Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,098 --> 00:00:09,133
[bright music]
2
00:00:22,447 --> 00:00:25,883
[light orchestral music]
3
00:00:51,876 --> 00:00:56,180
[light orchestral music continues]
4
00:01:21,906 --> 00:01:26,210
[light orchestral music continues]
5
00:01:41,759 --> 00:01:45,463
[man shouting indistinctly]
6
00:01:50,568 --> 00:01:54,872
[light orchestral music continues]
7
00:02:04,615 --> 00:02:06,250
[Rob] At least one of us has an admirer.
8
00:02:06,384 --> 00:02:09,253
Yeah, my florist, I spent 40 bucks on them.
9
00:02:09,387 --> 00:02:10,521
[Christina] You didn't.
10
00:02:10,655 --> 00:02:12,056
Well, if I'm desperate enough to be spending
11
00:02:12,190 --> 00:02:14,492
Valentine's Day night with my friends,
12
00:02:14,625 --> 00:02:16,327
playing Trivial Pursuit,
13
00:02:16,461 --> 00:02:19,197
then I'm quite desperate enough to send myself flowers.
14
00:02:19,330 --> 00:02:21,265
And the rules of the game are
15
00:02:21,399 --> 00:02:24,168
if you get a question right, you advance.
16
00:02:24,302 --> 00:02:26,804
You get it wrong, then you forfeit a piece of your attire.
17
00:02:26,938 --> 00:02:28,072
[Rob] Whoa!
18
00:02:28,206 --> 00:02:29,507
[Christina laughing]
19
00:02:29,640 --> 00:02:30,675
You haven't left yourself too much room
20
00:02:30,808 --> 00:02:31,843
for error, Laetitia.
21
00:02:33,211 --> 00:02:34,245
It's hot.
22
00:02:34,912 --> 00:02:36,047
It's very hot.
23
00:02:36,180 --> 00:02:37,949
I can't believe we're really gonna do this.
24
00:02:38,082 --> 00:02:39,817
Oh, come on. With these guys, it'll be like seeing
25
00:02:39,951 --> 00:02:40,818
your brother in the shower.
26
00:02:40,952 --> 00:02:41,919
[door clicking]
27
00:02:42,053 --> 00:02:43,554
[Rob] Oh, have you two been introduced?
28
00:02:43,688 --> 00:02:44,822
Laetitia, this is Brett.
29
00:02:44,956 --> 00:02:46,858
He's an old friend of mine from Melbourne.
30
00:02:46,991 --> 00:02:49,861
Uh, Brett's just got the job hosting our new music show.
31
00:02:51,829 --> 00:02:52,864
Hi.
32
00:02:54,665 --> 00:02:57,635
[knocking on door]
33
00:02:58,436 --> 00:02:59,470
I'll get it.
34
00:03:02,773 --> 00:03:03,774
[Laetitia moans]
35
00:03:03,908 --> 00:03:05,543
He's sort of a journalist.
36
00:03:05,676 --> 00:03:07,712
Maybe he and Tash will have something in common.
37
00:03:07,845 --> 00:03:09,547
She's a science journalist.
38
00:03:09,680 --> 00:03:12,950
He's gonna sit on a couch and read the Top 20 backwards.
39
00:03:13,084 --> 00:03:14,519
It's a very different thing.
40
00:03:18,956 --> 00:03:22,393
[light orchestral music]
41
00:03:28,366 --> 00:03:29,400
Hi.
42
00:03:31,002 --> 00:03:32,036
Hi.
43
00:03:33,871 --> 00:03:37,341
[light orchestral music]
44
00:03:41,879 --> 00:03:44,415
Can I, uh, take your coat?
45
00:03:46,050 --> 00:03:47,552
I'm cold.
46
00:03:47,685 --> 00:03:49,287
It's very cold.
47
00:03:49,420 --> 00:03:51,222
[all laughing]
48
00:03:51,355 --> 00:03:52,823
What's the capital of,
49
00:03:52,957 --> 00:03:55,760
what is the capital of Vietnam?
50
00:03:55,893 --> 00:03:57,228
[Christina] Uh, Saigon.
51
00:03:57,361 --> 00:03:58,729
[Laetitia] Wrong!
52
00:03:58,863 --> 00:03:59,897
Hanoi.
53
00:04:00,031 --> 00:04:00,998
You thought it was Saigon?
54
00:04:01,132 --> 00:04:02,433
[Laetitia] Oh, one, two, three, sports?
55
00:04:02,567 --> 00:04:05,703
Okay, at The Tokyo Olympics which individual won the--
56
00:04:05,836 --> 00:04:08,172
Well, I'm out, because the Olympics
57
00:04:08,306 --> 00:04:10,174
have always bored me to death.
58
00:04:10,308 --> 00:04:11,876
[Rob] That was easy.
59
00:04:12,009 --> 00:04:13,077
[Laetitia sighs seductively]
60
00:04:13,211 --> 00:04:14,278
[Paul laughs]
61
00:04:14,412 --> 00:04:15,413
Oh, no.
62
00:04:16,347 --> 00:04:18,115
[Rob] With Laetitia out of the way,
63
00:04:18,249 --> 00:04:20,384
that brings us to Brett.
64
00:04:20,518 --> 00:04:22,486
-Brett-star, you're up. -Last game's a good game.
65
00:04:22,620 --> 00:04:24,822
Right, okay, here we go.
66
00:04:27,191 --> 00:04:28,392
One, two, three.
67
00:04:28,526 --> 00:04:30,361
[Rob] Aw, entertainment again.
68
00:04:30,494 --> 00:04:31,796
[Paul] This is easy.
69
00:04:31,929 --> 00:04:34,665
Which musical act simultaneously held the top five position
70
00:04:34,799 --> 00:04:37,268
in the US singles charts?
71
00:04:37,401 --> 00:04:39,937
The Beatles, March 1964.
72
00:04:41,038 --> 00:04:42,306
"I Wanna Hold Your Hand."
73
00:04:44,275 --> 00:04:45,643
"Please, Please Me," "Love Me Do,"
74
00:04:45,776 --> 00:04:48,312
"From Me To You," "She Loves You."
75
00:04:48,446 --> 00:04:49,413
[Rob] Throw again.
76
00:04:49,547 --> 00:04:51,782
Very good, very good.
77
00:04:51,916 --> 00:04:53,284
One, two, three, four.
78
00:04:53,417 --> 00:04:54,318
[all chuckle]
79
00:04:54,452 --> 00:04:55,486
[Paul] Ah, that's Tash's subject.
80
00:04:55,620 --> 00:04:56,754
Science.
81
00:04:59,790 --> 00:05:01,225
What is the scientific term
82
00:05:01,359 --> 00:05:03,227
for the substance produced in the brain
83
00:05:03,361 --> 00:05:06,097
when one human being is attracted to another?
84
00:05:07,431 --> 00:05:09,300
Uh, that'd be, um,
85
00:05:12,003 --> 00:05:13,271
steam?
86
00:05:13,404 --> 00:05:15,106
[all laughing]
87
00:05:15,239 --> 00:05:16,674
No, endorphins.
88
00:05:17,608 --> 00:05:18,542
[Christina] Endorphins?
89
00:05:18,676 --> 00:05:19,710
[Rob] Come on, mate, take it off.
90
00:05:19,844 --> 00:05:20,811
[Paul] Yeah, take it off.
91
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
[Rob] Come on, take it off!
92
00:05:22,947 --> 00:05:25,783
Well, Paul and Christina are out, so it's Tash's go.
93
00:05:25,916 --> 00:05:27,451
[Paul] Roll that dice, girl.
94
00:05:29,920 --> 00:05:30,888
[Christina] Three.
95
00:05:31,022 --> 00:05:31,889
Three.
96
00:05:32,023 --> 00:05:33,257
[Rob] One, two, three, ooh.
97
00:05:33,391 --> 00:05:34,325
Oh, bugger.
98
00:05:34,458 --> 00:05:36,327
[laughing] Entertainment.
99
00:05:36,460 --> 00:05:40,464
[chuckles] What '60s American TV series
100
00:05:40,598 --> 00:05:41,899
featured a futuristic family
101
00:05:42,033 --> 00:05:45,036
whose spaceship home became lost in space?
102
00:05:45,169 --> 00:05:46,203
[Christina] Oh, easy!
103
00:05:46,337 --> 00:05:47,705
[Paul] Oh, my goodness.
104
00:05:49,940 --> 00:05:50,875
Hello?
105
00:05:51,008 --> 00:05:51,876
[both laugh]
106
00:05:52,009 --> 00:05:52,977
[Rob] I'll give you a clue.
107
00:05:53,110 --> 00:05:54,145
"Warning, warning!"
108
00:05:54,278 --> 00:05:57,381
[all laughing]
109
00:05:57,515 --> 00:05:59,750
Uh, "Star Trek".
110
00:05:59,884 --> 00:06:02,453
[all laughing]
111
00:06:02,586 --> 00:06:03,521
No.
112
00:06:03,654 --> 00:06:04,555
No?
113
00:06:04,689 --> 00:06:06,023
[Rob] Wrong galaxy.
114
00:06:06,524 --> 00:06:07,525
Okay.
115
00:06:11,028 --> 00:06:13,497
[Rob] Right, make way for the champion.
116
00:06:13,631 --> 00:06:15,199
Baby needs a new pair of shoes.
117
00:06:18,669 --> 00:06:23,708
[all chattering in distance] [light orchestral music]
118
00:06:31,182 --> 00:06:32,083
[gasping] Oh!
119
00:06:32,216 --> 00:06:34,885
[bottle clattering]
120
00:06:35,019 --> 00:06:38,489
[light orchestral music]
121
00:06:46,530 --> 00:06:48,099
Have you been looking at me?
122
00:06:50,634 --> 00:06:51,669
Hmm.
123
00:06:54,071 --> 00:06:55,106
Why?
124
00:06:56,507 --> 00:06:58,209
Well, it's weird, but, uh
125
00:06:59,910 --> 00:07:01,045
I think I like you.
126
00:07:01,178 --> 00:07:05,316
[laughing] I'm not your kind of person.
127
00:07:07,084 --> 00:07:08,085
Why not?
128
00:07:09,186 --> 00:07:10,688
You're the kind of guy who sat at the back
129
00:07:10,821 --> 00:07:11,989
of the class at school
130
00:07:13,491 --> 00:07:15,626
and at lunchtime kissed all the glamorous girls
131
00:07:15,760 --> 00:07:17,128
behind the football field.
132
00:07:20,865 --> 00:07:22,133
I sat in the front row.
133
00:07:22,967 --> 00:07:24,969
I spent lunchtimes on my own reading chemistry books,
134
00:07:25,102 --> 00:07:26,704
and no one noticed I was gone.
135
00:07:28,272 --> 00:07:30,741
So don't you think you got the wrong person?
136
00:07:34,745 --> 00:07:38,182
[light orchestral music]
137
00:07:39,884 --> 00:07:42,586
I had a secret crush on that girl in the front row,
138
00:07:44,588 --> 00:07:48,793
but, uh, I could never seem to find her at lunchtimes.
139
00:07:53,063 --> 00:07:55,132
You should have tried the library.
140
00:07:55,266 --> 00:07:56,734
Ah, that's where you were.
141
00:07:59,703 --> 00:08:00,871
I'm messy.
142
00:08:01,005 --> 00:08:02,339
I'm very tidy.
143
00:08:02,473 --> 00:08:04,041
I'm too punctual.
144
00:08:04,175 --> 00:08:05,209
I'm usually late.
145
00:08:06,710 --> 00:08:08,512
We've got nothing in common.
146
00:08:08,646 --> 00:08:09,780
I don't care.
147
00:08:10,981 --> 00:08:12,483
[light orchestral music]
148
00:08:12,616 --> 00:08:15,786
You are about to become some kind of TV star.
149
00:08:16,887 --> 00:08:18,489
Won't this new job change you?
150
00:08:20,191 --> 00:08:21,292
Not a chance.
151
00:08:22,326 --> 00:08:25,763
[light orchestral music]
152
00:08:45,282 --> 00:08:47,885
[upbeat music]
153
00:08:52,289 --> 00:08:53,891
[Brett] Teeth, perfect.
154
00:08:54,024 --> 00:08:56,627
Hair, unbelievable.
155
00:08:57,461 --> 00:08:59,530
Five minutes to taping, Brett.
156
00:08:59,663 --> 00:09:03,100
[Brett clicks tongue]
157
00:09:03,234 --> 00:09:05,636
[Tash] What force in the universe drives molecules
158
00:09:05,769 --> 00:09:07,638
to join together to form matter?
159
00:09:08,873 --> 00:09:10,474
This new research may help us
160
00:09:10,608 --> 00:09:13,410
understand the origin of our universe,
161
00:09:13,544 --> 00:09:16,080
and indeed, its future.
162
00:09:20,050 --> 00:09:21,218
Yes!
163
00:09:21,352 --> 00:09:24,822
[light orchestral music]
164
00:09:39,637 --> 00:09:43,140
[quirky orchestral music]
165
00:09:44,375 --> 00:09:45,843
[light orchestral music]
166
00:09:45,976 --> 00:09:47,111
Sam, Jane.
167
00:09:47,811 --> 00:09:48,746
Good ass, Brett.
168
00:09:48,879 --> 00:09:50,714
Thanks, babe.
169
00:09:50,848 --> 00:09:53,484
Brett, just got off the phone from New York.
170
00:09:53,617 --> 00:09:54,785
This close, buddy.
171
00:09:54,919 --> 00:09:55,886
This close.
172
00:09:56,020 --> 00:09:57,021
-It's gonna happen. -Yes.
173
00:09:57,154 --> 00:09:58,055
When are we gonna know?
174
00:09:58,188 --> 00:09:59,056
Two weeks, max.
175
00:09:59,189 --> 00:10:01,058
Fantastic. Whoo!
176
00:10:01,859 --> 00:10:02,760
Great news.
177
00:10:02,893 --> 00:10:03,894
What does Tash think?
178
00:10:04,028 --> 00:10:06,764
I haven't told her yet, but I will.
179
00:10:07,831 --> 00:10:09,300
Hello, I'd like to speak with Dr. Kamins, please.
180
00:10:09,433 --> 00:10:11,802
This is Natasha Trevellyn from The Australian.
181
00:10:14,939 --> 00:10:16,974
Yes, I would like to leave a message.
182
00:10:17,107 --> 00:10:19,143
I would like to interview him about his new project.
183
00:10:19,276 --> 00:10:20,511
If you could tell him I've called everyday
184
00:10:20,644 --> 00:10:21,645
for the past month
185
00:10:21,779 --> 00:10:23,347
and I will call again tomorrow.
186
00:10:25,215 --> 00:10:26,917
Yes, you have got my number.
187
00:10:28,652 --> 00:10:30,187
Right, how's it going?
188
00:10:30,321 --> 00:10:31,188
-Very good. -Thank you.
189
00:10:31,322 --> 00:10:32,356
Goodbye!
190
00:10:33,457 --> 00:10:36,627
[light orchestral music]
191
00:10:36,760 --> 00:10:37,895
Page seven.
192
00:10:38,028 --> 00:10:38,963
Page seven?
193
00:10:39,096 --> 00:10:40,264
It's a page three lead.
194
00:10:40,397 --> 00:10:41,432
It's an egghead piece.
195
00:10:41,565 --> 00:10:42,900
You're lucky I'm running it at all!
196
00:10:43,033 --> 00:10:44,501
This is a crucial discovery, I can get you graphics.
197
00:10:44,635 --> 00:10:45,636
Is it about sex?
198
00:10:45,769 --> 00:10:47,071
Is it about my car engine?
199
00:10:47,204 --> 00:10:48,439
Is it a cure for cancer?
200
00:10:48,572 --> 00:10:50,374
No. Page seven.
201
00:10:51,275 --> 00:10:52,443
Right.
202
00:10:52,576 --> 00:10:54,945
The future of fuel injection will be page two.
203
00:10:55,079 --> 00:10:57,615
The future of the universe, forget it!
204
00:10:57,748 --> 00:10:59,550
[Brett laughing]
205
00:10:59,683 --> 00:11:00,618
[bell rings]
206
00:11:00,751 --> 00:11:01,619
Look out.
207
00:11:01,752 --> 00:11:03,220
Here's trouble.
208
00:11:03,354 --> 00:11:05,155
Listen, folks.
209
00:11:05,289 --> 00:11:06,857
Vanessa, you're looking well.
210
00:11:06,991 --> 00:11:08,559
[Vanessa] I don't want any trouble from you today.
211
00:11:08,692 --> 00:11:09,860
[Director] 10 seconds, Brett.
212
00:11:09,994 --> 00:11:10,995
[Brett] 35 seconds.
213
00:11:11,128 --> 00:11:13,497
50, 50, 100 seconds.
214
00:11:13,631 --> 00:11:14,999
[sighing] Okay, let's go.
215
00:11:16,500 --> 00:11:19,136
[upbeat music]
216
00:11:21,538 --> 00:11:23,674
[Cameraman] Five, four.
217
00:11:27,978 --> 00:11:31,248
Hi, I'm Brett Flinders, and you're watching Express.
218
00:11:31,382 --> 00:11:33,951
[keyboard clacking] [light orchestral music]
219
00:11:34,084 --> 00:11:37,354
[water bubbles loudly]
220
00:11:38,956 --> 00:11:42,059
[keyboard continues clacking]
221
00:11:42,192 --> 00:11:44,895
Uh, uh, it's molecules, not atoms.
222
00:11:45,029 --> 00:11:46,530
[sighing] It's punchier.
223
00:11:46,664 --> 00:11:48,399
Molecules and atoms are very different things.
224
00:11:48,532 --> 00:11:50,167
It's not scientifically correct.
225
00:11:51,702 --> 00:11:52,670
All right.
226
00:11:52,803 --> 00:11:54,138
Okay, okay, fine. [keyboard clacking]
227
00:11:54,271 --> 00:11:55,139
Thank you.
228
00:11:55,272 --> 00:11:56,707
Hold everything!
229
00:11:56,840 --> 00:12:00,010
The Health Minister has just resigned.
230
00:12:00,144 --> 00:12:01,812
Any sex in it?
231
00:12:01,945 --> 00:12:02,946
Yes.
232
00:12:03,080 --> 00:12:05,983
[all clamoring] [light orchestral music]
233
00:12:06,116 --> 00:12:08,218
So much for dignity in parliament.
234
00:12:11,288 --> 00:12:12,756
Page 12.
235
00:12:12,890 --> 00:12:14,091
[Tash groans in frustration]
236
00:12:14,224 --> 00:12:15,159
Bloody...
237
00:12:15,292 --> 00:12:17,895
[upbeat music]
238
00:12:21,765 --> 00:12:24,368
♪ Look around your world, pretty baby ♪
239
00:12:24,501 --> 00:12:28,172
♪ Is it everything you hoped it'd be ♪
240
00:12:28,305 --> 00:12:31,542
♪ The wrong guy, the wrong situation ♪
241
00:12:31,675 --> 00:12:36,280
♪ The right time to roll to me ♪
242
00:12:36,413 --> 00:12:40,050
♪ Roll to me ♪
243
00:12:40,184 --> 00:12:43,053
♪ And look into your heart, pretty baby ♪
244
00:12:43,187 --> 00:12:46,223
♪ Is it aching with some nameless need ♪
245
00:12:46,356 --> 00:12:47,624
♪ Is there something wrong ♪
246
00:12:47,758 --> 00:12:49,660
♪ And you can't put your finger on it ♪
247
00:12:49,793 --> 00:12:54,832
♪ Right then, roll to me ♪
248
00:12:55,232 --> 00:12:58,202
♪ And I don't think I have ever seen ♪
249
00:12:58,335 --> 00:13:01,271
♪ A soul so in despair ♪
250
00:13:01,405 --> 00:13:04,641
♪ So if you want to talk the night through ♪
251
00:13:04,775 --> 00:13:09,379
♪ Guess who will be there ♪
252
00:13:09,513 --> 00:13:12,316
♪ So don't try to deny it, pretty baby ♪
253
00:13:12,449 --> 00:13:15,753
♪ You've been down so long you can hardly see ♪
254
00:13:15,886 --> 00:13:17,387
[Tash sighing]
255
00:13:17,521 --> 00:13:18,922
♪ And it won't stop raining ♪
256
00:13:19,056 --> 00:13:24,027
♪ It's the right time to roll to me ♪
257
00:13:24,361 --> 00:13:27,264
♪ Roll to me ♪
258
00:13:27,397 --> 00:13:31,468
♪ Roll to me ♪
259
00:13:31,602 --> 00:13:34,938
♪ The right time to roll to me ♪
260
00:13:35,072 --> 00:13:38,142
♪ The right time to roll to me ♪
261
00:13:38,275 --> 00:13:40,878
♪ The right time to roll to me ♪
262
00:13:41,011 --> 00:13:43,814
[knocking on door]
263
00:13:43,947 --> 00:13:45,816
♪ Ooh ♪
264
00:13:47,117 --> 00:13:49,319
[Tash] Don't start an argument.
265
00:13:55,559 --> 00:13:57,127
Ooh, baby.
266
00:14:01,165 --> 00:14:03,700
[Brett moans]
267
00:14:06,603 --> 00:14:08,372
Haven't you got something to tell me?
268
00:14:08,505 --> 00:14:09,439
Like what?
269
00:14:09,573 --> 00:14:11,842
Happy anniversary, genius.
270
00:14:11,975 --> 00:14:13,343
Happy anniversary.
271
00:14:13,477 --> 00:14:16,580
[Tash laughing]
272
00:14:16,713 --> 00:14:19,216
I'll just put these in some water.
273
00:14:19,349 --> 00:14:22,085
[inhales deeply] They're beautiful.
274
00:14:26,790 --> 00:14:29,359
[Brett] Thank you, florists everywhere.
275
00:14:31,461 --> 00:14:34,164
[clears throat]
276
00:14:37,868 --> 00:14:39,837
[Tash] "Happy Valentine's Day, Brett,
277
00:14:39,970 --> 00:14:42,206
from all the girls at Polygram Records."
278
00:14:45,075 --> 00:14:46,777
Babe, the boat leaves at eight.
279
00:14:52,916 --> 00:14:54,718
I was ready an hour ago.
280
00:14:56,486 --> 00:14:58,088
[Brett] What have I done now?
281
00:14:59,723 --> 00:15:02,359
[techno music]
282
00:15:11,101 --> 00:15:13,136
-Hey, guys. -Hey, Brett!
283
00:15:15,305 --> 00:15:16,540
Happy Valentine's Day.
284
00:15:16,673 --> 00:15:17,774
Absolutely.
285
00:15:19,810 --> 00:15:21,278
[Man] Brett, mate, let me get an appointment with you.
286
00:15:21,411 --> 00:15:22,346
[Brett] Soon.
287
00:15:22,479 --> 00:15:23,614
Soon, soon, soon.
288
00:15:23,747 --> 00:15:24,715
Howdy, how are you?
289
00:15:24,848 --> 00:15:26,717
[Woman] Okay, and you?
290
00:15:26,850 --> 00:15:29,620
[Brett] Hey, mate, I'm not gonna kiss you.
291
00:15:29,753 --> 00:15:31,955
[Tash] I knew this would happen.
292
00:15:32,089 --> 00:15:33,290
Why do I come?
293
00:15:34,424 --> 00:15:36,727
[all chattering]
294
00:15:36,860 --> 00:15:39,296
[indistinct]
295
00:15:41,265 --> 00:15:42,699
You know, you gotta be able to communicate--
296
00:15:42,833 --> 00:15:44,468
Brett, hi!
297
00:15:46,103 --> 00:15:48,405
-Good to see you. -Hey, babe.
298
00:15:48,538 --> 00:15:51,375
[Tash] Terrific.
299
00:15:51,508 --> 00:15:53,143
♪ The word is out drift on down ♪
300
00:15:53,277 --> 00:15:55,746
♪ Come on and have some fun ♪
301
00:15:55,879 --> 00:15:57,848
♪ Tie your hair up, let your hair down ♪
302
00:15:57,981 --> 00:16:00,284
♪ Play it everywhere ♪
303
00:16:00,417 --> 00:16:02,319
♪ Young and old gather 'round ♪
304
00:16:02,452 --> 00:16:05,155
♪ Hear the laughter in the air-- ♪
305
00:16:05,289 --> 00:16:06,423
So, Colette...
306
00:16:08,926 --> 00:16:13,964
♪ Let's move it till the break of dawn ♪
307
00:16:14,097 --> 00:16:16,333
[laughing] Oh, look, it's me.
308
00:16:16,466 --> 00:16:17,634
[Colette] Oh, there you are.
309
00:16:17,768 --> 00:16:22,806
[all chattering] [upbeat music]
310
00:16:39,189 --> 00:16:42,225
[boat horn blaring]
311
00:16:45,295 --> 00:16:47,965
[dramatic orchestral music]
312
00:16:48,098 --> 00:16:51,068
[Tash sighing]
313
00:16:51,201 --> 00:16:53,370
[Tash] Jesus, Tash, don't cry.
314
00:16:54,438 --> 00:16:56,306
[Colette laughing]
315
00:16:56,440 --> 00:16:58,842
[Colette] I don't believe a word.
316
00:16:58,976 --> 00:17:00,377
[Brett] It's true, I'm telling you it's true.
317
00:17:00,510 --> 00:17:02,546
No, you're a big liar.
318
00:17:02,679 --> 00:17:03,647
Hey, guess what?
319
00:17:03,780 --> 00:17:04,915
What?
320
00:17:05,048 --> 00:17:06,817
Looks like I might be going to New York.
321
00:17:06,950 --> 00:17:09,019
[Colette] New York? Really, what for?
322
00:17:09,152 --> 00:17:10,220
Oh, they're looking for a new host
323
00:17:10,354 --> 00:17:11,388
for the show over there,
324
00:17:11,521 --> 00:17:13,156
and they've asked to see my tape.
325
00:17:13,290 --> 00:17:14,658
Fantastic.
326
00:17:14,791 --> 00:17:15,892
When are you gonna find out?
327
00:17:16,026 --> 00:17:17,227
[Brett] End of the month.
328
00:17:17,361 --> 00:17:19,329
Is that why things seem a bit tense between you
329
00:17:19,463 --> 00:17:21,231
and Tash at the moment?
330
00:17:21,365 --> 00:17:25,402
Uh, things aren't great between me and Tash anyway.
331
00:17:25,535 --> 00:17:27,671
She doesn't know about New York. I haven't told her yet.
332
00:17:31,641 --> 00:17:32,642
Shit.
333
00:17:32,776 --> 00:17:33,810
Tash?
334
00:17:34,478 --> 00:17:35,512
[Brett] Tash!
335
00:17:38,348 --> 00:17:41,284
[boat horn blares]
336
00:17:41,418 --> 00:17:44,054
[techno music]
337
00:17:45,222 --> 00:17:50,260
Tash, Tash!
338
00:17:51,862 --> 00:17:53,864
I don't want to talk about this in front of 200 people.
339
00:17:53,997 --> 00:17:54,898
Oh, why worry now?
340
00:17:55,032 --> 00:17:56,600
You just told intimate details
341
00:17:56,733 --> 00:17:58,502
of our private life to that model.
342
00:17:58,635 --> 00:18:00,203
Why didn't you tell me?
343
00:18:00,337 --> 00:18:02,506
Because I didn't want a scene like this.
344
00:18:02,639 --> 00:18:05,842
I'm not angry because you're going to New York.
345
00:18:05,976 --> 00:18:09,479
I'm angry because you confide in Colette before you tell me.
346
00:18:09,613 --> 00:18:11,048
Maybe I can talk to Collette
347
00:18:11,181 --> 00:18:12,315
because she doesn't criticize me all the time.
348
00:18:12,449 --> 00:18:13,483
[Tash scoffs]
349
00:18:13,617 --> 00:18:14,751
Maybe I can have a good time with her
350
00:18:14,885 --> 00:18:16,420
because she is not so uptight.
351
00:18:16,553 --> 00:18:17,587
Uptight?
352
00:18:18,255 --> 00:18:20,090
Who wouldn't be uptight?
353
00:18:20,223 --> 00:18:23,727
You're completely consumed by that pathetic program.
354
00:18:23,860 --> 00:18:25,328
It's just TV, Brett.
355
00:18:25,462 --> 00:18:26,863
Not world politics.
356
00:18:26,997 --> 00:18:29,232
You're just a glorified CD salesman.
357
00:18:29,366 --> 00:18:31,101
Oh, well, I'm sorry that I don't
358
00:18:31,234 --> 00:18:32,969
live up to your standards.
359
00:18:33,937 --> 00:18:36,573
[Brett scoffs]
360
00:18:39,543 --> 00:18:40,877
I don't want to do this anymore.
361
00:18:41,011 --> 00:18:42,112
It's too hard.
362
00:18:43,613 --> 00:18:48,618
Fine.
363
00:18:49,886 --> 00:18:51,955
What's happened to you?
364
00:18:52,089 --> 00:18:53,824
What's changed you?
365
00:18:55,292 --> 00:18:59,262
I'm tired of trying to be what you want me to be.
366
00:18:59,396 --> 00:19:01,364
You want to be someone that I'm not.
367
00:19:02,899 --> 00:19:04,201
You want me to be you.
368
00:19:04,334 --> 00:19:05,635
Oh, I wish you would be me
369
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
so you could see how I feel for once.
370
00:19:08,071 --> 00:19:09,206
I wish I could be you
371
00:19:09,339 --> 00:19:11,541
so I could show you what an idiot you've become.
372
00:19:40,003 --> 00:19:42,706
[Tash sighing]
373
00:19:44,141 --> 00:19:45,542
[Tash] I'm glad it's over.
374
00:19:45,675 --> 00:19:47,244
He wasn't the right person for me.
375
00:19:47,377 --> 00:19:50,046
Men like Brett will be extinct in one generation.
376
00:19:50,280 --> 00:19:51,348
I would have thought
377
00:19:51,481 --> 00:19:52,883
they'd be propagating themselves stupid.
378
00:19:53,016 --> 00:19:54,985
Not in this age of contraception.
379
00:19:55,118 --> 00:19:57,053
They're missing the crucial commitment gene.
380
00:19:57,187 --> 00:19:58,655
No commitment, no kids.
381
00:19:58,788 --> 00:20:01,992
No kids and they've bred themselves out of the gene pool.
382
00:20:02,125 --> 00:20:04,027
Every time I look into the eyes of a louse, I think,
383
00:20:04,161 --> 00:20:06,963
"Oh, evolution's got you marked, buddy."
384
00:20:07,097 --> 00:20:09,966
Getting into a relationship with a woman these days
385
00:20:10,100 --> 00:20:11,701
is like, it's like getting into a cab with a driver
386
00:20:11,835 --> 00:20:14,004
that doesn't speak English.
387
00:20:14,137 --> 00:20:15,705
I mean, you tell 'em where you want to go
388
00:20:15,839 --> 00:20:17,174
when you start off,
389
00:20:17,307 --> 00:20:19,976
and they nod and smile and you think they've understood.
390
00:20:20,110 --> 00:20:22,078
And then all of a sudden you look up,
391
00:20:22,212 --> 00:20:24,714
and you're driving down, "moving in" street,
392
00:20:24,848 --> 00:20:26,683
or "having a baby" street.
393
00:20:26,816 --> 00:20:30,420
And you say, "No, I never wanted to go here."
394
00:20:30,554 --> 00:20:32,422
And then, they start yelling at you in some language
395
00:20:32,556 --> 00:20:34,257
you don't even understand.
396
00:20:34,391 --> 00:20:35,425
Man, I'll tell you something.
397
00:20:35,559 --> 00:20:37,761
From now on, I'm walking.
398
00:20:37,894 --> 00:20:40,864
[soft jazzy music]
399
00:20:46,736 --> 00:20:49,472
-Brett, Rob, hi! -How you going?
400
00:20:49,606 --> 00:20:52,108
-Good, how are you? -Good.
401
00:20:52,242 --> 00:20:53,543
Now what are you gonna do tonight?
402
00:20:53,677 --> 00:20:57,480
Oh, I think I'll buy a family-size pizza
403
00:20:57,614 --> 00:20:58,615
and eat myself to death.
404
00:20:58,748 --> 00:21:00,350
Oh, don't do that. It's a full moon.
405
00:21:00,483 --> 00:21:01,885
It's a very bad time to be eating alone.
406
00:21:02,018 --> 00:21:02,919
I'll come and help you.
407
00:21:03,053 --> 00:21:03,954
Okay.
408
00:21:04,087 --> 00:21:05,255
And I'll bring a bottle of wine.
409
00:21:05,388 --> 00:21:06,189
Okay.
410
00:21:11,761 --> 00:21:15,232
[light orchestral music]
411
00:21:40,624 --> 00:21:44,861
[light orchestral music continues]
412
00:22:07,317 --> 00:22:08,985
[Brett] I had a secret crush on that girl
413
00:22:09,119 --> 00:22:10,287
in the front row.
414
00:22:10,420 --> 00:22:11,288
Happy anniversary.
415
00:22:11,421 --> 00:22:12,622
[Tash laughs]
416
00:22:12,756 --> 00:22:13,690
[Tash inhales deeply]
417
00:22:13,823 --> 00:22:14,958
[Tash] They're beautiful.
418
00:22:15,091 --> 00:22:15,992
[Brett laughing]
419
00:22:16,126 --> 00:22:17,661
Well, I'm sorry.
420
00:22:19,796 --> 00:22:23,667
[dramatic orchestral music]
421
00:22:23,800 --> 00:22:24,834
Hi.
422
00:22:26,336 --> 00:22:29,306
Won't this new job change you?
423
00:22:29,439 --> 00:22:30,807
I can't do this.
424
00:22:32,175 --> 00:22:35,879
[dramatic orchestral music]
425
00:22:42,652 --> 00:22:46,523
[mysterious orchestral music]
426
00:23:15,151 --> 00:23:18,088
[phone ringing]
427
00:23:18,221 --> 00:23:21,758
[Brett] Hi, this is Brett, and I'm listening to you.
428
00:23:21,891 --> 00:23:22,992
[answering machine beeps]
429
00:23:23,126 --> 00:23:25,395
[Rob] Brett, it's Rob, it's nine o'clock.
430
00:23:25,528 --> 00:23:26,529
I'm in the bar.
431
00:23:26,663 --> 00:23:27,764
The band's about to start.
432
00:23:27,897 --> 00:23:29,432
Where are you, mate?
433
00:23:29,566 --> 00:23:32,268
[answering machine beeps]
434
00:23:32,402 --> 00:23:34,738
[groans] Oh, man.
435
00:23:34,871 --> 00:23:37,240
How long have I been asleep?
436
00:23:54,190 --> 00:23:55,725
[Brett gasping]
437
00:23:55,859 --> 00:23:59,729
[mysterious orchestral music]
438
00:24:00,563 --> 00:24:03,700
[Brett] Oh, my God.
439
00:24:03,833 --> 00:24:05,135
Oh, my,
440
00:24:05,268 --> 00:24:06,302
oh, my God.
441
00:24:08,371 --> 00:24:11,808
[light orchestral music]
442
00:24:21,885 --> 00:24:26,289
[Brett] Oh, man.
443
00:24:26,423 --> 00:24:27,590
Tell me it's still there.
444
00:24:27,724 --> 00:24:30,460
Please tell me it's still there.
445
00:24:30,593 --> 00:24:31,628
[Brett] No!
446
00:24:33,963 --> 00:24:39,002
[door knocking] [light orchestral music]
447
00:24:47,277 --> 00:24:49,312
[Tash] Mm, coming.
448
00:24:49,446 --> 00:24:51,314
Leave me alone.
449
00:24:51,448 --> 00:24:55,318
Oh, God, Laetitia, don't knock the door down.
450
00:24:55,452 --> 00:24:56,619
[Tash screams]
451
00:24:56,753 --> 00:24:57,620
Shit!
452
00:24:57,754 --> 00:24:59,122
[gasping] Shit!
453
00:24:59,255 --> 00:25:02,225
[Tash gasping]
454
00:25:02,358 --> 00:25:04,060
[Tash] Brett, is that you?
455
00:25:04,194 --> 00:25:05,495
Yes, it's me.
456
00:25:08,765 --> 00:25:12,202
[light orchestral music]
457
00:25:18,675 --> 00:25:19,943
God.
458
00:25:21,945 --> 00:25:24,247
God, what is this?
459
00:25:29,118 --> 00:25:31,087
[Tash] The atomic number of an element
460
00:25:31,221 --> 00:25:33,189
is equal to its number of protons.
461
00:25:33,323 --> 00:25:34,390
The atomic weight of an element
462
00:25:34,524 --> 00:25:36,626
is the sum of its number of protons and neutrons.
463
00:25:36,759 --> 00:25:39,395
What are you talking about?
464
00:25:39,529 --> 00:25:42,699
I look like you, but I still think like me.
465
00:25:42,832 --> 00:25:43,867
You try it.
466
00:25:44,000 --> 00:25:46,035
-What? -Think of something.
467
00:25:48,605 --> 00:25:51,341
[Brett] Pearl Jam, formed in Seattle in 1990 when--
468
00:25:51,474 --> 00:25:52,675
Mother Love Bone. They broke up,
469
00:25:52,809 --> 00:25:54,344
and then they reformed as, uh, Temple of the Dog.
470
00:25:54,477 --> 00:25:55,411
And then--
471
00:25:55,545 --> 00:25:56,746
Okay, we get the point.
472
00:25:58,381 --> 00:26:00,016
Well, it's quite clear.
473
00:26:00,149 --> 00:26:02,552
You're in my body, and I'm in yours.
474
00:26:02,685 --> 00:26:03,820
We have our own minds.
475
00:26:04,687 --> 00:26:06,556
This is fascinating.
476
00:26:06,689 --> 00:26:08,291
It's not fascinating.
477
00:26:08,424 --> 00:26:11,427
It's frightening! [sighing]
478
00:26:12,962 --> 00:26:15,365
I knew we were spending too much time together.
479
00:26:17,066 --> 00:26:20,537
[laughing] You!
480
00:26:21,337 --> 00:26:24,007
You didn't even want to share a plate together.
481
00:26:24,140 --> 00:26:25,875
Now you've really moved in.
482
00:26:26,009 --> 00:26:26,943
What have you done to me?
483
00:26:27,076 --> 00:26:28,211
What have you done to me?
484
00:26:28,344 --> 00:26:29,279
What have I done to you?
485
00:26:29,412 --> 00:26:30,547
What have you done to me?
486
00:26:30,680 --> 00:26:31,714
Stop shaking me.
487
00:26:31,848 --> 00:26:33,016
Stop hitting me!
488
00:26:33,149 --> 00:26:34,117
Tash.
489
00:26:34,250 --> 00:26:35,552
Tash.
490
00:26:35,685 --> 00:26:36,586
[Brett grunts]
491
00:26:36,719 --> 00:26:39,322
[doorbell buzzes]
492
00:26:39,455 --> 00:26:40,657
It's Laetitia.
493
00:26:41,190 --> 00:26:42,425
Get rid of her.
494
00:26:43,826 --> 00:26:45,061
No, wait.
495
00:26:45,194 --> 00:26:46,729
This is our chance to see if this has really happened
496
00:26:46,863 --> 00:26:48,865
or if it's some kind of dual hallucination.
497
00:26:50,366 --> 00:26:51,568
[Laetitia] Tash, darling, it's moi.
498
00:26:51,701 --> 00:26:53,102
Let me in.
499
00:26:53,236 --> 00:26:56,105
[doorbell buzzes]
500
00:26:58,575 --> 00:26:59,509
Put this on.
501
00:26:59,642 --> 00:27:01,411
You make me look stupid.
502
00:27:11,120 --> 00:27:13,823
[door knocking]
503
00:27:16,759 --> 00:27:17,894
Hi, Laetitia.
504
00:27:23,967 --> 00:27:28,204
So, do I still hate him, or do I like him now?
505
00:27:28,338 --> 00:27:31,074
When you've sorted it out, why don't you let me know?
506
00:27:33,910 --> 00:27:35,645
I just wish you two could be me,
507
00:27:35,778 --> 00:27:38,715
so you could see how utterly nauseating this looks.
508
00:27:39,882 --> 00:27:43,319
[light orchestral music]
509
00:27:46,055 --> 00:27:47,957
[Brett] What is up with that woman?
510
00:27:57,133 --> 00:27:58,067
What?
511
00:27:58,201 --> 00:28:00,103
What did I yell at you at the party?
512
00:28:00,903 --> 00:28:01,771
Let me get the list.
513
00:28:01,904 --> 00:28:03,973
I said, I wish you could be me
514
00:28:04,107 --> 00:28:05,675
so you can see what it's like.
515
00:28:05,808 --> 00:28:06,843
And I wish I could be you
516
00:28:06,976 --> 00:28:08,344
to show you what a creep you've become.
517
00:28:08,478 --> 00:28:09,712
What are you saying?
518
00:28:09,846 --> 00:28:10,980
That this is a wish?
519
00:28:12,015 --> 00:28:13,650
Am I wearing harem pants?
520
00:28:13,783 --> 00:28:15,385
Does this look like an episode of I Dream of Jeannie?
521
00:28:15,518 --> 00:28:16,419
No.
522
00:28:16,552 --> 00:28:17,520
It's medically, physically
523
00:28:17,654 --> 00:28:19,155
and chemically impossible
524
00:28:19,288 --> 00:28:20,990
for two bodies to dematerialize,
525
00:28:21,124 --> 00:28:22,992
travel through the air and switch brains.
526
00:28:23,126 --> 00:28:24,560
Science can't explain this.
527
00:28:28,097 --> 00:28:30,833
The forces of the universe are trying to teach you a lesson.
528
00:28:30,967 --> 00:28:31,968
And since when have the forces
529
00:28:32,101 --> 00:28:33,670
of the universe been on your side?
530
00:28:33,803 --> 00:28:34,871
It's karma.
531
00:28:35,004 --> 00:28:36,406
You were with Colette today.
532
00:28:36,539 --> 00:28:37,907
Haven't you ever heard of a mourning period?
533
00:28:38,041 --> 00:28:39,242
I just ran into her.
534
00:28:39,375 --> 00:28:41,511
There's nothing happening between me and Colette.
535
00:28:41,644 --> 00:28:44,180
Sure, serves you right, Brett.
536
00:28:44,313 --> 00:28:45,848
You have no scruples.
537
00:28:45,982 --> 00:28:49,085
Well, change me back and I'll get out of your life.
538
00:28:49,218 --> 00:28:53,156
Let's think logically, we slept, we transformed.
539
00:28:53,289 --> 00:28:54,724
Perhaps if we sleep again, we'll wake up tomorrow
540
00:28:54,857 --> 00:28:57,360
and everything will have changed back.
541
00:28:57,493 --> 00:28:58,928
Maybe it's just a one day wish, you know,
542
00:28:59,062 --> 00:29:01,164
like, King for a day.
543
00:29:01,297 --> 00:29:02,532
King for a day.
544
00:29:04,133 --> 00:29:06,035
Wait, where do you get this stuff from?
545
00:29:06,169 --> 00:29:08,705
A little golden book of fairy rules?
546
00:29:08,838 --> 00:29:10,573
Do you have a better hypothesis?
547
00:29:13,776 --> 00:29:16,279
[Brett sighing]
548
00:29:16,412 --> 00:29:18,347
Oh, God.
549
00:29:20,083 --> 00:29:22,618
[Brett sighs]
550
00:29:23,920 --> 00:29:25,722
Oh, God, I'm dead.
551
00:29:25,855 --> 00:29:27,423
Why don't you go home, Brett?
552
00:29:27,557 --> 00:29:29,425
You can call me in the morning if anything happens.
553
00:29:29,559 --> 00:29:30,493
No way.
554
00:29:30,626 --> 00:29:31,527
Why not?
555
00:29:31,661 --> 00:29:33,730
Have you seen that movie, The Fly?
556
00:29:33,863 --> 00:29:37,033
If our bodies are going to be tilly transporting themselves
557
00:29:37,166 --> 00:29:38,201
during the night,
558
00:29:38,334 --> 00:29:40,603
I am not going to risk any interference.
559
00:29:40,737 --> 00:29:42,505
And cruising around between my place and yours,
560
00:29:42,638 --> 00:29:45,641
we could end up half teenage surf junky,
561
00:29:45,775 --> 00:29:48,811
half pizza delivery van. [scoffs]
562
00:29:48,945 --> 00:29:51,380
I am not moving from here tonight.
563
00:29:53,616 --> 00:29:55,151
You're not sleeping with me.
564
00:29:56,352 --> 00:29:57,620
I'll sleep here.
565
00:29:58,454 --> 00:29:59,489
All right.
566
00:30:15,238 --> 00:30:16,839
What are you doing?
567
00:30:16,973 --> 00:30:18,875
I'm just trying to get a hang of it all.
568
00:30:19,008 --> 00:30:20,409
Stop perving on my body.
569
00:30:21,477 --> 00:30:23,980
I have seen it all before, Tash.
570
00:30:24,113 --> 00:30:26,849
Just, uh, not exactly from this angle.
571
00:30:26,983 --> 00:30:28,184
Well, not anymore.
572
00:30:28,317 --> 00:30:29,852
From now on, we're strangers, and I'd like you
573
00:30:29,986 --> 00:30:31,788
to treat my body as such.
574
00:30:31,921 --> 00:30:34,123
Hey, fine by me.
575
00:30:34,657 --> 00:30:35,625
Good.
576
00:30:35,758 --> 00:30:38,494
[light orchestral music]
577
00:30:38,628 --> 00:30:39,662
Good night.
578
00:30:54,677 --> 00:30:58,548
[mysterious orchestral music]
579
00:31:03,786 --> 00:31:07,323
[Tash] Jesus, looks like something out of Alien.
580
00:31:07,456 --> 00:31:10,893
[light orchestral music]
581
00:31:14,864 --> 00:31:16,332
[Brett] I'm going to open my eyes
582
00:31:16,465 --> 00:31:18,935
and this will all have been a horrible nightmare.
583
00:31:21,504 --> 00:31:22,538
Shit.
584
00:31:26,275 --> 00:31:28,878
[Brett grunts]
585
00:31:33,716 --> 00:31:37,553
[Brett clears throat] [whistling]
586
00:31:37,687 --> 00:31:39,255
So much for theory number one.
587
00:31:40,189 --> 00:31:41,557
What do we do now?
588
00:31:41,691 --> 00:31:42,692
Well, I haven't been able
589
00:31:42,825 --> 00:31:44,894
to find anything which could explain it.
590
00:31:45,027 --> 00:31:46,195
I know another science writer, though,
591
00:31:46,329 --> 00:31:48,264
who's done a lot of work on psycho physical forces.
592
00:31:48,397 --> 00:31:49,632
Maybe he could put us onto someone.
593
00:31:49,765 --> 00:31:52,869
We are not telling anyone about this.
594
00:31:53,002 --> 00:31:54,070
Especially not the press.
595
00:31:54,203 --> 00:31:55,738
What do you propose, Brett?
596
00:31:57,406 --> 00:32:02,445
First, we need to get some clean clothes from my place.
597
00:32:03,846 --> 00:32:06,549
Brett Flinders cannot be seen in an unironed shirt.
598
00:32:06,682 --> 00:32:07,717
Do you really think that's a priority?
599
00:32:07,850 --> 00:32:08,784
Come on, Tash.
600
00:32:08,918 --> 00:32:09,952
You've seen those tabloid photos.
601
00:32:10,086 --> 00:32:12,121
This is exactly how they have a celebrity,
602
00:32:12,255 --> 00:32:13,389
tired and emotional.
603
00:32:14,924 --> 00:32:17,526
You need to get the white linen shirt,
604
00:32:17,660 --> 00:32:19,528
the black stove pipes,
605
00:32:19,662 --> 00:32:21,163
my tan suede jacket.
606
00:32:22,098 --> 00:32:23,733
Here, I'll give you a list.
607
00:32:24,901 --> 00:32:28,337
[light orchestral music]
608
00:32:51,427 --> 00:32:55,731
[light orchestral music continues]
609
00:32:59,001 --> 00:33:01,570
[door closes]
610
00:33:03,272 --> 00:33:05,608
[keypad beeping]
611
00:33:05,741 --> 00:33:08,377
[door knocking]
612
00:33:13,549 --> 00:33:15,284
Tash, what's going on?
613
00:33:15,418 --> 00:33:16,485
[Brett] Right.
614
00:33:16,619 --> 00:33:17,787
Madam Lash.
615
00:33:18,754 --> 00:33:20,690
Did Brett stay here last night?
616
00:33:22,959 --> 00:33:24,593
Are you two back together again?
617
00:33:26,195 --> 00:33:27,997
Well, uh, you could say we've decided
618
00:33:28,130 --> 00:33:29,065
to stick together for a while.
619
00:33:29,198 --> 00:33:30,466
Oh, my God.
620
00:33:31,334 --> 00:33:32,335
Why?
621
00:33:32,468 --> 00:33:34,337
The guy is such a louse.
622
00:33:34,470 --> 00:33:35,504
[Brett scoffs]
623
00:33:35,638 --> 00:33:36,839
Thanks very much.
624
00:33:36,973 --> 00:33:38,040
Oh, I don't know.
625
00:33:38,174 --> 00:33:40,343
I think you misjudged Brett, Laetitia.
626
00:33:40,476 --> 00:33:41,877
He's a cool guy.
627
00:33:42,011 --> 00:33:43,245
He's funny,
628
00:33:43,379 --> 00:33:44,847
he's stylish.
629
00:33:45,648 --> 00:33:46,916
He's very charming.
630
00:33:47,049 --> 00:33:49,819
[laughing] Yeah, he thinks he is.
631
00:33:49,952 --> 00:33:51,287
Those big, cheesy smiles,
632
00:33:51,420 --> 00:33:54,724
he looks like he should be doing toothpaste commercials.
633
00:33:54,857 --> 00:33:56,258
Between friends though,
634
00:33:56,392 --> 00:34:00,496
tell me, you can't say you've never found Brett attractive.
635
00:34:00,629 --> 00:34:02,398
Tash, I can say it.
636
00:34:04,000 --> 00:34:05,701
Look, uh, I don't know how to tell you this,
637
00:34:05,835 --> 00:34:08,571
but your so called ex-boyfriend just tried to call me up.
638
00:34:08,704 --> 00:34:10,406
I told her not to tell anyone!
639
00:34:10,539 --> 00:34:11,574
What?
640
00:34:13,209 --> 00:34:14,276
Maybe,
641
00:34:14,410 --> 00:34:15,945
maybe he was just trying to be friendly.
642
00:34:16,078 --> 00:34:17,847
Oh, [laughing] I doubt it.
643
00:34:17,980 --> 00:34:19,849
Anyway, what's happened to his big break?
644
00:34:19,982 --> 00:34:21,484
Is he still going to New York?
645
00:34:21,617 --> 00:34:23,986
[Brett] Oh, God, my job.
646
00:34:25,821 --> 00:34:26,856
I don't know.
647
00:34:27,790 --> 00:34:28,824
You can only hope.
648
00:34:30,226 --> 00:34:31,093
Hi.
649
00:34:31,227 --> 00:34:32,261
Bye.
650
00:34:36,732 --> 00:34:37,900
[door clicking]
651
00:34:38,034 --> 00:34:40,970
We have got to do something about this.
652
00:34:41,103 --> 00:34:43,439
You both seem in perfect health.
653
00:34:43,572 --> 00:34:44,774
But I,
654
00:34:44,907 --> 00:34:47,576
what makes her, him a man
655
00:34:47,710 --> 00:34:49,178
and me, a woman?
656
00:34:50,079 --> 00:34:51,113
That's all okay?
657
00:34:51,247 --> 00:34:52,615
Absolutely.
658
00:34:52,748 --> 00:34:55,418
Look, if you're looking at starting a family,
659
00:34:55,551 --> 00:34:57,586
you should have no problems.
660
00:34:57,720 --> 00:35:00,322
[scoffs] I'm not ready to become a father.
661
00:35:00,456 --> 00:35:03,692
[chuckles] I don't think you ever will be.
662
00:35:04,727 --> 00:35:06,262
It's very common in a relationship
663
00:35:06,395 --> 00:35:08,898
to feel like you've lost your sense of self.
664
00:35:09,031 --> 00:35:11,801
However, role playing can be a wonderful way
665
00:35:11,934 --> 00:35:16,038
of really bringing out those little gripes into the open.
666
00:35:17,273 --> 00:35:19,508
I'd definitely give up dairy products.
667
00:35:21,844 --> 00:35:23,145
This is a nightmare!
668
00:35:23,279 --> 00:35:25,514
Take it out on your furniture, not mine.
669
00:35:25,648 --> 00:35:27,316
What are we gonna do tomorrow?
670
00:35:29,118 --> 00:35:30,786
We'll have to ring in sick.
671
00:35:30,920 --> 00:35:32,521
We can't do that.
672
00:35:32,655 --> 00:35:35,424
Mondays, I have to submit my story ideas for the week.
673
00:35:36,659 --> 00:35:38,260
You'll have to go in for me.
674
00:35:38,394 --> 00:35:39,428
What?
675
00:35:42,298 --> 00:35:44,266
I can write my article at home in the evenings
676
00:35:44,400 --> 00:35:46,168
and you can submit it on Thursday.
677
00:35:46,302 --> 00:35:48,637
As long as there is no press conference, you should cope.
678
00:35:48,771 --> 00:35:50,439
It's not easy, my job, you know?
679
00:35:50,573 --> 00:35:51,907
Neither is mine.
680
00:35:52,441 --> 00:35:53,776
You?
681
00:35:53,909 --> 00:35:55,978
All you do is sit back in a lounge chair drinking vodka,
682
00:35:56,112 --> 00:35:58,647
gossiping with people on national television.
683
00:35:58,781 --> 00:35:59,815
I can do that.
684
00:36:01,150 --> 00:36:02,918
Get up, walk around.
685
00:36:04,353 --> 00:36:05,387
Come on.
686
00:36:09,792 --> 00:36:12,328
[scoffs] You don't even walk like me.
687
00:36:12,461 --> 00:36:14,296
You're too stiff.
688
00:36:14,430 --> 00:36:16,966
Relax, cruise with it.
689
00:36:17,099 --> 00:36:18,868
Learn from the hippie man.
690
00:36:19,001 --> 00:36:20,836
You walk as if you've got someone playing cymbals
691
00:36:20,970 --> 00:36:22,371
in your pants.
692
00:36:22,505 --> 00:36:24,340
[imitating high-hat]
693
00:36:24,473 --> 00:36:26,142
It's a high-hat, not cymbals.
694
00:36:26,275 --> 00:36:29,411
Anyway, it's better than brass marching band like you.
695
00:36:29,545 --> 00:36:32,348
[Brett imitating trumpet]
696
00:36:32,481 --> 00:36:33,549
I'm not that bad.
697
00:36:35,451 --> 00:36:36,652
You are.
698
00:36:36,785 --> 00:36:38,387
You're like a tiny tank, Tash.
699
00:36:38,521 --> 00:36:40,222
You wouldn't want to get in the way of you.
700
00:36:40,356 --> 00:36:42,525
-It's frightening. -Ho ho ho ho!
701
00:36:45,361 --> 00:36:47,196
Are they really gonna believe you're me?
702
00:36:47,329 --> 00:36:48,564
Well, they're certainly not gonna think
703
00:36:48,697 --> 00:36:49,965
of anyone else, are they?
704
00:36:50,099 --> 00:36:51,734
I know you like the back of my hand.
705
00:36:51,867 --> 00:36:53,402
And I know you like the back of my hand.
706
00:36:53,536 --> 00:36:55,037
Hmm, see what I mean?
707
00:36:55,171 --> 00:37:00,176
[upbeat music] [singer vocalizing]
708
00:37:00,543 --> 00:37:01,677
Look.
709
00:37:01,810 --> 00:37:04,847
[singer vocalizing]
710
00:37:13,689 --> 00:37:14,723
Oh, shit.
711
00:37:16,025 --> 00:37:19,061
[singer vocalizing]
712
00:37:38,747 --> 00:37:39,782
Ooh!
713
00:37:42,151 --> 00:37:45,187
[singer vocalizing]
714
00:37:54,196 --> 00:37:55,464
I think I've told you everything.
715
00:37:55,598 --> 00:37:56,632
Now, remember.
716
00:37:56,765 --> 00:37:57,666
Tell Harrison you're working on a story
717
00:37:57,800 --> 00:37:59,201
on Electro Magnetics.
718
00:37:59,335 --> 00:38:00,369
Yeah, yeah, yeah.
719
00:38:00,502 --> 00:38:01,403
If anything happens, call me.
720
00:38:01,537 --> 00:38:02,504
[Brett shushing]
721
00:38:02,638 --> 00:38:03,739
Hi, guys.
722
00:38:03,872 --> 00:38:05,207
-Hi. -The usual?
723
00:38:05,341 --> 00:38:06,375
Thanks.
724
00:38:10,179 --> 00:38:12,147
I'm not drinking herbed tea.
725
00:38:16,352 --> 00:38:19,121
Okay, now you say nothing this morning.
726
00:38:19,255 --> 00:38:21,757
Just keep quiet and agree with everyone.
727
00:38:21,890 --> 00:38:24,093
If anyone asks, say you got the flu.
728
00:38:24,994 --> 00:38:26,028
All right.
729
00:38:28,397 --> 00:38:31,600
[Brett clears throat]
730
00:38:34,403 --> 00:38:35,537
No.
731
00:38:35,671 --> 00:38:37,239
In your pocket.
732
00:38:37,373 --> 00:38:38,974
Your wallet goes in your pocket.
733
00:38:41,944 --> 00:38:43,679
Your purse goes in your handbag.
734
00:38:48,284 --> 00:38:51,720
[light orchestral music]
735
00:39:03,699 --> 00:39:04,867
Oh, hi, Brett.
736
00:39:11,674 --> 00:39:12,708
Hi, Brett.
737
00:39:15,711 --> 00:39:16,845
Hi, gorgeous.
738
00:39:19,248 --> 00:39:21,216
[Tash] Is this an office or a harem?
739
00:39:25,421 --> 00:39:26,455
Hi, Brett.
740
00:39:35,964 --> 00:39:39,001
[upbeat jazz music]
741
00:39:55,851 --> 00:39:56,885
Nice tie.
742
00:40:00,556 --> 00:40:03,759
The day hasn't been the same without your morning ambush.
743
00:40:04,660 --> 00:40:05,761
What have you got?
744
00:40:05,894 --> 00:40:08,897
I'm, uh, working on a story about, um,
745
00:40:17,206 --> 00:40:18,307
electro-magnetics.
746
00:40:19,375 --> 00:40:20,342
Great.
747
00:40:20,476 --> 00:40:24,913
Saved the front page for that one.
748
00:40:27,516 --> 00:40:29,151
Uh, coffee, lots of milk.
749
00:40:29,284 --> 00:40:30,319
Two sugars.
750
00:40:31,653 --> 00:40:32,755
Drop dead.
751
00:40:36,658 --> 00:40:39,762
Well, then, the answer is no drinking on camera.
752
00:40:39,895 --> 00:40:41,730
It's not a good look, all right?
753
00:40:42,598 --> 00:40:43,799
I don't give a shit what the guests
754
00:40:43,932 --> 00:40:45,467
think they need to get through an interview.
755
00:40:45,601 --> 00:40:46,568
Okay.
756
00:40:46,702 --> 00:40:47,603
Video of the week.
757
00:40:47,736 --> 00:40:48,971
What do we think, folks?
758
00:40:50,239 --> 00:40:51,740
Come on, come on, come on.
759
00:40:51,874 --> 00:40:52,841
What?
760
00:40:52,975 --> 00:40:54,009
Pearl Jam?
761
00:40:55,277 --> 00:40:56,311
Brett?
762
00:40:57,413 --> 00:40:59,014
[Tash] Pearl Jam? Pearl Jam?
763
00:40:59,148 --> 00:41:00,349
What's Pearl Jam?
764
00:41:01,917 --> 00:41:03,018
Uh, [chuckles],
765
00:41:05,287 --> 00:41:08,290
remind me, what is Pearl Jam?
766
00:41:13,328 --> 00:41:15,864
[all laugh]
767
00:41:15,998 --> 00:41:17,099
Right.
768
00:41:17,232 --> 00:41:18,200
What's Pearl Jam?
769
00:41:18,333 --> 00:41:19,868
We'll go with Lemonheads.
770
00:41:20,002 --> 00:41:21,670
Lemonheads.
771
00:41:21,804 --> 00:41:22,938
[Tash] What's a lemonhead?
772
00:41:23,071 --> 00:41:24,673
All right, ratings.
773
00:41:27,609 --> 00:41:28,510
Exactly.
774
00:41:28,644 --> 00:41:29,912
So tomorrow, Brett,
775
00:41:30,045 --> 00:41:31,413
you'll spend the day with TV Week, cover story.
776
00:41:31,547 --> 00:41:33,382
[Tash] Oh, great.
777
00:41:33,549 --> 00:41:34,516
[telephone ringing]
778
00:41:34,650 --> 00:41:35,951
Great.
779
00:41:36,084 --> 00:41:37,453
Glad you like it.
780
00:41:38,020 --> 00:41:40,222
Crystal, can I have a word?
781
00:41:40,355 --> 00:41:42,024
[Woman] It's for you.
782
00:41:42,658 --> 00:41:43,725
Hello.
783
00:41:43,859 --> 00:41:45,894
What's up with the secretaries in this dump?
784
00:41:46,028 --> 00:41:47,463
I have no idea what you're talking about.
785
00:41:47,596 --> 00:41:49,031
How's it going?
786
00:41:49,164 --> 00:41:50,466
Fine.
787
00:41:50,599 --> 00:41:51,500
We'll discuss it tonight.
788
00:41:51,633 --> 00:41:52,668
Have you spoken to Harrison yet?
789
00:41:52,801 --> 00:41:54,036
Yeah, yeah.
790
00:41:54,169 --> 00:41:56,038
Listen, we've got to go to Steve's opening at six.
791
00:41:56,171 --> 00:41:57,606
I promised him upfront.
792
00:41:57,739 --> 00:41:58,640
Do I have to?
793
00:41:58,774 --> 00:42:01,310
Yeah, you have to because I have to
794
00:42:01,443 --> 00:42:02,878
and you are me, remember?
795
00:42:03,011 --> 00:42:04,079
Yes, all right.
796
00:42:04,213 --> 00:42:06,348
What am I supposed to do for the rest of the day?
797
00:42:06,482 --> 00:42:08,050
Count staples?
798
00:42:08,183 --> 00:42:10,052
I always go through my new science journals on Monday.
799
00:42:10,185 --> 00:42:11,453
They'll be in the basket on the desk.
800
00:42:11,587 --> 00:42:12,621
Bring them home for me, will you?
801
00:42:12,754 --> 00:42:14,890
Okay, see you at six.
802
00:42:17,359 --> 00:42:19,228
[Brett sighing]
803
00:42:19,361 --> 00:42:21,830
[soft music]
804
00:42:23,632 --> 00:42:25,534
You didn't tell me your ratings were down.
805
00:42:25,667 --> 00:42:28,670
Oh, we just had a run of dead guests lately, it's nothing.
806
00:42:28,804 --> 00:42:29,938
What did they say?
807
00:42:30,072 --> 00:42:31,807
They said they want you to do an interview
808
00:42:31,940 --> 00:42:35,043
all day tomorrow with some TV magazine.
809
00:42:35,177 --> 00:42:37,913
TV World, TV Times, TV Star.
810
00:42:38,046 --> 00:42:39,014
TV Week?
811
00:42:39,147 --> 00:42:40,582
-Mmm. -I think I'll call in sick.
812
00:42:40,716 --> 00:42:42,651
No way. It's too important.
813
00:42:42,784 --> 00:42:44,686
All day? It's gotta be a cover story.
814
00:42:44,820 --> 00:42:45,921
Yes!
815
00:42:46,054 --> 00:42:47,122
And how am I supposed to get my job done?
816
00:42:47,256 --> 00:42:49,057
Hey, it's under control.
817
00:42:50,025 --> 00:42:53,228
Hey, don't spill anything on that shirt, it's a Gaultier.
818
00:42:58,901 --> 00:43:00,536
Where was it that we last,
819
00:43:01,503 --> 00:43:05,007
I remember, it was Tahiti, that beautiful little lagoon.
820
00:43:06,141 --> 00:43:08,076
There's a fine line between commerce and art
821
00:43:08,210 --> 00:43:10,679
and this stuff, it doesn't fall into either pool.
822
00:43:10,812 --> 00:43:12,581
You know, it's kind of a more of a--
823
00:43:18,387 --> 00:43:20,155
[Tash] Hmm.
824
00:43:20,289 --> 00:43:21,323
Hmm.
825
00:43:24,626 --> 00:43:25,661
Oh, no!
826
00:43:27,596 --> 00:43:29,731
Oh, God, it moves by itself.
827
00:43:33,101 --> 00:43:34,169
-Hi. -Stand in front of me.
828
00:43:34,303 --> 00:43:35,637
This is so embarrassing.
829
00:43:35,771 --> 00:43:37,606
I've obviously still got your hormones.
830
00:43:37,739 --> 00:43:39,575
You really are over-sexed, aren't you?
831
00:43:39,708 --> 00:43:42,644
Hey, your libido isn't exactly unmoved by this either.
832
00:43:47,883 --> 00:43:51,253
So does, this mean you two have sorted things out?
833
00:43:51,386 --> 00:43:53,422
-Well-- -Yes.
834
00:43:53,555 --> 00:43:54,756
It was all my fault.
835
00:43:54,890 --> 00:43:56,291
I was a complete creep.
836
00:43:56,425 --> 00:43:58,160
I apologized to Tash and admitted I was entirely
837
00:43:58,293 --> 00:43:59,328
in the wrong.
838
00:44:02,931 --> 00:44:04,066
Good for you.
839
00:44:07,302 --> 00:44:08,437
No one even guesses.
840
00:44:11,506 --> 00:44:15,544
[chuckles] This could be fun.
841
00:44:22,884 --> 00:44:24,853
Ooh, baby.
842
00:44:30,926 --> 00:44:32,961
Do you, um, find Tash attractive?
843
00:44:33,095 --> 00:44:34,496
Yeah, little bit.
844
00:44:37,165 --> 00:44:38,467
She's wild in bed.
845
00:44:41,336 --> 00:44:45,507
Brett is very sensitive, and he loves intelligent women.
846
00:44:46,642 --> 00:44:48,543
He's always said that about you.
847
00:44:48,677 --> 00:44:51,847
That he, uh, he admires your intelligence.
848
00:44:51,980 --> 00:44:53,015
Hmm.
849
00:45:01,990 --> 00:45:05,827
I always knew she liked me. [laughing]
850
00:45:12,034 --> 00:45:14,870
Don't look now, but I think she's coming to talk to you.
851
00:45:17,105 --> 00:45:20,042
Well, it's good to see you two have made up.
852
00:45:22,978 --> 00:45:25,681
Colette, I want to apologize about the other night,
853
00:45:25,814 --> 00:45:28,250
I was being totally neurotic.
854
00:45:28,383 --> 00:45:33,422
And I guess sometimes I'm just a silly woman. [laughing]
855
00:45:37,859 --> 00:45:39,561
Oh, how did I do that?
856
00:45:42,964 --> 00:45:46,001
[upbeat jazz music]
857
00:45:50,906 --> 00:45:53,442
Hey, I have got a great ass.
858
00:45:55,544 --> 00:45:56,611
Taxi?
859
00:45:56,745 --> 00:45:58,113
Hang on.
860
00:45:58,246 --> 00:46:00,649
I've written some notes for the TV Week interview.
861
00:46:02,150 --> 00:46:04,453
Be pleasant and smile a lot.
862
00:46:04,586 --> 00:46:05,921
I'll give it a go.
863
00:46:08,957 --> 00:46:10,192
[Cameraman] Fantastic.
864
00:46:10,325 --> 00:46:11,460
Yeah, yeah, that's pretty good.
865
00:46:11,593 --> 00:46:12,561
[camera shutter clicks]
866
00:46:12,694 --> 00:46:14,463
Now, how about a really big smile?
867
00:46:15,964 --> 00:46:17,065
That's fantastic.
868
00:46:17,199 --> 00:46:18,500
That's great.
869
00:46:18,633 --> 00:46:21,369
[Cameraman] Just relax a bit more, Brett, will you?
870
00:46:21,503 --> 00:46:23,071
Lean up against that tree.
871
00:46:23,205 --> 00:46:24,906
You look a bit tense.
872
00:46:26,108 --> 00:46:27,142
Fantastic.
873
00:46:27,809 --> 00:46:30,612
[Tash] [sighing] This is like watching paint dry.
874
00:46:30,746 --> 00:46:32,748
He's not normally like this.
875
00:46:32,881 --> 00:46:34,483
Let's give him a break for a couple of minutes.
876
00:46:34,616 --> 00:46:35,717
Okay.
877
00:46:35,851 --> 00:46:37,319
Uh, take a break for a few minutes, Brett.
878
00:46:37,452 --> 00:46:40,622
We're just changing the cameras.
879
00:46:48,530 --> 00:46:53,568
Hey, look at this.
880
00:46:56,304 --> 00:46:59,007
[Woman] New Scientist?
881
00:46:59,141 --> 00:47:02,177
[upbeat rock music]
882
00:47:07,749 --> 00:47:10,285
[Brett burps]
883
00:47:16,858 --> 00:47:18,794
[music slows]
884
00:47:18,927 --> 00:47:20,262
Here's tomorrow's story.
885
00:47:20,395 --> 00:47:21,429
Now, when you file it,
886
00:47:21,563 --> 00:47:23,131
tell Harrison it's groundbreaking research.
887
00:47:23,265 --> 00:47:24,266
It's a page five.
888
00:47:24,399 --> 00:47:25,333
Mm-hmm.
889
00:47:25,467 --> 00:47:26,701
And keep an eye on Marx,
890
00:47:26,835 --> 00:47:29,204
and make sure he makes no changes to the scientific terms.
891
00:47:29,337 --> 00:47:30,472
Uh-huh.
892
00:47:30,605 --> 00:47:31,840
Page five, no changes.
893
00:47:31,973 --> 00:47:33,041
Have you got that?
894
00:47:33,175 --> 00:47:34,709
Yeah, yeah.
895
00:47:34,843 --> 00:47:35,710
Five changes.
896
00:47:35,844 --> 00:47:37,479
No pages.
897
00:47:37,612 --> 00:47:39,147
Hey, hey, Tash.
898
00:47:39,281 --> 00:47:41,716
Tash, come here.
899
00:47:43,018 --> 00:47:44,886
I want to ask you a serious question.
900
00:47:52,027 --> 00:47:53,361
I've, um,
901
00:47:53,495 --> 00:47:54,830
I've been thinking about our position
902
00:47:54,963 --> 00:47:58,033
from the, uh, the scientific point of view,
903
00:47:58,166 --> 00:48:01,203
and, well, it's a little inconvenient for us.
904
00:48:01,336 --> 00:48:03,572
We are very unique in having this experience
905
00:48:03,705 --> 00:48:06,508
and I've been thinking, haven't we got a responsibility
906
00:48:06,641 --> 00:48:09,878
to explore the situation and document it?
907
00:48:10,011 --> 00:48:15,050
You know, like, for greater scientific knowledge?
908
00:48:16,651 --> 00:48:17,719
You're right.
909
00:48:18,486 --> 00:48:20,488
What do you think we should do, keep a diary?
910
00:48:20,622 --> 00:48:21,623
No.
911
00:48:21,756 --> 00:48:23,391
I thought we should have sex.
912
00:48:25,894 --> 00:48:27,729
I'm serious, Tash.
913
00:48:27,863 --> 00:48:29,564
It's the ultimate hidden secret.
914
00:48:29,698 --> 00:48:32,267
What is sex really like for the other half?
915
00:48:33,869 --> 00:48:36,905
We could be the pioneers.
916
00:48:37,038 --> 00:48:40,075
[upbeat jazz music]
917
00:48:47,649 --> 00:48:48,884
What's wrong?
918
00:48:49,017 --> 00:48:50,952
I never knew my face went like that.
919
00:48:52,053 --> 00:48:53,088
Hmmm.
920
00:49:07,202 --> 00:49:10,972
This, uh, this isn't happening for me.
921
00:49:11,873 --> 00:49:13,375
What do you do to get it working?
922
00:49:13,508 --> 00:49:14,910
What do you mean?
923
00:49:15,043 --> 00:49:16,444
Well, what do you think about?
924
00:49:16,578 --> 00:49:18,313
What do you visualize?
925
00:49:18,446 --> 00:49:19,848
My sexual fantasies?
926
00:49:19,981 --> 00:49:20,916
Yeah.
927
00:49:21,049 --> 00:49:22,317
I'm not telling you.
928
00:49:22,450 --> 00:49:23,418
Come on, Tash.
929
00:49:23,551 --> 00:49:24,486
No.
930
00:49:24,619 --> 00:49:26,755
It's for science.
931
00:49:26,888 --> 00:49:28,556
All humanity will thank you.
932
00:49:31,393 --> 00:49:32,427
Tash.
933
00:49:33,261 --> 00:49:34,296
Come on.
934
00:49:38,800 --> 00:49:42,137
Mr. Watley, my chemistry teacher
935
00:49:45,807 --> 00:49:46,841
says,
936
00:49:50,445 --> 00:49:51,413
"You haven't done your homework.
937
00:49:51,546 --> 00:49:53,114
You're a very bad girl."
938
00:49:53,248 --> 00:49:57,218
[laughing] Is that it? [laughing]
939
00:49:58,353 --> 00:49:59,654
Oh, Tash, Tash, wait.
940
00:49:59,788 --> 00:50:01,356
[door closes]
941
00:50:01,489 --> 00:50:04,125
[Brett groans]
942
00:50:07,295 --> 00:50:09,998
[Brett yawning]
943
00:50:19,341 --> 00:50:22,043
[keys clacking]
944
00:50:25,847 --> 00:50:28,550
[Brett sighing]
945
00:50:34,022 --> 00:50:35,390
[Brett clears throat]
946
00:50:35,523 --> 00:50:37,092
[phone ringing]
947
00:50:37,225 --> 00:50:38,259
Rob's phone.
948
00:50:38,393 --> 00:50:40,328
Rob, it's uh, Tash.
949
00:50:40,462 --> 00:50:41,696
Tash, it's great to hear from you.
950
00:50:41,830 --> 00:50:42,697
How are you?
951
00:50:42,831 --> 00:50:43,732
[Tash] Fine.
952
00:50:43,865 --> 00:50:45,000
Look, Rob,
953
00:50:45,133 --> 00:50:46,634
I'm ringing because I'm worried about Brett.
954
00:50:46,768 --> 00:50:49,504
He's been, um, pretty weird lately.
955
00:50:50,372 --> 00:50:53,041
I was wondering if anyone's noticed anything at work.
956
00:50:54,242 --> 00:50:55,710
No, I don't think so.
957
00:50:55,844 --> 00:50:57,245
[Brett] Oh, thank God.
958
00:50:57,379 --> 00:50:59,514
Actually, I was just thinking of you.
959
00:50:59,647 --> 00:51:02,550
The science show here is auditioning for a new reporter.
960
00:51:02,684 --> 00:51:04,119
I thought you might be interested.
961
00:51:04,252 --> 00:51:05,453
[Brett laughs]
962
00:51:05,587 --> 00:51:07,188
[Brett] Oh, are you kidding? Tash, on TV?
963
00:51:07,322 --> 00:51:12,360
Uh, no thanks, Rob, I'm happy here at the good old paper.
964
00:51:12,627 --> 00:51:13,862
Look, keep it mind.
965
00:51:13,995 --> 00:51:14,929
[Brett] Yeah, I will.
966
00:51:15,063 --> 00:51:16,231
Thanks, see you.
967
00:51:18,333 --> 00:51:20,735
Some Professor Caymans called while you were out.
968
00:51:20,869 --> 00:51:21,936
Thanks, sweetheart.
969
00:51:26,408 --> 00:51:29,277
[lasers blasting]
970
00:51:30,145 --> 00:51:31,179
Hey, Tash.
971
00:51:32,180 --> 00:51:34,049
Tash?
972
00:51:34,182 --> 00:51:35,917
Yeah?
973
00:51:36,051 --> 00:51:38,486
[Marx] You've written "subatomic particles" here
974
00:51:38,620 --> 00:51:39,754
quite a few times.
975
00:51:39,888 --> 00:51:42,624
I, uh, I just wanted to change just one of them,
976
00:51:42,757 --> 00:51:44,392
to molecules.
977
00:51:44,526 --> 00:51:45,427
Is that all right?
978
00:51:45,560 --> 00:51:46,461
Yeah, yeah, yeah.
979
00:51:46,594 --> 00:51:47,762
Sounds okay to me, pal.
980
00:51:47,896 --> 00:51:50,732
[lasers blasting]
981
00:51:53,368 --> 00:51:55,804
I don't believe this!
982
00:51:55,937 --> 00:51:57,072
Molecules?
983
00:51:57,205 --> 00:51:59,474
He kind of ruined my reputation.
984
00:51:59,607 --> 00:52:02,043
I didn't ask to do any of this.
985
00:52:02,177 --> 00:52:03,178
You didn't have to do anything.
986
00:52:03,311 --> 00:52:05,080
Just remember a simple message.
987
00:52:05,213 --> 00:52:06,247
God!
988
00:52:07,715 --> 00:52:09,984
Tash, Tash, Tash.
989
00:52:10,118 --> 00:52:13,254
Now remember, you have to relax and smile, you look great.
990
00:52:13,388 --> 00:52:14,722
The jacket really suits you.
991
00:52:14,856 --> 00:52:16,191
You want a glass of water?
992
00:52:16,324 --> 00:52:18,359
When it's your job, you're concerned enough, aren't you?
993
00:52:18,560 --> 00:52:19,594
I'm a real journalist.
994
00:52:19,727 --> 00:52:21,296
I know how to interview people.
995
00:52:24,332 --> 00:52:25,333
[bell ringing]
996
00:52:25,467 --> 00:52:26,901
[Rob] Stand by.
997
00:52:27,035 --> 00:52:28,269
Positions, please.
998
00:52:29,804 --> 00:52:31,239
Standby, autocue.
999
00:52:33,108 --> 00:52:35,009
Coming to you on camera two, Brett.
1000
00:52:36,211 --> 00:52:37,812
About to roll the opener.
1001
00:52:40,148 --> 00:52:41,015
[upbeat music]
1002
00:52:41,149 --> 00:52:42,150
10,
1003
00:52:42,283 --> 00:52:43,318
nine, eight,
1004
00:52:46,121 --> 00:52:47,155
seven, six,
1005
00:52:48,923 --> 00:52:49,958
five, four.
1006
00:52:58,800 --> 00:53:00,268
[Rob] Two, two.
1007
00:53:03,905 --> 00:53:04,939
And, hi.
1008
00:53:06,474 --> 00:53:08,843
Welcome to a really happening show tonight
1009
00:53:10,145 --> 00:53:12,514
that's crammed with all the hottest
1010
00:53:12,647 --> 00:53:14,415
and the latest.
1011
00:53:14,549 --> 00:53:16,885
15 takes just for the intro!
1012
00:53:17,018 --> 00:53:19,654
I told you, relax and smile.
1013
00:53:19,787 --> 00:53:21,022
[Tash] I said sorry.
1014
00:53:22,524 --> 00:53:23,691
What are you doing?
1015
00:53:23,825 --> 00:53:25,493
I want to watch it again.
1016
00:53:25,627 --> 00:53:29,864
I want to watch you wreck my career right before my eyes.
1017
00:53:29,998 --> 00:53:32,700
Welcome to a really happening show tonight.
1018
00:53:32,834 --> 00:53:34,369
Look, look, look!
1019
00:53:34,502 --> 00:53:37,539
You make me look like a dead person!
1020
00:53:37,705 --> 00:53:38,606
Ugh!
1021
00:53:38,740 --> 00:53:39,607
I'm sick of this.
1022
00:53:39,741 --> 00:53:41,342
I'm doing your job and my job.
1023
00:53:41,476 --> 00:53:43,444
From now on, you can do my job on your own.
1024
00:53:43,578 --> 00:53:45,046
I bet you won't do any better.
1025
00:53:45,180 --> 00:53:46,080
Oh, really?
1026
00:53:46,214 --> 00:53:48,216
All right, you're on.
1027
00:53:48,349 --> 00:53:50,818
And stop putting so much food into my body.
1028
00:53:50,952 --> 00:53:52,587
It's not your body at the moment.
1029
00:53:52,720 --> 00:53:54,455
Well, you don't know how long you're gonna be in it.
1030
00:53:54,589 --> 00:53:56,090
And the world's a hard place for a fat woman
1031
00:53:56,224 --> 00:53:58,026
as you may well have time to find out.
1032
00:53:58,159 --> 00:54:00,195
I'm not gonna have two years slogging it in that gym
1033
00:54:00,328 --> 00:54:02,764
wasted on pizzas I don't even get to eat.
1034
00:54:02,897 --> 00:54:04,265
And what if I don't?
1035
00:54:05,066 --> 00:54:07,468
I might have a sudden desire to perm my hair.
1036
00:54:08,870 --> 00:54:09,871
I want my life back.
1037
00:54:10,004 --> 00:54:11,239
I want my flat back.
1038
00:54:11,372 --> 00:54:12,874
Move back to your own place.
1039
00:54:13,007 --> 00:54:16,110
Oh, and what are people gonna think?
1040
00:54:16,244 --> 00:54:17,378
Laetitia comes around to visit you.
1041
00:54:17,512 --> 00:54:18,379
And what do you say?
1042
00:54:18,513 --> 00:54:20,415
"Oh, I'm living in your place.
1043
00:54:20,548 --> 00:54:22,116
No, you're living at your place.
1044
00:54:22,250 --> 00:54:24,219
I mean, you're living in my place. It's a joke!
1045
00:54:24,352 --> 00:54:25,386
[banging on floor]
1046
00:54:25,520 --> 00:54:28,122
[Neighbor] Will you guys shut up?
1047
00:54:31,426 --> 00:54:33,795
We'll have to swap apartments.
1048
00:54:35,196 --> 00:54:36,264
Fine.
1049
00:54:36,397 --> 00:54:37,365
I'll pack my things.
1050
00:54:37,498 --> 00:54:38,566
What things?
1051
00:54:38,700 --> 00:54:39,767
You're not going to get much chance
1052
00:54:39,901 --> 00:54:41,636
to wear dresses or your lipstick.
1053
00:54:42,537 --> 00:54:43,905
Give me the keys.
1054
00:54:44,505 --> 00:54:47,275
[dramatic music]
1055
00:54:53,514 --> 00:54:56,951
[light orchestral music]
1056
00:55:10,832 --> 00:55:11,799
[Tash] Hmm.
1057
00:55:11,933 --> 00:55:14,302
Brett's favorite record.
1058
00:55:14,435 --> 00:55:15,536
"Clean it first, Tash.
1059
00:55:15,670 --> 00:55:17,805
These records are worth a lot of money".
1060
00:55:24,312 --> 00:55:26,080
[upbeat rock music]
1061
00:55:26,214 --> 00:55:27,181
♪ You keep saying ♪
1062
00:55:27,315 --> 00:55:29,617
♪ You'll be mine for a while ♪
1063
00:55:29,751 --> 00:55:32,687
♪ You're lookin' fancy and I like your style ♪
1064
00:55:32,820 --> 00:55:36,457
♪ You drive us wild, we'll drive you ♪
1065
00:55:36,591 --> 00:55:39,127
[Tash] Brett's designer boxer shorts.
1066
00:55:40,962 --> 00:55:43,264
Brett's silk socks.
1067
00:55:45,166 --> 00:55:47,835
Brett's favorite leather jacket.
1068
00:55:48,936 --> 00:55:50,972
♪ Crazy ♪
1069
00:55:53,107 --> 00:55:57,312
[Tash] Brett's favorite baseball cap.
1070
00:55:58,646 --> 00:56:03,217
♪ I wanna rock and roll all night ♪
1071
00:56:03,351 --> 00:56:04,886
♪ And party every day ♪
1072
00:56:05,019 --> 00:56:09,490
♪ I wanna rock and roll all night ♪
1073
00:56:09,624 --> 00:56:11,225
♪ And party every day ♪
1074
00:56:11,359 --> 00:56:14,696
♪ I wanna rock and roll all night ♪
1075
00:56:14,829 --> 00:56:15,897
♪ I can't hear you ♪
1076
00:56:16,030 --> 00:56:17,598
♪ And party every day ♪
1077
00:56:17,732 --> 00:56:20,868
♪ I wanna rock and roll all night ♪
1078
00:56:21,002 --> 00:56:21,869
♪ Oh, yeah ♪
1079
00:56:22,003 --> 00:56:25,173
♪ And party every day ♪
1080
00:56:27,442 --> 00:56:29,944
[Tash] Fantastic!
1081
00:56:35,683 --> 00:56:36,617
[Brett] Hmm.
1082
00:56:36,751 --> 00:56:39,721
Why doesn't she ever wear this?
1083
00:56:39,854 --> 00:56:41,923
I love all this stuff.
1084
00:56:42,056 --> 00:56:45,093
[upbeat rock music]
1085
00:56:51,833 --> 00:56:52,900
♪ You keep on shouting ♪
1086
00:56:53,034 --> 00:56:56,571
♪ You keep on shouting ♪
1087
00:56:56,704 --> 00:56:58,373
[Tash] I knew it.
1088
00:56:58,506 --> 00:57:00,541
[Brett] Ooh, baby.
1089
00:57:02,043 --> 00:57:03,311
You sexy thing.
1090
00:57:04,846 --> 00:57:05,880
Ooh.
1091
00:57:07,682 --> 00:57:10,785
[phone ringing]
1092
00:57:10,918 --> 00:57:11,819
Hello.
1093
00:57:11,953 --> 00:57:13,087
[Tash] Louse.
1094
00:57:13,955 --> 00:57:14,956
[Brett] What's she got in here?
1095
00:57:15,089 --> 00:57:16,591
Surveillance cameras?
1096
00:57:17,592 --> 00:57:20,395
[all chattering]
1097
00:57:21,596 --> 00:57:25,900
[Brett] Oh, yes, I have died and gone to heaven.
1098
00:57:27,235 --> 00:57:28,469
Mm-mm.
1099
00:57:28,603 --> 00:57:29,470
Laetitia.
1100
00:57:29,604 --> 00:57:30,605
Whoa!
1101
00:57:31,372 --> 00:57:33,274
This beats playing basketball.
1102
00:57:34,075 --> 00:57:35,076
Go!
1103
00:57:35,209 --> 00:57:37,311
[upbeat rock music]
1104
00:57:37,445 --> 00:57:38,479
Come on!
1105
00:57:42,150 --> 00:57:43,785
Brett, come on!
1106
00:57:44,719 --> 00:57:45,753
Hey!
1107
00:57:47,555 --> 00:57:50,558
[upbeat rock music]
1108
00:58:02,703 --> 00:58:04,439
What a dickhead.
1109
00:58:04,572 --> 00:58:07,508
[percussive music]
1110
00:58:14,182 --> 00:58:16,984
[women shouting]
1111
00:58:25,827 --> 00:58:29,297
[all shouting in unison]
1112
00:58:30,264 --> 00:58:33,234
[upbeat rock music]
1113
00:58:33,367 --> 00:58:35,770
[man yells]
1114
00:58:42,910 --> 00:58:45,613
[ball thudding]
1115
00:58:47,682 --> 00:58:48,716
Ow!
1116
00:58:50,685 --> 00:58:51,886
You hurt me, Robbie.
1117
00:58:52,820 --> 00:58:53,988
Sorry, man.
1118
00:58:54,121 --> 00:58:56,057
My foul. Your ball.
1119
00:58:58,926 --> 00:59:00,495
[soft music]
1120
00:59:00,628 --> 00:59:02,730
It absolutely amazes me.
1121
00:59:02,864 --> 00:59:04,832
I mean, can you believe Paul and Christina?
1122
00:59:04,966 --> 00:59:06,267
They're friends for, what, eight years,
1123
00:59:06,400 --> 00:59:08,169
and suddenly they stop bonking each other
1124
00:59:08,302 --> 00:59:10,171
and now they're going to get married.
1125
00:59:10,304 --> 00:59:11,439
Mm.
1126
00:59:11,572 --> 00:59:12,540
And Christina does say the sex is quite good,
1127
00:59:12,673 --> 00:59:13,674
except Paul does worry
1128
00:59:13,808 --> 00:59:15,009
that he can't give her multiple orgasms,
1129
00:59:15,142 --> 00:59:16,711
and I keep saying to her, look--
1130
00:59:16,844 --> 00:59:18,246
Hang on, hang on.
1131
00:59:19,413 --> 00:59:20,414
She told you that?
1132
00:59:20,548 --> 00:59:21,415
Yes.
1133
00:59:21,549 --> 00:59:22,817
Why wouldn't she?
1134
00:59:24,485 --> 00:59:25,486
Do they,
1135
00:59:25,620 --> 00:59:27,488
do they really exist?
1136
00:59:27,622 --> 00:59:30,224
I mean, do any women actually have them?
1137
00:59:30,358 --> 00:59:31,459
God, I don't know.
1138
00:59:31,592 --> 00:59:33,895
But we still write about them in the magazines.
1139
00:59:34,862 --> 00:59:38,599
Got to give the boys something to worry about. [cackles]
1140
00:59:38,733 --> 00:59:39,767
Huh.
1141
00:59:42,670 --> 00:59:45,039
Tell me about the, the G-spot.
1142
00:59:46,574 --> 00:59:47,875
[Rob] Get in.
1143
00:59:49,377 --> 00:59:51,279
How's your love life, Robbie?
1144
00:59:51,412 --> 00:59:53,614
Uh, yeah, you know, the same.
1145
00:59:54,815 --> 00:59:56,017
It's important to have a real relationship
1146
00:59:56,150 --> 00:59:57,251
in this business, isn't it?
1147
00:59:57,385 --> 00:59:59,754
I mean, you can't just survive on a career.
1148
01:00:00,621 --> 01:00:01,622
Mm.
1149
01:00:02,390 --> 01:00:03,958
What do you think about Tash?
1150
01:00:04,625 --> 01:00:05,927
About her and I.
1151
01:00:06,060 --> 01:00:07,395
Do you think we should try and get back together again?
1152
01:00:07,528 --> 01:00:08,496
[scoffs] I don't know, mate.
1153
01:00:08,629 --> 01:00:09,764
None of my business.
1154
01:00:09,897 --> 01:00:11,966
I mean, I can only say what I've said before.
1155
01:00:14,035 --> 01:00:15,403
And what was that again?
1156
01:00:16,404 --> 01:00:19,040
You know, I, I don't think she's the girl for you.
1157
01:00:22,610 --> 01:00:25,646
[women giggling]
1158
01:00:25,780 --> 01:00:26,814
[Tash] What's going on?
1159
01:00:26,948 --> 01:00:28,916
Have I got on odd socks or something?
1160
01:00:31,652 --> 01:00:33,054
Davis is going off his head about it,
1161
01:00:33,187 --> 01:00:35,056
but I think it's cute.
1162
01:00:36,791 --> 01:00:37,992
That is cute.
1163
01:00:38,125 --> 01:00:39,627
Why shouldn't brains be sexy?
1164
01:00:40,962 --> 01:00:41,896
I'm gonna make some coffee.
1165
01:00:42,029 --> 01:00:43,230
Would you like one?
1166
01:00:48,336 --> 01:00:49,670
[Brett] Reading glasses.
1167
01:00:49,804 --> 01:00:51,906
No one sees me in my reading glasses.
1168
01:00:52,039 --> 01:00:53,941
No one on TV has glasses!
1169
01:00:56,611 --> 01:00:58,012
I'm gonna kill her.
1170
01:01:02,316 --> 01:01:05,019
[line ringing]
1171
01:01:05,152 --> 01:01:06,320
Brett Flinders.
1172
01:01:06,454 --> 01:01:07,355
Reading glasses?
1173
01:01:07,488 --> 01:01:08,623
What are you doing?
1174
01:01:08,756 --> 01:01:09,824
You should be grateful.
1175
01:01:09,957 --> 01:01:11,292
At least I made you look like you're a person
1176
01:01:11,425 --> 01:01:12,627
of some credibility
1177
01:01:12,760 --> 01:01:14,295
instead of the male equivalent of a barrel girl.
1178
01:01:14,428 --> 01:01:15,363
Fine.
1179
01:01:15,496 --> 01:01:17,698
Just remember, you started this.
1180
01:01:17,832 --> 01:01:18,833
Since as that we're speaking,
1181
01:01:18,966 --> 01:01:20,001
I might as well tell you
1182
01:01:20,134 --> 01:01:21,502
we're going to have to see each other.
1183
01:01:21,636 --> 01:01:22,837
There's a dinner party for Paul and Christina on Wednesday
1184
01:01:22,970 --> 01:01:23,671
at my place.
1185
01:01:23,804 --> 01:01:25,106
-Uh, your place. -What?
1186
01:01:25,239 --> 01:01:26,374
I promised them months ago.
1187
01:01:26,507 --> 01:01:28,009
They're our friends and they're getting married.
1188
01:01:28,142 --> 01:01:29,010
Don't worry, Brett.
1189
01:01:29,143 --> 01:01:30,211
I'll do it all.
1190
01:01:33,714 --> 01:01:35,049
[Brett sighs in exasperation]
1191
01:01:35,182 --> 01:01:38,219
[upbeat jazz music]
1192
01:01:42,623 --> 01:01:44,992
I know what these stories need.
1193
01:01:47,461 --> 01:01:48,696
Harrison.
1194
01:01:48,829 --> 01:01:49,797
Yes.
1195
01:01:49,930 --> 01:01:52,733
I've, uh, got an idea for a story.
1196
01:01:52,867 --> 01:01:53,901
Mm.
1197
01:01:54,035 --> 01:01:55,703
It's about science of sex.
1198
01:02:01,308 --> 01:02:05,379
[Tash] Superficial, sensationalist and page three!
1199
01:02:06,847 --> 01:02:09,450
[upbeat music]
1200
01:02:21,128 --> 01:02:22,830
♪ Laugh when he jokes ♪
1201
01:02:22,963 --> 01:02:24,865
♪ Slap him when he chokes ♪
1202
01:02:24,999 --> 01:02:28,536
♪ It's time to give up the smokes ♪
1203
01:02:28,669 --> 01:02:30,237
♪ And oh, when he cries ♪
1204
01:02:30,371 --> 01:02:31,939
♪ Don't wipe his eyes ♪
1205
01:02:32,073 --> 01:02:33,574
♪ Take the wine from the swine ♪
1206
01:02:33,708 --> 01:02:35,943
♪ And remind him of his crimes ♪
1207
01:02:36,077 --> 01:02:39,780
♪ Oh, in another world ♪
1208
01:02:39,914 --> 01:02:43,084
♪ Yeah, you know where it is ♪
1209
01:02:43,217 --> 01:02:46,887
♪ Oh, in another world ♪
1210
01:02:47,021 --> 01:02:50,391
♪ Yeah, he could wear a dress ♪
1211
01:02:50,524 --> 01:02:51,892
♪ Imagine his surprise ♪
1212
01:02:52,026 --> 01:02:54,028
♪ When he opened his eyes ♪
1213
01:02:54,161 --> 01:02:58,032
♪ And I'd run the lawnmower over his thighs ♪
1214
01:02:58,165 --> 01:03:01,268
♪ Oh, in another world ♪
1215
01:03:01,402 --> 01:03:05,039
♪ Yeah, he could wear a dress ♪
1216
01:03:05,172 --> 01:03:09,143
♪ Oh, in another world ♪
1217
01:03:09,276 --> 01:03:12,513
♪ Yeah, he could wear a dress ♪
1218
01:03:12,646 --> 01:03:15,382
[Brett sighing]
1219
01:03:16,817 --> 01:03:18,052
How's it going?
1220
01:03:18,185 --> 01:03:19,420
You just have to brown that chicken
1221
01:03:19,553 --> 01:03:20,955
and follow the rest of the recipe.
1222
01:03:21,088 --> 01:03:22,123
It's easy.
1223
01:03:22,923 --> 01:03:24,225
Well, are you gonna give me a hand?
1224
01:03:24,358 --> 01:03:25,326
What?
1225
01:03:25,459 --> 01:03:27,128
Brett Flinders, Mr. Takeaway King.
1226
01:03:27,261 --> 01:03:29,663
I wouldn't want to ruin your reputation.
1227
01:03:29,797 --> 01:03:30,931
You better add something soon, otherwise,
1228
01:03:31,065 --> 01:03:32,633
we're all gonna get very tipsy.
1229
01:03:36,937 --> 01:03:38,639
Brett's not being much help, eh?
1230
01:03:40,908 --> 01:03:42,810
Is there something I can do?
1231
01:03:52,820 --> 01:03:54,688
He doesn't know how lucky he is.
1232
01:03:58,793 --> 01:04:00,661
I know how lucky he is.
1233
01:04:00,795 --> 01:04:02,062
[Brett] What?
1234
01:04:03,164 --> 01:04:04,198
Oh, no.
1235
01:04:05,266 --> 01:04:06,901
I think you're terrific, Tash.
1236
01:04:11,305 --> 01:04:14,508
I've always thought you were terrific.
1237
01:04:15,810 --> 01:04:18,813
Dinner's ready!
1238
01:04:18,946 --> 01:04:20,581
[Brett] Rob likes Tash?
1239
01:04:20,714 --> 01:04:22,483
[Woman] It's not that you two have been--
1240
01:04:23,484 --> 01:04:25,186
[Brett] I can't believe it.
1241
01:04:26,520 --> 01:04:29,723
[people laughing]
1242
01:04:29,857 --> 01:04:31,525
A toast to the hostess.
1243
01:04:31,659 --> 01:04:33,160
This meal is fantastic.
1244
01:04:34,161 --> 01:04:35,362
[All] To Tash.
1245
01:04:35,496 --> 01:04:36,831
[Brett] They all like her.
1246
01:04:36,964 --> 01:04:37,898
What is this?
1247
01:04:38,032 --> 01:04:39,033
I'm the popular one!
1248
01:04:39,166 --> 01:04:40,067
God, no.
1249
01:04:40,201 --> 01:04:41,302
You better throw it to Laetitia.
1250
01:04:41,435 --> 01:04:42,670
We might all get crushed in the rush.
1251
01:04:42,803 --> 01:04:44,305
[people laughing]
1252
01:04:44,438 --> 01:04:46,073
[Brett] I'm the funny one!
1253
01:04:46,207 --> 01:04:48,209
Maybe she's funny because she's me now.
1254
01:04:49,510 --> 01:04:50,878
Who does that make me?
1255
01:04:51,011 --> 01:04:52,413
[Woman] No, I do not mind the distinguished--
1256
01:04:52,546 --> 01:04:53,480
Excuse me.
1257
01:04:53,614 --> 01:04:54,715
[Man] Distinguished anything.
1258
01:04:54,849 --> 01:04:57,718
[people laughing]
1259
01:04:59,386 --> 01:05:02,256
[Brett] Oh, man, I am losing it.
1260
01:05:02,389 --> 01:05:04,058
Stay calm, stay calm.
1261
01:05:04,191 --> 01:05:05,626
I'm me.
1262
01:05:05,759 --> 01:05:07,161
I'm Brett.
1263
01:05:07,294 --> 01:05:09,597
There's something different about you, Tash.
1264
01:05:12,032 --> 01:05:13,033
You're not pregnant, are you?
1265
01:05:13,167 --> 01:05:14,201
Ugh.
1266
01:05:14,335 --> 01:05:15,903
That'd be all I need.
1267
01:05:16,036 --> 01:05:17,071
Uh, no.
1268
01:05:17,938 --> 01:05:19,506
Oh, well, one day.
1269
01:05:19,640 --> 01:05:21,709
You know, maybe I should throw the bouquet to Brett.
1270
01:05:21,842 --> 01:05:23,210
Then he might get the idea.
1271
01:05:24,678 --> 01:05:25,679
Yeah.
1272
01:05:25,813 --> 01:05:27,882
I don't think Brett's the marrying kind.
1273
01:05:28,015 --> 01:05:30,284
If Brett isn't going to get there, Tash,
1274
01:05:30,417 --> 01:05:31,518
don't you miss out.
1275
01:05:32,720 --> 01:05:34,421
Find someone who appreciates you.
1276
01:05:35,389 --> 01:05:37,925
It's no fun to be alone.
1277
01:05:38,058 --> 01:05:41,528
[light orchestral music]
1278
01:05:57,745 --> 01:05:58,979
Thank you.
1279
01:05:59,113 --> 01:06:00,614
Top show, mate.
1280
01:06:00,748 --> 01:06:01,782
See you in the morning.
1281
01:06:01,916 --> 01:06:03,183
Okay, see ya.
1282
01:06:04,084 --> 01:06:07,554
[light orchestral music]
1283
01:06:10,758 --> 01:06:12,359
Feel like a walk?
1284
01:06:14,962 --> 01:06:15,996
Sure.
1285
01:06:17,264 --> 01:06:20,601
Tash, I think we need to talk about the future.
1286
01:06:20,734 --> 01:06:21,769
I know.
1287
01:06:21,902 --> 01:06:23,570
Davis says we should find out any day now
1288
01:06:23,704 --> 01:06:25,005
about the New York job.
1289
01:06:25,139 --> 01:06:26,307
It's a big chance for you,
1290
01:06:26,440 --> 01:06:28,108
and you never know when we might change back.
1291
01:06:28,242 --> 01:06:29,276
Tash, I,
1292
01:06:31,078 --> 01:06:33,647
I was talking about something more important than that.
1293
01:06:35,115 --> 01:06:36,350
I missed you, Tash.
1294
01:06:37,785 --> 01:06:39,153
And I realized that
1295
01:06:39,653 --> 01:06:41,989
I haven't always done the right thing by you.
1296
01:06:42,122 --> 01:06:44,291
I'd like to give us another chance.
1297
01:06:45,192 --> 01:06:47,695
I, I'll try to do it properly,
1298
01:06:47,828 --> 01:06:50,364
living together, everything.
1299
01:06:50,497 --> 01:06:51,532
If you want.
1300
01:06:54,101 --> 01:06:55,803
Do you really mean it?
1301
01:06:55,936 --> 01:06:57,538
Look at the way we are.
1302
01:06:58,472 --> 01:07:00,040
Who else could there be for us?
1303
01:07:00,774 --> 01:07:01,709
And what am I gonna do?
1304
01:07:01,842 --> 01:07:03,010
Pick up guys?
1305
01:07:03,143 --> 01:07:04,545
It may be this way forever.
1306
01:07:06,647 --> 01:07:07,648
I see.
1307
01:07:07,781 --> 01:07:08,882
You haven't really changed your mind.
1308
01:07:09,016 --> 01:07:10,851
You're just afraid of having no one.
1309
01:07:10,985 --> 01:07:12,052
I'm just being realistic.
1310
01:07:12,186 --> 01:07:14,021
I'm talking about us being together.
1311
01:07:14,154 --> 01:07:15,522
I thought that's what you wanted.
1312
01:07:15,656 --> 01:07:16,857
If it had come three weeks earlier,
1313
01:07:16,991 --> 01:07:18,492
it would have meant a lot more.
1314
01:07:18,625 --> 01:07:19,727
[scoffs] Oh, right.
1315
01:07:19,860 --> 01:07:22,029
Not only do I have to be what you want,
1316
01:07:22,162 --> 01:07:24,665
but I have to be it when you want it, too.
1317
01:07:24,798 --> 01:07:26,233
You've just had a taste of what it's like being
1318
01:07:26,367 --> 01:07:27,468
on the receiving end
1319
01:07:27,601 --> 01:07:29,636
and you're scared you're gonna get stuck that way.
1320
01:07:29,770 --> 01:07:31,739
You've made it very clear over the past few weeks
1321
01:07:31,872 --> 01:07:33,240
that being me is the worst thing
1322
01:07:33,374 --> 01:07:35,075
that could've ever happened to you.
1323
01:07:35,209 --> 01:07:37,544
Well, I'm not overjoyed about being you either.
1324
01:07:37,678 --> 01:07:39,913
But I'm going to make the most of it.
1325
01:07:40,047 --> 01:07:41,648
I've decided now.
1326
01:07:41,782 --> 01:07:43,517
I'm gonna go for that job, and if I get it,
1327
01:07:43,650 --> 01:07:45,686
-I'm going to New York. -Oh, I give up.
1328
01:07:46,487 --> 01:07:48,489
I can't win with you.
1329
01:07:48,622 --> 01:07:49,957
What if we change back?
1330
01:07:50,090 --> 01:07:52,526
Would you still feel the same way then?
1331
01:07:52,659 --> 01:07:54,361
I guess we may never know.
1332
01:07:58,866 --> 01:08:02,302
[light orchestral music]
1333
01:08:08,409 --> 01:08:10,577
[Laetitia sniffling]
1334
01:08:10,711 --> 01:08:11,678
[Brett] Oh.
1335
01:08:11,812 --> 01:08:13,380
Someone's broken a nail.
1336
01:08:22,990 --> 01:08:24,425
What's wrong?
1337
01:08:24,558 --> 01:08:26,260
What's wrong with me?
1338
01:08:27,428 --> 01:08:29,630
Why does it never work out?
1339
01:08:37,638 --> 01:08:39,173
There's nothing wrong with you.
1340
01:08:39,306 --> 01:08:40,674
There must be.
1341
01:08:43,010 --> 01:08:48,048
It always, always happens to me. [sobbing]
1342
01:08:49,216 --> 01:08:50,150
[light orchestral music]
1343
01:08:50,284 --> 01:08:51,318
Hey.
1344
01:08:52,252 --> 01:08:53,287
Come on.
1345
01:08:57,024 --> 01:08:57,958
Bastards.
1346
01:08:58,092 --> 01:09:02,996
Bastards. [sobbing]
1347
01:09:04,031 --> 01:09:06,800
[Brett] It's a dog eat dog world out there.
1348
01:09:09,036 --> 01:09:10,370
Paul and Christine.
1349
01:09:11,305 --> 01:09:15,008
Do you vow to care for and cherish each other,
1350
01:09:15,142 --> 01:09:17,444
respecting your differences,
1351
01:09:17,578 --> 01:09:21,081
sharing your weaknesses and your strengths,
1352
01:09:21,215 --> 01:09:24,451
and remembering always the magic of the love
1353
01:09:24,585 --> 01:09:25,953
which brought you together?
1354
01:09:26,887 --> 01:09:28,355
[Both] We do.
1355
01:09:28,489 --> 01:09:31,358
[people cheering]
1356
01:09:33,460 --> 01:09:36,096
[upbeat music]
1357
01:09:39,633 --> 01:09:40,667
[woman laughing]
1358
01:09:40,801 --> 01:09:41,835
I know.
1359
01:09:43,504 --> 01:09:46,206
[both laughing]
1360
01:09:47,107 --> 01:09:48,509
Look at that dress.
1361
01:09:48,642 --> 01:09:49,676
Mm.
1362
01:09:51,111 --> 01:09:53,280
So, are you two still not talking?
1363
01:09:54,815 --> 01:09:56,950
I'm not gonna let it spoil my night.
1364
01:09:57,084 --> 01:09:59,253
I'm gonna have a good time.
1365
01:09:59,386 --> 01:10:00,521
They're all little boys.
1366
01:10:00,654 --> 01:10:02,122
Laetitia, you're a winner.
1367
01:10:03,323 --> 01:10:04,525
Oh, God.
1368
01:10:04,658 --> 01:10:05,826
Look who's here.
1369
01:10:09,863 --> 01:10:12,332
Oh, well, I'll get us some supplies.
1370
01:10:12,466 --> 01:10:13,534
I'll come with you.
1371
01:10:14,568 --> 01:10:16,136
I think Paul and Christina
1372
01:10:16,270 --> 01:10:18,172
were gonna go there for their honeymoon.
1373
01:10:20,407 --> 01:10:21,542
What are you wearing?
1374
01:10:21,675 --> 01:10:23,076
You're making me look like a game show hostess.
1375
01:10:23,210 --> 01:10:24,845
Your image needed a lift.
1376
01:10:24,978 --> 01:10:26,847
What, you've lifted it right out the front of that dress.
1377
01:10:27,214 --> 01:10:29,016
I'm not afraid of my sexuality.
1378
01:10:29,883 --> 01:10:31,351
Laetitia helped me pick it out.
1379
01:10:31,485 --> 01:10:32,853
Stay away from my friend.
1380
01:10:32,986 --> 01:10:34,588
She'd be sick if she knew who you really were.
1381
01:10:34,721 --> 01:10:35,822
You're with Rob.
1382
01:10:35,956 --> 01:10:37,090
I'll do what I like.
1383
01:10:38,325 --> 01:10:41,762
[light orchestral music]
1384
01:10:44,364 --> 01:10:45,399
Hi, Brett.
1385
01:10:46,166 --> 01:10:48,168
I didn't know you were going to be here.
1386
01:10:48,302 --> 01:10:49,336
Colette.
1387
01:10:50,404 --> 01:10:51,471
We haven't talked in a long time.
1388
01:10:51,605 --> 01:10:53,607
In fact, I don't think we've ever talked.
1389
01:10:54,541 --> 01:10:55,576
How's work?
1390
01:10:56,343 --> 01:10:58,045
Why don't you tell me all about it?
1391
01:10:58,178 --> 01:11:00,113
I'd much rather hear about you.
1392
01:11:00,247 --> 01:11:02,182
What's happening about New York?
1393
01:11:02,316 --> 01:11:05,085
[all chattering]
1394
01:11:08,622 --> 01:11:09,790
Yeah, he trusts me.
1395
01:11:09,923 --> 01:11:11,191
I'm his director--
1396
01:11:12,326 --> 01:11:14,561
-Hi. -This is my boyfriend, Brad.
1397
01:11:16,396 --> 01:11:18,599
[both laughing]
1398
01:11:18,732 --> 01:11:20,100
You're so funny.
1399
01:11:20,234 --> 01:11:22,769
[Brett] Oh, please.
1400
01:11:22,903 --> 01:11:24,738
Hey, uh, I'm just gonna go and powder my nose.
1401
01:11:24,871 --> 01:11:26,974
-Don't go away, will you? -I'll be right here.
1402
01:11:27,107 --> 01:11:28,141
Good.
1403
01:11:29,276 --> 01:11:32,045
[upbeat jazz music]
1404
01:11:32,179 --> 01:11:34,281
Will you stop coming on to her?
1405
01:11:34,414 --> 01:11:36,450
Well, the shoe's on the other foot now, isn't it?
1406
01:11:36,583 --> 01:11:38,919
He who lives by the sword dies by the sword, buster.
1407
01:11:39,052 --> 01:11:40,621
And what if she thinks it's serious?
1408
01:11:40,754 --> 01:11:42,923
Have you thought about that, Miss Morality?
1409
01:11:43,056 --> 01:11:44,324
Keep it down.
1410
01:11:44,458 --> 01:11:45,759
Look who's worried about appearances now.
1411
01:11:45,892 --> 01:11:48,629
I think this job's going to your head, Tash.
1412
01:12:04,478 --> 01:12:05,412
Taxi!
1413
01:12:05,545 --> 01:12:06,446
[car horn honking]
1414
01:12:06,580 --> 01:12:07,881
Wait, wait!
1415
01:12:08,015 --> 01:12:08,949
[Tash] Stop, you bastard.
1416
01:12:09,082 --> 01:12:11,184
Brett, I'll give you a lift.
1417
01:12:11,318 --> 01:12:12,352
No, it's all right, Colette.
1418
01:12:12,486 --> 01:12:14,288
I just want to be alone.
1419
01:12:14,421 --> 01:12:16,423
Well, you'll never get a cab at this hour on a Saturday.
1420
01:12:16,556 --> 01:12:17,491
[car horn honking]
1421
01:12:17,624 --> 01:12:18,625
Stop!
1422
01:12:18,759 --> 01:12:19,960
Stop.
1423
01:12:21,428 --> 01:12:23,297
My car's right here.
1424
01:12:28,602 --> 01:12:31,471
[soft jazz music]
1425
01:12:38,412 --> 01:12:40,180
[Jeff] Colette.
1426
01:12:40,314 --> 01:12:41,515
Go away, Jeff.
1427
01:12:41,648 --> 01:12:42,582
Oh, come on, baby.
1428
01:12:42,716 --> 01:12:44,017
I just want to speak to you.
1429
01:12:44,151 --> 01:12:45,118
Piss off!
1430
01:12:45,252 --> 01:12:47,054
-Just ignore him, Brett. -[Jeff] Who's he?
1431
01:12:48,021 --> 01:12:49,556
He doesn't want to talk to you,
1432
01:12:49,690 --> 01:12:50,857
and I don't want to talk to you,
1433
01:12:50,991 --> 01:12:52,326
so just go away!
1434
01:12:52,459 --> 01:12:54,127
Look, when a woman says she doesn't want to talk to you,
1435
01:12:54,261 --> 01:12:56,196
it means she doesn't want to talk to you.
1436
01:12:56,330 --> 01:12:58,465
When a guy says something like that to me,
1437
01:12:58,598 --> 01:13:00,701
it means he wants his head smacked in.
1438
01:13:00,834 --> 01:13:03,403
-I don't want to fight you. -Too bad, mate.
1439
01:13:03,537 --> 01:13:05,672
[head thudding]
1440
01:13:05,806 --> 01:13:08,408
[Tash groans]
1441
01:13:11,445 --> 01:13:14,014
[Tash groans]
1442
01:13:14,147 --> 01:13:15,248
Oh, my lip.
1443
01:13:15,382 --> 01:13:16,350
My lip.
1444
01:13:16,483 --> 01:13:19,219
Oh, poor, poor Brett.
1445
01:13:19,353 --> 01:13:22,389
[upbeat jazz music]
1446
01:13:25,625 --> 01:13:29,396
Colette, please don't take offense, but I can't do this.
1447
01:13:29,529 --> 01:13:32,032
I really can't explain, but I,
1448
01:13:32,165 --> 01:13:33,734
I've had a lot to drink.
1449
01:13:33,867 --> 01:13:35,569
That's okay.
1450
01:13:35,702 --> 01:13:36,870
I understand.
1451
01:13:37,003 --> 01:13:37,904
You do?
1452
01:13:38,038 --> 01:13:39,072
Oh, great.
1453
01:13:41,041 --> 01:13:42,142
It's got nothing to do with you.
1454
01:13:42,275 --> 01:13:43,844
I'm sure you're a really nice girl.
1455
01:13:44,511 --> 01:13:45,412
[zipper unzips]
1456
01:13:45,545 --> 01:13:47,047
Don't take it personally.
1457
01:13:47,180 --> 01:13:48,048
Colette, what are you doing?
1458
01:13:48,181 --> 01:13:49,216
No, no.
1459
01:13:49,349 --> 01:13:50,384
Stop.
1460
01:13:51,084 --> 01:13:53,620
[Tash moans]
1461
01:13:54,554 --> 01:13:55,589
[Tash] Wow!
1462
01:13:57,657 --> 01:13:58,625
Come on, Tash.
1463
01:13:58,759 --> 01:13:59,760
Give me the keys.
1464
01:13:59,893 --> 01:14:00,761
Rob, it's my car.
1465
01:14:00,894 --> 01:14:01,928
I'm driving.
1466
01:14:05,766 --> 01:14:07,467
I think I should drive, eh?
1467
01:14:07,601 --> 01:14:09,102
Come on, into the car.
1468
01:14:11,104 --> 01:14:12,072
-You all right? -Mm-hmm.
1469
01:14:12,205 --> 01:14:13,874
-Yep. -Keys.
1470
01:14:19,045 --> 01:14:21,481
That's a girl.
1471
01:14:21,615 --> 01:14:22,649
Here we go.
1472
01:14:24,885 --> 01:14:25,919
Whoa.
1473
01:14:28,321 --> 01:14:31,191
Ooh, and a slam dunk to the switch.
1474
01:14:31,324 --> 01:14:32,359
Very good.
1475
01:14:33,160 --> 01:14:34,161
There we go.
1476
01:14:34,294 --> 01:14:35,262
You all right?
1477
01:14:35,395 --> 01:14:36,596
[Brett yawning]
1478
01:14:36,730 --> 01:14:38,799
Well, I should be going.
1479
01:14:38,932 --> 01:14:40,200
No, no, no, no.
1480
01:14:40,333 --> 01:14:41,835
Stay and have another drink.
1481
01:14:41,968 --> 01:14:43,503
No, I don't think I can drink anymore.
1482
01:14:43,637 --> 01:14:44,671
You want a coffee?
1483
01:14:48,008 --> 01:14:49,810
Yeah.
1484
01:14:49,943 --> 01:14:50,977
Have a coffee.
1485
01:15:15,836 --> 01:15:18,371
[Brett clears throat]
1486
01:15:18,505 --> 01:15:19,539
Thanks.
1487
01:15:29,950 --> 01:15:32,252
God, women's clothes are sexy.
1488
01:15:35,989 --> 01:15:37,624
But they're kind of complicated.
1489
01:15:39,793 --> 01:15:40,694
[Rob clears throat]
1490
01:15:40,827 --> 01:15:41,862
Tash, um,
1491
01:15:42,596 --> 01:15:44,364
you know, Brett's my best friend.
1492
01:15:45,699 --> 01:15:48,235
Well, there are rules about this kind of thing.
1493
01:15:48,368 --> 01:15:49,402
[Brett] Oh, Rob.
1494
01:15:49,536 --> 01:15:51,071
What a guy.
1495
01:15:51,204 --> 01:15:56,243
But you don't realize I'm your best friend. [laughing]
1496
01:16:00,413 --> 01:16:02,015
[upbeat jazz music]
1497
01:16:02,148 --> 01:16:03,483
No.
1498
01:16:03,617 --> 01:16:04,885
No, mate, stop.
1499
01:16:05,852 --> 01:16:06,853
I know it feels weird.
1500
01:16:06,987 --> 01:16:08,021
But you and Brett have broken up.
1501
01:16:08,154 --> 01:16:09,022
We're not doing anything wrong.
1502
01:16:09,155 --> 01:16:10,223
Mmm.
1503
01:16:10,357 --> 01:16:11,358
Oh, no.
1504
01:16:11,491 --> 01:16:12,425
Oh, no.
1505
01:16:12,559 --> 01:16:13,894
No, you don't understand, Rob.
1506
01:16:14,027 --> 01:16:15,095
This could be dangerous.
1507
01:16:15,228 --> 01:16:17,564
[shushes] I've got condoms.
1508
01:16:17,697 --> 01:16:19,933
[upbeat jazz music]
1509
01:16:20,066 --> 01:16:21,268
[Brett] Oh, well,
1510
01:16:21,401 --> 01:16:23,436
basketball will never be the same again.
1511
01:16:31,244 --> 01:16:34,114
[soft jazz music]
1512
01:16:37,183 --> 01:16:38,218
[Brett] That's it?
1513
01:16:42,355 --> 01:16:43,390
Sorry.
1514
01:16:48,695 --> 01:16:53,066
[Brett] Oh, what have I done?
1515
01:16:53,199 --> 01:16:56,303
[Tash] What have I done?
1516
01:16:57,537 --> 01:17:00,173
[phone keypad beeps]
1517
01:17:00,307 --> 01:17:02,943
[line ringing]
1518
01:17:04,844 --> 01:17:08,882
[phone ringing] [machine beeps]
1519
01:17:09,015 --> 01:17:10,283
[Tash] Hi, this is Tash.
1520
01:17:10,417 --> 01:17:11,818
And I'm listening to you.
1521
01:17:12,919 --> 01:17:14,054
[Laetitia] Tash, it's Laetitia.
1522
01:17:14,187 --> 01:17:15,889
This is the fourth time I've called.
1523
01:17:16,022 --> 01:17:17,424
Why don't you pick up?
1524
01:17:17,557 --> 01:17:19,492
I'm getting really worried.
1525
01:17:19,626 --> 01:17:20,927
[machine beeping]
1526
01:17:21,061 --> 01:17:22,796
[tape winding]
1527
01:17:22,929 --> 01:17:25,498
[phone ringing] [machine beeps]
1528
01:17:25,632 --> 01:17:26,633
[Tash] Hi, this is Tash.
1529
01:17:26,766 --> 01:17:28,501
And I'm listening to you.
1530
01:17:28,635 --> 01:17:31,371
[Rob] Tash, it's, uh, it's me, Rob.
1531
01:17:31,504 --> 01:17:32,973
Uh, look, will you give me a call?
1532
01:17:33,106 --> 01:17:36,309
I'd really like to see you.
1533
01:17:36,443 --> 01:17:38,278
Oh, no.
1534
01:17:39,746 --> 01:17:41,147
[phone ringing]
1535
01:17:41,281 --> 01:17:42,382
Hello.
1536
01:17:42,515 --> 01:17:43,683
Hi, Robbie.
1537
01:17:43,817 --> 01:17:45,552
Feel like going down and shooting a few baskets?
1538
01:17:45,685 --> 01:17:47,220
Loser buys the drinks.
1539
01:17:47,354 --> 01:17:48,355
Brett.
1540
01:17:48,488 --> 01:17:49,856
Uh, yeah, look, I can't.
1541
01:17:49,990 --> 01:17:52,659
I've gotta go to my brother's for a...
1542
01:17:53,827 --> 01:17:55,395
family lunch.
1543
01:17:55,528 --> 01:17:56,696
[Rob] I'll see you tomorrow?
1544
01:17:57,797 --> 01:17:58,832
Bye.
1545
01:18:03,269 --> 01:18:05,472
[Rob sighing]
1546
01:18:05,605 --> 01:18:07,474
[Tash sighing]
1547
01:18:07,607 --> 01:18:10,143
[Brett sighing]
1548
01:18:10,276 --> 01:18:12,278
Tash, I know you're in there!
1549
01:18:18,551 --> 01:18:20,220
[Laetitia] Tash, please!
1550
01:18:25,525 --> 01:18:26,893
I won't go away!
1551
01:18:37,704 --> 01:18:39,339
Come on, let me in.
1552
01:18:48,181 --> 01:18:49,716
Granny's chocolates.
1553
01:18:50,517 --> 01:18:52,419
Well, if you're gonna eat yourself into a diabetic coma,
1554
01:18:52,552 --> 01:18:53,453
you could have at least chosen
1555
01:18:53,586 --> 01:18:55,755
something a little more exotic.
1556
01:18:55,889 --> 01:18:57,857
[Brett sobbing]
1557
01:18:57,991 --> 01:18:59,159
Tash.
1558
01:19:00,427 --> 01:19:02,162
Well, don't cry.
1559
01:19:03,329 --> 01:19:06,900
Oh, what is wrong with me?
1560
01:19:07,033 --> 01:19:09,169
There's nothing wrong with you.
1561
01:19:10,603 --> 01:19:13,273
You, you're bingeing out on chocolates and feeling weepy.
1562
01:19:13,406 --> 01:19:15,508
You're probably just getting your period.
1563
01:19:17,210 --> 01:19:18,578
My what?
1564
01:19:18,712 --> 01:19:19,746
My period?
1565
01:19:21,514 --> 01:19:23,283
Oh, God!
1566
01:19:23,416 --> 01:19:25,385
Oh, no!
1567
01:19:25,719 --> 01:19:27,087
Oh, it's not that bad.
1568
01:19:27,220 --> 01:19:28,588
It's only normal after all.
1569
01:19:30,757 --> 01:19:32,092
It's not normal.
1570
01:19:32,759 --> 01:19:36,629
Listen to me, Laetitia, I am not Tash.
1571
01:19:36,763 --> 01:19:38,631
I am just in Tash's body.
1572
01:19:38,765 --> 01:19:40,767
Tash is in my body.
1573
01:19:41,601 --> 01:19:43,269
I am Brett.
1574
01:19:44,771 --> 01:19:46,372
Oh, you've got to get over this.
1575
01:19:46,506 --> 01:19:47,907
This is getting crazy.
1576
01:19:48,041 --> 01:19:49,375
Forget Brett.
1577
01:19:49,509 --> 01:19:52,312
You have got to get your life together.
1578
01:19:52,445 --> 01:19:53,980
[Brett] What life?
1579
01:19:54,114 --> 01:19:57,016
I don't have a life. [crying]
1580
01:19:59,419 --> 01:20:02,622
[church bell tolling]
1581
01:20:13,800 --> 01:20:17,804
[man laughing in the distance]
1582
01:20:17,937 --> 01:20:18,872
[Brett exhaling]
1583
01:20:19,005 --> 01:20:21,007
[Brett] I can't do this anymore.
1584
01:20:22,142 --> 01:20:24,511
[Harrison] Miss Trevellyn.
1585
01:20:29,215 --> 01:20:30,250
I quit.
1586
01:20:35,255 --> 01:20:36,289
Now, as you all know,
1587
01:20:36,422 --> 01:20:37,490
the international head of production's
1588
01:20:37,624 --> 01:20:39,125
flying in to see this show.
1589
01:20:39,259 --> 01:20:42,796
Mark Hutchinson is confirmed, but Jenny Mathison cancelled.
1590
01:20:42,929 --> 01:20:45,064
So, who do we like?
1591
01:20:46,132 --> 01:20:47,200
Any thoughts, people?
1592
01:20:49,135 --> 01:20:50,103
Brett?
1593
01:20:50,236 --> 01:20:51,104
Brett?
1594
01:20:51,237 --> 01:20:52,205
You with us?
1595
01:20:52,338 --> 01:20:53,373
Oh.
1596
01:20:54,174 --> 01:20:55,542
Uh, yes.
1597
01:20:55,675 --> 01:20:58,178
Um, I've developed a formula to predict who will rate well
1598
01:20:58,311 --> 01:21:01,347
based upon guests, past appearances and ratings.
1599
01:21:01,481 --> 01:21:03,716
And I think we should get, um, um,
1600
01:21:10,890 --> 01:21:11,991
Karen Zader.
1601
01:21:12,125 --> 01:21:14,694
[all laugh]
1602
01:21:14,828 --> 01:21:16,062
Very amusing, Brett.
1603
01:21:16,863 --> 01:21:18,364
What's wrong?
1604
01:21:18,498 --> 01:21:20,700
Hutchison and Zader haven't even spoken to each other,
1605
01:21:20,834 --> 01:21:22,335
let alone appeared in public
1606
01:21:22,468 --> 01:21:24,304
since they broke up three years ago.
1607
01:21:24,437 --> 01:21:26,706
I'm sure they'd be overjoyed to have a cozy little chat
1608
01:21:26,840 --> 01:21:28,007
on national television.
1609
01:21:28,141 --> 01:21:29,442
We could ask them.
1610
01:21:29,576 --> 01:21:31,878
It's been three years, I'm sure they're over it by now.
1611
01:21:32,011 --> 01:21:34,480
Brett, she sold the entire story of their breakup
1612
01:21:34,614 --> 01:21:36,683
to The Truth with pictures.
1613
01:21:36,816 --> 01:21:40,053
And he called his last album The Bitch in Black.
1614
01:21:40,186 --> 01:21:42,021
Any sensible suggestions?
1615
01:21:47,460 --> 01:21:48,728
I know my idea sounds unusual,
1616
01:21:48,862 --> 01:21:51,197
but I'd still like you to consider it.
1617
01:21:51,331 --> 01:21:53,533
If they agreed, it would be great.
1618
01:21:53,666 --> 01:21:56,202
An interview with some conflict is what we need.
1619
01:21:56,336 --> 01:21:58,872
And since when did you decide what we need?
1620
01:21:59,005 --> 01:22:00,907
Brett, I don't want this New York gig to go to your head.
1621
01:22:01,040 --> 01:22:02,208
When that guy comes to see the show,
1622
01:22:02,342 --> 01:22:05,044
you won't be the only one he's looking at.
1623
01:22:05,178 --> 01:22:07,914
See, producing a TV show is like football.
1624
01:22:08,848 --> 01:22:10,750
It's a team sport.
1625
01:22:10,884 --> 01:22:13,419
Every member of the team has a position.
1626
01:22:13,553 --> 01:22:16,389
And every position has a job to do.
1627
01:22:16,522 --> 01:22:17,991
Do you know what your job is?
1628
01:22:19,659 --> 01:22:21,094
To interview.
1629
01:22:21,227 --> 01:22:24,297
To do whatever I can to make the interviews interesting.
1630
01:22:24,430 --> 01:22:26,232
To read.
1631
01:22:26,366 --> 01:22:27,533
That's your job.
1632
01:22:28,268 --> 01:22:29,535
To read.
1633
01:22:29,669 --> 01:22:30,603
You can do whatever you like
1634
01:22:30,737 --> 01:22:32,572
to make your reading interesting.
1635
01:22:32,705 --> 01:22:36,442
The rest you can leave to the other players of the team.
1636
01:22:38,044 --> 01:22:39,245
[Tash sniffles]
1637
01:22:39,379 --> 01:22:41,414
Oh, for Christ's sake, Brett, don't cry.
1638
01:22:44,050 --> 01:22:45,418
Off to kill her.
1639
01:22:45,551 --> 01:22:47,086
Who do you think will be next?
1640
01:22:47,987 --> 01:22:50,823
[Tash sobbing]
1641
01:22:50,957 --> 01:22:51,991
[door opens]
1642
01:22:52,125 --> 01:22:54,827
[Tash sobbing]
1643
01:22:55,728 --> 01:22:56,763
Brett.
1644
01:22:56,896 --> 01:22:58,665
Mate, I, I have to tell you something.
1645
01:23:00,400 --> 01:23:01,734
I slept with Tash.
1646
01:23:02,568 --> 01:23:03,503
You did what?
1647
01:23:03,636 --> 01:23:05,004
I shouldn't have.
1648
01:23:05,705 --> 01:23:06,906
You gotta understand.
1649
01:23:08,341 --> 01:23:10,009
I've been in love with her for years.
1650
01:23:10,143 --> 01:23:11,778
[Tash] In love with me?
1651
01:23:11,911 --> 01:23:13,146
You two had broken up.
1652
01:23:14,280 --> 01:23:15,615
We'd had a lot to drink,
1653
01:23:17,016 --> 01:23:18,518
and you know how it is.
1654
01:23:18,651 --> 01:23:21,321
[Tash] Brett slept with you?
1655
01:23:21,454 --> 01:23:23,456
I don't want this to come between us.
1656
01:23:24,824 --> 01:23:27,160
You and I have been friends for a long time.
1657
01:23:28,761 --> 01:23:32,031
I'd like to think that we can still, you know,
1658
01:23:33,266 --> 01:23:34,367
play basketball.
1659
01:23:37,203 --> 01:23:38,805
I have had enough.
1660
01:23:39,639 --> 01:23:42,308
I've been insulted, abused, head-butted.
1661
01:23:42,442 --> 01:23:44,711
I was beaten up in the name of sport,
1662
01:23:44,844 --> 01:23:47,146
and I've cried in front of the entire office.
1663
01:23:48,448 --> 01:23:50,450
I just find out that my ex-boyfriend
1664
01:23:50,583 --> 01:23:51,985
has slept with another man,
1665
01:23:53,019 --> 01:23:55,855
and all anyone can do is offer me a game of basketball.
1666
01:23:57,690 --> 01:23:59,826
I don't wanna play basketball.
1667
01:23:59,959 --> 01:24:01,661
I don't wanna be a man anymore.
1668
01:24:02,862 --> 01:24:04,497
I want to talk to somebody.
1669
01:24:05,365 --> 01:24:06,833
I want to be a woman.
1670
01:24:08,801 --> 01:24:11,671
[door slams shut]
1671
01:24:19,045 --> 01:24:21,748
[Brett moaning]
1672
01:24:27,620 --> 01:24:28,821
Oh, no.
1673
01:24:28,955 --> 01:24:30,189
You haven't--
1674
01:24:30,323 --> 01:24:34,193
Don't say anything. [sighing]
1675
01:24:35,094 --> 01:24:36,562
I feel shocking.
1676
01:24:39,632 --> 01:24:41,701
I know this is some kind of karma thing
1677
01:24:41,834 --> 01:24:44,904
and the whole universe is laughing its head off at me,
1678
01:24:45,038 --> 01:24:46,572
but I get the point.
1679
01:24:49,075 --> 01:24:50,109
[Brett] I was wrong.
1680
01:24:52,045 --> 01:24:54,781
I've been wrong in so many ways I can't count.
1681
01:24:56,616 --> 01:24:58,951
[Brett exhaling]
1682
01:24:59,085 --> 01:25:00,119
I'm sorry.
1683
01:25:02,255 --> 01:25:05,258
[light piano music]
1684
01:25:11,264 --> 01:25:12,298
You know,
1685
01:25:14,167 --> 01:25:15,334
I think this is like one
1686
01:25:15,468 --> 01:25:17,136
of those three-legged races we had at school.
1687
01:25:19,372 --> 01:25:20,640
If we keep running in opposite directions,
1688
01:25:20,773 --> 01:25:22,341
we're never gonna get anywhere.
1689
01:25:24,911 --> 01:25:29,949
Yeah, I know.
1690
01:25:30,616 --> 01:25:32,652
Rob, you owe me a favor.
1691
01:25:32,785 --> 01:25:34,020
I want you to see
1692
01:25:34,153 --> 01:25:36,589
if you can still get Tash a shot on that science show.
1693
01:25:36,722 --> 01:25:38,958
Tell them we have a great interview subject.
1694
01:25:40,560 --> 01:25:41,594
Mm-hmm.
1695
01:25:42,762 --> 01:25:43,796
Good.
1696
01:25:45,565 --> 01:25:48,367
Dr. Kamins, it's Natasha Trevellyn again.
1697
01:25:48,501 --> 01:25:50,002
I was with The Australian.
1698
01:25:51,904 --> 01:25:54,740
Ah, yes, I'm aware of your policy regarding interviews.
1699
01:25:54,874 --> 01:25:57,677
But I know how relevant your research is to many people.
1700
01:25:57,810 --> 01:26:00,813
And just as you have your responsibilities as scientists,
1701
01:26:00,947 --> 01:26:03,916
I have my responsibilities as a science journalist.
1702
01:26:04,050 --> 01:26:06,085
And that is to see that the public get
1703
01:26:06,219 --> 01:26:07,487
to share in the knowledge
1704
01:26:07,620 --> 01:26:08,855
that science creates,
1705
01:26:08,988 --> 01:26:11,991
which is knowledge that belongs to all humankind.
1706
01:26:19,532 --> 01:26:20,666
Yes.
1707
01:26:21,534 --> 01:26:22,568
Okay.
1708
01:26:23,236 --> 01:26:24,270
Cool.
1709
01:26:25,438 --> 01:26:26,472
Thanks.
1710
01:26:27,907 --> 01:26:28,841
He'll do it.
1711
01:26:28,975 --> 01:26:29,942
Yes!
1712
01:26:30,076 --> 01:26:32,145
But only on Friday afternoon.
1713
01:26:32,278 --> 01:26:33,479
Just before the show?
1714
01:26:34,313 --> 01:26:36,215
Well, we'll have to deal with that.
1715
01:26:37,550 --> 01:26:40,186
[upbeat music]
1716
01:26:45,291 --> 01:26:47,493
Everyone on the team has the right to contribute.
1717
01:26:47,627 --> 01:26:49,428
My Zader and Hutchison idea was good.
1718
01:26:49,562 --> 01:26:50,963
And I'm not leaving until you consider it.
1719
01:26:51,097 --> 01:26:52,198
[files thud]
1720
01:26:52,331 --> 01:26:53,966
I've researched the ratings of past shows.
1721
01:26:54,100 --> 01:26:56,869
Separately, these two have always been big broadcasts.
1722
01:26:57,003 --> 01:26:59,405
Together, they'll break through the roof.
1723
01:26:59,539 --> 01:27:00,573
Oh, piss off, Brett.
1724
01:27:00,706 --> 01:27:02,041
They'll never go for it.
1725
01:27:02,175 --> 01:27:03,209
They have.
1726
01:27:04,010 --> 01:27:06,045
I told each of them that the other had agreed to appear.
1727
01:27:06,179 --> 01:27:07,280
They had to say yes,
1728
01:27:07,413 --> 01:27:09,615
or else look like they were the one who hadn't.
1729
01:27:09,749 --> 01:27:10,783
Oh!
1730
01:27:12,218 --> 01:27:13,419
Yeah, yeah, yeah, that's good, B.
1731
01:27:13,553 --> 01:27:14,620
You've got to make it punchier.
1732
01:27:14,754 --> 01:27:15,988
Not too punchy.
1733
01:27:16,589 --> 01:27:17,557
No, no, not too punchy.
1734
01:27:17,690 --> 01:27:19,192
Just punchy enough.
1735
01:27:19,325 --> 01:27:22,061
[Tash chuckles]
1736
01:27:22,195 --> 01:27:25,264
[bell rings]
1737
01:27:25,398 --> 01:27:26,532
[Rob] Production tape.
1738
01:27:26,666 --> 01:27:27,533
B roll.
1739
01:27:27,667 --> 01:27:28,734
15 seconds please.
1740
01:27:31,470 --> 01:27:32,338
Right.
1741
01:27:32,471 --> 01:27:33,339
We ready to go?
1742
01:27:33,472 --> 01:27:34,540
[Rob] Stand by.
1743
01:27:35,074 --> 01:27:36,175
Don't let it freak you.
1744
01:27:36,309 --> 01:27:37,610
Just try and imagine it's you
1745
01:27:37,743 --> 01:27:41,948
and me having a private conversation. [clicks tongue]
1746
01:27:43,049 --> 01:27:46,719
Dr. Kamins, we're very grateful to you for speaking to us.
1747
01:27:46,852 --> 01:27:48,454
We understand this is the first time
1748
01:27:48,588 --> 01:27:51,824
you've spoken to the press about your new research.
1749
01:27:51,958 --> 01:27:53,593
Could you tell us what you've discovered
1750
01:27:53,726 --> 01:27:56,095
about human reproduction and evolution?
1751
01:27:57,530 --> 01:28:01,234
We've been studying the genes of thousands of couples.
1752
01:28:01,367 --> 01:28:04,937
And what we found is, that in the majority of cases,
1753
01:28:05,071 --> 01:28:09,141
people's natural instinct will subconsciously
1754
01:28:09,275 --> 01:28:12,578
lead them to choose the person
1755
01:28:12,712 --> 01:28:15,214
who is the perfect genetic compliment for them.
1756
01:28:15,348 --> 01:28:16,515
Ah.
1757
01:28:16,649 --> 01:28:19,151
Does this mean that there's a scientific basis
1758
01:28:19,285 --> 01:28:20,152
to love at first sight?
1759
01:28:20,286 --> 01:28:21,621
Yes.
1760
01:28:21,754 --> 01:28:25,524
And for other folk wisdoms, such as "opposites attract,"
1761
01:28:25,658 --> 01:28:27,960
we found in our research that many people
1762
01:28:28,094 --> 01:28:31,264
are attracted to those who are very different from them.
1763
01:28:31,397 --> 01:28:34,600
Often, these people would later worry about this
1764
01:28:34,734 --> 01:28:37,503
and try to change their partner physically
1765
01:28:37,637 --> 01:28:40,606
and behaviorally to be more like themselves.
1766
01:28:40,740 --> 01:28:44,844
However, we found that in these cases,
1767
01:28:44,977 --> 01:28:47,647
the opposition of their genes in fact
1768
01:28:47,780 --> 01:28:51,050
formed a perfect genetic complement.
1769
01:28:52,184 --> 01:28:54,353
Like male and female in the first place.
1770
01:28:54,487 --> 01:28:57,857
Nature had a very good reason for putting them together.
1771
01:29:00,660 --> 01:29:01,560
Oh, there you are.
1772
01:29:01,694 --> 01:29:03,696
They're going mad for you.
1773
01:29:04,797 --> 01:29:05,698
He's here.
1774
01:29:05,831 --> 01:29:07,300
[bell rings]
1775
01:29:07,433 --> 01:29:09,101
[Rob] Stand by.
1776
01:29:09,235 --> 01:29:10,536
-You'll like this, Sal. -Positions please.
1777
01:29:10,670 --> 01:29:12,805
There is where we get down to the naked sweating underbelly
1778
01:29:12,938 --> 01:29:14,307
of this relationship.
1779
01:29:14,440 --> 01:29:16,442
[Rob] Cue on camera two, Brett.
1780
01:29:16,575 --> 01:29:19,211
[upbeat music]
1781
01:29:19,345 --> 01:29:20,880
[Rob] Eight seconds.
1782
01:29:21,013 --> 01:29:23,983
Six, five, four.
1783
01:29:28,187 --> 01:29:29,522
We're back with our special guests,
1784
01:29:29,655 --> 01:29:31,824
Karen Zader and Mark Hutchison.
1785
01:29:31,957 --> 01:29:33,726
Karen, you've always been big here,
1786
01:29:33,859 --> 01:29:35,728
but it's only been in the last three years
1787
01:29:35,861 --> 01:29:36,729
that it's really happened for you.
1788
01:29:36,862 --> 01:29:37,830
Why is that?
1789
01:29:37,963 --> 01:29:39,165
Well, you know, three years ago,
1790
01:29:39,298 --> 01:29:41,133
there was a lot of negative stuff happening
1791
01:29:41,267 --> 01:29:42,935
and it was draining my energy.
1792
01:29:43,069 --> 01:29:45,137
These days I can put my energy into my music.
1793
01:29:45,271 --> 01:29:46,472
Three years ago, you spent more time
1794
01:29:46,605 --> 01:29:48,207
trying to get your face on magazine covers
1795
01:29:48,341 --> 01:29:49,775
than you did in the studio.
1796
01:29:49,909 --> 01:29:51,577
[scoffs] Yeah, just 'cause no one's wanted
1797
01:29:51,711 --> 01:29:53,779
to interview you since anyone can remember.
1798
01:29:53,913 --> 01:29:55,514
There's nothing left to tell, since you sold
1799
01:29:55,648 --> 01:29:58,150
the entire story of my private life to the junk press!
1800
01:29:58,284 --> 01:30:01,020
Oh, they would have found out anyway, sweetheart!
1801
01:30:01,153 --> 01:30:03,422
You were sleeping with our publicist.
1802
01:30:08,561 --> 01:30:09,595
Mark,
1803
01:30:10,496 --> 01:30:12,698
what was the publicist's name?
1804
01:30:12,832 --> 01:30:15,534
[both laughing]
1805
01:30:18,871 --> 01:30:20,206
Good show, guys.
1806
01:30:20,773 --> 01:30:21,774
Excuse me.
1807
01:30:23,008 --> 01:30:25,344
[Davis clears throat]
1808
01:30:25,478 --> 01:30:27,713
[Davis chuckles]
1809
01:30:27,847 --> 01:30:30,616
Brett, I'm going out for a final meeting now.
1810
01:30:30,750 --> 01:30:32,752
I'll give you a call as soon as I know something.
1811
01:30:32,885 --> 01:30:33,819
Feels good.
1812
01:30:33,953 --> 01:30:35,521
-Real good. -Yes!
1813
01:30:35,654 --> 01:30:36,589
Great!
1814
01:30:36,722 --> 01:30:37,757
Great!
1815
01:30:39,492 --> 01:30:41,227
Congratulations.
1816
01:30:41,360 --> 01:30:42,395
Friends?
1817
01:30:44,296 --> 01:30:45,331
Friends?
1818
01:30:46,298 --> 01:30:48,901
So, what are you doing after the party, friend?
1819
01:30:49,034 --> 01:30:50,603
Oh, you know, drinking more.
1820
01:30:52,605 --> 01:30:54,340
Do you wanna come back to your place?
1821
01:30:55,508 --> 01:30:56,842
Yeah.
1822
01:30:56,976 --> 01:30:58,010
Yep.
1823
01:30:59,578 --> 01:31:02,481
Here's to your new career as a TV science journalist.
1824
01:31:03,883 --> 01:31:05,050
[Brett clearing throat]
1825
01:31:05,184 --> 01:31:07,653
Of course, in a moment, it will actually be my job.
1826
01:31:07,787 --> 01:31:08,754
Till we change back.
1827
01:31:08,888 --> 01:31:09,755
Mm.
1828
01:31:09,889 --> 01:31:10,923
If we change back.
1829
01:31:11,056 --> 01:31:12,024
Mm.
1830
01:31:12,158 --> 01:31:14,326
But, after that, it will be yours.
1831
01:31:16,929 --> 01:31:17,963
Thank you.
1832
01:31:18,898 --> 01:31:19,932
Any time.
1833
01:31:21,333 --> 01:31:23,169
And you're going to get your dream.
1834
01:31:23,302 --> 01:31:24,437
Eventually.
1835
01:31:24,570 --> 01:31:25,805
Right?
1836
01:31:25,938 --> 01:31:28,607
Oh well, I'm kind of getting used to being you anyway.
1837
01:31:28,741 --> 01:31:29,942
[chuckles] Really?
1838
01:31:31,110 --> 01:31:32,978
[soft music]
1839
01:31:33,112 --> 01:31:35,748
♪ You ♪
1840
01:31:35,881 --> 01:31:40,686
♪ Watch me fall through your fingers ♪
1841
01:31:40,820 --> 01:31:44,457
♪ I will spill away ♪
1842
01:31:44,590 --> 01:31:46,192
Why didn't you and I work out?
1843
01:31:48,794 --> 01:31:51,363
I guess I wasn't the right guy for you after all.
1844
01:31:54,366 --> 01:31:57,636
Never lived up to your expectations.
1845
01:31:59,138 --> 01:32:00,172
I wasn't
1846
01:32:01,340 --> 01:32:02,541
what you wanted.
1847
01:32:05,377 --> 01:32:07,546
All I ever really wanted was for you to love me.
1848
01:32:09,915 --> 01:32:10,950
But...
1849
01:32:11,951 --> 01:32:13,152
I always have.
1850
01:32:15,488 --> 01:32:18,958
[light orchestral music]
1851
01:32:42,348 --> 01:32:45,251
Why don't you let me do this?
1852
01:32:45,384 --> 01:32:48,587
I have a feeling I know what you like.
1853
01:32:49,989 --> 01:32:51,023
Okay.
1854
01:32:52,525 --> 01:32:55,995
[light orchestral music]
1855
01:33:22,288 --> 01:33:26,592
[light orchestral music continues]
1856
01:33:51,850 --> 01:33:56,121
[light orchestral music continues]
1857
01:34:13,672 --> 01:34:17,543
[mysterious orchestral music]
1858
01:34:42,668 --> 01:34:43,702
Mm.
1859
01:35:07,960 --> 01:35:08,994
Mm.
1860
01:35:17,970 --> 01:35:19,371
We've changed back.
1861
01:35:19,505 --> 01:35:20,539
Mm.
1862
01:35:22,975 --> 01:35:24,376
You must be glad.
1863
01:35:25,811 --> 01:35:27,312
I suppose I am.
1864
01:35:29,848 --> 01:35:32,384
[phone rings]
1865
01:35:35,354 --> 01:35:36,588
Yeah, speaking.
1866
01:35:37,156 --> 01:35:39,858
Oh, sorry, yeah, hang on.
1867
01:35:39,992 --> 01:35:41,026
It's Davis.
1868
01:35:42,294 --> 01:35:43,328
Yo.
1869
01:35:45,564 --> 01:35:46,598
Really?
1870
01:35:49,301 --> 01:35:50,335
Yeah, yeah.
1871
01:35:51,937 --> 01:35:52,971
Sure.
1872
01:35:53,739 --> 01:35:54,773
Sure, okay.
1873
01:35:58,243 --> 01:36:00,079
I, uh, got the job.
1874
01:36:01,847 --> 01:36:04,416
They want me to go and meet with him now.
1875
01:36:04,550 --> 01:36:06,385
There's a chance I might have to fly back to the States
1876
01:36:06,518 --> 01:36:07,453
with him this afternoon.
1877
01:36:11,023 --> 01:36:12,124
That's great.
1878
01:36:13,158 --> 01:36:14,226
Congratulations.
1879
01:36:15,160 --> 01:36:16,595
[light orchestral music]
1880
01:36:16,729 --> 01:36:18,297
I mean, you have to go.
1881
01:36:18,430 --> 01:36:20,899
You can't turn something like this down.
1882
01:36:21,033 --> 01:36:22,034
No, I suppose not.
1883
01:36:23,235 --> 01:36:25,070
Do you want me to give you a lift to the airport,
1884
01:36:25,204 --> 01:36:26,438
or do you want a hand to pack?
1885
01:36:26,572 --> 01:36:29,108
It's not definite about flying out today.
1886
01:36:29,241 --> 01:36:32,244
I'd better get over there and find out.
1887
01:36:33,545 --> 01:36:34,646
Okay.
1888
01:36:34,780 --> 01:36:36,849
Well, um, call me later, then I'll be at my place.
1889
01:36:40,886 --> 01:36:42,321
Sure.
1890
01:36:42,454 --> 01:36:45,924
[light orchestral music]
1891
01:36:59,138 --> 01:37:02,441
[intercom buzzes]
1892
01:37:02,574 --> 01:37:03,609
Hello?
1893
01:37:03,742 --> 01:37:05,644
[Brett] Tash, It's me.
1894
01:37:05,778 --> 01:37:06,812
Okay.
1895
01:37:08,480 --> 01:37:09,848
[Brett] Can you come down?
1896
01:37:09,982 --> 01:37:12,017
I've got a taxi waiting.
1897
01:37:13,152 --> 01:37:15,020
Oh, All right.
1898
01:37:15,954 --> 01:37:19,424
[light orchestral music]
1899
01:37:42,314 --> 01:37:43,382
I'm sorry, I'm,
1900
01:37:44,149 --> 01:37:46,018
I'm happy for you, it's just that...
1901
01:37:47,152 --> 01:37:49,888
I'm sorry, I'm sorry about everything, I,
1902
01:37:50,022 --> 01:37:54,193
I didn't help you, and support you either, it's just that,
1903
01:37:55,160 --> 01:37:57,629
I didn't realize until it was too late.
1904
01:37:59,998 --> 01:38:01,533
Nearly too late.
1905
01:38:03,001 --> 01:38:03,936
What?
1906
01:38:04,069 --> 01:38:05,838
You turned the job down?
1907
01:38:07,739 --> 01:38:08,941
[Tash] So you're going?
1908
01:38:11,710 --> 01:38:12,744
What?
1909
01:38:15,848 --> 01:38:17,015
Well, I got the job.
1910
01:38:18,317 --> 01:38:19,918
And then I thought,
1911
01:38:20,052 --> 01:38:22,688
if they want a really modern show,
1912
01:38:22,821 --> 01:38:24,323
why should it be limited by geography
1913
01:38:24,456 --> 01:38:26,658
when cyberspace is endless.
1914
01:38:28,193 --> 01:38:30,162
Why have one compere in New York?
1915
01:38:30,295 --> 01:38:32,564
Why not have comperes all over the world?
1916
01:38:32,698 --> 01:38:33,966
Connected via satellite.
1917
01:38:35,167 --> 01:38:36,835
Sort of like the internet on TV.
1918
01:38:38,103 --> 01:38:40,105
And they flipped over the idea.
1919
01:38:40,239 --> 01:38:41,573
[Tash laughing]
1920
01:38:41,707 --> 01:38:43,976
So stop crying and help me get these bags.
1921
01:38:44,109 --> 01:38:45,777
This cab's gonna cost a fortune.
1922
01:38:48,914 --> 01:38:51,416
Well, if you're not leaving, what are the bags for?
1923
01:38:57,256 --> 01:38:58,624
Well, if you're gonna move into my place,
1924
01:38:58,757 --> 01:39:01,293
you're gonna need some extra cases to pack your stuff in.
1925
01:39:05,597 --> 01:39:08,967
Are you asking me to move in with you?
1926
01:39:10,836 --> 01:39:11,870
Mm.
1927
01:39:15,908 --> 01:39:16,942
I'm messy.
1928
01:39:18,710 --> 01:39:21,446
No, you're just aesthetically relaxed.
1929
01:39:22,981 --> 01:39:24,116
I'm too punctual.
1930
01:39:25,050 --> 01:39:26,618
I'm working on my punctuality.
1931
01:39:29,755 --> 01:39:31,990
We have nothing in common.
1932
01:39:32,124 --> 01:39:34,860
[upbeat music]
1933
01:39:34,993 --> 01:39:36,461
Perfect.
1934
01:39:36,595 --> 01:39:41,566
♪ Only you ♪
1935
01:39:41,700 --> 01:39:46,738
♪ Can make all this world seem right ♪
1936
01:39:48,106 --> 01:39:53,145
♪ Only you ♪
1937
01:39:53,812 --> 01:39:58,850
♪ Can make the darkness bright ♪
1938
01:40:00,319 --> 01:40:05,357
♪ Only you and you alone ♪
1939
01:40:07,259 --> 01:40:12,297
♪ Can thrill me like you do ♪
1940
01:40:13,765 --> 01:40:18,170
♪ And fill my heart with love ♪
1941
01:40:18,303 --> 01:40:23,342
♪ For only you ♪
1942
01:40:24,176 --> 01:40:29,214
♪ Only you ♪
1943
01:40:29,982 --> 01:40:34,987
♪ Can make all this change in me ♪
1944
01:40:36,388 --> 01:40:41,426
♪ For it's true ♪
1945
01:40:42,160 --> 01:40:47,199
♪ You are my destiny ♪
1946
01:40:48,333 --> 01:40:52,504
♪ When you hold my hand ♪
1947
01:40:52,637 --> 01:40:55,574
♪ I understand ♪
1948
01:40:55,707 --> 01:41:00,379
♪ The magic that you do ♪
1949
01:41:00,512 --> 01:41:04,683
♪ You're my dream come true ♪
1950
01:41:04,816 --> 01:41:07,986
♪ My one and only you ♪
1951
01:41:13,392 --> 01:41:16,028
[upbeat music]
1952
01:41:19,965 --> 01:41:22,534
♪ Look around your world, pretty baby ♪
1953
01:41:22,667 --> 01:41:26,438
♪ Is it everything you hoped it'd be ♪
1954
01:41:26,571 --> 01:41:29,674
♪ The wrong guy, the wrong situation ♪
1955
01:41:29,808 --> 01:41:34,146
♪ The right time to roll to me ♪
1956
01:41:34,279 --> 01:41:38,150
♪ Roll to me ♪
1957
01:41:38,283 --> 01:41:41,086
♪ And look into your heart, pretty baby ♪
1958
01:41:41,219 --> 01:41:44,423
♪ Is it aching with some nameless need ♪
1959
01:41:44,556 --> 01:41:46,058
♪ Is there something wrong ♪
1960
01:41:46,191 --> 01:41:47,893
♪ And you can't put your finger on it ♪
1961
01:41:48,026 --> 01:41:53,065
♪ Right then, roll to me ♪
1962
01:41:53,398 --> 01:41:58,370
♪ And I don't think I have ever seen a soul so in despair ♪
1963
01:41:59,404 --> 01:42:02,908
♪ So if you want to talk the night through ♪
1964
01:42:03,041 --> 01:42:07,412
♪ Guess who will be there ♪
1965
01:42:07,546 --> 01:42:10,482
♪ So don't try to deny it, pretty baby ♪
1966
01:42:10,615 --> 01:42:14,086
♪ You've been down so long you can hardly see ♪
1967
01:42:14,219 --> 01:42:17,089
♪ When the engine's stalled and it won't stop raining ♪
1968
01:42:17,222 --> 01:42:21,159
♪ It's the right time to roll to me ♪
1969
01:42:21,293 --> 01:42:23,628
♪ The right time to roll to me ♪
1970
01:42:23,762 --> 01:42:28,333
♪ It's the right time to roll to me ♪
1971
01:42:28,467 --> 01:42:30,335
♪ Ooh ♪
1972
01:42:33,972 --> 01:42:37,008
[upbeat rock music]
1973
01:42:46,818 --> 01:42:49,855
[upbeat jazz music]
1974
01:43:09,674 --> 01:43:12,310
[upbeat music]
1975
01:43:39,271 --> 01:43:42,707
[upbeat music continues]
1976
01:43:56,054 --> 01:43:58,523
[soft music]
1977
01:44:22,347 --> 01:44:25,617
[soft music continues]
131861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.