All language subtitles for st.denis.medical.s02e02.720p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 Disclaimer: These subtitles are automatically generated by artificial intelligence, so quality may vary. 2 00:00:00,480 --> 00:00:02,400 How would you pronounce this patient's name? 3 00:00:04,390 --> 00:00:10,560 Vin Vinvinibo Vin Vinvinnibona kennel Vinvinina kennel, 4 00:00:10,560 --> 00:00:11,640 which, wow, that just keeps going, 5 00:00:11,640 --> 00:00:12,040 doesn't it? 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,080 Well, I'll just call him Big V. 7 00:00:13,080 --> 00:00:13,720 He'll love that. 8 00:00:13,720 --> 00:00:16,960 Yeah. Wait a minute, hold on, he's unconscious. 9 00:00:17,680 --> 00:00:19,790 That's nice. guys, 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,600 guys, I might need a little help here. 11 00:00:21,600 --> 00:00:23,660 God, Ruth, what happened? 12 00:00:23,660 --> 00:00:25,320 No, no, I, um, sit, sit, sit. 13 00:00:25,320 --> 00:00:25,940 I think. 14 00:00:25,940 --> 00:00:27,080 I think I was attacked. 15 00:00:27,080 --> 00:00:29,920 Someone just came up from behind me and 16 00:00:29,920 --> 00:00:32,320 he hit me in the back of the head and knocked me down. 17 00:00:32,320 --> 00:00:34,760 Well, his head wounds seem superficial. 18 00:00:34,760 --> 00:00:36,800 Let's check him for a concussion just in case. 19 00:00:36,800 --> 00:00:39,070 I just don't understand how this could have happened. 20 00:00:39,070 --> 00:00:39,800 It's all right, Bruce. 21 00:00:39,800 --> 00:00:40,660 You're not the only one. 22 00:00:40,660 --> 00:00:42,350 It's been happening more and more often. 23 00:00:42,350 --> 00:00:44,940 Yeah, but my reflexes are way above average, 24 00:00:45,380 --> 00:00:46,720 definitely above everyone here. 25 00:00:46,720 --> 00:00:47,600 OK, he seems fine. 26 00:00:48,450 --> 00:00:50,830 Unfortunately, there have been a lot of attacks lately. 27 00:00:50,830 --> 00:00:52,920 Patients who are unhappy with their results, 28 00:00:52,920 --> 00:00:54,050 upset family members, 29 00:00:54,050 --> 00:00:56,950 or people who just want to yell that day. 30 00:00:57,410 --> 00:00:58,240 Fun fact, uh, 31 00:00:58,240 --> 00:01:01,829 healthcare workers are 5 times more likely to face violence in the workplace. 32 00:01:02,240 --> 00:01:04,120 And there was a state bill to address this, 33 00:01:04,120 --> 00:01:05,329 but it failed. 34 00:01:05,329 --> 00:01:06,290 On the bright side, 35 00:01:06,290 --> 00:01:09,360 they did pass a bill to rename a bridge after Jeff Bridges. 36 00:01:10,269 --> 00:01:11,209 So that's cute. 37 00:01:11,900 --> 00:01:13,629 Years of aikido training. 38 00:01:13,629 --> 00:01:15,709 Years. It's OK. 39 00:01:15,709 --> 00:01:17,409 No, it's not OK, Matt. 40 00:01:17,790 --> 00:01:20,510 I wish he'd just finished the job and killed me. 41 00:01:20,510 --> 00:01:21,870 Bruce, don't say that. 42 00:01:21,870 --> 00:01:22,790 And you, Matt. 43 00:01:22,790 --> 00:01:24,930 Yeah, I wish he'd killed us both. 44 00:01:25,310 --> 00:01:26,209 I wasn't even there. 45 00:01:43,030 --> 00:01:44,300 Hey, Joyce, do you have a minute? 46 00:01:44,300 --> 00:01:45,140 Sure, why not? 47 00:01:45,140 --> 00:01:49,900 I've only been on hold for 20 minutes trying to get Sanderson into this zoo day camp, 48 00:01:49,900 --> 00:01:51,459 and it's just impossible. 49 00:01:51,940 --> 00:01:53,190 Isn't he like 50? 50 00:01:53,190 --> 00:01:55,260 Well, the website says 8 and up. 51 00:01:55,260 --> 00:01:58,140 He insists there's no age limit, so. 52 00:01:59,220 --> 00:02:00,430 It's OK, um, 53 00:02:00,780 --> 00:02:02,739 well, I, I don't know if you heard this, 54 00:02:02,739 --> 00:02:05,599 but, um, Bruce was attacked in the parking lot. 55 00:02:05,599 --> 00:02:06,900 What? Is he OK? 56 00:02:06,900 --> 00:02:09,169 He's OK, yeah, he's just a little shaken up. 57 00:02:09,169 --> 00:02:09,759 Little safari camp. 58 00:02:10,539 --> 00:02:11,680 There's been an attack. 59 00:02:12,060 --> 00:02:14,520 Jesus. Do we know who did this? 60 00:02:14,520 --> 00:02:15,159 That's the thing. 61 00:02:15,159 --> 00:02:18,030 So I asked Leslie if he could check the security footage, 62 00:02:18,030 --> 00:02:20,639 and he said that half those cameras don't even work. 63 00:02:21,090 --> 00:02:22,879 Oh, this is totally unacceptable. 64 00:02:22,879 --> 00:02:24,039 I know. Listen, 65 00:02:24,039 --> 00:02:25,750 everyone is pretty freaked out, 66 00:02:25,750 --> 00:02:29,159 and I think they're wondering what can be done to prevent this from happening again. 67 00:02:29,159 --> 00:02:29,400 Hey. 68 00:02:30,580 --> 00:02:32,300 I hear you, OK? 69 00:02:32,300 --> 00:02:34,310 And I'm going to do everything in my power 70 00:02:34,310 --> 00:02:36,580 to make sure that my employees are safe. 71 00:02:36,580 --> 00:02:37,750 OK, thank you. 72 00:02:37,750 --> 00:02:39,129 Mama bear activated. 73 00:02:41,039 --> 00:02:42,430 Yeah, I, I think just, 74 00:02:42,430 --> 00:02:46,539 you know, more cameras or Mama Bear committed to actionable change. 75 00:02:47,479 --> 00:02:49,180 Yeah, thank you so much for taking this seriously. 76 00:02:49,509 --> 00:02:53,479 Mama bear out of hibernation and hungry for justice. 77 00:02:53,479 --> 00:02:54,599 I got to write this down. 78 00:02:54,599 --> 00:02:56,520 Yeah, this is good stuff. 79 00:02:57,039 --> 00:03:00,189 We can't even walk across the parking lot without getting attacked. 80 00:03:00,189 --> 00:03:01,280 It's so messed up. 81 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Honestly, this is why I'm glad I take a shower Pilates. 82 00:03:05,319 --> 00:03:06,599 What? I'm serious. 83 00:03:06,979 --> 00:03:08,689 I have insane core strength. 84 00:03:08,689 --> 00:03:09,900 OK, so what? 85 00:03:09,900 --> 00:03:11,289 Oh, look, she's got a knife. 86 00:03:11,289 --> 00:03:14,580 Quick, plank. I'm just saying I can defend myself, 87 00:03:14,580 --> 00:03:17,020 yeah, unless you know it's a man. 88 00:03:17,379 --> 00:03:19,099 OK, sexist much? 89 00:03:19,099 --> 00:03:20,300 I'm not sexist. 90 00:03:20,300 --> 00:03:23,080 I'm just taking into account body mass and on. 91 00:03:23,080 --> 00:03:25,240 Average men are larger than women. 92 00:03:25,240 --> 00:03:26,120 Don't blame me. 93 00:03:26,120 --> 00:03:28,960 Blame evolution. I don't think I can kick every guy's ass, 94 00:03:28,960 --> 00:03:31,849 but I could definitely take on someone who's kind of old, 95 00:03:31,849 --> 00:03:32,639 kind of slow, 96 00:03:33,000 --> 00:03:35,639 maybe whose body is mostly made of taquitos. 97 00:03:35,639 --> 00:03:37,039 You think you could take me? 98 00:03:37,400 --> 00:03:39,800 Come on, I'm not even that's cute. 99 00:03:40,169 --> 00:03:41,080 That is cute. 100 00:03:42,139 --> 00:03:44,520 Fawn has no idea what I'm capable of. 101 00:03:44,520 --> 00:03:46,810 I'm strong, agile, got quick feet. 102 00:03:47,160 --> 00:03:49,860 Oh, also, I bite like right away. 103 00:03:51,050 --> 00:03:53,240 You know, Joyce said you could leave if you need to process the trauma. 104 00:03:53,240 --> 00:03:55,780 Oh, can I go process in a safe space? 105 00:03:56,620 --> 00:03:58,110 I think that'd be the perfect kind of space. 106 00:03:58,470 --> 00:03:59,710 I was mocking you, man. 107 00:03:59,710 --> 00:04:01,710 Bruce Schweitz doesn't do trauma. 108 00:04:01,710 --> 00:04:03,830 I mean, I do trauma like job wise. 109 00:04:04,389 --> 00:04:05,870 I mean, in surgery, obviously. 110 00:04:05,870 --> 00:04:07,069 Matt, come on, man. 111 00:04:07,069 --> 00:04:07,930 I wonder who it was. 112 00:04:08,830 --> 00:04:10,310 Oh, maybe that boat accident guy. 113 00:04:10,310 --> 00:04:11,669 He seemed pretty mad when he left. 114 00:04:11,669 --> 00:04:13,030 He did. Why? 115 00:04:13,030 --> 00:04:14,069 I saved his leg. 116 00:04:14,069 --> 00:04:15,789 Yeah, but he was annoyed about the recovery time. 117 00:04:15,789 --> 00:04:16,870 Yeah, but that's not my fault. 118 00:04:16,870 --> 00:04:19,589 Yeah, but sometimes patients get mad and they're looking for someone to take it out on, 119 00:04:19,589 --> 00:04:21,259 and you know you're a pretty easy target, 120 00:04:21,589 --> 00:04:22,149 right? 121 00:04:22,660 --> 00:04:25,610 A target. Yeah, they can turn on us and just snap. 122 00:04:27,350 --> 00:04:29,019 Oh man, is that a balloon? 123 00:04:29,600 --> 00:04:30,079 Look at that. 124 00:04:30,079 --> 00:04:31,660 Someone must have just let it go. 125 00:04:31,660 --> 00:04:32,879 It's just floating out there. 126 00:04:32,879 --> 00:04:35,290 Wow. Congrats, Brad. 127 00:04:35,959 --> 00:04:36,980 I wonder what Brad did. 128 00:04:37,600 --> 00:04:39,959 Please let me know if Nurse Serena's hurting you. 129 00:04:39,959 --> 00:04:41,319 She's a bit of a wrecking ball. 130 00:04:41,319 --> 00:04:43,519 OK. What I said isn't that crazy. 131 00:04:43,519 --> 00:04:45,800 I've treated abscesses larger than you, 132 00:04:45,800 --> 00:04:46,480 not, not this one. 133 00:04:46,480 --> 00:04:47,399 That's the normal size. 134 00:04:47,399 --> 00:04:49,050 I'm small, but I'm scrappy. 135 00:04:49,050 --> 00:04:50,660 Trust me, I could do some damage. 136 00:04:50,660 --> 00:04:53,430 Well, you might get a good kick in with your Lululemon pants on, 137 00:04:53,430 --> 00:04:56,879 but I think it's obvious who has the advantage in this fight. 138 00:04:56,879 --> 00:04:59,639 OK, so if I were just get up. 139 00:05:02,620 --> 00:05:04,279 Did you just throw out your back? No. 140 00:05:05,329 --> 00:05:06,329 Are you sure? 141 00:05:06,660 --> 00:05:08,379 I feel like I heard a pop. 142 00:05:08,379 --> 00:05:09,040 I heard it. 143 00:05:09,459 --> 00:05:10,139 There was a pop. 144 00:05:10,139 --> 00:05:11,329 No, there was no pop. 145 00:05:11,329 --> 00:05:12,459 That was my excuse. 146 00:05:12,459 --> 00:05:13,560 Can you finish up here, please? 147 00:05:17,029 --> 00:05:19,589 No, I did not throw out my bag. 148 00:05:20,069 --> 00:05:21,449 I thought it was inappropriate 149 00:05:21,829 --> 00:05:24,069 when I pretended to attack Serena, 150 00:05:24,069 --> 00:05:25,370 so I stopped abruptly. 151 00:05:26,519 --> 00:05:28,540 Because I'm a feminist. 152 00:05:28,959 --> 00:05:31,639 So apparently we only have 5 outside cameras. 153 00:05:32,019 --> 00:05:37,209 Uh, 2 of them are broken and 1 of them is pointing down at the ground because a bird sat on it. 154 00:05:37,209 --> 00:05:39,300 I sure wish someone would have brought that to my attention. 155 00:05:40,740 --> 00:05:41,240 I did. 156 00:05:42,160 --> 00:05:44,649 Well, not just verbally, but also via email. 157 00:05:45,009 --> 00:05:48,810 I did. Regardless, it's time to get serious. 158 00:05:48,810 --> 00:05:52,050 So Leslie is pricing out some security upgrades for us. 159 00:05:52,050 --> 00:05:53,600 We're talking fencing, 160 00:05:53,600 --> 00:05:55,730 extra guards, floodlights, 161 00:05:55,730 --> 00:05:56,410 you name it. 162 00:05:56,410 --> 00:05:59,990 We cannot put a price on the safety of our people. 163 00:06:00,689 --> 00:06:02,370 Well, give or take, 164 00:06:02,370 --> 00:06:04,199 it's going to be about $200,000. 165 00:06:04,529 --> 00:06:06,949 You. I'm sorry, not you. 166 00:06:06,949 --> 00:06:08,610 I just mean like the economy, 167 00:06:08,610 --> 00:06:10,550 like, oh, F you price of goods. 168 00:06:11,170 --> 00:06:12,079 We can't do that. 169 00:06:14,449 --> 00:06:17,029 Now I'm gonna say something very controversial. 170 00:06:17,649 --> 00:06:20,129 I hate violence. 171 00:06:20,129 --> 00:06:21,089 I hate it. 172 00:06:21,089 --> 00:06:22,730 But do you know what I hate even more? 173 00:06:22,730 --> 00:06:26,610 Racism. No. I mean, obviously, yes, but no. 174 00:06:27,709 --> 00:06:29,189 Taking the easy way out. 175 00:06:29,189 --> 00:06:33,949 Now here I was about to throw money at a problem without truly fixing it. 176 00:06:33,949 --> 00:06:35,709 Security cameras can fail. 177 00:06:35,709 --> 00:06:36,860 Lights can go out. 178 00:06:37,190 --> 00:06:39,870 Guards can be bribed to join the bad guys. 179 00:06:39,870 --> 00:06:41,550 That, that's not true. 180 00:06:41,550 --> 00:06:45,170 So you're saying if an attacker gave you a billion dollars to hurt me, you 181 00:06:45,170 --> 00:06:45,889 Wouldn't do it. 182 00:06:45,889 --> 00:06:47,290 I'd attack you for a billion dollars. 183 00:06:47,290 --> 00:06:48,019 Thank you, Serena. 184 00:06:48,019 --> 00:06:48,889 I'll do it for a million dollars. 185 00:06:48,889 --> 00:06:50,680 OK, it's not an auction, Brandon. 186 00:06:50,680 --> 00:06:51,209 The Point is, 187 00:06:51,209 --> 00:06:53,410 I'm going to teach you all how to defend yourselves 188 00:06:53,410 --> 00:06:55,589 so that you're not only safe at work, 189 00:06:55,930 --> 00:06:57,000 but everywhere, OK? 190 00:06:57,000 --> 00:07:00,649 But you are getting those extra security measures in addition to this, right? 191 00:07:00,649 --> 00:07:02,769 Mm, that is a great question. 192 00:07:03,899 --> 00:07:05,389 And I have time for one more. 193 00:07:06,800 --> 00:07:11,009 Anyone, there is no money in the budget to update our security right now, 194 00:07:11,009 --> 00:07:15,230 but I am not going to let that stop me from helping my people today. 195 00:07:15,649 --> 00:07:19,029 I bought a self-defense book and I'm going to pass on a few tips. 196 00:07:19,370 --> 00:07:21,889 It's not going to be here until Friday, 197 00:07:21,889 --> 00:07:26,259 but I was able to preview the 1st 3 pages and learn a few things, 198 00:07:26,569 --> 00:07:29,750 such as this book is dedicated to Cheryl. 199 00:07:30,089 --> 00:07:33,000 To Cheryl, rest in peace, my sweet angel. 200 00:07:33,000 --> 00:07:34,209 OK, so. 201 00:07:34,720 --> 00:07:36,339 Hopefully, these tips 202 00:07:36,690 --> 00:07:38,639 are going to be better than the one Cheryl used. 203 00:07:39,129 --> 00:07:40,810 When you're walking to your cars, 204 00:07:40,810 --> 00:07:43,209 put your keys in between your knuckles. 205 00:07:43,529 --> 00:07:44,870 Boom, homemade weapon. 206 00:07:45,250 --> 00:07:46,430 All right? Someone attacks you, 207 00:07:46,810 --> 00:07:48,050 keys to the eyes, 208 00:07:48,050 --> 00:07:49,329 keys to the groin. 209 00:07:49,329 --> 00:07:50,610 If your attacker's a female, 210 00:07:50,930 --> 00:07:53,269 keys to the cooch will really do some damage. 211 00:07:53,839 --> 00:07:55,199 Uh, I just have a key fob. 212 00:07:55,199 --> 00:07:58,129 Well, a fob to the cooch is no vacation either. 213 00:07:58,129 --> 00:07:58,850 All right. Oh, 214 00:07:59,209 --> 00:08:01,209 another thing, this is something my mother taught me, 215 00:08:01,209 --> 00:08:02,910 and I've used it hundreds of times. 216 00:08:03,250 --> 00:08:05,009 If you think you're being followed. 217 00:08:05,889 --> 00:08:06,910 Pick your nose and eat it. 218 00:08:07,449 --> 00:08:08,689 Yeah, I know, 219 00:08:08,689 --> 00:08:12,769 but no one will attack you if they think you are a disgusting self snacker. 220 00:08:12,769 --> 00:08:15,680 I'm sorry, did you say you've done that hundreds of times? 221 00:08:15,680 --> 00:08:17,050 That is horrifying. 222 00:08:17,050 --> 00:08:19,439 Come on, Alex, stop virtue signaling. 223 00:08:19,769 --> 00:08:21,569 Jesus. Oh, here's a good one. 224 00:08:21,569 --> 00:08:23,410 Have a phone conversation like this. 225 00:08:23,410 --> 00:08:24,959 Oh, hello, Jerry. 226 00:08:25,410 --> 00:08:26,990 Yes, I have the guns with me. 227 00:08:27,290 --> 00:08:31,370 Oh, and I've just tested positive for the latest strain of COVID-19. 228 00:08:32,090 --> 00:08:33,570 They'll think you're the dangerous one. 229 00:08:34,940 --> 00:08:36,059 I've been mugged 9 times, 230 00:08:36,059 --> 00:08:37,159 so hopefully this stuff will help. 231 00:08:38,000 --> 00:08:39,100 The police say it's a record. 232 00:08:39,799 --> 00:08:41,039 I heard that if you're being attacked, 233 00:08:41,039 --> 00:08:45,679 you should yell fire instead of help because people are way more likely to run towards a fire. 234 00:08:46,120 --> 00:08:47,519 Why would you run towards a fire? 235 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 Because firemen are hot. 236 00:08:49,240 --> 00:08:51,639 What if your attacker is a fireman? 237 00:08:51,639 --> 00:08:53,970 OK. It feels like we're losing. 238 00:08:53,970 --> 00:08:56,330 Thread here firemen, America's heroes. 239 00:08:56,330 --> 00:08:57,210 I don't think so. 240 00:08:57,210 --> 00:08:58,350 No way. Actually, 241 00:08:58,730 --> 00:09:01,889 Ron was showing me a pretty impressive move this morning. 242 00:09:01,889 --> 00:09:02,970 Did you want to show everyone? 243 00:09:02,970 --> 00:09:03,440 No, I'm good. 244 00:09:03,440 --> 00:09:04,389 Oh, Ron, get up here. 245 00:09:04,889 --> 00:09:05,289 I don't know. 246 00:09:05,289 --> 00:09:06,929 No, come on, this is about safety. 247 00:09:06,929 --> 00:09:08,210 It's about saving lives. 248 00:09:08,210 --> 00:09:09,169 Come on, don't be shy. 249 00:09:09,169 --> 00:09:09,789 It's private. 250 00:09:13,039 --> 00:09:17,360 Sorry, Joyce, is your whole plan just to tell us how to gross out attackers? 251 00:09:17,360 --> 00:09:21,159 No, I'm going to show you, OK? 252 00:09:21,159 --> 00:09:23,080 With some role play. 253 00:09:23,480 --> 00:09:25,679 So, I'm going to need a volunteer. 254 00:09:25,679 --> 00:09:27,279 Uh, Kate, you look like a creeper. 255 00:09:27,279 --> 00:09:28,080 Get up here. 256 00:09:29,039 --> 00:09:30,659 Here for our volunteer. 257 00:09:31,120 --> 00:09:33,360 Mr. Feldman came in with abdominal pain. 258 00:09:33,360 --> 00:09:34,460 We gave him an ultrasound. 259 00:09:35,179 --> 00:09:37,559 Um, looks like kidney stones trapped in the ureter. 260 00:09:37,559 --> 00:09:39,129 Yeah, he's definitely going to need surgery. 261 00:09:39,129 --> 00:09:40,700 Oh, he's not going to like that. 262 00:09:41,320 --> 00:09:42,799 No, he will not. 263 00:09:44,080 --> 00:09:45,809 Oh wow, big boy. 264 00:09:46,629 --> 00:09:49,909 What? No, just, uh, yeah, good for you. 265 00:09:49,909 --> 00:09:51,399 I, I think it's great, muscle man. 266 00:09:52,700 --> 00:09:53,769 OK. So, uh, Mr. 267 00:09:53,769 --> 00:09:55,450 Feldman, yeah, your results are back and 268 00:09:55,789 --> 00:09:57,460 mostly everything looks normal, 269 00:09:57,460 --> 00:09:59,440 but, yeah, we are going to have to, 270 00:10:01,149 --> 00:10:03,029 You know. Why would I know? 271 00:10:03,029 --> 00:10:04,029 You're the doctor. 272 00:10:04,029 --> 00:10:05,710 Well, you're, you're just, 273 00:10:05,710 --> 00:10:06,629 you're going to have to, 274 00:10:07,500 --> 00:10:09,980 Uh, ma'am, why don't you take it from here? 275 00:10:09,980 --> 00:10:11,460 Oh, sure. So, 276 00:10:11,460 --> 00:10:15,059 unfortunately, um, we will have to perform surgery to remove your kidney stones. 277 00:10:15,059 --> 00:10:16,340 I got to have surgery for this? 278 00:10:16,340 --> 00:10:17,740 Yeah, man. What? 279 00:10:17,740 --> 00:10:19,899 Come on. It's just a kidney stone. 280 00:10:19,899 --> 00:10:21,600 Why can't you give him a pill or something? 281 00:10:22,899 --> 00:10:25,980 I don't think so, but I'm not sure. 282 00:10:25,980 --> 00:10:28,179 Well, you know, what does it say on your chart? 283 00:10:28,840 --> 00:10:30,919 At the bottom right corner under my signature, 284 00:10:30,919 --> 00:10:31,490 just read it. 285 00:10:31,490 --> 00:10:32,529 Oh yeah, um, 286 00:10:33,039 --> 00:10:35,159 surgery required to remove solid mass. 287 00:10:35,159 --> 00:10:37,120 Oh, come on, are you kidding? 288 00:10:37,120 --> 00:10:38,799 I don't have time for surgery. 289 00:10:38,799 --> 00:10:39,519 Damn it, Matt. 290 00:10:39,519 --> 00:10:40,909 What are you doing to this man? 291 00:10:41,789 --> 00:10:43,519 Oh, Matt Pearson. 292 00:10:43,519 --> 00:10:45,799 Well, if you have any other questions or concerns, 293 00:10:45,799 --> 00:10:47,720 Matt Pearson here will take care of them. 294 00:10:48,570 --> 00:10:49,409 Matt Pierce. 295 00:10:50,250 --> 00:10:51,429 Nice. You know, 296 00:10:51,429 --> 00:10:54,049 a lot of people suffer from PTSD after a violent attack, 297 00:10:54,049 --> 00:10:55,529 but not Bruce. 298 00:10:55,529 --> 00:10:56,690 He's actually mentoring me. 299 00:10:56,690 --> 00:10:59,350 Get my name out there, Matt Pearson. 300 00:10:59,720 --> 00:11:02,090 So, you're tied up in the back of Keith's van, right? 301 00:11:02,090 --> 00:11:04,929 And he's about to do something really sick and twisted. 302 00:11:04,929 --> 00:11:07,549 Sorry guys, I don't know why I would do this. 303 00:11:07,549 --> 00:11:10,450 OK, Joyce, you remember how I told you to ask him 304 00:11:10,450 --> 00:11:10,720 for M 305 00:11:10,720 --> 00:11:12,330 Mentos and a Coke in the beginning? 306 00:11:12,330 --> 00:11:14,210 Well, now's the time you put them together, OK? 307 00:11:14,210 --> 00:11:15,610 You start foaming at the mouth. 308 00:11:16,090 --> 00:11:18,080 Keith comes by to check on you. 309 00:11:18,080 --> 00:11:19,850 He doesn't want you dead, not yet. 310 00:11:19,850 --> 00:11:22,730 And you go and bite his ear off. 311 00:11:22,730 --> 00:11:24,980 Ew, I don't want to eat Keith's ear. 312 00:11:24,980 --> 00:11:27,620 Well, it's either that or you become his next skin suit. 313 00:11:27,929 --> 00:11:30,000 Oh boy, yeah, you better eat my ear. 314 00:11:30,000 --> 00:11:31,039 This is ridiculous. 315 00:11:31,039 --> 00:11:31,679 I'm sorry, but 316 00:11:31,679 --> 00:11:34,490 I don't think eating Keith's ear or picking our noses is going to solve 317 00:11:34,490 --> 00:11:35,720 a national crisis. 318 00:11:35,720 --> 00:11:39,039 We should be organizing and writing our congressmen. 319 00:11:39,039 --> 00:11:40,169 And who's our congressman? 320 00:11:40,169 --> 00:11:41,500 You know I don't know that. 321 00:11:41,500 --> 00:11:42,860 And it's beside the point. 322 00:11:42,860 --> 00:11:44,059 I think Alex is right. 323 00:11:44,059 --> 00:11:45,620 We need to get our stories out there. 324 00:11:45,620 --> 00:11:48,539 Exactly. Get the public's attention so real change can happen. 325 00:11:48,539 --> 00:11:50,659 That'd be much better than these silly tips. 326 00:11:50,659 --> 00:11:53,700 Oh well, I'm sorry if you think my tips are silly, 327 00:11:53,700 --> 00:11:57,980 but we'll see what happens when a psych patient tries to French kiss you in the middle of the night. 328 00:11:57,980 --> 00:12:00,899 You're gonna be picking those boogies and eating them till the cows come home. 329 00:12:00,899 --> 00:12:02,779 I'm not gonna be eating my boogers, Joyce. 330 00:12:05,149 --> 00:12:06,470 and grow up. He did. 331 00:12:09,159 --> 00:12:09,190 Um-hum. 332 00:12:15,019 --> 00:12:17,370 I was wrong. This is all extremely helpful. 333 00:12:21,990 --> 00:12:23,059 Bruce, you doing OK? 334 00:12:23,059 --> 00:12:24,419 Not scared. Why? 335 00:12:24,820 --> 00:12:25,899 Because of what happened earlier. 336 00:12:25,899 --> 00:12:27,980 No, no, not scared at all. 337 00:12:27,980 --> 00:12:29,019 Don't even know why you'd ask that. 338 00:12:29,019 --> 00:12:29,610 Hey, Bruce, yeah. 339 00:12:34,220 --> 00:12:34,690 Uh, 340 00:12:37,600 --> 00:12:40,720 Dr. Leonard Stone, Dr. Leonard Stone, staff. 341 00:12:44,990 --> 00:12:47,750 Sorry, I meant zone B, Dr. Leonard to zone B. 342 00:12:51,429 --> 00:12:52,559 Oh, my mistake. 343 00:12:52,559 --> 00:12:53,370 I was right the first time. 344 00:12:53,990 --> 00:12:56,600 It's Zone A, letter to zone A. 345 00:12:57,039 --> 00:12:59,620 Son of a, come on, man. 346 00:13:01,759 --> 00:13:06,179 OK, madam, we're going to take a quick trip to Zone A. 347 00:13:06,179 --> 00:13:08,759 Uh, but I'm, I'm waiting for my son. 348 00:13:08,759 --> 00:13:09,639 Well, he's a good boy. 349 00:13:09,639 --> 00:13:10,299 He'll find you. 350 00:13:11,950 --> 00:13:15,029 Tell the reporter that it's causing way more pressure and anxiety for us. 351 00:13:15,029 --> 00:13:17,110 Oh, and tell them about the time Dakota got pushed. 352 00:13:17,110 --> 00:13:18,750 It was funny, but not OK. 353 00:13:18,750 --> 00:13:19,950 Yeah, what's happening? 354 00:13:19,950 --> 00:13:21,539 Who's telling what? 355 00:13:21,990 --> 00:13:24,610 Channel 3. I reached out to their investigative team. 356 00:13:25,070 --> 00:13:26,320 Excuse me. 357 00:13:26,320 --> 00:13:28,080 Yeah, I told them what happened to Bruce, 358 00:13:28,080 --> 00:13:30,399 and they're coming to do a story about attacks on healthcare workers. 359 00:13:30,399 --> 00:13:32,039 Carl Justice is coming here. 360 00:13:32,039 --> 00:13:33,120 Carl on the case. 361 00:13:33,120 --> 00:13:34,909 He's gonna make this place look terrible. 362 00:13:35,429 --> 00:13:37,629 Every business he reports on shuts down. 363 00:13:37,629 --> 00:13:41,399 He even closed down that all night massage parlor and Sanderson loved that place. 364 00:13:41,399 --> 00:13:43,440 I cannot believe that you're thinking about bad publicity 365 00:13:43,440 --> 00:13:45,179 and not what's best for the staff right now. 366 00:13:45,179 --> 00:13:46,259 No, I just mean. 367 00:13:46,990 --> 00:13:49,370 He doesn't have context or limitations. 368 00:13:50,110 --> 00:13:53,269 He's going to make it seem like this is a place where bad things happen. 369 00:13:53,269 --> 00:13:55,149 A bad thing did happen, Joyce. 370 00:13:55,470 --> 00:13:57,429 I'm trying to make sure it doesn't happen again. 371 00:13:57,429 --> 00:13:59,210 If you won't be the mama bear, I will. 372 00:14:00,250 --> 00:14:02,049 Mama bears, I'm not going to do the voice. 373 00:14:03,899 --> 00:14:05,269 What can I do? 374 00:14:05,269 --> 00:14:07,029 We don't have the money. 375 00:14:07,029 --> 00:14:08,299 I wish we did. 376 00:14:08,299 --> 00:14:10,990 I'd buy new floodlights, new security cameras. 377 00:14:10,990 --> 00:14:12,350 I'd buy every nurse a gun. 378 00:14:12,350 --> 00:14:14,169 That is my dream for the future. 379 00:14:14,669 --> 00:14:16,379 Of course I want to keep my people safe. 380 00:14:16,379 --> 00:14:16,799 That's 381 00:14:17,600 --> 00:14:19,289 That's the most important thing. 382 00:14:21,029 --> 00:14:24,179 Well, firstly, no broken ribs, so all good. 383 00:14:24,179 --> 00:14:25,269 And second thing, 384 00:14:25,269 --> 00:14:26,830 don't sneak up on people, 385 00:14:26,830 --> 00:14:27,419 you nut. 386 00:14:28,029 --> 00:14:28,929 Got you, sorry. 387 00:14:30,159 --> 00:14:32,049 Are you sure this doesn't have anything to do with the attack? 388 00:14:32,049 --> 00:14:34,529 Like, maybe it's affecting you more than you think? 389 00:14:34,529 --> 00:14:36,610 Oh yeah, you got me mad. 390 00:14:36,610 --> 00:14:39,659 All day long I've just been churning about what's happened to me. 391 00:14:39,659 --> 00:14:40,730 Everyone's a threat. 392 00:14:40,730 --> 00:14:42,629 What is that what you think? 393 00:14:43,200 --> 00:14:45,009 Uh, I don't know. 394 00:14:45,009 --> 00:14:46,889 I don't think I can do this anymore, all right? 395 00:14:46,889 --> 00:14:48,490 And my self-worth is in this job, 396 00:14:48,490 --> 00:14:49,929 so if I don't have this, 397 00:14:49,929 --> 00:14:51,409 I don't have anything. 398 00:14:51,409 --> 00:14:52,370 I'm scared, Matt. 399 00:14:52,370 --> 00:14:53,409 Help me. How? 400 00:14:53,409 --> 00:14:55,679 I'm kidding. That's what you're saying. 401 00:14:56,269 --> 00:14:58,590 That's literally what you just said. 402 00:15:01,580 --> 00:15:02,769 I guess I was wrong. 403 00:15:02,769 --> 00:15:04,750 Classic math, overthinking things. 404 00:15:05,090 --> 00:15:06,250 There's a part of me that's like, 405 00:15:06,250 --> 00:15:07,529 ah, he's in denial, 406 00:15:07,529 --> 00:15:09,929 ah, but that's just something I need to work on. 407 00:15:11,190 --> 00:15:13,649 OK, now, press 7. 408 00:15:14,769 --> 00:15:18,490 7, Libby 7. You press 6. 409 00:15:20,929 --> 00:15:22,460 Her time is a charm. 410 00:15:26,590 --> 00:15:27,710 Yo, yo, Alex. 411 00:15:28,269 --> 00:15:31,370 So I went across the street to the 7-Eleven to see if their cameras caught any of the attack, 412 00:15:31,370 --> 00:15:32,610 and they did. 413 00:15:32,610 --> 00:15:34,309 That's great. We can use that. 414 00:15:34,309 --> 00:15:35,570 Maybe we'll actually catch the guy. 415 00:15:35,909 --> 00:15:37,169 You might want to check it out first. 416 00:15:39,330 --> 00:15:40,330 OK, there's Bruce. 417 00:15:46,549 --> 00:15:47,360 It's a goose. 418 00:15:48,840 --> 00:15:50,860 He got hit by a freaking goose, bro. 419 00:15:52,289 --> 00:15:52,970 Oh. 420 00:15:56,059 --> 00:15:56,539 Hey, check it out. 421 00:15:56,539 --> 00:15:57,840 It's funny if you play it backwards too. 422 00:16:05,950 --> 00:16:06,720 No need to be nervous. 423 00:16:07,039 --> 00:16:09,360 Just, uh, answer my questions honestly. 424 00:16:09,360 --> 00:16:10,120 It's easy. Yep. 425 00:16:10,950 --> 00:16:13,929 I will answer honestly, and that will, 426 00:16:14,950 --> 00:16:15,559 Be easy. 427 00:16:16,889 --> 00:16:17,450 OK. 428 00:16:18,509 --> 00:16:22,190 321. Terror at St. 429 00:16:22,190 --> 00:16:24,789 Denis. I'm here with Alex Mazurkian, 430 00:16:24,789 --> 00:16:28,549 a nurse who called to tell us about a vicious attack on a surgeon here. 431 00:16:28,549 --> 00:16:30,629 Alex, what happened? 432 00:16:31,169 --> 00:16:33,590 Uh, yes, one of our doctors was. 433 00:16:34,730 --> 00:16:36,610 Attacked? Uh, yes, 434 00:16:36,610 --> 00:16:37,129 yeah, that is, 435 00:16:37,129 --> 00:16:38,409 yeah, that, that's the word I would use, 436 00:16:38,740 --> 00:16:39,490 attacked. 437 00:16:39,490 --> 00:16:41,080 By a former patient. 438 00:16:41,080 --> 00:16:42,389 Uh, well, you know, 439 00:16:43,049 --> 00:16:44,110 that's not for me to say, 440 00:16:44,110 --> 00:16:44,529 so, you know, 441 00:16:44,529 --> 00:16:45,409 I better not say. 442 00:16:46,370 --> 00:16:48,730 But that is what you said when you called in, 443 00:16:49,100 --> 00:16:50,299 so I did. 444 00:16:50,299 --> 00:16:51,659 That was a phone call, 445 00:16:51,659 --> 00:16:52,929 and I think we all know, 446 00:16:52,929 --> 00:16:54,899 you know, how the game of telephone works, 447 00:16:54,899 --> 00:16:57,100 where you start out and you're like pizza is good, 448 00:16:57,100 --> 00:16:58,659 and then by the end it's like, 449 00:16:58,960 --> 00:16:59,450 uh, you know, 450 00:16:59,450 --> 00:17:02,070 Jenny hooked up with Robert in the bathroom and 451 00:17:02,070 --> 00:17:03,059 lives are ruined. 452 00:17:04,559 --> 00:17:05,809 I'm sorry, what are we talking about? 453 00:17:05,809 --> 00:17:06,450 That's a good question. 454 00:17:06,450 --> 00:17:08,619 I think what we should be talking about 455 00:17:08,619 --> 00:17:09,190 is this 456 00:17:09,529 --> 00:17:12,569 Violence against healthcare workers is on the rise nationwide. 457 00:17:12,569 --> 00:17:14,130 In fact, at this hospital just this year, 458 00:17:15,079 --> 00:17:16,690 that's great, but that's terrible, 459 00:17:16,690 --> 00:17:17,089 definitely. 460 00:17:17,089 --> 00:17:18,250 But just to clarify, 461 00:17:18,250 --> 00:17:21,130 you did say you believe that this attacker was a former patient. 462 00:17:21,130 --> 00:17:23,069 What I believe is that 463 00:17:23,960 --> 00:17:28,049 This attack happened in the parking lot of 464 00:17:29,009 --> 00:17:32,130 Our hospital. So, you know, you do the math. 465 00:17:34,160 --> 00:17:35,359 I'm sorry, I feel like you're 466 00:17:35,759 --> 00:17:36,960 you're dodging our questions. 467 00:17:36,960 --> 00:17:38,900 I'm just, I don't want to speculate, you know. 468 00:17:38,900 --> 00:17:40,660 I feel like I speculate. 469 00:17:41,789 --> 00:17:44,019 Oh God, let me give it to you straight, Carl. 470 00:17:44,480 --> 00:17:48,440 A crazed patient attacked one of our star surgeons in the parking lot. 471 00:17:48,440 --> 00:17:50,599 We need to find this man and lock him up. 472 00:17:50,599 --> 00:17:52,119 It's OK. You really don't need to do this. 473 00:17:52,119 --> 00:17:53,480 No, I do need Alex. 474 00:17:53,480 --> 00:17:54,240 I do need. 475 00:17:54,240 --> 00:17:55,839 Do you work at the hospital, Dr. 476 00:17:55,839 --> 00:17:57,519 Joyce Henderson, executive director, 477 00:17:57,829 --> 00:17:59,920 truth teller, protector, 478 00:17:59,920 --> 00:18:01,420 and I would just like to tell the world 479 00:18:01,900 --> 00:18:02,880 that a coward 480 00:18:02,880 --> 00:18:03,720 clocked Dr. 481 00:18:03,720 --> 00:18:07,990 Schweitz in the back of the head just because he works in the medical profession. 482 00:18:08,349 --> 00:18:09,839 Would I call it a hate crime? 483 00:18:09,839 --> 00:18:11,319 100%. 484 00:18:17,519 --> 00:18:17,529 See 485 00:18:20,710 --> 00:18:23,240 Fawn, come on, let me get that. I am fine. 486 00:18:24,509 --> 00:18:25,750 I am a grown man. 487 00:18:34,369 --> 00:18:35,599 You got to give it to Ron. 488 00:18:36,000 --> 00:18:38,099 His body might be weak, but his ego is strong. 489 00:18:39,210 --> 00:18:41,309 Never heard a grown man make that sound before. 490 00:18:42,500 --> 00:18:43,380 It was haunting. 491 00:18:44,309 --> 00:18:46,019 No, he fled the scene 492 00:18:46,019 --> 00:18:48,069 and he's just out there right now, 493 00:18:48,069 --> 00:18:52,059 probably sitting in his easy chair watching this and laughing or touching himself. 494 00:18:52,059 --> 00:18:53,660 Who knows with these weirdos? 495 00:18:53,660 --> 00:18:54,549 Well, again, we're not live. 496 00:18:54,869 --> 00:18:59,670 I think we should focus on the broader issue because this one random incident is not the point. 497 00:18:59,670 --> 00:19:01,230 No, it is the point, Alex. 498 00:19:01,230 --> 00:19:05,509 I believe that this random attack from a perverted former patient is a 499 00:19:05,509 --> 00:19:09,859 clear example of the violence that healthcare workers face on a daily basis. 500 00:19:10,190 --> 00:19:12,670 Now I would like to address the assailant personally. 501 00:19:13,109 --> 00:19:15,450 How dare you? It was a ghost. 502 00:19:16,720 --> 00:19:18,559 Ah yeah, I wasn't a patient. 503 00:19:18,880 --> 00:19:20,119 He wasn't even a human being. 504 00:19:20,119 --> 00:19:21,359 No, it was a goose. 505 00:19:21,359 --> 00:19:22,309 I'm sorry, what? 506 00:19:22,309 --> 00:19:23,230 What was, what was a goose? 507 00:19:23,230 --> 00:19:25,640 I was sucker punched by some dumb bird. 508 00:19:25,640 --> 00:19:26,829 Yeah, no one's out to get me. 509 00:19:26,829 --> 00:19:28,980 Oh, so you are not a teched because you're a doctor. 510 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 I mean, that's a question for the goose, Carl. 511 00:19:31,480 --> 00:19:33,210 I'm sorry, I'm just trying to play catch up here. 512 00:19:33,210 --> 00:19:35,720 Are you saying the goose was working with the perverts? 513 00:19:35,720 --> 00:19:36,200 No, no, no. 514 00:19:36,200 --> 00:19:37,079 Here's your story, Carl. 515 00:19:37,079 --> 00:19:40,319 Justice. A pack of lawless geese terrorizes Merrick. 516 00:19:40,319 --> 00:19:41,430 Can we band together? 517 00:19:41,430 --> 00:19:42,819 OK, I feel like we got what we need. 518 00:19:42,819 --> 00:19:44,299 So let's, can I just, um, real quick. 519 00:19:45,019 --> 00:19:47,779 I understand that in this particular instance, 520 00:19:47,779 --> 00:19:49,140 Bruce was attacked by a goose. 521 00:19:49,140 --> 00:19:51,619 However, across the nation, 522 00:19:51,619 --> 00:19:55,700 healthcare workers are being threatened and assaulted even. 523 00:19:55,700 --> 00:19:57,380 But despite the risks, 524 00:19:57,380 --> 00:19:59,950 they still show up every single day. 525 00:19:59,950 --> 00:20:01,440 Yeah, they're not going to run the story. 526 00:20:02,220 --> 00:20:04,519 Also, I'm not allowed to call the justice hotline anymore. 527 00:20:08,990 --> 00:20:10,339 Pretty long walk to the car. 528 00:20:10,339 --> 00:20:11,160 Do you want any help? 529 00:20:11,539 --> 00:20:11,950 No. 530 00:20:13,150 --> 00:20:13,799 But if you want, 531 00:20:13,799 --> 00:20:15,099 I'll walk you to your car, 532 00:20:15,559 --> 00:20:17,359 you know, for safety. Alright, 533 00:20:17,359 --> 00:20:17,819 sure. 534 00:20:19,900 --> 00:20:22,000 You know what might make even more sense, 535 00:20:22,539 --> 00:20:25,460 is if we walk to my car and then I give you a ride to your car. 536 00:20:26,240 --> 00:20:27,420 Yeah, that makes sense. 537 00:20:28,839 --> 00:20:29,880 But when we get to my car, 538 00:20:29,880 --> 00:20:31,279 you may have to swing my legs in. 539 00:20:31,279 --> 00:20:31,960 I'm not doing that. 540 00:20:32,519 --> 00:20:34,789 Fair enough. Must be a relief. 541 00:20:34,789 --> 00:20:37,630 Oh yeah, just a random flyby from a bird that 542 00:20:38,079 --> 00:20:39,259 could come from any direction 543 00:20:39,599 --> 00:20:40,759 at any time. 544 00:20:41,569 --> 00:20:42,579 Completely unprovoked. 545 00:20:46,180 --> 00:20:48,279 How's that? Still 2 degrees to the left. 546 00:20:48,890 --> 00:20:50,839 2 degrees. Left. 547 00:20:51,460 --> 00:20:53,680 Left, Leslie, make an L with your hands. 548 00:20:54,099 --> 00:20:57,859 Wildlife attacks against my employees are unacceptable. 549 00:20:57,859 --> 00:20:59,900 I have always believed that. 550 00:20:59,900 --> 00:21:02,680 And Mama Bear will do anything to protect her people. 551 00:21:07,680 --> 00:21:12,440 Oh no. Oh, they like it. They're coming back.38028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.