Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:08,841
Narrator: Coming up,
why is Q at a loss for words?
2
00:00:08,843 --> 00:00:10,709
[ Laughing ]
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,344
Wait for it.
4
00:00:12,346 --> 00:00:15,147
What does Murr look like
with a full head of hair?
5
00:00:15,149 --> 00:00:17,750
Sal: Oh, my God!
6
00:00:17,752 --> 00:00:20,552
Narrator: And which joker will
connect with his inner loser
7
00:00:20,554 --> 00:00:22,087
in tonight's punishment?
8
00:00:22,089 --> 00:00:24,056
[ Laughter ]
9
00:00:24,058 --> 00:00:26,892
Sal:
Prepare for something amazing.
10
00:00:26,894 --> 00:00:27,960
Q: Hey, mustache, what's up?
11
00:00:27,962 --> 00:00:29,661
[ Laughter ]
12
00:00:29,663 --> 00:00:31,296
Murr:
I want my mommy!
13
00:00:31,298 --> 00:00:33,098
[ Laughter ]
14
00:00:33,100 --> 00:00:35,834
Sal:
I will never forgive you!
15
00:00:35,836 --> 00:00:37,870
Joe: Larry!
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,905
[ Laughter ]
17
00:00:41,475 --> 00:00:43,442
Today, we're at
Focus Pointe Global,
18
00:00:43,444 --> 00:00:44,877
competing head to head
19
00:00:44,879 --> 00:00:47,379
as TV executives
pitching our latest ideas.
20
00:00:47,381 --> 00:00:49,548
The goal is to convince
a roomful of strangers
21
00:00:49,550 --> 00:00:51,350
that your ideas are better
than the other guy's.
22
00:00:51,352 --> 00:00:53,719
The catch is that we have
no idea what we're pitching
23
00:00:53,721 --> 00:00:56,221
'cause our show ideas have
been written by our opponents.
24
00:00:56,223 --> 00:00:57,790
At the end,
we'll ask the group
25
00:00:57,792 --> 00:01:00,092
to vote for which one of us
had the better ideas.
26
00:01:00,094 --> 00:01:01,960
Whoever gets
the fewest votes loses.
27
00:01:01,962 --> 00:01:03,429
Guys, it's a show
about four friends
28
00:01:03,431 --> 00:01:04,730
since high school, right?
There's one that --
29
00:01:04,732 --> 00:01:06,899
-Pass! Pass!
-No, no, no!
30
00:01:10,104 --> 00:01:11,236
Joe: Here we go.
31
00:01:11,238 --> 00:01:12,871
I have a distinct
advantage here,
32
00:01:12,873 --> 00:01:15,074
because I have worked
as a development executive
33
00:01:15,076 --> 00:01:17,242
for a TV company
for a decade.
That's right.
34
00:01:17,244 --> 00:01:20,179
A few of these ideas are
his real own stupid ideas.
35
00:01:20,181 --> 00:01:21,613
[ Laughter ]
36
00:01:21,615 --> 00:01:23,382
-Hi, guys.
-Thank you, guys, for coming.
37
00:01:23,384 --> 00:01:25,918
We're going to pitch you ideas
for TV shows and movies.
38
00:01:25,920 --> 00:01:28,787
I will start.
This one is "Lil' Cheaters."
39
00:01:28,789 --> 00:01:31,423
Watch the tears spill
as 7-year-olds
40
00:01:31,425 --> 00:01:34,226
who have just committed to their
first boyfriends and girlfriends
41
00:01:34,228 --> 00:01:36,962
see hidden-camera footage
that reveals
42
00:01:36,964 --> 00:01:40,332
their first significant other
being unfaithful.
43
00:01:40,334 --> 00:01:41,900
[ Joe and Q laugh ]
44
00:01:41,902 --> 00:01:43,969
Come on.
[ Laughs ]
45
00:01:43,971 --> 00:01:45,137
They're 7, though.
46
00:01:45,139 --> 00:01:47,673
Fidelity knows no age.
47
00:01:47,675 --> 00:01:49,141
[ Joe and Q laugh ]
48
00:01:49,143 --> 00:01:53,612
First one I'd like to pitch is
"Not So Shrimple, Is It?"
49
00:01:53,614 --> 00:01:55,647
[ Both laugh ]
50
00:01:55,649 --> 00:01:58,016
In each episode
of this docu-soap,
51
00:01:58,018 --> 00:02:01,954
a different family is given
an excess of leftover shrimp.
52
00:02:01,956 --> 00:02:05,524
What will they do with
all the extra shrimp?
53
00:02:05,526 --> 00:02:08,327
[ Laughter ]
54
00:02:08,329 --> 00:02:10,863
We'll keep going.
We've got a, uh...
55
00:02:10,865 --> 00:02:13,532
[ Laughter ]
56
00:02:13,534 --> 00:02:15,901
"Jamaican Batman,"
a.k.a. "Botmon."
57
00:02:15,903 --> 00:02:18,003
[ Both laugh ]
58
00:02:18,005 --> 00:02:20,739
It's the classic story
of Batman reggae-fied.
59
00:02:20,741 --> 00:02:23,408
"'Jamaican' me crazy
for my dead parents."
60
00:02:24,578 --> 00:02:26,745
[ Both laugh ]
61
00:02:26,747 --> 00:02:30,215
Yeah, it's like -- You know,
it's like the Jamaican Batman.
62
00:02:30,217 --> 00:02:33,152
This is backfiring, Sal,
so bad!
Wow.
63
00:02:33,154 --> 00:02:35,454
If you love that,
you're gonna love this one.
64
00:02:35,456 --> 00:02:37,055
By the way, that color pink
looks great on you.
65
00:02:37,057 --> 00:02:38,257
[ Laughter ]
66
00:02:38,259 --> 00:02:41,260
Sal's trying to curry favor
by complimenting people.
67
00:02:41,262 --> 00:02:45,464
In this crime drama,
15 Nobel Prize winners
68
00:02:45,466 --> 00:02:48,700
suddenly drop dead
from heat exhaustion
69
00:02:48,702 --> 00:02:51,036
at the Miss America Pageant.
70
00:02:51,038 --> 00:02:53,672
When the Nobel Prize winners
later show up
71
00:02:53,674 --> 00:02:57,676
at the Nathan's
Hot Dog Competition,
72
00:02:57,678 --> 00:03:01,647
no one knows what to think
except for Stephen Hawking,
73
00:03:01,649 --> 00:03:06,785
who can walk again
but won't reveal how.
74
00:03:06,787 --> 00:03:09,221
"Nobel Gases."
75
00:03:09,223 --> 00:03:11,490
[ Both laugh ]
76
00:03:11,492 --> 00:03:14,126
Yeah, it's too highbrow.
77
00:03:14,128 --> 00:03:16,195
Oh-ho! Too highbrow.
78
00:03:16,197 --> 00:03:19,464
Okay. Next -- "Samantha Brown
Does It Again."
79
00:03:19,466 --> 00:03:21,700
Everyone's favorite travel host,
Samantha Brown,
80
00:03:21,702 --> 00:03:23,735
is back, doing it again.
81
00:03:26,507 --> 00:03:28,440
[ Both laugh ]
82
00:03:28,442 --> 00:03:30,976
She was in that show that ran
for like eight seasons,
83
00:03:30,978 --> 00:03:32,211
"Samantha Brown Does It."
84
00:03:32,213 --> 00:03:33,946
[ Laughing ]
85
00:03:33,948 --> 00:03:36,014
This is a sequel, "Samantha
Brown Does It Again."
86
00:03:36,016 --> 00:03:37,516
What does she do?
87
00:03:37,518 --> 00:03:39,017
She travels the world, explores
different cultures, places.
88
00:03:39,019 --> 00:03:40,519
She does it.
She does it.
89
00:03:40,521 --> 00:03:41,987
-Is it the same show over?
-Again.
90
00:03:41,989 --> 00:03:44,423
Again.
She does it again.
91
00:03:44,425 --> 00:03:46,091
It's going
to all the same places
92
00:03:46,093 --> 00:03:48,126
she already was in
all the other episodes?
93
00:03:48,128 --> 00:03:49,261
Again.
94
00:03:49,263 --> 00:03:50,395
[ Both laugh ]
95
00:03:50,397 --> 00:03:51,863
Yeah.
96
00:03:51,865 --> 00:03:53,432
Doesn't make any sense.
I don't care if --
97
00:03:53,434 --> 00:03:54,900
I don't care if
it's a documentary.
I love these stories.
98
00:03:54,902 --> 00:03:56,768
That shirt's [bleep] on you,
by the way.
99
00:03:56,770 --> 00:03:59,071
[ Both laugh ]
100
00:03:59,073 --> 00:04:01,640
Q: Sal's going down,
and he knows it!
101
00:04:01,642 --> 00:04:05,377
Here we go.
"Doc, Make My Abs Hairy."
102
00:04:05,379 --> 00:04:07,179
This is a new
reality show.
103
00:04:07,181 --> 00:04:08,814
Women all over the world
104
00:04:08,816 --> 00:04:10,082
are flocking to make
their abs hairy...
105
00:04:10,084 --> 00:04:11,516
Q: Women are?
106
00:04:11,518 --> 00:04:13,719
...in this elective
cosmetic procedure
107
00:04:13,721 --> 00:04:15,654
that's taken the world
by storm.
108
00:04:15,656 --> 00:04:21,393
And this documentary traces its
origins from 2005 to modern-day.
109
00:04:21,395 --> 00:04:22,861
[ Laughter ]
110
00:04:22,863 --> 00:04:25,664
How much hair?
Mustache hair or full hair?
111
00:04:25,666 --> 00:04:27,532
We're not gonna full --
Not a full Groucho.
112
00:04:27,534 --> 00:04:28,867
[ Laughing ]
113
00:04:28,869 --> 00:04:30,068
Joe:
What does that even mean?
114
00:04:30,070 --> 00:04:31,737
Okay.
Which one of our ideas
115
00:04:31,739 --> 00:04:34,873
do you think are more marketable
or more likely to be used?
116
00:04:34,875 --> 00:04:36,541
I would say his.
117
00:04:36,543 --> 00:04:37,776
You would say James.
Okay.
118
00:04:37,778 --> 00:04:39,778
-You would also say James.
-I say James.
119
00:04:39,780 --> 00:04:40,946
[ Ding! ]
120
00:04:40,948 --> 00:04:42,447
Joe: Murr wins it.
121
00:04:42,449 --> 00:04:43,982
Thank you, sir.
You know what, though?
122
00:04:43,984 --> 00:04:45,784
You look like
a million bucks.
123
00:04:45,786 --> 00:04:47,986
[ Buzzer ]
124
00:04:47,988 --> 00:04:49,721
And we work in the
entertainment industry.
125
00:04:49,723 --> 00:04:51,089
And we're basically
just trying
126
00:04:51,091 --> 00:04:52,891
to get feedback of
who has the better ideas.
127
00:04:52,893 --> 00:04:54,359
Murr: Now, Joe wrote
all Q's ideas...
128
00:04:54,361 --> 00:04:56,128
And Q wrote all Joe's.
129
00:04:56,130 --> 00:04:58,730
Okay.
This one's "Pound Town."
130
00:04:58,732 --> 00:05:00,932
Just outside of London,
a group of obese people
131
00:05:00,934 --> 00:05:04,202
run a kill shelter in this
daily two-hour dramedy.
132
00:05:04,204 --> 00:05:07,539
-"Daily two-hour dramedy"?
-It's on every day.
133
00:05:07,541 --> 00:05:09,441
When the money is tight
and the dogs are gone,
134
00:05:09,443 --> 00:05:12,311
what will Mr. and Mrs. Pound
do for money and food?
135
00:05:12,313 --> 00:05:14,813
That could be
an interesting one.
136
00:05:14,815 --> 00:05:18,583
[ Both laugh ]
137
00:05:18,585 --> 00:05:20,719
So, this is called
"Shallow Drowning."
138
00:05:20,721 --> 00:05:23,288
Follow three ministers
as they set off on a pilgrimage
139
00:05:23,290 --> 00:05:25,457
to bring faith
to a sinking island.
140
00:05:25,459 --> 00:05:26,758
The residents are cannibals,
141
00:05:26,760 --> 00:05:30,195
and the ministers are chubby,
and the tide is rising.
142
00:05:30,197 --> 00:05:31,763
[ Laughter ]
143
00:05:31,765 --> 00:05:33,031
-[ Laughs ]
-Okay.
144
00:05:33,033 --> 00:05:35,267
-Sounds awful.
-"It sounds awful."
145
00:05:35,269 --> 00:05:37,402
Just from an
interest standpoint,
146
00:05:37,404 --> 00:05:38,804
people know what it is.
147
00:05:38,806 --> 00:05:40,405
That's something
they're gonna watch.
148
00:05:40,407 --> 00:05:41,740
What?
149
00:05:41,742 --> 00:05:44,576
Somebody get eaten this week?
How far is it gonna sink?
150
00:05:44,578 --> 00:05:46,945
Maybe it will sink this week
while we're watching.
151
00:05:46,947 --> 00:05:48,180
[ Both laugh ]
152
00:05:48,182 --> 00:05:50,015
All right. I'm up.
"Tickle Me Timbers."
153
00:05:50,017 --> 00:05:52,651
From executive --
[ Laughs ]
154
00:05:52,653 --> 00:05:55,887
Just the title
gets me every time.
155
00:05:55,889 --> 00:05:58,390
[ Laughter ]
156
00:06:03,731 --> 00:06:05,797
Right. Okay.
All right, I'm up.
157
00:06:05,799 --> 00:06:07,833
"Tickle Me Timbers."
From executive --
158
00:06:07,835 --> 00:06:09,568
[ Laughs ]
159
00:06:09,570 --> 00:06:11,436
Just the title
gets me every time.
160
00:06:11,438 --> 00:06:13,905
From executive producer
Chuck Sharts, "Tickle Me Ti--"
161
00:06:13,907 --> 00:06:16,341
[ Both laugh ]
162
00:06:16,343 --> 00:06:19,111
"Tickle Me Timbers"
is so funny.
163
00:06:19,113 --> 00:06:20,712
[ Both laugh ]
164
00:06:20,714 --> 00:06:23,982
Murr: [ Laughing ] The plant!
Get the plant out of the way!
165
00:06:23,984 --> 00:06:26,218
"Tickle Me Timbers" is
an imaginative reinvention
166
00:06:26,220 --> 00:06:28,587
of a Somali pirate hijacking
Captain Phillips.
167
00:06:28,589 --> 00:06:30,756
In each episode, we see
pirates taking a new ship
168
00:06:30,758 --> 00:06:32,858
and breaking hearts as
they break all the rules.
169
00:06:32,860 --> 00:06:34,593
"Tickle Me Timbers."
170
00:06:34,595 --> 00:06:36,461
[ Both laugh ]
171
00:06:36,463 --> 00:06:41,233
That sounds the best
out of all the ideas so far.
172
00:06:41,235 --> 00:06:42,601
All right.
Go ahead, bud. You're up.
173
00:06:42,603 --> 00:06:45,837
This is, "Hola Mami!
Where Are You?"
174
00:06:45,839 --> 00:06:48,206
Alice is
a savvy businesswoman
175
00:06:48,208 --> 00:06:49,775
who is too busy
for a relationship.
176
00:06:49,777 --> 00:06:52,511
Mike...
[ Laughs ]
177
00:06:52,513 --> 00:06:54,613
[ Laughter ]
178
00:06:54,615 --> 00:06:58,116
Mike pretends to be a gay,
blind Puerto Rican man
179
00:06:58,118 --> 00:07:00,585
in order to get close
to Alice...
180
00:07:00,587 --> 00:07:03,255
[ Laughs ]
181
00:07:03,257 --> 00:07:05,090
[ Laughing ]
...the woman of his dreams.
182
00:07:05,092 --> 00:07:08,026
[ Both laugh ]
183
00:07:08,028 --> 00:07:09,428
So...
184
00:07:09,430 --> 00:07:11,363
-That would work.
-Yeah, that'd work.
185
00:07:11,365 --> 00:07:14,766
[ Laughter ]
186
00:07:14,768 --> 00:07:16,468
All right, if you liked --
if you like that,
187
00:07:16,470 --> 00:07:18,403
you're gonna love
"In the Dog House."
188
00:07:18,405 --> 00:07:20,472
A former salesman
with an eating disorder
189
00:07:20,474 --> 00:07:22,541
has his life ruined
when his foreign --
190
00:07:22,543 --> 00:07:24,543
when his foreign wife
191
00:07:24,545 --> 00:07:27,546
can't stop bringing home bichon
frises and spending money,
192
00:07:27,548 --> 00:07:29,047
driving him into madness
193
00:07:29,049 --> 00:07:31,817
and murdering
in this harrowing drama.
194
00:07:31,819 --> 00:07:35,187
[ Laughing ] It's Joe!
It's a description of Joe!
195
00:07:35,189 --> 00:07:37,923
-This sounds like --
-My life.
196
00:07:37,925 --> 00:07:40,225
I probably would watch it.
Is it a comedy?
197
00:07:40,227 --> 00:07:41,960
Make no mistake -- there's
nothing funny about this one.
198
00:07:41,962 --> 00:07:44,463
Yeah, this is just
a straight-up drama.
199
00:07:44,465 --> 00:07:47,899
[ Both laugh ]
200
00:07:49,903 --> 00:07:51,369
You're up.
I'm gonna take a little time.
201
00:07:51,371 --> 00:07:53,672
It's called "Chillin'
With Mr. Broadway,"
202
00:07:53,674 --> 00:07:55,807
and it's
a multi-cam comedy
203
00:07:55,809 --> 00:07:58,577
which brings Morgan Freeman
back to series television
204
00:07:58,579 --> 00:08:01,379
as a mythical and mystical
Lord of Broadway.
205
00:08:01,381 --> 00:08:03,215
Each episode deals with...
206
00:08:03,217 --> 00:08:06,151
[ Laughing ]
207
00:08:06,153 --> 00:08:07,486
[ Laughs ]
Continue.
208
00:08:07,488 --> 00:08:09,254
[ Laughter ]
209
00:08:09,256 --> 00:08:11,323
-Go ahead. It's great.
-I wanna hear it.
210
00:08:11,325 --> 00:08:13,592
Each episode deals
with the Lord of --
211
00:08:13,594 --> 00:08:15,260
[ Laughing ]
212
00:08:15,262 --> 00:08:16,862
-Hold on.
-Wait for it.
213
00:08:16,864 --> 00:08:18,997
[ Laughter ]
214
00:08:18,999 --> 00:08:22,767
He's gone!
215
00:08:22,769 --> 00:08:24,302
-Here, I'll help you out.
-I can't even read it!
216
00:08:24,304 --> 00:08:26,004
Each episode deals
with the Lord of Broadway's
217
00:08:26,006 --> 00:08:27,806
ever-growing harem
of chorus girl and choir boys,
218
00:08:27,808 --> 00:08:29,441
in which he secretly
controls
219
00:08:29,443 --> 00:08:31,309
New York City's
financial nucleus.
220
00:08:31,311 --> 00:08:33,979
[ Both laugh ]
221
00:08:33,981 --> 00:08:35,514
That makes no sense.
222
00:08:39,720 --> 00:08:41,353
It's Morgan Freeman.
You can't beat.
223
00:08:41,355 --> 00:08:43,655
I mean, Morgan Freeman's
played those kind of roles
224
00:08:43,657 --> 00:08:44,956
the last 20 years.
225
00:08:44,958 --> 00:08:46,124
Yeah, he plays good roles.
226
00:08:46,126 --> 00:08:48,760
[ Both laugh ]
227
00:08:48,762 --> 00:08:50,095
So, if you had to pick one,
228
00:08:50,097 --> 00:08:52,831
who would you say has
the more marketable ideas?
229
00:08:52,833 --> 00:08:54,699
I'm gonna go with yours.
230
00:08:56,169 --> 00:08:57,736
Mine? Okay.
231
00:08:57,738 --> 00:08:59,037
-Tiebreaker.
-Yeah, yours.
232
00:08:59,039 --> 00:09:00,539
Me? Oh, that's me!
233
00:09:00,541 --> 00:09:01,840
Oh, you got one, though.
234
00:09:01,842 --> 00:09:03,241
Murr: Joe wins.
235
00:09:03,243 --> 00:09:05,677
Narrator: Sal and Q struck out
on these pitches,
236
00:09:05,679 --> 00:09:08,046
so they're first up
on the loser board.
237
00:09:08,048 --> 00:09:09,881
Today, we're teaming up
behind the counter
238
00:09:09,883 --> 00:09:11,950
at Hill Country Barbecue
in downtown Brooklyn.
239
00:09:11,952 --> 00:09:13,285
While working the counter,
we'll have to do and say
240
00:09:13,287 --> 00:09:14,519
what the other team
tells us.
241
00:09:14,521 --> 00:09:17,289
If you refuse to do or
say anything, you lose.
242
00:09:17,291 --> 00:09:18,823
What they said.
243
00:09:18,825 --> 00:09:22,160
♪
244
00:09:22,162 --> 00:09:24,029
Murr:
Sal, help this guy out,
245
00:09:24,031 --> 00:09:26,965
but, Joe, keep almost
falling backward.
246
00:09:31,505 --> 00:09:34,105
To stay or to go?
To stay, all right.
247
00:09:34,107 --> 00:09:35,774
And what was it?
248
00:09:35,776 --> 00:09:38,743
[ Both laugh ]
249
00:09:41,415 --> 00:09:43,815
You look like
a psychopath.
250
00:09:43,817 --> 00:09:44,849
-Whoa!
-All right.
251
00:09:44,851 --> 00:09:46,685
-Good?
-Yeah, you're good, you're good.
252
00:09:46,687 --> 00:09:49,421
Watch your step, man.
253
00:09:49,423 --> 00:09:51,222
Wh-o-o-o-oa!
254
00:09:51,224 --> 00:09:53,024
Murr: This is not working,
but it is --
255
00:09:53,026 --> 00:09:54,926
Whoops, Joe!
Look out, look out, Joe!
256
00:09:54,928 --> 00:09:57,462
-Whoa! Whoa!
-Stop doing it.
257
00:09:57,464 --> 00:10:00,031
He's just doing it
'cause it's so bad.
258
00:10:00,033 --> 00:10:02,033
-Who are you doing it for?
-Oh, yeah.
259
00:10:02,035 --> 00:10:05,103
Q: All right, Sal,
no matter who comes up next,
260
00:10:05,105 --> 00:10:07,405
just inform them that
you don't normally serve
261
00:10:07,407 --> 00:10:09,207
intoxicated customers,
262
00:10:09,209 --> 00:10:11,476
but if they behave,
you'll let them eat.
263
00:10:13,347 --> 00:10:15,780
-Is she drunk?
-I think she looks drunk to Sal.
264
00:10:15,782 --> 00:10:17,215
It's to-go, then?
265
00:10:17,217 --> 00:10:19,651
All right, that's good, though,
because if you're intoxicated,
266
00:10:19,653 --> 00:10:21,686
you cannot eat
in the establishment.
267
00:10:21,688 --> 00:10:23,221
And it's nothing personal.
268
00:10:23,223 --> 00:10:24,789
I'm not intoxicated.
269
00:10:24,791 --> 00:10:26,891
Right.
But we'll have it saved to-go.
270
00:10:26,893 --> 00:10:28,193
Murr: Oh, my God.
271
00:10:28,195 --> 00:10:31,096
The thing is, just,
if someone's here intoxicated,
272
00:10:31,098 --> 00:10:33,198
then we can't have them
eating...
273
00:10:33,200 --> 00:10:35,433
Joe, mime whatever
Sal's saying.
274
00:10:35,435 --> 00:10:37,769
So we can't have people
who are intoxicated...
275
00:10:37,771 --> 00:10:38,837
-Coming here.
-...here.
276
00:10:40,540 --> 00:10:41,973
No, just the drunks.
277
00:10:41,975 --> 00:10:43,775
No, just the drun--
just the drunks.
278
00:10:43,777 --> 00:10:46,811
Just the people
who have been drinking.
279
00:10:47,914 --> 00:10:49,814
Say, "Sure," and wink --
1, 2, 3.
280
00:10:49,816 --> 00:10:51,116
Both: Sure.
281
00:10:51,118 --> 00:10:53,251
[ Laughter ]
282
00:10:53,253 --> 00:10:54,819
You have a good day.
283
00:10:54,821 --> 00:10:56,454
[ Both laugh ]
284
00:10:57,858 --> 00:10:59,491
-A half chicken?
-Yes.
285
00:10:59,493 --> 00:11:01,526
Guys, you think this guy needs
a deejay at his wedding?
286
00:11:01,528 --> 00:11:02,994
Just in case
you're in the market --
287
00:11:02,996 --> 00:11:04,429
I'm not sure
where you stand at --
288
00:11:04,431 --> 00:11:06,264
but if you're looking to get
married, I deejay.
289
00:11:06,266 --> 00:11:08,633
-He's sick at them. He's sick.
-Yeah.
290
00:11:08,635 --> 00:11:10,335
Sal, you're his hype man.
291
00:11:10,337 --> 00:11:12,370
-I'm his hype man.
-Really?
292
00:11:12,372 --> 00:11:14,506
Yeah, I'd be nothing
without him.
293
00:11:14,508 --> 00:11:15,640
He's done all my weddings.
294
00:11:15,642 --> 00:11:17,008
Oh, yeah?
All your weddings?
295
00:11:17,010 --> 00:11:18,410
-Yeah.
-Three. Wow.
296
00:11:18,412 --> 00:11:21,112
My first wedding,
she slept with the deejay.
297
00:11:21,114 --> 00:11:25,650
My first wedding,
she slept with the deejay.
298
00:11:25,652 --> 00:11:29,154
Yeah, that was my bad.
I didn't realize that
they were that serious.
299
00:11:29,156 --> 00:11:31,456
But that's how
we became friends.
That's how we met up.
300
00:11:31,458 --> 00:11:34,225
[ Laughing ]
Second wedding, deejay.
301
00:11:34,227 --> 00:11:36,695
-Yeah, we're tight.
-Second wedding...deejay.
302
00:11:36,697 --> 00:11:39,397
Yeah, but that one wasn't my
fault, if I'm gonna be honest.
303
00:11:39,399 --> 00:11:40,699
[ Both laugh ]
304
00:11:40,701 --> 00:11:43,401
Okay, if you need me,
I'm here on Tuesdays.
305
00:11:44,905 --> 00:11:46,471
-Hey, Joe?
-Yeah?
306
00:11:46,473 --> 00:11:48,239
Whoa! Whoa!
307
00:11:50,410 --> 00:11:52,277
Doesn't make any sense.
308
00:11:52,279 --> 00:11:54,379
-Whoa!
-Whoa!
309
00:11:54,381 --> 00:11:56,047
-It's so slippery.
-It's beyond stupid.
310
00:11:56,049 --> 00:11:58,717
Q:
Sal, say loudly -- ready? --
311
00:11:58,719 --> 00:12:00,719
"You know the one tattoo
I would never get?"
312
00:12:00,721 --> 00:12:03,121
You know the one tattoo
I would never get?
313
00:12:03,123 --> 00:12:04,823
A neck tattoo.
314
00:12:04,825 --> 00:12:08,193
[ Laughter ]
315
00:12:08,195 --> 00:12:10,128
No, I'm not saying that.
316
00:12:10,130 --> 00:12:12,831
[ Both laugh ]
317
00:12:12,833 --> 00:12:14,666
So, that's it?
You give up? You're done?
318
00:12:14,668 --> 00:12:17,836
Joe, you know what
screams criminal to me?
319
00:12:17,838 --> 00:12:19,738
You know what screams
criminal to me?
320
00:12:19,740 --> 00:12:20,905
A neck tattoo.
321
00:12:20,907 --> 00:12:22,607
-[ Both laugh ]
-No. No.
322
00:12:22,609 --> 00:12:25,643
Keep it to -- Keep it to people
on that side of the counter.
323
00:12:25,645 --> 00:12:27,545
[ Buzzer ]
Yeah, that's it.
324
00:12:27,547 --> 00:12:31,950
So, today, we came in,
and we saw this thing.
325
00:12:31,952 --> 00:12:34,319
It is fake hair
that you apply.
326
00:12:34,321 --> 00:12:36,387
And so we made Murray
327
00:12:36,389 --> 00:12:38,990
put on a full head of hair
today using this.
328
00:12:38,992 --> 00:12:42,393
So, let's see Murray
with hair.
329
00:12:43,797 --> 00:12:45,163
[ Laughter ]
330
00:12:45,165 --> 00:12:47,565
Oh, my God!
331
00:12:50,237 --> 00:12:54,372
We made Murray put on a full
head of hair today using this.
332
00:12:54,374 --> 00:12:58,543
So, let's see Murray
with hair.
333
00:12:58,545 --> 00:13:00,011
[ Laughter ]
334
00:13:00,013 --> 00:13:02,847
Oh, my God!
335
00:13:02,849 --> 00:13:05,683
-Come on.
-Oh, my God.
336
00:13:05,685 --> 00:13:08,787
You know what you look like?
You look like Curious George.
337
00:13:08,789 --> 00:13:10,688
[ Laughter ]
338
00:13:10,690 --> 00:13:12,724
It's weird, man!
339
00:13:12,726 --> 00:13:16,561
Does that look real to people
that don't know you?
340
00:13:16,563 --> 00:13:18,797
-Because it looks real.
-Yeah.
341
00:13:18,799 --> 00:13:21,166
You don't even know what it's
like being in its presence.
342
00:13:21,168 --> 00:13:22,734
[ Both laugh ]
343
00:13:22,736 --> 00:13:24,569
Q:
Lunch rush is over.
344
00:13:24,571 --> 00:13:26,638
Joe: You guys just hanging out
by yourselves down there?
345
00:13:26,640 --> 00:13:28,540
Who is that? Shaw--
Is the new guy's name Shawn?
346
00:13:28,542 --> 00:13:29,841
Which guy?
347
00:13:29,843 --> 00:13:31,576
Could they send Shawn
over here?
348
00:13:31,578 --> 00:13:33,912
-This kid works on the show?
-Come here.
349
00:13:33,914 --> 00:13:35,947
-Shawn, get over here.
-Stick this in your ear.
350
00:13:35,949 --> 00:13:37,549
-Come on behind the counter.
-What?
351
00:13:37,551 --> 00:13:39,284
Come behind the counter.
You're working.
352
00:13:39,286 --> 00:13:41,519
-Wait. What are you doing?
-Stick that in your ear.
353
00:13:41,521 --> 00:13:42,754
[ Laughter ]
354
00:13:42,756 --> 00:13:44,589
You're on camera.
We're off shift.
355
00:13:44,591 --> 00:13:47,292
Well, I must say, this is
quite the turn of events.
356
00:13:47,294 --> 00:13:49,594
Well, there's no customers.
What are we gonna do?
357
00:13:49,596 --> 00:13:50,962
-You can hear us, Shawn?
-Yeah.
358
00:13:50,964 --> 00:13:52,831
Joe: Just turn to the guy
on the right there.
359
00:13:52,833 --> 00:13:54,499
Tell him that his
neck tattoo is lame.
360
00:13:56,069 --> 00:13:58,436
Oh, wait.
Hey, Shawn, let me
ask you a question.
361
00:13:58,438 --> 00:14:00,338
It's not that easy,
is it?!
362
00:14:01,975 --> 00:14:03,708
No, no!
363
00:14:07,747 --> 00:14:09,614
[ Laughing ]
364
00:14:12,485 --> 00:14:13,785
-How are you?
-Hi.
365
00:14:13,787 --> 00:14:15,720
Just a rack of ribs?
366
00:14:15,722 --> 00:14:17,722
Shawn, say,
"Speaking of rack of ribs,"
367
00:14:17,724 --> 00:14:19,390
and then point
at the woman's boobs.
368
00:14:19,392 --> 00:14:22,794
[ Both laugh ]
369
00:14:22,796 --> 00:14:25,763
[ Laughter ]
370
00:14:25,765 --> 00:14:28,867
Look how embarrassed
this poor kid is!
371
00:14:28,869 --> 00:14:30,635
Q: Nice work, buddy.
Thank you.
372
00:14:30,637 --> 00:14:32,503
Guys, did you spill
something back here?
373
00:14:32,505 --> 00:14:33,938
Did we spill something?
374
00:14:33,940 --> 00:14:36,374
Whoa! Whoa!
375
00:14:36,376 --> 00:14:38,042
Whoa!
376
00:14:38,044 --> 00:14:39,844
Now you're doing it
on your own?
377
00:14:39,846 --> 00:14:41,346
-It was so fun.
-It's not.
378
00:14:41,348 --> 00:14:43,047
It was a swing
and a huge miss.
379
00:14:43,049 --> 00:14:45,416
It's sweeping the nation.
380
00:14:45,418 --> 00:14:48,086
-[ Laughs ]
-Murr, mess up your hair.
381
00:14:48,088 --> 00:14:50,989
[ Laughter ]
382
00:14:50,991 --> 00:14:53,625
Sal: Go ahead and run
your fingers through it.
383
00:14:53,627 --> 00:14:55,026
Ooh.
384
00:14:55,028 --> 00:14:57,962
-Oh, no.
-Oh, my God.
385
00:14:57,964 --> 00:15:00,064
Joe: Oh, and she's --
"What is this?"
386
00:15:00,066 --> 00:15:02,567
You look like you just
mud-wrestled and lost.
387
00:15:02,569 --> 00:15:06,204
Sal: Q, take some money out
of your wallet, soak it,
388
00:15:06,206 --> 00:15:09,340
then run back in and say,
"Dude, I just found a
twenty in the 'terlet.'"
389
00:15:09,342 --> 00:15:11,542
[ Water runs ]
390
00:15:11,544 --> 00:15:13,511
Welcome to Hill Country.
How can I help you?
391
00:15:13,513 --> 00:15:14,646
Woman:
I think I'll have the --
392
00:15:14,648 --> 00:15:15,813
-Happy day!
-What?
393
00:15:15,815 --> 00:15:17,515
I just found a twenty
in the terlet.
394
00:15:17,517 --> 00:15:19,350
[ Laughter ]
395
00:15:19,352 --> 00:15:21,085
You took that from
the customer terlet?
396
00:15:21,087 --> 00:15:22,487
You can't say 'terlet'
enough.
397
00:15:22,489 --> 00:15:24,756
It was just lying there
in the terlet.
398
00:15:24,758 --> 00:15:27,258
Joe: Do you think it's one
of these fake twenties?
399
00:15:27,260 --> 00:15:28,593
You don't think this is fake,
do you?
400
00:15:28,595 --> 00:15:30,528
I don't know if it's fake.
Can you see the stripe?
401
00:15:30,530 --> 00:15:32,330
[ Laughter ]
402
00:15:32,332 --> 00:15:34,232
No, that's
a terlet twenty.
403
00:15:34,234 --> 00:15:35,867
[ Both laugh ]
404
00:15:35,869 --> 00:15:39,003
Did you use the men's room,
and did you lose a twenty?
405
00:15:39,005 --> 00:15:41,139
-No.
-[ Laughs ]
406
00:15:42,275 --> 00:15:43,541
[ Laughs ]
407
00:15:43,543 --> 00:15:45,977
Sal:
By the way, Murray's head...
408
00:15:45,979 --> 00:15:47,745
He just noticed
what he looked like.
409
00:15:47,747 --> 00:15:49,614
We're talking about
the terlet twenty,
410
00:15:49,616 --> 00:15:51,149
and we forgot about
your head.
411
00:15:51,151 --> 00:15:52,550
[ Laughter ]
412
00:15:52,552 --> 00:15:55,353
Narrator: Sal's hopes of winning
got flushed down the terlet,
413
00:15:55,355 --> 00:15:57,488
making him tonight's big loser.
414
00:15:57,490 --> 00:15:59,223
Today, we're here
for Sal's punishment,
415
00:15:59,225 --> 00:16:00,758
and, Sal,
do you know what it is?
416
00:16:00,760 --> 00:16:03,261
-Of course not.
-Can you read my mind?
417
00:16:03,263 --> 00:16:05,697
No, but I --
I already was a psychic.
418
00:16:05,699 --> 00:16:07,432
That's right, you were,
but you were never
419
00:16:07,434 --> 00:16:09,267
the subject of a psychic medium,
which you are today.
420
00:16:09,269 --> 00:16:10,935
Okay.
421
00:16:10,937 --> 00:16:13,271
Sal, whatever our psychic
says about you,
422
00:16:13,273 --> 00:16:14,605
you have to agree with.
423
00:16:14,607 --> 00:16:16,507
And when the psychic
asks you a question,
424
00:16:16,509 --> 00:16:18,343
you have to give
the embarrassing answer
425
00:16:18,345 --> 00:16:19,610
that we, of course, give you.
426
00:16:19,612 --> 00:16:20,979
-Is it a real psychic?
-Yes.
427
00:16:20,981 --> 00:16:23,114
Wait. So what if some real
stuff starts coming out?
428
00:16:23,116 --> 00:16:24,682
[ Laughter ]
We could hope.
429
00:16:24,684 --> 00:16:27,986
Joe, one of the first things
that I get from you
430
00:16:27,988 --> 00:16:29,587
is kids
playing with jacks.
431
00:16:29,589 --> 00:16:31,389
We got Jesse Bravo
in the house tonight.
That's right, yeah.
432
00:16:31,391 --> 00:16:33,224
He's a real-deal
psychic medium.
433
00:16:33,226 --> 00:16:35,493
I'm just feeling the --
your history.
434
00:16:35,495 --> 00:16:38,863
And as a little switch, we have
an earpiece in Jesse Bravo.
435
00:16:38,865 --> 00:16:41,499
So Jesse will be saying
what we want him to say.
436
00:16:41,501 --> 00:16:44,869
Yeah. I'm getting some vibes
over here, and, uh...
437
00:16:44,871 --> 00:16:46,771
Uh, you, sir, over here.
438
00:16:46,773 --> 00:16:48,439
Q:
Here we go, here we go.
439
00:16:48,441 --> 00:16:51,409
Sal has to agree with anything
the psychic says about him.
440
00:16:51,411 --> 00:16:53,144
-Name?
-Sal.
441
00:16:53,146 --> 00:16:54,712
Thank you so much.
442
00:16:54,714 --> 00:16:57,148
So, we got a lot
going on here.
443
00:16:57,150 --> 00:16:59,017
I definitely can sense it.
444
00:16:59,019 --> 00:17:00,718
[ Laughter ]
445
00:17:00,720 --> 00:17:02,987
Was there a recent falling-out
with your family?
446
00:17:02,989 --> 00:17:05,723
Is there a recent falling-out
with your family?
447
00:17:05,725 --> 00:17:07,291
Yes.
448
00:17:07,293 --> 00:17:09,027
Something happened
with your niece?
449
00:17:09,029 --> 00:17:10,361
Yes.
450
00:17:10,363 --> 00:17:12,330
-You gave her a cigarette?
-You gave her a cigarette?
451
00:17:14,934 --> 00:17:16,601
I did.
452
00:17:16,603 --> 00:17:18,836
[ Laughter ]
453
00:17:18,838 --> 00:17:20,204
I'm the cool uncle.
454
00:17:20,206 --> 00:17:21,939
[ Laughter ]
455
00:17:23,843 --> 00:17:25,843
I'm known
as the cool uncle.
456
00:17:25,845 --> 00:17:28,513
[ Laughter ]
Joe: "I'm the cool uncle."
457
00:17:28,515 --> 00:17:30,415
And she's 7?
458
00:17:30,417 --> 00:17:32,617
6.
459
00:17:34,354 --> 00:17:36,454
I feel like
this will resolve itself.
460
00:17:36,456 --> 00:17:39,057
All right, I feel like this
is gonna resolve itself.
461
00:17:39,059 --> 00:17:43,394
I feel like you've started
to date again, like, recently?
462
00:17:43,396 --> 00:17:44,929
And you had a date
that went well?
463
00:17:44,931 --> 00:17:46,064
Yes.
464
00:17:46,066 --> 00:17:47,331
Her name is Nadira.
465
00:17:47,333 --> 00:17:50,601
The person that I'm referencing
is named Nadira.
466
00:17:50,603 --> 00:17:51,736
I call her Nads.
467
00:17:51,738 --> 00:17:52,970
I call her Nads.
468
00:17:52,972 --> 00:17:54,372
She's annoying
but not too much.
469
00:17:54,374 --> 00:17:55,907
Uh...
470
00:17:55,909 --> 00:17:58,943
[ Laughter ]
471
00:18:04,884 --> 00:18:08,186
I feel like you've started to
date again, like, recently?
472
00:18:08,188 --> 00:18:09,253
Yes.
473
00:18:09,255 --> 00:18:11,222
She's annoying
but not too much.
474
00:18:11,224 --> 00:18:12,690
Uh...
475
00:18:12,692 --> 00:18:15,226
[ Laughter ]
476
00:18:15,228 --> 00:18:18,796
-Oh, this is tough.
-The punishment.
477
00:18:18,798 --> 00:18:21,766
She's, like --
I'm getting to know her.
478
00:18:21,768 --> 00:18:23,334
She's a little annoying
but not too much.
479
00:18:23,336 --> 00:18:25,603
[ Laughter ]
480
00:18:27,040 --> 00:18:29,073
Doesn't give
too much back talk.
481
00:18:29,075 --> 00:18:30,908
[ Laughter ]
482
00:18:32,145 --> 00:18:33,544
Um...
483
00:18:33,546 --> 00:18:35,379
She doesn't give
a lot of back talk.
484
00:18:35,381 --> 00:18:36,881
She's perfect.
485
00:18:36,883 --> 00:18:38,950
[ Laughter ]
486
00:18:40,520 --> 00:18:42,220
Did you have to
fire your mother?
487
00:18:42,222 --> 00:18:44,388
Did you have to
fire your mother?
488
00:18:44,390 --> 00:18:45,523
I did.
489
00:18:45,525 --> 00:18:47,158
I'm picking up that
you did it by e-mail?
490
00:18:47,160 --> 00:18:49,293
You did it by e-mail.
Is that the problem here?
491
00:18:49,295 --> 00:18:52,130
It was a text
followed by e-mail.
492
00:18:52,132 --> 00:18:53,464
[ Laughter ]
493
00:18:53,466 --> 00:18:55,299
A text followed up
by e-mail!
494
00:18:55,301 --> 00:18:57,702
You have to do everything
with a paper trail.
495
00:18:57,704 --> 00:18:59,504
Yeah, this will
resolve itself.
496
00:18:59,506 --> 00:19:01,005
[ Laughter ]
497
00:19:01,007 --> 00:19:02,707
You were traveling
recently?
498
00:19:02,709 --> 00:19:06,077
Uh, I was --
actually got back Tuesday.
499
00:19:06,079 --> 00:19:07,612
There was some type
of incident?
500
00:19:07,614 --> 00:19:09,981
Like, subway,
underground, Tokyo?
501
00:19:09,983 --> 00:19:12,517
I mean, I was
on the subway in Tokyo.
502
00:19:12,519 --> 00:19:13,751
There was a pretty girl.
503
00:19:13,753 --> 00:19:15,987
Uh, there was a young lady,
a pretty girl.
504
00:19:15,989 --> 00:19:17,788
I thought to myself, "Wow."
505
00:19:17,790 --> 00:19:19,757
And I thought to myself,
you know, "Wow."
506
00:19:19,759 --> 00:19:21,993
"These Tokyos,
they're pretty."
507
00:19:21,995 --> 00:19:24,028
[ Laughing ]
"These Tokyos..."
508
00:19:24,030 --> 00:19:27,865
[ Laughter ]
509
00:19:27,867 --> 00:19:29,734
"These -- Th-These, uh --
510
00:19:29,736 --> 00:19:33,304
These -- These Tokyos are --
These Tokyos are pretty."
511
00:19:33,306 --> 00:19:34,772
[ Laughter ]
512
00:19:34,774 --> 00:19:36,541
I, uh...
513
00:19:36,543 --> 00:19:38,876
I want to --
I just want to sit down.
514
00:19:38,878 --> 00:19:40,845
"I just want to sit down"!
515
00:19:40,847 --> 00:19:42,547
You have a fish
named Bubbles?
516
00:19:42,549 --> 00:19:43,848
Uh, yes, yes.
517
00:19:43,850 --> 00:19:45,283
Well, that's interesting,
'cause I feel like
518
00:19:45,285 --> 00:19:46,984
you wanted to name it
something else.
I did, yeah.
519
00:19:46,986 --> 00:19:49,420
But you were afraid people would
judge you harshly for the name.
520
00:19:49,422 --> 00:19:52,123
You felt like people would judge
you harshly for the name?
521
00:19:52,125 --> 00:19:54,225
I feel like people would judge
me on Bubbles, but, yeah.
522
00:19:54,227 --> 00:19:55,860
-Yeah.
-What was the name?
523
00:19:55,862 --> 00:19:57,128
Uh...
524
00:19:57,130 --> 00:19:58,729
[ Laughter ]
525
00:19:58,731 --> 00:20:00,031
Lamar Scrotum.
526
00:20:00,033 --> 00:20:02,166
[ Laughter ]
527
00:20:02,168 --> 00:20:04,302
He came up with that
by himself!
528
00:20:04,304 --> 00:20:06,771
I think Bubbles is the
better choice. Yeah.
529
00:20:06,773 --> 00:20:08,306
[ Laughter ]
530
00:20:08,308 --> 00:20:12,276
But I sense that there may be
some people around your life
531
00:20:12,278 --> 00:20:13,945
disguising themselves
as friends
532
00:20:13,947 --> 00:20:15,580
but they're really
probably your enemies.
533
00:20:15,582 --> 00:20:17,348
That's dead-on accurate.
534
00:20:17,350 --> 00:20:19,383
But it's okay. I feel like
it's gonna resolve itself.
535
00:20:19,385 --> 00:20:21,919
[ Laughter ]
536
00:20:21,921 --> 00:20:23,487
-Thank you, Sal.
-Thank you so much.
537
00:20:23,489 --> 00:20:25,189
-Thank you so much.
-Appreciate that. All right.
538
00:20:25,191 --> 00:20:26,958
Sometimes you win some,
sometimes you lose some.
539
00:20:26,960 --> 00:20:28,125
Today you lost.
540
00:20:28,127 --> 00:20:29,393
[ Laughter ]
541
00:20:29,395 --> 00:20:31,896
-Well done.
-Yeah, that was a good one.
542
00:20:31,898 --> 00:20:34,065
-Good work, fellas.
-He didn't see that one coming.
543
00:20:34,067 --> 00:20:36,033
All right, let me get some
quiet here for a second.
544
00:20:36,035 --> 00:20:37,568
Quiet, please.
545
00:20:37,570 --> 00:20:41,739
♪ Whose phone is ringing? Mine, mine ♪
546
00:20:41,741 --> 00:20:45,710
[ Laughter ]
547
00:20:45,712 --> 00:20:48,145
♪ Whose phone is ringing? Mine, mine ♪
548
00:20:48,147 --> 00:20:49,247
I, uh...
549
00:20:49,249 --> 00:20:50,314
♪ Whose phone is ring-- ♪
550
00:20:50,316 --> 00:20:51,482
I got to take this.
551
00:20:51,484 --> 00:20:53,918
[ Laughter ]
552
00:20:55,622 --> 00:20:57,788
Oh, my God. How the [bleep]
do I get out of here?
553
00:20:57,790 --> 00:20:59,490
[ Laughter ]
45560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.