Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,005
I'm a small bird with nose in this narrow cage.
2
00:00:33,256 --> 00:00:37,390
It is loyal to feed me, and it is not convenient for its owner
3
00:00:42,890 --> 00:00:44,690
You were late yesterday too
4
00:00:44,690 --> 00:00:47,490
Are you at that person again?
5
00:00:49,183 --> 00:00:49,450
Yeah
6
00:00:50,603 --> 00:00:50,870
What
7
00:00:58,080 --> 00:00:59,000
At that person's place?
8
00:00:59,860 --> 00:01:01,640
What is it, before the kids are here.
9
00:01:03,280 --> 00:01:05,960
You always come home late at night without contacting us
10
00:01:08,730 --> 00:01:12,570
Of course you're not interested in us anymore
11
00:01:15,376 --> 00:01:17,110
I'm not saying thats wrong
12
00:01:18,730 --> 00:01:20,010
That's right
13
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
Because you know everything
14
00:01:27,250 --> 00:01:28,010
There isn't anything
15
00:01:28,010 --> 00:01:29,390
No, I don't.
16
00:01:30,990 --> 00:01:31,630
Yuna!
17
00:01:32,740 --> 00:01:34,160
Let's go shopping together?
18
00:01:36,606 --> 00:01:36,940
No...
19
00:01:38,153 --> 00:01:38,620
Come on
20
00:01:38,620 --> 00:01:40,500
Do whatever you want
21
00:01:51,820 --> 00:01:53,000
When did it start
22
00:01:53,000 --> 00:01:56,780
My dad only looks at my body
23
00:02:38,846 --> 00:02:40,580
You understand your father
24
00:02:48,540 --> 00:02:49,140
As always
25
00:06:09,116 --> 00:06:11,850
I was able to make my dad feel better, so
26
00:06:15,940 --> 00:06:17,340
I'll give you a treat
27
00:07:08,113 --> 00:07:09,580
Make your father happy
28
00:09:23,386 --> 00:09:24,520
Do you feel good?
29
00:09:26,640 --> 00:09:28,800
Will you make me happy again
30
00:10:55,240 --> 00:10:56,040
What's wrong
31
00:10:57,006 --> 00:10:57,540
painful?
32
00:11:03,703 --> 00:11:05,970
Was it difficult for you to endure
33
00:11:06,570 --> 00:11:08,410
It's a good girl,
34
00:11:39,530 --> 00:11:40,330
I feel great
35
00:12:19,080 --> 00:12:21,280
You've been patient with the pain
36
00:12:21,280 --> 00:12:24,240
and made your father feel better.
37
00:12:27,366 --> 00:12:28,300
Do you want me
38
00:13:12,260 --> 00:13:12,920
I'm going to give him a shot.
39
00:13:12,920 --> 00:13:13,140
What's wrong?
40
00:13:31,586 --> 00:13:32,920
Oh, that feels good!
41
00:14:06,480 --> 00:14:08,080
Can you drink more water
42
00:14:17,220 --> 00:14:18,300
This side
43
00:14:42,560 --> 00:14:46,460
I'm starting to want to let it out
44
00:14:49,090 --> 00:14:51,380
Can you let this side out as usual?
45
00:14:53,040 --> 00:14:53,240
Yes
46
00:14:56,650 --> 00:14:57,220
Then,
47
00:14:57,800 --> 00:14:59,100
Let's do the other side
48
00:15:00,240 --> 00:15:00,810
Okay
49
00:15:15,536 --> 00:15:16,070
This way
50
00:15:21,490 --> 00:15:22,600
That way
51
00:15:30,220 --> 00:15:30,820
You can't
52
00:16:05,210 --> 00:16:08,410
You can see your father's face from here, right?
53
00:17:00,186 --> 00:17:03,320
Your father and daughter have beautiful bodies.
54
00:17:11,400 --> 00:17:13,300
Will you stay like this forever
55
00:17:20,526 --> 00:17:21,660
Please promise me
56
00:17:43,993 --> 00:17:45,660
Let me take out my tongue
57
00:19:38,260 --> 00:19:39,460
Wow, it's amazing.
58
00:19:51,740 --> 00:19:53,060
Can you show me this side?
59
00:19:54,220 --> 00:19:57,410
You're sitting there now
60
00:20:11,833 --> 00:20:13,300
Show me the other side
61
00:20:19,830 --> 00:20:21,630
Open it with your own hands
62
00:20:36,536 --> 00:20:37,870
It is beautiful here
63
00:20:44,800 --> 00:20:45,200
Oh wow
64
00:20:58,913 --> 00:21:00,180
Are you embarrassed
65
00:21:02,890 --> 00:21:03,690
Is that okay
66
00:21:04,790 --> 00:21:08,170
It's not embarrassing to be seen by your father, is it?
67
00:21:35,670 --> 00:21:36,090
Wow!
68
00:21:36,290 --> 00:21:39,830
You're getting bigger and bigger.
69
00:21:55,500 --> 00:21:56,980
I'll lick you
70
00:22:42,620 --> 00:22:44,300
Put your head on my shoulder.
71
00:24:07,190 --> 00:24:10,790
I was surprised that the sound of chewing was so loud.
72
00:24:21,006 --> 00:24:21,740
Oh, my God!
73
00:24:27,550 --> 00:24:28,950
It's getting wet here
74
00:24:34,793 --> 00:24:36,460
This place is still small
75
00:24:42,630 --> 00:24:46,890
It's wet, so it looks like a snake will get in.
76
00:24:53,980 --> 00:24:54,460
Wow!
77
00:25:13,140 --> 00:25:16,340
I wonder if your father has his finger in there?
78
00:25:55,710 --> 00:26:00,510
Does your father have pain on his fingers when he gets hot inside of him
79
00:26:21,280 --> 00:26:22,540
Turn your back to me
80
00:26:42,346 --> 00:26:43,680
Are you embarrassed?
81
00:27:03,620 --> 00:27:06,420
Before putting the medicine in,
82
00:27:06,560 --> 00:27:09,040
You have to spread it out firmly
83
00:27:11,320 --> 00:27:12,780
Next time we'll put two
84
00:27:14,970 --> 00:27:15,570
It's okay
85
00:27:27,936 --> 00:27:29,270
Half of this is gone
86
00:28:19,410 --> 00:28:22,510
I have to protect you like this
87
00:28:22,510 --> 00:28:26,550
Otherwise, you can't go into your father's house
88
00:28:28,290 --> 00:28:31,570
Do you want me move a lot?
89
00:28:41,990 --> 00:28:42,590
How is it
90
00:29:18,110 --> 00:29:19,710
It has become very messy
91
00:29:44,743 --> 00:29:45,810
Did it feel good
92
00:29:49,730 --> 00:29:51,970
I'm going to put it in my father's house.
93
00:30:20,646 --> 00:30:22,980
It will reach the bottom of the pot
94
00:30:31,400 --> 00:30:32,800
Let me slowly pour it
95
00:30:46,266 --> 00:30:47,400
A lot has entered
96
00:30:57,723 --> 00:30:59,190
How much can you pull?
97
00:31:12,053 --> 00:31:13,320
There is still more
98
00:31:18,210 --> 00:31:19,410
I'm in the toilet.
99
00:31:50,000 --> 00:31:52,800
It's hard to go to the bathroom, isn't it?
100
00:31:56,060 --> 00:32:01,090
My father will be disappointed if he finds out about this
101
00:32:18,270 --> 00:32:19,270
Oh...I feel bad
102
00:32:48,690 --> 00:32:52,780
I was able to work out my legs, so it's a little hard.
103
00:32:52,780 --> 00:32:53,640
You have great strength in your legs
104
00:32:56,606 --> 00:32:58,340
Did you hurt? Are you okay
105
00:32:58,340 --> 00:32:59,700
Was it painful
106
00:33:00,800 --> 00:33:02,120
I feel like you've gained some weight.
107
00:33:03,600 --> 00:33:04,960
Then let's make it more tense
108
00:34:13,306 --> 00:34:16,640
I wonder if it's okay to go in the other direction
109
00:34:54,033 --> 00:34:55,300
Is it okay to move?
110
00:36:24,390 --> 00:36:25,940
Dad, it feels really good
111
00:37:02,216 --> 00:37:02,950
Oh, my God!
112
00:37:10,043 --> 00:37:11,710
There's a lot in there...
113
00:37:12,150 --> 00:37:13,790
Do you know your dad's hair has grown?
114
00:37:14,390 --> 00:37:15,890
Can you see a lot of hair growing on his head
115
00:37:16,470 --> 00:37:16,850
Look
116
00:38:58,860 --> 00:39:00,600
Your voice was very loud.
117
00:39:03,586 --> 00:39:04,520
You felt good?
118
00:39:10,560 --> 00:39:13,200
I'm glad to hear that you feel better every day
119
00:39:15,400 --> 00:39:16,000
Come here
120
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
Can you lie down with me
121
00:40:01,926 --> 00:40:02,460
Good job
122
00:41:10,810 --> 00:41:12,270
I'm sorry, but it's time for me to go home.
123
00:41:15,116 --> 00:41:16,050
What happened?
124
00:41:19,950 --> 00:41:21,150
Are you okay now ?
125
00:41:50,780 --> 00:41:52,520
I'm going to put the baby on your back.
126
00:42:05,080 --> 00:42:06,200
Daddy will put you on my back
127
00:43:13,110 --> 00:43:13,670
It's okay.
128
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
I'm sorry, baby
129
00:43:35,986 --> 00:43:37,120
Thank you so much
130
00:44:07,450 --> 00:44:07,850
Uh-huh
131
00:44:12,946 --> 00:44:14,080
It's a little bit
132
00:44:22,363 --> 00:44:24,230
I'm going to get out of here
133
00:44:36,200 --> 00:44:36,800
It's okay
134
00:44:56,040 --> 00:44:57,840
The sound is getting louder
135
00:45:03,453 --> 00:45:03,720
Ouch
136
00:46:35,383 --> 00:46:38,850
I know that my father will be happy if this is done.
137
00:46:41,240 --> 00:46:42,140
It'something that has been with me since the day of my birth
138
00:46:43,880 --> 00:46:48,370
The meaning and existence for which we are a family
139
00:46:48,370 --> 00:46:51,250
My father was happy when he was alive
140
00:46:51,250 --> 00:46:52,250
I just want to see a happy face.
141
00:46:53,150 --> 00:46:56,150
Just want to see your gentle face
142
00:46:59,036 --> 00:46:59,170
So
143
00:48:01,606 --> 00:48:03,340
The promise with my father
144
00:48:06,386 --> 00:48:07,920
It was you who broke it
145
00:48:24,010 --> 00:48:24,570
What?
146
00:48:25,270 --> 00:48:26,410
Do you have something that wants say
147
00:48:31,060 --> 00:48:32,660
What's up with your face
148
00:48:34,060 --> 00:48:36,960
Your dad is exactly like
149
00:48:37,950 --> 00:48:41,530
You're starting to look like me, aren't you?
150
00:48:42,290 --> 00:48:45,270
And you call yourself my daughter-in law.
151
00:48:49,120 --> 00:48:50,940
What are you doing?!
152
00:48:51,200 --> 00:48:52,040
Do I have a right for this!
153
00:48:53,500 --> 00:48:55,960
Just because i'm an idiot doesn' mean that...
154
00:48:56,280 --> 00:48:58,480
...I should be grateful enough for being able do all the work properly
155
00:49:10,993 --> 00:49:11,660
Really...?
156
00:49:11,660 --> 00:49:14,040
Really? Did you earn a lot of money from it.
157
00:49:15,620 --> 00:49:20,100
Then, what do you want me to buy for today...
158
00:49:20,660 --> 00:49:21,540
Just kidding!
159
00:49:22,540 --> 00:49:24,260
Staying overnight at your place!?
160
00:49:24,260 --> 00:49:25,280
No problem
161
00:49:26,986 --> 00:49:27,520
I'm free
162
00:49:27,520 --> 00:49:29,920
Well then let's go
163
00:49:32,033 --> 00:49:32,300
Okay
164
00:49:38,106 --> 00:49:39,440
What are you looking
165
00:49:39,440 --> 00:49:42,500
It makes my heart ache
166
00:49:42,500 --> 00:49:42,800
You're so annoying.
167
00:49:44,860 --> 00:49:47,280
If you have something to say, just say it!
168
00:50:30,100 --> 00:50:31,640
I was supposed to get out of the birdcage
169
00:50:40,216 --> 00:50:43,950
The featherless chicken could not go anywhere she wanted
170
00:50:47,160 --> 00:50:52,360
The pet that the owner was happy with could only cry conveniently to get food.
171
00:51:14,250 --> 00:51:19,480
But you found me, didn't you? You were looking for my place
172
00:51:20,780 --> 00:51:24,030
I'm glad you looked at it
173
00:51:30,040 --> 00:51:38,240
The memories with my uncle are the time I was alive, a small light that can be seen at the end of the long and dark tunnel.
174
00:51:40,980 --> 00:51:44,660
A light that never reaches even if you reach out your hand
175
00:51:47,060 --> 00:51:49,880
Uncertain hope visible beyond this lighting
176
00:51:49,880 --> 00:51:55,330
I never thought it would come into my hands.
177
00:51:59,280 --> 00:52:01,060
Warm scenery with a sense of warmth
178
00:52:04,340 --> 00:52:06,720
You took me to that bright view
179
00:52:09,000 --> 00:52:11,020
You became an important person
180
00:53:44,823 --> 00:53:45,490
Hey, uncle
181
00:53:46,510 --> 00:53:47,990
Why did you pick it up?
182
00:53:55,660 --> 00:53:58,470
It's okay, just eat it.
183
00:54:01,180 --> 00:54:02,820
How should I thank you?
184
00:54:04,950 --> 00:54:07,610
No need to thank me... Just eat it
185
00:54:10,190 --> 00:54:10,385
Isn'that good
186
00:54:15,553 --> 00:54:16,420
What is wrong
187
00:54:18,273 --> 00:54:18,740
Oh yeah
188
00:54:20,060 --> 00:54:20,840
Let go of the laundry
189
00:55:00,210 --> 00:55:04,550
Uncle, I don't have anything but my body.
190
00:55:23,360 --> 00:55:25,360
Adults are satisfied with that
191
00:55:33,930 --> 00:55:34,930
Go to sleep now
192
00:55:37,826 --> 00:55:38,960
The bath is ready
193
00:56:21,933 --> 00:56:23,200
You need to go work
194
00:56:35,926 --> 00:56:38,060
You can't sleep, so take a rest.
195
00:56:56,060 --> 00:57:00,070
I drew only his presence in my mind transparently
196
00:57:12,826 --> 00:57:15,160
It's quite different from that time
197
00:57:15,160 --> 00:57:18,340
But gradually closer to his body temperature
198
00:57:22,680 --> 00:57:24,860
Without hesitation
199
00:57:26,040 --> 00:57:27,020
Straight
200
00:57:31,980 --> 00:57:35,920
Today's focus is on the match between Sasazuka Tigers and Ekoda Phaleno Stars.
201
00:57:36,980 --> 00:57:39,380
The Tigers' first shot was a little off-balance,
202
00:57:39,400 --> 00:57:43,080
so they made their way to the other side of the field with sharp straight shots from start up
203
00:57:43,660 --> 00:57:46,520
In his first attempt, Phaleno Stars took 4th down
204
00:57:46,520 --> 00:57:48,600
He hit one ball after two strikes
205
00:57:49,500 --> 00:57:50,360
This will extend
206
00:57:50,360 --> 00:57:50,960
Extend
207
00:57:50,960 --> 00:57:52,000
Center over
208
00:57:52,000 --> 00:57:53,400
Blue run home run
209
00:57:53,400 --> 00:57:54,240
Phalenostar
210
00:57:54,240 --> 00:57:55,280
It can't be
211
00:57:55,280 --> 00:57:57,000
But it wasn´nt good enough for Tigers
212
00:57:57,000 --> 00:57:57,980
So he had another try
213
00:57:57,980 --> 00:57:59,020
I don ´to think this kid has any chance at baseball
214
00:57:59,020 --> 00:57:59,360
I'm not going to write it.
215
00:58:01,170 --> 00:58:03,540
It's fine if you don't want me to write it, right?
216
00:58:05,786 --> 00:58:06,320
No no...
217
00:58:06,320 --> 00:58:09,420
Let us see the next one!
218
00:58:22,950 --> 00:58:24,560
And at that time
219
00:58:24,560 --> 00:58:27,060
For the first time in my life
220
00:58:27,060 --> 00:58:28,160
I'm sorry to have troubled you.
221
00:58:30,120 --> 00:58:30,680
Because,
222
00:58:30,820 --> 00:58:32,740
i don't know the distance between people
223
00:58:47,680 --> 00:58:48,680
Do you hate me?
224
00:58:57,243 --> 00:58:57,710
Stop it
225
00:58:58,813 --> 00:58:59,680
You hate this
226
00:59:02,293 --> 00:59:03,560
It's not about that
227
00:59:05,626 --> 00:59:06,560
Don' t do this
228
00:59:09,386 --> 00:59:10,120
Then please
229
00:59:10,990 --> 00:59:12,290
Not like that
230
00:59:12,290 --> 00:59:14,690
But feel your warmth
231
00:59:33,526 --> 00:59:35,260
You don't have to do that.
232
00:59:42,293 --> 00:59:45,360
I know you hate it, but please stop doing that
233
00:59:59,480 --> 01:00:00,700
Don' t do such a thing
234
01:00:16,883 --> 01:00:17,150
Wait
235
01:00:19,516 --> 01:00:20,850
Wait a minute, wait.
236
01:00:21,916 --> 01:00:22,250
Wait!
237
01:00:33,373 --> 01:00:34,440
Don't make noise
238
01:01:06,090 --> 01:01:08,670
You don' t have to do it
239
01:01:23,180 --> 01:01:23,980
You can stop
240
01:01:25,680 --> 01:01:26,080
Listen
241
01:01:29,033 --> 01:01:29,300
Stop
242
01:01:34,030 --> 01:01:35,010
You don't like it?
243
01:01:35,790 --> 01:01:36,650
I don' like it
244
01:01:38,763 --> 01:01:39,630
Wait a minute
245
01:01:39,630 --> 01:01:40,710
Put on your clothes
246
01:01:43,736 --> 01:01:44,670
It's different
247
01:01:57,616 --> 01:01:58,350
Let me stop
248
01:02:00,640 --> 01:02:02,180
Please, let us stop
249
01:02:04,826 --> 01:02:06,760
Can you listen to what we say
250
01:02:06,760 --> 01:02:07,020
It's cold.
251
01:02:16,253 --> 01:02:17,120
Do your best!
252
01:02:21,586 --> 01:02:23,720
No, I don't mean it like that...
253
01:04:02,450 --> 01:04:05,090
You don't mean to do that, do you?
254
01:04:15,130 --> 01:04:17,130
I know it's not what you want.
255
01:07:29,750 --> 01:07:32,950
I'm sorry, but we won't do it again.
256
01:07:38,740 --> 01:07:39,980
Why are you doing this?
257
01:07:49,310 --> 01:07:50,710
My dad loved my smile
258
01:07:54,206 --> 01:07:56,140
He was happy when he did that
259
01:07:58,930 --> 01:07:59,930
When i was lost
260
01:08:01,510 --> 01:08:02,550
He disappeared
261
01:08:04,250 --> 01:08:05,950
It's all because of me
262
01:08:07,390 --> 01:08:07,590
Dad
263
01:08:08,650 --> 01:08:09,090
You're the only one for him
264
01:08:19,386 --> 01:08:21,920
I don't want to be an adult like that.
265
01:08:53,130 --> 01:08:53,770
Are you sure?
266
01:08:57,530 --> 01:08:58,890
You don' t have worry about it
267
01:09:00,690 --> 01:09:01,290
It's okay
268
01:09:06,473 --> 01:09:07,540
Thank you, uncle
269
01:09:13,816 --> 01:09:14,150
Uncle
270
01:09:15,023 --> 01:09:15,690
are u okay
271
01:09:18,463 --> 01:09:20,130
The cold is getting worse
272
01:09:20,130 --> 01:09:21,630
Go back home
273
01:09:25,186 --> 01:09:25,920
Then see ya
274
01:09:25,920 --> 01:09:26,520
See y
275
01:09:26,540 --> 01:09:28,020
Good night.
276
01:09:48,570 --> 01:09:50,320
Uncle, I'm sorry
277
01:09:51,660 --> 01:09:53,600
for bothering you again
278
01:09:55,130 --> 01:09:57,720
But this is the only thing
279
01:09:59,186 --> 01:10:00,320
that can help you
280
01:10:02,166 --> 01:10:03,300
Just a little bit
281
01:10:17,373 --> 01:10:18,440
Are you nervous?
282
01:10:20,956 --> 01:10:21,090
No
283
01:10:21,090 --> 01:10:23,710
Let's have fun today
284
01:10:39,633 --> 01:10:40,900
What are you doing?
285
01:10:43,526 --> 01:10:43,860
Good.
286
01:10:49,230 --> 01:10:51,230
Your uniform is nice, isn't it
287
01:11:12,803 --> 01:11:14,270
You're wearing a dress
288
01:11:42,466 --> 01:11:43,000
It hurts
289
01:11:44,506 --> 01:11:44,640
No
290
01:12:44,430 --> 01:12:45,190
Let go of me.
291
01:13:30,043 --> 01:13:31,510
I won't move from here
292
01:13:33,716 --> 01:13:34,250
Be quiet
293
01:13:55,236 --> 01:13:55,770
It hurts
294
01:13:57,270 --> 01:13:58,070
Let it be
295
01:14:15,180 --> 01:14:15,780
No, no...
296
01:14:40,963 --> 01:14:42,030
It hurts so much
297
01:16:05,373 --> 01:16:06,240
Let go of me.
298
01:16:06,280 --> 01:16:08,180
I won't let you go
299
01:16:15,066 --> 01:16:17,200
It's okay because we paid for it
300
01:16:19,046 --> 01:16:19,980
You're so big.
301
01:16:20,080 --> 01:16:22,900
I heard you've grown up
302
01:16:34,313 --> 01:16:35,180
What's dirty?
303
01:16:46,240 --> 01:16:46,640
No, no
304
01:17:04,880 --> 01:17:05,015
Don'touch
305
01:17:53,700 --> 01:17:54,120
I don't want to.
306
01:17:58,840 --> 01:18:00,020
Get up and get out of bed!
307
01:18:02,940 --> 01:18:03,540
No, no...
308
01:18:58,140 --> 01:18:58,940
I can't drink it.
309
01:18:58,940 --> 01:18:59,340
Drink it properly!
310
01:19:03,180 --> 01:19:03,825
It'so good that my throat is about to burst
311
01:19:44,046 --> 01:19:45,980
You haven'r drunk yet, right?
312
01:20:13,150 --> 01:20:13,315
It'so good.
313
01:20:22,683 --> 01:20:23,150
Oh, no!
314
01:20:36,833 --> 01:20:39,100
I don't want to do this anymore...
315
01:20:41,480 --> 01:20:42,080
Shut up!!
316
01:20:52,003 --> 01:20:52,670
No way....
317
01:22:26,620 --> 01:22:27,380
Uncle?
318
01:22:32,450 --> 01:22:36,160
You don' t have say anything
319
01:22:59,156 --> 01:23:01,090
I thought he was gone because
320
01:23:02,720 --> 01:23:04,740
He always watched over me
321
01:23:04,740 --> 01:23:07,080
A nice person with a smile and kind
322
01:23:10,966 --> 01:23:12,100
I knew right away
323
01:23:12,100 --> 01:23:14,620
The place where i can go home
324
01:23:14,620 --> 01:23:16,960
It looked very bright
325
01:23:19,140 --> 01:23:22,350
And the old man said to me
326
01:23:24,030 --> 01:23:24,830
Welcome back
327
01:23:24,830 --> 01:23:28,740
I'm sure you can see it clearly.
328
01:24:16,513 --> 01:24:17,380
Hey, uncle...
329
01:24:22,950 --> 01:24:25,130
Can you have sex with me?
330
01:24:31,376 --> 01:24:31,710
But..
331
01:24:32,760 --> 01:24:33,540
Please!
332
01:24:43,496 --> 01:24:45,630
Do something that makes my happy
333
01:27:18,316 --> 01:27:20,050
Tell what feels good to be
334
01:29:49,993 --> 01:29:52,060
I want to make you feel better.
335
01:35:56,486 --> 01:35:57,420
Open your legs
336
01:47:16,670 --> 01:47:18,410
I am sorry...
337
01:48:16,370 --> 01:48:16,970
I am sor-
338
01:49:27,453 --> 01:49:28,320
My fingers...
339
01:51:24,273 --> 01:51:25,140
Are you okay?
340
01:51:25,140 --> 01:51:26,320
It's okay.
341
01:51:28,900 --> 01:51:30,300
I want to kiss you...
342
01:54:48,640 --> 01:54:51,640
I'm sorry, but you can't go in there anymore.
343
01:54:51,980 --> 01:54:54,740
You're not going to be able to get out of there!
344
01:55:00,480 --> 01:55:01,280
It's okay...
345
01:55:01,280 --> 01:55:02,120
Let me out inside
346
01:55:02,120 --> 01:55:02,340
Please let us out
347
01:55:59,196 --> 01:56:00,730
I'm going to sleep now.
348
01:56:03,266 --> 01:56:04,200
Hey, go to bed
349
01:56:07,866 --> 01:56:08,200
What?
350
01:56:15,890 --> 01:56:17,030
Where did you learn this from
351
01:56:17,030 --> 01:56:17,110
Where are you going?
352
01:56:19,430 --> 01:56:23,760
It's a special road only for you.
353
01:57:24,320 --> 01:57:25,920
Where are we going now ?
354
01:57:25,920 --> 01:57:29,390
I'm sorry to wake up your sleep, but let me go back home first
355
01:57:36,193 --> 01:57:36,460
Hey!
356
01:57:57,283 --> 01:57:57,950
What is it
357
01:57:58,463 --> 01:57:58,730
Wait
358
01:58:14,230 --> 01:58:15,190
Old man!
359
01:58:15,610 --> 01:58:16,315
I didn'think this warm time would last forever.
360
01:58:29,480 --> 01:58:35,880
But the sun rose in the morning, getting closer to my uncle's house
361
01:58:36,420 --> 01:58:39,960
Time stopped without hesitation
362
01:58:39,960 --> 01:58:45,400
The important thing was broken without making a sound
363
01:58:47,240 --> 01:58:48,540
Like soap bubbles
364
01:58:50,960 --> 01:58:55,780
What I want is always gone from my sight.
365
01:59:01,600 --> 01:59:06,420
If you reach out, it will reach you but it never reaches me
366
01:59:06,420 --> 01:59:10,560
The scenery at the tip of your fingertips
367
01:59:15,540 --> 01:59:17,540
It looked dazzling and shining
368
01:59:20,383 --> 01:59:22,450
At a place where we can go home
369
01:59:30,380 --> 01:59:30,800
Uncle!
370
01:59:31,320 --> 01:59:33,940
Because Im waiting for you
371
01:59:38,366 --> 01:59:39,100
Since when?
372
01:59:41,540 --> 01:59:42,540
I can't see you
373
01:59:46,600 --> 01:59:48,800
My dad is only looking at my body
374
01:59:52,313 --> 01:59:53,580
In a small birdcage
375
01:59:58,360 --> 02:00:00,160
A little bird with no wings
376
02:00:00,940 --> 02:00:02,760
To be given food
377
02:00:02,760 --> 02:00:05,820
Fulfilling the contract
378
02:00:05,820 --> 02:00:06,060
It'such an event
379
02:00:27,786 --> 02:00:30,120
I'm going to put it away carefully.
380
02:00:30,120 --> 02:00:30,720
[created using whisperjav 0.7]
22723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.