All language subtitles for 願望 EP234 完整版|回頭愛牛郎前男友?!麗君為了報復若元 狠心離開趙家提離婚!寶琴目的達成 成功與世宗開花結果?|Desires|【PP石墨烯塑崩打卡褲】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,258 --> 00:01:32,691 這就是 2 00:01:32,692 --> 00:01:36,262 我不想跟你說實話的原因 3 00:01:36,263 --> 00:01:37,463 這也是 4 00:01:37,464 --> 00:01:40,733 我想讓你吃來親的原因 5 00:01:40,734 --> 00:01:42,668 因為我就是不希望 6 00:01:42,669 --> 00:01:47,506 看你這麼自責痛苦 7 00:01:50,644 --> 00:01:54,013 我明明離麗紅這麼近 8 00:01:55,716 --> 00:01:57,550 他痛苦的時候 9 00:01:57,551 --> 00:01:59,285 他遇到困難的時候 10 00:01:59,286 --> 00:02:03,655 甚至他生命受到危險的時候 11 00:02:03,656 --> 00:02:05,023 我只是當一個陌生人 12 00:02:05,024 --> 00:02:05,390 我只是當一個陌生人 13 00:02:05,391 --> 00:02:08,561 眼睜睜看他受苦 14 00:02:09,329 --> 00:02:14,533 我算什麼爸色 15 00:02:14,534 --> 00:02:16,802 世宗看起來這麼自責 16 00:02:16,803 --> 00:02:18,771 他應該時不會追究 17 00:02:18,772 --> 00:02:22,274 我給他吃來親的事了 18 00:02:27,747 --> 00:02:28,046 19 00:02:29,149 --> 00:02:30,149 喂 20 00:02:30,150 --> 00:02:33,819 進輝什麼事情 21 00:02:33,820 --> 00:02:36,922 姆我馬上過去 22 00:02:50,070 --> 00:02:53,506 23 00:02:59,345 --> 00:03:01,013 24 00:03:01,014 --> 00:03:03,448 我對你明明這麼熟 25 00:03:03,449 --> 00:03:05,384 不過硬要想 26 00:03:05,385 --> 00:03:06,018 卻想不起來 27 00:03:06,019 --> 00:03:08,754 我們父女有什麼互動 28 00:03:08,755 --> 00:03:10,890 我連看你笑一次 29 00:03:10,891 --> 00:03:12,291 或跟你吃一頓飯 30 00:03:12,292 --> 00:03:14,527 好像都沒有 31 00:03:14,528 --> 00:03:19,265 難道我真的是親緣很薄的人 32 00:03:19,266 --> 00:03:20,833 當我一心 33 00:03:20,834 --> 00:03:23,402 為了替奈美報仇的時候 34 00:03:23,403 --> 00:03:25,938 我另外一個女兒 第 35 00:03:25,939 --> 00:03:27,573 卻命喪火窟 36 00:03:34,348 --> 00:03:35,748 爸乾爸 37 00:03:35,749 --> 00:03:37,450 人人 38 00:03:46,426 --> 00:03:47,893 進輝碧玉 39 00:03:48,095 --> 00:03:49,862 你們找我什麼事 40 00:03:49,863 --> 00:03:51,297 是這樣的爸 41 00:03:51,298 --> 00:03:52,665 之前我跟你說過 42 00:03:52,666 --> 00:03:55,501 勝發被非法增資的事 43 00:03:55,502 --> 00:03:59,138 現在我拿到有利的證據 44 00:03:59,139 --> 00:04:02,742 在背後操盤的人就是高世賢 45 00:04:02,743 --> 00:04:04,644 叉是他 46 00:04:04,645 --> 00:04:07,247 不過范銀山跟周勝強 47 00:04:07,248 --> 00:04:09,615 不是一起打拚的老股東嗎 48 00:04:09,616 --> 00:04:12,184 怎麼會靠向高世賢那邊 49 00:04:12,185 --> 00:04:13,419 所以這就是我希望 50 00:04:13,420 --> 00:04:16,155 我請你幫忙調查的地方 51 00:04:16,156 --> 00:04:18,490 我無法相信 52 00:04:18,491 --> 00:04:21,393 這柯廷偉是不知情的 53 00:04:21,394 --> 00:04:23,762 善意第三 54 00:04:23,763 --> 00:04:24,196 柯家有錢有勢 55 00:04:24,197 --> 00:04:26,565 柯家有錢有勢 56 00:04:26,566 --> 00:04:27,599 如果柯廷偉 57 00:04:27,600 --> 00:04:30,169 真的要跟高世賢合作 58 00:04:30,170 --> 00:04:31,437 那我們必須要知道 59 00:04:31,438 --> 00:04:32,938 他們真正的目的是什麼 60 00:04:32,939 --> 00:04:33,672 他們真正的目的是什麼 61 00:04:36,609 --> 00:04:38,377 多給我 點時間 62 00:04:38,378 --> 00:04:39,912 我會調查清楚 63 00:04:39,913 --> 00:04:41,347 時機一到 64 00:04:41,348 --> 00:04:44,083 我就會出手幫忙你們三兄弟 65 00:04:44,084 --> 00:04:46,685 爸謝謝你 66 00:04:46,686 --> 00:04:48,620 不過乾爸 67 00:04:48,621 --> 00:04:51,123 高世賢如果跟柯家聯手 68 00:04:51,124 --> 00:04:53,626 我怕他的目標不只是勝發 69 00:04:53,627 --> 00:04:55,962 你也要註意 70 00:04:55,963 --> 00:04:57,497 我知道 71 00:05:01,168 --> 00:05:03,936 我問你們 對 72 00:05:03,937 --> 00:05:07,606 孫麗紅是什麼樣的女生 73 00:05:10,277 --> 00:05:13,746 你怎麼突然間起我大嫂 74 00:05:13,747 --> 00:05:17,016 我最近一直想幫你們三兄弟 75 00:05:17,017 --> 00:05:21,187 叉想到勝發姆像是孫麗紅 76 00:05:21,188 --> 00:05:24,490 陪周勝強一起經營起來的 77 00:05:24,491 --> 00:05:26,792 我聽說他的個性很強硬 78 00:05:26,793 --> 00:05:28,027 為了周勝強 79 00:05:28,028 --> 00:05:29,795 天不怕地不怕 80 00:05:29,796 --> 00:05:33,265 我想要知道 81 00:05:33,266 --> 00:05:37,370 他付出這麼多有幸福過嗎 82 00:05:39,139 --> 00:05:40,139 爸 83 00:05:40,140 --> 00:05:42,074 你是不是想知道 84 00:05:42,075 --> 00:05:44,009 如果大嫂現在還在 85 00:05:44,010 --> 00:05:46,445 他會怎麼幫大哥 86 00:05:46,446 --> 00:05:49,014 對就是這樣 87 00:05:50,751 --> 00:05:51,818 其實這二十幾年來 88 00:05:51,819 --> 00:05:55,088 大嫂是怎麼幫大哥的 89 00:05:55,089 --> 00:05:57,156 我知道的並不多 90 00:05:57,157 --> 00:05:59,492 不過我還是青木洋介的時候 91 00:05:59,493 --> 00:06:01,961 大嫂是代表勝發 92 00:06:01,962 --> 00:06:04,463 來爭取東京上野的合作 93 00:06:04,464 --> 00:06:06,665 當時我深深覺得 94 00:06:06,666 --> 00:06:08,000 大嫂很聰明 95 00:06:08,001 --> 00:06:10,536 而且他的手段高明 96 00:06:10,537 --> 00:06:11,837 所以我在想 97 00:06:11,838 --> 00:06:13,939 如果他現在人還在 98 00:06:13,940 --> 00:06:15,541 他一定會盡全力 99 00:06:15,542 --> 00:06:16,909 而且動用他所有人脈 100 00:06:16,910 --> 00:06:19,144 來幫助我太哥 101 00:06:19,145 --> 00:06:21,513 那現在范銀山可能無法坐上 102 00:06:21,514 --> 00:06:23,749 代理董事長的大位 103 00:06:25,518 --> 00:06:28,154 他這麼能乾 104 00:06:28,155 --> 00:06:31,424 是啊他真的很能乾 105 00:06:31,425 --> 00:06:35,261 所以最好跟他當朋友或親人 106 00:06:35,262 --> 00:06:37,496 別被他視為眼中釘 107 00:06:37,497 --> 00:06:41,333 不然一定會倒大楣 108 00:06:41,334 --> 00:06:46,005 聽起來他是個愛恨分明的人 109 00:06:46,006 --> 00:06:49,375 也可以這麼說 110 00:06:49,376 --> 00:06:51,377 真的很像我 111 00:06:55,882 --> 00:06:59,385 周勝強真不像話 112 00:06:59,386 --> 00:07:00,886 都沒照顧好 113 00:07:00,887 --> 00:07:03,655 這麼為他設想的太太 114 00:07:03,656 --> 00:07:04,856 沒有啦爸 115 00:07:04,857 --> 00:07:07,159 事情不是像你想的那樣 116 00:07:07,160 --> 00:07:10,062 當時真的發生很多事 117 00:07:10,063 --> 00:07:12,264 我大哥很愛大嫂 118 00:07:12,265 --> 00:07:13,032 為了他 119 00:07:13,033 --> 00:07:14,934 他可以不要自己的命 120 00:07:14,935 --> 00:07:17,736 他也是為了要保護大嫂 121 00:07:17,737 --> 00:07:18,671 誰知道到最後 122 00:07:18,672 --> 00:07:21,807 會發生這種憾事 123 00:07:21,808 --> 00:07:24,109 真的嗎 124 00:07:24,110 --> 00:07:25,444 是啊 125 00:07:25,445 --> 00:07:28,481 大哥真的很愛大嫂 126 00:07:32,285 --> 00:07:34,186 而且我大哥他到現在 127 00:07:34,187 --> 00:07:36,088 還忘不了大嫂 128 00:07:36,089 --> 00:07:38,223 直思念著他 129 00:07:38,224 --> 00:07:40,292 所以現在看到楊可欣的時候 130 00:07:40,293 --> 00:07:44,863 我都覺得他魂不守舍的 131 00:07:44,864 --> 00:07:48,500 楊可欣跟孫麗紅很像 132 00:07:48,501 --> 00:07:49,434 是啊 133 00:07:49,435 --> 00:07:52,771 不過他們兩人個性截然不同 134 00:07:52,772 --> 00:07:54,573 不過我在想 135 00:07:54,574 --> 00:07:56,108 我最近看楊可欣 136 00:07:56,109 --> 00:07:58,878 我覺得他愈來愈像大嫂 137 00:07:58,879 --> 00:08:01,080 我也有這種感覺 138 00:08:01,081 --> 00:08:02,381 不論是他的神情 139 00:08:02,382 --> 00:08:05,417 還是說話的方式都很像 140 00:08:05,418 --> 00:08:06,551 有時候 141 00:08:06,552 --> 00:08:09,488 我都差點想叫他麗紅 142 00:08:11,591 --> 00:08:15,694 可欣真的這麼像麗紅嗎 143 00:08:16,563 --> 00:08:19,065 △ 144 00:08:19,132 --> 00:08:22,601 145 00:08:24,737 --> 00:08:27,339 怎麼這麼多襪子都少十思 146 00:08:27,340 --> 00:08:29,341 一一定是陳進輝亂丟 147 00:08:29,342 --> 00:08:29,942 真是的 148 00:08:29,943 --> 00:08:30,208 媽我回來了 149 00:08:30,209 --> 00:08:32,444 媽我回來了 150 00:08:32,445 --> 00:08:32,744 媽我回來了 151 00:08:32,745 --> 00:08:34,780 尔從醫院回來了 你 152 00:08:34,781 --> 00:08:37,416 冬雨現在狀況怎麼樣 153 00:08:37,417 --> 00:08:39,484 一樣很堅強 154 00:08:39,485 --> 00:08:41,586 雖然他都笑臉迎人的 155 00:08:41,587 --> 00:08:44,489 但我知道他心裡一定很難過 156 00:08:44,490 --> 00:08:47,325 真的讓人很心疼 157 00:08:47,326 --> 00:08:51,663 冬雨從小什麼事都放在心裡 158 00:08:51,664 --> 00:08:53,632 我們要多注意他的心情 159 00:08:53,633 --> 00:08:56,335 不要讓他什麼事都一個人扛 160 00:08:56,336 --> 00:08:57,436 媽你放心 161 00:08:57,437 --> 00:08:58,170 我會讓他知道 162 00:08:58,171 --> 00:09:00,973 我們都在他身邊 163 00:09:00,974 --> 00:09:03,075 對了 我想說 164 00:09:03,076 --> 00:09:06,178 幫冬雨把衣服帶回來洗 165 00:09:11,350 --> 00:09:15,086 曉春你要做什麼 166 00:09:15,087 --> 00:09:16,421 先泡一泡 167 00:09:16,422 --> 00:09:18,657 泡完之後再搓一搓 168 00:09:18,658 --> 00:09:19,959 冬雨不知道怎麼吃東西的 169 00:09:19,960 --> 00:09:21,494 把衣服弄得很髒 170 00:09:21,495 --> 00:09:23,462 這些污漬不先處理 171 00:09:23,463 --> 00:09:25,964 到時候會洗不乾淨 172 00:09:25,965 --> 00:09:27,866 不用這麼累 173 00:09:27,867 --> 00:09:30,236 什麼叉浸泡叉搓洗 174 00:09:30,237 --> 00:09:32,738 人荏是科技早就用跑的 175 00:09:32,739 --> 00:09:33,472 現在的洗衣精 176 00:09:33,473 --> 00:09:36,975 可以直接倒進洗衣機裡 177 00:09:36,976 --> 00:09:38,777 不用搓就可以洗乾淨 178 00:09:38,778 --> 00:09:40,345 怎麼可能 179 00:09:40,346 --> 00:09:41,112 怎麼可能 180 00:09:41,113 --> 00:09:44,250 一 只要選對洗衣精就可以 181 00:09:44,251 --> 00:09:44,917 182 00:09:47,420 --> 00:09:48,954 古旱洗衣方式 183 00:09:48,955 --> 00:09:50,823 至洗不乾淨 不僅白費力氣甚 184 00:09:50,824 --> 00:09:52,324 最主要的關鍵就是在 185 00:09:52,325 --> 00:09:53,959 選對洗衣精 186 00:09:53,960 --> 00:09:57,029 我都趁有活動時多備幾罐 187 00:09:57,030 --> 00:09:58,964 媽你不早點說 188 00:09:58,965 --> 00:10:01,566 我每次都搓到手痠 189 00:10:01,567 --> 00:10:03,468 快把祕訣傳授給我 190 00:10:03,469 --> 00:10:05,370 這罐洗衣精採用回本科技 191 00:10:05,371 --> 00:10:07,506 免搓泡去漬一步就到位 192 00:10:07,507 --> 00:10:08,707 選對洗衣精 193 00:10:08,708 --> 00:10:11,176 讓洗衣輕松又有效 194 00:10:13,346 --> 00:10:13,645 195 00:10:13,646 --> 00:10:14,946 還有你看 196 00:10:14,947 --> 00:10:17,983 你們的衣服我都是用這罐洗 197 00:10:17,984 --> 00:10:20,018 你看衣服都乾淨了 198 00:10:20,019 --> 00:10:22,721 髒污都不見了 199 00:10:22,722 --> 00:10:24,824 真的耶 200 00:10:24,825 --> 00:10:26,192 現在的科技進步這麼多 201 00:10:26,193 --> 00:10:29,595 沒想到連洗衣服都這麼強 202 00:10:29,596 --> 00:10:31,797 我還有一個祕密法寶 203 00:10:38,371 --> 00:10:40,038 就是這個 204 00:10:40,039 --> 00:10:41,673 這顆很方便 205 00:10:41,674 --> 00:10:44,276 不用量洗衣精的用量 206 00:10:44,277 --> 00:10:46,479 直接丟進洗衣機 207 00:10:46,480 --> 00:10:48,147 一顆搞定真 208 00:10:48,148 --> 00:10:50,783 而且手都不黏黏的 209 00:10:52,852 --> 00:10:56,555 這樣以後洗衣服就輕松多了 210 00:10:56,556 --> 00:10:57,556 曉春 211 00:10:57,557 --> 00:10:59,558 你不要只會衝事業賺錢 212 00:10:59,559 --> 00:11:02,428 家務事也要多學一些 213 00:11:02,429 --> 00:11:04,997 誰叫我有個這麼賢慧的媽媽 214 00:11:04,998 --> 00:11:07,266 而且以前我什麼都不用做 215 00:11:07,267 --> 00:11:10,169 都是冬雨在幫我 216 00:11:10,170 --> 00:11:13,772 冬雨從小就很懂事 217 00:11:13,773 --> 00:11:15,674 以後換我幫他 218 00:11:15,675 --> 00:11:17,142 冬雨的衣服都交給我洗 219 00:11:17,143 --> 00:11:18,110 我絕對把它洗得 220 00:11:18,111 --> 00:11:20,078 比新買的還乾淨 221 00:11:20,079 --> 00:11:21,447 說得這麼好聽 222 00:11:21,448 --> 00:11:23,916 我看是靠它們吧 223 00:11:27,854 --> 00:11:30,422 224 00:11:32,125 --> 00:11:33,692 漂亮老婆 225 00:11:33,693 --> 00:11:37,562 我聽霏霏說你有去看過冬雨 226 00:11:37,563 --> 00:11:39,097 冬雨現在最需要 227 00:11:39,098 --> 00:11:42,768 就是父母陪在他身邊 228 00:11:42,769 --> 00:11:45,637 我們都是疼愛孩子的人 229 00:11:45,638 --> 00:11:47,506 對不起 230 00:11:47,507 --> 00:11:48,741 我之前太衝動 231 00:11:48,742 --> 00:11:50,876 我跟你道歉 232 00:11:50,977 --> 00:11:52,110 你回來好不好 233 00:11:52,111 --> 00:11:53,145 我們商量一下 234 00:11:53,146 --> 00:11:53,645 要怎麼好好照顧冬雨 235 00:11:53,646 --> 00:11:55,647 要怎麼好好照顧冬雨 236 00:11:55,648 --> 00:11:56,314 要怎麼好好照顧冬雨 237 00:12:03,990 --> 00:12:04,356 238 00:12:05,091 --> 00:12:08,927 這才是我最欣賞的男人 239 00:12:08,928 --> 00:12:10,829 拿得起放得下 240 00:12:10,830 --> 00:12:13,965 勇敢承認自己的錯誤 241 00:12:16,068 --> 00:12:18,036 我又沒做錯事 242 00:12:18,037 --> 00:12:20,038 我只是展現出 個男人 243 00:12:20,039 --> 00:12:21,773 人 該有的風度 244 00:12:21,774 --> 00:12:25,444 讓你媽有個台階下 245 00:12:25,445 --> 00:12:27,747 趙董你能屈能伸 246 00:12:27,748 --> 00:12:28,848 為了家庭和諧 247 00:12:28,849 --> 00:12:31,250 可以放下男人的面子 248 00:12:31,251 --> 00:12:34,053 真的很令人欽佩 249 00:12:35,322 --> 00:12:37,056 但是這次我真的不確定 250 00:12:37,057 --> 00:12:41,060 有把握能讓你媽迴心轉意 251 00:12:41,061 --> 00:12:43,195 我覺得他真的鐵了心 252 00:12:43,196 --> 00:12:44,497 接跟我離婚 253 00:12:44,498 --> 00:12:46,398 不然他不可能看完冬雨之後 254 00:12:46,399 --> 00:12:48,133 都不跟我聯絡 255 00:12:48,134 --> 00:12:49,501 誰叫你要跟阿公說 256 00:12:49,502 --> 00:12:51,069 你後悔娶媽 257 00:12:51,070 --> 00:12:52,237 要是我聽到這個 258 00:12:52,238 --> 00:12:55,107 我也會不高興好嗎 259 00:12:55,108 --> 00:12:56,375 原本以為 260 00:12:56,376 --> 00:12:57,309 我如果離婚了 261 00:12:57,310 --> 00:13:00,246 冬雨就願意回來趙家了 262 00:13:00,247 --> 00:13:02,615 怎麼知道卻讓他背上 263 00:13:02,616 --> 00:13:04,416 讓我們無法一家團圓的罪 264 00:13:04,417 --> 00:13:08,186 他內心一定很自責 265 00:13:08,187 --> 00:13:09,488 趙董 266 00:13:09,489 --> 00:13:12,624 你還是很愛趙夫人的對吧 267 00:13:12,625 --> 00:13:13,758 放心吧 268 00:13:13,759 --> 00:13:15,026 我可以保證 269 00:13:15,027 --> 00:13:17,462 我爸最愛的人就是我媽 270 00:13:17,463 --> 00:13:18,597 我跟冬雨 271 00:13:18,598 --> 00:13:21,566 思能排在後面而已 272 00:13:23,936 --> 00:13:25,237 趙董 273 00:13:25,238 --> 00:13:26,905 烈女怕纏郎 274 00:13:26,906 --> 00:13:30,308 我們可以一起追回趙夫人 275 00:13:32,678 --> 00:13:34,279 現在間題是 276 00:13:34,280 --> 00:13:37,583 麗君不接我電話 277 00:13:39,786 --> 00:13:42,254 放心吧 278 00:13:42,255 --> 00:13:43,722 我打的電話 279 00:13:43,723 --> 00:13:46,191 媽一定會接的 280 00:14:06,445 --> 00:14:10,982 我到底要怎麼幫冬雨的忙 281 00:14:10,983 --> 00:14:13,818 他未來的人生還這麼長 282 00:14:13,819 --> 00:14:16,421 我不能讓他未來的日子 283 00:14:16,422 --> 00:14:19,391 只剩下黑暗而已 284 00:14:20,226 --> 00:14:20,525 285 00:14:20,526 --> 00:14:20,992 286 00:14:21,294 --> 00:14:25,397 287 00:14:35,641 --> 00:14:36,674 喂 288 00:14:36,675 --> 00:14:38,543 霏霏 289 00:14:38,544 --> 00:14:39,844 媽 290 00:14:39,845 --> 00:14:43,381 你是不是叉喝醉了 291 00:14:44,850 --> 00:14:47,319 對不起啦 292 00:14:47,320 --> 00:14:51,189 我讓我的女兒擔心了 293 00:14:51,190 --> 00:14:56,028 但是我如果不喝酒 294 00:14:56,029 --> 00:14:59,665 我根本就睡不著 295 00:14:59,666 --> 00:15:03,435 間你媽在哪裡 296 00:15:03,436 --> 00:15:04,502 媽 297 00:15:04,503 --> 00:15:06,071 你現在在哪裡 298 00:15:06,072 --> 00:15:07,706 我去找你啦 299 00:15:07,707 --> 00:15:09,007 我去找你啦 300 00:15:13,445 --> 00:15:15,314 對不起 301 00:15:15,315 --> 00:15:16,548 我之前太衝動 302 00:15:16,549 --> 00:15:18,617 我跟你道歉 303 00:15:18,618 --> 00:15:19,852 你回來好不好 304 00:15:19,853 --> 00:15:20,885 我們商量 305 00:15:20,886 --> 00:15:24,055 要怎麼好好照顧冬雨 306 00:15:27,526 --> 00:15:29,094 漂亮老婆 307 00:15:29,095 --> 00:15:30,695 我聽霏霏說你有去看過冬雨 308 00:15:30,696 --> 00:15:32,964 我聽霏霏說你有去看過冬雨 309 00:15:32,965 --> 00:15:34,499 冬雨現在最需要 310 00:15:34,500 --> 00:15:38,169 就是父母陪在他身邊 311 00:15:38,170 --> 00:15:40,738 我們都是疼愛孩子的人 312 00:15:48,014 --> 00:15:49,714 正龍 313 00:15:49,715 --> 00:15:51,616 謝謝你還願意 314 00:15:51,617 --> 00:15:54,419 叫我一聲漂亮老婆 315 00:15:54,420 --> 00:15:56,521 我們能成為夫妻 316 00:15:56,522 --> 00:15:58,690 可以被你疼愛 317 00:15:58,691 --> 00:16:02,160 是我最幸福的事 318 00:16:02,161 --> 00:16:03,795 但是 319 00:16:03,796 --> 00:16:07,632 我真的沒資格 320 00:16:07,633 --> 00:16:11,436 因為我是毀掉冬雨人生的人 321 00:16:11,437 --> 00:16:12,671 因為我是毀掉冬雨人生的人 322 00:16:22,215 --> 00:16:24,349 服務生 323 00:16:24,350 --> 00:16:27,185 給我一支威士忌 324 00:16:33,593 --> 00:16:33,992 325 00:16:45,504 --> 00:16:46,972 能替你服務 326 00:16:46,973 --> 00:16:48,340 這是我的榮幸 327 00:16:48,441 --> 00:16:50,442 人久 328 00:16:50,943 --> 00:16:53,278 不用你假星惺啦 329 00:16:53,279 --> 00:16:53,912 不用你假惺惺啦 330 00:16:58,250 --> 00:17:00,318 剛才我陪客人吃消夜 331 00:17:00,319 --> 00:17:01,520 赚飽了 332 00:17:01,755 --> 00:17:02,888 看在我們兩人 333 00:17:02,889 --> 00:17:04,722 舊情綿綿的分上一 334 00:17:04,723 --> 00:17:05,891 我就陪你喝一杯 335 00:17:05,892 --> 00:17:06,258 我就陪你喝一杯 336 00:17:06,259 --> 00:17:07,526 出場費就不用了 337 00:17:07,527 --> 00:17:08,761 出場費就不用子 338 00:17:08,762 --> 00:17:09,728 服務生 339 00:17:09,729 --> 00:17:12,297 再給我一個杯子 340 00:17:16,502 --> 00:17:19,871 你最好不要坐在我旁邊 341 00:17:19,872 --> 00:17:23,540 要不然我抓狂的話 342 00:17:25,277 --> 00:17:29,748 我就會拿杯子打破你的頭 343 00:17:34,820 --> 00:17:36,721 我是看你很傷心 344 00:17:36,722 --> 00:17:37,956 想說好好安慰你 345 00:17:37,957 --> 00:17:38,924 開導你一下 346 00:17:38,925 --> 00:17:42,827 沒想到好心沒好報 347 00:17:42,828 --> 00:17:46,531 你把我的家庭害成這樣 348 00:17:46,532 --> 00:17:49,601 冬雨現在 349 00:17:50,903 --> 00:17:54,072 你還敢說你是好心 350 00:17:54,940 --> 00:17:56,874 你最好是被雷劈 351 00:17:56,875 --> 00:17:59,344 被車撞死 352 00:17:59,345 --> 00:18:00,045 麗君 353 00:18:00,046 --> 00:18:02,014 你真的這麼恨我嗎 354 00:18:02,015 --> 00:18:03,882 不要碰我 355 00:18:03,883 --> 00:18:07,152 小心 356 00:18:10,790 --> 00:18:12,758 張若元 357 00:18:13,493 --> 00:18:14,626 你 358 00:18:14,627 --> 00:18:16,795 媽 359 00:18:16,796 --> 00:18:18,363 正龍 360 00:18:18,364 --> 00:18:22,000 你怎麼會來 361 00:18:22,001 --> 00:18:23,868 我怕你有危險 362 00:18:23,869 --> 00:18:25,970 我特地跑來找你 363 00:18:25,971 --> 00:18:27,505 看來是我自作多情 364 00:18:27,506 --> 00:18:29,775 你已經有人保護了 365 00:18:29,776 --> 00:18:31,243 你聽我說 366 00:18:31,244 --> 00:18:32,243 我不想聽啦 367 00:18:32,244 --> 00:18:33,344 爸 368 00:18:33,345 --> 00:18:35,046 你不要衝動啦 369 00:18:35,047 --> 00:18:38,349 媽是一個人在喝酒的 370 00:18:38,350 --> 00:18:39,917 張若元 371 00:18:39,918 --> 00:18:41,886 你是看我媽喝醉 372 00:18:41,887 --> 00:18:45,056 想趁機占他便宜對吧 373 00:18:46,925 --> 00:18:47,959 不好意思喔 374 00:18:47,960 --> 00:18:50,094 我這個人是有職業道德的 375 00:18:50,095 --> 00:18:52,163 我不能隨意出賣我的客人 376 00:18:52,164 --> 00:18:54,165 所以你說是就是了 377 00:18:54,166 --> 00:18:54,599 所以你說是就是了 378 00:19:01,774 --> 00:19:03,208 趙正龍 379 00:19:03,209 --> 00:19:06,611 我看你才是趁人之危 380 00:19:06,612 --> 00:19:08,079 剛才這拳是我讓你的 381 00:19:08,080 --> 00:19:09,280 剛才這拳是我讓你的 382 00:19:09,281 --> 00:19:09,781 接下來就沒這麼好康了 383 00:19:09,782 --> 00:19:13,451 接下來就沒這麼好康了 384 00:19:14,286 --> 00:19:16,221 爸你別中他的計 385 00:19:16,222 --> 00:19:17,889 他是故意氣你的 386 00:19:17,890 --> 00:19:18,356 他是故意氣你的 387 00:19:18,357 --> 00:19:18,823 霏霏這是我跟他的恩怨 388 00:19:18,824 --> 00:19:20,225 霏霏這是我跟他的恩怨 389 00:19:20,226 --> 00:19:20,792 你別管 业 390 00:19:20,793 --> 00:19:21,626 你別管 391 00:19:21,627 --> 00:19:21,893 你剔 管 392 00:19:21,894 --> 00:19:23,495 來啊 393 00:19:24,130 --> 00:19:25,664 林振浩你在做什麼 394 00:19:25,665 --> 00:19:28,433 可惡啊你 395 00:19:28,434 --> 00:19:30,469 好了啦你們三個 396 00:19:30,470 --> 00:19:32,371 都不要再打了 好了 397 00:19:32,372 --> 00:19:33,705 都給我住手 398 00:19:33,706 --> 00:19:36,808 住手都不要再打了 399 00:19:36,809 --> 00:19:39,210 麗君你有沒有看到 400 00:19:39,211 --> 00:19:42,613 他們兩個打我一個 401 00:19:43,749 --> 00:19:47,218 媽你不要理他啦 402 00:19:47,219 --> 00:19:49,320 爸就是知道自己做錯事 403 00:19:49,454 --> 00:19:50,621 所以才會跟我來勸你回家的 404 00:19:50,622 --> 00:19:53,825 所以才會跟我來勸你回家的 405 00:19:54,627 --> 00:19:55,694 趙董 406 00:19:55,695 --> 00:19:57,262 趙夫人 407 00:19:57,296 --> 00:19:58,530 我知道我沒資格 408 00:19:58,531 --> 00:20:00,432 插手你們的家務事 409 00:20:00,433 --> 00:20:01,233 但是這陣子 410 00:20:01,234 --> 00:20:02,534 我都陪在霏霏身邊 411 00:20:02,535 --> 00:20:04,202 新以我很清楚 412 00:20:04,203 --> 00:20:07,105 他有多希望趙家能一家團圓 413 00:20:07,106 --> 00:20:08,473 有多麼希望 414 00:20:08,474 --> 00:20:11,809 你們夫妻能夠幸福快樂 415 00:20:11,810 --> 00:20:16,147 你們忍心看他傷心失望嗎 416 00:20:21,521 --> 00:20:22,020 爸媽 417 00:20:22,021 --> 00:20:23,188 爸媽 418 00:20:23,189 --> 00:20:25,690 你們不要離婚好不好 419 00:20:25,691 --> 00:20:28,093 趙家要是支離破碎了 420 00:20:28,094 --> 00:20:29,261 不就正好 421 00:20:29,262 --> 00:20:32,697 順了這個小人的意了 422 00:20:32,698 --> 00:20:34,366 趙霏霏 423 00:20:34,367 --> 00:20:36,467 說起來我算是你的恩人 424 00:20:36,468 --> 00:20:38,069 你怎麼叫我小人呢 425 00:20:38,137 --> 00:20:38,937 要不是因為我 426 00:20:38,938 --> 00:20:40,104 你怎麼可能在趙家 427 00:20:40,105 --> 00:20:41,673 當你的千金大小姐 428 00:20:41,674 --> 00:20:44,709 享受這麼多年的榮華富貴 429 00:20:44,710 --> 00:20:45,276 張若元 430 00:20:45,277 --> 00:20:45,844 張若元 431 00:20:45,911 --> 00:20:46,911 你給我閉嘴 432 00:20:46,912 --> 00:20:47,412 你給我閉嘴 433 00:20:47,413 --> 00:20:48,847 抱歉喔我還沒說完 434 00:20:48,848 --> 00:20:49,347 抱歉喔我還沒說完 435 00:20:49,348 --> 00:20:51,849 還沒說完是嗎 436 00:20:51,850 --> 00:20:53,951 來我們去外面說 437 00:20:53,952 --> 00:20:55,420 你慢慢說給我聽 438 00:20:55,421 --> 00:20:57,355 放開我啦 439 00:20:57,356 --> 00:20:58,423 不是 440 00:20:58,424 --> 00:21:00,158 你這隻蚱蜢在旁邊跳來跳去 441 00:21:00,159 --> 00:21:01,092 是在做什麼 442 00:21:01,093 --> 00:21:02,126 你到底有什麼資格 443 00:21:02,127 --> 00:21:03,561 在這裡說話 444 00:21:03,562 --> 00:21:06,364 你是趙家的女婿嗎 445 00:21:06,365 --> 00:21:09,834 還是你是趙霏霏的男朋友 446 00:21:11,604 --> 00:21:13,037 都不是喔 447 00:21:13,038 --> 00:21:13,504 都不是的話 448 00:21:13,505 --> 00:21:14,906 就不要在這裡湊熱鬧 449 00:21:14,907 --> 00:21:15,439 走開啦 450 00:21:15,440 --> 00:21:16,507 走開啦 451 00:21:20,279 --> 00:21:22,247 好我看我們三個人 452 00:21:22,248 --> 00:21:24,482 就別再歹戲拖棚了 453 00:21:24,483 --> 00:21:26,384 三十年前沒做的選擇 454 00:21:26,385 --> 00:21:28,920 現在就做個了斷 455 00:21:28,921 --> 00:21:31,890 孫麗君我問你 456 00:21:31,891 --> 00:21:35,493 當年你爸如果沒有拆散我們 457 00:21:35,494 --> 00:21:37,362 我跟趙正龍 458 00:21:37,363 --> 00:21:38,096 你會選誰 住 459 00:21:38,097 --> 00:21:39,564 你會選誰 460 00:21:44,670 --> 00:21:46,604 張若元 461 00:21:46,605 --> 00:21:50,608 像你這種人也想跟我爸比 462 00:21:51,510 --> 00:21:53,244 霏霏 463 00:21:54,846 --> 00:21:58,083 我也想要聽你媽親說 464 00:22:02,588 --> 00:22:03,087 這有什麼好說的 465 00:22:03,088 --> 00:22:04,722 這有什麼好說的 466 00:22:04,723 --> 00:22:07,692 媽一定會選你的 467 00:22:11,764 --> 00:22:13,698 正龍 468 00:22:13,699 --> 00:22:18,636 我會永遠好好把你記在心裡 469 00:22:25,044 --> 00:22:31,349 當這麼多年的趙太太趙夫人 470 00:22:31,350 --> 00:22:36,654 這個家這個婚姻 471 00:22:36,655 --> 00:22:39,424 真的讓我覺得很累 472 00:22:44,897 --> 00:22:46,331 正龍 473 00:22:48,301 --> 00:22:51,336 我想要做回 474 00:22:51,337 --> 00:22:54,939 以前的孫麗君 楼 475 00:22:54,940 --> 00:22:59,143 那個無憂無慮的孫麗君 476 00:23:01,614 --> 00:23:05,850 你能不能放我自由 477 00:23:17,863 --> 00:23:18,529 478 00:23:33,078 --> 00:23:33,377 479 00:23:50,463 --> 00:23:52,297 謝謝你 480 00:23:54,199 --> 00:23:57,335 請你別再來找我 481 00:23:57,336 --> 00:24:01,839 以後你要好好照顧冬雨 482 00:24:09,815 --> 00:24:12,850 張若元我們走 483 00:24:25,698 --> 00:24:28,600 失敗者 484 00:24:38,944 --> 00:24:41,679 我去追媽 485 00:24:44,082 --> 00:24:45,783 你媽說了 486 00:24:45,784 --> 00:24:47,819 放他自由 487 00:24:48,987 --> 00:24:52,990 那根本就不是媽的真心話 488 00:24:59,064 --> 00:25:00,431 我知道你不是真心 489 00:25:00,432 --> 00:25:01,432 要跟媽離婚的 490 00:25:01,433 --> 00:25:04,302 我拜託你把戒指戴回去 491 00:25:16,682 --> 00:25:19,951 我先走了 我累了 492 00:25:27,593 --> 00:25:30,628 爸 493 00:25:30,629 --> 00:25:32,197 爸 494 00:25:34,499 --> 00:25:36,901 事情怎麼變成這樣 495 00:25:39,805 --> 00:25:46,043 孫麗君 496 00:25:46,044 --> 00:25:48,379 你走這麼快做什麼 497 00:25:51,016 --> 00:25:52,517 我知道了 498 00:25:52,518 --> 00:25:53,618 你就是喜歡這種 499 00:25:53,619 --> 00:25:56,121 被人追的感覺對吧 500 00:25:56,122 --> 00:25:58,589 這招就叫做以退為進 501 00:25:58,590 --> 00:26:00,091 想說這樣做就可以試探 502 00:26:00,092 --> 00:26:01,525 趙正龍對你的心意 503 00:26:01,526 --> 00:26:04,829 看他是不是會追來 504 00:26:04,830 --> 00:26:08,366 他不可能會追來的 505 00:26:08,367 --> 00:26:10,768 所以你到底打什麼主意 506 00:26:10,769 --> 00:26:12,670 就算你要我做一個煙霧彈 507 00:26:12,671 --> 00:26:14,038 還是擋箭牌 508 00:26:14,039 --> 00:26:14,906 你也要讓我知道 509 00:26:14,907 --> 00:26:18,242 到底是要擋什麼 510 00:26:18,243 --> 00:26:21,646 就當做是給人生一個 511 00:26:21,647 --> 00:26:24,782 重新洗牌的機會 512 00:26:24,783 --> 00:26:29,654 反正我當貴婦也當膩了 513 00:26:31,657 --> 00:26:34,091 你以為我仍然是以前那個 514 00:26:34,092 --> 00:26:35,192 被你騙得團團轉的 515 00:26:35,193 --> 00:26:37,562 窮留學生嗎 516 00:26:37,563 --> 00:26:39,964 我現在是閱女無數的鴨王 517 00:26:39,965 --> 00:26:42,867 沒有這麼好騙的 518 00:26:57,516 --> 00:26:59,250 那你剛才為什麼 519 00:26:59,251 --> 00:27:02,086 要問我那個問題 520 00:27:02,087 --> 00:27:04,255 我現在選擇你了 521 00:27:04,256 --> 00:27:07,425 你卻不敢接受 522 00:27:07,426 --> 00:27:11,096 你算什麼男人 523 00:27:14,867 --> 00:27:16,468 是不是男人 524 00:27:16,469 --> 00:27:17,969 等一下我們去開房間 525 00:27:17,970 --> 00:27:20,371 你就可以驗貨了 526 00:27:20,372 --> 00:27:24,442 不過我不是做回收的 527 00:27:24,443 --> 00:27:25,543 我得到你的目的 528 00:27:25,544 --> 00:27:28,479 只是為了要把你丟掉 529 00:27:28,480 --> 00:27:30,981 當年你毀掉我的人生 530 00:27:30,982 --> 00:27:32,851 現在你受到這些報應 531 00:27:32,852 --> 00:27:35,453 也是剛好而己 532 00:27:36,655 --> 00:27:41,826 請問我是毀掉你什麼人生 533 00:27:43,195 --> 00:27:45,129 原本我是可以成功 534 00:27:45,130 --> 00:27:47,131 從國外留學回來 535 00:27:47,132 --> 00:27:48,766 結果卻因為你 536 00:27:48,767 --> 00:27:49,634 我卻變成 仆 537 00:27:49,635 --> 00:27:52,570 靠女人生活的牛郎 538 00:27:58,077 --> 00:28:01,379 那是我的錯嗎 539 00:28:01,380 --> 00:28:04,015 你愛不到我 540 00:28:04,016 --> 00:28:06,283 你就把你所有失敗的人生 541 00:28:06,284 --> 00:28:08,819 都算在我的頭上 542 00:28:08,820 --> 00:28:12,590 你自己卻不敢承認 543 00:28:12,591 --> 00:28:14,659 你實在是有夠可憐的 544 00:28:14,660 --> 00:28:15,560 你實在是有夠可憐的 545 00:28:18,730 --> 00:28:22,333 但是現在 546 00:28:22,334 --> 00:28:24,001 我也跟你一樣 547 00:28:24,002 --> 00:28:25,035 我也跟你一樣 548 00:28:25,737 --> 00:28:26,303 549 00:28:26,304 --> 00:28:26,604 550 00:28:26,605 --> 00:28:26,871 551 00:28:27,105 --> 00:28:27,371 552 00:28:28,607 --> 00:28:29,039 553 00:28:30,475 --> 00:28:33,110 我的婚姻失敗 554 00:28:33,111 --> 00:28:37,115 我的親生女兒不認我 555 00:28:37,116 --> 00:28:40,918 這都是你害的 556 00:28:40,919 --> 00:28:46,791 所以我現在也要跟你一樣 557 00:28:46,792 --> 00:28:49,694 我要把這所有的責任 558 00:28:49,695 --> 00:28:52,397 都算在你的頭上 559 00:28:53,165 --> 00:28:56,568 我要把這所有的失敗人生 560 00:28:56,569 --> 00:28:59,838 都怪罪於你 561 00:28:59,839 --> 00:29:03,842 這樣我就不用 562 00:29:03,843 --> 00:29:06,911 承認自己的錯誤 563 00:29:06,912 --> 00:29:09,380 確實輕鬆多了 564 00:29:20,793 --> 00:29:23,494 走路小心一點 電 565 00:29:23,495 --> 00:29:24,996 一 我就知道 566 00:29:24,997 --> 00:29:28,566 張若元對我還有感情 567 00:29:31,170 --> 00:29:33,471 你別用這種眼神看我 568 00:29:33,472 --> 00:29:37,108 這樣只會讓我覺得我很可憐 569 00:29:55,661 --> 00:29:58,162 張若元 570 00:29:58,163 --> 00:30:02,600 三十年前選擇的是你 如果我三 571 00:30:02,601 --> 00:30:05,269 我會不會比較幸福 572 00:30:08,740 --> 00:30:11,142 露比 573 00:30:14,713 --> 00:30:18,982 我可以做回以前那個露比嗎 574 00:30:19,851 --> 00:30:24,188 漢森和露比 575 00:30:45,177 --> 00:30:46,510 漢森 576 00:30:46,511 --> 00:30:47,344 漢森 577 00:30:53,419 --> 00:30:53,818 578 00:30:54,953 --> 00:30:56,487 張若元 579 00:30:56,488 --> 00:30:58,723 當年要不是你把冬雨掉包 580 00:30:58,724 --> 00:31:00,891 現在就不會發生這些事了 581 00:31:00,892 --> 00:31:03,060 你把我害得這麼淒慘 582 00:31:03,061 --> 00:31:04,762 害冬雨失明 583 00:31:04,763 --> 00:31:08,265 這個仇我一定要報 584 00:31:35,627 --> 00:31:37,127 誰 585 00:31:37,128 --> 00:31:39,830 可欣我是高世宗 586 00:31:43,001 --> 00:31:44,134 高先生 587 00:31:44,135 --> 00:31:46,537 可欣你臉色怎麼這麼差 588 00:31:46,538 --> 00:31:48,338 怎麼了 589 00:31:48,339 --> 00:31:50,107 我只是頭痛 590 00:31:50,108 --> 00:31:51,508 快吃藥 591 00:31:51,509 --> 00:31:52,576 你有嗎 592 00:31:52,577 --> 00:31:54,045 還是我去幫你買 593 00:31:54,113 --> 00:31:55,346 不用啦我有 594 00:31:55,347 --> 00:31:56,180 不用啦我有 595 00:31:56,181 --> 00:31:58,483 不過剛才要吃的時候 596 00:31:58,484 --> 00:32:00,784 掉到沙發下面 597 00:32:00,785 --> 00:32:01,752 沙發下面 598 00:32:01,753 --> 00:32:03,721 沒關係我來 599 00:32:03,722 --> 00:32:04,689 沒關係 600 00:32:04,690 --> 00:32:07,225 不會 我看一下 601 00:32:07,226 --> 00:32:10,761 看到了 我幫你拿 602 00:32:10,762 --> 00:32:12,763 跑這麼遠 603 00:32:12,764 --> 00:32:13,865 我一定要把你抓出來 604 00:32:13,866 --> 00:32:15,600 我一定要把你抓出來 605 00:32:16,601 --> 00:32:18,869 我抓到了 606 00:32:18,870 --> 00:32:19,370 我抓到了 607 00:32:20,538 --> 00:32:23,440 來拿到了 608 00:32:23,441 --> 00:32:25,543 快吃 609 00:32:25,544 --> 00:32:26,711 謝謝 610 00:32:26,712 --> 00:32:30,447 你笑什麼頭不痛了嗎 611 00:32:30,448 --> 00:32:33,417 我是看你這麼認真幫我撿藥 612 00:32:33,418 --> 00:32:36,554 我覺得很感動 613 00:32:36,555 --> 00:32:37,622 我這個人就是這樣 614 00:32:37,623 --> 00:32:40,324 希望大家都聽我的 615 00:32:40,325 --> 00:32:43,627 是優點也是最大的缺點 616 00:32:47,533 --> 00:32:49,600 上麵沾到灰塵 617 00:32:49,601 --> 00:32:52,169 擦一擦趕快吃 618 00:32:52,170 --> 00:32:56,207 我看髒了不要吃丟掉好了 619 00:32:56,208 --> 00:32:59,276 這是最後一顆 620 00:32:59,277 --> 00:33:00,778 是什麼特殊的藥 621 00:33:00,779 --> 00:33:03,380 外麵買不到嗎 622 00:33:05,150 --> 00:33:06,984 我拿麵紙給你是因為 623 00:33:06,985 --> 00:33:08,919 你剛才趴在地上的時候 624 00:33:08,920 --> 00:33:11,255 弄髒臉了 625 00:33:11,923 --> 00:33:13,357 還是你比較細心 謝謝 626 00:33:13,358 --> 00:33:15,059 趕快吃藥 627 00:33:22,100 --> 00:33:24,201 如果麗紅還在 628 00:33:24,202 --> 00:33:26,671 應該就是這個模樣 629 00:33:31,744 --> 00:33:32,877 高先生 630 00:33:32,878 --> 00:33:34,578 你來找我有什麼事嗎 631 00:33:38,016 --> 00:33:42,019 我怕我說出來你會生氣 632 00:33:42,020 --> 00:33:44,955 甚至認為我變態 633 00:33:44,956 --> 00:33:48,425 但是我沒其他辦法了 634 00:33:48,426 --> 00:33:50,761 沒關係你說 635 00:33:53,799 --> 00:33:56,000 我已經跟你媽媽攤牌了 636 00:33:56,001 --> 00:33:59,804 說我知道他違法給我吃來親 637 00:33:59,805 --> 00:34:03,774 他為了求我不要報警跟我說 638 00:34:03,775 --> 00:34:08,245 孫麗紅是我和他的女兒 639 00:34:09,047 --> 00:34:11,282 他跟你說這個 640 00:34:12,150 --> 00:34:14,552 原來你也知道 641 00:34:17,856 --> 00:34:20,591 但是現在已經太晚了 642 00:34:20,592 --> 00:34:23,261 就算我想和麗紅相認 643 00:34:23,262 --> 00:34:25,462 他已經不在了 644 00:34:25,463 --> 00:34:26,830 高先生 645 00:34:26,831 --> 00:34:29,899 你會想和麗紅姊相認 646 00:34:29,900 --> 00:34:31,702 647 00:34:31,703 --> 00:34:34,972 他是我的親生女兒 648 00:34:34,973 --> 00:34:37,441 我現在一直很後悔 649 00:34:37,442 --> 00:34:39,609 麗紅在世的時候 650 00:34:39,610 --> 00:34:42,413 我都沒有好好去瞭解他 651 00:34:42,414 --> 00:34:47,885 所以我才忍不住來看你 652 00:34:47,886 --> 00:34:52,455 想像麗紅還活著的樣子 653 00:34:52,456 --> 00:34:56,627 因為你和麗紅長得很像 654 00:34:57,896 --> 00:35:00,430 媽竟然講出了這個祕密 655 00:35:00,431 --> 00:35:01,365 雖然他沒直接說 656 00:35:01,366 --> 00:35:03,133 我就是孫麗紅 657 00:35:03,134 --> 00:35:04,568 但是萬一被高世宗 658 00:35:04,569 --> 00:35:05,502 一步發現 659 00:35:05,503 --> 00:35:08,238 我真征的身分怎麼辦 660 00:35:08,239 --> 00:35:09,673 媽竟然為了自己 661 00:35:09,674 --> 00:35:11,175 不顧我的安危 662 00:35:11,176 --> 00:35:13,110 他真的很過分 663 00:35:13,111 --> 00:35:13,845 他真的很過分 664 00:35:14,513 --> 00:35:16,814 可欣抱歉 665 00:35:16,815 --> 00:35:17,348 可欣抱歉 666 00:35:17,349 --> 00:35:19,583 我可以理解你的反感 667 00:35:19,584 --> 00:35:23,421 沒人願意當別人的替代品 668 00:35:23,422 --> 00:35:25,323 尤其我突然跑來 669 00:35:25,324 --> 00:35:27,058 直盯著你看 670 00:35:27,059 --> 00:35:29,961 說你是我的女兒 671 00:35:29,962 --> 00:35:30,828 我現在說出來 672 00:35:30,829 --> 00:35:34,064 我自己都覺得很丟臉 673 00:35:34,065 --> 00:35:35,232 請你諒解 674 00:35:35,233 --> 00:35:37,100 我以後絕對不會這樣 675 00:35:37,101 --> 00:35:38,135 你好好休息 676 00:35:38,136 --> 00:35:40,471 677 00:35:40,472 --> 00:35:42,006 高先生 678 00:35:42,007 --> 00:35:44,575 如果我真的是麗紅姊 679 00:35:44,576 --> 00:35:47,244 你想要對他說什麼 680 00:35:47,245 --> 00:35:50,147 我 681 00:35:50,148 --> 00:35:51,949 你也知道 682 00:35:51,950 --> 00:35:54,685 我和我的爸爸緣分很薄 683 00:35:54,686 --> 00:35:56,720 所以我也希望聽到 684 00:35:56,721 --> 00:36:01,525 一個爸爸會對女兒說些什麼 685 00:36:07,131 --> 00:36:09,333 我是 686 00:36:09,334 --> 00:36:12,970 當然想跟麗紅說 687 00:36:12,971 --> 00:36:16,006 我如果早一 點跟他相認 688 00:36:16,007 --> 00:36:18,742 我一定會好好照顧他 689 00:36:19,411 --> 00:36:23,046 不對奈美一直是我的女兒 690 00:36:23,047 --> 00:36:25,182 但反而是他一直照顧我 691 00:36:25,183 --> 00:36:28,119 為我擔心 692 00:36:28,120 --> 00:36:31,555 過去的我太自私 693 00:36:31,556 --> 00:36:35,659 只想到自己要怏樂要自由 694 00:36:35,660 --> 00:36:38,061 所以麗紅 695 00:36:41,166 --> 00:36:43,734 你沒早點和我相認 696 00:36:43,735 --> 00:36:46,804 也算是一件好事 697 00:36:49,707 --> 00:36:50,707 但就算這樣 698 00:36:50,708 --> 00:36:52,275 我還是希望聽到 699 00:36:52,276 --> 00:36:54,845 你叫我一聲爸爸 700 00:36:54,846 --> 00:36:57,314 三不五時我們一起吃一頓飯 701 00:36:57,315 --> 00:37:00,050 我們父女自由自在的 702 00:37:00,051 --> 00:37:02,886 說一些日常的事 703 00:37:04,255 --> 00:37:07,758 我們應該會吵架 704 00:37:07,759 --> 00:37:09,092 因為我們的個性 705 00:37:09,093 --> 00:37:13,063 都太好強和圖執 706 00:37:13,064 --> 00:37:15,299 不過過幾天 707 00:37:15,300 --> 00:37:17,602 我一定會打電話給你 708 00:37:17,603 --> 00:37:21,739 找一個藉跟你和好 709 00:37:24,142 --> 00:37:26,343 不知不覺間 710 00:37:26,344 --> 00:37:29,513 我的白頭髮會愈來愈多 711 00:37:29,514 --> 00:37:31,048 你扶著我走路的機會 712 00:37:31,049 --> 00:37:33,550 會愈來愈多 713 00:37:34,586 --> 00:37:38,288 我知道你早就比我強壯 714 00:37:38,289 --> 00:37:43,727 但我還是會對你放心不下 715 00:37:43,728 --> 00:37:49,333 最後可以讓你握著我的手 716 00:37:49,334 --> 00:37:52,069 送我離開 717 00:37:52,070 --> 00:37:57,474 這件事讓我覺得很安心 718 00:37:58,410 --> 00:38:00,411 爸 719 00:38:03,248 --> 00:38:05,649 鳳 720 00:38:05,650 --> 00:38:10,087 這就是我最希望和我的女兒 721 00:38:10,088 --> 00:38:13,891 起過的生活 722 00:38:13,892 --> 00:38:16,594 可惜現在 723 00:38:16,595 --> 00:38:19,596 完全沒機會了 724 00:38:22,267 --> 00:38:25,903 是奈美還有你讓我瞭解 725 00:38:25,904 --> 00:38:27,805 和家人在一起 726 00:38:27,806 --> 00:38:29,073 過平淡的生活 727 00:38:29,074 --> 00:38:33,644 才是最珍貴的人生 728 00:38:36,748 --> 00:38:39,416 729 00:38:39,417 --> 00:38:40,551 我們下輩子 730 00:38:40,552 --> 00:38:43,921 如果還有機會當父女 731 00:38:43,922 --> 00:38:49,026 我們一起實現這個願望好嗎 732 00:38:49,027 --> 00:38:51,562 當然好 733 00:38:52,464 --> 00:38:54,264 謝謝你 734 00:39:10,815 --> 00:39:12,349 高先生 735 00:39:12,350 --> 00:39:16,253 雖然我跟麗紅姊不熟 736 00:39:16,254 --> 00:39:18,221 但是我相信 737 00:39:18,222 --> 00:39:21,258 他一定有聽到你剛才的話 738 00:39:21,259 --> 00:39:24,462 也有感受到你的父愛 739 00:39:24,463 --> 00:39:26,964 他一定會把你對他的愛 740 00:39:26,965 --> 00:39:28,599 一直保留到最後 741 00:39:28,600 --> 00:39:32,102 你跟他見面的時候 742 00:39:32,103 --> 00:39:34,371 他一定也很希望 743 00:39:34,372 --> 00:39:37,508 你可以好好照顧自己 744 00:39:45,884 --> 00:39:49,753 我會的言 謝謝你 745 00:39:52,189 --> 00:39:52,655 746 00:39:56,728 --> 00:39:57,127 747 00:39:57,128 --> 00:39:57,561 748 00:40:08,506 --> 00:40:10,741 我過去討厭孫金鋒 749 00:40:10,742 --> 00:40:12,075 認為有他這種爸爸 750 00:40:12,076 --> 00:40:14,912 是我人生最大的不幸 751 00:40:14,913 --> 00:40:16,380 現在老天爺 752 00:40:16,381 --> 00:40:19,049 幫我換了一個這麼好的爸爸 753 00:40:19,050 --> 00:40:22,920 但是我卻無法跟他相認 754 00:40:22,921 --> 00:40:25,422 這應該就是我的報應吧 755 00:40:28,559 --> 00:40:28,858 一 756 00:40:38,002 --> 00:40:38,968 到底是誰 757 00:40:38,969 --> 00:40:41,905 跟世宗說來親的祕密 758 00:40:41,906 --> 00:40:44,407 現在就算世宗衣追究 759 00:40:44,408 --> 00:40:47,177 我違法讓他受測試的責任 760 00:40:47,178 --> 00:40:49,646 我也無法成為高家的人 761 00:40:49,647 --> 00:40:52,916 讓得到穩定的金援了 762 00:40:52,917 --> 00:40:55,919 到底誰是這個告密者 763 00:40:58,156 --> 00:40:59,389 博 764 00:40:59,390 --> 00:41:00,557 上次有人密報 765 00:41:00,558 --> 00:41:02,826 我們美國的測試者死亡的事 766 00:41:02,827 --> 00:41:05,495 我用的位置去追查 767 00:41:05,496 --> 00:41:07,264 發現密報的人竟然是 768 00:41:07,265 --> 00:41:08,098 發現密報的人竟然是 769 00:41:08,099 --> 00:41:10,367 是誰快說 770 00:41:10,368 --> 00:41:12,002 我一定要找這個人算帳 771 00:41:12,003 --> 00:41:13,871 我一定要找這個人算帳 772 00:41:13,872 --> 00:41:15,239 是可欣小姐 773 00:41:15,240 --> 00:41:16,773 是可欣小姐 774 00:41:18,542 --> 00:41:21,011 竟然真的是可欣 775 00:41:21,012 --> 00:41:22,679 這個忘恩負義的小孩 776 00:41:22,680 --> 00:41:23,413 這個忘恩負義的小孩 777 00:41:24,549 --> 00:41:24,848 778 00:41:33,524 --> 00:41:33,990 779 00:41:33,991 --> 00:41:37,127 博士這是 780 00:41:37,128 --> 00:41:37,828 781 00:41:37,829 --> 00:41:39,163 這是竊 782 00:41:45,637 --> 00:41:46,036 媽 783 00:41:46,037 --> 00:41:47,337 媽 784 00:41:52,277 --> 00:41:52,776 凱樂你先出去 785 00:41:52,777 --> 00:41:54,078 凱樂你先出去 786 00:41:54,079 --> 00:41:54,378 凱樂你先出去 787 00:42:02,520 --> 00:42:05,055 媽你有話要跟我說 788 00:42:05,056 --> 00:42:06,790 媽你有話要跟我說 789 00:42:06,791 --> 00:42:08,025 可欣 790 00:42:08,026 --> 00:42:11,194 這間辦公室除了我和凱樂 791 00:42:11,195 --> 00:42:13,830 可以自由進出的人就只有你 792 00:42:13,831 --> 00:42:15,065 可以自由進出的人就只有你 793 00:42:15,066 --> 00:42:15,565 而且我有一些研究機密 794 00:42:15,566 --> 00:42:18,068 而且我有一些研究機密 795 00:42:18,069 --> 00:42:19,236 只有你最清楚 796 00:42:19,237 --> 00:42:20,571 只有你最清楚 797 00:42:20,572 --> 00:42:24,141 媽到底是發生什麼事 798 00:42:25,910 --> 00:42:29,046 你竟然還敢問 799 00:42:29,047 --> 00:42:32,516 你向外人洩露我使用來親 800 00:42:32,517 --> 00:42:35,585 還在我辦公室偷裝竊聽器 801 00:42:35,586 --> 00:42:37,787 還在我辦公室偷裝竊聽器 802 00:42:47,598 --> 00:42:49,232 你竟然還不否認 803 00:42:49,233 --> 00:42:50,434 你竟然還不否認 804 00:42:51,736 --> 00:42:53,303 是我做的 805 00:42:53,304 --> 00:42:54,771 我為什麼不敢承認 806 00:42:54,772 --> 00:42:55,672 我為什麼不敢承認 807 00:42:55,673 --> 00:42:56,940 楊可欣 808 00:42:56,941 --> 00:42:57,974 楊可欣 809 00:42:57,975 --> 00:42:58,308 你吃裡扒外 810 00:42:58,309 --> 00:43:01,044 你吃裡扒外 811 00:43:01,045 --> 00:43:03,013 我真的是養鼠為患 812 00:43:03,014 --> 00:43:04,748 我真的是養鼠為患 813 00:43:04,782 --> 00:43:06,483 就算你忘了 814 00:43:06,484 --> 00:43:08,685 是誰給你第二條性命 815 00:43:08,686 --> 00:43:10,186 你也不應該忘記 816 00:43:10,187 --> 00:43:11,121 我是你的媽媽 817 00:43:11,122 --> 00:43:12,222 我是你的媽媽 818 00:43:12,223 --> 00:43:12,656 世界上哪有女兒 819 00:43:12,657 --> 00:43:14,358 世界上哪有女兒 820 00:43:14,359 --> 00:43:15,492 會出賣自己的媽媽 821 00:43:15,493 --> 00:43:18,195 會出賣自己的媽媽 822 00:43:18,196 --> 00:43:19,730 我現在不但懷疑 823 00:43:19,731 --> 00:43:21,665 我有一個新的爸爸 824 00:43:21,666 --> 00:43:22,999 我反而更懷疑 825 00:43:23,000 --> 00:43:24,667 你到底是不是我的親生媽媽 826 00:43:24,668 --> 00:43:25,635 你到底是不是我的親生媽媽 827 00:43:25,636 --> 00:43:26,937 你是在胡說什麼 828 00:43:26,938 --> 00:43:28,572 你是在胡說什麼 829 00:43:30,074 --> 00:43:33,043 你的藥應該已經吃完了吧 830 00:43:33,044 --> 00:43:34,011 你的藥應該已經吃完了吧 831 00:43:34,012 --> 00:43:34,745 你現在過得很舒服 832 00:43:34,746 --> 00:43:36,113 你現在過得很舒服 833 00:43:36,114 --> 00:43:38,248 不需要止痛藥了是不是 834 00:43:38,249 --> 00:43:39,883 不需要止痛藥了是不是 835 00:43:39,884 --> 00:43:41,218 這個世界上 836 00:43:41,219 --> 00:43:42,385 有哪一個媽媽 837 00:43:42,386 --> 00:43:43,987 會拿女兒的健康來威脅他 838 00:43:43,988 --> 00:43:44,621 會拿女兒的健康來威脅他 839 00:43:44,622 --> 00:43:45,589 有哪個媽媽 840 00:43:45,590 --> 00:43:45,989 有哪個媽媽 841 00:43:45,990 --> 00:43:47,524 會看自己女兒痛苦 842 00:43:47,525 --> 00:43:48,258 卻無關緊要 843 00:43:48,259 --> 00:43:49,526 卻無關緊要 844 00:43:49,527 --> 00:43:51,361 楊可欣 845 00:43:51,362 --> 00:43:52,896 你的痛苦不是我造成的 846 00:43:52,897 --> 00:43:54,131 你的痛苦不是我造成的 847 00:43:54,132 --> 00:43:54,565 你選擇重生 848 00:43:54,566 --> 00:43:55,866 你選擇重生 849 00:43:55,867 --> 00:43:57,668 你就要承受身體的痛苦 850 00:43:57,669 --> 00:43:59,269 你就要承受身體的痛苦 851 00:43:59,270 --> 00:44:02,873 我已經盡力為你特製止痛藥 852 00:44:02,874 --> 00:44:06,276 你表示一點感恩有很過分嗎 853 00:44:06,277 --> 00:44:06,677 你表示一點感恩有很過分嗎 854 00:44:06,678 --> 00:44:08,612 那我問你 855 00:44:08,613 --> 00:44:10,647 你為什麼要跟高世宗說 856 00:44:10,648 --> 00:44:12,249 孫麗紅是他的女兒 857 00:44:12,250 --> 00:44:13,617 孫麗紅是他的女兒 858 00:44:18,757 --> 00:44:21,125 你怎麼知道我已經跟世宗說 859 00:44:21,126 --> 00:44:22,192 你怎麼知道我已經跟世宗說 860 00:44:22,193 --> 00:44:23,160 萬一高世宗發現 861 00:44:23,161 --> 00:44:24,528 我就是孫麗紅 862 00:44:24,529 --> 00:44:25,495 我的身分就會曝光 863 00:44:25,496 --> 00:44:26,830 我的身分就會曝光 864 00:44:26,964 --> 00:44:28,331 之前是誰一直逼我 865 00:44:28,332 --> 00:44:30,500 定要忘掉孫麗紅的一切 866 00:44:30,501 --> 00:44:31,601 一定要忘掉孫麗紅的一切 867 00:44:32,303 --> 00:44:34,004 是你先把來親的事說出去 868 00:44:34,005 --> 00:44:35,572 是你先把來親的事說出去 869 00:44:35,640 --> 00:44:37,574 世宗本來是愛我的 870 00:44:37,575 --> 00:44:38,709 要跟我結婚了 871 00:44:38,710 --> 00:44:39,610 要跟我結婚了 872 00:44:39,611 --> 00:44:40,277 我馬上就可以給你一個 873 00:44:40,278 --> 00:44:41,245 我馬上就可以給你一個 874 00:44:41,246 --> 00:44:44,481 真正有感情有血緣的家庭 875 00:44:44,482 --> 00:44:45,649 結果全部都被你破壞了 876 00:44:45,650 --> 00:44:45,983 結果全部都被你破壞了 877 00:44:45,984 --> 00:44:47,451 不用講得這麼好聽 878 00:44:47,452 --> 00:44:48,285 你就是自私 879 00:44:48,286 --> 00:44:49,153 你就是自私 880 00:44:49,154 --> 00:44:49,986 你利用楊可欣去向廷偉要錢 881 00:44:49,987 --> 00:44:51,754 你利用楊可欣去向廷偉要錢 882 00:44:51,755 --> 00:44:52,755 你利用孫麗紅 883 00:44:52,756 --> 00:44:53,890 去向高世宗情勒 884 00:44:53,891 --> 00:44:55,425 去向高世宗情勒 885 00:44:55,426 --> 00:44:55,758 媽你真的很厲害 886 00:44:55,759 --> 00:44:58,094 媽你真的很厲害 887 00:44:58,095 --> 00:44:58,895 我整個人 888 00:44:58,896 --> 00:44:59,929 都被你利用到極致了 889 00:44:59,930 --> 00:45:00,897 都被你利用到極致了 890 00:45:01,532 --> 00:45:03,366 我是你的親生女兒 891 00:45:03,367 --> 00:45:05,168 我不是你用來實驗的工具 892 00:45:05,169 --> 00:45:06,102 我不是你用來實驗的工具 893 00:45:08,005 --> 00:45:09,806 從你以孫麗紅的身分 894 00:45:09,807 --> 00:45:11,808 要逃出台灣開始 895 00:45:11,809 --> 00:45:14,044 你也是一直在利用我不是嗎 896 00:45:14,045 --> 00:45:16,013 你也是一直在利用我不是嗎 897 00:45:16,014 --> 00:45:18,382 我當時以為你是國為愛我 898 00:45:18,383 --> 00:45:19,982 才願意幫我的忙 899 00:45:19,983 --> 00:45:21,818 國為我是你的親生女兒 900 00:45:21,819 --> 00:45:22,552 因為我是你的親生女兒 901 00:45:22,553 --> 00:45:23,486 我是愛你啊 902 00:45:23,487 --> 00:45:24,187 我是愛你啊 903 00:45:24,188 --> 00:45:24,654 所以我才一再原諒你 904 00:45:24,655 --> 00:45:25,655 所以我才一再原諒你 905 00:45:25,656 --> 00:45:26,523 給你機會 906 00:45:26,524 --> 00:45:27,724 給你機會 907 00:45:27,725 --> 00:45:28,158 給你機會 908 00:45:28,159 --> 00:45:29,760 但是我要提醒你 909 00:45:29,761 --> 00:45:31,762 不要得寸進尺 910 00:45:31,763 --> 00:45:34,231 你如果繼續跟我作對 911 00:45:34,232 --> 00:45:36,266 那我絕對會 912 00:45:36,267 --> 00:45:38,101 把你真實的身分說出來 913 00:45:38,102 --> 00:45:39,302 把你真實的身分說出來 914 00:45:39,303 --> 00:45:40,036 讓楊可欣澈底死去 915 00:45:40,037 --> 00:45:41,938 讓楊可欣澈底死去 916 00:45:41,939 --> 00:45:46,009 讓孫麗紅受到報應 917 00:45:47,679 --> 00:45:49,780 我現在終於瞭解 918 00:45:49,781 --> 00:45:51,381 以前的孫麗紅 919 00:45:51,382 --> 00:45:52,149 為什麼做得出 920 00:45:52,150 --> 00:45:55,419 這麼多惡毒的事情 921 00:45:55,420 --> 00:45:56,520 因為我遺傳到你 922 00:45:56,521 --> 00:45:57,921 因為我遺傳到你 923 00:45:57,922 --> 00:45:58,455 好啊 924 00:45:58,456 --> 00:45:59,489 好啊 925 00:45:59,490 --> 00:46:01,525 你就把事實都講出來 926 00:46:01,526 --> 00:46:03,327 反正我已經死過一次了 927 00:46:03,328 --> 00:46:04,928 我不怕再死一次 928 00:46:04,929 --> 00:46:05,996 我不怕再死一次 929 00:46:07,365 --> 00:46:08,799 楊可欣 930 00:46:08,800 --> 00:46:10,534 你不要逼我 931 00:46:10,535 --> 00:46:12,102 你別以為我不敢喔 932 00:46:12,103 --> 00:46:13,637 我拜託你快去說 933 00:46:13,738 --> 00:46:14,605 你愈早說 934 00:46:14,806 --> 00:46:15,639 我就愈早解脫 935 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 我反而會感謝你 936 00:46:16,641 --> 00:46:18,007 我反而會感謝你 937 00:46:18,109 --> 00:46:20,243 但是我這次的死 938 00:46:20,244 --> 00:46:21,811 會死得更有價值 939 00:46:21,812 --> 00:46:22,612 會死得更有價值 940 00:46:22,613 --> 00:46:23,213 因為我會用我的性命 941 00:46:23,214 --> 00:46:24,313 國為我會用我的性命 942 00:46:24,314 --> 00:46:26,883 去保護我愛的人 943 00:46:26,884 --> 00:46:28,718 我絕對不會讓你 944 00:46:28,719 --> 00:46:30,253 得到任何好處 945 00:46:30,254 --> 00:46:32,088 得到任何好處 946 00:46:32,089 --> 00:46:33,857 楊可欣 947 00:46:33,858 --> 00:46:34,958 楊可欣 948 00:46:43,167 --> 00:46:44,268 楊博士 949 00:46:44,269 --> 00:46:45,035 楊博士 950 00:46:51,475 --> 00:46:54,811 看來我來的時機不對 951 00:46:54,812 --> 00:46:56,512 不然我先去喝杯咖啡吧 952 00:46:56,513 --> 00:46:58,581 先給你們一點時間 953 00:46:58,582 --> 00:47:00,550 不用 954 00:47:00,551 --> 00:47:02,018 我走 955 00:47:02,019 --> 00:47:02,752 我走 956 00:47:04,055 --> 00:47:04,621 957 00:47:12,796 --> 00:47:14,965 楊博士 958 00:47:14,966 --> 00:47:16,400 有需要我找人 959 00:47:16,401 --> 00:47:18,302 好好教訓你的不孝女嗎 960 00:47:18,303 --> 00:47:20,603 好好教訓你的不孝女嗎 961 00:47:20,604 --> 00:47:23,072 我看最該被教訓的人是你 962 00:47:23,073 --> 00:47:24,707 我看最該被教訓的人是你 963 00:47:24,708 --> 00:47:25,875 現在是怎樣 964 00:47:25,876 --> 00:47:27,109 我遭受池魚之殃嗎 965 00:47:27,110 --> 00:47:28,478 我遭受池魚之殃嗎 966 00:47:28,479 --> 00:47:29,912 高世賢 967 00:47:29,913 --> 00:47:31,681 你是不是把我用來親的事情 968 00:47:31,682 --> 00:47:32,515 說出去了 969 00:47:32,516 --> 00:47:33,950 說出去了 970 00:47:33,951 --> 00:47:35,151 是啊 971 00:47:35,152 --> 00:47:35,518 是啊 972 00:47:35,519 --> 00:47:36,453 國為我怕慧玲懷疑我變心了 973 00:47:36,454 --> 00:47:38,789 圈為我怕慧玲懷疑我變心了 974 00:47:38,790 --> 00:47:40,257 所以我才告訴他 975 00:47:40,258 --> 00:47:42,759 我是吃了來親才會變這樣 976 00:47:42,760 --> 00:47:43,560 我是吃了來親才會變這樣 977 00:47:43,561 --> 00:47:45,295 真的是你這個豬隊友喔 978 00:47:45,296 --> 00:47:47,497 真的是你這個豬隊友喔 979 00:47:47,498 --> 00:47:49,099 註意一下你說話的態度 980 00:47:49,100 --> 00:47:50,267 註意一下你說話的態度 981 00:47:50,268 --> 00:47:51,802 我懷疑 982 00:47:51,803 --> 00:47:53,670 一定是阿曼達告訴世宗的 983 00:47:53,671 --> 00:47:55,405 一定是阿曼達告訴世宗的 984 00:47:55,406 --> 00:47:56,840 就算是這樣 985 00:47:56,841 --> 00:47:59,376 但是世宗仍然被來親控制 986 00:47:59,377 --> 00:48:00,177 但是世宗仍然被來親控制 987 00:48:00,178 --> 00:48:00,544 就算有人告訴他 988 00:48:00,545 --> 00:48:02,012 就算有人告訴他 989 00:48:02,013 --> 00:48:03,580 他跟你的感情是假的 990 00:48:03,581 --> 00:48:06,216 不過我看他對你還是很專情 991 00:48:06,217 --> 00:48:06,650 不過我看他對你還是很專情 992 00:48:06,651 --> 00:48:08,285 那都是假的啦 993 00:48:08,286 --> 00:48:09,753 世宗早就清醒了 994 00:48:09,754 --> 00:48:11,054 世宗早就清醒了 995 00:48:13,390 --> 00:48:15,391 他是為了要找證據 996 00:48:15,392 --> 00:48:17,927 才一直在我們面前演戲的 997 00:48:17,928 --> 00:48:18,294 才一直在我們面前演戲的 998 00:48:20,597 --> 00:48:23,133 你的意思是說這段時間 999 00:48:23,134 --> 00:48:25,102 世宗是故意捉弄我們的 1000 00:48:25,103 --> 00:48:26,236 世宗是故意捉弄我們的 1001 00:48:26,237 --> 00:48:27,970 沒有錯 1002 00:48:27,971 --> 00:48:28,471 沒有錯 1003 00:48:30,307 --> 00:48:33,110 高世宗 1004 00:48:39,483 --> 00:48:42,051 1005 00:48:45,122 --> 00:48:47,757 等一下 1006 00:48:47,758 --> 00:48:49,425 不好意思 1007 00:48:58,402 --> 00:49:02,172 你要去會館喔 1008 00:49:02,173 --> 00:49:03,807 不過看你這身打扮 1009 00:49:03,808 --> 00:49:07,076 應該不是回去當會計的 1010 00:49:07,077 --> 00:49:09,078 這樣也算是不忘初心 1011 00:49:09,079 --> 00:49:10,046 回娘家了 1012 00:49:10,047 --> 00:49:11,247 回娘家了 1013 00:49:13,017 --> 00:49:14,684 閉上你的鴨嘴 1014 00:49:14,685 --> 00:49:17,120 我們不用五十步笑百步 1015 00:49:17,121 --> 00:49:17,988 我們不用五十步笑百步 1016 00:49:19,290 --> 00:49:21,925 至少我在會館是賣藝 1017 00:49:21,926 --> 00:49:23,326 不賣身的 1018 00:49:23,327 --> 00:49:25,495 那你呢 1019 00:49:29,634 --> 00:49:31,201 不會吧 1020 00:49:31,202 --> 00:49:32,302 你這麼快就下海了 1021 00:49:32,303 --> 00:49:33,737 你這麼快就下海了 1022 00:49:36,240 --> 00:49:38,074 之前冬雨在會館上班的時候 1023 00:49:38,075 --> 00:49:39,308 你就沒懷疑他 1024 00:49:39,309 --> 00:49:42,044 憑什麼懷疑我 1025 00:49:42,879 --> 00:49:45,849 因為你們兩個本質不同 1026 00:49:45,850 --> 00:49:47,684 你為了榮華富貴 1027 00:49:47,685 --> 00:49:49,452 可以搶走冬雨的人生 1028 00:49:49,453 --> 00:49:50,820 可以搶走冬雨的人生 1029 00:49:50,821 --> 00:49:53,323 現在從假千金變成真公關 1030 00:49:53,324 --> 00:49:54,691 這是你的報應 1031 00:49:54,692 --> 00:49:57,060 也算是老天有眼 1032 00:49:58,395 --> 00:50:01,230 對你說的對 1033 00:50:01,231 --> 00:50:03,833 人在做天在看 1034 00:50:03,834 --> 00:50:06,035 所以老天爺就是看不下去了 1035 00:50:06,036 --> 00:50:07,804 李冬雨明明什麼都有了 1036 00:50:07,805 --> 00:50:09,038 還這麼貪心 1037 00:50:09,039 --> 00:50:10,606 把趙家千金的位置搶走 1038 00:50:10,607 --> 00:50:12,241 才 才會懲罰他 1039 00:50:12,242 --> 00:50:13,443 菇 他雙眼失明 正文 1040 00:50:13,444 --> 00:50:14,778 菇三 他雙眼失明 衣 1041 00:50:16,847 --> 00:50:18,048 你說什麼 1042 00:50:18,049 --> 00:50:20,683 冬雨失明了 1043 00:50:20,684 --> 00:50:21,251 怎樣 1044 00:50:21,252 --> 00:50:23,486 我用說的你聽不懂嗎 1045 00:50:23,487 --> 00:50:26,155 那我就演給你看 1046 00:50:28,258 --> 00:50:30,159 怎麼這麼黑 1047 00:50:30,160 --> 00:50:32,295 我怎麼什麼都看不到 1048 00:50:32,296 --> 00:50:35,131 爾康 1049 00:50:36,968 --> 00:50:37,767 不好意思 1050 00:50:37,768 --> 00:50:39,468 我剛剛演錯了 1051 00:50:39,469 --> 00:50:42,638 那齣是還珠格格才對 1052 00:50:42,639 --> 00:50:44,473 你到現在還能諷刺冬雨 1053 00:50:44,474 --> 00:50:45,408 你到現在還能諷刺冬雨 1054 00:50:47,211 --> 00:50:49,646 難道他看不見是你害的 1055 00:50:49,647 --> 00:50:52,549 當然不是 1056 00:50:52,550 --> 00:50:54,951 是他自己倒楣 1057 00:50:54,952 --> 00:50:56,186 混凝土粉快掉下來了 1058 00:50:56,187 --> 00:50:57,987 他也不會閃開 1059 00:50:57,988 --> 00:51:00,556 跟我無 1060 00:51:00,557 --> 00:51:02,558 夏詩涵 1061 00:51:02,559 --> 00:51:03,793 你怎麼還能裝做一副 1062 00:51:03,794 --> 00:51:05,928 關緊要的樣子 1063 00:51:05,929 --> 00:51:08,431 你到底為什麼會變成這樣 1064 00:51:08,432 --> 00:51:09,598 你知道嗎 1065 00:51:09,599 --> 00:51:11,233 因為你自私的慾望 1066 00:51:11,234 --> 00:51:12,802 你把所有人都拖進地獄了 1067 00:51:12,803 --> 00:51:15,372 你知道嗎 1068 00:51:17,775 --> 00:51:18,808 你別用那種 1069 00:51:18,809 --> 00:51:22,045 自命清高的臉看著我 1070 00:51:22,046 --> 00:51:25,581 當初是你先把我拖進地獄的 1071 00:51:25,582 --> 00:51:26,649 是你為了錢 1072 00:51:26,650 --> 00:51:27,483 跟高愛倫在一起 1073 00:51:27,484 --> 00:51:28,951 拋棄了我 1074 00:51:28,952 --> 00:51:31,955 否則這一切根本就不會發生 1075 00:51:31,956 --> 00:51:33,990 你才是那個害所有人 1076 00:51:33,991 --> 00:51:36,259 掉進地獄的人 1077 00:51:36,260 --> 00:51:40,196 你才是罪惡的源頭 1078 00:52:00,451 --> 00:52:03,854 我可以做回以前那個露比嗎 1079 00:52:05,589 --> 00:52:08,925 漢森和露比 1080 00:52:11,061 --> 00:52:13,829 經過這麼多事 1081 00:52:13,830 --> 00:52:16,933 我們真的能忘了過去嗎 1082 00:52:16,934 --> 00:52:18,768 露比 1083 00:52:21,839 --> 00:52:23,873 蜜寶哥 1084 00:52:23,874 --> 00:52:27,610 露比是誰 1085 00:52:27,611 --> 00:52:29,812 沒有你聽錯了 1086 00:52:29,813 --> 00:52:31,114 露比 1087 00:52:31,115 --> 00:52:33,883 這個名字好耳熟 1088 00:52:33,884 --> 00:52:35,118 你跟我說過 1089 00:52:35,119 --> 00:52:38,154 是趙夫人對不對 1090 00:52:41,025 --> 00:52:42,959 沒想到你這麼純情 1091 00:52:42,960 --> 00:52:43,960 到現在 1092 00:52:43,961 --> 00:52:45,795 你的初戀情 還 1093 00:52:45,796 --> 00:52:46,796 還沒忘了你的初戀情人 1094 00:52:47,698 --> 00:52:51,334 我這叫做是飲水思源 1095 00:52:51,335 --> 00:52:53,736 當年要不是他拋棄我 1096 00:52:53,737 --> 00:52:55,071 今天我也不可能變成 1097 00:52:55,072 --> 00:52:57,674 鴨王蜜寶 1098 00:52:59,476 --> 00:53:01,244 好了啦不用再裝了 1099 00:53:01,245 --> 00:53:02,045 再裝就不像了 1100 00:53:02,046 --> 00:53:02,879 再裝就不像了 1101 00:53:02,880 --> 00:53:04,714 你剛才那種眼神 1102 00:53:04,715 --> 00:53:06,182 說有多溫柔就有多溫柔 1103 00:53:06,183 --> 00:53:07,317 說有多溫柔就有多溫柔 1104 00:53:07,318 --> 00:53:08,985 完全就是 1105 00:53:08,986 --> 00:53:10,920 戀愛時 1106 00:53:10,921 --> 00:53:12,889 根本就不是恨一個人的表情 1107 00:53:12,890 --> 00:53:13,823 根本就不是恨一個人的表情 1108 00:53:17,428 --> 00:53:21,331 其實我一直想折磨麗君 1109 00:53:21,332 --> 00:53:23,300 但是我卻忘了 1110 00:53:23,301 --> 00:53:26,269 你有多恨一個人 1111 00:53:26,270 --> 00:53:27,570 就有多愛一個人 1112 00:53:27,571 --> 00:53:29,239 我看他離開趙家的時候 1113 00:53:29,240 --> 00:53:30,106 那個痛苦的表情 1114 00:53:30,107 --> 00:53:31,874 那個痛苦的表情 1115 00:53:31,875 --> 00:53:34,811 我竟然會覺得不舍 1116 00:53:37,014 --> 00:53:39,015 你的意思是 1117 00:53:39,016 --> 00:53:41,684 趙夫人選擇跟你在一起 1118 00:53:41,685 --> 00:53:44,587 拋棄趙正龍了 1119 00:53:48,626 --> 00:53:50,559 這怎麼可能 1120 00:53:50,560 --> 00:53:51,327 這怎麼可能 1121 00:53:53,798 --> 00:53:55,231 你現在是看不起我嗎 1122 00:53:55,232 --> 00:53:56,566 你現在是看不起我嗎 1123 00:53:58,102 --> 00:53:59,235 蜜寶哥 1124 00:53:59,236 --> 00:54:00,303 你清醒 點好嗎 1125 00:54:00,304 --> 00:54:01,137 你清醒一點好嗎 1126 00:54:01,138 --> 00:54:03,739 你掉包了趙夫人的孩子 1127 00:54:03,740 --> 00:54:06,008 把他的家庭弄得支離破碎 1128 00:54:06,009 --> 00:54:06,776 到現在李冬雨 1129 00:54:06,777 --> 00:54:09,412 還不願意跟他相認 1130 00:54:09,413 --> 00:54:11,714 他想害死你都來不及了 1131 00:54:11,715 --> 00:54:13,483 怎麼可能跟你重新在一起 1132 00:54:13,484 --> 00:54:14,284 怎麼可能跟你重新在一起 1133 00:54:16,487 --> 00:54:17,554 不是 1134 00:54:17,555 --> 00:54:19,689 你有時間在這裡開導我 1135 00:54:19,690 --> 00:54:20,956 不如去開導那些 1136 00:54:20,957 --> 00:54:22,224 空虚寂寞的貴婦 1137 00:54:22,225 --> 00:54:22,925 義此較實在 1138 00:54:22,926 --> 00:54:24,160 賺錢比較實在 1139 00:54:24,227 --> 00:54:25,327 不是 1140 00:54:25,328 --> 00:54:27,630 你到現在都還沒換衣服上班 1141 00:54:27,631 --> 00:54:28,998 你到現在都還沒換衣服上班 1142 00:54:28,999 --> 00:54:31,367 李冬雨他眼睛受傷了 1143 00:54:31,368 --> 00:54:32,635 現在失明了 1144 00:54:32,636 --> 00:54:33,803 我想跟你請假 1145 00:54:33,804 --> 00:54:34,637 去醫院看他一下 1146 00:54:34,638 --> 00:54:35,538 去醫院看他一下 1147 00:54:35,539 --> 00:54:36,939 你說什麼 1148 00:54:36,940 --> 00:54:39,709 冬雨失明了 1149 00:54:39,710 --> 00:54:41,944 你怎麼會知道 1150 00:54:41,945 --> 00:54:43,613 我剛才來上班的時候 1151 00:54:43,614 --> 00:54:45,348 在電梯裡遇到詩涵 1152 00:54:45,349 --> 00:54:46,182 他告訴我的 1153 00:54:46,183 --> 00:54:47,050 他告訴我的 1154 00:54:47,051 --> 00:54:50,453 夏詩涵 1155 00:54:50,454 --> 00:54:53,289 他是不是去會館當公關 1156 00:54:53,290 --> 00:54:54,357 對啊 1157 00:54:54,358 --> 00:54:55,291 對啊 1158 00:54:55,292 --> 00:54:56,559 詩涵現在 1159 00:54:56,560 --> 00:54:58,294 就像一顆炸彈一樣 1160 00:54:58,295 --> 00:54:59,695 隨時都會爆炸 1161 00:54:59,696 --> 00:55:00,763 我們要小 1162 00:55:00,764 --> 00:55:02,064 我們要小心一點 1163 00:55:03,800 --> 00:55:05,668 1164 00:55:05,669 --> 00:55:07,737 冬雨眼睛看不到 1165 00:55:07,738 --> 00:55:10,306 那麗君知道這件事嗎 1166 00:55:10,307 --> 00:55:10,973 那麗君知道這件事嗎 1167 00:55:10,974 --> 00:55:12,175 他是李冬雨的媽媽 1168 00:55:12,176 --> 00:55:13,109 怎麼可能不知道 1169 00:55:13,110 --> 00:55:14,777 怎麼可能不知道 1170 00:55:19,082 --> 00:55:19,615 1171 00:55:19,950 --> 00:55:20,249 1172 00:55:20,250 --> 00:55:21,383 蜜寶哥 1173 00:55:21,384 --> 00:55:23,218 不是我要詛咒你 1174 00:55:23,219 --> 00:55:24,486 你想想看 1175 00:55:24,487 --> 00:55:26,189 李冬雨現在失明了 1176 00:55:26,190 --> 00:55:28,958 趙夫人會把這筆帳 1177 00:55:28,959 --> 00:55:30,293 算在誰頭上 1178 00:55:30,294 --> 00:55:31,427 算在誰頭上 1179 00:55:32,696 --> 00:55:34,097 我話就說到這裡 1180 00:55:34,098 --> 00:55:35,998 我先走了 1181 00:55:35,999 --> 00:55:36,665 我先走了 1182 00:55:39,936 --> 00:55:40,302 1183 00:55:42,606 --> 00:55:45,174 露比是這麼疼孩子的人 1184 00:55:45,175 --> 00:55:46,475 冬雨的眼睛看不到 1185 00:55:46,476 --> 00:55:48,944 也一定很傷心 1186 00:55:55,286 --> 00:55:56,753 快進來 1187 00:55:56,754 --> 00:55:59,189 冬雨你回來了 1188 00:55:59,190 --> 00:55:59,889 冬雨 1189 00:55:59,890 --> 00:56:00,924 我跟子維 1190 00:56:00,925 --> 00:56:03,426 把整間屋子都整理過了 1191 00:56:03,427 --> 00:56:04,894 把那些所有有可能 1192 00:56:04,895 --> 00:56:06,329 來坐 1193 00:56:06,330 --> 00:56:07,630 會害你跌倒的東西 1194 00:56:07,631 --> 00:56:09,165 都收起來了 1195 00:56:09,166 --> 00:56:10,833 也把你會用得到的東西 1196 00:56:10,834 --> 00:56:13,202 都拿出來了 1197 00:56:13,203 --> 00:56:14,604 子維跟添貴 1198 00:56:14,605 --> 00:56:16,105 不方便整理你的衣服 1199 00:56:16,106 --> 00:56:18,207 所以剛才曉春也來過了 1200 00:56:18,208 --> 00:56:19,308 把你的貼身物晶 1201 00:56:19,309 --> 00:56:21,277 都整理分類好了 1202 00:56:21,278 --> 00:56:22,578 等一下再告訴你 1203 00:56:22,579 --> 00:56:24,581 讓你瞭解一下 1204 00:56:24,582 --> 00:56:27,483 謝謝你們替我整理 1205 00:56:27,484 --> 00:56:28,484 東西放在哪裡 1206 00:56:28,485 --> 00:56:29,886 還有之後要整理的東西 1207 00:56:29,887 --> 00:56:32,121 我再慢慢做 1208 00:56:34,591 --> 00:56:36,325 了吧 1209 00:56:36,326 --> 00:56:38,494 百塊又沒了 1210 00:56:38,495 --> 00:56:39,795 1211 00:56:39,796 --> 00:56:40,062 人久 1212 00:56:42,099 --> 00:56:44,734 貪財 1213 00:56:46,370 --> 00:56:47,570 什麼輸了 1214 00:56:47,571 --> 00:56:48,571 什麼一百塊 1215 00:56:48,572 --> 00:56:50,273 什麼一百塊 1216 00:56:51,675 --> 00:56:53,643 正龍跟霏霏 1217 00:56:53,644 --> 00:56:55,945 說要輪流來照顧你 1218 00:56:55,946 --> 00:56:56,879 我們想說 1219 00:56:56,880 --> 00:56:58,414 你一定會想自己學 1220 00:56:58,415 --> 00:57:01,350 不希望別人幫忙 1221 00:57:01,351 --> 00:57:02,919 就是啊 1222 00:57:02,920 --> 00:57:04,020 我就跟他們說了 1223 00:57:04,021 --> 00:57:05,488 他們就不相信 1224 00:57:05,489 --> 00:57:08,691 所以我才跟他們兩個打賭 1225 00:57:08,692 --> 00:57:09,792 對吧 正龍 1226 00:57:09,793 --> 00:57:10,993 我就跟你說過了 1227 00:57:11,227 --> 00:57:14,430 我比你更瞭解冬雨 1228 00:57:14,431 --> 00:57:16,132 爸 你怎麼能這樣 1229 00:57:16,133 --> 00:57:17,433 1230 00:57:17,434 --> 00:57:19,235 把錢還給人家 1231 00:57:19,236 --> 00:57:20,369 對嘛 1232 00:57:20,370 --> 00:57:21,671 錢還我啦 1233 00:57:21,672 --> 00:57:22,271 财不要呢 1234 00:57:22,272 --> 00:57:25,475 冬雨需要我的照顧 1235 00:57:25,476 --> 00:57:26,342 趙霏霏 1236 00:57:26,343 --> 00:57:27,510 我不是那個意思 1237 00:57:27,511 --> 00:57:30,213 你不要見縫插針 1238 00:57:30,214 --> 00:57:31,814 我不是針 1239 00:57:31,815 --> 00:57:33,283 我是回香糖 1240 00:57:33,284 --> 00:57:36,219 我要黏著你 1241 00:57:37,855 --> 00:57:39,856 霏霏你怎麼了 1242 00:57:39,857 --> 00:57:42,024 腳不小心踢到了 1243 00:57:43,493 --> 00:57:43,893 真的是 1244 00:57:43,894 --> 00:57:44,894 真的是 1245 00:57:44,895 --> 00:57:46,395 你是來幫忙的 1246 00:57:46,396 --> 00:57:49,365 還是搞破壞的 1247 00:57:49,366 --> 00:57:50,232 我想霏霏 1248 00:57:50,233 --> 00:57:54,470 應該是在訓練我的反應力 1249 00:57:54,471 --> 00:57:56,538 不是啦冬雨 1250 00:57:56,539 --> 00:57:58,907 這霏霏靠不住的 1251 00:58:00,310 --> 00:58:02,211 1252 00:58:02,212 --> 00:58:03,846 你還是要靠這個 1253 00:58:03,847 --> 00:58:06,149 這支就是專門 1254 00:58:06,150 --> 00:58:08,451 給那些視障者用的楊杖 1255 00:58:08,452 --> 00:58:10,252 你只要好好練習 1256 00:58:10,253 --> 00:58:11,487 它就能幫助你 1257 00:58:11,488 --> 00:58:13,756 去你想去的地方 1258 00:58:15,759 --> 00:58:16,926 對了冬雨 1259 00:58:16,927 --> 00:58:18,494 我也有在你的手機裡 1260 00:58:18,495 --> 00:58:21,264 裝協助視障者的語音APP 1261 00:58:21,265 --> 00:58:24,300 之後我會把你的電腦改裝好 1262 00:58:24,301 --> 00:58:24,634 來在這裡 1263 00:58:24,635 --> 00:58:26,169 來在這裡 1264 00:58:26,170 --> 00:58:26,769 你拿好 1265 00:58:26,770 --> 00:58:28,037 你拿好 1266 00:58:31,541 --> 00:58:32,708 冬雨 1267 00:58:32,709 --> 00:58:34,076 我們也有幫你報名 1268 00:58:34,077 --> 00:58:35,678 視障者的電腦課程 1269 00:58:35,679 --> 00:58:38,948 等你準備好就能去上課了 1270 00:58:38,949 --> 00:58:41,684 謝謝你們這麼為我著想 1271 00:58:41,685 --> 00:58:42,986 我會努力適應 1272 00:58:42,987 --> 00:58:45,722 快點恢複正常生活 1273 00:58:46,590 --> 00:58:48,491 其實冬雨 1274 00:58:48,492 --> 00:58:49,959 不必這麼著急 1275 00:58:49,960 --> 00:58:52,729 就算你不想努力也沒關係 1276 00:58:52,730 --> 00:58:55,198 我們大家只是想讓你知道 1277 00:58:55,199 --> 00:58:56,666 不管你要適應多久 1278 00:58:56,667 --> 00:59:00,803 我們大家都會在你身邊 1279 00:59:00,804 --> 00:59:04,473 其實我也是能多學點東西 1280 00:59:04,474 --> 00:59:07,676 我不會一直幫倒忙的好嗎 1281 00:59:07,677 --> 00:59:10,346 你也知道你在幫倒忙喔 1282 00:59:13,416 --> 00:59:15,551 我去開門 1283 00:59:19,056 --> 00:59:21,157 顧威 1284 00:59:21,158 --> 00:59:21,724 你怎麼會來 1285 00:59:21,725 --> 00:59:22,625 你怎麼會來 1286 00:59:22,626 --> 00:59:23,959 我 1287 00:59:23,960 --> 00:59:25,995 我是聽幸安的同事 1288 00:59:25,996 --> 00:59:28,497 跟我說冬雨的眼睛受傷了 1289 00:59:28,498 --> 00:59:30,032 所以我才想來關心他下 1290 00:59:30,033 --> 00:59:32,034 所以我才想來關心他一下 1291 00:59:32,035 --> 00:59:33,002 謝謝你 1292 00:59:33,036 --> 00:59:34,837 請進 1293 00:59:34,838 --> 00:59:36,972 顧 來 1294 00:59:36,973 --> 00:59:38,174 來得正好 1295 00:59:38,175 --> 00:59:38,507 我上次來不及跟你道謝 1296 00:59:38,508 --> 00:59:41,010 我上次來不及跟你道謝 1297 00:59:41,011 --> 00:59:43,379 幸姆你有給夏詩涵錄音 1298 00:59:43,380 --> 00:59:44,480 才能在婚禮上 1299 00:59:44,481 --> 00:59:46,015 拆穿他的假面具 1300 00:59:46,016 --> 00:59:47,416 否則我們到現在 1301 00:59:47,417 --> 00:59:49,085 還會被騙得團團 1302 00:59:49,086 --> 00:59:50,052 趙董 1303 00:59:50,053 --> 00:59:51,787 其實不必向我道謝 1304 00:59:51,788 --> 00:59:53,122 我跟冬雨詩涵 1305 00:59:53,123 --> 00:59:54,390 都是一起長大的兒時玩伴 1306 00:59:54,391 --> 00:59:55,658 都是一起長大的兒時玩伴 1307 00:59:55,659 --> 00:59:58,060 我不希望詩涵 錯再錯 1308 00:59:58,061 --> 00:59:58,994 也不能讓冬雨 1309 00:59:58,995 --> 01:00:00,196 一直不知道真相 1310 01:00:00,197 --> 01:00:01,431 直不知道真相 1311 01:00:01,765 --> 01:00:02,899 1312 01:00:07,337 --> 01:00:08,737 你就是顧成嗎 1313 01:00:08,738 --> 01:00:11,007 是你好 1314 01:00:11,008 --> 01:00:13,209 我是冬雨的爸爸 1315 01:00:13,310 --> 01:00:14,477 我有聽冬雨跟子維說 1316 01:00:14,478 --> 01:00:15,077 我有聽冬雨跟子維說 1317 01:00:15,078 --> 01:00:18,581 之前就是你發現我倒在路邊 1318 01:00:18,582 --> 01:00:22,118 也是你替我動緊急手術 1319 01:00:22,219 --> 01:00:24,854 還有也是你 1320 01:00:24,855 --> 01:00:28,223 替我阻止夏詩涵再對我動手 1321 01:00:28,325 --> 01:00:31,193 我是真的很感謝你 1322 01:00:31,194 --> 01:00:32,528 如果不是你 1323 01:00:32,529 --> 01:00:34,530 我今天也不可能在這裡 1324 01:00:34,531 --> 01:00:39,101 還陪在冬雨跟霏霏的身邊 1325 01:00:39,102 --> 01:00:40,669 伯父 1326 01:00:40,670 --> 01:00:43,038 其實我真的很希望那天 1327 01:00:43,039 --> 01:00:44,807 我可以早一 點到兒少之家 1328 01:00:44,808 --> 01:00:45,574 我可以早一 點到兒少之家 1329 01:00:45,575 --> 01:00:46,008 這樣就可以阻上詩涵 1330 01:00:46,009 --> 01:00:47,343 這樣就可以阻止詩涵 1331 01:00:47,344 --> 01:00:49,645 做出這種事情 1332 01:00:49,646 --> 01:00:53,716 也可以及時救回院長跟伯父 1333 01:00:53,717 --> 01:00:55,284 也可以及時救回院長跟伯父 1334 01:00:56,820 --> 01:00:59,054 顧成其實你不用 1335 01:00:59,055 --> 01:01:01,757 一直這麼自責 1336 01:01:02,926 --> 01:01:04,026 不過顧成 1337 01:01:04,061 --> 01:01:06,729 你上次沒有說得很清楚 1338 01:01:06,730 --> 01:01:08,898 你說你在夏詩涵喝醉的時候 1339 01:01:08,899 --> 01:01:10,032 錄他音 1340 01:01:10,033 --> 01:01:11,300 在哪裡錄到的 1341 01:01:11,301 --> 01:01:12,301 在哪裡錄到的 1342 01:01:15,439 --> 01:01:15,738 1343 01:01:15,739 --> 01:01:16,239 1344 01:01:18,141 --> 01:01:19,709 現在若元哥 糟了 1345 01:01:19,710 --> 01:01:21,310 跟趙夫人糾纏不清 1346 01:01:21,311 --> 01:01:21,944 我怎麼可以說 1347 01:01:21,945 --> 01:01:22,878 我是在會館 1348 01:01:22,879 --> 01:01:24,346 錄到詩涵自白的 1349 01:01:24,347 --> 01:01:25,647 錄到詩涵自自的 1350 01:01:28,818 --> 01:01:33,088 我聽子維哥和冬雨說 1351 01:01:33,089 --> 01:01:34,489 是夏詩涵去找 1352 01:01:34,490 --> 01:01:36,992 他的前男友顧成 1353 01:01:36,993 --> 01:01:40,095 跟他炫耀說自己要嫁入豪門 1354 01:01:40,096 --> 01:01:41,964 他就太高興喝到太嗨 1355 01:01:41,965 --> 01:01:43,332 結果就喝醉了 1356 01:01:43,333 --> 01:01:44,166 對吧 1357 01:01:44,167 --> 01:01:45,434 1358 01:01:46,269 --> 01:01:50,105 對就是這樣 1359 01:01:50,106 --> 01:01:54,510 所以你們之前交往過 1360 01:01:54,511 --> 01:01:56,378 是 1361 01:01:56,379 --> 01:01:57,479 是 1362 01:01:57,480 --> 01:01:57,780 爸 1363 01:01:57,781 --> 01:02:00,016 爸 1364 01:02:00,017 --> 01:02:00,816 我覺得冬雨 1365 01:02:00,817 --> 01:02:03,586 只有上班的衣服可以穿 1366 01:02:03,587 --> 01:02:04,754 我們去買一些 1367 01:02:04,755 --> 01:02:06,856 比較舒適的衣服給他穿 1368 01:02:06,857 --> 01:02:07,757 買東西的時候 1369 01:02:07,758 --> 01:02:10,826 我需要你這台提款機 1370 01:02:10,827 --> 01:02:12,662 這哪有什麼問題 1371 01:02:12,663 --> 01:02:13,396 冬雨 1372 01:02:13,397 --> 01:02:16,365 我跟霏霏有空再來看你 1373 01:02:16,366 --> 01:02:17,166 走 1374 01:02:17,167 --> 01:02:18,267 走 1375 01:02:27,744 --> 01:02:29,411 阿姨子維 1376 01:02:29,412 --> 01:02:30,880 你們為了要接我回來 1377 01:02:30,881 --> 01:02:32,014 忙了整天 1378 01:02:32,015 --> 01:02:33,549 你們先回去休息 1379 01:02:33,550 --> 01:02:37,286 子維明天還要上班 1380 01:02:37,287 --> 01:02:39,922 好 顧成特別來看你 1381 01:02:39,923 --> 01:02:41,156 不然你們慢慢聊 1382 01:02:41,157 --> 01:02:44,160 我跟子維先回去 1383 01:02:45,862 --> 01:02:49,332 冬雨你如果有什麼需要 1384 01:02:49,333 --> 01:02:52,368 你就隨時打給我好嗎 1385 01:03:07,284 --> 01:03:08,150 我來泡茶 1386 01:03:08,151 --> 01:03:09,985 顧成 戈烏龍茶可以嗎 1387 01:03:09,986 --> 01:03:10,753 謝謝 伯 1388 01:03:10,754 --> 01:03:11,654 我都可以 1389 01:03:11,721 --> 01:03:12,488 好 1390 01:03:12,489 --> 01:03:13,255 冬雨坐下來 1391 01:03:13,256 --> 01:03:13,722 冬雨坐下來 1392 01:03:13,723 --> 01:03:14,389 你也坐 1393 01:03:14,390 --> 01:03:15,190 好謝謝 1394 01:03:15,191 --> 01:03:17,092 先坐 1395 01:03:18,194 --> 01:03:18,660 1396 01:03:23,433 --> 01:03:24,900 冬雨 1397 01:03:24,901 --> 01:03:27,136 你的眼睛真的看不到了嗎 1398 01:03:27,137 --> 01:03:28,571 你的眼睛真的看不到了嗎 1399 01:03:30,240 --> 01:03:32,008 顧成你乘看我 1400 01:03:32,009 --> 01:03:33,042 我很高興 1401 01:03:33,043 --> 01:03:34,276 我很高興 1402 01:03:34,410 --> 01:03:36,712 你跟醫院的同事還有聯絡 1403 01:03:36,713 --> 01:03:39,114 是你要離開會館 1404 01:03:39,115 --> 01:03:40,115 回怯當醫生了嗎 1405 01:03:40,116 --> 01:03:41,450 回去當醫生了嗎 1406 01:03:44,520 --> 01:03:46,822 我沒有要回去當醫生 1407 01:03:46,823 --> 01:03:49,358 跟我說你看不到的人是詩涵 1408 01:03:49,359 --> 01:03:50,893 跟我說你看不到的人是詩涵 1409 01:03:50,894 --> 01:03:52,127 怎麼會是他 1410 01:03:52,128 --> 01:03:53,562 怎麼會是他 1411 01:03:53,563 --> 01:03:55,430 他現在回去會館做公關了 1412 01:03:55,431 --> 01:03:57,132 他現在回去會館做公關了 1413 01:03:59,302 --> 01:04:03,138 冬雨其實我一直在想 1414 01:04:03,139 --> 01:04:05,507 如果我當初沒被利益沖昏頭 1415 01:04:05,508 --> 01:04:06,909 拋棄詩涵 1416 01:04:06,910 --> 01:04:09,611 跑去跟高愛倫在一起 1417 01:04:09,612 --> 01:04:12,014 那今天這一切 1418 01:04:12,015 --> 01:04:13,482 是不是就都不會發生了 1419 01:04:13,483 --> 01:04:15,050 是不是就都不會發生了 1420 01:04:15,051 --> 01:04:18,153 詩涵不會變得這麼離 1421 01:04:18,154 --> 01:04:22,425 院長也不會被他撞死 1422 01:04:22,426 --> 01:04:25,360 你也不會失明 1423 01:04:25,628 --> 01:04:30,399 是我把我們曾經的家毀掉 1424 01:04:30,400 --> 01:04:31,233 是我把我們曾經的家毀掉 1425 01:04:31,902 --> 01:04:34,837 顧成你是來看我 1426 01:04:34,838 --> 01:04:36,004 還是要來討拍的 1427 01:04:36,005 --> 01:04:38,907 還是要來討拍的 1428 01:04:38,908 --> 01:04:39,741 我不是 1429 01:04:39,976 --> 01:04:42,010 還是你要我把你趕出去 1430 01:04:42,011 --> 01:04:44,079 還是你要我把你趕出去 1431 01:04:46,749 --> 01:04:49,318 冬 很抱歉 1432 01:04:49,319 --> 01:04:50,753 我不應該跟你說這些 1433 01:04:50,754 --> 01:04:51,987 我不應該跟你說這些 1434 01:04:51,988 --> 01:04:52,421 只是我覺得你真的很無辜 1435 01:04:52,422 --> 01:04:54,757 只是我覺得你真的很無辜 1436 01:04:54,758 --> 01:04:56,691 我一直想要為你做一些事情 1437 01:04:56,692 --> 01:04:58,093 我一直想要為你做一些事情 1438 01:04:58,094 --> 01:05:00,562 那我希望 1439 01:05:00,563 --> 01:05:02,231 以前那個顧成可以回來 1440 01:05:02,232 --> 01:05:03,932 以前那個顧成可以回來 1441 01:05:04,734 --> 01:05:06,568 剛才你說到院長 1442 01:05:06,569 --> 01:05:08,070 我知道其實 1443 01:05:08,071 --> 01:05:10,739 你沒有忘記院長對你的期望 1444 01:05:10,740 --> 01:05:12,407 你沒有忘記院長對你的期望 1445 01:05:12,408 --> 01:05:14,743 我也一樣 1446 01:05:14,744 --> 01:05:15,010 雖然我現在看不到 1447 01:05:15,011 --> 01:05:16,345 雖然我現在看不到 1448 01:05:16,346 --> 01:05:17,846 可是我記得 1449 01:05:17,847 --> 01:05:20,182 院長以前教我們的 1450 01:05:20,183 --> 01:05:21,617 做人就要往前看 1451 01:05:21,618 --> 01:05:22,318 做人就要往前看 1452 01:05:22,319 --> 01:05:24,353 別抓住怨恨 1453 01:05:24,521 --> 01:05:26,422 國為這樣永遠不會幸福 1454 01:05:26,423 --> 01:05:27,323 因為這樣永遠不會幸福 1455 01:05:29,726 --> 01:05:32,995 冬雨你真的不會怨恨 1456 01:05:32,996 --> 01:05:34,329 詩涵把你害成這樣 1457 01:05:34,330 --> 01:05:36,231 詩涵把你害成這樣 1458 01:05:36,232 --> 01:05:37,199 我當然不可能 1459 01:05:37,200 --> 01:05:38,967 這麼簡單就放下 1460 01:05:38,968 --> 01:05:40,068 這麼簡單就放下 1461 01:05:40,069 --> 01:05:40,535 但我不想再浪費任何的時間 1462 01:05:40,536 --> 01:05:42,838 但我不想再浪費任何的時間 1463 01:05:42,839 --> 01:05:43,939 在夏詩涵的身上了 1464 01:05:43,940 --> 01:05:45,274 在夏詩涵的身上了 1465 01:05:45,275 --> 01:05:45,841 我跟他之間的一切 1466 01:05:45,842 --> 01:05:47,009 我跟他之間的一切 1467 01:05:47,010 --> 01:05:50,279 交給法律就好了 1468 01:05:50,280 --> 01:05:52,848 我要為了我愛的人 1469 01:05:52,849 --> 01:05:53,982 繼續努力下去 1470 01:05:53,983 --> 01:05:56,251 繼續努力下去 1471 01:05:58,187 --> 01:06:00,923 冬雨你真的好堅強 1472 01:06:00,924 --> 01:06:02,925 冬雨你真的好堅強 1473 01:06:02,926 --> 01:06:05,428 我的身邊都是愛我 1474 01:06:05,429 --> 01:06:06,929 給我力量的人 1475 01:06:06,930 --> 01:06:08,063 我當然要堅強 1476 01:06:08,064 --> 01:06:09,865 我當然要堅強 1477 01:06:09,966 --> 01:06:12,434 顧成我也希望 1478 01:06:12,435 --> 01:06:14,770 你可以找到給你力量的人 1479 01:06:14,771 --> 01:06:16,004 你可以找到給你力量的人 1480 01:06:16,005 --> 01:06:16,305 我不相信張若元 1481 01:06:16,306 --> 01:06:18,040 我不相信張若元 1482 01:06:18,041 --> 01:06:22,144 可以給你這種支持 1483 01:06:22,145 --> 01:06:25,414 我希望你可以做回 1484 01:06:25,415 --> 01:06:27,883 那個讓院長驕傲的顧成 1485 01:06:27,884 --> 01:06:29,118 那個讓院長驕傲的顧成 1486 01:06:31,721 --> 01:06:34,056 1487 01:06:34,057 --> 01:06:34,857 讓院長驕傲的顧成 1488 01:06:35,692 --> 01:06:38,360 也是讓小冬瓜驕傲的顧成 1489 01:06:38,361 --> 01:06:39,361 也是讓小冬瓜驕傲的顧成 1490 01:06:44,400 --> 01:06:46,568 八冬 1491 01:06:46,569 --> 01:06:48,971 謝謝你一直鼓勵我 1492 01:06:48,972 --> 01:06:50,105 我會好好想想看 1493 01:06:50,106 --> 01:06:51,440 我會好好想想看 1494 01:07:09,192 --> 01:07:09,558 1495 01:07:09,559 --> 01:07:09,992 1496 01:07:10,527 --> 01:07:13,963 好了 別喝這個 1497 01:07:13,964 --> 01:07:15,697 喝蜂蜜水 1498 01:07:15,698 --> 01:07:19,501 喝酒是沒辦法解決間題的 1499 01:07:19,502 --> 01:07:24,806 但喝酒可以解憂愁 1500 01:07:26,309 --> 01:07:28,543 我知道你很心疼冬雨 1501 01:07:28,544 --> 01:07:29,878 今天你的眼睛 1502 01:07:29,879 --> 01:07:32,280 直緊盯著冬雨 1503 01:07:32,281 --> 01:07:36,152 怕他跌倒擔心他心情不好 1504 01:07:36,153 --> 01:07:38,220 我看到冬雨 1505 01:07:38,221 --> 01:07:40,656 我就想起之前 1506 01:07:40,657 --> 01:07:43,858 跟他一起工作的時候 1507 01:07:43,859 --> 01:07:46,094 他不管遇到什麼國難 1508 01:07:46,095 --> 01:07:48,397 他的眼裡 1509 01:07:48,398 --> 01:07:52,367 都有一種不服輸的光 1510 01:07:52,368 --> 01:07:55,237 就好像不管什麼難關 1511 01:07:55,238 --> 01:07:58,473 都無法打倒他 1512 01:07:58,474 --> 01:08:01,410 所以這次也一樣 1513 01:08:02,846 --> 01:08:05,714 但國外那邊 1514 01:08:05,715 --> 01:08:10,185 一直都沒有器官移植的消息 1515 01:08:12,421 --> 01:08:14,990 我到底怎麼當人家爸爸的 1516 01:08:15,958 --> 01:08:19,961 只能在旁邊替他擔心 1517 01:08:19,962 --> 01:08:23,331 卻什麼事情都不能做 1518 01:08:23,332 --> 01:08:27,602 我這個爸爸真的很沒 1519 01:08:27,603 --> 01:08:29,104 誰說的 1520 01:08:29,105 --> 01:08:31,206 之前我腳斷掉的時候 1521 01:08:31,207 --> 01:08:32,874 如果不是你一直在我的身邊 1522 01:08:32,875 --> 01:08:35,510 安慰我鼓勵我 1523 01:08:35,511 --> 01:08:39,548 我怎麼可能這麼快就站起來 1524 01:08:40,817 --> 01:08:41,983 1525 01:08:42,852 --> 01:08:43,251 1526 01:08:44,587 --> 01:08:47,089 但是這次 1527 01:08:47,090 --> 01:08:50,326 就只剩我 1528 01:08:50,327 --> 01:08:53,528 我們家已經 1529 01:08:53,529 --> 01:08:58,532 就像是一個被摔破的玻璃球 1530 01:08:58,533 --> 01:09:02,671 滿地都是玻璃碎片 1531 01:09:02,672 --> 01:09:05,840 我都不知道要怎麼撿 1532 01:09:09,145 --> 01:09:10,345 我陪你撿 1533 01:09:10,346 --> 01:09:12,180 我跟你一起撿 1534 01:09:12,181 --> 01:09:13,048 我跟你一起撿 1535 01:09:14,783 --> 01:09:16,985 菲菲 1536 01:09:19,689 --> 01:09:21,323 你現在要做的 1537 01:09:21,324 --> 01:09:25,693 就是先把這只戒指撿回來 1538 01:09:30,266 --> 01:09:32,367 雖然現在看起來 1539 01:09:32,368 --> 01:09:36,338 你跟媽是走兩條不一樣的路 1540 01:09:36,339 --> 01:09:38,573 但你們最終的目的 1541 01:09:38,574 --> 01:09:42,978 都是希望冬雨可以回來 1542 01:09:42,979 --> 01:09:45,680 我相信媽比任何人 1543 01:09:45,681 --> 01:09:47,715 都更想要彌補冬雨 1544 01:09:47,716 --> 01:09:49,184 只是他不知道 1545 01:09:49,185 --> 01:09:51,887 要怎麼贖罪才好 1546 01:09:54,257 --> 01:09:59,728 說不定這個罪由我來扭 1547 01:09:59,729 --> 01:10:01,564 放你媽自由 1548 01:10:01,565 --> 01:10:04,666 他會比較幸福 1549 01:10:04,667 --> 01:10:05,901 你看 1550 01:10:05,902 --> 01:10:08,537 你明明就很愛媽 1551 01:10:08,538 --> 01:10:10,305 難道你都聽不出來 1552 01:10:10,306 --> 01:10:13,408 昨天他是在說謊嗎 1553 01:10:14,577 --> 01:10:17,179 菲罪 1554 01:10:17,180 --> 01:10:19,948 就是國為我太愛你媽 1555 01:10:19,949 --> 01:10:24,420 所以我禁不起一次次的受傷 1556 01:10:24,421 --> 01:10:26,155 我的心也是肉做的 1557 01:10:26,156 --> 01:10:29,491 我也會痛 1558 01:10:32,228 --> 01:10:33,328 1559 01:10:33,329 --> 01:10:36,231 我相信媽也一樣 1560 01:10:36,232 --> 01:10:39,701 你們就別再互相傷害了 1561 01:10:39,702 --> 01:10:42,304 明天我陪你去找媽 1562 01:10:42,305 --> 01:10:46,040 我們讓信個家重新開始好嗎 1563 01:11:02,725 --> 01:11:05,094 進輝我有一件事情 1564 01:11:05,095 --> 01:11:05,661 要你幫我的忙 1565 01:11:05,662 --> 01:11:06,528 要你幫我的忙 1566 01:11:06,529 --> 01:11:07,062 不過我說出來之前 1567 01:11:07,063 --> 01:11:07,462 不過我說出來之前 1568 01:11:07,463 --> 01:11:08,997 你要先答應我 1569 01:11:08,998 --> 01:11:10,832 不能告訴任何人 1570 01:11:10,833 --> 01:11:15,637 包括碧玉也不能讓他知道 1571 01:11:15,638 --> 01:11:16,971 玉 以爸你是趁阿 1572 01:11:16,972 --> 01:11:18,439 去看冬雨的時候 1573 01:11:18,440 --> 01:11:19,574 專程來找我的 1574 01:11:19,575 --> 01:11:20,975 專程來找我的 1575 01:11:22,378 --> 01:11:25,480 爸我可能沒辦法答應你 1576 01:11:25,481 --> 01:11:26,381 沒有因為我和阿玉 1577 01:11:26,382 --> 01:11:28,717 我們兩個之間是沒有祕密的 1578 01:11:28,718 --> 01:11:30,819 這是原則的問題 1579 01:11:30,820 --> 01:11:32,254 就算我答應你 不 1580 01:11:32,255 --> 01:11:33,722 結果我看到阿玉 1581 01:11:33,723 --> 01:11:34,689 我就忍不住跟他說 1582 01:11:34,690 --> 01:11:36,524 不起你 我會覺得很對 1583 01:11:36,525 --> 01:11:37,759 所以爸 抱歉 1584 01:11:37,760 --> 01:11:39,127 我沒辦法答應你 1585 01:11:39,128 --> 01:11:42,263 你 1586 01:11:42,264 --> 01:11:44,199 好啦 1587 01:11:44,200 --> 01:11:45,934 最主要的原國是 1588 01:11:45,935 --> 01:11:48,736 我不確定最後的結果是什麼 1589 01:11:48,737 --> 01:11:49,938 所以愈少人知道愈好 1590 01:11:49,939 --> 01:11:51,506 所以愈少人知道愈好 1591 01:11:51,507 --> 01:11:53,341 不然你先聽聽看 不 1592 01:11:53,342 --> 01:11:54,976 是不是要跟碧玉說 1593 01:11:54,977 --> 01:11:56,778 你再自己判斷 1594 01:11:56,779 --> 01:11:58,113 你再自己判斷 1595 01:12:00,249 --> 01:12:02,083 看什麼 1596 01:12:02,084 --> 01:12:05,520 我想說看仔細一點 沒有 1597 01:12:05,521 --> 01:12:07,422 看你是不是又被人下藥 1598 01:12:07,423 --> 01:12:08,590 被人控制 1599 01:12:08,591 --> 01:12:10,325 要做什麼傷天害理的事情 1600 01:12:10,326 --> 01:12:11,993 你在胡說八道什麼 1601 01:12:11,994 --> 01:12:14,562 我現在頭腦很清楚 1602 01:12:14,563 --> 01:12:17,031 我最愛吃的就是清酒配花生 1603 01:12:17,032 --> 01:12:19,334 我最愛的人是美妍 1604 01:12:19,335 --> 01:12:21,403 我最大的仇人是高世賢 1605 01:12:21,404 --> 01:12:23,004 我最信任的人就是你 1606 01:12:23,005 --> 01:12:23,705 陳進輝 1607 01:12:23,706 --> 01:12:24,139 陳進輝 1608 01:12:24,140 --> 01:12:25,140 代表你現在正常 1609 01:12:25,141 --> 01:12:27,909 好你繼續說 1610 01:12:29,345 --> 01:12:33,615 我想要珍妮和安迪的 1611 01:12:34,250 --> 01:12:36,050 你想做什 麼 1612 01:12:36,051 --> 01:12:36,985 對了 我問你們 1613 01:12:36,986 --> 01:12:38,820 對 我間你們 1614 01:12:38,821 --> 01:12:41,690 孫麗紅是什麼樣的女生 1615 01:12:44,260 --> 01:12:47,629 爸你怎麼突然間起我大嫂 1616 01:12:47,630 --> 01:12:50,999 我最近一直想幫你們三兄弟 1617 01:12:51,000 --> 01:12:53,635 叉想到勝發好像是 1618 01:12:53,636 --> 01:12:56,571 孫麗紅陪周勝強 1619 01:12:56,572 --> 01:12:58,073 起經營起來的 1620 01:13:00,243 --> 01:13:01,810 爸 1621 01:13:01,811 --> 01:13:04,379 是不是跟我大嫂有關係 1622 01:13:04,380 --> 01:13:05,847 那天你問到我大嫂的事 1623 01:13:05,848 --> 01:13:06,715 我就覺得 1624 01:13:06,716 --> 01:13:09,284 你當時的表情怪怪的 1625 01:13:09,285 --> 01:13:11,653 進輝 你先答應我 1626 01:13:11,654 --> 01:13:12,888 時機一到 1627 01:13:12,889 --> 01:13:14,389 你一定會知道原因 1628 01:13:14,390 --> 01:13:14,890 你放心 1629 01:13:14,891 --> 01:13:18,660 我絕對不是要做傷害人的事 1630 01:13:20,263 --> 01:13:21,129 好啦 1631 01:13:21,130 --> 01:13:21,630 好啦 1632 01:13:21,631 --> 01:13:22,297 謝謝 1633 01:13:22,298 --> 01:13:23,598 1634 01:13:27,236 --> 01:13:29,204 高世賢 1635 01:13:32,174 --> 01:13:34,976 哥什麼事 1636 01:13:34,977 --> 01:13:36,845 這麼姆 1637 01:13:38,180 --> 01:13:39,214 當 然 1638 01:13:39,215 --> 01:13:41,483 你的好意我怎麼可能拒絕 1639 01:13:41,484 --> 01:13:43,518 什麼時候 1640 01:13:43,519 --> 01:13:46,622 好到時候我去找你 1641 01:13:48,458 --> 01:13:49,224 怎麼樣 1642 01:13:49,225 --> 01:13:50,692 高世賢找你做什麼 1643 01:13:50,693 --> 01:13:51,393 高世賢找你做什麼 1644 01:13:51,394 --> 01:13:52,427 喝酒 1645 01:13:52,428 --> 01:13:53,529 喝酒 1646 01:13:53,530 --> 01:13:53,795 我一直在等這通電話 1647 01:13:53,796 --> 01:13:55,563 我一直在等這通電話 1648 01:13:55,564 --> 01:13:58,500 這很有可能是鴻門宴 1649 01:13:58,501 --> 01:13:59,668 這很有可能是鴻門宴 1650 01:13:59,669 --> 01:14:01,136 這樣會不會太危險 1651 01:14:01,137 --> 01:14:02,838 爸我看我陪你去好了 1652 01:14:02,872 --> 01:14:04,573 不用 1653 01:14:04,574 --> 01:14:06,575 我們兄弟的恩怨 1654 01:14:06,576 --> 01:14:07,743 我們自己解決 1655 01:14:07,744 --> 01:14:09,177 我們自己解決 1656 01:14:09,245 --> 01:14:11,780 我相信正義是站在我這邊 1657 01:14:11,781 --> 01:14:13,315 我相信正義是站在我這邊 1658 01:14:13,316 --> 01:14:13,715 我相信正義是站在我這邊 1659 01:14:13,716 --> 01:14:14,583 放心啦 1660 01:14:14,584 --> 01:14:17,119 勝發增資的事 1661 01:14:17,120 --> 01:14:19,888 高世賢不是跟柯家合作嗎 1662 01:14:19,889 --> 01:14:21,990 我會趁這個機會問清楚 1663 01:14:21,991 --> 01:14:23,358 次處理好 1664 01:14:23,359 --> 01:14:24,359 次處理好 1665 01:14:33,536 --> 01:14:35,737 大衛 1666 01:14:35,738 --> 01:14:37,439 楊博士說 1667 01:14:37,440 --> 01:14:40,508 高世宗的來親已經失去藥效 1668 01:14:40,509 --> 01:14:43,445 但他還故意在他面前 1669 01:14:43,446 --> 01:14:45,980 表現得很專情 1670 01:14:45,981 --> 01:14:47,549 有沒有可能高世宗 1671 01:14:47,550 --> 01:14:49,384 其實早就恢複記憶 1672 01:14:49,385 --> 01:14:51,853 但他卻在我面前繼續演戲 1673 01:14:51,854 --> 01:14:52,654 但他卻在我面前繼續演戲 1674 01:14:52,655 --> 01:14:53,722 但是總裁 1675 01:14:53,723 --> 01:14:55,657 你也誤食過來親 1676 01:14:55,658 --> 01:14:57,459 也沒影響到你任何記憶 1677 01:14:57,460 --> 01:14:58,226 也沒影響到你任何記憶 1678 01:14:58,227 --> 01:14:58,760 所以高世宗的失憶 1679 01:14:58,761 --> 01:15:01,730 所以高世宗的失憶 1680 01:15:01,731 --> 01:15:04,099 應該是外傷造成 1681 01:15:04,100 --> 01:15:05,367 和來親無關 1682 01:15:05,368 --> 01:15:06,869 和來親無關 1683 01:15:06,870 --> 01:15:08,337 就算是這樣 1684 01:15:08,338 --> 01:15:10,606 這件事也提醒了我 1685 01:15:10,607 --> 01:15:13,041 高世宗一向鬼頭鬼腦 1686 01:15:13,042 --> 01:15:16,645 說不定他假裝還沒恢複記憶 1687 01:15:16,646 --> 01:15:17,812 故意提弄我 1688 01:15:17,813 --> 01:15:18,880 故意提弄我 1689 01:15:18,881 --> 01:15:19,247 故意提弄我 1690 01:15:19,248 --> 01:15:21,949 你在一旁好好觀察 1691 01:15:21,950 --> 01:15:22,684 是 1692 01:15:22,685 --> 01:15:23,051 是 1693 01:15:23,052 --> 01:15:25,453 他如果再裝模作樣騙總裁 1694 01:15:25,454 --> 01:15:26,121 我絕對 1695 01:15:26,122 --> 01:15:30,625 讓他死 1696 01:15:34,597 --> 01:15:38,166 我以後不想再聽到這三個字 1697 01:15:38,201 --> 01:15:39,801 是 1698 01:15:44,740 --> 01:15:45,406 哥 1699 01:15:45,407 --> 01:15:47,342 我帶了一瓶好酒回來 1700 01:15:47,343 --> 01:15:48,710 人以 1701 01:15:48,711 --> 01:15:49,110 人人 1702 01:15:55,584 --> 01:15:58,687 我們一起喝喝看 1703 01:15:58,688 --> 01:16:00,889 看你喜不喜歡 1704 01:16:02,558 --> 01:16:05,093 人以 1705 01:16:05,094 --> 01:16:07,395 我比較習慣喝紅酒 1706 01:16:08,798 --> 01:16:10,698 大衛幫我換紅酒 1707 01:16:10,699 --> 01:16:11,332 大衛幫我換紅酒 1708 01:16:11,333 --> 01:16:12,867 是 1709 01:16:17,273 --> 01:16:18,039 1710 01:16:19,909 --> 01:16:22,410 你現在是在笑什麼 1711 01:16:22,978 --> 01:16:23,545 1712 01:16:27,016 --> 01:16:27,582 1713 01:16:27,583 --> 01:16:27,983 1714 01:16:28,518 --> 01:16:30,085 高世宗 1715 01:16:30,086 --> 01:16:32,787 你不要再裝瘋賣傻 1716 01:16:32,788 --> 01:16:34,756 你坦自回答我 1717 01:16:34,757 --> 01:16:36,691 你明明知道來親的事 1718 01:16:36,692 --> 01:16:38,293 結果你在我和楊寶琴的面前 1719 01:16:38,294 --> 01:16:39,694 裝不知道 1720 01:16:39,695 --> 01:16:40,929 你是不是想方設法 1721 01:16:40,930 --> 01:16:43,364 要找機會報複我 1722 01:16:43,365 --> 01:16:45,633 我笑是因為 1723 01:16:45,634 --> 01:16:47,769 我看你來親的藥效消失了 1724 01:16:47,770 --> 01:16:48,436 我看你來親的藥效消失了 1725 01:16:48,437 --> 01:16:49,371 這樣我就可以清靜過目子了 1726 01:16:49,372 --> 01:16:51,740 這樣我就可以清靜過日子了 1727 01:16:51,741 --> 01:16:54,042 不然大嫂動不動就來找我 1728 01:16:54,043 --> 01:16:55,577 邊哭邊訴苦 1729 01:16:55,578 --> 01:16:58,079 叫我顧好寶琴 1730 01:17:00,883 --> 01:17:04,786 慧玲找你邊哭邊訴苦 1731 01:17:04,787 --> 01:17:06,154 是啊 1732 01:17:06,155 --> 01:17:06,688 大嫂說你喝了來親之後 1733 01:17:06,689 --> 01:17:08,490 大嫂說你喝了來親之後 1734 01:17:08,491 --> 01:17:10,525 怕你被寶琴拐走 1735 01:17:10,526 --> 01:17:11,860 跑來怪我 1736 01:17:11,861 --> 01:17:13,962 要我想辦法 1737 01:17:13,963 --> 01:17:14,963 所以那天在楊寶琴的辦公室 1738 01:17:14,964 --> 01:17:15,597 所以那天在楊寶琴的辦公室 1739 01:17:15,598 --> 01:17:18,433 我們是故意演那齣戲 1740 01:17:20,703 --> 01:17:24,639 慧玲是國為我在吃醋 1741 01:17:24,640 --> 01:17:25,306 總裁 1742 01:17:25,307 --> 01:17:27,142 你和夫人有希望和好了 1743 01:17:27,143 --> 01:17:29,211 你和夫人有希望和好了 1744 01:17:29,212 --> 01:17:31,647 話不用說太早 1745 01:17:31,648 --> 01:17:36,117 我看大嫂的反應不像是吃醋 1746 01:17:36,118 --> 01:17:37,018 但就是有人很奇怪 1747 01:17:37,019 --> 01:17:38,619 但就是有人很奇怪 1748 01:17:38,620 --> 01:17:40,187 自己不要的垃圾 1749 01:17:40,188 --> 01:17:41,555 就已經丟掉了 1750 01:17:41,556 --> 01:17:42,723 還不准別人撿 1751 01:17:42,724 --> 01:17:45,459 我想大嫂應該是這種心態 1752 01:17:45,460 --> 01:17:45,893 我想大嫂應該是這種心態 1753 01:17:49,298 --> 01:17:50,398 大哥不好意思 1754 01:17:50,399 --> 01:17:52,167 我只是講實話 1755 01:17:52,168 --> 01:17:57,405 我怕你期待愈大傷害愈大 1756 01:17:58,474 --> 01:18:01,009 沒關係暱我知道你是為我好 1757 01:18:01,010 --> 01:18:02,911 沒關係我知道你是為我好 1758 01:18:02,912 --> 01:18:04,779 不過你現在沒吃來親 1759 01:18:04,780 --> 01:18:07,582 應該知道自己真正的心意 1760 01:18:07,583 --> 01:18:09,985 你到底喜不喜歡楊寶琴 1761 01:18:09,986 --> 01:18:13,521 還是你心裡有別的愛人 1762 01:18:17,259 --> 01:18:18,893 我怎麼覺得 1763 01:18:18,894 --> 01:18:23,698 我心裡有一個很重要的人 1764 01:18:23,699 --> 01:18:27,001 司旺 1765 01:18:27,002 --> 01:18:29,570 我只看到他的形影 1766 01:18:29,571 --> 01:18:32,406 卻看不清楚他的長相 1767 01:18:33,408 --> 01:18:34,942 怎麼會這樣 1768 01:18:34,943 --> 01:18:36,010 頭好痛好了 1769 01:18:36,011 --> 01:18:37,545 世宗 1770 01:18:37,546 --> 01:18:39,481 想不起來就不要勉強自己 1771 01:18:39,482 --> 01:18:40,281 想不起來就不要勉強自己 1772 01:18:40,282 --> 01:18:41,917 我覺得你先去休息 1773 01:18:41,918 --> 01:18:43,885 說不定你好好睡一覺 1774 01:18:43,886 --> 01:18:45,086 明天一醒來 1775 01:18:45,087 --> 01:18:48,423 所有的記憶就恢復了 1776 01:18:48,424 --> 01:18:50,758 好啦我去睡了 1777 01:18:57,499 --> 01:19:00,634 總裁你有沒有怎樣 1778 01:19:00,635 --> 01:19:02,303 1779 01:19:02,304 --> 01:19:06,408 這個情形我好像有印象 1780 01:19:11,113 --> 01:19:12,647 1781 01:19:14,116 --> 01:19:17,451 跟我回去 1782 01:19:17,452 --> 01:19:18,953 放開我 1783 01:19:18,954 --> 01:19:19,387 中 1784 01:19:23,592 --> 01:19:24,225 世宗 1785 01:19:24,326 --> 01:19:25,794 中 1786 01:19:30,732 --> 01:19:33,534 我快要想起來了 1787 01:19:33,535 --> 01:19:35,970 好像是 1788 01:19:37,973 --> 01:19:40,007 好像是 1789 01:19:48,217 --> 01:19:50,185 氣死我了 想不起來 1790 01:19:50,186 --> 01:19:51,853 不想了 1791 01:19:51,854 --> 01:19:52,620 不想了 1792 01:19:54,290 --> 01:19:54,789 1793 01:19:55,658 --> 01:19:56,090 1794 01:19:56,091 --> 01:19:56,624 日 1795 01:19:57,293 --> 01:20:00,161 總裁你有沒有受傷 1796 01:20:04,866 --> 01:20:06,667 1797 01:20:06,668 --> 01:20:08,402 世宗 代店 1798 01:20:10,239 --> 01:20:11,906 你來做什麼 1799 01:20:11,907 --> 01:20:12,340 你來做什麼 1800 01:20:13,842 --> 01:20:16,845 我是來跟你說 1801 01:20:16,846 --> 01:20:19,113 我把來親的配方都毀掉了 1802 01:20:19,114 --> 01:20:19,614 我把來親的配方都毀掉了 1803 01:20:24,620 --> 01:20:26,888 為什麼 1804 01:20:26,889 --> 01:20:28,656 這樣你就沒辦法控制我了 1805 01:20:28,657 --> 01:20:29,390 這樣你就沒辦法控制我了 1806 01:20:29,391 --> 01:20:32,593 因為我想用自己的心意 1807 01:20:32,594 --> 01:20:33,728 來打動你 1808 01:20:33,729 --> 01:20:35,096 讓你回心轉意 1809 01:20:35,097 --> 01:20:36,230 讓你回心轉意 1810 01:20:39,001 --> 01:20:40,768 你說你毀掉來親的配方 1811 01:20:40,769 --> 01:20:41,169 是真的嗎 1812 01:20:41,170 --> 01:20:43,004 是真的嗎 1813 01:20:46,175 --> 01:20:46,441 世宗 1814 01:20:46,442 --> 01:20:47,942 世宗 1815 01:20:47,943 --> 01:20:51,445 老天爺讓我第二次遇到你 1816 01:20:51,446 --> 01:20:51,779 老天爺讓我第二次遇到你 1817 01:20:51,780 --> 01:20:54,182 我卻沒好好把握這個機會 1818 01:20:54,183 --> 01:20:55,249 我卻沒好好把握這個機會 1819 01:20:55,250 --> 01:20:58,153 我讓你對我的印象更差 1820 01:20:58,154 --> 01:20:59,521 我真的很笨 1821 01:20:59,522 --> 01:21:00,555 我真的很笨 1822 01:21:00,556 --> 01:21:01,323 我想趁我還有機會 1823 01:21:01,324 --> 01:21:02,891 我想趁我還有機會 1824 01:21:02,892 --> 01:21:05,926 我想要做聰明的決定 1825 01:21:05,927 --> 01:21:07,294 就是把來親毀掉 1826 01:21:07,295 --> 01:21:08,562 就是把萊親毀掉 1827 01:21:11,167 --> 01:21:13,902 這樣你舍得嗎 1828 01:21:13,903 --> 01:21:15,470 那是你幾十年的心血 1829 01:21:15,471 --> 01:21:16,137 那是你幾十年的心血 1830 01:21:16,138 --> 01:21:17,872 它如果對你無效 1831 01:21:17,873 --> 01:21:19,040 它就只是垃圾 1832 01:21:19,041 --> 01:21:21,075 它就只是垃圾 1833 01:21:21,076 --> 01:21:21,342 它就只是垃圾 1834 01:21:21,343 --> 01:21:23,878 而且我既然能用 1835 01:21:23,879 --> 01:21:27,381 我全部的青春研究來親 1836 01:21:27,382 --> 01:21:31,086 那我也可以用一樣的時間 1837 01:21:31,087 --> 01:21:31,986 來打動你 1838 01:21:31,987 --> 01:21:32,987 來打動你 1839 01:21:32,988 --> 01:21:33,588 讓你發現我的優點 1840 01:21:33,589 --> 01:21:35,123 讓你發現我的優點 1841 01:21:35,124 --> 01:21:36,858 真正愛上我 1842 01:21:36,859 --> 01:21:38,726 真正愛上我 1843 01:21:38,727 --> 01:21:39,761 寶琴 1844 01:21:39,762 --> 01:21:40,662 寶琴 1845 01:21:40,663 --> 01:21:43,031 根據科學統計 1846 01:21:43,032 --> 01:21:46,201 兩個人能相遇還相愛 1847 01:21:46,202 --> 01:21:48,936 那個機率只有千萬分之五 1848 01:21:48,937 --> 01:21:50,405 那個機率只有千萬分之五 1849 01:21:50,406 --> 01:21:54,175 我們都已經不年輕了 1850 01:21:54,176 --> 01:21:55,944 這次如果再錯過 1851 01:21:55,945 --> 01:21:57,378 可能這輩子 1852 01:21:57,379 --> 01:22:00,548 都不會有機會了 1853 01:22:00,549 --> 01:22:01,749 所以我希望 1854 01:22:01,750 --> 01:22:04,419 所以我希望 1855 01:22:04,420 --> 01:22:07,822 你可以再給我一次機會 1856 01:22:07,823 --> 01:22:09,657 讓我們可以 1857 01:22:09,658 --> 01:22:10,858 重新認識對方 1858 01:22:10,859 --> 01:22:11,726 重新認識對方 1859 01:22:11,727 --> 01:22:12,927 可能年少的高世宗 1860 01:22:12,928 --> 01:22:16,097 可能年少的高世宗 1861 01:22:16,098 --> 01:22:18,800 不喜歡年少的楊寶琴 1862 01:22:18,801 --> 01:22:22,070 但是中年的高世宗 1863 01:22:22,071 --> 01:22:24,939 可能會愛上中年的楊寶琴 1864 01:22:24,940 --> 01:22:25,840 可能會愛上中年的楊寶琴 1865 01:22:26,875 --> 01:22:28,910 所以世宗 1866 01:22:38,920 --> 01:22:40,855 請你跟我結婚好嗎 1867 01:22:40,856 --> 01:22:41,622 請你跟我結婚好嗎 1868 01:22:48,998 --> 01:22:50,965 我在旁邊聽到 1869 01:22:50,966 --> 01:22:53,368 都快感動落淚了 1870 01:22:53,369 --> 01:22:56,271 世宗你還是不答應嗎 1871 01:22:56,272 --> 01:22:56,704 我跟你說 1872 01:22:56,705 --> 01:22:58,940 你如果願意安定下來 1873 01:22:58,941 --> 01:23:00,708 媽媽一定會很高興 1874 01:23:00,709 --> 01:23:02,043 說不定因為這樣 1875 01:23:02,044 --> 01:23:04,512 他就會搬回家裡住了 1876 01:23:05,380 --> 01:23:06,680 世宗 1877 01:23:06,681 --> 01:23:09,384 我是真的愛你 1878 01:23:09,385 --> 01:23:10,852 我為了你 1879 01:23:10,853 --> 01:23:14,489 毀掉我幾十年的研究心血 1880 01:23:14,490 --> 01:23:15,856 我這份心意 1881 01:23:15,857 --> 01:23:19,193 難道你還是示相信嗎 1882 01:23:23,798 --> 01:23:27,668 過去我不懂得珍惜身邊的人 1883 01:23:30,005 --> 01:23:31,005 我很後悔 1884 01:23:31,006 --> 01:23:32,507 我很後悔 1885 01:23:32,508 --> 01:23:33,007 但是我沒把握 1886 01:23:33,008 --> 01:23:35,376 但是我沒把握 1887 01:23:35,377 --> 01:23:37,612 我是值得你 1888 01:23:37,613 --> 01:23:38,946 生愛的那個人嗎 1889 01:23:38,947 --> 01:23:40,314 生愛的那個人嗎 1890 01:23:40,315 --> 01:23:42,283 世宗 1891 01:23:42,284 --> 01:23:43,751 我覺得值得 1892 01:23:43,752 --> 01:23:44,886 你就是值得 1893 01:23:44,887 --> 01:23:46,154 你就是值得 1894 01:23:51,092 --> 01:23:51,392 八 1895 01:23:52,861 --> 01:23:54,595 寶琴 1896 01:23:54,596 --> 01:23:55,763 謝謝你對我有信心 1897 01:23:55,764 --> 01:23:57,131 謝謝你對我有信心 1898 01:23:57,266 --> 01:24:01,135 好我跟你結婚 1899 01:24:01,136 --> 01:24:04,739 我相信你一定可以 1900 01:24:04,740 --> 01:24:07,241 讓我成為更好的人 1901 01:24:09,878 --> 01:24:12,913 世宗 1902 01:24:12,914 --> 01:24:14,548 世宗謝謝你 1903 01:24:14,549 --> 01:24:16,183 謝謝你 1904 01:24:16,184 --> 01:24:16,850 謝謝你 1905 01:24:16,851 --> 01:24:21,321 還不快點幫我戴上戒指 1906 01:24:21,322 --> 01:24:23,424 對喔 1907 01:24:40,609 --> 01:24:42,143 小呂 1908 01:24:42,144 --> 01:24:44,946 我們高家叉要辦喜事了 1909 01:24:44,947 --> 01:24:47,982 你們很快就要籌備婚禮了 1910 01:24:47,983 --> 01:24:48,883 世宗 1911 01:24:48,884 --> 01:24:50,151 有什麼需要我幫忙的 1912 01:24:50,152 --> 01:24:52,220 你儘管開 1913 01:24:53,489 --> 01:24:56,691 我跟世宗都這把年紀了 1914 01:24:56,692 --> 01:24:57,492 我是覺得 1915 01:24:57,493 --> 01:25:00,929 婚禮簡單隆重就好了 1916 01:25:01,030 --> 01:25:02,163 絕對不行 1917 01:25:02,164 --> 01:25:02,831 絕對不行 1918 01:25:02,832 --> 01:25:03,564 雖然我結過婚 1919 01:25:03,565 --> 01:25:04,665 雖然我結過婚 1920 01:25:04,666 --> 01:25:07,334 但是沒辦過婚禮 1921 01:25:07,335 --> 01:25:09,737 所以我跟寶琴的婚禮 1922 01:25:09,738 --> 01:25:13,608 定要辦得很熱鬧很風光 1923 01:25:13,609 --> 01:25:16,377 但是凱樂剛好回美國 1924 01:25:16,378 --> 01:25:17,645 處理事情 1925 01:25:17,646 --> 01:25:19,781 我身邊沒人幫忙 1926 01:25:19,782 --> 01:25:21,015 我身邊沒人幫忙 1927 01:25:21,016 --> 01:25:21,949 找可欣啊 1928 01:25:21,950 --> 01:25:23,217 找可欣啊 1929 01:25:23,218 --> 01:25:23,751 自己的媽媽要結婚了 1930 01:25:23,752 --> 01:25:24,986 自己的媽媽要結婚了 1931 01:25:24,987 --> 01:25:30,458 女兒當然有義務要幫忙 1932 01:25:30,459 --> 01:25:31,826 可欣 1933 01:25:31,827 --> 01:25:35,630 他也在忙他和廷偉的婚事 1934 01:25:35,631 --> 01:25:37,431 不能找他啦 1935 01:25:37,432 --> 01:25:39,333 這樣會喜沖喜 1936 01:25:39,334 --> 01:25:41,068 這樣會喜沖喜 1937 01:25:41,069 --> 01:25:42,003 沒關係啦 1938 01:25:42,004 --> 01:25:43,204 我幫你們推薦一個 1939 01:25:43,205 --> 01:25:44,739 最適合的人選 1940 01:25:44,740 --> 01:25:46,707 1941 01:25:47,476 --> 01:25:50,311 一 1942 01:25:50,312 --> 01:25:51,278 對喔 1943 01:25:51,279 --> 01:25:54,248 他結婚的經驗最豐富了 1944 01:25:54,249 --> 01:25:55,916 對 愛倫很好 1945 01:25:55,917 --> 01:25:57,785 哥謝謝你 1946 01:25:57,786 --> 01:25:58,652 有什麼好謝的 1947 01:25:58,653 --> 01:26:01,155 這是我們高家的喜事 1948 01:26:01,156 --> 01:26:04,158 到時候我也會找慧玲來幫忙 1949 01:26:04,159 --> 01:26:06,160 他相信他一定會願意 1950 01:26:06,161 --> 01:26:06,460 他相信他 小己 1951 01:26:06,461 --> 01:26:08,696 大嫂喔 1952 01:26:08,697 --> 01:26:10,464 要是大嫂願意 1953 01:26:10,465 --> 01:26:13,267 以高家人的身分出席 1954 01:26:13,268 --> 01:26:14,869 哥 1955 01:26:14,870 --> 01:26:17,939 你的願望就會實現了 1956 01:26:23,078 --> 01:26:23,844 就趁這次機會 1957 01:26:23,845 --> 01:26:24,812 就趁這次機會 1958 01:26:24,813 --> 01:26:26,213 大家都會到場 1959 01:26:26,214 --> 01:26:26,513 我就送你們一份大禮 1960 01:26:26,514 --> 01:26:28,983 我就送你們一份大禮 1961 01:26:33,789 --> 01:26:35,556 柯董你要結婚了喔 1962 01:26:35,557 --> 01:26:36,290 柯董你要結婚了喔 1963 01:26:38,994 --> 01:26:41,762 我想來一個雙喜臨門 1964 01:26:41,763 --> 01:26:43,464 麻煩你幫個忙 1965 01:26:43,465 --> 01:26:45,299 讓我帶我未婚妻 1966 01:26:45,300 --> 01:26:48,168 去拜訪一下勝發的董事 1967 01:26:48,169 --> 01:26:50,404 這 1968 01:26:51,239 --> 01:26:52,439 范董 1969 01:26:52,440 --> 01:26:54,208 我們算是自己人了 1970 01:26:54,209 --> 01:26:57,412 我說話就不拐彎抹角了 1971 01:26:57,413 --> 01:26:58,713 說好聽的 1972 01:26:58,714 --> 01:27:00,415 你是代理董事長 1973 01:27:00,416 --> 01:27:01,482 但是實際上 1974 01:27:01,483 --> 01:27:05,219 你就是高世賢的傀儡 1975 01:27:07,155 --> 01:27:07,555 至於我呢 1976 01:27:07,556 --> 01:27:08,823 至於我呢 1977 01:27:08,824 --> 01:27:11,092 我已經跟世賢說好了 1978 01:27:11,093 --> 01:27:14,795 勝發的董事長非我莫屬 1979 01:27:14,796 --> 01:27:16,363 他也同意了 1980 01:27:16,364 --> 01:27:19,567 所以聽我的就對了 1981 01:27:19,568 --> 01:27:22,103 原來是這樣喔 1982 01:27:24,540 --> 01:27:26,407 而且我的未婚妻 1983 01:27:26,408 --> 01:27:27,141 也不是簡單的人物 1984 01:27:27,142 --> 01:27:28,910 也不是簡單的人物 1985 01:27:28,911 --> 01:27:29,677 他是生技創辦人 1986 01:27:29,678 --> 01:27:30,811 他是生技創辦人 1987 01:27:30,812 --> 01:27:33,114 楊寶琴博士的千金 1988 01:27:33,115 --> 01:27:34,816 況且他還是 1989 01:27:34,817 --> 01:27:36,551 已經過世的孫麗紅 1990 01:27:36,552 --> 01:27:38,920 同母異父的妹妹 1991 01:27:38,921 --> 01:27:41,756 他們兩個長得一模一樣 1992 01:27:41,757 --> 01:27:43,724 其他的董事要是見到他 1993 01:27:43,725 --> 01:27:46,861 一定會覺得很親切的 1994 01:27:46,862 --> 01:27:49,731 其實我想當勝發的董事長 1995 01:27:49,732 --> 01:27:51,031 有很大的原因 1996 01:27:51,032 --> 01:27:53,534 也是因為我的未婚妻 1997 01:27:53,535 --> 01:27:56,136 雖然他沒見過他姊姊 1998 01:27:56,137 --> 01:27:58,739 不過畢竟是血緣之親 1999 01:27:58,740 --> 01:28:02,543 我想讓他站上他姊的高度 2000 01:28:02,544 --> 01:28:04,011 柯董說得很好聽 2001 01:28:04,012 --> 01:28:05,780 但是我還是要以 2002 01:28:05,781 --> 01:28:09,951 高總裁的說法為主 2003 01:28:09,952 --> 01:28:10,851 柯董 2004 01:28:10,852 --> 01:28:13,120 你真是情深意重 2005 01:28:13,121 --> 01:28:15,489 那我待會去聯絡 2006 01:28:15,490 --> 01:28:16,023 那我待會去 2007 01:28:16,024 --> 01:28:17,891 2008 01:28:17,892 --> 01:28:18,392 范董 2009 01:28:18,393 --> 01:28:19,860 我們談完正事 2010 01:28:19,861 --> 01:28:20,894 喝一杯吧 2011 01:28:20,895 --> 01:28:22,329 我告訴你這攤我請客 2012 01:28:22,330 --> 01:28:23,063 你不用客氣 2013 01:28:23,064 --> 01:28:23,831 來倒酒 2014 01:28:23,832 --> 01:28:24,398 2015 01:28:24,399 --> 01:28:25,165 柯董 不好意思 2016 01:28:25,166 --> 01:28:26,100 柯董不好意思 2017 01:28:26,101 --> 01:28:27,701 我是妻管嚴 2018 01:28:27,702 --> 01:28:29,269 這杯酒先留著 2019 01:28:29,270 --> 01:28:31,071 等到柯董大喜那天 2020 01:28:31,072 --> 01:28:32,906 再讓你請客好嗎 2021 01:28:32,907 --> 01:28:34,274 好啦沒問題 2022 01:28:34,275 --> 01:28:36,243 那你慢走 2023 01:28:36,311 --> 01:28:36,844 2024 01:28:42,050 --> 01:28:45,019 量 2025 01:28:47,389 --> 01:28:49,857 你們辛蒂今天有來嗎 2026 01:28:49,858 --> 01:28:51,091 有 2027 01:28:51,126 --> 01:28:52,659 那你去叫他來 2028 01:28:52,660 --> 01:28:53,694 2029 01:28:53,695 --> 01:28:56,597 2030 01:29:01,837 --> 01:29:03,204 既然都來了 2031 01:29:03,205 --> 01:29:05,873 下 喝杯酒聊 2032 01:29:05,874 --> 01:29:08,742 不算對不起可欣吧 2033 01:29:15,517 --> 01:29:18,018 2034 01:29:20,121 --> 01:29:21,655 柯董 2035 01:29:21,656 --> 01:29:24,091 恭喜你要結婚了 2036 01:29:24,092 --> 01:29:26,927 辛蒂在這祝你和夫人 2037 01:29:26,928 --> 01:29:27,561 2038 01:29:27,562 --> 01:29:29,029 百年好合 2039 01:29:29,030 --> 01:29:31,832 幸福一輩子 2040 01:29:31,833 --> 01:29:34,301 三 2041 01:29:34,302 --> 01:29:34,635 你的姊妹告訴你的喔 2042 01:29:34,636 --> 01:29:37,271 你的姊妹告訴你的喔 2043 01:29:39,140 --> 01:29:40,273 中 2044 01:29:40,274 --> 01:29:44,845 2045 01:29:49,518 --> 01:29:50,851 喝這麼少 2046 01:29:50,852 --> 01:29:53,120 2047 01:29:53,121 --> 01:29:56,089 柯董要我喝這麼多喔 2048 01:29:56,090 --> 01:29:58,025 就像上次一樣 2049 01:29:58,026 --> 01:29:59,193 喝得爛醉 2050 01:29:59,194 --> 01:30:00,461 失去記憶 2051 01:30:00,462 --> 01:30:03,597 連做過什麼事都忘了 2052 01:30:03,598 --> 01:30:04,898 柯董 2053 01:30:04,899 --> 01:30:07,601 我才剛恭喜你要結婚了 2054 01:30:07,602 --> 01:30:11,038 這樣合適嗎 2055 01:30:12,140 --> 01:30:14,074 也是啦 2056 01:30:14,075 --> 01:30:14,541 也是啦 2057 01:30:15,510 --> 01:30:17,578 柯董 2058 01:30:17,579 --> 01:30:19,680 你很失望喔 2059 01:30:19,681 --> 01:30:21,148 沒有啊 2060 01:30:21,149 --> 01:30:22,116 哪有 2061 01:30:22,117 --> 01:30:22,650 哪有 2062 01:30:22,651 --> 01:30:23,751 哪有 2063 01:30:23,752 --> 01:30:25,252 柯董認為 2064 01:30:25,253 --> 01:30:27,154 我們這些公關小姐 2065 01:30:27,155 --> 01:30:31,191 都是客人的玩物 2066 01:30:31,192 --> 01:30:32,493 當然了 2067 01:30:32,494 --> 01:30:33,761 我如果是來賺錢的 2068 01:30:33,762 --> 01:30:35,830 我是該這樣做 2069 01:30:35,831 --> 01:30:38,232 但是對柯董 2070 01:30:38,233 --> 01:30:41,535 我會良心不安 2071 01:30:41,536 --> 01:30:42,803 良心不安 2072 01:30:42,804 --> 01:30:44,271 良心不安 2073 01:30:44,272 --> 01:30:45,739 柯董 2074 01:30:45,740 --> 01:30:48,309 你是台灣之光 2075 01:30:48,310 --> 01:30:51,612 是人人尊敬的大企業家 2076 01:30:51,613 --> 01:30:53,280 而且我也感受到 2077 01:30:53,281 --> 01:30:56,250 你有多愛夫人 2078 01:30:56,251 --> 01:30:58,952 在我心目中 2079 01:30:58,953 --> 01:31:05,359 柯董是百分之百完美的男人 2080 01:31:05,360 --> 01:31:07,128 所以我不能讓你背負 2081 01:31:07,129 --> 01:31:09,897 渣男的罪名 2082 01:31:09,898 --> 01:31:11,799 上次事情 2083 01:31:11,800 --> 01:31:15,869 就當做是一個美麗的錯誤 2084 01:31:15,870 --> 01:31:18,939 來我敬你 2085 01:31:26,047 --> 01:31:29,984 ダ 2086 01:31:38,459 --> 01:31:41,995 你的意思是你對我 2087 01:31:42,931 --> 01:31:44,798 好的男人 2088 01:31:44,799 --> 01:31:47,401 都是別的女人的 2089 01:31:47,402 --> 01:31:50,437 這是我們公關小姐 2090 01:31:50,438 --> 01:31:52,940 早就知道的事 2091 01:31:52,941 --> 01:31:57,444 所以我早就認命了 2092 01:31:58,046 --> 01:31:59,413 柯董 2093 01:31:59,414 --> 01:32:02,382 你也不用放在心上 2094 01:32:02,383 --> 01:32:04,452 今天過後 2095 01:32:04,453 --> 01:32:05,953 你也別再來了 2096 01:32:05,954 --> 01:32:07,555 你也別再來了 2097 01:32:14,562 --> 01:32:15,162 生 2098 01:32:15,163 --> 01:32:18,398 你想做什麼 2099 01:32:21,002 --> 01:32:22,703 辛蒂 2100 01:32:22,704 --> 01:32:25,639 你這樣稱讚我我很開心 2101 01:32:25,640 --> 01:32:26,173 當然我很快就要結婚了 2102 01:32:26,174 --> 01:32:28,508 當然我很快就要結婚了 2103 01:32:28,509 --> 01:32:29,910 你對我的欣賞 2104 01:32:29,911 --> 01:32:30,744 我無法回應你 2105 01:32:30,745 --> 01:32:31,845 我無法回應你 2106 01:32:31,846 --> 01:32:32,346 不過我們算是有緣 2107 01:32:32,347 --> 01:32:35,950 不過我們算是有緣 2108 01:32:35,951 --> 01:32:38,986 能不能把你的面具拿下來 2109 01:32:38,987 --> 01:32:42,656 我們能當真心的朋友 2110 01:32:43,758 --> 01:32:46,059 對不起柯董 2111 01:32:46,060 --> 01:32:48,628 只有真心愛我的人 2112 01:32:48,629 --> 01:32:53,434 我的面具才會為他拿下來 2113 01:32:53,435 --> 01:32:54,902 還有這種規定 2114 01:32:54,903 --> 01:32:56,804 還有這種規定 2115 01:32:58,606 --> 01:33:00,507 不過柯董 2116 01:33:00,508 --> 01:33:02,343 你這麼看重我 2117 01:33:02,344 --> 01:33:04,211 我真的很開心 2118 01:33:04,212 --> 01:33:07,514 我能多喝兩杯沒問題 2119 01:33:08,149 --> 01:33:09,983 人人 2120 01:33:09,984 --> 01:33:12,719 好喝酒 2121 01:33:12,720 --> 01:33:13,020 2122 01:33:13,021 --> 01:33:13,320 2123 01:33:13,888 --> 01:33:14,588 2124 01:33:14,589 --> 01:33:15,619 中 2125 01:33:15,623 --> 01:33:16,590 2126 01:33:20,228 --> 01:33:22,896 來乾杯 2127 01:33:22,897 --> 01:33:25,199 乾杯 2128 01:33:39,247 --> 01:33:41,749 2129 01:33:52,927 --> 01:33:55,463 你掉包了趙夫人的孩子 2130 01:33:55,464 --> 01:33:57,832 把他的家庭弄得支離破碎 2131 01:33:57,833 --> 01:33:58,599 到現在李冬雨 2132 01:33:58,600 --> 01:34:01,035 還不願意跟他相認 2133 01:34:01,036 --> 01:34:03,270 他想害死你都來不及了 2134 01:34:03,271 --> 01:34:04,871 怎麼可能跟你重新在一起 2135 01:34:05,640 --> 01:34:05,906 2136 01:34:06,374 --> 01:34:07,574 顧城說的話 2137 01:34:07,608 --> 01:34:10,510 我心裡比誰都清楚 2138 01:34:10,511 --> 01:34:11,311 只是為休麼 2139 01:34:11,312 --> 01:34:13,914 我就是無法控制自己 2140 01:34:13,915 --> 01:34:17,184 點 張若元你清醒 2141 01:34:18,586 --> 01:34:18,952 2142 01:34:29,197 --> 01:34:31,999 想不到眼睛看不到之後 2143 01:34:32,000 --> 01:34:35,402 要學的東西這麼多 2144 01:34:35,403 --> 01:34:37,771 我這個當媽媽的 2145 01:34:37,772 --> 01:34:41,575 不知道能幫他做哪些事情 2146 01:34:54,288 --> 01:34:56,723 一直在擔心冬雨的事情 2147 01:34:56,724 --> 01:34:59,259 都沒吃什麼東西 2148 01:34:59,260 --> 01:35:02,529 應該是血糖太低了 2149 01:35:14,643 --> 01:35:15,009 2150 01:35:15,877 --> 01:35:16,176 2151 01:35:22,617 --> 01:35:24,184 若元 2152 01:35:24,185 --> 01:35:27,054 你怎麼會在這裡 2153 01:35:27,055 --> 01:35:28,923 我就正好來這附近 2154 01:35:28,924 --> 01:35:31,158 送東西給朋友吃 2155 01:35:31,159 --> 01:35:32,892 結果我買太多了 2156 01:35:32,893 --> 01:35:34,527 我就想到你住在這 2157 01:35:34,528 --> 01:35:38,065 就拿來給你幫忙吃 2158 01:35:38,066 --> 01:35:39,233 謝謝 2159 01:35:39,234 --> 01:35:40,434 我剛好肚子餓了 2160 01:35:40,435 --> 01:35:41,635 正要出去買 2161 01:35:41,636 --> 01:35:42,870 正要出去買 2162 01:35:42,871 --> 01:35:43,303 正要出去買 2163 01:35:43,304 --> 01:35:44,271 進來坐 2164 01:35:44,272 --> 01:35:45,405 進以人人 中 2165 01:35:49,477 --> 01:35:51,078 人以 2166 01:35:51,913 --> 01:35:55,182 是肉粽 2167 01:35:55,183 --> 01:35:56,483 好香 2168 01:35:56,484 --> 01:35:57,117 姆香 2169 01:35:59,721 --> 01:36:01,222 對了 露比 2170 01:36:01,223 --> 01:36:04,958 你還記得我們是怎麼認識的 2171 01:36:04,959 --> 01:36:06,694 2172 01:36:06,695 --> 01:36:08,862 在國外念書的時候 2173 01:36:08,863 --> 01:36:10,097 要吃到台灣味 2174 01:36:10,098 --> 01:36:13,333 那是一件很不容易的事情 2175 01:36:13,334 --> 01:36:14,901 我有一個同學 2176 01:36:14,902 --> 01:36:18,038 他的媽媽綁肉粽要給我一顆 2177 01:36:18,039 --> 01:36:20,140 我正高興要吃的時候 2178 01:36:20,141 --> 01:36:22,509 結果被一個不長眼的人 2179 01:36:22,510 --> 01:36:23,644 撞到我 2180 01:36:23,645 --> 01:36:25,079 撞到我 2181 01:36:25,080 --> 01:36:26,580 害你的肉粽掉在地止 2182 01:36:26,581 --> 01:36:28,182 還被人踩過去 2183 01:36:28,183 --> 01:36:30,217 那時候你突然哭得好大聲 2184 01:36:30,218 --> 01:36:31,185 害我嚇死了 2185 01:36:31,186 --> 01:36:31,919 害我嚇死了 2186 01:36:31,920 --> 01:36:35,255 我以為你是哪裡愛傷在痛 2187 01:36:35,256 --> 01:36:37,557 結果你卻邊哭邊說 2188 01:36:37,558 --> 01:36:39,292 你是心痛 2189 01:36:39,293 --> 01:36:41,628 國為你思思念念的肉粽 2190 01:36:41,629 --> 01:36:44,164 不能吃了 2191 01:36:45,066 --> 01:36:46,233 我也想不到 2192 01:36:46,234 --> 01:36:48,268 你竟然為了要彌補我 2193 01:36:48,269 --> 01:36:52,606 在國外學綁粽 2194 01:36:52,607 --> 01:36:54,107 我為了要籌錢 2195 01:36:54,108 --> 01:36:56,109 去買包肉粽的材料 2196 01:36:56,110 --> 01:36:57,811 多做好幾份工作 2197 01:36:57,812 --> 01:36:58,845 還跑好幾家 2198 01:36:58,846 --> 01:37:02,215 亞洲的超市才買到的 2199 01:37:03,217 --> 01:37:04,351 那個滋味 2200 01:37:04,352 --> 01:37:07,520 我到現在還記得 2201 01:37:07,521 --> 01:37:10,223 實在是有夠 2202 01:37:10,224 --> 01:37:12,258 難吃 2203 01:37:13,928 --> 01:37:16,863 心意是無價的好嗎 2204 01:37:25,807 --> 01:37:27,974 露比 2205 01:37:27,975 --> 01:37:31,511 冬雨的事情我很遺憾 2206 01:37:33,081 --> 01:37:35,883 我想你一定很怨恨我 2207 01:37:35,884 --> 01:37:37,317 很想把所有的錯 2208 01:37:37,318 --> 01:37:39,887 怪在我的頭上對吧 2209 01:37:42,891 --> 01:37:44,825 冬雨這次會出意外 2210 01:37:44,826 --> 01:37:45,926 那都是我害的 2211 01:37:45,927 --> 01:37:46,960 那都是我害的 2212 01:37:46,961 --> 01:37:47,561 要不是夏詩涵 2213 01:37:47,762 --> 01:37:50,964 為了搶我的錢包抓狂 2214 01:37:50,965 --> 01:37:53,734 冬雨也不會被水泥粉 2215 01:37:53,735 --> 01:37:55,435 用到眼睛 2216 01:37:55,436 --> 01:37:56,503 用到眼睛 2217 01:37:56,504 --> 01:37:59,839 什麼 叉是夏詩涵 2218 01:38:01,275 --> 01:38:03,910 他現在在會館做公關 2219 01:38:03,911 --> 01:38:05,545 最好是別讓我遇到 2220 01:38:05,546 --> 01:38:07,614 不然我看他一次就打他一次 2221 01:38:07,615 --> 01:38:10,083 絕對不會讓他這麼好過 2222 01:38:11,552 --> 01:38:14,054 謝謝 2223 01:38:14,088 --> 01:38:14,588 2224 01:38:14,923 --> 01:38:18,292 你為什麼跟我說謝謝 2225 01:38:18,293 --> 01:38:21,528 因為你替我出氣 2226 01:38:21,529 --> 01:38:23,196 不是 2227 01:38:23,197 --> 01:38:25,698 你應該要怨恨我才對 2228 01:38:25,699 --> 01:38:27,734 怨恨我把你的孩子掉包 2229 01:38:27,735 --> 01:38:30,904 怨恨我害你離開趙正龍 2230 01:38:32,206 --> 01:38:33,340 怨恨 2231 01:38:33,341 --> 01:38:34,541 怨恨 2232 01:38:34,809 --> 01:38:36,310 2233 01:38:44,619 --> 01:38:47,254 我怎麼可能不怨恨 2234 01:38:48,890 --> 01:38:53,060 我恨不得害死你 2235 01:39:01,436 --> 01:39:02,769 你為什麼不怕 2236 01:39:02,770 --> 01:39:04,571 你為件麼不怕 2237 01:39:04,572 --> 01:39:07,274 你最後也沒有刺下去 2238 01:39:07,275 --> 01:39:08,808 你最後也沒有刺下去 2239 01:39:08,809 --> 01:39:12,779 你真的不怕我會害死你嗎 2240 01:39:12,780 --> 01:39:13,546 你真的不怕我會害死你嗎 2241 01:39:24,758 --> 01:39:26,726 我知道你不會 2242 01:39:28,462 --> 01:39:30,430 以前我們在念書的時候 2243 01:39:30,431 --> 01:39:32,466 我就知道 2244 01:39:32,467 --> 01:39:34,501 從小你的家人 2245 01:39:34,502 --> 01:39:36,870 沒有真正關心過你 2246 01:39:36,871 --> 01:39:39,706 所以你一直都用傲嬌跟倔強 2247 01:39:39,707 --> 01:39:40,774 來保護你自紀 2248 01:39:40,775 --> 01:39:42,609 來保護你自己 2249 01:39:42,610 --> 01:39:43,010 2250 01:39:43,011 --> 01:39:44,544 雖然 2251 01:39:44,545 --> 01:39:46,513 我是真的很氣趙正龍 2252 01:39:46,514 --> 01:39:47,781 我是真的很氣趙正龍 2253 01:39:47,782 --> 01:39:51,852 但是說不定你留在他的身邊 2254 01:39:51,853 --> 01:39:54,254 你會比較幸福 2255 01:39:56,457 --> 01:39:57,590 你不愛我 2256 01:39:57,591 --> 01:39:58,358 你不愛我 2257 01:39:58,359 --> 01:40:01,294 我當然愛你 2258 01:40:03,831 --> 01:40:06,866 那你為什麼要違背你的心意 2259 01:40:06,867 --> 01:40:08,835 要把我推回正龍身邊 2260 01:40:08,836 --> 01:40:09,836 要把我推回正龍身邊 2261 01:40:11,205 --> 01:40:11,538 2262 01:40:12,239 --> 01:40:14,374 若元 2263 01:40:14,375 --> 01:40:17,243 經過那麼多事情之後 2264 01:40:17,244 --> 01:40:19,746 我的想法已經改變了 2265 01:40:19,747 --> 01:40:21,314 我的想法已經改變了 2266 01:40:25,886 --> 01:40:26,720 既然我們沒辦法控制命運 2267 01:40:26,721 --> 01:40:28,788 既然我們沒辦法控制命運 2268 01:40:28,789 --> 01:40:32,225 那為什麼不過好眼前的目子 2269 01:40:32,226 --> 01:40:35,262 誠實的面對自己 2270 01:40:35,263 --> 01:40:36,497 我們就是一直都活在 2271 01:40:36,498 --> 01:40:38,064 別人的期待中 2272 01:40:38,065 --> 01:40:40,633 才會這麼痛苦 2273 01:40:46,040 --> 01:40:49,075 誠實面對自己 2274 01:40:49,076 --> 01:40:52,612 難道你對我真的還有感情 2275 01:40:54,982 --> 01:40:57,917 張若元 你難道不知道 2276 01:40:57,918 --> 01:41:00,954 怨恨也是一種感情 2277 01:41:00,955 --> 01:41:02,856 當然有 2278 01:41:02,857 --> 01:41:06,560 不然我怎麼會跟你走 2279 01:41:13,434 --> 01:41:15,802 張若元你這個臭鴨 2280 01:41:15,803 --> 01:41:18,071 你一直糾纏我媽做什麼 2281 01:41:18,072 --> 01:41:20,607 你出去 2282 01:41:23,010 --> 01:41:25,579 他為什麼會在這裡 会 2283 01:41:28,216 --> 01:41:32,119 當然是我開門讓他進來的 2284 01:41:32,120 --> 01:41:33,954 我不是已經說過了 2285 01:41:33,955 --> 01:41:35,922 叫你別再來找我 2286 01:41:35,923 --> 01:41:37,491 放我自由 2287 01:41:38,926 --> 01:41:39,292 你把一仁 2288 01:41:39,293 --> 01:41:39,659 你把 2289 01:41:39,660 --> 01:41:42,562 心不放在你身上的女人 2290 01:41:42,563 --> 01:41:44,631 束縛在身邊 2291 01:41:44,632 --> 01:41:48,001 這樣你有比較快樂嗎 2292 01:41:48,002 --> 01:41:49,836 所以幾十年的夫妻情分 2293 01:41:49,837 --> 01:41:51,904 都是假的 2294 01:41:51,939 --> 01:41:54,407 所以國為張若元 2295 01:41:54,408 --> 01:41:55,508 你不曾在我的面前 2296 01:41:55,509 --> 01:41:58,779 說過你愛我 2297 01:41:59,547 --> 01:42:03,250 因為我不想說謊 2298 01:42:11,125 --> 01:42:12,759 爸 2299 01:42:12,793 --> 01:42:15,495 露此你沒事吧 2300 01:42:15,496 --> 01:42:17,831 趙正龍你打自己的太太 2301 01:42:17,832 --> 01:42:20,434 算什麼男人 2302 01:42:20,435 --> 01:42:23,670 爸你怎麼可以打媽 2303 01:42:23,671 --> 01:42:27,508 我們是來勸他回去的 2304 01:42:29,544 --> 01:42:31,311 我趙正龍 2305 01:42:31,312 --> 01:42:32,445 沒有這種不要臉的太太 2306 01:42:32,446 --> 01:42:34,314 沒有這種不要臉的太太 2307 01:42:35,182 --> 01:42:38,284 你也沒有這種不像樣的媽媽 2308 01:42:40,754 --> 01:42:42,522 媽 2309 01:42:42,523 --> 01:42:45,024 你快點跟爸解釋清楚好嗎 2310 01:42:45,626 --> 01:42:47,093 露比你不用怕 2311 01:42:47,094 --> 01:42:48,962 我會保護你 2312 01:42:48,963 --> 01:42:50,697 趙正龍剛才對你家暴 2313 01:42:50,698 --> 01:42:53,366 我可以當你的證人 2314 01:42:53,367 --> 01:42:56,503 我才要告你妨害家庭 2315 01:42:56,504 --> 01:43:00,640 都剔再吵了 好了 2316 01:43:13,888 --> 01:43:15,956 剛才那一巴掌 2317 01:43:15,957 --> 01:43:19,158 我們已經不相欠了 2318 01:43:20,961 --> 01:43:24,364 我已經簽好名了 2319 01:43:27,868 --> 01:43:28,634 阿公 2320 01:43:28,635 --> 01:43:29,268 你明天要嬰楊博士 2321 01:43:29,269 --> 01:43:30,670 你明天要嬰楊博士 2322 01:43:30,671 --> 01:43:32,071 我們高家和楊博士 2323 01:43:32,072 --> 01:43:33,339 也算是門當戶對 2324 01:43:33,340 --> 01:43:34,708 再續前緣 2325 01:43:34,709 --> 01:43:35,976 我這種怪病 2326 01:43:35,977 --> 01:43:38,111 就是莫名其妙全身痛 2327 01:43:38,112 --> 01:43:38,445 結果我還是沒看到 2328 01:43:38,446 --> 01:43:39,212 結果我還是沒看到 2329 01:43:39,213 --> 01:43:40,213 辛蒂的真面目 2330 01:43:40,214 --> 01:43:40,614 2331 01:43:40,615 --> 01:43:42,249 我一定要搞清楚 2332 01:43:42,250 --> 01:43:43,150 柯廷偉 2333 01:43:43,151 --> 01:43:44,117 你已經在我的掌握之中了 2334 01:43:44,118 --> 01:43:45,018 你已經在我的掌握之中了 2335 01:43:45,019 --> 01:43:46,153 你逃不掉的 2336 01:43:46,154 --> 01:43:46,787 周董 2337 01:43:46,788 --> 01:43:48,555 換你替我照顧我舅媽 2338 01:43:48,556 --> 01:43:49,356 勝強 2339 01:43:49,357 --> 01:43:50,257 在我最痛苦的時候 2340 01:43:50,258 --> 01:43:51,325 在我最痛苦的時候 2341 01:43:51,326 --> 01:43:53,292 有你在我身邊照顧 2342 01:43:53,293 --> 01:43:54,460 這樣就夠了 2343 01:43:54,461 --> 01:43:55,161 現在我知道什麼事 2344 01:43:55,162 --> 01:43:57,196 現在我知道什麼事 2345 01:43:57,197 --> 01:43:59,299 對我才是最好 2346 01:43:59,300 --> 01:44:00,834 我要為我自己活 2347 01:44:00,835 --> 01:44:01,901 不可能 2348 01:44:01,902 --> 01:44:02,168 不可能 2349 01:44:02,169 --> 01:44:03,737 我不可能讓這隻死鴨子 2350 01:44:03,738 --> 01:44:05,071 當我的女婿 2351 01:44:05,072 --> 01:44:07,740 世宗明知道楊寶琴對他下藥 2352 01:44:07,741 --> 01:44:08,441 還要娶他 2353 01:44:08,642 --> 01:44:09,742 定沒有這麼簡單 2354 01:44:09,743 --> 01:44:10,810 新娘來了 2355 01:44:10,811 --> 01:44:11,678 珍妮安迪 中 2356 01:44:11,679 --> 01:44:13,146 你們不能來破壞婚禮 2357 01:44:13,147 --> 01:44:14,581 這份檢驗報告 2358 01:44:14,582 --> 01:44:15,015 這份檢驗報告 2359 01:44:15,016 --> 01:44:16,249 你自己看仔細了 2360 01:44:16,250 --> 01:44:16,883 我們和你根本沒有任何關係 2361 01:44:16,884 --> 01:44:19,052 我們和你根本沒有任何關係 2362 01:44:19,053 --> 01:44:20,253 你們不是我的孫子 2363 01:44:20,254 --> 01:44:21,021 你們不是我的孫子 当 2364 01:44:21,022 --> 01:44:22,956 孫麗紅是我們高家的人 王 2365 01:44:22,957 --> 01:44:24,791 為什麼你讓我戴綠帽 2366 01:44:24,792 --> 01:44:26,759 錢還我 2367 01:44:27,561 --> 01:44:29,429 之前我為什麼會跟美妍離婚 了 2368 01:44:29,463 --> 01:44:30,096 那是因為寶琴 2369 01:44:30,164 --> 01:44:32,732 給我吃一種來親的愛 2370 01:44:32,733 --> 01:44:34,400 你實在有夠不要臉的 2371 01:44:34,401 --> 01:44:35,168 媽 2372 01:44:35,202 --> 01:44:36,636 不准你叫我媽 2373 01:44:36,637 --> 01:44:37,570 那個山崖 2374 01:44:37,771 --> 01:44:38,471 一 個故事還沒說完 還有 2375 01:44:38,472 --> 01:44:39,305 還有個事還沒說完 2376 01:44:39,306 --> 01:44:40,439 世宗真的恢複記憶了 2377 01:44:40,440 --> 01:44:41,207 世宗真的恢複記憶了 2378 01:44:41,208 --> 01:44:42,575 他全部都想起來了 2379 01:44:42,576 --> 01:44:43,276 想起你見死不救的一切 2380 01:44:43,277 --> 01:44:44,544 想起你見死不救的一切 2381 01:44:44,578 --> 01:44:46,312 你這個孽子 2382 01:44:46,313 --> 01:44:46,813 想要害死自己的親弟弟 2383 01:44:46,814 --> 01:44:48,748 想要害死自己的親弟弟 2384 01:44:48,749 --> 01:44:50,650 我想要跟你斷絕兄弟情 2385 01:44:50,651 --> 01:44:52,485 高世賢 2386 01:44:52,486 --> 01:44:55,422 你看你做的好事 146152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.