,677
I believe that you're in danger.
562
00:47:30,844 --> 00:47:33,893
- Jamie believes it, too.
- Jamie's a nine-year-old girl.
563
00:47:34,055 --> 00:47:36,558
- Be sensible.
-( laughs )
564
00:47:36,724 --> 00:47:39,694
I'm never sensible if I can help it.
Hee hee hee!
565
00:47:39,853 --> 00:47:41,355
Tina!
566
00:47:42,397 --> 00:47:44,320
For God's sake, stop her.
567
00:47:46,568 --> 00:47:48,912
- On whose orders?
- She hasn't done anything wrong.
568
00:47:50,530 --> 00:47:53,784
Follow her, then.
At least you can do that.
569
00:47:53,950 --> 00:47:57,079
If that girl dies tonight--
570
00:47:57,245 --> 00:48:00,215
All right, all right.
For you, Doc, anything.
571
00:48:10,466 --> 00:48:13,060
You guys supposed to be
trailing me or something?
572
00:48:14,262 --> 00:48:16,811
Well, then, you can give me a ride
to the Tower Farm.
573
00:48:30,445 --> 00:48:32,789
( Police radio chatter)
574
00:48:43,666 --> 00:48:46,545
Tina.
Gotta help Tina.
575
00:48:53,593 --> 00:48:57,564
Jamie's not in her room.
She's nowhere in sight.
576
00:48:57,722 --> 00:48:59,349
(gm laughing)
577
00:48:59,515 --> 00:49:01,938
- Hey! ( screams )
- Meeker: Loomis.
578
00:49:02,101 --> 00:49:04,945
- What the hell are you doing?
- Jamie's gone.
579
00:49:08,650 --> 00:49:10,698
Oh, no.
580
00:49:10,860 --> 00:49:12,737
( Footsteps approaching )
581
00:49:12,904 --> 00:49:14,622
( both scream )
582
00:49:14,781 --> 00:49:17,375
I've gotta find Tina.
583
00:49:17,533 --> 00:49:21,083
( Stuttering )
You don't even know where she is.
584
00:49:21,245 --> 00:49:23,794
- But I do.
- Where?
585
00:49:23,957 --> 00:49:25,834
The Tower Farm.
586
00:49:26,000 --> 00:49:29,004
( Pop music blaring )
587
00:49:30,672 --> 00:49:32,595
- Love your costume.
- Oh, baby.
588
00:49:39,514 --> 00:49:41,107
- Tina.
- What?
589
00:49:41,265 --> 00:49:44,519
- Where's Mike?
- Oh, ask me if I care.
590
00:49:50,108 --> 00:49:51,860
- What are you doing?
- Huh?
591
00:49:52,026 --> 00:49:54,370
- What are you doing?
- Oh, this thing here.
592
00:49:54,529 --> 00:49:56,247
( Car engine roaring )
593
00:50:05,289 --> 00:50:07,166
What do you think?
594
00:50:07,333 --> 00:50:09,506
Well, orders are orders.
595
00:50:09,669 --> 00:50:12,263
That look like a life-threatening
situation to you?
596
00:50:13,381 --> 00:50:15,600
Nah.
597
00:50:15,758 --> 00:50:17,351
Play Crazy Eights?
598
00:50:17,510 --> 00:50:19,262
- ( Chatter)
-( pop music playing )
599
00:50:19,429 --> 00:50:21,397
( Michael breathing )
600
00:50:30,440 --> 00:50:32,534
( pop music playing )
601
00:50:39,699 --> 00:50:42,498
Spitz and I just had the greatest idea.
602
00:50:42,660 --> 00:50:44,378
Yeah? What?
603
00:50:47,165 --> 00:50:48,883
Both:
Let's go.
604
00:50:49,042 --> 00:50:51,886
( Cards slapping )
605
00:50:55,548 --> 00:50:57,300
-( laughing )
- No way. Aw, no way!
606
00:50:57,467 --> 00:50:58,764
- Hey, you cheated!
- I did not cheat.
607
00:50:58,926 --> 00:50:59,927
- Come on.
- ( Sammy screaming )
608
00:51:00,094 --> 00:51:01,971
- I did not cheat.
- Jesus. What the--
609
00:51:02,138 --> 00:51:04,140
( screaming continues )
610
00:51:10,980 --> 00:51:12,823
Tina:
Take me, but spare my friend!
611
00:51:12,982 --> 00:51:14,984
She's a virgin.
612
00:51:15,151 --> 00:51:16,869
Got her phone number?
613
00:51:17,028 --> 00:51:18,405
- ( Fakes scream )
-( laughs )
614
00:51:18,571 --> 00:51:22,246
- You think that's funny?
- Hey, hey. No, no, no, man.
615
00:51:22,408 --> 00:51:24,877
No. Hey, it's just a little
Halloween prank, okay?
616
00:51:25,036 --> 00:51:27,380
Definitely not funny!
617
00:51:27,538 --> 00:51:30,508
Somebody could easily
be dead right now!
618
00:51:30,666 --> 00:51:32,088
Fortunately, we're lousy cops.
619
00:51:32,251 --> 00:51:33,628
- ( Yelps )
- Sorry,
620
00:51:33,795 --> 00:51:36,139
-( kitten meows )
- Hey, guys!
621
00:51:37,298 --> 00:51:39,847
- Hey.
- Look what I found!
622
00:51:40,009 --> 00:51:42,182
(
Meows )
623
00:51:42,345 --> 00:51:45,440
( fake screaming )
624
00:51:47,141 --> 00:51:49,644
( screaming continues )
625
00:51:51,979 --> 00:51:54,983
( screaming, cackling )
626
00:52:11,415 --> 00:52:12,632
- Boo!
- ( girls scream )
627
00:52:12,792 --> 00:52:15,090
( Spitz laughing )
628
00:52:23,678 --> 00:52:27,057
-( kitten meows )
- ( Spitz whistles )
629
00:52:28,266 --> 00:52:31,190
- ( gasps ) Oh, more kittens!
-( laughs )
630
00:52:31,352 --> 00:52:34,196
-( kittens meowing )
- Oh, look at them.
631
00:52:34,355 --> 00:52:37,780
Hello.
Hello, little kittens.
632
00:52:37,942 --> 00:52:41,867
- Hello.
- Oh, they're so cute.
633
00:52:42,029 --> 00:52:43,827
Spitz: Aw. Oh.
634
00:52:43,990 --> 00:52:45,958
Get 'em, Tina.
Get 'em, Tina. Get 'em.
635
00:52:46,117 --> 00:52:47,164
(Tina yipping )
636
00:52:47,326 --> 00:52:49,829
You, you, you, wait, wait, wait.
Kisses for the kitten.
637
00:52:49,996 --> 00:52:52,920
( Door creaking )
638
00:52:54,041 --> 00:52:57,011
- ( Michael breathing )
- Little wee cat?
639
00:52:59,213 --> 00:53:03,889
Kitten?
( kissing )
640
00:53:04,051 --> 00:53:06,053
Psst, kitten.
641
00:53:06,220 --> 00:53:09,440
I'm coming to get you.
642
00:53:09,599 --> 00:53:11,943
( Laughing )
643
00:53:12,101 --> 00:53:13,819
( gasps )
644
00:53:19,775 --> 00:53:21,652
Kitten?
( gasps )
645
00:53:21,819 --> 00:53:24,618
- ( meows )
-( Michael breathing )
646
00:53:28,409 --> 00:53:31,583
( rustling )
647
00:53:31,746 --> 00:53:35,000
(wood creaking )
648
00:53:36,709 --> 00:53:38,552
( kitten meowing )
649
00:53:41,339 --> 00:53:44,969
Kitten, I hear you,
but I don't see you.
650
00:53:45,134 --> 00:53:46,977
(wood creaking )
651
00:53:50,056 --> 00:53:52,400
( kitten meows )
652
00:53:55,186 --> 00:53:57,655
-( kitten screeches )
- Ah!
653
00:53:57,813 --> 00:54:00,407
( Kitten meowing )
654
00:54:00,566 --> 00:54:04,912
Oh, my God.
(sighs)
655
00:54:05,947 --> 00:54:07,574
. ( Object clangs )
' ( gasps )
656
00:54:11,911 --> 00:54:14,289
-( kitten meows )
- ( Tina gasps)
657
00:54:14,455 --> 00:54:18,085
What am I doing?
I hate cats. Oh.
658
00:54:20,461 --> 00:54:22,304
Sam?
659
00:54:24,340 --> 00:54:26,263
Sammy?
660
00:54:28,010 --> 00:54:29,512
Spitz?
661
00:54:29,679 --> 00:54:32,398
- ( Door creaks )
- ( gasps )
662
00:54:43,484 --> 00:54:45,907
- ( screaming )
.( laughing )
663
00:54:46,070 --> 00:54:49,290
Oh, God!
I hate you!
664
00:54:49,448 --> 00:54:52,247
- Oh ho ho. Sorry.
- God!
665
00:54:52,410 --> 00:54:55,129
- Did you see her face?
- You guys.
666
00:54:55,288 --> 00:54:56,790
- Spitz: That was great.
- ( Tina sighs)
667
00:54:56,956 --> 00:54:58,549
- ( door creaks )
- ( Spitz and Tina laugh )
668
00:54:58,708 --> 00:55:00,927
Fine, I'll just let myself out.
Bye.
669
00:55:01,085 --> 00:55:03,964
Spitz: I'll be right back.
( laughing )
670
00:55:08,217 --> 00:55:11,517
- Tina: Have fun. Whee.
- Okay. Whoo! ( laughs )
671
00:55:11,679 --> 00:55:14,808
(wood creaking )
672
00:55:25,234 --> 00:55:26,736
Spitz?
673
00:55:26,902 --> 00:55:30,156
(wood creaking )
674
00:55:30,323 --> 00:55:33,953
What makes you think I'm gonna
try and find you, huh?
675
00:55:34,118 --> 00:55:36,712
( Crunches )
676
00:55:39,206 --> 00:55:40,958
( door creaks )
677
00:55:41,125 --> 00:55:42,877
I 901 you!
678
00:55:45,504 --> 00:55:48,223
(wood creaking )
679
00:55:53,429 --> 00:55:56,683
I saw you.
( laughs )
680
00:56:10,529 --> 00:56:13,908
Spitz, I'm out of here!
Good night!
681
00:56:23,793 --> 00:56:25,215
Ouch!
682
00:56:28,089 --> 00:56:29,591
Spitz?
683
00:56:31,258 --> 00:56:33,386
Spitz?
684
00:56:36,639 --> 00:56:39,688
Oh, my God!
( screaming )
685
00:56:41,685 --> 00:56:44,438
You son of a bitch!
You scared me half to death!
686
00:56:44,605 --> 00:56:46,903
- Ow, ow, ow!
- That wasn't funny!
687
00:56:54,031 --> 00:56:55,533
Ruff.
688
00:56:55,699 --> 00:56:57,667
( Laughing )
689
00:56:57,827 --> 00:57:00,250
- ( door creaking )
- Whoo! Ruff!
690
00:57:07,628 --> 00:57:09,972
( Police radio chatter)
691
00:57:14,260 --> 00:57:16,558
( distant dog barking )
692
00:57:25,855 --> 00:57:27,857
( moaning )
693
00:57:49,962 --> 00:57:52,966
- ( Sammy laughing )
- ( door creaking )
694
00:58:08,105 --> 00:58:09,823
' ( Sammy laughing )
- ( growling, chuckling )
695
00:58:09,982 --> 00:58:13,737
- Oh.
- ( growling )
696
00:58:27,917 --> 00:58:29,919
Mm.
697
00:58:41,430 --> 00:58:42,977
( Moans )
698
00:58:51,607 --> 00:58:55,202
- Spitz, no.
- What? What?
699
00:58:55,361 --> 00:58:58,831
- What's the matter?
- Spitz, I don't have anything.
700
00:59:05,329 --> 00:59:06,876
( Sammy laughing )
701
00:59:08,290 --> 00:59:11,043
- ( foil ripping )
-( rubber crinkling )
702
00:59:19,718 --> 00:59:22,722
( Michael breathing )
703
00:59:33,857 --> 00:59:36,952
( moaning )
704
00:59:42,950 --> 00:59:45,669
- Ugh!
- ( screaming )
705
00:59:51,750 --> 00:59:54,378
( crying )
706
01:00:06,140 --> 01:00:08,108
( squelches )
707
01:00:10,102 --> 01:00:12,525
Sammy:
You son of a bitch!
708
01:00:15,524 --> 01:00:17,868
-( Blade slices )
- Sammy: Ah!
709
01:00:18,944 --> 01:00:20,571
That sounded different.
710
01:00:20,738 --> 01:00:22,957
( Chuckles ) We never did
stuff like that when we were kids.
711
01:00:23,115 --> 01:00:26,415
- No, we were normal.
- Yeah.
712
01:00:26,577 --> 01:00:28,955
( Distant music playing )
713
01:00:31,540 --> 01:00:33,668
Hey, fella!
Over here!
714
01:00:36,295 --> 01:00:38,548
Hey, come on.
Enough's enough, all right?
715
01:00:38,714 --> 01:00:40,136
Hey, somebody can get hurt
with that thing.
716
01:00:40,299 --> 01:00:42,222
Hey, somebody's gonna get hurt
with that thing.
717
01:00:44,678 --> 01:00:47,352
Unbelievable.
No respect for authority anymore.
718
01:00:47,514 --> 01:00:49,141
- It's the parents.
- Yeah.
719
01:00:49,308 --> 01:00:52,687
Hey. All right, punk.
I'm through fooling around.
720
01:00:55,939 --> 01:00:57,361
(sighs )
721
01:00:57,524 --> 01:01:00,073
-( music blaring )
-( people shouting )
722
01:01:01,570 --> 01:01:03,163
So, you coming to the spring?
723
01:01:03,322 --> 01:01:05,199
Oh, baby, you just wanna
see me naked.
724
01:01:05,366 --> 01:01:07,744
- I wouldn't mind.
-( laughs )
725
01:01:07,910 --> 01:01:10,163
Come on. The hell with Mike.
He ain't gonna show.
726
01:01:10,329 --> 01:01:13,003
I can't leave Sam and Spitz.
727
01:01:14,291 --> 01:01:17,841
-( Laughter, yelling )
- ( engines start, horns honk)
728
01:01:23,342 --> 01:01:25,470
Hurry.
Come on.
729
01:01:32,685 --> 01:01:35,029
( Horn honking )
730
01:01:35,187 --> 01:01:37,189
( people shouting )
731
01:01:43,862 --> 01:01:46,035
Sam.
732
01:01:46,198 --> 01:01:48,747
You guys?
733
01:01:52,705 --> 01:01:55,424
You guys,
I don't hear any noise.
734
01:01:55,582 --> 01:01:58,426
Are you sure
you're doing it right?
735
01:02:07,720 --> 01:02:10,599
You guys wanna come
skinny-dipping?
736
01:02:14,601 --> 01:02:17,400
Maybe you guys are already naked.
737
01:02:22,860 --> 01:02:26,785
- Oh, God.
-( meows )
738
01:02:26,947 --> 01:02:29,370
Oh, my God.
739
01:02:31,994 --> 01:02:33,496
( gasps )
Oh!
740
01:02:35,664 --> 01:02:37,507
( Screaming )
741
01:02:39,376 --> 01:02:42,346
Oh, God!
Help me!
742
01:02:42,504 --> 01:02:44,506
Help me, please!
Somebody help me!
743
01:02:44,673 --> 01:02:47,096
Please help me!
744
01:02:47,259 --> 01:02:49,387
Stop!
745
01:02:53,640 --> 01:02:56,484
Oh, God.
Help me.
746
01:02:56,643 --> 01:02:58,737
Please, help me.
747
01:02:58,896 --> 01:03:01,149
Help me.
748
01:03:03,567 --> 01:03:06,571
Oh!
(whimpering )
749
01:03:14,369 --> 01:03:16,667
Mike.
750
01:03:16,830 --> 01:03:18,002
Tina!
751
01:03:20,209 --> 01:03:22,462
- ( Engine starts )
- ( screaming )
752
01:03:24,129 --> 01:03:26,632
( screaming )
753
01:03:29,760 --> 01:03:31,228
Tina!
754
01:03:33,764 --> 01:03:36,313
( Engine revving )
755
01:03:37,684 --> 01:03:39,311
( screams )
756
01:03:40,687 --> 01:03:44,408
- Leave her alone!
- ( screaming )
757
01:03:44,566 --> 01:03:46,318
What do you want?
758
01:03:51,782 --> 01:03:53,705
Leave her!
759
01:03:55,911 --> 01:03:59,506
- No.
- Here. Here!
760
01:04:05,420 --> 01:04:06,467
Billy!
761
01:04:08,674 --> 01:04:09,891
No!
762
01:04:12,803 --> 01:04:15,773
Billy! No!
763
01:04:17,057 --> 01:04:18,559
Please!
764
01:04:18,725 --> 01:04:21,353
No! Please!
765
01:04:24,815 --> 01:04:26,567
Please!
766
01:04:37,202 --> 01:04:40,001
No! Please!
767
01:04:40,163 --> 01:04:42,006
Stay here, Billy.
I'll be back.
768
01:04:42,165 --> 01:04:45,009
- ( Jamie screams )
- Leave her alone!
769
01:04:45,168 --> 01:04:46,260
Oh, my God!
770
01:04:46,420 --> 01:04:50,721
No, please!
( screams )
771
01:04:50,883 --> 01:04:52,931
Jamie!
772
01:04:54,303 --> 01:04:57,398
Help me!
Leave me alone!
773
01:04:57,556 --> 01:04:59,274
Stop!
774
01:05:00,934 --> 01:05:02,811
Stop!
Jamie!
775
01:05:04,021 --> 01:05:06,570
NO! No!
776
01:05:08,525 --> 01:05:10,198
Jamie: No!
777
01:05:15,741 --> 01:05:17,869
- ( Horn blaring )
- Oh!
778
01:05:39,973 --> 01:05:43,102
( Horn continues blaring )
779
01:05:49,524 --> 01:05:51,868
Jamie:
Tina!
780
01:05:52,027 --> 01:05:55,327
- Baby?
- Tina!
781
01:05:55,489 --> 01:05:57,366
Tina!
782
01:06:03,789 --> 01:06:05,291
(sighs )
783
01:06:05,457 --> 01:06:07,004
( horn stops blaring )
784
01:06:10,128 --> 01:06:13,132
-( Billy coughs)
-( metal creaks )
785
01:06:17,260 --> 01:06:18,512
No.
786
01:06:26,687 --> 01:06:28,735
No.
787
01:06:28,897 --> 01:06:31,946
No!
Oh, God!
788
01:06:32,109 --> 01:06:33,907
No!
789
01:06:34,069 --> 01:06:35,321
Ow!
790
01:06:38,824 --> 01:06:41,077
No!
791
01:06:41,243 --> 01:06:43,496
Ow!
792
01:06:46,498 --> 01:06:48,045
No.
793
01:06:48,208 --> 01:06:52,759
No!
794
01:06:52,921 --> 01:06:54,343
Jamie!
795
01:06:54,506 --> 01:06:56,725
" No!
" No!
796
01:06:56,883 --> 01:06:58,760
Run!
797
01:07:01,513 --> 01:07:03,561
No!
798
01:07:05,350 --> 01:07:07,227
- Tina: Run!
- No!
799
01:07:07,394 --> 01:07:10,443
- Run!
- Tina!
800
01:07:10,605 --> 01:07:13,484
- Come on.
- No, Tina.
801
01:07:13,650 --> 01:07:15,152
No!
802
01:07:15,318 --> 01:07:18,367
- Run.
- Tina!
803
01:07:18,530 --> 01:07:20,248
Tina:
Run.
804
01:07:21,241 --> 01:07:22,743
Jamie:
Tina!
805
01:07:22,909 --> 01:07:24,752
Come on.
806
01:07:27,414 --> 01:07:28,916
( Crying )
807
01:07:29,082 --> 01:07:33,087
Tina! Tina.
808
01:07:34,921 --> 01:07:36,548
Tina.
809
01:07:37,841 --> 01:07:39,684
Please.
810
01:07:44,973 --> 01:07:47,396
( Screams )
Tin-- Tina.
811
01:07:47,559 --> 01:07:49,277
Shh.
812
01:07:50,645 --> 01:07:53,114
Meeker: All right, spread out
and keep in contact.
813
01:07:54,357 --> 01:07:56,701
- Don't shoot!
- There's two of them, right here!
814
01:07:56,860 --> 01:07:58,862
- Loomis.
- Yeah, I got them here.
815
01:07:59,029 --> 01:08:01,077
Jamie, come on.
Get them out of here.
816
01:08:01,239 --> 01:08:03,082
- All right.
- Spread out, find the other girl.
817
01:08:03,241 --> 01:08:05,664
- Officer: Where's the other one?
- Come on, Loomis.
818
01:08:05,827 --> 01:08:08,956
Officer #2:
The other girl's still missing.
819
01:08:09,122 --> 01:08:11,750
(voices overlapping )
820
01:08:11,917 --> 01:08:13,419
It's all right.
It's gonna be all right.
821
01:08:13,585 --> 01:08:17,886
- Jamie, it's gonna be all right.
- Tina.
822
01:08:19,382 --> 01:08:21,601
( Police radio chatter)
823
01:08:23,011 --> 01:08:25,264
Jamie:
Tina!
824
01:08:25,430 --> 01:08:27,603
Tina!
825
01:08:27,766 --> 01:08:29,734
Tina.
826
01:08:35,023 --> 01:08:37,742
All right, put three units over
at the reservoir and let me know...
827
01:08:37,901 --> 01:08:40,279
Now are you willing to help me?
828
01:08:41,571 --> 01:08:43,573
Can you kill him?
829
01:08:43,740 --> 01:08:47,119
- I think so.
- Now, wait a minute, Loomis.
830
01:08:47,285 --> 01:08:49,162
There isn't a minute to wait.
831
01:08:52,207 --> 01:08:54,426
What do you want me to do?
832
01:09:17,607 --> 01:09:19,109
Michael.
833
01:09:20,443 --> 01:09:24,323
It will destroy you, too,
834
01:09:24,489 --> 01:09:27,743
one day, Michael.
835
01:09:29,244 --> 01:09:32,498
This rage
836
01:09:32,664 --> 01:09:35,508
which drives you.
837
01:09:35,667 --> 01:09:40,047
You think if you kill them all,
it will go away?
838
01:09:40,213 --> 01:09:42,466
It won't.
839
01:09:43,466 --> 01:09:48,017
You have to fight it in the place
where it's strongest.
840
01:09:50,807 --> 01:09:53,686
Where it all began.
841
01:09:55,437 --> 01:09:59,408
If you want to get rid of this rage,
842
01:10:01,568 --> 01:10:03,912
Michael, go home.
843
01:10:04,070 --> 01:10:05,788
Go home!
844
01:10:06,781 --> 01:10:09,079
Go to your house.
845
01:10:09,242 --> 01:10:11,711
I shall be there waiting for you.
846
01:10:13,163 --> 01:10:16,542
You'll find her
847
01:10:16,708 --> 01:10:18,756
waiting for you.
848
01:10:36,770 --> 01:10:38,488
(sighs )
849
01:10:51,826 --> 01:10:53,328
( leaves rustling )
850
01:10:56,748 --> 01:10:58,625
Can he see us from the street?
851
01:10:58,792 --> 01:11:00,920
Officer:
Not a chance.
852
01:11:06,716 --> 01:11:09,060
Station one, are you sure
he can't see you?
853
01:11:11,471 --> 01:11:13,189
Meeker over radio:
Inside units, I want a report
854
01:11:13,348 --> 01:11:15,726
- every five minutes.
- Roger.
855
01:11:15,892 --> 01:11:17,644
1 0-4-.
856
01:11:17,811 --> 01:11:21,691
We may not be able
to see you, Sheriff,
857
01:11:21,856 --> 01:11:25,406
but we can all certainly hear you.
858
01:11:25,568 --> 01:11:28,697
All right, relax, Loomis.
This is my operation.
859
01:11:28,863 --> 01:11:31,867
All right, fellas, let's keep it down
on the radio chatter.
860
01:11:35,829 --> 01:11:38,958
Looks like you and me are the only ones
around here keeping our cool.
861
01:11:40,250 --> 01:11:41,843
Good idea.
862
01:11:42,002 --> 01:11:44,721
You wanna practice our signals?
863
01:11:44,879 --> 01:11:47,098
All right.
864
01:11:53,513 --> 01:11:55,481
You do that good and loud,
I'll be out here...
865
01:11:55,640 --> 01:11:57,642
- ( snaps fingers )
- in a flash.
866
01:12:01,771 --> 01:12:04,240
You're one brave little girl.
867
01:12:11,823 --> 01:12:13,825
( Panting )
868
01:12:16,745 --> 01:12:18,873
Bill-- Billy?
869
01:12:20,665 --> 01:12:22,338
Billy!
870
01:12:25,378 --> 01:12:27,255
Jamie:
B-Billy.
871
01:12:29,966 --> 01:12:31,968
Officer:
Dr. Loomis?
872
01:12:33,178 --> 01:12:34,771
B-Billy.
873
01:12:34,929 --> 01:12:37,728
- Dr. Loomis?
- Billy.
874
01:12:38,850 --> 01:12:41,979
- Meeker, he's at the clinic.
- Jamie: B-Billy.
875
01:12:42,145 --> 01:12:45,649
This is Car 16 calling
the Masterson Clinic.
876
01:12:45,815 --> 01:12:48,284
Car 16 calling the Masterson Clinic.
877
01:12:48,443 --> 01:12:50,787
We just had a distress call
from the clinic.
878
01:12:50,945 --> 01:12:52,538
They haven't been able
to reach them again.
879
01:12:52,697 --> 01:12:55,291
There were four men up there.
880
01:12:55,450 --> 01:12:57,498
All right, this is Sheriff Meeker.
881
01:12:57,660 --> 01:13:00,664
All mobile units, proceed immediately
to the Masterson Clinic.
882
01:13:00,830 --> 01:13:02,707
-( Police radio chatter)
- Okay, let's go!
883
01:13:02,874 --> 01:13:05,047
- ( Car starts )
- All right, move out, move out.
884
01:13:08,922 --> 01:13:10,344
Come on, get going!
885
01:13:10,507 --> 01:13:12,601
- Stop dragging your ass!
- Move! Move it, move it!
886
01:13:14,636 --> 01:13:15,637
All right, you stay here.
887
01:13:15,804 --> 01:13:17,306
Loomis, I'm moving the girl
to the police station.
888
01:13:17,472 --> 01:13:18,689
She'll be safer there.
889
01:13:18,848 --> 01:13:21,522
- Understood.
- Meeker: Move it out.
890
01:13:21,684 --> 01:13:22,810
- Let's go.
- We're all clear.
891
01:13:22,977 --> 01:13:24,729
The girl, Charlie,
and Loomis are in there still.
892
01:13:24,896 --> 01:13:27,365
- All right, I got it.
- Come on, let's get out of here.
893
01:13:27,524 --> 01:13:29,572
( Sirens blaring )
894
01:13:55,051 --> 01:13:57,600
Now you'll come,
895
01:13:57,762 --> 01:13:59,560
won't you, Michael?
896
01:14:03,351 --> 01:14:06,070
I'd say you've done your night's work.
897
01:14:06,229 --> 01:14:09,654
Come on, my pal Eddy
and I'll give you a ride to the station.
898
01:14:09,816 --> 01:14:11,534
Let's go.
899
01:14:14,654 --> 01:14:16,907
Charlie:
Dr. Loomis.
900
01:14:18,366 --> 01:14:20,368
( Locks door)
901
01:14:22,162 --> 01:14:24,256
What the hell are you doing?
902
01:14:24,414 --> 01:14:26,712
We aren't taking her anywhere.
903
01:14:26,875 --> 01:14:28,798
You've got five seconds
904
01:14:28,960 --> 01:14:31,554
to give me that key
before I take it.
905
01:14:33,214 --> 01:14:34,807
Officer:
Charlie, can you read me?
906
01:14:34,966 --> 01:14:37,094
This is Charlie.
What's going on?
907
01:14:38,094 --> 01:14:40,597
There's a car approaching.
I'll check it out.
908
01:14:44,601 --> 01:14:46,774
Looks like one of ours.
It's a code two.
909
01:14:46,936 --> 01:14:48,529
Hey-- ( grunts )
910
01:14:48,688 --> 01:14:50,861
Eddy, do you read me?
911
01:14:52,609 --> 01:14:54,532
( Grunting )
912
01:14:56,571 --> 01:14:59,199
- Eddy, can you read me?
-( Eddy screaming )
913
01:14:59,365 --> 01:15:00,867
(thumping )
914
01:15:04,787 --> 01:15:07,791
( screaming continues )
915
01:15:09,000 --> 01:15:11,753
- Eddy, come in!
-( Eddy screaming )
916
01:15:14,047 --> 01:15:17,642
Oh, Christ.
I've got to call Meeker.
917
01:15:17,800 --> 01:15:19,598
( Jamie gasps )
918
01:15:19,761 --> 01:15:22,355
You crazy son of a bitch!
919
01:15:23,681 --> 01:15:26,309
Charlie.
920
01:15:26,476 --> 01:15:32,483
Charlie, Michael Myers is outside.
921
01:15:34,651 --> 01:15:37,530
Stay with the little girl.
922
01:15:37,695 --> 01:15:40,118
Please?
923
01:15:43,034 --> 01:15:45,332
( Door unlocks )
924
01:15:51,501 --> 01:15:53,845
(whispers )
I'm so sorry.
925
01:15:54,003 --> 01:15:55,880
Don't worry about this.
926
01:15:58,925 --> 01:16:00,927
( Michael breathing )
927
01:16:18,778 --> 01:16:20,780
We have to get out of here.
928
01:16:38,047 --> 01:16:40,049
You've--
929
01:16:40,216 --> 01:16:42,765
you've come back to us, Michael.
930
01:17:05,700 --> 01:17:07,452
I."
931
01:17:09,662 --> 01:17:12,256
I know why you've come back, Michael.
932
01:17:13,583 --> 01:17:16,962
Because the little girl--
933
01:17:17,128 --> 01:17:20,723
the little girl can stop
the rage inside.
934
01:17:22,342 --> 01:17:26,063
She knows how to do it,
Michael, if you let her.
935
01:17:26,220 --> 01:17:30,726
She can stop the rage,
936
01:17:30,892 --> 01:17:33,190
the rage inside.
937
01:17:34,479 --> 01:17:37,028
Oh, she's not up there, Michael.
938
01:17:37,190 --> 01:17:40,319
She's down here in the middle
of the old house.
939
01:17:45,073 --> 01:17:48,418
Your house, Michael.
940
01:17:48,576 --> 01:17:50,670
Your house.
941
01:17:51,663 --> 01:17:53,631
Don't you remember
942
01:17:53,790 --> 01:17:57,294
how much better you used to be?
943
01:17:57,460 --> 01:18:01,135
Let me take you.
944
01:18:01,297 --> 01:18:03,595
Let me take you to her.
945
01:18:03,758 --> 01:18:06,432
She'll take your rage away.
946
01:18:06,594 --> 01:18:12,067
Michael, you'll be better then.
947
01:18:12,225 --> 01:18:14,694
You don't need--
948
01:18:19,399 --> 01:18:21,902
You don't need that. Ah!
949
01:18:22,068 --> 01:18:24,241
(yelling )
950
01:18:29,534 --> 01:18:32,663
(Jamie yelling )
951
01:18:32,829 --> 01:18:35,457
Hurry!
Please!
952
01:18:41,921 --> 01:18:43,423
Jamie:
Hurry!
953
01:18:47,260 --> 01:18:49,479
- Don't worry about it.
- Please?
954
01:18:55,017 --> 01:18:56,189
Oh!
955
01:19:04,152 --> 01:19:05,779
All right, let me get this
out the window.
956
01:19:05,945 --> 01:19:07,538
Step over it.
957
01:19:09,657 --> 01:19:11,409
All right.
958
01:19:11,576 --> 01:19:13,328
I need you on my back here.
959
01:19:13,494 --> 01:19:15,246
Now you just hold on.
960
01:19:20,042 --> 01:19:21,635
All right, let go.
961
01:19:40,062 --> 01:19:41,860
All right.
962
01:19:42,940 --> 01:19:43,941
Come on.
963
01:19:46,778 --> 01:19:49,122
(yelling )
964
01:20:01,876 --> 01:20:04,049
No!
(yells)
965
01:20:04,212 --> 01:20:06,214
( choking )
966
01:20:08,466 --> 01:20:10,013
- Come on.
-( kids shouting )
967
01:20:10,176 --> 01:20:13,976
Officer: No, inside!
Door to door!
968
01:20:14,138 --> 01:20:17,017
Hold it.
Oh, my God.
969
01:20:17,183 --> 01:20:19,106
Damn it.
970
01:20:19,268 --> 01:20:20,565
All right,
when everybody's out,
971
01:20:20,728 --> 01:20:22,275
I want a sweep
of the building and grounds.
972
01:20:22,438 --> 01:20:23,530
Officer over radio:
Sheriff Meeker, do you copy?
973
01:20:23,689 --> 01:20:24,690
- Yeah.
- Third floor's secure.
974
01:20:24,857 --> 01:20:26,985
- Moving on to second.
- All right, keep it up!
975
01:20:29,612 --> 01:20:31,614
( Locks door)
976
01:20:40,331 --> 01:20:43,005
- ( floor creaks )
- ( footsteps approaching )
977
01:20:43,167 --> 01:20:45,169
No. No.
978
01:21:25,835 --> 01:21:29,055
Please don't let him get me.
Please, God.
979
01:21:48,524 --> 01:21:50,572
(whimpering )
No.
980
01:22:07,001 --> 01:22:10,426
( Jamie screaming )
981
01:23:01,472 --> 01:23:04,726
( grunting )
982
01:23:06,060 --> 01:23:07,778
( screaming )
983
01:23:14,527 --> 01:23:15,619
( Jamie screaming )
984
01:23:27,832 --> 01:23:30,301
( Jamie screaming )
985
01:23:37,341 --> 01:23:38,763
( Jamie screaming )
986
01:23:58,696 --> 01:24:00,619
( banging )
987
01:24:11,042 --> 01:24:13,261
( banging continues )
988
01:24:36,609 --> 01:24:39,112
( sirens blaring )
989
01:24:48,537 --> 01:24:50,210
Oh, God.
990
01:25:24,573 --> 01:25:27,076
- ( Wood creaks )
- ( wings flap )
991
01:25:52,643 --> 01:25:55,647
-( barks )
- Max! No.
992
01:25:55,813 --> 01:25:57,565
( Screaming )
993
01:25:59,233 --> 01:26:01,156
No!
994
01:26:01,318 --> 01:26:04,948
Rachel, no!
995
01:26:08,409 --> 01:26:11,333
( Footsteps approach )
996
01:26:12,830 --> 01:26:14,332
Rachel.
997
01:26:14,498 --> 01:26:16,546
( Floorboards creaking )
998
01:26:16,709 --> 01:26:19,383
Help me.
Help me.
999
01:26:53,287 --> 01:26:54,288
Uncle?
1000
01:26:56,957 --> 01:26:58,379
Bogeyman?
1001
01:27:10,971 --> 01:27:12,723
Let me see?
1002
01:27:37,039 --> 01:27:39,292
You're just like me.
1003
01:27:48,342 --> 01:27:50,515
Let me?
1004
01:27:53,264 --> 01:27:54,766
( Gasps )
1005
01:27:56,767 --> 01:27:58,769
( screams )
1006
01:28:02,773 --> 01:28:04,901
( screams )
1007
01:28:08,737 --> 01:28:10,364
( screaming )
1008
01:28:10,531 --> 01:28:11,783
Oh, God!
1009
01:28:14,910 --> 01:28:17,504
- You want her?
- No!
1010
01:28:17,663 --> 01:28:19,586
- Here she is!
- ( whimpers )
1011
01:28:20,791 --> 01:28:26,048
- Here's your nice little girl.
- No! No!
1012
01:28:26,213 --> 01:28:28,261
No!
1013
01:28:28,424 --> 01:28:31,769
- No, no, no!
- Come and get her!
1014
01:28:31,927 --> 01:28:36,683
- Jamie: Please, no!
- Come on.
1015
01:28:36,849 --> 01:28:41,275
- Come and get your little girl!
- No, please. No!
1016
01:28:41,437 --> 01:28:45,658
- No! No! No!
- Go ahead, take it slow.
1017
01:28:47,735 --> 01:28:50,830
- Jamie: No.
- Loomis: Michael,
1018
01:28:50,988 --> 01:28:53,082
- let's play a game.
- No.
1019
01:28:53,240 --> 01:28:55,584
You can catch the little girl.
Come on.
1020
01:28:55,743 --> 01:28:57,211
- Loomis: Come on, catch her.
- Jamie: No.
1021
01:28:57,369 --> 01:28:58,916
Loomis:
Michael.
1022
01:28:59,079 --> 01:29:00,752
No.
1023
01:29:00,914 --> 01:29:04,009
Get the little girl.
Then you're home and safe.
1024
01:29:08,380 --> 01:29:10,098
( Chains rattling )
1025
01:29:19,516 --> 01:29:21,393
( Jamie screams )
1026
01:29:50,172 --> 01:29:54,552
Die! Die! Die! Die!
1027
01:29:54,718 --> 01:29:59,690
Michael, die!
1028
01:30:03,143 --> 01:30:05,896
Die! Die!
1029
01:30:07,439 --> 01:30:08,941
D--
1030
01:30:24,498 --> 01:30:27,923
(groaning )
1031
01:30:31,922 --> 01:30:35,597
- ( exhales )
- ( sirens approaching )
1032
01:30:37,386 --> 01:30:39,388
( crying )
1033
01:30:44,768 --> 01:30:47,237
( officers chatting )
1034
01:30:50,899 --> 01:30:54,699
Meeker: The National Guard will take him
to a maximum security facility
1035
01:30:54,862 --> 01:30:58,207
where he'll stay till the day he dies.
1036
01:30:58,365 --> 01:31:01,289
He'll never die.
1037
01:31:01,452 --> 01:31:03,580
All right, take her back
to the clinic.
1038
01:31:03,745 --> 01:31:05,372
Come on.
1039
01:31:15,924 --> 01:31:17,722
Officer: Okay, Tony,
I'll see you in the morning, huh?
1040
01:31:17,885 --> 01:31:20,604
- Good job.
- Tony: Take care, Joe. Thanks.
1041
01:31:22,681 --> 01:31:24,979
Tony:
Hey, Joe?
1042
01:31:25,142 --> 01:31:26,735
Joe:
Yeah?
1043
01:31:26,894 --> 01:31:29,067
Tony: Don't forget, you said
you'd cover for me tomorrow.
1044
01:31:29,229 --> 01:31:30,981
Joe: Yeah, I got it.
Don't worry about it.
1045
01:31:31,148 --> 01:31:32,650
Take it easy!
1046
01:31:32,816 --> 01:31:34,693
Officer: Hey, you said you were gonna
cover for me, too!
1047
01:31:34,860 --> 01:31:36,908
Get out of here.
1048
01:31:53,712 --> 01:31:55,885
-( Man screams )
- ( explosion )
1049
01:31:58,675 --> 01:32:00,552
- ( gunfire )
- ( overlapping voices ) Get him!
1050
01:32:00,719 --> 01:32:02,517
- Get your weapons!
- I can't!
1051
01:32:02,679 --> 01:32:04,522
Spread out!
1052
01:32:06,058 --> 01:32:07,685
Wait in the car.
1053
01:32:09,186 --> 01:32:11,814
- ( Men screaming )
- ( gunfire continues )
1054
01:32:20,906 --> 01:32:22,408
( gunfire stops )
1055
01:33:29,141 --> 01:33:32,145
( crying )
1056
01:33:47,117 --> 01:33:48,710
No.
1057
01:33:50,162 --> 01:33:52,164
( Echoes )
No!
1058
01:33:53,915 --> 01:37:06,048
( Theme music playing )
66670