Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,960 --> 00:00:47,112
No i proszę.
Trochę w lewo.
2
00:00:47,520 --> 00:00:49,477
Już się nie ruszamy.
3
00:00:49,680 --> 00:00:52,194
Uwaga.
Uśmiechamy się.
4
00:04:47,160 --> 00:04:49,037
Zobaczmy, co dobrego się dzieje.
5
00:05:03,080 --> 00:05:05,435
A oto moja dziewczyna.
6
00:05:13,280 --> 00:05:17,638
Wystarczy,
że przejdziesz przez pokój.
7
00:05:29,040 --> 00:05:33,273
Nie ruszaj się.
Nie znikaj. Nie!
8
00:05:37,200 --> 00:05:40,318
Proszę, kochanie, wróć!
9
00:06:07,560 --> 00:06:08,311
Nie, jeszcze nie!
10
00:06:48,000 --> 00:06:49,149
Jesteś moją kochaną.
11
00:07:49,320 --> 00:07:52,312
Jak miło z twojej strony, że dzwonisz!
12
00:07:53,160 --> 00:07:54,673
Czy podróżowałeś?
13
00:07:55,840 --> 00:07:58,719
Spodziewaliśmy się ciebie tutaj.
14
00:08:00,800 --> 00:08:04,634
W Ogrodzie Eden
każdy Adam odnajduje swoją Ewę.
15
00:08:04,840 --> 00:08:06,956
Która godzina Ci odpowiada?
16
00:08:07,760 --> 00:08:09,433
Wiersz 18 h 30 ?
17
00:08:10,040 --> 00:08:11,439
Z Elżbietą?
18
00:08:11,640 --> 00:08:15,270
Myślę, że będzie wolna.
Chwileczkę, sprawdzę.
19
00:08:16,200 --> 00:08:17,838
18:30... Idealnie.
20
00:08:18,880 --> 00:08:21,793
Przyprowadź nam nowych klientów.
21
00:08:22,000 --> 00:08:24,276
Bardzo dobrze.
Oczekujemy Cię o 18:30.
22
00:08:24,480 --> 00:08:25,550
Wszystko będzie gotowe.
23
00:08:26,480 --> 00:08:27,550
Do widzenia!
24
00:08:29,160 --> 00:08:30,673
Panie,
w czym mogę pomóc?
25
00:08:31,400 --> 00:08:34,313
Powiedziano mi na dole
, że mogę pójść na górę i rozejrzeć się.
26
00:08:35,240 --> 00:08:36,355
Bez problemu.
27
00:08:36,560 --> 00:08:39,200
Czy znasz już
Ogród Eden?
28
00:08:39,840 --> 00:08:40,716
Nie...
29
00:08:42,320 --> 00:08:44,311
Chcę tylko rzucić okiem.
30
00:08:44,840 --> 00:08:45,750
Z pewnością,
31
00:08:45,960 --> 00:08:47,917
Ale my tego nie ruszamy.
32
00:08:48,120 --> 00:08:49,793
chyba że zapłacisz.
33
00:08:50,040 --> 00:08:53,431
Ale mamy cenę próbną:
10$.
34
00:08:55,280 --> 00:08:56,873
Tylko rzucę
okiem.
35
00:08:57,120 --> 00:09:00,795
Ale 10$ jest tańsze
niż taksówka na lotnisko.
36
00:09:01,320 --> 00:09:03,072
i wiele więcej zabawy!
37
00:09:05,520 --> 00:09:06,271
Co otrzymujemy w zamian?
38
00:09:07,160 --> 00:09:08,036
15 minut
39
00:09:08,280 --> 00:09:09,429
z Ewą.
40
00:09:13,840 --> 00:09:15,751
Płatność z góry.
41
00:09:19,680 --> 00:09:21,079
Wybierz nr 6.
42
00:09:21,800 --> 00:09:22,551
Baw się dobrze.
43
00:09:33,640 --> 00:09:35,631
Pokochasz Ogród Eden.
44
00:09:36,200 --> 00:09:40,080
Możemy tyle włożyć...
Ale jak to możliwe?
45
00:09:40,280 --> 00:09:42,032
- Cześć, Leslie.
- Cześć, Eve.
46
00:09:44,080 --> 00:09:46,151
10 dolarów za 15 minut
to dobra oferta...
47
00:09:46,360 --> 00:09:47,953
Pielęgniarka?
Masz pacjenta?
48
00:09:48,200 --> 00:09:50,669
Nie... Leslie, to jej specjalność.
49
00:09:56,440 --> 00:09:57,839
Usiąść.
50
00:10:00,760 --> 00:10:02,558
Co
to
jest , co to jest ?
51
00:10:02,760 --> 00:10:06,310
Zdejmij ubranie,
zaraz wrócę.
52
00:10:11,240 --> 00:10:12,958
Poczujesz się lepiej, zobaczysz, Pamelo.
53
00:10:13,160 --> 00:10:15,993
To będzie najlepsze i najpiękniejsze
przeżycie w Twoim życiu.
54
00:10:16,200 --> 00:10:18,840
Nie wiem...
Czy naprawdę tego potrzebuję?
55
00:10:19,280 --> 00:10:21,078
Oczywiście...
56
00:10:21,360 --> 00:10:22,111
jak my wszyscy.
57
00:10:25,440 --> 00:10:29,399
Czy wiesz co
obejmuje nasza oferta za 10$?
58
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
Szybki numerek i fellatio.
59
00:10:51,480 --> 00:10:54,472
Niektórzy klienci lubią,
kiedy jesteśmy wulgarni.
60
00:10:54,680 --> 00:10:55,431
W porządku.
61
00:10:56,640 --> 00:10:58,233
Czy mówię o twoim fiucie?
62
00:10:59,240 --> 00:11:01,914
I oto jesteśmy, Pamelo.
Dotarliśmy.
63
00:11:02,120 --> 00:11:04,077
Dobre światło,
dobre ogrzewanie.
64
00:11:04,280 --> 00:11:06,794
Wstajesz
i podchodzisz do stołu.
65
00:11:07,000 --> 00:11:07,956
Czy jesteś tego pewien?
66
00:11:12,040 --> 00:11:15,237
Wiesz... Jestem zdenerwowany.
To mój pierwszy raz.
67
00:11:15,440 --> 00:11:18,273
Nie powinieneś.
Możesz mi zaufać.
68
00:11:18,480 --> 00:11:21,313
Przejdziemy na drugą stronę.
Zaufaj mi.
69
00:11:23,360 --> 00:11:26,000
No, wspinaj się.
70
00:11:26,600 --> 00:11:28,477
Trochę dalej.
Bardzo dobrze.
71
00:11:29,080 --> 00:11:30,479
To bardzo dobrze.
72
00:11:30,680 --> 00:11:33,320
Połóż się na brzuchu, dobrze?
73
00:11:35,280 --> 00:11:36,634
Masz dużego penisa.
74
00:11:44,160 --> 00:11:45,230
Ona jest taka twarda.
75
00:11:51,080 --> 00:11:54,596
Uwielbiam to,
jak jeździ się po nim w górę i w dół.
76
00:12:20,680 --> 00:12:22,910
Chcesz mnie przelecieć?
77
00:12:23,720 --> 00:12:25,950
A może wolałbyś wytrysnąć mi do ust?
78
00:12:28,440 --> 00:12:29,635
W porządku.
79
00:13:26,800 --> 00:13:28,234
Wygląda na to, że nie spodobało ci się to zbytnio.
80
00:13:28,440 --> 00:13:29,510
Tak, było w porządku.
81
00:13:29,720 --> 00:13:32,394
To była nasza oferta za 10 dolarów.
82
00:13:32,600 --> 00:13:35,194
Za 25 zł miałbyś więcej.
83
00:13:36,360 --> 00:13:37,680
Opowiedz mi o specjalnościach zakładu.
84
00:13:37,880 --> 00:13:41,475
Nie wolno mi o tym mówić.
Zapytaj szefa.
85
00:13:43,480 --> 00:13:45,437
Powiedz mi tylko,
co przygotowywała pielęgniarka.
86
00:13:45,960 --> 00:13:47,439
Chcesz żebym stracił pracę?!
87
00:13:47,640 --> 00:13:50,393
Zapytaj szefową,
ona ci wszystko powie.
88
00:13:50,600 --> 00:13:52,910
Musimy przygotować pokój
i się ubrać.
89
00:14:00,920 --> 00:14:02,274
Przepraszam, panie Bridges,
90
00:14:02,480 --> 00:14:05,233
Nasz ekspert od sportów wodnych
jest na urlopie.
91
00:14:05,440 --> 00:14:06,839
Lekarz!
92
00:14:07,040 --> 00:14:08,360
Dobrze, że
tu jesteś.
93
00:14:08,600 --> 00:14:10,557
Przypadek naszego pacjenta jest poważny.
94
00:14:10,760 --> 00:14:12,239
Obawiałem się tego.
95
00:14:12,440 --> 00:14:14,954
Ale z twoją pomocą
powinniśmy sobie poradzić.
96
00:14:15,160 --> 00:14:16,434
Czy była przygotowana?
97
00:14:16,640 --> 00:14:19,109
Przygotowałem to
najlepiej jak potrafiłem.
98
00:14:19,360 --> 00:14:22,034
Ale kiedy dowiedziałem się
, że jesteś na dyżurze,
99
00:14:22,280 --> 00:14:24,237
Przygotowałem ją
do terapii szokowej.
100
00:14:24,440 --> 00:14:26,033
Nie ma chwili do stracenia!
101
00:14:26,480 --> 00:14:27,595
Znajduje się w bloku nr 3.
102
00:14:27,800 --> 00:14:29,154
Dobrze. Chodźmy!
103
00:14:35,480 --> 00:14:37,039
Jakie są objawy?
104
00:14:37,240 --> 00:14:40,198
Pacjent wykazywał
pewne wahania.
105
00:14:40,400 --> 00:14:42,835
do dzielenia się swoim ciałem.
106
00:14:43,040 --> 00:14:45,270
Ona ma sekrety
107
00:14:45,480 --> 00:14:48,074
i nie chce dzielić się swoimi zabawkami.
108
00:14:48,280 --> 00:14:50,237
Nie wspominając o jego nieposłuszeństwie.
109
00:14:50,440 --> 00:14:51,794
O nie!
110
00:14:52,320 --> 00:14:54,277
Obawiam się, że tak.
111
00:14:54,480 --> 00:14:57,199
Prezentuje pełen zakres
objawów.
112
00:14:57,840 --> 00:14:59,274
Ale powinniśmy być w stanie to zrobić.
113
00:15:02,480 --> 00:15:03,231
W porządku.
114
00:15:03,800 --> 00:15:05,438
To dobrze.
115
00:15:06,320 --> 00:15:08,914
Unikaj zamoczenia spodni.
116
00:15:11,000 --> 00:15:13,150
Jesteś miłym chłopcem.
Do zobaczenia następnym razem.
117
00:15:16,760 --> 00:15:19,513
Więc młodzieńcze,
dobrze się bawiłeś?
118
00:15:20,600 --> 00:15:22,989
Czy mógłby Pan opowiedzieć mi więcej
o tych specjalnościach?
119
00:15:23,200 --> 00:15:24,190
Komentarz?
120
00:15:25,120 --> 00:15:26,758
Jakie są Twoje specjalności?
121
00:15:27,240 --> 00:15:30,392
Specjały.
Trzeba to powiedzieć!
122
00:15:30,600 --> 00:15:32,432
Która opcja Cię kusi?
123
00:15:33,840 --> 00:15:35,911
- Nie wiem.
- Rozumiem.
124
00:15:36,520 --> 00:15:39,399
Nie wiesz,
w którą stronę pójść.
125
00:15:40,120 --> 00:15:42,919
Zdaję sobie sprawę , że ten pierwszy krok jest kluczowy .
126
00:15:43,120 --> 00:15:45,157
Ale jesteśmy tu
po to, żeby ci pomóc.
127
00:15:45,360 --> 00:15:46,395
Czym one są?
128
00:15:46,600 --> 00:15:47,351
Wielokulturowość:
129
00:15:47,560 --> 00:15:50,916
Styl angielski, styl francuski, styl grecki,
kult spodni.
130
00:15:53,760 --> 00:15:56,070
Co powiedziałeś wcześniej...
131
00:15:56,280 --> 00:15:57,475
Wielokulturowy?
132
00:15:58,400 --> 00:16:01,119
Jedna z naszych specjalności
jest obecnie w trakcie realizacji
133
00:16:01,320 --> 00:16:03,038
w jednym z naszych pokoi.
134
00:16:03,240 --> 00:16:04,150
Jesteś zainteresowany?
135
00:16:07,840 --> 00:16:08,989
W porządku.
136
00:16:12,600 --> 00:16:14,750
Taca jest na swoim miejscu.
137
00:16:16,320 --> 00:16:17,071
W porządku.
138
00:16:18,560 --> 00:16:19,880
Co się dzieje?
139
00:16:20,440 --> 00:16:23,478
Chciałbym przedstawić Wam studentkę medycyny
z Genewy.
140
00:16:23,680 --> 00:16:25,591
kto jest zainteresowany Twoimi procedurami.
141
00:16:26,120 --> 00:16:27,235
Zachwycający !
142
00:16:27,480 --> 00:16:30,074
Doceniam opinię publiczną
za tego typu interwencję.
143
00:16:33,600 --> 00:16:35,159
Przyjrzyj się uważnie, młodzieńcze.
144
00:16:36,160 --> 00:16:38,231
Pacjent zgłasza się
145
00:16:38,480 --> 00:16:40,391
Cała gama objawów.
146
00:16:41,160 --> 00:16:44,755
Sekret idealnego zdrowia
147
00:16:45,320 --> 00:16:47,231
a zatem posłuszeństwa,
148
00:16:47,720 --> 00:16:50,951
to całkowite oczyszczenie organizmu
149
00:16:51,200 --> 00:16:52,873
aby wyeliminować wszelkie pasożyty.
150
00:16:53,080 --> 00:16:55,356
Przygotowujemy się do interwencji.
151
00:16:55,800 --> 00:16:57,359
Jak nazywa się nasz pacjent?
152
00:16:57,560 --> 00:16:58,755
Pamela.
153
00:16:58,960 --> 00:17:00,439
...O Pameli, właśnie w tym celu.
154
00:17:02,080 --> 00:17:04,640
Czuję się bardzo dobrze, doktorze.
155
00:17:04,840 --> 00:17:06,672
Nie potrzebuję tego.
Chcę iść do domu.
156
00:17:14,760 --> 00:17:18,230
Nie ma sensu się męczyć,
jesteś mocno przypięty.
157
00:17:20,120 --> 00:17:22,873
Oczy robią się wielkie jak spodki,
gdy mówimy o lewatywach.
158
00:17:23,080 --> 00:17:25,071
Czy kiedykolwiek tego doświadczyłeś?
159
00:17:25,880 --> 00:17:27,757
Nie?
160
00:17:28,000 --> 00:17:30,879
Jestem przekonany
, że to Cię zadowoli.
161
00:17:31,120 --> 00:17:32,110
Lewatywa...
162
00:17:33,200 --> 00:17:35,953
Jest tak stare
jak sama ludzkość.
163
00:17:36,160 --> 00:17:38,151
W czasach biblijnych,
164
00:17:38,360 --> 00:17:42,194
użyto tykw i win
165
00:17:42,400 --> 00:17:44,198
do lewatyw.
166
00:17:44,440 --> 00:17:47,159
W starożytnym Egipcie,
167
00:17:47,360 --> 00:17:50,637
do odbytu wprowadzono małe, specyficzne rurki
168
00:17:50,840 --> 00:17:52,353
Ale dziś,
169
00:17:52,560 --> 00:17:58,556
Siła grawitacji w zupełności wystarcza,
aby odpowiednio skierować wodę.
170
00:17:59,640 --> 00:18:02,154
Oto woreczek, który może pomieścić
11 litrów wody.
171
00:18:03,360 --> 00:18:05,397
Przyda nam się to dzisiaj.
172
00:18:06,160 --> 00:18:07,912
do lewatywy.
173
00:18:08,360 --> 00:18:12,479
Przyjrzyj się rurze i przymocowanemu
do niej złączu.
174
00:18:13,040 --> 00:18:15,031
I najważniejsza część:
175
00:18:15,840 --> 00:18:17,990
wybór kaniuli.
176
00:18:18,480 --> 00:18:21,359
Myślałem o kupnie standardowego.
177
00:18:22,200 --> 00:18:23,759
Ale nie wiem.
178
00:18:25,080 --> 00:18:25,876
ponieważ Pamela...
179
00:18:28,360 --> 00:18:31,398
jest to temat szczególny,
więc musimy się do niego odnieść
180
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
specjalna lewatywa.
181
00:18:34,160 --> 00:18:35,958
Dlatego
wybrałem
182
00:18:36,200 --> 00:18:38,510
ta kaniula ma pompowaną końcówkę.
183
00:18:39,920 --> 00:18:44,710
Więc przymocuję go do rury,
Leslie.
184
00:18:46,000 --> 00:18:50,198
Gdy odbyt i kaniula
będą idealnie nasmarowane,
185
00:18:51,200 --> 00:18:53,874
Wycisnę moją gruszkę,
186
00:18:56,560 --> 00:18:59,313
co spowoduje
napompowanie tego małego balonika
187
00:19:00,240 --> 00:19:02,072
i zapobiegać wyciekom.
188
00:19:03,840 --> 00:19:06,195
Teraz, gdy znasz
już sprzęt,
189
00:19:06,400 --> 00:19:08,516
Przejdźmy teraz do roztworu wodnego:
190
00:19:09,040 --> 00:19:10,997
letnia woda,
191
00:19:11,480 --> 00:19:14,711
aby ogrzać ciało,
192
00:19:17,880 --> 00:19:20,793
trochę mydła,
żeby się dokładnie oczyścić,
193
00:19:23,480 --> 00:19:25,153
kropla wódki,
194
00:19:25,560 --> 00:19:26,516
na nerwowość.
195
00:19:29,000 --> 00:19:29,876
Jesteśmy gotowi.
196
00:19:31,520 --> 00:19:32,669
Po pierwsze, potrzebujemy
197
00:19:34,760 --> 00:19:35,875
nasmarować odbyt,
198
00:19:36,840 --> 00:19:39,480
z wazeliną.
199
00:19:39,720 --> 00:19:40,710
Będzie trochę zimno.
200
00:19:41,960 --> 00:19:43,473
To jest smarowanie.
201
00:19:44,760 --> 00:19:45,875
Więc.
202
00:19:46,080 --> 00:19:49,232
Dodajmy trochę.
Zrelaksujmy się.
203
00:19:52,560 --> 00:19:54,676
Smaruję również kaniulę.
204
00:19:57,000 --> 00:19:59,719
Następnie przechodzimy
do penetracji kaniuli.
205
00:20:00,040 --> 00:20:01,474
Naciskamy.
206
00:20:03,200 --> 00:20:05,919
Tak właśnie.
Relaksujemy się.
207
00:20:21,920 --> 00:20:22,830
Proszę wybaczyć,
208
00:20:23,040 --> 00:20:26,396
Muszę utrzymać działalność
swojego biznesu .
209
00:20:26,600 --> 00:20:29,797
ale zapraszam do śledzenia
dalszej części prezentacji.
210
00:20:32,800 --> 00:20:34,313
Uwalniam roztwór wodny
211
00:20:34,560 --> 00:20:38,952
który
delikatnie rozprowadza się w jelitach.
212
00:20:42,440 --> 00:20:44,716
Dobrze,
wypiłeś już prawie wszystko.
213
00:20:47,160 --> 00:20:48,639
Siła umysłu.
214
00:20:48,880 --> 00:20:51,349
Możesz znieść więcej
niż myślisz.
215
00:20:51,920 --> 00:20:53,274
Jesteśmy gotowi.
216
00:20:54,000 --> 00:20:57,038
Delikatnie wyjmuję kaniulę,
a Ty pozwalasz jej wypłynąć.
217
00:20:57,280 --> 00:20:58,111
w basenie.
218
00:20:58,320 --> 00:21:00,311
Uwalniam presję...
219
00:21:02,840 --> 00:21:05,195
zdejmij końcówkę mojej nadmuchiwanej kaniuli...
220
00:21:23,760 --> 00:21:24,511
Doskonały.
221
00:21:45,280 --> 00:21:46,998
Rośnij dobrze,
pozwól wszystkiemu wyjść na wierzch.
222
00:21:55,800 --> 00:21:56,631
Cieszyć się!
223
00:21:58,960 --> 00:22:00,598
Wytryśnij mi na twarz!
224
00:23:03,960 --> 00:23:06,952
Tylko dla dorosłych.
Wymagany minimalny wiek 21 lat.
225
00:23:35,840 --> 00:23:37,353
Zobaczmy.
226
00:23:38,640 --> 00:23:40,472
Na tym polega lewatywa...
227
00:23:42,600 --> 00:23:44,352
To moja sprawa!
228
00:23:45,520 --> 00:23:47,670
Zamierzam wykończyć te suki.
229
00:23:48,120 --> 00:23:49,269
Ona nic dla mnie nie znaczy.
230
00:23:49,480 --> 00:23:50,959
Śmiesz mi to robić!
231
00:23:51,200 --> 00:23:52,110
Proszę !
232
00:23:52,320 --> 00:23:53,958
To był ostatni raz.
233
00:23:54,160 --> 00:23:55,798
- Przepraszam.
- Ostatnie.
234
00:23:56,480 --> 00:23:58,073
To był ostatni raz, kiedy
uważałeś mnie za głupca.
235
00:23:58,280 --> 00:23:59,031
Chodź kochanie.
236
00:23:59,240 --> 00:24:00,799
Znajdź swoich przyjaciół.
237
00:24:01,080 --> 00:24:04,311
- Ona jest nikim.
- Ja płacę rachunki!
238
00:24:06,320 --> 00:24:08,630
- Proszę cię, kochanie.
- Zniknij!
239
00:24:08,920 --> 00:24:10,797
Nie jestem zainteresowany!
240
00:24:11,000 --> 00:24:11,796
Kochanie.
241
00:24:12,000 --> 00:24:15,436
Nawet nie chcę wiedzieć,
ile razy.
242
00:24:16,280 --> 00:24:18,317
Przykro mi bardzo.
243
00:24:19,200 --> 00:24:20,395
Aby je wyczyścić.
244
00:24:21,200 --> 00:24:25,273
Musimy im to wymusić,
żeby całe to gówno wyszło na jaw!
245
00:24:27,400 --> 00:24:31,473
Zastanawiam się, czy moja dziewczyna jest tam,
czy stoi przy oknie.
246
00:24:31,960 --> 00:24:36,033
Moja czysta mała gospodyni,
po drugiej stronie ulicy,
247
00:24:36,480 --> 00:24:37,629
Ona by tego nie zrobiła.
248
00:24:38,080 --> 00:24:40,117
Jest idealna taka, jaka jest.
249
00:24:54,720 --> 00:24:56,438
Zobaczmy, co przygotujesz...
250
00:24:58,560 --> 00:24:59,675
To moja lalka.
251
00:25:00,480 --> 00:25:02,517
To tyle. Jeszcze trochę.
252
00:25:03,440 --> 00:25:05,078
Więcej na tej stronie.
253
00:25:05,280 --> 00:25:07,396
Nie ruszaj się.
254
00:25:08,960 --> 00:25:10,633
Nie znikaj tak po prostu.
255
00:25:12,480 --> 00:25:13,231
Kto to jest?
256
00:25:14,000 --> 00:25:15,559
Tylko Ty się liczysz.
257
00:25:16,160 --> 00:25:17,673
Dorośnij trochę!
258
00:25:17,880 --> 00:25:21,157
Zawiodłem cię,
ale ci to wynagrodzę.
259
00:25:22,120 --> 00:25:24,191
Być może ci wybaczę.
260
00:25:24,960 --> 00:25:26,189
Czy zapraszasz przyjaciela?
261
00:25:26,840 --> 00:25:27,591
Kto to jest?
262
00:25:28,240 --> 00:25:29,719
Jest w twoim mieszkaniu.
263
00:25:30,800 --> 00:25:33,235
Nie pozwól mu się głaskać.
264
00:25:34,680 --> 00:25:37,877
Wiem, że to nie ty.
Nie podoba ci się to.
265
00:25:39,040 --> 00:25:40,838
Nie pozwól mu tego zrobić.
266
00:25:49,720 --> 00:25:51,154
I podoba Ci się!
267
00:25:52,920 --> 00:25:55,036
Widać!
268
00:25:59,320 --> 00:26:00,719
Ssij mnie, liż mnie!
269
00:26:06,160 --> 00:26:07,833
To jest takie dobre.
270
00:26:11,720 --> 00:26:12,596
Wyssij to!
271
00:26:14,680 --> 00:26:16,353
Czy to dobrze?
272
00:27:05,560 --> 00:27:07,119
Myślałem, że oboje,
273
00:27:07,360 --> 00:27:08,759
Skończylibyśmy razem.
274
00:27:18,600 --> 00:27:20,273
Jak możesz go zostawić?
275
00:27:21,320 --> 00:27:23,834
Pozwolić mu włożyć w ciebie swojego penisa?
276
00:27:25,480 --> 00:27:26,914
Jak możesz?!
277
00:27:28,520 --> 00:27:30,238
Wyglądałaś zupełnie inaczej!
278
00:27:30,600 --> 00:27:32,910
Dużo lepiej!
279
00:27:49,560 --> 00:27:51,437
Jesteś świnią!
280
00:27:51,640 --> 00:27:53,278
Ty gruba świnio!
281
00:28:07,200 --> 00:28:08,270
Jest naprawdę dobre.
282
00:28:08,480 --> 00:28:10,198
Doprowadzisz mnie do orgazmu.
283
00:28:11,920 --> 00:28:12,671
Baw się dobrze, kochanie.
284
00:28:14,480 --> 00:28:16,596
Twój kutas jest taki dobry!
285
00:28:23,840 --> 00:28:24,591
Tak.
286
00:28:30,520 --> 00:28:31,635
Uwielbiam to!
287
00:28:52,240 --> 00:28:53,036
Wiem co robić.
288
00:28:54,400 --> 00:28:55,959
Wiem, czego potrzebujesz.
289
00:28:57,360 --> 00:29:00,239
Wiem.
Oczyszczę cię.
290
00:29:01,080 --> 00:29:03,230
16 października.
291
00:29:04,400 --> 00:29:07,358
W końcu znalazłem cel w swoim życiu.
292
00:29:08,880 --> 00:29:12,760
Widziałem, jak miasto bezwstydnie oddawało się
zboczeniom i brudowi,
293
00:29:13,240 --> 00:29:15,311
nie wiedząc jak to naprawić.
294
00:29:16,560 --> 00:29:18,073
Teraz już wiem.
295
00:29:18,840 --> 00:29:20,513
Ta dziewczyna, moja gospodyni,
296
00:29:21,040 --> 00:29:24,032
Różniła się od pozostałych:
była zdrowa i czysta.
297
00:29:24,960 --> 00:29:25,836
Nie ulegała korupcji.
298
00:29:26,840 --> 00:29:29,150
Nie pozwoliła, aby
brud wniknął w jej wnętrze.
299
00:29:30,160 --> 00:29:30,956
Była czysta.
300
00:29:32,320 --> 00:29:33,754
i dla mnie.
301
00:29:37,520 --> 00:29:39,193
Ale wszystko się zmieniło.
302
00:29:40,000 --> 00:29:42,435
Pozwoliła, by
ten mężczyzna ją zepsuł
303
00:29:42,680 --> 00:29:44,239
za pełną zgodą.
304
00:29:44,440 --> 00:29:47,273
Widziałem ją na własne oczy i
pozwoliłem, żeby to się wydarzyło.
305
00:29:47,520 --> 00:29:49,079
Teraz jest brudno.
306
00:29:50,440 --> 00:29:52,511
Może wrócić do tego, co było wcześniej.
307
00:29:54,040 --> 00:29:58,477
Pomyślałem, że jeśli jest brudny,
to będę mógł go wyczyścić.
308
00:30:00,320 --> 00:30:02,709
Dzięki temu
znów będzie czysta.
309
00:30:03,560 --> 00:30:06,951
Byłaby idealna,
z zdrowym umysłem.
310
00:30:08,600 --> 00:30:10,079
Ale tutaj jest brudno.
311
00:30:10,280 --> 00:30:12,112
i ma brudne i niezdrowe myśli.
312
00:30:12,320 --> 00:30:13,913
Ale mogę to naprawić.
313
00:30:14,120 --> 00:30:15,235
Wykonam lewatywę.
314
00:30:15,920 --> 00:30:18,594
Jest zarażona,
stąd jej zachowanie.
315
00:30:18,800 --> 00:30:21,792
Uwolnię ją od pasożytów.
316
00:30:22,680 --> 00:30:24,114
Ona nie zrozumie
od razu.
317
00:30:24,320 --> 00:30:26,550
z powodu jego niezdrowych myśli,
318
00:30:26,760 --> 00:30:30,799
Ale później podziękuje mi
za to, że ją oczyściłem.
319
00:30:59,840 --> 00:31:02,150
Czy to żart?
320
00:31:02,800 --> 00:31:05,030
Ale w tym tygodniu już leciałem na trasie Nowy Jork-Seattle
!
321
00:31:05,360 --> 00:31:07,317
Bardzo dobrze. Do widzenia.
322
00:31:19,040 --> 00:31:21,839
Jakbym była jedyną gospodynią
na ziemi!
323
00:33:15,000 --> 00:33:16,070
Podoba ci się to, prawda?
324
00:33:16,840 --> 00:33:19,195
Jesteś świnią,
która lubi być łapana.
325
00:33:20,160 --> 00:33:21,195
Bardzo dobrze, moja macioro!
326
00:33:23,600 --> 00:33:25,989
Przelecę cię tak, jak lubisz!
327
00:33:26,880 --> 00:33:28,518
Uwielbiasz być łapany, prawda?
328
00:33:32,920 --> 00:33:34,319
Zostaw mnie w spokoju!
329
00:33:34,520 --> 00:33:36,318
Co masz na myśli?
Wiem, że ci się podoba.
330
00:33:36,520 --> 00:33:37,749
Widziałem cię.
331
00:33:37,960 --> 00:33:40,395
I widziałem, że ci się to podoba, ty dziwko.
332
00:33:41,800 --> 00:33:42,631
Czy się mylę?
333
00:33:45,120 --> 00:33:46,679
Czy ty nie jesteś dziwką?
334
00:33:50,560 --> 00:33:51,880
Prawdziwa dziwka!
335
00:33:54,600 --> 00:33:56,557
A ty lubisz być łapany!
336
00:33:58,680 --> 00:34:00,478
- Czyż nie?
- O tak!
337
00:34:06,320 --> 00:34:08,277
Powiedz mi, jak bardzo Ci się podoba!
338
00:34:09,280 --> 00:34:11,317
Naprawdę mi się podoba!
339
00:34:13,800 --> 00:34:15,757
Bo jesteś dziwką!
340
00:34:17,760 --> 00:34:19,159
Otwórz szeroko tyłek.
341
00:34:23,560 --> 00:34:24,789
Mam nadzieję, że zadziała.
342
00:34:26,120 --> 00:34:29,397
I wtedy
możemy zostać przyjaciółmi.
343
00:34:35,880 --> 00:34:38,599
Ta sama pozycja co poprzednio,
na czworakach.
344
00:34:40,040 --> 00:34:41,872
Nie życzę ci nic złego.
345
00:34:42,080 --> 00:34:44,117
Ale po co to wszystko robić?
346
00:34:44,320 --> 00:34:47,438
Spodoba ci się, zobaczysz.
347
00:34:53,880 --> 00:34:58,158
Podnieś tyłek wysoko,
żebym mógł włożyć go bez problemu.
348
00:35:01,600 --> 00:35:03,079
Jaki śliczny tyłeczek!
349
00:35:03,280 --> 00:35:06,591
To jest dla ciebie najlepsze rozwiązanie.
350
00:35:07,280 --> 00:35:08,395
Najlepszy.
351
00:35:11,920 --> 00:35:12,671
Pozbądź się tego!
352
00:35:13,760 --> 00:35:17,196
Zabierzcie mi to,
zabierzcie to natychmiast!
353
00:35:17,760 --> 00:35:20,354
Pozbądź się
tego! Jestem wściekły!
354
00:35:23,440 --> 00:35:25,716
Dlaczego to robisz?
355
00:35:25,920 --> 00:35:27,593
Zamknąć się.
356
00:35:29,800 --> 00:35:31,154
Usiądź na desce sedesowej.
357
00:35:31,360 --> 00:35:33,795
Może to wystarczy.
A teraz do toalety.
358
00:35:35,000 --> 00:35:36,832
W przeciwnym wypadku ryzykujesz poplamieniem wszystkiego.
359
00:35:40,640 --> 00:35:42,756
Teraz weźmiemy prysznic.
360
00:35:42,960 --> 00:35:46,351
Mam nadzieję, że mnie nie oszukałeś,
chcę zobaczyć wszystko na własne oczy.
361
00:35:46,720 --> 00:35:48,199
No to jedziemy.
362
00:35:48,400 --> 00:35:51,870
Jeśli nie zobaczę, że dajesz z siebie wszystko,
to cię zniszczę.
363
00:35:52,560 --> 00:35:54,790
No, wejdź do wanny.
364
00:35:58,000 --> 00:35:59,195
Wspinajmy się, chodźcie.
365
00:36:00,760 --> 00:36:03,639
Teraz ugnij nogi.
366
00:36:08,440 --> 00:36:11,239
I chcę zobaczyć, jak
z ciebie wyjdzie całe to gówno.
367
00:36:47,440 --> 00:36:48,635
To wspaniale, kochanie.
368
00:36:49,080 --> 00:36:51,435
Świetnie.
Udało ci się.
369
00:36:54,000 --> 00:36:55,274
Wyglądasz tak czysto.
370
00:36:55,480 --> 00:36:56,675
Poczujesz się lepiej
371
00:36:57,320 --> 00:37:00,039
i przestań sypiać ze zboczeńcami.
372
00:37:00,240 --> 00:37:03,039
I będę cię nieustannie obserwować.
373
00:37:03,240 --> 00:37:05,959
Dlatego radzę ci, abyś nie robił tego ponownie.
374
00:37:06,200 --> 00:37:07,554
Ponieważ będę wiedział.
375
00:37:08,800 --> 00:37:12,111
Myślę, że moje leczenie zadziałało,
ale będę cię obserwować.
376
00:37:14,200 --> 00:37:16,396
Teraz będzie bardzo miło.
377
00:37:16,720 --> 00:37:17,835
Czy będziesz grzeczną dziewczynką?
378
00:37:18,560 --> 00:37:20,437
Będę miły.
379
00:37:20,640 --> 00:37:22,677
Mam taką nadzieję.
380
00:37:22,880 --> 00:37:24,712
Więc nie wrócę,
będę cię tylko pilnować.
381
00:37:24,920 --> 00:37:26,718
Czy moglibyśmy zostać przyjaciółmi?
382
00:37:26,920 --> 00:37:30,515
Jeśli będziesz miły,
to nawet zabiorę cię na randkę.
383
00:37:40,680 --> 00:37:42,079
Co za świnia!
384
00:37:42,920 --> 00:37:45,514
Jaka wielka dziwka!
385
00:37:46,200 --> 00:37:47,474
To śmierdzi!
386
00:37:50,840 --> 00:37:52,751
Dostała to na co zasłużyła.
387
00:37:52,960 --> 00:37:56,351
Ta świnia dostała to na co zasłużyła.
388
00:38:00,000 --> 00:38:02,913
Oczyściłem ją,
teraz będzie jej lepiej.
389
00:38:03,120 --> 00:38:06,431
Tak, wyzdrowieje
i będzie lepiej.
390
00:38:07,240 --> 00:38:09,880
Będę ją obserwować,
żeby mieć pewność.
391
00:38:10,520 --> 00:38:11,874
sprawdź czy tak pozostanie.
392
00:38:21,280 --> 00:38:22,156
Hej, Kapitanie!
393
00:38:27,720 --> 00:38:29,438
- Masz chwilę?
- Co się dzieje?
394
00:38:29,640 --> 00:38:33,679
Dziś rano poinformowano mnie
, że nie pracuję już w wydziale kryminalnym.
395
00:38:34,360 --> 00:38:36,476
Zostajesz przeniesiony do jednostki zajmującej się sprawami gwałtów.
396
00:38:36,680 --> 00:38:37,829
Gwałty?
397
00:38:38,040 --> 00:38:40,156
Inni też potrafią!
398
00:38:40,520 --> 00:38:44,229
Chcę uzyskać konkretne informacje
, których nasz inspektor nie może znaleźć.
399
00:38:44,480 --> 00:38:46,949
Jesteś jedyną osobą, która może to zrobić.
400
00:38:47,200 --> 00:38:50,670
Miałem dostać awans.
Przez to wszystko go zmarnowałem!
401
00:38:50,880 --> 00:38:52,234
Zrobię wszystko co w mojej mocy, żeby Ci pomóc.
402
00:38:53,480 --> 00:38:56,199
Wykonuj dobrze swoją pracę,
a ja wykonam swoją.
403
00:38:56,440 --> 00:38:59,000
Jasne?
Porozmawiamy, jak wrócę.
404
00:38:59,200 --> 00:39:00,599
Tak, proszę pana.
405
00:40:00,360 --> 00:40:01,236
Już idę!
406
00:40:03,520 --> 00:40:04,351
Jedna minuta!
407
00:40:16,440 --> 00:40:17,635
Zaraz tam będę.
408
00:40:25,840 --> 00:40:27,433
Jestem tutaj!
409
00:40:30,720 --> 00:40:31,915
Już idę.
410
00:40:42,240 --> 00:40:43,230
Po co tyle czasu?
411
00:40:43,440 --> 00:40:45,078
Barbaro, czego chcesz?
412
00:40:45,280 --> 00:40:47,271
Chciałem z tobą porozmawiać!
413
00:40:47,480 --> 00:40:49,391
Jaki masz problem?
414
00:40:49,600 --> 00:40:53,036
Dzwonię, a ty nie odbierasz.
Dzwonię, a ty nie otwierasz drzwi.
415
00:40:53,240 --> 00:40:55,197
Nie widzieliśmy się przez dwa tygodnie.
416
00:40:55,400 --> 00:40:57,391
Co się dzieje?
417
00:40:59,360 --> 00:41:01,510
Porozmawiaj ze mną!
418
00:41:02,560 --> 00:41:04,790
Jestem twoją dziewczyną,
pamiętasz?
419
00:41:05,240 --> 00:41:06,799
Porozmawiaj ze mną!!
420
00:41:10,720 --> 00:41:13,109
Co się dzieje?
421
00:41:13,320 --> 00:41:16,199
Proszę o wyjaśnienie.
422
00:41:22,760 --> 00:41:24,319
Zadzwonię do ciebie.
423
00:41:25,960 --> 00:41:27,109
Zadzwonisz do mnie?!
424
00:41:27,360 --> 00:41:28,714
Nie zawracaj sobie tym głowy.
425
00:41:28,960 --> 00:41:30,758
A teraz wynoś się stąd!
426
00:41:43,720 --> 00:41:45,597
Hej chłopaki, jak leci?
427
00:41:46,360 --> 00:41:48,954
Przeczytałeś tytuły?
428
00:41:49,440 --> 00:41:51,192
„Prefekt obiecuje schwytanie w ciągu 48 godzin”.
429
00:41:51,440 --> 00:41:52,794
Jak to jest możliwe?
430
00:41:53,320 --> 00:41:54,958
No cóż, powiem ci.
431
00:41:55,400 --> 00:41:57,869
Jest tuż za mną,
mówi, że 48 godzin.
432
00:41:58,080 --> 00:42:00,276
Masz więc 24 godziny!
433
00:42:01,680 --> 00:42:03,591
Musi się to stać szybko, ponieważ...
434
00:42:04,120 --> 00:42:06,430
Jeśli ty tego nie potrafisz,
ona to zrobi.
435
00:42:06,920 --> 00:42:09,639
Za 24 godziny dostaniesz członka drużyny.
436
00:42:10,960 --> 00:42:11,791
Jak się masz ?
437
00:42:12,000 --> 00:42:13,274
Świetnie, Kapitanie.
438
00:42:13,480 --> 00:42:16,632
Liczę na to,
że szybko zakończycie śledztwo.
439
00:42:16,880 --> 00:42:19,679
John, oto początek mojego śledztwa.
440
00:42:19,880 --> 00:42:23,032
Przyjdziesz wzmocnić
mój zespół,
441
00:42:23,520 --> 00:42:24,919
pracować ze mną,
442
00:42:25,160 --> 00:42:27,720
Bo jesteś naprawdę dobry.
443
00:42:28,720 --> 00:42:29,596
Zrozumiano?
444
00:42:29,800 --> 00:42:32,394
Ale nie zapominaj
, że jestem kobietą.
445
00:42:32,600 --> 00:42:34,079
Wiem jak to zrobić.
446
00:42:34,280 --> 00:42:38,877
Dobrze znam instynkty,
447
00:42:39,440 --> 00:42:41,238
rzeczy, których nie można się nauczyć.
448
00:42:41,880 --> 00:42:44,918
3 listopada.
Nigdy nie czułam się tak czysta.
449
00:42:45,440 --> 00:42:46,760
Wyposażyłem się,
450
00:42:46,960 --> 00:42:50,430
Poszedłem do sklepu
kupić więcej sprzętu.
451
00:42:50,920 --> 00:42:53,230
Możesz wpaść do mnie na drinka
.
452
00:42:55,240 --> 00:42:58,676
Ach, kobiety!
O to mi chodzi.
453
00:43:05,360 --> 00:43:07,192
Na zewnątrz zaczyna robić się zimno.
454
00:43:08,200 --> 00:43:09,759
Możliwe też, że będzie padać deszcz.
455
00:43:11,880 --> 00:43:13,075
To ładne mieszkanie.
456
00:43:13,840 --> 00:43:16,912
Nie ma potrzeby zaczynać w ten sposób.
457
00:43:17,520 --> 00:43:19,796
Jak sobie radzisz
z pensją policjanta?
458
00:43:20,000 --> 00:43:21,035
To nie moja wina:
459
00:43:21,240 --> 00:43:25,074
obligacje z rodzinnego skarbca,
odziedziczone po moim ojcu.
460
00:43:25,280 --> 00:43:26,634
Ale to dziwne uczucie.
461
00:43:26,840 --> 00:43:31,073
Miałeś dużo szczęścia:
te dobre rzeczy, spadek.
462
00:43:32,760 --> 00:43:34,398
Etalory ?
463
00:43:34,640 --> 00:43:36,790
Wódka czy szkocka?
Szkocka.
464
00:43:44,440 --> 00:43:47,034
Czy śpisz ze swoją bronią?
465
00:43:47,240 --> 00:43:49,231
Nie, zdejmuję ją.
466
00:47:08,920 --> 00:47:12,436
Poszedłem do sklepu
kupić więcej sprzętu.
467
00:47:13,200 --> 00:47:14,634
Jeśli to ma być dzieło mojego życia,
468
00:47:14,840 --> 00:47:18,037
Muszę być przygotowany
na każdą ewentualność.
469
00:47:19,400 --> 00:47:22,153
Muszę oczyścić
wszystkie te grube dziwki.
470
00:47:22,920 --> 00:47:24,672
Ale trzeba to zrobić dobrze.
471
00:47:26,280 --> 00:47:29,796
Nie chodzi tylko o
wkładanie im rurek w tyłki.
472
00:47:30,600 --> 00:47:32,716
Lewatywa to poważna sprawa.
473
00:47:34,880 --> 00:47:37,156
Poderwanie prostytutki i jej wyczyszczenie
brzmi dość prosto,
474
00:47:38,680 --> 00:47:41,399
Ale lewatywa
to duża odpowiedzialność.
475
00:47:43,200 --> 00:47:45,714
A teraz... to moja praca!
476
00:47:46,200 --> 00:47:49,113
Jak się dowiedzą,
to nas zabiją!
477
00:47:49,320 --> 00:47:52,517
Wracają dopiero o 1:30 w nocy.
478
00:47:52,720 --> 00:47:55,599
Moglibyśmy zaprosić Bobby'ego i Julio.
479
00:47:56,000 --> 00:47:58,469
Obiecano nam,
że nie będzie żadnych facetów...
480
00:47:58,680 --> 00:48:01,832
Nie będą niczego podejrzewać.
481
00:48:02,760 --> 00:48:05,559
Przyszedł nawet facet, żeby umyć samochód.
482
00:48:05,800 --> 00:48:09,873
Rodziców tu nie ma,
a my musimy się tym zająć!
483
00:48:11,400 --> 00:48:12,754
O, jaki zboczeniec!
484
00:48:37,160 --> 00:48:40,232
Dzwoniłem właśnie, nikogo tam nie ma!
485
00:48:40,440 --> 00:48:42,875
- Żartujesz?
- Nie, nikogo tu nie ma!
486
00:48:43,280 --> 00:48:45,351
Nie będziemy tu po prostu siedzieć i nic nie robić.
487
00:48:47,080 --> 00:48:49,071
Facetów tu nie ma...
488
00:48:49,280 --> 00:48:50,600
Mam pomysł.
489
00:48:51,360 --> 00:48:55,069
Ginger.
Wiesz, że to nie moja bajka.
490
00:48:55,280 --> 00:48:57,351
Ale nigdy nie próbowałeś...
491
00:48:57,560 --> 00:49:01,076
To nie w porządku.
Nie powinieneś tego robić.
492
00:49:01,720 --> 00:49:04,758
Poczekaj.
Naprawdę nie powinniśmy tego robić.
493
00:49:06,800 --> 00:49:08,120
Nie mamy nic innego do roboty.
494
00:49:08,920 --> 00:49:11,480
Nie masz na sobie stanika?
495
00:49:11,720 --> 00:49:14,439
Mama mówiła, że musisz to nałożyć!
496
00:49:50,600 --> 00:49:52,352
To tyle. Zjedz mnie.
497
00:50:03,120 --> 00:50:04,554
Dobrą robotę wykonujesz.
498
00:50:21,840 --> 00:50:22,955
Zaraz dostanę orgazmu!
499
00:50:40,160 --> 00:50:41,912
Przestańcie, wy dwaj.
500
00:50:42,120 --> 00:50:43,394
Zatrzymywać się!
501
00:50:45,240 --> 00:50:47,072
Co to jest?!
502
00:50:47,280 --> 00:50:48,918
Czy jesteście lesbijkami?
503
00:50:49,120 --> 00:50:50,599
Nie, siostry.
504
00:50:55,200 --> 00:50:56,520
Ty, niebieskie majtki.
505
00:50:58,320 --> 00:50:59,435
Na kolana!
506
00:51:06,160 --> 00:51:08,720
Spójrz, co on mi robi!
507
00:51:08,920 --> 00:51:12,436
Ginger, każ mu przestać.
Przestać!
508
00:51:13,000 --> 00:51:14,149
Nie rób mu krzywdy!
509
00:51:15,240 --> 00:51:17,595
Boli.
Nie forsuj się tak.
510
00:51:18,360 --> 00:51:20,271
Będę dawał z siebie wszystko.
511
00:51:28,400 --> 00:51:29,549
Zatrzymywać się!
512
00:51:29,760 --> 00:51:30,795
Gospodarstwo!
513
00:51:31,000 --> 00:51:32,559
Nie rób mu krzywdy!
514
00:51:35,840 --> 00:51:40,789
Pójdziemy
teraz do łazienki.
515
00:51:41,600 --> 00:51:43,477
i oczyszczę cię.
516
00:51:44,240 --> 00:51:46,880
Znów staniesz się zdrowy.
517
00:51:48,960 --> 00:51:49,791
Zaczynamy.
518
00:51:51,600 --> 00:51:52,795
Nie rób mi krzywdy, panie.
519
00:52:00,440 --> 00:52:03,034
Będziesz cały czysty,
podziękujesz mi później.
520
00:52:05,280 --> 00:52:06,554
Nie mogę w to uwierzyć!!
521
00:52:07,320 --> 00:52:08,469
To boli!
522
00:52:43,600 --> 00:52:44,954
Jesteś miłą dziewczyną.
523
00:53:30,040 --> 00:53:30,996
Dziękuję za kanapkę.
524
00:53:31,200 --> 00:53:32,759
Naprawdę to doceniam.
525
00:53:32,960 --> 00:53:35,236
Nie ma nic lepszego niż hot dogi Nathana .
526
00:53:35,640 --> 00:53:36,391
Widziałeś nagłówki?
527
00:53:36,600 --> 00:53:37,795
NOWA
POLICJA DS. GWAŁTÓW BEZSILNA
528
00:53:38,520 --> 00:53:41,478
Prefekt chce szybkiego rozwiązania.
529
00:53:41,680 --> 00:53:43,591
Więc zrobimy coś wyjątkowego.
530
00:53:43,800 --> 00:53:46,269
Użyjemy Irene jako przynęty.
531
00:53:47,240 --> 00:53:49,072
Irene, przynęta?
532
00:53:49,800 --> 00:53:51,871
Ona upuści chusteczkę,
533
00:53:52,080 --> 00:53:54,799
gdy pacjentka ma
z nią kontakt.
534
00:53:55,040 --> 00:53:57,475
Teraz lewatywy
kontrolują moje życie.
535
00:53:58,200 --> 00:54:01,875
Z aktu zemsty
przekształcił się w prawdziwy narkotyk.
536
00:54:02,840 --> 00:54:06,276
Muszę oczyścić te suki,
bo one tego rozpaczliwie potrzebują.
537
00:54:07,880 --> 00:54:10,076
Gazety przesadzają w tej sprawie.
538
00:54:10,960 --> 00:54:13,713
Nazywają mnie gwałcicielem,
diabłem,
539
00:54:14,600 --> 00:54:16,477
Mówią, że powinni mnie odsunąć na bok.
540
00:54:18,040 --> 00:54:19,235
Mais je ne m'arrêterai pas là.
541
00:54:20,240 --> 00:54:23,358
Je sais que je suis une bonne flic.
542
00:54:24,760 --> 00:54:26,592
On part en planque, là.
543
00:54:27,480 --> 00:54:28,675
Tu vas sillonner les rues.
544
00:54:28,880 --> 00:54:30,359
J'ai mon mouchoir.
545
00:54:31,200 --> 00:54:34,556
Ne fais pas n'importe quoi.
Je te colle aux basques.
546
00:54:34,760 --> 00:54:36,910
Dès qu'il se pointe,
je serai là.
547
00:54:37,120 --> 00:54:38,872
Oui, je veux que tu sois là.
548
00:54:52,480 --> 00:54:55,040
Vous connaîtriez pas un bon resto
dans le coin ?
549
00:54:55,240 --> 00:54:56,639
Ne me parle pas.
550
00:55:17,160 --> 00:55:18,275
Elle est sympa, ta tire.
551
00:55:18,480 --> 00:55:20,949
Casse-toi !
Je suis occupé !
552
00:55:34,040 --> 00:55:35,553
Mets-toi à l'aise.
553
00:55:41,280 --> 00:55:43,840
Ça t'arrive souvent,
de trouver des mecs comme ça ?
554
00:55:44,040 --> 00:55:45,189
Pas vraiment, non.
555
00:55:47,760 --> 00:55:49,831
Mais je t'ai trouvé séduisant.
556
00:55:50,040 --> 00:55:51,633
Tu bois un truc ?
557
00:55:51,880 --> 00:55:53,075
Je ne bois pas.
558
00:55:54,120 --> 00:55:55,519
Tu veux fumer ?
559
00:55:55,720 --> 00:55:56,676
Non.
560
00:55:59,880 --> 00:56:02,998
C'est les traînées,
qui ramassent les mecs comme ça.
561
00:56:06,960 --> 00:56:09,110
C'est pas les filles bien
qui font ça.
562
00:56:10,520 --> 00:56:11,840
Écoute...
563
00:56:12,040 --> 00:56:15,635
Je vais passer un truc plus confortable.
564
00:56:15,840 --> 00:56:17,672
Tu vas te désaper ?
565
00:56:17,880 --> 00:56:20,713
Ne bouge pas,
je reviens tout de suite.
566
00:57:06,800 --> 00:57:07,995
T'en as mis, du temps.
567
00:57:09,040 --> 00:57:11,509
Je voulais être sûre
d'être prête.
568
00:57:15,640 --> 00:57:17,153
Pourquoi ce regard ?
569
00:57:20,800 --> 00:57:21,915
Tu m'as menti.
570
00:57:25,040 --> 00:57:26,394
Tu sais qui je suis, hein ?
571
00:57:29,320 --> 00:57:31,675
Je te prenais pour une traînée,
mais c'est pire que ça.
572
00:57:32,480 --> 00:57:35,916
Je te jure
que je te trouve terriblement séduisant.
573
00:57:37,080 --> 00:57:38,514
Me prends pas pour une poire.
574
00:57:39,280 --> 00:57:40,953
Tu es une menteuse.
575
00:57:41,200 --> 00:57:43,111
Quelqu'un doit arriver.
576
00:57:43,320 --> 00:57:44,993
Enlève ta robe de chambre.
577
00:57:59,680 --> 00:58:01,956
Je trouve pas ça sympa,
ce que vous faites.
578
00:58:03,560 --> 00:58:05,471
Vous piégez les gens.
579
00:58:06,160 --> 00:58:07,480
Et vous vouliez me piéger !
580
00:58:08,880 --> 00:58:09,676
C'est...
581
00:58:12,680 --> 00:58:13,875
- Retourne-toi.
- Je suis sûre...
582
00:58:17,000 --> 00:58:17,751
Retourne-toi !
583
00:58:27,520 --> 00:58:29,113
Tu aimes ton boulot ?
584
00:58:29,680 --> 00:58:30,670
Tu aimes ça, tromper les gens ?
585
00:58:31,640 --> 00:58:33,392
Mentir à tour de bras ?
586
00:58:33,600 --> 00:58:35,193
Je ne mens pas.
587
00:58:35,760 --> 00:58:37,114
Piéger les gens ?
588
00:58:39,000 --> 00:58:40,877
Je n'ai fait de mal à personne, moi.
589
00:58:41,080 --> 00:58:42,070
Mais vous voulez me blesser.
590
00:58:42,280 --> 00:58:44,840
- Non, on ne veut pas...
- Mais si, je le sais.
591
00:58:45,560 --> 00:58:48,313
Mais tu as besoin d'aide, vraiment.
592
00:58:50,240 --> 00:58:51,799
Je peux t'aider, tu sais.
593
00:58:52,000 --> 00:58:52,831
Ouvre ta bouche.
594
00:58:55,480 --> 00:58:56,629
Mords bien la pomme.
595
00:58:58,760 --> 00:58:59,795
Ne te débats pas.
596
00:59:23,960 --> 00:59:25,871
On va jouer à la traînée.
597
00:59:33,520 --> 00:59:35,033
T'es une petite truie.
598
00:59:37,120 --> 00:59:39,760
Tu veux pas l'admettre,
mais ça se voit.
599
00:59:40,640 --> 00:59:43,314
Tu es tout excitée
à l'idée d'un lavement.
600
00:59:43,520 --> 00:59:45,113
Un bon petit lavement.
601
00:59:46,440 --> 00:59:49,080
Il est trop tard
pour qu'on soit amis.
602
01:00:01,400 --> 01:00:02,356
Mets-toi là.
603
01:00:05,400 --> 01:00:07,232
Je vais sortir mon équipement.
604
01:00:18,040 --> 01:00:19,713
Ne commence pas !
605
01:00:21,560 --> 01:00:24,154
Tu as déjà fait ta difficile,
606
01:00:24,360 --> 01:00:27,478
alors ça suffit,
sinon je pourrais bien m'énerver !
607
01:00:35,640 --> 01:00:36,869
Ça va te faire un bien fou.
608
01:00:41,000 --> 01:00:43,276
Tu vois, c'est pas compliqué.
609
01:00:44,000 --> 01:00:46,071
Vraiment pas.
610
01:01:42,800 --> 01:01:43,949
À mon tour.
611
01:02:01,320 --> 01:02:04,233
Tout ça, c'est très important,
612
01:02:05,680 --> 01:02:07,717
pour que tu redeviennes toute propre.
613
01:02:15,680 --> 01:02:16,795
Reste bien courbée.
614
01:02:19,080 --> 01:02:20,593
Tu es prête ?
615
01:03:01,440 --> 01:03:03,909
On va pomper un peu.
616
01:03:05,160 --> 01:03:07,071
Je te nettoie le cul, maintenant.
617
01:03:08,600 --> 01:03:10,079
Mais rien ne sort.
618
01:03:19,160 --> 01:03:22,118
On relie les deux câbles de lavement.
619
01:03:23,720 --> 01:03:25,631
Puis on prend l'autre bout,
620
01:03:25,880 --> 01:03:27,632
pour le fixer au robinet.
621
01:03:31,080 --> 01:03:33,799
Moi, je fais ce que je veux.
622
01:03:34,640 --> 01:03:35,550
Tout ce que je veux.
623
01:03:37,320 --> 01:03:40,119
Et tu ne peux rien y faire !
624
01:03:41,440 --> 01:03:43,113
C'est ta punition.
625
01:04:25,040 --> 01:04:25,916
Irene !
626
01:04:49,400 --> 01:04:51,038
Je vais te détacher.
627
01:04:52,640 --> 01:04:55,792
Quel gros enfoiré !
Il faut le descendre.
628
01:05:15,160 --> 01:05:17,720
Je ne sais pas ce qui s'est passé,
j'ai rien vu.
629
01:05:18,920 --> 01:05:20,240
C'est fini maintenant.
41376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.