All language subtitles for po.sledam.bremenskih.muzykantovENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:26,100 I am the great detective 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,500 I take advice from none 3 00:00:28,300 --> 00:00:30,800 I�ll even find a pimple 4 00:00:30,900 --> 00:00:32,600 On a giant elephant 5 00:00:32,950 --> 00:00:35,500 I do fight like a lion 6 00:00:36,900 --> 00:00:38,500 I do work like a bee 7 00:00:38,900 --> 00:00:41,500 My dog-like nose sniffs so fine 8 00:00:41,900 --> 00:00:43,500 My eagle-eye can see. 9 00:00:48,300 --> 00:00:51,700 My iron hand is dreadful 10 00:00:52,100 --> 00:00:53,500 You�ll tremble and you�ll flee 11 00:00:53,900 --> 00:00:56,200 And it�s completely futile 12 00:00:56,900 --> 00:00:58,500 To hide away from me 13 00:00:58,900 --> 00:01:02,100 More agile than a monkey 14 00:01:02,150 --> 00:01:03,500 More mighty than a whale 15 00:01:03,600 --> 00:01:05,900 My dog-like nose knows something 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,500 My eagle-eye can�t fail. 17 00:01:15,100 --> 00:01:16,500 I�ve been to many places 18 00:01:16,600 --> 00:01:18,700 I�m up to any task 19 00:01:19,200 --> 00:01:21,500 Soon all your pretty faces 20 00:01:21,800 --> 00:01:24,100 Are gonna be unmasked 21 00:01:24,600 --> 00:01:26,500 I vanish in the twilight 22 00:01:26,700 --> 00:01:28,500 I dive and swim so deep 23 00:01:29,600 --> 00:01:31,500 My dog-like nose stands upright 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 My eagle-eye can peep 25 00:01:41,800 --> 00:01:44,900 These days children are so selfish 26 00:01:45,100 --> 00:01:47,100 There�s no way to keep them docile 27 00:01:47,500 --> 00:01:49,100 We spend all our nerves on them 28 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 But they spit on it in return 29 00:01:51,800 --> 00:01:54,600 Oh, she is so naughty, she ran from palace mad! 30 00:01:54,700 --> 00:01:59,900 Oh, she is so naughty�she so upset her dad! 31 00:02:02,500 --> 00:02:04,700 These days children are demanding 32 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 But they can�t be repremanded 33 00:02:07,400 --> 00:02:08,900 They want song and dance till dawn 34 00:02:09,100 --> 00:02:10,900 From parents they got too withdrawn 35 00:02:11,100 --> 00:02:15,100 Oh, she is so naughty, she ran from palace mad! 36 00:02:15,900 --> 00:02:20,600 Oh, sheis so naughty�she so upset her dad! 36 00:02:23,300 --> 00:02:25,600 Children are indeed our penance 37 00:02:25,900 --> 00:02:27,600 They�re a misbehaving menace 38 00:02:28,100 --> 00:02:29,600 Since we bought them costly tutors 39 00:02:29,800 --> 00:02:34,100 Still, without them life is stupor 40 00:02:35,100 --> 00:02:39,100 Oh, she is so naughty, she ran from palace mad! 41 00:02:39,300 --> 00:02:43,300 Oh, sheis so naughty�she so upset her dad! 42 00:07:21,300 --> 00:07:27,100 Sun�s ray so pure and golden 43 00:07:27,300 --> 00:07:32,100 Clouds trapped behind their shroud 44 00:07:32,300 --> 00:07:38,100 And now this wall has stolen 45 00:07:38,300 --> 00:07:43,900 That union we�d avowed 46 00:07:50,300 --> 00:07:55,100 Night will pass, come morning bright and clear 47 00:07:56,300 --> 00:08:00,100 Trust that happiness awaits us 48 00:08:00,300 --> 00:08:05,500 Night will pass, will pass these times of fear 49 00:08:06,300 --> 00:08:09,500 The sun shall then rise 50 00:08:10,300 --> 00:08:15,500 The sun shall then rise 51 00:08:18,100 --> 00:08:22,100 Birds ceased their song till morning 52 00:08:22,500 --> 00:08:27,100 Stars touch our roofs with light 53 00:08:29,300 --> 00:08:33,100 Through whirlwinds of our mourning 54 00:08:34,300 --> 00:08:39,500 Do hear my voice tonight 55 00:08:46,300 --> 00:08:51,200 Night will pass, come morning bright and clear 56 00:08:51,300 --> 00:08:56,100 Trust that happiness awaits us 57 00:08:57,300 --> 00:09:00,500 Night will pass, will pass these times of fear 58 00:09:01,100 --> 00:09:05,500 The sun shall then rise 59 00:09:06,900 --> 00:09:11,500 The sun shall then rise 60 00:09:48,600 --> 00:09:53,100 Why, you are my little poor troubadummy child 61 00:09:53,500 --> 00:09:57,800 How your figure has thinned out after all this while 62 00:09:58,100 --> 00:10:02,500 Rest in comfort of your father and king 63 00:10:04,100 --> 00:10:08,500 --I d o n o t w a n t a n y t h i n g! 64 00:10:17,500 --> 00:10:21,800 Your hysterical condition is dangerous 65 00:10:22,300 --> 00:10:26,600 Have a dietetic egg to encourage us 66 00:10:26,900 --> 00:10:30,600 Maybe doctors can prescribe you a pill? 67 00:10:32,300 --> 00:10:36,600 --T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l! 68 00:10:44,300 --> 00:10:49,600 Why, my princess drowned in sorrowful fantasies 69 00:10:49,900 --> 00:10:53,600 Soon we�ll have ourselves musicians from overseas 70 00:10:53,900 --> 00:10:58,600 Choose among them whom your heart may desire 71 00:10:59,300 --> 00:11:04,600 --I d o n o t w a n t a n y, S i r e! 72 00:11:41,100 --> 00:11:43,600 Perhaps we have no household of our own 73 00:11:43,700 --> 00:11:48,400 But we don�t pay a dime to tax collectors 74 00:11:48,700 --> 00:11:52,600 We�re laborers of knife as well as axe 75 00:11:52,900 --> 00:11:56,300 Romantics always living on the road 76 00:11:57,100 --> 00:12:00,100 We don�t want to live any other way 77 00:12:00,100 --> 00:12:04,100 We don�t want to live any other way 78 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 We walk on the edge, we walk on the edge 79 00:12:07,300 --> 00:12:13,300 We walk on our precious edge 80 00:12:14,800 --> 00:12:17,100 We roam around from morning until dawn 81 00:12:19,100 --> 00:12:22,600 Somebody else�s boots give our feet blisters 82 00:12:23,100 --> 00:12:25,300 We�re laborers of knife as well as axe 83 00:12:26,700 --> 00:12:30,100 Romantics living freely on the road 84 00:12:32,300 --> 00:12:34,100 We don�t want to live any other way 85 00:12:34,700 --> 00:12:38,100 We don�t want to live any other way 86 00:12:38,300 --> 00:12:41,100 We walk on the edge, we walk on the edge 87 00:12:41,500 --> 00:12:43,100 We walk on our precious edge 88 00:12:51,700 --> 00:12:54,100 Our feet are licked by tongues of fire all night 89 00:12:54,700 --> 00:12:58,200 Why don�t these touchy-feely people love us 90 00:12:58,700 --> 00:13:03,100 Us laborers of knife as well as axe, 91 00:13:03,700 --> 00:13:07,100 Romantics living freely on the road 92 00:13:07,700 --> 00:13:15,100 We don't want to live any other way... We are walking on edge... 93 00:14:01,500 --> 00:14:04,100 The whole world�s in our hands We�re stars so well-reputed 94 00:14:04,500 --> 00:14:08,100 And we will pulverize Competitors and suitors 95 00:14:08,500 --> 00:14:15,100 We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello 96 00:14:15,500 --> 00:14:21,100 Now fall in love with us and quick You�re in great luck, you know! 97 00:14:22,500 --> 00:14:28,100 And now, my dears Lend me your ears 98 00:14:28,900 --> 00:14:35,100 And perhaps you�d better Clap for us together 99 00:14:41,500 --> 00:14:44,100 When we begin to sing All eyes with joy do weep 100 00:14:44,500 --> 00:14:49,100 And we already know That things are meant to be 101 00:14:50,500 --> 00:14:55,100 We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello 102 00:14:56,500 --> 00:15:02,100 Now fall in love with us and quick You�re in great luck, you know! 103 00:15:03,500 --> 00:15:08,100 And now, my dears Lend me your ears 104 00:15:10,500 --> 00:15:16,100 And perhaps you�d better Clap for us together 105 00:15:42,500 --> 00:15:49,100 Rocka, rocka, rocka bye Don�t sleep on the edge, good night 106 00:15:49,500 --> 00:15:56,100 On the edge I always sleep And no bad dreams ever creep 107 00:15:57,100 --> 00:16:03,100 Rocka, rocka, rocka bye Don�t sleep on the edge, good night 108 00:16:04,500 --> 00:16:11,100 I can�t sleep next to the wall My knees press 'cause I�m so tall 109 00:16:11,500 --> 00:16:14,100 Think on edge I�ll lie Don�t lie there! 110 00:16:15,100 --> 00:16:18,100 Gonna sleep so nice Don�t lie there! 111 00:16:18,500 --> 00:16:22,700 Gonna make you cry Don�t lie there, don�t lie there! 112 00:16:23,100 --> 00:16:30,500 A grey wolf will come at night And will take of you a bite 113 00:18:30,400 --> 00:18:32,100 THE END8741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.