All language subtitles for Watson.S02E04.720p.WEB.H264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,401 --> 00:00:13,709 ♪ Step back and watch the sweet thing ♪ 2 00:00:13,796 --> 00:00:17,495 ♪ Breaking everything she sees ♪ 3 00:00:17,582 --> 00:00:21,195 ♪ She can take my darkest feeling ♪ 4 00:00:21,325 --> 00:00:23,762 ♪ Tear it up till I'm on my knees... ♪ 5 00:00:23,893 --> 00:00:26,156 Song's a bit on the nose, yeah? 6 00:00:26,287 --> 00:00:28,202 You found me. 7 00:00:28,332 --> 00:00:29,468 You always come here when there's a storm. 8 00:00:29,551 --> 00:00:32,032 What's with you and bad weather, anyway? 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,470 The Sphinx routine. Nice. 10 00:00:35,557 --> 00:00:38,777 I don't owe you an answer to every question, Dr. Derian. 11 00:00:38,908 --> 00:00:40,562 State your business or enjoy the moment. 12 00:00:40,692 --> 00:00:42,651 Stephens is downstairs with the patient. 13 00:00:42,781 --> 00:00:44,439 He ran abdominal scans like you asked, and the results are... 14 00:00:44,522 --> 00:00:47,003 Does it show a large trichobezoar? 15 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 It does. The patient has a giant hair ball. 16 00:00:49,527 --> 00:00:51,225 How'd you know that? 17 00:00:51,399 --> 00:00:53,100 I suspected Rapunzel syndrome the moment we took the consult. 18 00:00:53,183 --> 00:00:55,968 The patient's been pulling out her own hair 19 00:00:56,143 --> 00:00:57,840 and eating it for years. 20 00:00:57,970 --> 00:00:59,889 Trichotillomania with a dash of trichophagia on the side. 21 00:00:59,972 --> 00:01:01,670 We'll bring in psych, schedule a procedure 22 00:01:01,800 --> 00:01:03,680 -to remove the hair ball. -Very good, Doctors. 23 00:01:03,802 --> 00:01:04,977 Pull up a chair? 24 00:01:08,677 --> 00:01:12,681 Uh, Watson, they think this storm's gonna become a tornado. 25 00:01:12,811 --> 00:01:14,770 A tornado. Really? 26 00:01:14,944 --> 00:01:16,859 Why do you seem happy? 27 00:01:17,816 --> 00:01:19,775 When psych is done with our patient, 28 00:01:19,862 --> 00:01:21,385 we'll send them up here. 29 00:01:23,257 --> 00:01:26,129 ♪ Look at me enjoying something ♪ 30 00:01:26,260 --> 00:01:31,743 ♪ That feels like, feels like pain ♪ 31 00:01:33,571 --> 00:01:34,964 ♪ To my brain. ♪ 32 00:01:39,011 --> 00:01:40,582 Trauma team to the ER. 33 00:01:40,665 --> 00:01:42,624 Trauma team to the ER. 34 00:01:53,025 --> 00:01:54,766 Have you slept? 35 00:01:58,422 --> 00:02:00,859 I am plenty chipper. 36 00:02:00,990 --> 00:02:02,426 That's not what I asked. 37 00:02:02,513 --> 00:02:03,692 My girls, they're all protected by the union. 38 00:02:03,775 --> 00:02:05,690 I have to send them home so they can rest. 39 00:02:05,821 --> 00:02:07,866 Your girls? I can name six fellas 40 00:02:07,997 --> 00:02:09,524 pulling down shifts on this floor alone. 41 00:02:09,607 --> 00:02:11,609 Men, women... they're all my girls. 42 00:02:11,696 --> 00:02:13,481 It keeps things simple. You're a student. 43 00:02:13,655 --> 00:02:15,356 You have no rights to speak of, and no one cares 44 00:02:15,439 --> 00:02:17,311 if you live, die or see the face of God. 45 00:02:17,441 --> 00:02:19,748 -Yeah, I've noticed this. -You're a student. 46 00:02:19,835 --> 00:02:21,402 I'm your nurse proctor. 47 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 I need to make sure that you've gotten some rest. 48 00:02:23,926 --> 00:02:26,320 I've managed to steal a few winks here and there. 49 00:02:26,450 --> 00:02:28,844 This was my first tornado, Nurse DaCosta. 50 00:02:28,974 --> 00:02:30,324 I don't want to miss a thing. 51 00:02:30,454 --> 00:02:33,414 -Carlin's fine. -Nurse Carlin, then. 52 00:02:33,501 --> 00:02:35,546 Thanks for checking in. 53 00:02:35,677 --> 00:02:37,940 Seems you've got a need to get this floor tidied up. 54 00:02:38,114 --> 00:02:39,898 Let me know if you need rest. 55 00:02:40,029 --> 00:02:42,205 I ain't noticed you taking any time off. 56 00:02:45,426 --> 00:02:49,473 You're-you're a native of these parts, yeah? 57 00:02:49,604 --> 00:02:51,954 Greenfield, born and raised. 58 00:02:52,084 --> 00:02:53,869 There's something you can do for me. 59 00:02:53,956 --> 00:02:55,697 This word you folks use. 60 00:02:55,827 --> 00:02:57,525 "Yinz." 61 00:02:57,655 --> 00:03:01,398 Half the time I hear it, it's being used ironically. 62 00:03:01,529 --> 00:03:05,054 So how can I tell who's using it in quotation marks 63 00:03:05,141 --> 00:03:07,883 and who's using it 'cause that's the way they really talk? 64 00:03:07,970 --> 00:03:11,278 How to use "yinz"? That's what you want to know? 65 00:03:12,496 --> 00:03:14,977 "Yinz" is like, um... 66 00:03:15,107 --> 00:03:16,587 jazz for Pittsburghers. 67 00:03:16,718 --> 00:03:18,850 If you're listening to jazz and you got to ask 68 00:03:18,937 --> 00:03:22,550 when the downbeat is, you need to listen to more jazz. 69 00:03:22,724 --> 00:03:24,595 Nurse Johnson! 70 00:03:24,726 --> 00:03:26,423 My man! 71 00:03:29,209 --> 00:03:31,515 Nursing student, Ben. 72 00:03:31,646 --> 00:03:34,083 What are you doing back here? I thought you were discharged. 73 00:03:34,214 --> 00:03:35,998 My mom dragged me back. 74 00:03:36,128 --> 00:03:37,826 My shin looks kind of gnarly. 75 00:03:37,956 --> 00:03:39,958 Help me out. My boy Chris 76 00:03:40,132 --> 00:03:42,700 doesn't believe there's a nurse named Shinwell here. 77 00:03:42,831 --> 00:03:44,093 Nursing student, Ben. 78 00:03:44,180 --> 00:03:46,748 Uh, Shinwell Johnson at your service. 79 00:03:46,878 --> 00:03:48,754 He still could be lying, though. 80 00:03:48,837 --> 00:03:50,273 Maybe you lot can help me out. 81 00:03:50,404 --> 00:03:52,623 Do you and your friends use the word "yinz"? 82 00:03:52,754 --> 00:03:54,451 -Uh-huh. -"Yinz guys going downtown?" 83 00:03:55,713 --> 00:03:56,975 You did a voice. 84 00:03:57,106 --> 00:03:59,021 Is it a joke word or is it a real word? 85 00:03:59,195 --> 00:04:00,762 What are you, the Riddler? 86 00:04:00,892 --> 00:04:03,243 Who says it has to be one or the other? 87 00:04:05,767 --> 00:04:07,247 Still hurts bad, huh? 88 00:04:08,683 --> 00:04:10,467 Can I see? 89 00:04:10,554 --> 00:04:11,860 Yeah. 90 00:04:11,990 --> 00:04:13,905 I took the bandages off, anyway. 91 00:04:14,036 --> 00:04:15,994 They were getting stinky. 92 00:04:17,561 --> 00:04:20,564 That's normal, right? The black stuff? 93 00:04:20,695 --> 00:04:24,002 At least the tornado messed up the gym and my leg. 94 00:04:24,133 --> 00:04:27,441 Everyone's missing practice, not just me. 95 00:04:27,571 --> 00:04:30,444 Listen, I understand yinz are busy. 96 00:04:30,574 --> 00:04:33,229 Problem is, I-I cut myself shaving 97 00:04:33,360 --> 00:04:36,101 a few days ago, and now I'm having issues. 98 00:04:36,232 --> 00:04:38,234 Are you experiencing 99 00:04:38,365 --> 00:04:39,931 chest pains or difficulty breathing? 100 00:04:40,062 --> 00:04:42,020 My breathing is fine. 101 00:04:43,021 --> 00:04:44,240 Are you listening? 102 00:04:44,371 --> 00:04:46,068 I-I cut my thigh while I was shaving, 103 00:04:46,198 --> 00:04:49,027 and it is, it is not getting better. 104 00:04:49,158 --> 00:04:51,203 It's, like, grayish black, 105 00:04:51,334 --> 00:04:53,945 and it's oozing pus. 106 00:04:54,076 --> 00:04:55,382 I need to see somebody. 107 00:04:55,469 --> 00:04:57,384 Take a seat, fill out this paperwork. 108 00:04:57,471 --> 00:04:59,995 We should be with you soon. 109 00:05:00,169 --> 00:05:03,041 This will help with the pain. 110 00:05:03,172 --> 00:05:04,869 You know what else would help? 111 00:05:04,956 --> 00:05:06,654 Scotch. 112 00:05:06,828 --> 00:05:08,177 Three fingers in the bag, huh? 113 00:05:08,308 --> 00:05:11,223 I'll tell my girls. You got that? 114 00:05:11,311 --> 00:05:15,576 If that's one of your girls, I'm gonna need a bigger dose. 115 00:05:17,229 --> 00:05:18,535 I need to hit the head, 116 00:05:18,622 --> 00:05:21,059 but I've suffered enough at your hands. 117 00:05:21,233 --> 00:05:22,931 Think your girl can help me out with that? 118 00:05:23,061 --> 00:05:25,847 I'm gonna miss you when you go home. 119 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 Nice sweatshirt. 120 00:05:30,417 --> 00:05:31,983 Right. 121 00:05:32,114 --> 00:05:34,203 Shall we get on with this? 122 00:05:34,290 --> 00:05:36,858 Believe me, nobody's gonna be happier than me 123 00:05:37,032 --> 00:05:38,642 when I can whiz on my own. 124 00:05:42,603 --> 00:05:44,996 How's your neck feeling, guv? 125 00:05:45,170 --> 00:05:47,259 Hurts like hell. 126 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 And what's a "guv"? 127 00:05:56,312 --> 00:05:58,575 There may be a problem, ma'am. 128 00:05:58,662 --> 00:06:00,316 We're a hospital system coping 129 00:06:00,447 --> 00:06:02,318 with tornado-based intake and the aftermath. 130 00:06:02,492 --> 00:06:04,538 -We've got dozens of problems. -Yeah, I'm sure. 131 00:06:04,668 --> 00:06:07,715 It's just, the kid Ben who was readmitted, 132 00:06:07,845 --> 00:06:10,500 his shin looks very similar 133 00:06:10,631 --> 00:06:13,416 to the wound on Peter Loggins' neck. 134 00:06:13,547 --> 00:06:15,636 And there's a young lady, 135 00:06:15,766 --> 00:06:17,855 Francine White, who's still waiting in the ER... 136 00:06:17,986 --> 00:06:19,248 Similar? What's similar? 137 00:06:19,335 --> 00:06:22,033 The wounds are all black-like. 138 00:06:23,644 --> 00:06:25,863 I'm short-staffed for 72 hours now. 139 00:06:25,950 --> 00:06:27,474 The nurses I got on are on golden time, 140 00:06:27,648 --> 00:06:29,519 and some micro penis from Cleveland 141 00:06:29,606 --> 00:06:32,392 is tracking every penny I spend, and you come to me with this? 142 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 "All black-like"? 143 00:06:33,915 --> 00:06:35,873 Respectfully, Nurse Carlin, 144 00:06:35,960 --> 00:06:39,834 how do you know the gentleman has a micro penis? 145 00:06:39,921 --> 00:06:41,879 He's from Cleveland. Are you not listening? 146 00:06:42,010 --> 00:06:43,054 You're right, ma'am. 147 00:06:43,185 --> 00:06:45,230 Yinz are busy. 148 00:06:45,361 --> 00:06:47,058 I'll bring it up another time. 149 00:06:47,145 --> 00:06:49,365 "Yinz are busy." It was a nice try, Shinwell. 150 00:06:49,496 --> 00:06:53,195 I might just fail you on general principle, but good try. 151 00:06:58,505 --> 00:07:00,768 That is one giant hair ball. 152 00:07:00,942 --> 00:07:02,813 Can I offer a medical opinion? 153 00:07:02,944 --> 00:07:04,210 That is the most disgusting thing 154 00:07:04,293 --> 00:07:05,947 I have ever seen in my life. 155 00:07:06,077 --> 00:07:07,518 Your brother's still with the patient? 156 00:07:07,601 --> 00:07:09,951 -What? -Nothing. Looks good on you. 157 00:07:10,125 --> 00:07:12,519 What looks good? 158 00:07:12,649 --> 00:07:15,696 Sorry, guv. Um, not sure if I should be interrupting. 159 00:07:17,611 --> 00:07:19,961 Not sure I should be bringing this up at all. 160 00:07:22,485 --> 00:07:25,923 I didn't take a photo of the young woman's thigh, 161 00:07:26,097 --> 00:07:27,925 but you get the idea. 162 00:07:28,012 --> 00:07:29,372 Are you all seeing what I'm seeing? 163 00:07:29,536 --> 00:07:31,189 I'll reach out to every floor. 164 00:07:31,363 --> 00:07:32,804 We should be on the lookout for more wounds like this. 165 00:07:32,887 --> 00:07:33,892 And I'll follow up with the patients we know, 166 00:07:33,975 --> 00:07:35,455 start tracking the spread. 167 00:07:35,585 --> 00:07:36,368 And I'll schedule the debridements. 168 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 We don't want to lose that leg. 169 00:07:38,327 --> 00:07:41,156 Lose the leg? The kid's 16. 170 00:07:41,286 --> 00:07:42,636 What's going on, guv? 171 00:07:42,810 --> 00:07:44,942 You did the right thing bringing this here. 172 00:07:45,073 --> 00:07:48,076 This black tissue around the injuries? It's dead. 173 00:07:48,206 --> 00:07:51,427 If left unchecked, this necrosis will continue to spread. 174 00:07:51,601 --> 00:07:53,342 You might have just uncovered an outbreak 175 00:07:53,473 --> 00:07:55,736 of flesh-eating bacteria at UHOP. 176 00:08:11,621 --> 00:08:14,624 ♪ Step back and watch the sweet thing ♪ 177 00:08:14,711 --> 00:08:18,149 ♪ Breaking everything she sees... ♪ 178 00:08:18,236 --> 00:08:20,630 Sorry to interrupt, Dr. Morstan. 179 00:08:20,761 --> 00:08:23,415 Your staff said I might find you up here. 180 00:08:23,546 --> 00:08:26,157 Oh, it's no problem, Shinwell. 181 00:08:26,244 --> 00:08:29,030 They say more storms are coming. 182 00:08:29,160 --> 00:08:31,032 We might even get another tornado. 183 00:08:31,162 --> 00:08:33,208 That's good news, is it? 184 00:08:35,515 --> 00:08:39,475 You had the hint of a smile on your face, that's all. 185 00:08:39,606 --> 00:08:42,173 Dr. Watson really needs to see you. 186 00:08:42,260 --> 00:08:44,306 I'll be down in one second. 187 00:08:45,960 --> 00:08:48,049 ♪ Talking fast couldn't tell me something ♪ 188 00:08:49,790 --> 00:08:52,880 ♪ I would shed my skin for you. ♪ 189 00:08:54,229 --> 00:08:56,274 Necrotizing fasciitis. 190 00:08:56,405 --> 00:08:58,668 Shinwell found three cases while he was doing rounds. 191 00:08:58,842 --> 00:09:00,975 But we found a fourth patient, 192 00:09:01,105 --> 00:09:03,543 Liliana Ortiz, when we asked for a hospital-wide report. 193 00:09:03,717 --> 00:09:06,633 The amount of dead tissue varies from case to case, 194 00:09:06,763 --> 00:09:08,025 but it's spreading, 195 00:09:08,156 --> 00:09:09,940 and all four patients need debridements. 196 00:09:10,071 --> 00:09:11,986 How much healthy tissue do we need to take? 197 00:09:12,160 --> 00:09:13,727 That varies, too. 198 00:09:13,857 --> 00:09:15,254 The fellows are with the patients now. 199 00:09:15,337 --> 00:09:18,035 You're going to take... 200 00:09:18,209 --> 00:09:20,211 part of my shin? 201 00:09:20,385 --> 00:09:22,126 What does that even mean? 202 00:09:22,300 --> 00:09:23,911 Well, it's hard to say, exactly. 203 00:09:24,041 --> 00:09:27,088 But we need to stop dead tissue from spreading. 204 00:09:27,218 --> 00:09:28,829 But I can still play, right? 205 00:09:29,917 --> 00:09:31,483 Basketball is who I am. 206 00:09:31,614 --> 00:09:33,442 It's my future. It's my now. 207 00:09:33,529 --> 00:09:36,663 Tell me I can still play ball. 208 00:09:37,881 --> 00:09:40,144 They're scared, from what I'm hearing. 209 00:09:40,318 --> 00:09:42,103 It's hard to blame them. 210 00:09:42,233 --> 00:09:45,585 "Flesh-eating bacteria." 211 00:09:45,759 --> 00:09:47,891 Sounds like something from a movie. 212 00:09:48,022 --> 00:09:49,593 Just tell them to take a light hand, okay? 213 00:09:49,676 --> 00:09:51,025 I'm using my neck. 214 00:09:51,155 --> 00:09:53,157 I don't really have any extra to donate. 215 00:09:53,288 --> 00:09:54,898 I'll pass that along. 216 00:09:55,029 --> 00:09:56,857 You hurt yourself in a car accident? 217 00:09:56,987 --> 00:09:59,686 Yeah, I got side-swiped during the storm. 218 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 The debridements should be underway soon. 219 00:10:01,862 --> 00:10:03,515 Blood cultures are pending. 220 00:10:03,646 --> 00:10:05,692 The surgeons will take tissue samples 221 00:10:05,779 --> 00:10:09,696 so we can try to identify what bacteria is causing this. 222 00:10:09,870 --> 00:10:13,134 We've started everyone on systemic antibiotics. 223 00:10:13,308 --> 00:10:15,527 How did this happen? Where did it start? 224 00:10:15,658 --> 00:10:17,268 I don't understand. 225 00:10:17,399 --> 00:10:18,748 I-I cut myself shaving, 226 00:10:18,922 --> 00:10:21,751 and now I need some kind of operation? 227 00:10:21,882 --> 00:10:23,361 It's a debridement. 228 00:10:23,492 --> 00:10:24,928 We can do it bedside in your case, 229 00:10:25,059 --> 00:10:26,669 if the wound hasn't gotten worse. 230 00:10:26,800 --> 00:10:28,845 Do you mind if I take a look? 231 00:10:30,630 --> 00:10:32,283 Your chart says that you're on infliximab 232 00:10:32,414 --> 00:10:33,720 -for Crohn's disease. -Mm-hmm. 233 00:10:33,850 --> 00:10:35,025 Leaves you immunosuppressed. 234 00:10:35,156 --> 00:10:37,071 Puts you in greater risk for infection. 235 00:10:38,594 --> 00:10:40,335 Do you need to get that? 236 00:10:41,379 --> 00:10:42,293 Oh. 237 00:10:42,424 --> 00:10:43,468 No, it's okay. 238 00:10:43,599 --> 00:10:45,732 It's my husband Eric. 239 00:10:45,862 --> 00:10:49,170 He's in Texas for a church leadership conference. 240 00:10:49,300 --> 00:10:50,998 I didn't even tell him I was here. 241 00:10:51,172 --> 00:10:54,784 Well, I just, I don't want Eric to be distracted, so... 242 00:10:56,133 --> 00:10:59,397 Okay, do you want us to list another emergency contact? 243 00:10:59,528 --> 00:11:01,530 Someone should know that you've been admitted. 244 00:11:01,704 --> 00:11:03,967 Uh, y-you could put down Sean Dalton. 245 00:11:04,098 --> 00:11:05,969 He's a friend of ours. 246 00:11:06,143 --> 00:11:08,885 He's a deacon, and he's a really good guy. 247 00:11:08,972 --> 00:11:10,321 I'll get his number. 248 00:11:11,366 --> 00:11:13,324 This is all just so silly. 249 00:11:13,498 --> 00:11:15,762 I just cut myself shaving. 250 00:11:17,111 --> 00:11:20,331 Is this a UHOP thing? Did the outbreak start here? 251 00:11:20,462 --> 00:11:23,117 We don't know. Not yet. 252 00:11:23,247 --> 00:11:26,773 All four patients were treated in our ER after the storm. 253 00:11:26,903 --> 00:11:29,471 Maybe a staff member is spreading the bacteria. 254 00:11:29,601 --> 00:11:33,214 Maybe... maybe they brought it in from outside. 255 00:11:33,301 --> 00:11:36,043 But, Mary, this kind of thing happens at every hospital. 256 00:11:36,217 --> 00:11:37,827 If this started at UHOP, 257 00:11:37,914 --> 00:11:39,960 I promise you, we'll figure out where. 258 00:11:40,090 --> 00:11:44,094 We do know one staffer who's had contact with all four patients. 259 00:11:45,530 --> 00:11:48,795 Ah... 260 00:11:48,925 --> 00:11:51,014 You don't need to say, "Ah." 261 00:11:51,145 --> 00:11:53,016 Sorry, mum. Habit. 262 00:11:53,147 --> 00:11:56,280 We'll test these against samples from our four patients. 263 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 From there, we should be able to tell 264 00:11:58,282 --> 00:12:00,937 if you're a carrier for the bacteria causing the fasciitis. 265 00:12:01,111 --> 00:12:03,810 He's already the world's oldest nursing student. 266 00:12:03,940 --> 00:12:06,595 Only makes sense that he's spreading death and decay 267 00:12:06,726 --> 00:12:08,292 -everywhere he goes. -Nurse Carlin 268 00:12:08,379 --> 00:12:10,425 is a harsh mistress. 269 00:12:10,512 --> 00:12:13,297 I do find her to be a fair one, though. 270 00:12:13,428 --> 00:12:16,039 You'll be off patient care while we wait for the results. 271 00:12:16,170 --> 00:12:18,085 Sorry for the inconvenience, Shinwell. 272 00:12:18,259 --> 00:12:19,651 No problem, Dr. Morstan. 273 00:12:19,826 --> 00:12:21,784 Yinz guys can't be too careful. 274 00:12:23,655 --> 00:12:25,309 She's hitting patients now. 275 00:12:25,440 --> 00:12:28,312 You're a student. Plus, I went to Catholic school. 276 00:12:28,443 --> 00:12:29,923 I'm just doing what comes natural. 277 00:12:30,053 --> 00:12:32,664 Hey, do us a favor. Stop talking so much. 278 00:12:32,795 --> 00:12:34,666 You're contaminating the air. 279 00:12:36,146 --> 00:12:38,453 No, no, no. I am into it. 280 00:12:38,583 --> 00:12:40,977 But also, I trust your taste. 281 00:12:41,151 --> 00:12:43,980 You have impeccable taste when it comes to tasting cakes. 282 00:12:44,111 --> 00:12:46,461 If you just want to go ahead without me, that... 283 00:12:48,071 --> 00:12:51,161 Nighttime cake tasting. I'm into it. 284 00:12:51,292 --> 00:12:53,033 See you at home. 285 00:12:57,167 --> 00:12:58,342 Lauren is great. 286 00:12:58,473 --> 00:13:00,475 She's really great. You know this. 287 00:13:01,911 --> 00:13:05,436 I'm excited to be married. I am not excited to get married. 288 00:13:05,567 --> 00:13:07,047 Cake tasting. 289 00:13:07,177 --> 00:13:09,096 Sounds like something that could get you beheaded. 290 00:13:09,179 --> 00:13:10,358 They had a whole revolution about it and everything. 291 00:13:10,441 --> 00:13:12,139 Eggs, flour, sugar. 292 00:13:12,269 --> 00:13:15,098 How much different can one cake be from another cake? 293 00:13:15,229 --> 00:13:16,582 Now you're asking the really important questions. 294 00:13:16,665 --> 00:13:18,145 Is there a blindfold involved? 295 00:13:18,275 --> 00:13:19,711 'Cause if there's not, 296 00:13:19,799 --> 00:13:21,719 are you really being fair to the different cakes? 297 00:13:22,627 --> 00:13:25,369 We just rounded on Liliana Ortiz again. 298 00:13:25,500 --> 00:13:27,593 The necrosis is still spreading. She needs further debridement. 299 00:13:27,676 --> 00:13:29,682 That's four patients, four additional procedures necessary, 300 00:13:29,765 --> 00:13:30,901 in case you're keeping score. 301 00:13:30,984 --> 00:13:32,463 The antibiotics aren't working. 302 00:13:32,594 --> 00:13:35,466 They have to cut more? That kid's leg... 303 00:13:35,597 --> 00:13:37,512 We tested everyone we could run down. 304 00:13:37,599 --> 00:13:39,340 Everyone's cultures came back negative. 305 00:13:39,470 --> 00:13:41,255 The outbreak didn't start at UHOP. 306 00:13:41,342 --> 00:13:43,130 Just got off the phone with Van Kirk Memorial. 307 00:13:43,213 --> 00:13:45,825 They had two cases there. Someone just died at AGH 308 00:13:45,999 --> 00:13:47,522 -an hour ago. -Where are you going? 309 00:13:47,609 --> 00:13:49,741 -Scene of the crime. -Is there a crime? 310 00:13:49,916 --> 00:13:51,308 Figure of speech, Dr. Lubbock. 311 00:13:51,395 --> 00:13:52,788 I'll drive you. 312 00:13:52,962 --> 00:13:55,138 Wherever you're going, please let me drive you. 313 00:13:57,749 --> 00:14:00,883 Cake. He's avoiding cake. 314 00:14:00,970 --> 00:14:03,016 Okay, so Peter Loggins 315 00:14:03,146 --> 00:14:04,630 had a car accident at this intersection. 316 00:14:04,713 --> 00:14:06,106 Correct. 317 00:14:06,236 --> 00:14:08,151 Ben Gillespie plays varsity basketball 318 00:14:08,238 --> 00:14:10,632 -a mile down that road. -Also correct. 319 00:14:10,806 --> 00:14:14,070 And Liliana Ortiz's house is two blocks that away. 320 00:14:16,029 --> 00:14:17,857 Still don't know what we're looking for. 321 00:14:18,945 --> 00:14:20,990 Tell you as soon as I know. 322 00:14:22,862 --> 00:14:24,994 What, you just gonna ignore your phone like that? 323 00:14:25,168 --> 00:14:26,866 What if it's Laila? 324 00:14:26,996 --> 00:14:28,215 Laila's stuck in Austin. 325 00:14:28,345 --> 00:14:30,913 She left town before the storm hit. 326 00:14:31,044 --> 00:14:32,567 That could still be her. 327 00:14:32,654 --> 00:14:35,570 Laila's safe in a hotel. Her son is with his father. 328 00:14:35,744 --> 00:14:38,660 Beyond that, it can wait. 329 00:14:38,790 --> 00:14:41,489 Laila respects your boundaries. That's nice. 330 00:14:41,619 --> 00:14:42,664 No, don't do that. 331 00:14:42,838 --> 00:14:44,274 Don't make yourself a victim. 332 00:14:44,405 --> 00:14:46,205 If you can't set boundaries with your fiancée, 333 00:14:46,363 --> 00:14:48,003 how's she supposed to know where they are? 334 00:14:48,104 --> 00:14:50,977 Yes, sensei. 335 00:14:58,593 --> 00:15:00,160 Watson? What is it? 336 00:15:00,290 --> 00:15:02,684 Turns out we're looking for the carrion beetles. 337 00:15:02,814 --> 00:15:04,991 Carrion beetles? 338 00:15:05,121 --> 00:15:07,384 Aren't those almost extinct? 339 00:15:09,691 --> 00:15:14,043 The sexton beetles. They eat dead stuff. 340 00:15:14,174 --> 00:15:16,002 They're massing... 341 00:15:19,135 --> 00:15:20,267 ...right here. 342 00:15:21,355 --> 00:15:22,922 -John? -Mary. 343 00:15:23,009 --> 00:15:24,289 We need to change the treatment. 344 00:15:24,401 --> 00:15:26,142 Change the treatment? 345 00:15:26,229 --> 00:15:28,710 I'm in the OR with Ben Gillespie right now 346 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 for more debridement. 347 00:15:30,320 --> 00:15:31,760 His necrosis is spreading up his leg. 348 00:15:31,843 --> 00:15:33,367 No, no, don't let them amputate. 349 00:15:33,454 --> 00:15:35,064 We had the wrong diagnosis, okay? 350 00:15:35,195 --> 00:15:37,501 This isn't a UHOP problem. The tornado did this. 351 00:15:37,675 --> 00:15:39,155 Keep the kid's leg. 352 00:15:39,329 --> 00:15:41,209 We can control the spread. We can save them all. 353 00:15:47,685 --> 00:15:49,169 We assumed the infection was bacterial, 354 00:15:49,252 --> 00:15:50,732 but it's actually fungal. 355 00:15:50,862 --> 00:15:52,346 Our patients don't have necrotizing fasciitis. 356 00:15:52,429 --> 00:15:55,041 Our patients have necrotizing cutaneous mucormycosis. 357 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 -Where did the fungus come from? -From the ground. 358 00:15:57,478 --> 00:15:59,132 Of course. 359 00:15:59,306 --> 00:16:00,964 Mold spores can be stirred up from the soil 360 00:16:01,047 --> 00:16:03,179 during natural disasters. Earthquakes... 361 00:16:03,310 --> 00:16:05,355 -Tornadoes. -So we'll do cultures 362 00:16:05,529 --> 00:16:07,140 and a tissue biopsy to confirm that. 363 00:16:07,270 --> 00:16:08,623 But we need to start all four patients 364 00:16:08,706 --> 00:16:11,187 on amphotericin B and monitor their wounds hourly. 365 00:16:11,318 --> 00:16:12,584 Get the word out to all other hospitals. 366 00:16:12,667 --> 00:16:13,798 -John. -If we're lucky, 367 00:16:13,885 --> 00:16:15,278 we can stop the necrosis 368 00:16:15,409 --> 00:16:16,457 before the patients lose some more tissue. 369 00:16:16,540 --> 00:16:18,064 -John. -Yeah? 370 00:16:20,066 --> 00:16:21,937 The surgeon just rounded on Ben post-op. 371 00:16:22,068 --> 00:16:24,940 Despite doing extensive debridement, 372 00:16:25,114 --> 00:16:28,552 the necrosis is continuing to spread past Ben's knee. 373 00:16:28,683 --> 00:16:31,120 That kid has basketball scholarships 374 00:16:31,294 --> 00:16:33,818 -from five different schools. -I'm sorry. 375 00:16:33,949 --> 00:16:36,212 The others, we can intervene. 376 00:16:36,343 --> 00:16:40,477 We can save Ben's life, but he's going to lose his leg. 377 00:16:40,608 --> 00:16:42,436 I'm sorry. 378 00:16:52,924 --> 00:16:54,665 -Hey. -Hey. 379 00:16:54,752 --> 00:16:57,625 It's me, needy litigator girl. 380 00:16:57,755 --> 00:17:00,367 -You okay? -I'm good. 381 00:17:00,541 --> 00:17:02,891 I'm glowing. 382 00:17:02,978 --> 00:17:05,328 I'm sorry about the tasting thing. 383 00:17:05,459 --> 00:17:08,331 I was trying to engineer a moment. 384 00:17:08,462 --> 00:17:11,465 But it turns out, I am a lawyer, not an engineer. 385 00:17:13,423 --> 00:17:16,035 Are you gonna look at the cake, or do you need more hints? 386 00:17:19,690 --> 00:17:22,302 Surprise. 387 00:17:23,085 --> 00:17:24,391 Wow. 388 00:17:25,566 --> 00:17:26,697 You're positive about this? 389 00:17:26,871 --> 00:17:30,223 Uh... completely positive. 390 00:17:30,353 --> 00:17:33,052 I-I know that this was not the plan. 391 00:17:33,182 --> 00:17:35,402 I definitely didn't want a shotgun wedding, 392 00:17:35,576 --> 00:17:38,753 but... here we are. 393 00:17:38,927 --> 00:17:40,320 Wow. 394 00:17:41,538 --> 00:17:43,801 Wow. 395 00:17:43,932 --> 00:17:47,631 Can you please say something besides "wow"? 396 00:17:47,805 --> 00:17:49,155 Are you happy? 397 00:17:52,854 --> 00:17:54,377 Are you kidding? 398 00:17:54,508 --> 00:17:56,727 Of course I'm happy. I'm thrilled. 399 00:17:56,901 --> 00:18:00,905 Okay. Good. Good. 400 00:18:01,906 --> 00:18:02,733 I'm sorry. 401 00:18:02,864 --> 00:18:05,649 Ben, I'm... I'm so sorry. 402 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 You're sorry? 403 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 I've been playing basketball since I was four. 404 00:18:09,653 --> 00:18:12,917 Who am I supposed to be if I only have one leg? 405 00:18:13,048 --> 00:18:15,094 You're Ben Gillespie. 406 00:18:15,181 --> 00:18:16,791 You'll still be Ben Gillespie. 407 00:18:16,965 --> 00:18:20,360 No, I won't. I won't be. 408 00:18:32,981 --> 00:18:34,809 You know, I don't let just anyone 409 00:18:34,983 --> 00:18:36,332 see me in these glasses. 410 00:18:36,463 --> 00:18:38,334 Shut up for a second. 411 00:18:39,379 --> 00:18:41,990 Your patient needs you. 412 00:18:44,993 --> 00:18:46,777 The lad's gonna lose his leg. 413 00:18:46,908 --> 00:18:48,866 That's right. 414 00:18:48,997 --> 00:18:51,217 He's all of 16 years old. What... 415 00:18:52,740 --> 00:18:55,003 What am I gonna say to the boy? 416 00:18:55,134 --> 00:18:58,615 I don't know. Say anything. 417 00:18:58,746 --> 00:19:00,530 Say nothing. 418 00:19:07,798 --> 00:19:10,149 But if you're half the man I hope you are... 419 00:19:12,760 --> 00:19:14,718 ...you'll figure it out. 420 00:19:23,771 --> 00:19:26,469 It's 10:53 in the morning. I don't want cake. 421 00:19:26,600 --> 00:19:28,649 I can't give it to anyone else. You're the only one who knows. 422 00:19:28,732 --> 00:19:30,473 Just says "reg." 423 00:19:30,604 --> 00:19:32,740 You don't think Watson wouldn't be able to figure out "pregnant" 424 00:19:32,823 --> 00:19:34,477 from that? Ingrid? Sasha? 425 00:19:34,608 --> 00:19:36,262 Did you call Mom and Stan? 426 00:19:36,392 --> 00:19:38,351 We're waiting until Lauren hits 12 weeks. 427 00:19:38,481 --> 00:19:40,266 We're doing it the traditional way. 428 00:19:40,396 --> 00:19:43,399 Adam. You're gonna be a dad. 429 00:19:43,486 --> 00:19:46,228 Congratulations. 430 00:19:48,404 --> 00:19:51,451 You're gonna be an uncle. You don't even like kids. 431 00:19:51,581 --> 00:19:53,975 Ah, I'll make an exception for my nephew. 432 00:19:54,105 --> 00:19:56,412 Nephew? You know something I don't? 433 00:19:59,067 --> 00:20:01,896 How am I supposed to react here? Give me a script. 434 00:20:03,289 --> 00:20:06,640 I know I'm supposed to be happy, and... 435 00:20:06,770 --> 00:20:10,774 I am happy, but most of the time I just feel so overwhelmed 436 00:20:10,905 --> 00:20:13,037 and terrified I'm gonna screw this up. 437 00:20:13,124 --> 00:20:16,737 Lie. That's your script. 438 00:20:16,911 --> 00:20:19,305 Say you're happy. Show you're happy. 439 00:20:20,480 --> 00:20:23,483 Lauren is scared, too. I guarantee it. 440 00:20:23,570 --> 00:20:25,136 And she's watching you. 441 00:20:26,225 --> 00:20:28,531 You two are connected forever now. 442 00:20:28,662 --> 00:20:31,621 The other stuff, the fear, I get it. 443 00:20:32,970 --> 00:20:34,537 That's what I'm for. 444 00:20:34,668 --> 00:20:36,974 Come to me with all of it. 445 00:20:39,063 --> 00:20:40,891 I'm glad you didn't die. 446 00:20:42,719 --> 00:20:44,547 Yeah. I love you, too. 447 00:20:52,816 --> 00:20:54,383 Ben's lucky to have you. 448 00:20:54,514 --> 00:20:56,603 I don't want to do this. 449 00:20:56,777 --> 00:20:59,693 I know. He's still lucky to have you. 450 00:20:59,780 --> 00:21:01,521 I'll be here the whole time. 451 00:21:05,438 --> 00:21:07,962 Hey, did you hear we're gonna get more storms? 452 00:21:08,049 --> 00:21:10,486 There's a tornado warning. 453 00:21:12,488 --> 00:21:13,707 I heard. 454 00:21:16,362 --> 00:21:17,362 You're imagining things. 455 00:21:17,450 --> 00:21:18,712 I'm not imagining things. 456 00:21:18,799 --> 00:21:20,453 I'm trying to give you a compliment. 457 00:21:20,627 --> 00:21:22,933 -I did not dye my hair. -"A," I'm a woman. 458 00:21:23,064 --> 00:21:24,370 "B," I'm from the South. 459 00:21:24,500 --> 00:21:25,940 And "C," I've been trained under John Watson 460 00:21:26,023 --> 00:21:27,023 for more than a year now. 461 00:21:27,155 --> 00:21:28,765 Watson doesn't even have hair. 462 00:21:28,852 --> 00:21:31,290 I've been trained to know a lie when I see one. 463 00:21:31,420 --> 00:21:32,820 Now, maybe you're just shy about it, 464 00:21:32,943 --> 00:21:35,206 or maybe you just like messing with me. 465 00:21:35,337 --> 00:21:37,992 Either way, looks good on you. 466 00:21:38,166 --> 00:21:39,994 What looks good on me? 467 00:21:43,954 --> 00:21:46,348 -Mr. Wright? -Uh, Mr. Dalton. 468 00:21:46,435 --> 00:21:48,785 Sean Dalton. I-I'm not Frankie's husband. 469 00:21:48,872 --> 00:21:50,396 I'm her, uh, her friend. 470 00:21:50,570 --> 00:21:52,876 Her-her emergency contact. 471 00:21:53,007 --> 00:21:56,315 Uh, Pastor Eric's on his way back from Galveston. 472 00:21:56,402 --> 00:21:58,752 We saw that Frankie spiked a fever. 473 00:21:58,882 --> 00:22:00,802 Has she been awake at all since you've been here? 474 00:22:00,928 --> 00:22:02,669 No. Is she okay? 475 00:22:02,799 --> 00:22:04,805 -She's not responding to her new medications. -Yet. 476 00:22:04,888 --> 00:22:06,328 The good news is, it's been effective 477 00:22:06,412 --> 00:22:07,891 with the other patients. 478 00:22:08,065 --> 00:22:09,593 We just want to monitor your friend's progress. 479 00:22:09,676 --> 00:22:12,679 Oh, she's febrile. She's really sweating. 480 00:22:12,809 --> 00:22:14,769 Wait, do you know where those scratches came from? 481 00:22:14,855 --> 00:22:16,552 -No. -Mrs. Wright. 482 00:22:16,683 --> 00:22:18,162 Frankie? 483 00:22:20,643 --> 00:22:22,950 Hmm? 484 00:22:23,080 --> 00:22:25,169 -Where am I? -You're at UHOP. We're your doctors. 485 00:22:25,300 --> 00:22:27,563 -I have to go to work. I have to go. -Oh, no, no, no. 486 00:22:27,737 --> 00:22:29,482 -You need to stay. -You're disoriented, Frankie. 487 00:22:29,565 --> 00:22:30,566 Sean. 488 00:22:30,697 --> 00:22:33,090 You came. 489 00:22:36,703 --> 00:22:37,834 Okay, easy. 490 00:22:37,921 --> 00:22:39,880 -Lie back down. -Step back, sir. 491 00:22:40,010 --> 00:22:42,578 -She's going into shock. -We need to get her on her side. 492 00:22:42,709 --> 00:22:44,711 -Secure the bed. -Flip her over. 493 00:22:44,798 --> 00:22:46,974 -Careful. Watch her hands. -Suction, please. 494 00:22:53,676 --> 00:22:55,160 Three out of our four patients are improving. 495 00:22:55,243 --> 00:22:57,376 Frankie Wright is the only one that's getting worse. 496 00:22:57,550 --> 00:22:59,116 Yesterday, she had the best prognosis. 497 00:22:59,247 --> 00:23:01,728 Today, she has the worst. 498 00:23:01,858 --> 00:23:03,338 Why? 499 00:23:04,295 --> 00:23:07,081 -What? -Oh, come on. 500 00:23:07,168 --> 00:23:08,604 Can y'all not see 501 00:23:08,778 --> 00:23:10,824 the subtle differences in Ingrid's hair color? 502 00:23:10,954 --> 00:23:12,308 -Yeah, I mean, I guess it looks a little different. -Oh, yeah. I guess. 503 00:23:12,391 --> 00:23:13,914 -Yeah, I can see that. -Dr. Derian 504 00:23:14,044 --> 00:23:15,785 is conducting an experiment on me. 505 00:23:15,916 --> 00:23:19,659 She left here at lunchtime and changed her hair, again. 506 00:23:19,746 --> 00:23:21,356 Can we focus on what's important? 507 00:23:21,487 --> 00:23:24,141 Frankie Wright is a 29-year-old woman 508 00:23:24,272 --> 00:23:25,451 taking infliximab for Crohn's disease, 509 00:23:25,534 --> 00:23:27,493 so we already know she's immunocompromised. 510 00:23:27,580 --> 00:23:29,930 But I don't think that explains it. 511 00:23:30,060 --> 00:23:31,453 Frankie's necrosis stabilized 512 00:23:31,627 --> 00:23:33,285 once we gave her the antifungal medication. 513 00:23:33,368 --> 00:23:36,415 Then she had a fever, rash, and appears 514 00:23:36,589 --> 00:23:38,504 that she's going into septic shock. 515 00:23:38,634 --> 00:23:40,941 That's a generous definition of "stable." 516 00:23:41,028 --> 00:23:43,247 I can't disagree with you there, Dr. Croft. 517 00:23:43,378 --> 00:23:44,684 Aren't there usually two of you? 518 00:23:44,814 --> 00:23:48,557 Um, Adam is with Lauren. It's an appointment. 519 00:23:48,688 --> 00:23:50,346 So, have we confirmed Frankie's medical history? 520 00:23:50,429 --> 00:23:52,300 What about potential exposures? 521 00:23:52,431 --> 00:23:53,606 Contacted the husband. 522 00:23:53,780 --> 00:23:55,176 He confirmed they don't have any pets. 523 00:23:55,259 --> 00:23:56,308 Neither of them have been sick lately 524 00:23:56,391 --> 00:23:58,088 nor traveled outside the country, 525 00:23:58,219 --> 00:24:01,178 and they also haven't been around anybody sick either. 526 00:24:02,266 --> 00:24:03,833 Someone tell me what I'm thinking. 527 00:24:04,007 --> 00:24:05,966 There are two issues. 528 00:24:06,096 --> 00:24:08,490 Frankie has mucormycosis, like the three other patients, 529 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 but she also has something else. 530 00:24:10,579 --> 00:24:11,624 Very good, Dr. Derian. 531 00:24:11,798 --> 00:24:13,713 -And what might that be? -I mean, 532 00:24:13,843 --> 00:24:15,802 seems like that's the question of the hour. 533 00:24:15,976 --> 00:24:17,499 If we don't want Frankie to die here 534 00:24:17,630 --> 00:24:19,849 at UHOP, we should probably figure that out. 535 00:24:19,980 --> 00:24:21,938 And how do we do that? 536 00:24:22,069 --> 00:24:23,727 Stephens can sequence the DNA from the tissue samples 537 00:24:23,810 --> 00:24:26,029 from our four other potential mucormycosis patients. 538 00:24:26,160 --> 00:24:27,683 See if it's the same strain. 539 00:24:27,857 --> 00:24:30,057 It's usually better when he's interacting with equipment 540 00:24:30,207 --> 00:24:32,688 -instead of people. -I'm doing better with people. 541 00:24:33,733 --> 00:24:36,213 People are fine. 542 00:24:36,344 --> 00:24:39,303 People should try to do better, if I'm being completely honest. 543 00:24:39,434 --> 00:24:41,175 I'll go with, uh, the other 544 00:24:41,305 --> 00:24:42,829 doctor here, check out Frankie's place, 545 00:24:43,003 --> 00:24:45,266 see if there are any exposures we haven't thought of. 546 00:24:45,396 --> 00:24:47,834 -The other doctor? -You can keep tabs 547 00:24:47,964 --> 00:24:50,924 on Frankie and moon over storms, or whatever. 548 00:24:51,011 --> 00:24:52,186 Hey. 549 00:24:52,316 --> 00:24:55,711 -I see you. -I see you. 550 00:25:02,979 --> 00:25:04,894 Shinwell. 551 00:25:05,025 --> 00:25:06,592 You all right? 552 00:25:09,595 --> 00:25:12,641 Sorry, guv, I didn't want to intrude. 553 00:25:15,122 --> 00:25:17,516 Ben lost his leg. 554 00:25:19,692 --> 00:25:21,781 After everything. 555 00:25:22,782 --> 00:25:25,001 It-it just moved so fast. 556 00:25:25,132 --> 00:25:27,482 Yeah, I know. 557 00:25:27,569 --> 00:25:30,093 Definitely not the result any of us were hoping for, 558 00:25:30,224 --> 00:25:32,139 -that's for sure. -Is it my fault? 559 00:25:32,269 --> 00:25:34,576 No. Why would it be your fault? 560 00:25:34,750 --> 00:25:37,579 You were the reason why we found the patients as early as we did. 561 00:25:37,710 --> 00:25:41,540 Yeah, but it could have been earlier. 562 00:25:41,670 --> 00:25:45,892 See, I saw Ben first, and I felt something was wrong, 563 00:25:45,979 --> 00:25:47,937 -but I didn't say anything. -No, you spoke up 564 00:25:48,024 --> 00:25:50,461 when you truly knew that there was a larger problem. 565 00:25:50,592 --> 00:25:53,377 And then you made sure we paid attention. 566 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 There's nothing else you could've done. 567 00:25:55,249 --> 00:26:00,123 I didn't think about this when I was deciding to become a nurse. 568 00:26:00,254 --> 00:26:04,911 Hmm. Yeah, well, not many of us in this field do, Shinwell. 569 00:26:05,041 --> 00:26:07,391 I mean, we think about all the people that we save, 570 00:26:07,522 --> 00:26:09,872 all the families that we support, 571 00:26:09,959 --> 00:26:12,701 the breakthroughs that we discover. 572 00:26:13,876 --> 00:26:16,226 The heartbreaks are harder to contend with. 573 00:26:16,357 --> 00:26:19,882 How do you do it... John? 574 00:26:21,492 --> 00:26:23,756 How do you deal with it all? 575 00:26:25,845 --> 00:26:29,675 I just remember that for every sad outcome, 576 00:26:29,805 --> 00:26:32,242 there's dozens of good ones, like Ben. 577 00:26:32,373 --> 00:26:34,723 Ben has a heartbreaking outcome, 578 00:26:34,854 --> 00:26:38,509 but it's also a good one because Ben's alive. 579 00:26:38,597 --> 00:26:42,862 But if you hadn't have spoken up when you did, 580 00:26:42,992 --> 00:26:45,255 this would be a very different conversation. 581 00:26:49,912 --> 00:26:51,348 Right. 582 00:26:51,435 --> 00:26:52,785 -Thanks, guv. -Yeah. 583 00:26:52,915 --> 00:26:55,657 Do appreciate the, uh, pep talk. 584 00:26:55,744 --> 00:26:58,399 And, you know, spending a little time 585 00:26:58,529 --> 00:27:00,619 on the roof, watching the rain... 586 00:27:02,316 --> 00:27:03,839 ...doesn't hurt. 587 00:27:09,192 --> 00:27:10,846 Are you trying to gaslight me? 588 00:27:10,977 --> 00:27:13,457 I mean, I don't think I have Capgras syndrome, 589 00:27:13,544 --> 00:27:15,546 but maybe I'm wrong. 590 00:27:15,721 --> 00:27:17,418 Capgras syndrome? 591 00:27:17,592 --> 00:27:20,160 Oh. So, you don't know everything. 592 00:27:20,247 --> 00:27:22,553 The belief that someone in your life 593 00:27:22,684 --> 00:27:24,991 has been replaced by an impostor. 594 00:27:25,078 --> 00:27:27,950 You don't have Capgras syndrome. You're just annoying. 595 00:27:29,560 --> 00:27:31,693 You dyed your hair, twice. 596 00:27:31,824 --> 00:27:34,391 I'd see a man in Jericho before I admit different. 597 00:27:34,522 --> 00:27:36,524 You'd see a man in Jericho? 598 00:27:36,655 --> 00:27:38,265 You dyed your hair, twice. 599 00:27:38,439 --> 00:27:41,355 This was fun and all, but I'm gonna get back to work now. 600 00:27:43,923 --> 00:27:46,012 I'm not messing with you. 601 00:27:46,142 --> 00:27:48,971 I mean, I am now, 602 00:27:49,058 --> 00:27:51,539 but at first, 603 00:27:51,670 --> 00:27:53,367 I hoped nobody would notice. 604 00:27:53,497 --> 00:27:54,803 Call me crazy. 605 00:27:54,934 --> 00:27:57,937 I forgot I work with Miss Texas Congeniality. 606 00:27:58,067 --> 00:27:59,939 I just, I don't know. 607 00:28:00,069 --> 00:28:03,029 I hoped I could slip into something else, 608 00:28:03,159 --> 00:28:05,596 some other version of me. 609 00:28:05,727 --> 00:28:08,208 -And who would that be? -I don't know. 610 00:28:08,295 --> 00:28:13,692 It's a certain combination of ingredients, colors. 611 00:28:13,866 --> 00:28:15,911 It's not that far from who I am right now, 612 00:28:16,042 --> 00:28:19,219 and it's a lot closer to who I want to be. 613 00:28:19,393 --> 00:28:21,177 I guess... 614 00:28:21,308 --> 00:28:23,527 maybe... 615 00:28:23,702 --> 00:28:26,748 if I tweak things just right, 616 00:28:26,922 --> 00:28:30,447 when I see her in the mirror, I'll recognize who she is. 617 00:28:40,544 --> 00:28:41,894 Ants. 618 00:28:43,809 --> 00:28:45,245 Ants? 619 00:28:45,375 --> 00:28:47,029 Are ants important? 620 00:28:47,116 --> 00:28:49,075 No idea, but there were carrion beetles 621 00:28:49,205 --> 00:28:51,468 at the scene of the car accident. There are ants here. 622 00:28:51,599 --> 00:28:54,297 I say we let Watson sort this one out. 623 00:28:55,472 --> 00:28:57,083 Ants? 624 00:28:59,302 --> 00:29:01,261 Five pastors? I would hardly call that 625 00:29:01,391 --> 00:29:03,350 an overwhelming swell of endorsement. 626 00:29:03,480 --> 00:29:04,917 Look, I have the support of Phil, 627 00:29:05,004 --> 00:29:06,052 and if Brian knows what's good for him, 628 00:29:06,135 --> 00:29:07,310 he'll come around, too. 629 00:29:07,484 --> 00:29:08,572 Those pictures of his kid? 630 00:29:08,703 --> 00:29:10,052 That is a big bong, you know. 631 00:29:10,183 --> 00:29:12,489 I know it's 2025, but that is a big bong. 632 00:29:12,663 --> 00:29:13,664 Oh. 633 00:29:13,795 --> 00:29:15,144 Are you one of Frankie's doctors? 634 00:29:15,275 --> 00:29:18,017 -I am. -Ah. I'll call you back, Duncan. 635 00:29:19,148 --> 00:29:20,497 Pastor Eric. 636 00:29:20,584 --> 00:29:22,282 -I'm Frankie's husband. -John Watson. 637 00:29:22,412 --> 00:29:23,979 Ah. Sorry about all that. 638 00:29:24,110 --> 00:29:25,681 Sometimes you have to break a few eggs to make a... 639 00:29:25,764 --> 00:29:26,852 you know, a congregation. 640 00:29:26,939 --> 00:29:28,897 -No problem. Excuse me. -Oh. 641 00:29:29,028 --> 00:29:30,420 Yeah. 642 00:29:30,507 --> 00:29:32,553 Uh, she's resting, Pastor. 643 00:29:32,683 --> 00:29:34,729 I have to get back to relief detail. 644 00:29:34,903 --> 00:29:37,079 -Sorry, did you say Dr. Watson? -Yes. 645 00:29:37,210 --> 00:29:40,474 I'm Sean Dalton. I'm Frankie's emergency contact. 646 00:29:40,604 --> 00:29:41,867 Thank you for helping. 647 00:29:41,997 --> 00:29:44,347 They really love you around this place. 648 00:29:46,523 --> 00:29:48,264 Sorry. I have to, um... 649 00:29:48,351 --> 00:29:49,831 Let me know how I can help. 650 00:29:49,962 --> 00:29:51,267 Hi, Brian. What is it? 651 00:29:51,398 --> 00:29:53,095 No, I'm with my wife. 652 00:29:53,182 --> 00:29:55,271 Yes, Frankie. 653 00:29:55,402 --> 00:29:56,973 Maybe we should investigate Frankie's side piece. 654 00:29:57,056 --> 00:29:58,753 Mr. "Emergency Contact" 655 00:29:58,884 --> 00:30:01,974 is clearly Mr. "Source of Sex While Pastor Eric Is Away." 656 00:30:02,148 --> 00:30:04,237 I definitely wouldn't rule out that diagnosis. 657 00:30:04,367 --> 00:30:06,112 That man needs to get off the phone and pay attention 658 00:30:06,195 --> 00:30:07,414 to his wife. 659 00:30:07,544 --> 00:30:08,904 Where do things stand with Frankie? 660 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Uh, we sent a CBC and blood cultures. 661 00:30:11,026 --> 00:30:13,855 White count's high. That could just be the fungal infection. 662 00:30:13,986 --> 00:30:15,509 Blood cultures are still pending. 663 00:30:15,639 --> 00:30:18,686 CRP and ESR are mildly elevated, 664 00:30:18,817 --> 00:30:20,039 but nothing dramatic to suggest, uh, 665 00:30:20,122 --> 00:30:22,037 an acute worsening of the Crohn's disease. 666 00:30:22,168 --> 00:30:24,344 The ultrasound of her abdomen was negative. 667 00:30:24,474 --> 00:30:26,041 What about this rash? 668 00:30:26,215 --> 00:30:27,826 Frankie doesn't know where it came from. 669 00:30:27,956 --> 00:30:30,176 She woke up itchy a couple of days before the tornado. 670 00:30:30,350 --> 00:30:32,656 -Frankie and her husband have any pets? -None. 671 00:30:32,787 --> 00:30:35,137 -We asked twice. -Those are flea bites. 672 00:30:35,268 --> 00:30:38,793 She had to have been around an animal somewhere. 673 00:30:38,924 --> 00:30:42,405 You haven't even mentioned the ants yet. 674 00:30:42,536 --> 00:30:44,233 That's because they're just ants. 675 00:30:44,364 --> 00:30:45,756 They don't matter. 676 00:30:49,630 --> 00:30:51,414 But congratulations, Dr. Derian. 677 00:30:51,588 --> 00:30:54,853 Cute picture. Someone text me Sean Dalton's address. 678 00:30:54,983 --> 00:30:57,203 -Sean Dalton? -Mr. Emergency Contact. 679 00:30:57,333 --> 00:31:00,510 Hey, you changed your hair. It looks good. 680 00:31:00,641 --> 00:31:02,991 Welcome to the party, Adam. 681 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 Those are flea bites. 682 00:31:22,141 --> 00:31:24,016 She had to have been around an animal somewhere. 683 00:31:24,099 --> 00:31:26,058 Dr. Watson? 684 00:31:26,232 --> 00:31:27,973 Oh, hey, Sean. Hey. 685 00:31:28,103 --> 00:31:30,236 Sorry to show up unannounced. 686 00:31:30,323 --> 00:31:32,677 -Did something happen to Frankie? -No, she's holding steady. 687 00:31:32,760 --> 00:31:36,024 These guinea pigs, are they your pets? 688 00:31:36,155 --> 00:31:38,113 Oh. They were my niece's. 689 00:31:38,244 --> 00:31:39,640 Her mom hated them, so I built that enclosure 690 00:31:39,723 --> 00:31:41,421 and took 'em in. 691 00:31:41,508 --> 00:31:44,250 My Great Aunt Maxine, she was the nicest lady I ever knew. 692 00:31:44,424 --> 00:31:48,210 She called guinea pigs "God's only mistake." 693 00:31:48,341 --> 00:31:50,996 I'm sorry. Why-why do you care about my guinea pigs? 694 00:31:51,126 --> 00:31:53,563 Well, because I think they might explain 695 00:31:53,694 --> 00:31:55,130 what's happening to Frankie. 696 00:31:55,304 --> 00:31:57,567 And I think I can treat her, and if I'm right, 697 00:31:57,698 --> 00:31:59,091 she'll make a full recovery. 698 00:31:59,265 --> 00:32:01,615 What? That's amazing. 699 00:32:01,745 --> 00:32:04,661 Yeah, it's just one thing, though, Sean. 700 00:32:04,835 --> 00:32:06,315 It's all gonna come out. 701 00:32:06,446 --> 00:32:09,188 You. Frankie. 702 00:32:09,318 --> 00:32:10,406 The affair. 703 00:32:10,537 --> 00:32:12,408 Now, I can treat her, 704 00:32:12,539 --> 00:32:15,759 but I'm not sure I can keep that a secret. 705 00:32:24,072 --> 00:32:25,686 Yeah, that's right, order an MRI for Frankie 706 00:32:25,769 --> 00:32:27,206 and book an OR right away. 707 00:32:27,336 --> 00:32:29,860 I'll explain soon as I get back. Great, thanks. 708 00:32:31,079 --> 00:32:33,085 If I was off the clock, I would take you up on that. 709 00:32:33,168 --> 00:32:35,649 That's cool. I'll drink 'em both myself. 710 00:32:39,218 --> 00:32:42,569 It wasn't really an affair, per se. 711 00:32:42,699 --> 00:32:45,224 Look, I don't want to pry. 712 00:32:45,354 --> 00:32:46,834 Okay? But I just 713 00:32:46,965 --> 00:32:48,361 think Frankie's husband would have questions. 714 00:32:48,444 --> 00:32:50,664 He won't. 715 00:32:50,751 --> 00:32:52,709 Pastor Eric knows everything. 716 00:32:52,796 --> 00:32:56,365 Frankie and the pastor, they were gonna have kids. 717 00:32:56,539 --> 00:33:00,761 They had genetic tests done, and I guess there were problems. 718 00:33:00,891 --> 00:33:02,632 There's this new thing, um, 719 00:33:02,763 --> 00:33:05,331 you take DNA from three people and make a kid. 720 00:33:05,461 --> 00:33:06,985 Overcomes problems like that. 721 00:33:07,115 --> 00:33:09,248 Mitochondrial replacement therapy. I'm very familiar. 722 00:33:09,335 --> 00:33:12,077 Yeah. So Frankie and the pastor, 723 00:33:12,207 --> 00:33:14,122 they asked me to be their third. 724 00:33:14,253 --> 00:33:16,864 I said, "Yes," of course. 725 00:33:16,951 --> 00:33:18,822 You know, it was an honor. 726 00:33:18,953 --> 00:33:21,912 The IVF didn't work, but along the way, I... 727 00:33:22,087 --> 00:33:25,264 I kind of became their third anyway. 728 00:33:26,526 --> 00:33:28,136 We're, like... 729 00:33:28,267 --> 00:33:30,008 all together. 730 00:33:32,184 --> 00:33:35,274 A "throuple" is what they say on the Internet. 731 00:33:35,361 --> 00:33:39,713 We can't say anything. The church. The scandal. 732 00:33:42,368 --> 00:33:44,935 Yeah, no. I get it. I get it. 733 00:33:45,066 --> 00:33:47,982 And, as my Aunt Maxine would say, 734 00:33:48,113 --> 00:33:50,202 "God doesn't make mistakes." 735 00:33:51,768 --> 00:33:53,988 Except for guinea pigs. 736 00:33:55,033 --> 00:33:57,644 Except for guinea pigs. 737 00:33:57,818 --> 00:34:00,429 Ah, yeah, she hated guinea pigs. 738 00:34:07,001 --> 00:34:09,003 Watson's on his way back. 739 00:34:10,265 --> 00:34:11,614 He wants to meet us all in the OR. 740 00:34:11,745 --> 00:34:13,268 I lied. 741 00:34:14,922 --> 00:34:16,097 To Lauren. 742 00:34:16,184 --> 00:34:19,057 I, um, faked it, just like you said. 743 00:34:20,536 --> 00:34:22,277 Did a pretty good job. 744 00:34:24,279 --> 00:34:26,194 I don't think I want this, Stephens. 745 00:34:27,761 --> 00:34:30,633 Isn't that horrible? 746 00:34:30,764 --> 00:34:32,722 I might actually be a bad person. 747 00:34:32,853 --> 00:34:34,811 You are not a bad person. 748 00:34:36,639 --> 00:34:38,250 You and Lauren are engaged. 749 00:34:38,380 --> 00:34:40,034 Didn't you talk about having kids? 750 00:34:40,165 --> 00:34:41,818 We did. 751 00:34:41,949 --> 00:34:44,038 I said I wanted them. 752 00:34:44,169 --> 00:34:45,953 I wasn't even lying. 753 00:34:46,084 --> 00:34:47,437 Or it didn't feel like I was lying. 754 00:34:47,520 --> 00:34:51,132 Just... was picturing another version of myself. 755 00:34:51,306 --> 00:34:53,787 One not too far away from who I am now, 756 00:34:53,917 --> 00:34:56,485 but not me, either. 757 00:34:56,616 --> 00:34:58,574 That Adam, he's a grown-up. 758 00:34:58,705 --> 00:35:00,620 He wants the things that grown-ups want. 759 00:35:00,794 --> 00:35:03,840 That's not me, though. 760 00:35:06,365 --> 00:35:09,629 I don't want this. It's coming anyway, but I don't want it. 761 00:35:10,717 --> 00:35:12,849 I don't want kids. 762 00:35:14,068 --> 00:35:15,896 What do I do? 763 00:35:42,488 --> 00:35:44,272 Things in there will kill you. 764 00:35:46,492 --> 00:35:49,190 Might say the same about your coffee. 765 00:35:50,191 --> 00:35:54,195 Speaking of which, isn't it a bit late for that? 766 00:35:54,326 --> 00:35:57,155 It's never too late for coffee. 767 00:35:57,285 --> 00:36:00,245 But if you must know, I'm covering a shift. 768 00:36:02,160 --> 00:36:04,510 You look after your girls, 769 00:36:04,684 --> 00:36:07,295 but who takes care of you? 770 00:36:07,469 --> 00:36:09,819 Wouldn't you like to know? 771 00:36:09,950 --> 00:36:12,344 Shouldn't you be home by now? 772 00:36:12,474 --> 00:36:14,476 Always more work to be done. 773 00:36:20,221 --> 00:36:26,009 Wanted to stick around in case Ben wanted to talk some more. 774 00:36:26,184 --> 00:36:28,403 I knew you'd figure out what to say. 775 00:36:28,534 --> 00:36:29,970 I put some words together, yeah. 776 00:36:32,668 --> 00:36:36,455 I told him I know what it's like to have to rethink 777 00:36:36,542 --> 00:36:39,632 everything about yourself. 778 00:36:40,676 --> 00:36:44,506 I know what I've been through is completely different, 779 00:36:44,593 --> 00:36:46,900 but yeah, mm. 780 00:36:48,771 --> 00:36:49,990 You did good. 781 00:36:53,863 --> 00:36:55,387 That was a compliment. 782 00:36:55,561 --> 00:36:57,911 From you. 783 00:36:58,041 --> 00:36:59,260 Being serious. 784 00:36:59,391 --> 00:37:02,829 You'll make a great nurse when you grow up. 785 00:37:02,916 --> 00:37:06,354 I don't know who you were before, Shinwell, but... 786 00:37:07,877 --> 00:37:11,229 ...I'm glad I get to know who you are now. 787 00:37:23,371 --> 00:37:26,113 Sexually transmitted flesh-eating fungus? 788 00:37:26,200 --> 00:37:27,375 That's what Frankie has? 789 00:37:27,506 --> 00:37:29,159 That's one of the things Frankie has. 790 00:37:29,334 --> 00:37:31,727 Sean Dalton lives in a tornado zone. 791 00:37:31,858 --> 00:37:33,033 He had fungus on his hand. 792 00:37:33,207 --> 00:37:35,514 It got into the cut on Frankie's leg 793 00:37:35,688 --> 00:37:38,038 when the two of them... got down to business. 794 00:37:38,168 --> 00:37:40,562 Ah. So, like I said, 795 00:37:40,649 --> 00:37:42,651 sexually transmitted flesh-eating fungus. 796 00:37:42,825 --> 00:37:44,566 Well, Sean's guinea pigs also have fleas, 797 00:37:44,697 --> 00:37:47,177 and they carry Bartonella rochalimae. 798 00:37:47,308 --> 00:37:48,875 They bit Frankie, 799 00:37:49,005 --> 00:37:50,402 and in patients with healthy immune systems, 800 00:37:50,485 --> 00:37:52,182 it wouldn't cause any issues. 801 00:37:52,313 --> 00:37:54,968 -But Frankie is immunosuppressed. -Exactly. 802 00:37:55,098 --> 00:37:56,448 In patients like Frankie, 803 00:37:56,535 --> 00:37:58,972 it can cause osteomyelitis of the spine. 804 00:37:59,102 --> 00:38:00,887 The MRI confirmed a bone infection. 805 00:38:01,017 --> 00:38:03,324 -That's what the washout's for. -Yeah, so we'll 806 00:38:03,498 --> 00:38:05,631 start her on some specialized antibiotics, 807 00:38:05,761 --> 00:38:08,242 and she'll be on her way to a full recovery. 808 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 Fungus. Fleas. 809 00:38:10,200 --> 00:38:11,771 They should really get a hotel room next time. 810 00:38:11,854 --> 00:38:14,335 A throuple. Wild. 811 00:38:14,509 --> 00:38:17,164 two Crofts are better than one. 812 00:38:17,338 --> 00:38:18,735 -That is absolutely disgusting. -They do not say that. -Ugh. 813 00:38:18,818 --> 00:38:20,210 Retract that statement. 814 00:38:20,341 --> 00:38:21,607 Well, I can see you guys have got this. 815 00:38:21,690 --> 00:38:24,345 If anyone needs me, I'll be on the roof. 816 00:38:24,519 --> 00:38:26,652 On the roof? There's a tornado warning. 817 00:38:26,782 --> 00:38:27,914 Don't ask. 818 00:38:28,088 --> 00:38:29,916 You have to respect them. 819 00:38:30,090 --> 00:38:32,440 Storms. You really do. 820 00:38:33,398 --> 00:38:35,095 They're like a gift. 821 00:38:35,269 --> 00:38:39,099 A reminder to think about what really matters. 822 00:38:40,492 --> 00:38:42,102 You can make all the plans you want. 823 00:38:42,232 --> 00:38:45,497 You can plot it down to a T. 824 00:38:47,368 --> 00:38:48,848 Then something bigger comes along 825 00:38:48,935 --> 00:38:52,068 and just blows it straight out of the water. 826 00:38:54,549 --> 00:38:57,509 It could be a storm. It could be a bacteria 827 00:38:57,639 --> 00:39:00,599 that crawls into your body without an invite. 828 00:39:02,688 --> 00:39:07,301 But the way you react when you see how small you really are... 829 00:39:09,259 --> 00:39:11,131 ...that's how you know yourself. 830 00:39:12,567 --> 00:39:15,353 That's the only way you know yourself. 831 00:39:17,746 --> 00:39:20,096 And that moment's different for all of us. 832 00:39:22,795 --> 00:39:26,451 It could be getting some news that you weren't ready for. 833 00:39:29,541 --> 00:39:32,457 Or maybe a fear you never expected to come true. 834 00:39:35,242 --> 00:39:38,637 Or a chance that you never imagined you'd take. 835 00:39:40,595 --> 00:39:43,729 Could be a woman or a man, or it could be whatever. 836 00:39:46,862 --> 00:39:50,866 But you will never know what your own storm is. 837 00:39:53,303 --> 00:39:55,436 Not until it starts raining. 838 00:40:07,970 --> 00:40:09,494 That was fun. 839 00:40:11,234 --> 00:40:13,889 Last night. That was fun. 840 00:40:16,631 --> 00:40:20,287 I haven't had a first date that 841 00:40:20,418 --> 00:40:23,203 felt like it meant something in a long time. 842 00:40:23,333 --> 00:40:25,205 Why don't we do it again sometime? 843 00:40:25,335 --> 00:40:27,512 What's wrong with right now? 844 00:40:35,476 --> 00:40:37,783 The Jesus and Mary Chain? 845 00:40:38,871 --> 00:40:40,525 Never heard of them. 846 00:40:41,569 --> 00:40:44,746 The news says a tornado is coming. 847 00:40:44,833 --> 00:40:46,182 Yeah, I know. 848 00:40:48,054 --> 00:40:51,536 Why don't you press play. Let's, uh, see what happens. 849 00:41:04,897 --> 00:41:08,422 ♪ Step back and watch the sweet thing ♪ 850 00:41:08,509 --> 00:41:11,991 ♪ Breaking everything she sees ♪ 851 00:41:12,121 --> 00:41:16,169 ♪ She can take my darkest feeling ♪ 852 00:41:16,299 --> 00:41:19,607 ♪ Tear it up till I'm on my knees ♪ 853 00:41:19,738 --> 00:41:23,089 ♪ Plug into her electric cool ♪ 854 00:41:23,176 --> 00:41:27,397 ♪ Where things bend and break and shake to the rule ♪ 855 00:41:27,528 --> 00:41:31,010 ♪ Talking fast couldn't tell me something ♪ 856 00:41:31,097 --> 00:41:35,231 ♪ I would shed my skin for you ♪ 857 00:41:35,362 --> 00:41:38,626 ♪ Don't know why, don't know why ♪ 858 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 ♪ Things vaporize and rise to the sky ♪ 859 00:41:42,543 --> 00:41:45,328 ♪ And we tried so hard ♪ 860 00:41:45,415 --> 00:41:49,289 ♪ And we looked so good ♪ 861 00:41:49,419 --> 00:41:53,989 ♪ And we lived our lives in black ♪ 862 00:41:54,076 --> 00:41:58,733 ♪ But something about you felt like pain ♪ 863 00:42:00,126 --> 00:42:02,868 ♪ You were my sunny day rain ♪ 864 00:42:04,522 --> 00:42:08,482 ♪ And I'm happy now ♪ 865 00:42:08,569 --> 00:42:11,572 ♪ Oh, I'm happy when it rains. ♪ 866 00:42:18,361 --> 00:42:22,061 Captioning sponsored by CBS 867 00:42:22,148 --> 00:42:26,456 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.