All language subtitles for Watch Dating the Enemy (1996) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,098 --> 00:00:09,133 [bright music] 2 00:00:22,447 --> 00:00:25,883 [light orchestral music] 3 00:00:51,876 --> 00:00:56,180 [light orchestral music continues] 4 00:01:21,906 --> 00:01:26,210 [light orchestral music continues] 5 00:01:41,759 --> 00:01:45,463 [man shouting indistinctly] 6 00:01:50,568 --> 00:01:54,872 [light orchestral music continues] 7 00:02:04,615 --> 00:02:06,250 [Rob] At least one of us has an admirer. 8 00:02:06,384 --> 00:02:09,253 Yeah, my florist, I spent 40 bucks on them. 9 00:02:09,387 --> 00:02:10,521 [Christina] You didn't. 10 00:02:10,655 --> 00:02:12,056 Well, if I'm desperate enough to be spending 11 00:02:12,190 --> 00:02:14,492 Valentine's Day night with my friends, 12 00:02:14,625 --> 00:02:16,327 playing Trivial Pursuit, 13 00:02:16,461 --> 00:02:19,197 then I'm quite desperate enough to send myself flowers. 14 00:02:19,330 --> 00:02:21,265 And the rules of the game are 15 00:02:21,399 --> 00:02:24,168 if you get a question right, you advance. 16 00:02:24,302 --> 00:02:26,804 You get it wrong, then you forfeit a piece of your attire. 17 00:02:26,938 --> 00:02:28,072 [Rob] Whoa! 18 00:02:28,206 --> 00:02:29,507 [Christina laughing] 19 00:02:29,640 --> 00:02:30,675 You haven't left yourself too much room 20 00:02:30,808 --> 00:02:31,843 for error, Laetitia. 21 00:02:33,211 --> 00:02:34,245 It's hot. 22 00:02:34,912 --> 00:02:36,047 It's very hot. 23 00:02:36,180 --> 00:02:37,949 I can't believe we're really gonna do this. 24 00:02:38,082 --> 00:02:39,817 Oh, come on. With these guys, it'll be like seeing 25 00:02:39,951 --> 00:02:40,818 your brother in the shower. 26 00:02:40,952 --> 00:02:41,919 [door clicking] 27 00:02:42,053 --> 00:02:43,554 [Rob] Oh, have you two been introduced? 28 00:02:43,688 --> 00:02:44,822 Laetitia, this is Brett. 29 00:02:44,956 --> 00:02:46,858 He's an old friend of mine from Melbourne. 30 00:02:46,991 --> 00:02:49,861 Uh, Brett's just got the job hosting our new music show. 31 00:02:51,829 --> 00:02:52,864 Hi. 32 00:02:54,665 --> 00:02:57,635 [knocking on door] 33 00:02:58,436 --> 00:02:59,470 I'll get it. 34 00:03:02,773 --> 00:03:03,774 [Laetitia moans] 35 00:03:03,908 --> 00:03:05,543 He's sort of a journalist. 36 00:03:05,676 --> 00:03:07,712 Maybe he and Tash will have something in common. 37 00:03:07,845 --> 00:03:09,547 She's a science journalist. 38 00:03:09,680 --> 00:03:12,950 He's gonna sit on a couch and read the Top 20 backwards. 39 00:03:13,084 --> 00:03:14,519 It's a very different thing. 40 00:03:18,956 --> 00:03:22,393 [light orchestral music] 41 00:03:28,366 --> 00:03:29,400 Hi. 42 00:03:31,002 --> 00:03:32,036 Hi. 43 00:03:33,871 --> 00:03:37,341 [light orchestral music] 44 00:03:41,879 --> 00:03:44,415 Can I, uh, take your coat? 45 00:03:46,050 --> 00:03:47,552 I'm cold. 46 00:03:47,685 --> 00:03:49,287 It's very cold. 47 00:03:49,420 --> 00:03:51,222 [all laughing] 48 00:03:51,355 --> 00:03:52,823 What's the capital of, 49 00:03:52,957 --> 00:03:55,760 what is the capital of Vietnam? 50 00:03:55,893 --> 00:03:57,228 [Christina] Uh, Saigon. 51 00:03:57,361 --> 00:03:58,729 [Laetitia] Wrong! 52 00:03:58,863 --> 00:03:59,897 Hanoi. 53 00:04:00,031 --> 00:04:00,998 You thought it was Saigon? 54 00:04:01,132 --> 00:04:02,433 [Laetitia] Oh, one, two, three, sports? 55 00:04:02,567 --> 00:04:05,703 Okay, at The Tokyo Olympics which individual won the-- 56 00:04:05,836 --> 00:04:08,172 Well, I'm out, because the Olympics 57 00:04:08,306 --> 00:04:10,174 have always bored me to death. 58 00:04:10,308 --> 00:04:11,876 [Rob] That was easy. 59 00:04:12,009 --> 00:04:13,077 [Laetitia sighs seductively] 60 00:04:13,211 --> 00:04:14,278 [Paul laughs] 61 00:04:14,412 --> 00:04:15,413 Oh, no. 62 00:04:16,347 --> 00:04:18,115 [Rob] With Laetitia out of the way, 63 00:04:18,249 --> 00:04:20,384 that brings us to Brett. 64 00:04:20,518 --> 00:04:22,486 -Brett-star, you're up. -Last game's a good game. 65 00:04:22,620 --> 00:04:24,822 Right, okay, here we go. 66 00:04:27,191 --> 00:04:28,392 One, two, three. 67 00:04:28,526 --> 00:04:30,361 [Rob] Aw, entertainment again. 68 00:04:30,494 --> 00:04:31,796 [Paul] This is easy. 69 00:04:31,929 --> 00:04:34,665 Which musical act simultaneously held the top five position 70 00:04:34,799 --> 00:04:37,268 in the US singles charts? 71 00:04:37,401 --> 00:04:39,937 The Beatles, March 1964. 72 00:04:41,038 --> 00:04:42,306 "I Wanna Hold Your Hand." 73 00:04:44,275 --> 00:04:45,643 "Please, Please Me," "Love Me Do," 74 00:04:45,776 --> 00:04:48,312 "From Me To You," "She Loves You." 75 00:04:48,446 --> 00:04:49,413 [Rob] Throw again. 76 00:04:49,547 --> 00:04:51,782 Very good, very good. 77 00:04:51,916 --> 00:04:53,284 One, two, three, four. 78 00:04:53,417 --> 00:04:54,318 [all chuckle] 79 00:04:54,452 --> 00:04:55,486 [Paul] Ah, that's Tash's subject. 80 00:04:55,620 --> 00:04:56,754 Science. 81 00:04:59,790 --> 00:05:01,225 What is the scientific term 82 00:05:01,359 --> 00:05:03,227 for the substance produced in the brain 83 00:05:03,361 --> 00:05:06,097 when one human being is attracted to another? 84 00:05:07,431 --> 00:05:09,300 Uh, that'd be, um, 85 00:05:12,003 --> 00:05:13,271 steam? 86 00:05:13,404 --> 00:05:15,106 [all laughing] 87 00:05:15,239 --> 00:05:16,674 No, endorphins. 88 00:05:17,608 --> 00:05:18,542 [Christina] Endorphins? 89 00:05:18,676 --> 00:05:19,710 [Rob] Come on, mate, take it off. 90 00:05:19,844 --> 00:05:20,811 [Paul] Yeah, take it off. 91 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 [Rob] Come on, take it off! 92 00:05:22,947 --> 00:05:25,783 Well, Paul and Christina are out, so it's Tash's go. 93 00:05:25,916 --> 00:05:27,451 [Paul] Roll that dice, girl. 94 00:05:29,920 --> 00:05:30,888 [Christina] Three. 95 00:05:31,022 --> 00:05:31,889 Three. 96 00:05:32,023 --> 00:05:33,257 [Rob] One, two, three, ooh. 97 00:05:33,391 --> 00:05:34,325 Oh, bugger. 98 00:05:34,458 --> 00:05:36,327 [laughing] Entertainment. 99 00:05:36,460 --> 00:05:40,464 [chuckles] What '60s American TV series 100 00:05:40,598 --> 00:05:41,899 featured a futuristic family 101 00:05:42,033 --> 00:05:45,036 whose spaceship home became lost in space? 102 00:05:45,169 --> 00:05:46,203 [Christina] Oh, easy! 103 00:05:46,337 --> 00:05:47,705 [Paul] Oh, my goodness. 104 00:05:49,940 --> 00:05:50,875 Hello? 105 00:05:51,008 --> 00:05:51,876 [both laugh] 106 00:05:52,009 --> 00:05:52,977 [Rob] I'll give you a clue. 107 00:05:53,110 --> 00:05:54,145 "Warning, warning!" 108 00:05:54,278 --> 00:05:57,381 [all laughing] 109 00:05:57,515 --> 00:05:59,750 Uh, "Star Trek". 110 00:05:59,884 --> 00:06:02,453 [all laughing] 111 00:06:02,586 --> 00:06:03,521 No. 112 00:06:03,654 --> 00:06:04,555 No? 113 00:06:04,689 --> 00:06:06,023 [Rob] Wrong galaxy. 114 00:06:06,524 --> 00:06:07,525 Okay. 115 00:06:11,028 --> 00:06:13,497 [Rob] Right, make way for the champion. 116 00:06:13,631 --> 00:06:15,199 Baby needs a new pair of shoes. 117 00:06:18,669 --> 00:06:23,708 [all chattering in distance] [light orchestral music] 118 00:06:31,182 --> 00:06:32,083 [gasping] Oh! 119 00:06:32,216 --> 00:06:34,885 [bottle clattering] 120 00:06:35,019 --> 00:06:38,489 [light orchestral music] 121 00:06:46,530 --> 00:06:48,099 Have you been looking at me? 122 00:06:50,634 --> 00:06:51,669 Hmm. 123 00:06:54,071 --> 00:06:55,106 Why? 124 00:06:56,507 --> 00:06:58,209 Well, it's weird, but, uh 125 00:06:59,910 --> 00:07:01,045 I think I like you. 126 00:07:01,178 --> 00:07:05,316 [laughing] I'm not your kind of person. 127 00:07:07,084 --> 00:07:08,085 Why not? 128 00:07:09,186 --> 00:07:10,688 You're the kind of guy who sat at the back 129 00:07:10,821 --> 00:07:11,989 of the class at school 130 00:07:13,491 --> 00:07:15,626 and at lunchtime kissed all the glamorous girls 131 00:07:15,760 --> 00:07:17,128 behind the football field. 132 00:07:20,865 --> 00:07:22,133 I sat in the front row. 133 00:07:22,967 --> 00:07:24,969 I spent lunchtimes on my own reading chemistry books, 134 00:07:25,102 --> 00:07:26,704 and no one noticed I was gone. 135 00:07:28,272 --> 00:07:30,741 So don't you think you got the wrong person? 136 00:07:34,745 --> 00:07:38,182 [light orchestral music] 137 00:07:39,884 --> 00:07:42,586 I had a secret crush on that girl in the front row, 138 00:07:44,588 --> 00:07:48,793 but, uh, I could never seem to find her at lunchtimes. 139 00:07:53,063 --> 00:07:55,132 You should have tried the library. 140 00:07:55,266 --> 00:07:56,734 Ah, that's where you were. 141 00:07:59,703 --> 00:08:00,871 I'm messy. 142 00:08:01,005 --> 00:08:02,339 I'm very tidy. 143 00:08:02,473 --> 00:08:04,041 I'm too punctual. 144 00:08:04,175 --> 00:08:05,209 I'm usually late. 145 00:08:06,710 --> 00:08:08,512 We've got nothing in common. 146 00:08:08,646 --> 00:08:09,780 I don't care. 147 00:08:10,981 --> 00:08:12,483 [light orchestral music] 148 00:08:12,616 --> 00:08:15,786 You are about to become some kind of TV star. 149 00:08:16,887 --> 00:08:18,489 Won't this new job change you? 150 00:08:20,191 --> 00:08:21,292 Not a chance. 151 00:08:22,326 --> 00:08:25,763 [light orchestral music] 152 00:08:45,282 --> 00:08:47,885 [upbeat music] 153 00:08:52,289 --> 00:08:53,891 [Brett] Teeth, perfect. 154 00:08:54,024 --> 00:08:56,627 Hair, unbelievable. 155 00:08:57,461 --> 00:08:59,530 Five minutes to taping, Brett. 156 00:08:59,663 --> 00:09:03,100 [Brett clicks tongue] 157 00:09:03,234 --> 00:09:05,636 [Tash] What force in the universe drives molecules 158 00:09:05,769 --> 00:09:07,638 to join together to form matter? 159 00:09:08,873 --> 00:09:10,474 This new research may help us 160 00:09:10,608 --> 00:09:13,410 understand the origin of our universe, 161 00:09:13,544 --> 00:09:16,080 and indeed, its future. 162 00:09:20,050 --> 00:09:21,218 Yes! 163 00:09:21,352 --> 00:09:24,822 [light orchestral music] 164 00:09:39,637 --> 00:09:43,140 [quirky orchestral music] 165 00:09:44,375 --> 00:09:45,843 [light orchestral music] 166 00:09:45,976 --> 00:09:47,111 Sam, Jane. 167 00:09:47,811 --> 00:09:48,746 Good ass, Brett. 168 00:09:48,879 --> 00:09:50,714 Thanks, babe. 169 00:09:50,848 --> 00:09:53,484 Brett, just got off the phone from New York. 170 00:09:53,617 --> 00:09:54,785 This close, buddy. 171 00:09:54,919 --> 00:09:55,886 This close. 172 00:09:56,020 --> 00:09:57,021 -It's gonna happen. -Yes. 173 00:09:57,154 --> 00:09:58,055 When are we gonna know? 174 00:09:58,188 --> 00:09:59,056 Two weeks, max. 175 00:09:59,189 --> 00:10:01,058 Fantastic. Whoo! 176 00:10:01,859 --> 00:10:02,760 Great news. 177 00:10:02,893 --> 00:10:03,894 What does Tash think? 178 00:10:04,028 --> 00:10:06,764 I haven't told her yet, but I will. 179 00:10:07,831 --> 00:10:09,300 Hello, I'd like to speak with Dr. Kamins, please. 180 00:10:09,433 --> 00:10:11,802 This is Natasha Trevellyn from The Australian. 181 00:10:14,939 --> 00:10:16,974 Yes, I would like to leave a message. 182 00:10:17,107 --> 00:10:19,143 I would like to interview him about his new project. 183 00:10:19,276 --> 00:10:20,511 If you could tell him I've called everyday 184 00:10:20,644 --> 00:10:21,645 for the past month 185 00:10:21,779 --> 00:10:23,347 and I will call again tomorrow. 186 00:10:25,215 --> 00:10:26,917 Yes, you have got my number. 187 00:10:28,652 --> 00:10:30,187 Right, how's it going? 188 00:10:30,321 --> 00:10:31,188 -Very good. -Thank you. 189 00:10:31,322 --> 00:10:32,356 Goodbye! 190 00:10:33,457 --> 00:10:36,627 [light orchestral music] 191 00:10:36,760 --> 00:10:37,895 Page seven. 192 00:10:38,028 --> 00:10:38,963 Page seven? 193 00:10:39,096 --> 00:10:40,264 It's a page three lead. 194 00:10:40,397 --> 00:10:41,432 It's an egghead piece. 195 00:10:41,565 --> 00:10:42,900 You're lucky I'm running it at all! 196 00:10:43,033 --> 00:10:44,501 This is a crucial discovery, I can get you graphics. 197 00:10:44,635 --> 00:10:45,636 Is it about sex? 198 00:10:45,769 --> 00:10:47,071 Is it about my car engine? 199 00:10:47,204 --> 00:10:48,439 Is it a cure for cancer? 200 00:10:48,572 --> 00:10:50,374 No. Page seven. 201 00:10:51,275 --> 00:10:52,443 Right. 202 00:10:52,576 --> 00:10:54,945 The future of fuel injection will be page two. 203 00:10:55,079 --> 00:10:57,615 The future of the universe, forget it! 204 00:10:57,748 --> 00:10:59,550 [Brett laughing] 205 00:10:59,683 --> 00:11:00,618 [bell rings] 206 00:11:00,751 --> 00:11:01,619 Look out. 207 00:11:01,752 --> 00:11:03,220 Here's trouble. 208 00:11:03,354 --> 00:11:05,155 Listen, folks. 209 00:11:05,289 --> 00:11:06,857 Vanessa, you're looking well. 210 00:11:06,991 --> 00:11:08,559 [Vanessa] I don't want any trouble from you today. 211 00:11:08,692 --> 00:11:09,860 [Director] 10 seconds, Brett. 212 00:11:09,994 --> 00:11:10,995 [Brett] 35 seconds. 213 00:11:11,128 --> 00:11:13,497 50, 50, 100 seconds. 214 00:11:13,631 --> 00:11:14,999 [sighing] Okay, let's go. 215 00:11:16,500 --> 00:11:19,136 [upbeat music] 216 00:11:21,538 --> 00:11:23,674 [Cameraman] Five, four. 217 00:11:27,978 --> 00:11:31,248 Hi, I'm Brett Flinders, and you're watching Express. 218 00:11:31,382 --> 00:11:33,951 [keyboard clacking] [light orchestral music] 219 00:11:34,084 --> 00:11:37,354 [water bubbles loudly] 220 00:11:38,956 --> 00:11:42,059 [keyboard continues clacking] 221 00:11:42,192 --> 00:11:44,895 Uh, uh, it's molecules, not atoms. 222 00:11:45,029 --> 00:11:46,530 [sighing] It's punchier. 223 00:11:46,664 --> 00:11:48,399 Molecules and atoms are very different things. 224 00:11:48,532 --> 00:11:50,167 It's not scientifically correct. 225 00:11:51,702 --> 00:11:52,670 All right. 226 00:11:52,803 --> 00:11:54,138 Okay, okay, fine. [keyboard clacking] 227 00:11:54,271 --> 00:11:55,139 Thank you. 228 00:11:55,272 --> 00:11:56,707 Hold everything! 229 00:11:56,840 --> 00:12:00,010 The Health Minister has just resigned. 230 00:12:00,144 --> 00:12:01,812 Any sex in it? 231 00:12:01,945 --> 00:12:02,946 Yes. 232 00:12:03,080 --> 00:12:05,983 [all clamoring] [light orchestral music] 233 00:12:06,116 --> 00:12:08,218 So much for dignity in parliament. 234 00:12:11,288 --> 00:12:12,756 Page 12. 235 00:12:12,890 --> 00:12:14,091 [Tash groans in frustration] 236 00:12:14,224 --> 00:12:15,159 Bloody... 237 00:12:15,292 --> 00:12:17,895 [upbeat music] 238 00:12:21,765 --> 00:12:24,368 ♪ Look around your world, pretty baby ♪ 239 00:12:24,501 --> 00:12:28,172 ♪ Is it everything you hoped it'd be ♪ 240 00:12:28,305 --> 00:12:31,542 ♪ The wrong guy, the wrong situation ♪ 241 00:12:31,675 --> 00:12:36,280 ♪ The right time to roll to me ♪ 242 00:12:36,413 --> 00:12:40,050 ♪ Roll to me ♪ 243 00:12:40,184 --> 00:12:43,053 ♪ And look into your heart, pretty baby ♪ 244 00:12:43,187 --> 00:12:46,223 ♪ Is it aching with some nameless need ♪ 245 00:12:46,356 --> 00:12:47,624 ♪ Is there something wrong ♪ 246 00:12:47,758 --> 00:12:49,660 ♪ And you can't put your finger on it ♪ 247 00:12:49,793 --> 00:12:54,832 ♪ Right then, roll to me ♪ 248 00:12:55,232 --> 00:12:58,202 ♪ And I don't think I have ever seen ♪ 249 00:12:58,335 --> 00:13:01,271 ♪ A soul so in despair ♪ 250 00:13:01,405 --> 00:13:04,641 ♪ So if you want to talk the night through ♪ 251 00:13:04,775 --> 00:13:09,379 ♪ Guess who will be there ♪ 252 00:13:09,513 --> 00:13:12,316 ♪ So don't try to deny it, pretty baby ♪ 253 00:13:12,449 --> 00:13:15,753 ♪ You've been down so long you can hardly see ♪ 254 00:13:15,886 --> 00:13:17,387 [Tash sighing] 255 00:13:17,521 --> 00:13:18,922 ♪ And it won't stop raining ♪ 256 00:13:19,056 --> 00:13:24,027 ♪ It's the right time to roll to me ♪ 257 00:13:24,361 --> 00:13:27,264 ♪ Roll to me ♪ 258 00:13:27,397 --> 00:13:31,468 ♪ Roll to me ♪ 259 00:13:31,602 --> 00:13:34,938 ♪ The right time to roll to me ♪ 260 00:13:35,072 --> 00:13:38,142 ♪ The right time to roll to me ♪ 261 00:13:38,275 --> 00:13:40,878 ♪ The right time to roll to me ♪ 262 00:13:41,011 --> 00:13:43,814 [knocking on door] 263 00:13:43,947 --> 00:13:45,816 ♪ Ooh ♪ 264 00:13:47,117 --> 00:13:49,319 [Tash] Don't start an argument. 265 00:13:55,559 --> 00:13:57,127 Ooh, baby. 266 00:14:01,165 --> 00:14:03,700 [Brett moans] 267 00:14:06,603 --> 00:14:08,372 Haven't you got something to tell me? 268 00:14:08,505 --> 00:14:09,439 Like what? 269 00:14:09,573 --> 00:14:11,842 Happy anniversary, genius. 270 00:14:11,975 --> 00:14:13,343 Happy anniversary. 271 00:14:13,477 --> 00:14:16,580 [Tash laughing] 272 00:14:16,713 --> 00:14:19,216 I'll just put these in some water. 273 00:14:19,349 --> 00:14:22,085 [inhales deeply] They're beautiful. 274 00:14:26,790 --> 00:14:29,359 [Brett] Thank you, florists everywhere. 275 00:14:31,461 --> 00:14:34,164 [clears throat] 276 00:14:37,868 --> 00:14:39,837 [Tash] "Happy Valentine's Day, Brett, 277 00:14:39,970 --> 00:14:42,206 from all the girls at Polygram Records." 278 00:14:45,075 --> 00:14:46,777 Babe, the boat leaves at eight. 279 00:14:52,916 --> 00:14:54,718 I was ready an hour ago. 280 00:14:56,486 --> 00:14:58,088 [Brett] What have I done now? 281 00:14:59,723 --> 00:15:02,359 [techno music] 282 00:15:11,101 --> 00:15:13,136 -Hey, guys. -Hey, Brett! 283 00:15:15,305 --> 00:15:16,540 Happy Valentine's Day. 284 00:15:16,673 --> 00:15:17,774 Absolutely. 285 00:15:19,810 --> 00:15:21,278 [Man] Brett, mate, let me get an appointment with you. 286 00:15:21,411 --> 00:15:22,346 [Brett] Soon. 287 00:15:22,479 --> 00:15:23,614 Soon, soon, soon. 288 00:15:23,747 --> 00:15:24,715 Howdy, how are you? 289 00:15:24,848 --> 00:15:26,717 [Woman] Okay, and you? 290 00:15:26,850 --> 00:15:29,620 [Brett] Hey, mate, I'm not gonna kiss you. 291 00:15:29,753 --> 00:15:31,955 [Tash] I knew this would happen. 292 00:15:32,089 --> 00:15:33,290 Why do I come? 293 00:15:34,424 --> 00:15:36,727 [all chattering] 294 00:15:36,860 --> 00:15:39,296 [indistinct] 295 00:15:41,265 --> 00:15:42,699 You know, you gotta be able to communicate-- 296 00:15:42,833 --> 00:15:44,468 Brett, hi! 297 00:15:46,103 --> 00:15:48,405 -Good to see you. -Hey, babe. 298 00:15:48,538 --> 00:15:51,375 [Tash] Terrific. 299 00:15:51,508 --> 00:15:53,143 ♪ The word is out drift on down ♪ 300 00:15:53,277 --> 00:15:55,746 ♪ Come on and have some fun ♪ 301 00:15:55,879 --> 00:15:57,848 ♪ Tie your hair up, let your hair down ♪ 302 00:15:57,981 --> 00:16:00,284 ♪ Play it everywhere ♪ 303 00:16:00,417 --> 00:16:02,319 ♪ Young and old gather 'round ♪ 304 00:16:02,452 --> 00:16:05,155 ♪ Hear the laughter in the air-- ♪ 305 00:16:05,289 --> 00:16:06,423 So, Colette... 306 00:16:08,926 --> 00:16:13,964 ♪ Let's move it till the break of dawn ♪ 307 00:16:14,097 --> 00:16:16,333 [laughing] Oh, look, it's me. 308 00:16:16,466 --> 00:16:17,634 [Colette] Oh, there you are. 309 00:16:17,768 --> 00:16:22,806 [all chattering] [upbeat music] 310 00:16:39,189 --> 00:16:42,225 [boat horn blaring] 311 00:16:45,295 --> 00:16:47,965 [dramatic orchestral music] 312 00:16:48,098 --> 00:16:51,068 [Tash sighing] 313 00:16:51,201 --> 00:16:53,370 [Tash] Jesus, Tash, don't cry. 314 00:16:54,438 --> 00:16:56,306 [Colette laughing] 315 00:16:56,440 --> 00:16:58,842 [Colette] I don't believe a word. 316 00:16:58,976 --> 00:17:00,377 [Brett] It's true, I'm telling you it's true. 317 00:17:00,510 --> 00:17:02,546 No, you're a big liar. 318 00:17:02,679 --> 00:17:03,647 Hey, guess what? 319 00:17:03,780 --> 00:17:04,915 What? 320 00:17:05,048 --> 00:17:06,817 Looks like I might be going to New York. 321 00:17:06,950 --> 00:17:09,019 [Colette] New York? Really, what for? 322 00:17:09,152 --> 00:17:10,220 Oh, they're looking for a new host 323 00:17:10,354 --> 00:17:11,388 for the show over there, 324 00:17:11,521 --> 00:17:13,156 and they've asked to see my tape. 325 00:17:13,290 --> 00:17:14,658 Fantastic. 326 00:17:14,791 --> 00:17:15,892 When are you gonna find out? 327 00:17:16,026 --> 00:17:17,227 [Brett] End of the month. 328 00:17:17,361 --> 00:17:19,329 Is that why things seem a bit tense between you 329 00:17:19,463 --> 00:17:21,231 and Tash at the moment? 330 00:17:21,365 --> 00:17:25,402 Uh, things aren't great between me and Tash anyway. 331 00:17:25,535 --> 00:17:27,671 She doesn't know about New York. I haven't told her yet. 332 00:17:31,641 --> 00:17:32,642 Shit. 333 00:17:32,776 --> 00:17:33,810 Tash? 334 00:17:34,478 --> 00:17:35,512 [Brett] Tash! 335 00:17:38,348 --> 00:17:41,284 [boat horn blares] 336 00:17:41,418 --> 00:17:44,054 [techno music] 337 00:17:45,222 --> 00:17:50,260 Tash, Tash! 338 00:17:51,862 --> 00:17:53,864 I don't want to talk about this in front of 200 people. 339 00:17:53,997 --> 00:17:54,898 Oh, why worry now? 340 00:17:55,032 --> 00:17:56,600 You just told intimate details 341 00:17:56,733 --> 00:17:58,502 of our private life to that model. 342 00:17:58,635 --> 00:18:00,203 Why didn't you tell me? 343 00:18:00,337 --> 00:18:02,506 Because I didn't want a scene like this. 344 00:18:02,639 --> 00:18:05,842 I'm not angry because you're going to New York. 345 00:18:05,976 --> 00:18:09,479 I'm angry because you confide in Colette before you tell me. 346 00:18:09,613 --> 00:18:11,048 Maybe I can talk to Collette 347 00:18:11,181 --> 00:18:12,315 because she doesn't criticize me all the time. 348 00:18:12,449 --> 00:18:13,483 [Tash scoffs] 349 00:18:13,617 --> 00:18:14,751 Maybe I can have a good time with her 350 00:18:14,885 --> 00:18:16,420 because she is not so uptight. 351 00:18:16,553 --> 00:18:17,587 Uptight? 352 00:18:18,255 --> 00:18:20,090 Who wouldn't be uptight? 353 00:18:20,223 --> 00:18:23,727 You're completely consumed by that pathetic program. 354 00:18:23,860 --> 00:18:25,328 It's just TV, Brett. 355 00:18:25,462 --> 00:18:26,863 Not world politics. 356 00:18:26,997 --> 00:18:29,232 You're just a glorified CD salesman. 357 00:18:29,366 --> 00:18:31,101 Oh, well, I'm sorry that I don't 358 00:18:31,234 --> 00:18:32,969 live up to your standards. 359 00:18:33,937 --> 00:18:36,573 [Brett scoffs] 360 00:18:39,543 --> 00:18:40,877 I don't want to do this anymore. 361 00:18:41,011 --> 00:18:42,112 It's too hard. 362 00:18:43,613 --> 00:18:48,618 Fine. 363 00:18:49,886 --> 00:18:51,955 What's happened to you? 364 00:18:52,089 --> 00:18:53,824 What's changed you? 365 00:18:55,292 --> 00:18:59,262 I'm tired of trying to be what you want me to be. 366 00:18:59,396 --> 00:19:01,364 You want to be someone that I'm not. 367 00:19:02,899 --> 00:19:04,201 You want me to be you. 368 00:19:04,334 --> 00:19:05,635 Oh, I wish you would be me 369 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 so you could see how I feel for once. 370 00:19:08,071 --> 00:19:09,206 I wish I could be you 371 00:19:09,339 --> 00:19:11,541 so I could show you what an idiot you've become. 372 00:19:40,003 --> 00:19:42,706 [Tash sighing] 373 00:19:44,141 --> 00:19:45,542 [Tash] I'm glad it's over. 374 00:19:45,675 --> 00:19:47,244 He wasn't the right person for me. 375 00:19:47,377 --> 00:19:50,046 Men like Brett will be extinct in one generation. 376 00:19:50,280 --> 00:19:51,348 I would have thought 377 00:19:51,481 --> 00:19:52,883 they'd be propagating themselves stupid. 378 00:19:53,016 --> 00:19:54,985 Not in this age of contraception. 379 00:19:55,118 --> 00:19:57,053 They're missing the crucial commitment gene. 380 00:19:57,187 --> 00:19:58,655 No commitment, no kids. 381 00:19:58,788 --> 00:20:01,992 No kids and they've bred themselves out of the gene pool. 382 00:20:02,125 --> 00:20:04,027 Every time I look into the eyes of a louse, I think, 383 00:20:04,161 --> 00:20:06,963 "Oh, evolution's got you marked, buddy." 384 00:20:07,097 --> 00:20:09,966 Getting into a relationship with a woman these days 385 00:20:10,100 --> 00:20:11,701 is like, it's like getting into a cab with a driver 386 00:20:11,835 --> 00:20:14,004 that doesn't speak English. 387 00:20:14,137 --> 00:20:15,705 I mean, you tell 'em where you want to go 388 00:20:15,839 --> 00:20:17,174 when you start off, 389 00:20:17,307 --> 00:20:19,976 and they nod and smile and you think they've understood. 390 00:20:20,110 --> 00:20:22,078 And then all of a sudden you look up, 391 00:20:22,212 --> 00:20:24,714 and you're driving down, "moving in" street, 392 00:20:24,848 --> 00:20:26,683 or "having a baby" street. 393 00:20:26,816 --> 00:20:30,420 And you say, "No, I never wanted to go here." 394 00:20:30,554 --> 00:20:32,422 And then, they start yelling at you in some language 395 00:20:32,556 --> 00:20:34,257 you don't even understand. 396 00:20:34,391 --> 00:20:35,425 Man, I'll tell you something. 397 00:20:35,559 --> 00:20:37,761 From now on, I'm walking. 398 00:20:37,894 --> 00:20:40,864 [soft jazzy music] 399 00:20:46,736 --> 00:20:49,472 -Brett, Rob, hi! -How you going? 400 00:20:49,606 --> 00:20:52,108 -Good, how are you? -Good. 401 00:20:52,242 --> 00:20:53,543 Now what are you gonna do tonight? 402 00:20:53,677 --> 00:20:57,480 Oh, I think I'll buy a family-size pizza 403 00:20:57,614 --> 00:20:58,615 and eat myself to death. 404 00:20:58,748 --> 00:21:00,350 Oh, don't do that. It's a full moon. 405 00:21:00,483 --> 00:21:01,885 It's a very bad time to be eating alone. 406 00:21:02,018 --> 00:21:02,919 I'll come and help you. 407 00:21:03,053 --> 00:21:03,954 Okay. 408 00:21:04,087 --> 00:21:05,255 And I'll bring a bottle of wine. 409 00:21:05,388 --> 00:21:06,189 Okay. 410 00:21:11,761 --> 00:21:15,232 [light orchestral music] 411 00:21:40,624 --> 00:21:44,861 [light orchestral music continues] 412 00:22:07,317 --> 00:22:08,985 [Brett] I had a secret crush on that girl 413 00:22:09,119 --> 00:22:10,287 in the front row. 414 00:22:10,420 --> 00:22:11,288 Happy anniversary. 415 00:22:11,421 --> 00:22:12,622 [Tash laughs] 416 00:22:12,756 --> 00:22:13,690 [Tash inhales deeply] 417 00:22:13,823 --> 00:22:14,958 [Tash] They're beautiful. 418 00:22:15,091 --> 00:22:15,992 [Brett laughing] 419 00:22:16,126 --> 00:22:17,661 Well, I'm sorry. 420 00:22:19,796 --> 00:22:23,667 [dramatic orchestral music] 421 00:22:23,800 --> 00:22:24,834 Hi. 422 00:22:26,336 --> 00:22:29,306 Won't this new job change you? 423 00:22:29,439 --> 00:22:30,807 I can't do this. 424 00:22:32,175 --> 00:22:35,879 [dramatic orchestral music] 425 00:22:42,652 --> 00:22:46,523 [mysterious orchestral music] 426 00:23:15,151 --> 00:23:18,088 [phone ringing] 427 00:23:18,221 --> 00:23:21,758 [Brett] Hi, this is Brett, and I'm listening to you. 428 00:23:21,891 --> 00:23:22,992 [answering machine beeps] 429 00:23:23,126 --> 00:23:25,395 [Rob] Brett, it's Rob, it's nine o'clock. 430 00:23:25,528 --> 00:23:26,529 I'm in the bar. 431 00:23:26,663 --> 00:23:27,764 The band's about to start. 432 00:23:27,897 --> 00:23:29,432 Where are you, mate? 433 00:23:29,566 --> 00:23:32,268 [answering machine beeps] 434 00:23:32,402 --> 00:23:34,738 [groans] Oh, man. 435 00:23:34,871 --> 00:23:37,240 How long have I been asleep? 436 00:23:54,190 --> 00:23:55,725 [Brett gasping] 437 00:23:55,859 --> 00:23:59,729 [mysterious orchestral music] 438 00:24:00,563 --> 00:24:03,700 [Brett] Oh, my God. 439 00:24:03,833 --> 00:24:05,135 Oh, my, 440 00:24:05,268 --> 00:24:06,302 oh, my God. 441 00:24:08,371 --> 00:24:11,808 [light orchestral music] 442 00:24:21,885 --> 00:24:26,289 [Brett] Oh, man. 443 00:24:26,423 --> 00:24:27,590 Tell me it's still there. 444 00:24:27,724 --> 00:24:30,460 Please tell me it's still there. 445 00:24:30,593 --> 00:24:31,628 [Brett] No! 446 00:24:33,963 --> 00:24:39,002 [door knocking] [light orchestral music] 447 00:24:47,277 --> 00:24:49,312 [Tash] Mm, coming. 448 00:24:49,446 --> 00:24:51,314 Leave me alone. 449 00:24:51,448 --> 00:24:55,318 Oh, God, Laetitia, don't knock the door down. 450 00:24:55,452 --> 00:24:56,619 [Tash screams] 451 00:24:56,753 --> 00:24:57,620 Shit! 452 00:24:57,754 --> 00:24:59,122 [gasping] Shit! 453 00:24:59,255 --> 00:25:02,225 [Tash gasping] 454 00:25:02,358 --> 00:25:04,060 [Tash] Brett, is that you? 455 00:25:04,194 --> 00:25:05,495 Yes, it's me. 456 00:25:08,765 --> 00:25:12,202 [light orchestral music] 457 00:25:18,675 --> 00:25:19,943 God. 458 00:25:21,945 --> 00:25:24,247 God, what is this? 459 00:25:29,118 --> 00:25:31,087 [Tash] The atomic number of an element 460 00:25:31,221 --> 00:25:33,189 is equal to its number of protons. 461 00:25:33,323 --> 00:25:34,390 The atomic weight of an element 462 00:25:34,524 --> 00:25:36,626 is the sum of its number of protons and neutrons. 463 00:25:36,759 --> 00:25:39,395 What are you talking about? 464 00:25:39,529 --> 00:25:42,699 I look like you, but I still think like me. 465 00:25:42,832 --> 00:25:43,867 You try it. 466 00:25:44,000 --> 00:25:46,035 -What? -Think of something. 467 00:25:48,605 --> 00:25:51,341 [Brett] Pearl Jam, formed in Seattle in 1990 when-- 468 00:25:51,474 --> 00:25:52,675 Mother Love Bone. They broke up, 469 00:25:52,809 --> 00:25:54,344 and then they reformed as, uh, Temple of the Dog. 470 00:25:54,477 --> 00:25:55,411 And then-- 471 00:25:55,545 --> 00:25:56,746 Okay, we get the point. 472 00:25:58,381 --> 00:26:00,016 Well, it's quite clear. 473 00:26:00,149 --> 00:26:02,552 You're in my body, and I'm in yours. 474 00:26:02,685 --> 00:26:03,820 We have our own minds. 475 00:26:04,687 --> 00:26:06,556 This is fascinating. 476 00:26:06,689 --> 00:26:08,291 It's not fascinating. 477 00:26:08,424 --> 00:26:11,427 It's frightening! [sighing] 478 00:26:12,962 --> 00:26:15,365 I knew we were spending too much time together. 479 00:26:17,066 --> 00:26:20,537 [laughing] You! 480 00:26:21,337 --> 00:26:24,007 You didn't even want to share a plate together. 481 00:26:24,140 --> 00:26:25,875 Now you've really moved in. 482 00:26:26,009 --> 00:26:26,943 What have you done to me? 483 00:26:27,076 --> 00:26:28,211 What have you done to me? 484 00:26:28,344 --> 00:26:29,279 What have I done to you? 485 00:26:29,412 --> 00:26:30,547 What have you done to me? 486 00:26:30,680 --> 00:26:31,714 Stop shaking me. 487 00:26:31,848 --> 00:26:33,016 Stop hitting me! 488 00:26:33,149 --> 00:26:34,117 Tash. 489 00:26:34,250 --> 00:26:35,552 Tash. 490 00:26:35,685 --> 00:26:36,586 [Brett grunts] 491 00:26:36,719 --> 00:26:39,322 [doorbell buzzes] 492 00:26:39,455 --> 00:26:40,657 It's Laetitia. 493 00:26:41,190 --> 00:26:42,425 Get rid of her. 494 00:26:43,826 --> 00:26:45,061 No, wait. 495 00:26:45,194 --> 00:26:46,729 This is our chance to see if this has really happened 496 00:26:46,863 --> 00:26:48,865 or if it's some kind of dual hallucination. 497 00:26:50,366 --> 00:26:51,568 [Laetitia] Tash, darling, it's moi. 498 00:26:51,701 --> 00:26:53,102 Let me in. 499 00:26:53,236 --> 00:26:56,105 [doorbell buzzes] 500 00:26:58,575 --> 00:26:59,509 Put this on. 501 00:26:59,642 --> 00:27:01,411 You make me look stupid. 502 00:27:11,120 --> 00:27:13,823 [door knocking] 503 00:27:16,759 --> 00:27:17,894 Hi, Laetitia. 504 00:27:23,967 --> 00:27:28,204 So, do I still hate him, or do I like him now? 505 00:27:28,338 --> 00:27:31,074 When you've sorted it out, why don't you let me know? 506 00:27:33,910 --> 00:27:35,645 I just wish you two could be me, 507 00:27:35,778 --> 00:27:38,715 so you could see how utterly nauseating this looks. 508 00:27:39,882 --> 00:27:43,319 [light orchestral music] 509 00:27:46,055 --> 00:27:47,957 [Brett] What is up with that woman? 510 00:27:57,133 --> 00:27:58,067 What? 511 00:27:58,201 --> 00:28:00,103 What did I yell at you at the party? 512 00:28:00,903 --> 00:28:01,771 Let me get the list. 513 00:28:01,904 --> 00:28:03,973 I said, I wish you could be me 514 00:28:04,107 --> 00:28:05,675 so you can see what it's like. 515 00:28:05,808 --> 00:28:06,843 And I wish I could be you 516 00:28:06,976 --> 00:28:08,344 to show you what a creep you've become. 517 00:28:08,478 --> 00:28:09,712 What are you saying? 518 00:28:09,846 --> 00:28:10,980 That this is a wish? 519 00:28:12,015 --> 00:28:13,650 Am I wearing harem pants? 520 00:28:13,783 --> 00:28:15,385 Does this look like an episode of I Dream of Jeannie? 521 00:28:15,518 --> 00:28:16,419 No. 522 00:28:16,552 --> 00:28:17,520 It's medically, physically 523 00:28:17,654 --> 00:28:19,155 and chemically impossible 524 00:28:19,288 --> 00:28:20,990 for two bodies to dematerialize, 525 00:28:21,124 --> 00:28:22,992 travel through the air and switch brains. 526 00:28:23,126 --> 00:28:24,560 Science can't explain this. 527 00:28:28,097 --> 00:28:30,833 The forces of the universe are trying to teach you a lesson. 528 00:28:30,967 --> 00:28:31,968 And since when have the forces 529 00:28:32,101 --> 00:28:33,670 of the universe been on your side? 530 00:28:33,803 --> 00:28:34,871 It's karma. 531 00:28:35,004 --> 00:28:36,406 You were with Colette today. 532 00:28:36,539 --> 00:28:37,907 Haven't you ever heard of a mourning period? 533 00:28:38,041 --> 00:28:39,242 I just ran into her. 534 00:28:39,375 --> 00:28:41,511 There's nothing happening between me and Colette. 535 00:28:41,644 --> 00:28:44,180 Sure, serves you right, Brett. 536 00:28:44,313 --> 00:28:45,848 You have no scruples. 537 00:28:45,982 --> 00:28:49,085 Well, change me back and I'll get out of your life. 538 00:28:49,218 --> 00:28:53,156 Let's think logically, we slept, we transformed. 539 00:28:53,289 --> 00:28:54,724 Perhaps if we sleep again, we'll wake up tomorrow 540 00:28:54,857 --> 00:28:57,360 and everything will have changed back. 541 00:28:57,493 --> 00:28:58,928 Maybe it's just a one day wish, you know, 542 00:28:59,062 --> 00:29:01,164 like, King for a day. 543 00:29:01,297 --> 00:29:02,532 King for a day. 544 00:29:04,133 --> 00:29:06,035 Wait, where do you get this stuff from? 545 00:29:06,169 --> 00:29:08,705 A little golden book of fairy rules? 546 00:29:08,838 --> 00:29:10,573 Do you have a better hypothesis? 547 00:29:13,776 --> 00:29:16,279 [Brett sighing] 548 00:29:16,412 --> 00:29:18,347 Oh, God. 549 00:29:20,083 --> 00:29:22,618 [Brett sighs] 550 00:29:23,920 --> 00:29:25,722 Oh, God, I'm dead. 551 00:29:25,855 --> 00:29:27,423 Why don't you go home, Brett? 552 00:29:27,557 --> 00:29:29,425 You can call me in the morning if anything happens. 553 00:29:29,559 --> 00:29:30,493 No way. 554 00:29:30,626 --> 00:29:31,527 Why not? 555 00:29:31,661 --> 00:29:33,730 Have you seen that movie, The Fly? 556 00:29:33,863 --> 00:29:37,033 If our bodies are going to be tilly transporting themselves 557 00:29:37,166 --> 00:29:38,201 during the night, 558 00:29:38,334 --> 00:29:40,603 I am not going to risk any interference. 559 00:29:40,737 --> 00:29:42,505 And cruising around between my place and yours, 560 00:29:42,638 --> 00:29:45,641 we could end up half teenage surf junky, 561 00:29:45,775 --> 00:29:48,811 half pizza delivery van. [scoffs] 562 00:29:48,945 --> 00:29:51,380 I am not moving from here tonight. 563 00:29:53,616 --> 00:29:55,151 You're not sleeping with me. 564 00:29:56,352 --> 00:29:57,620 I'll sleep here. 565 00:29:58,454 --> 00:29:59,489 All right. 566 00:30:15,238 --> 00:30:16,839 What are you doing? 567 00:30:16,973 --> 00:30:18,875 I'm just trying to get a hang of it all. 568 00:30:19,008 --> 00:30:20,409 Stop perving on my body. 569 00:30:21,477 --> 00:30:23,980 I have seen it all before, Tash. 570 00:30:24,113 --> 00:30:26,849 Just, uh, not exactly from this angle. 571 00:30:26,983 --> 00:30:28,184 Well, not anymore. 572 00:30:28,317 --> 00:30:29,852 From now on, we're strangers, and I'd like you 573 00:30:29,986 --> 00:30:31,788 to treat my body as such. 574 00:30:31,921 --> 00:30:34,123 Hey, fine by me. 575 00:30:34,657 --> 00:30:35,625 Good. 576 00:30:35,758 --> 00:30:38,494 [light orchestral music] 577 00:30:38,628 --> 00:30:39,662 Good night. 578 00:30:54,677 --> 00:30:58,548 [mysterious orchestral music] 579 00:31:03,786 --> 00:31:07,323 [Tash] Jesus, looks like something out of Alien. 580 00:31:07,456 --> 00:31:10,893 [light orchestral music] 581 00:31:14,864 --> 00:31:16,332 [Brett] I'm going to open my eyes 582 00:31:16,465 --> 00:31:18,935 and this will all have been a horrible nightmare. 583 00:31:21,504 --> 00:31:22,538 Shit. 584 00:31:26,275 --> 00:31:28,878 [Brett grunts] 585 00:31:33,716 --> 00:31:37,553 [Brett clears throat] [whistling] 586 00:31:37,687 --> 00:31:39,255 So much for theory number one. 587 00:31:40,189 --> 00:31:41,557 What do we do now? 588 00:31:41,691 --> 00:31:42,692 Well, I haven't been able 589 00:31:42,825 --> 00:31:44,894 to find anything which could explain it. 590 00:31:45,027 --> 00:31:46,195 I know another science writer, though, 591 00:31:46,329 --> 00:31:48,264 who's done a lot of work on psycho physical forces. 592 00:31:48,397 --> 00:31:49,632 Maybe he could put us onto someone. 593 00:31:49,765 --> 00:31:52,869 We are not telling anyone about this. 594 00:31:53,002 --> 00:31:54,070 Especially not the press. 595 00:31:54,203 --> 00:31:55,738 What do you propose, Brett? 596 00:31:57,406 --> 00:32:02,445 First, we need to get some clean clothes from my place. 597 00:32:03,846 --> 00:32:06,549 Brett Flinders cannot be seen in an unironed shirt. 598 00:32:06,682 --> 00:32:07,717 Do you really think that's a priority? 599 00:32:07,850 --> 00:32:08,784 Come on, Tash. 600 00:32:08,918 --> 00:32:09,952 You've seen those tabloid photos. 601 00:32:10,086 --> 00:32:12,121 This is exactly how they have a celebrity, 602 00:32:12,255 --> 00:32:13,389 tired and emotional. 603 00:32:14,924 --> 00:32:17,526 You need to get the white linen shirt, 604 00:32:17,660 --> 00:32:19,528 the black stove pipes, 605 00:32:19,662 --> 00:32:21,163 my tan suede jacket. 606 00:32:22,098 --> 00:32:23,733 Here, I'll give you a list. 607 00:32:24,901 --> 00:32:28,337 [light orchestral music] 608 00:32:51,427 --> 00:32:55,731 [light orchestral music continues] 609 00:32:59,001 --> 00:33:01,570 [door closes] 610 00:33:03,272 --> 00:33:05,608 [keypad beeping] 611 00:33:05,741 --> 00:33:08,377 [door knocking] 612 00:33:13,549 --> 00:33:15,284 Tash, what's going on? 613 00:33:15,418 --> 00:33:16,485 [Brett] Right. 614 00:33:16,619 --> 00:33:17,787 Madam Lash. 615 00:33:18,754 --> 00:33:20,690 Did Brett stay here last night? 616 00:33:22,959 --> 00:33:24,593 Are you two back together again? 617 00:33:26,195 --> 00:33:27,997 Well, uh, you could say we've decided 618 00:33:28,130 --> 00:33:29,065 to stick together for a while. 619 00:33:29,198 --> 00:33:30,466 Oh, my God. 620 00:33:31,334 --> 00:33:32,335 Why? 621 00:33:32,468 --> 00:33:34,337 The guy is such a louse. 622 00:33:34,470 --> 00:33:35,504 [Brett scoffs] 623 00:33:35,638 --> 00:33:36,839 Thanks very much. 624 00:33:36,973 --> 00:33:38,040 Oh, I don't know. 625 00:33:38,174 --> 00:33:40,343 I think you misjudged Brett, Laetitia. 626 00:33:40,476 --> 00:33:41,877 He's a cool guy. 627 00:33:42,011 --> 00:33:43,245 He's funny, 628 00:33:43,379 --> 00:33:44,847 he's stylish. 629 00:33:45,648 --> 00:33:46,916 He's very charming. 630 00:33:47,049 --> 00:33:49,819 [laughing] Yeah, he thinks he is. 631 00:33:49,952 --> 00:33:51,287 Those big, cheesy smiles, 632 00:33:51,420 --> 00:33:54,724 he looks like he should be doing toothpaste commercials. 633 00:33:54,857 --> 00:33:56,258 Between friends though, 634 00:33:56,392 --> 00:34:00,496 tell me, you can't say you've never found Brett attractive. 635 00:34:00,629 --> 00:34:02,398 Tash, I can say it. 636 00:34:04,000 --> 00:34:05,701 Look, uh, I don't know how to tell you this, 637 00:34:05,835 --> 00:34:08,571 but your so called ex-boyfriend just tried to call me up. 638 00:34:08,704 --> 00:34:10,406 I told her not to tell anyone! 639 00:34:10,539 --> 00:34:11,574 What? 640 00:34:13,209 --> 00:34:14,276 Maybe, 641 00:34:14,410 --> 00:34:15,945 maybe he was just trying to be friendly. 642 00:34:16,078 --> 00:34:17,847 Oh, [laughing] I doubt it. 643 00:34:17,980 --> 00:34:19,849 Anyway, what's happened to his big break? 644 00:34:19,982 --> 00:34:21,484 Is he still going to New York? 645 00:34:21,617 --> 00:34:23,986 [Brett] Oh, God, my job. 646 00:34:25,821 --> 00:34:26,856 I don't know. 647 00:34:27,790 --> 00:34:28,824 You can only hope. 648 00:34:30,226 --> 00:34:31,093 Hi. 649 00:34:31,227 --> 00:34:32,261 Bye. 650 00:34:36,732 --> 00:34:37,900 [door clicking] 651 00:34:38,034 --> 00:34:40,970 We have got to do something about this. 652 00:34:41,103 --> 00:34:43,439 You both seem in perfect health. 653 00:34:43,572 --> 00:34:44,774 But I, 654 00:34:44,907 --> 00:34:47,576 what makes her, him a man 655 00:34:47,710 --> 00:34:49,178 and me, a woman? 656 00:34:50,079 --> 00:34:51,113 That's all okay? 657 00:34:51,247 --> 00:34:52,615 Absolutely. 658 00:34:52,748 --> 00:34:55,418 Look, if you're looking at starting a family, 659 00:34:55,551 --> 00:34:57,586 you should have no problems. 660 00:34:57,720 --> 00:35:00,322 [scoffs] I'm not ready to become a father. 661 00:35:00,456 --> 00:35:03,692 [chuckles] I don't think you ever will be. 662 00:35:04,727 --> 00:35:06,262 It's very common in a relationship 663 00:35:06,395 --> 00:35:08,898 to feel like you've lost your sense of self. 664 00:35:09,031 --> 00:35:11,801 However, role playing can be a wonderful way 665 00:35:11,934 --> 00:35:16,038 of really bringing out those little gripes into the open. 666 00:35:17,273 --> 00:35:19,508 I'd definitely give up dairy products. 667 00:35:21,844 --> 00:35:23,145 This is a nightmare! 668 00:35:23,279 --> 00:35:25,514 Take it out on your furniture, not mine. 669 00:35:25,648 --> 00:35:27,316 What are we gonna do tomorrow? 670 00:35:29,118 --> 00:35:30,786 We'll have to ring in sick. 671 00:35:30,920 --> 00:35:32,521 We can't do that. 672 00:35:32,655 --> 00:35:35,424 Mondays, I have to submit my story ideas for the week. 673 00:35:36,659 --> 00:35:38,260 You'll have to go in for me. 674 00:35:38,394 --> 00:35:39,428 What? 675 00:35:42,298 --> 00:35:44,266 I can write my article at home in the evenings 676 00:35:44,400 --> 00:35:46,168 and you can submit it on Thursday. 677 00:35:46,302 --> 00:35:48,637 As long as there is no press conference, you should cope. 678 00:35:48,771 --> 00:35:50,439 It's not easy, my job, you know? 679 00:35:50,573 --> 00:35:51,907 Neither is mine. 680 00:35:52,441 --> 00:35:53,776 You? 681 00:35:53,909 --> 00:35:55,978 All you do is sit back in a lounge chair drinking vodka, 682 00:35:56,112 --> 00:35:58,647 gossiping with people on national television. 683 00:35:58,781 --> 00:35:59,815 I can do that. 684 00:36:01,150 --> 00:36:02,918 Get up, walk around. 685 00:36:04,353 --> 00:36:05,387 Come on. 686 00:36:09,792 --> 00:36:12,328 [scoffs] You don't even walk like me. 687 00:36:12,461 --> 00:36:14,296 You're too stiff. 688 00:36:14,430 --> 00:36:16,966 Relax, cruise with it. 689 00:36:17,099 --> 00:36:18,868 Learn from the hippie man. 690 00:36:19,001 --> 00:36:20,836 You walk as if you've got someone playing cymbals 691 00:36:20,970 --> 00:36:22,371 in your pants. 692 00:36:22,505 --> 00:36:24,340 [imitating high-hat] 693 00:36:24,473 --> 00:36:26,142 It's a high-hat, not cymbals. 694 00:36:26,275 --> 00:36:29,411 Anyway, it's better than brass marching band like you. 695 00:36:29,545 --> 00:36:32,348 [Brett imitating trumpet] 696 00:36:32,481 --> 00:36:33,549 I'm not that bad. 697 00:36:35,451 --> 00:36:36,652 You are. 698 00:36:36,785 --> 00:36:38,387 You're like a tiny tank, Tash. 699 00:36:38,521 --> 00:36:40,222 You wouldn't want to get in the way of you. 700 00:36:40,356 --> 00:36:42,525 -It's frightening. -Ho ho ho ho! 701 00:36:45,361 --> 00:36:47,196 Are they really gonna believe you're me? 702 00:36:47,329 --> 00:36:48,564 Well, they're certainly not gonna think 703 00:36:48,697 --> 00:36:49,965 of anyone else, are they? 704 00:36:50,099 --> 00:36:51,734 I know you like the back of my hand. 705 00:36:51,867 --> 00:36:53,402 And I know you like the back of my hand. 706 00:36:53,536 --> 00:36:55,037 Hmm, see what I mean? 707 00:36:55,171 --> 00:37:00,176 [upbeat music] [singer vocalizing] 708 00:37:00,543 --> 00:37:01,677 Look. 709 00:37:01,810 --> 00:37:04,847 [singer vocalizing] 710 00:37:13,689 --> 00:37:14,723 Oh, shit. 711 00:37:16,025 --> 00:37:19,061 [singer vocalizing] 712 00:37:38,747 --> 00:37:39,782 Ooh! 713 00:37:42,151 --> 00:37:45,187 [singer vocalizing] 714 00:37:54,196 --> 00:37:55,464 I think I've told you everything. 715 00:37:55,598 --> 00:37:56,632 Now, remember. 716 00:37:56,765 --> 00:37:57,666 Tell Harrison you're working on a story 717 00:37:57,800 --> 00:37:59,201 on Electro Magnetics. 718 00:37:59,335 --> 00:38:00,369 Yeah, yeah, yeah. 719 00:38:00,502 --> 00:38:01,403 If anything happens, call me. 720 00:38:01,537 --> 00:38:02,504 [Brett shushing] 721 00:38:02,638 --> 00:38:03,739 Hi, guys. 722 00:38:03,872 --> 00:38:05,207 -Hi. -The usual? 723 00:38:05,341 --> 00:38:06,375 Thanks. 724 00:38:10,179 --> 00:38:12,147 I'm not drinking herbed tea. 725 00:38:16,352 --> 00:38:19,121 Okay, now you say nothing this morning. 726 00:38:19,255 --> 00:38:21,757 Just keep quiet and agree with everyone. 727 00:38:21,890 --> 00:38:24,093 If anyone asks, say you got the flu. 728 00:38:24,994 --> 00:38:26,028 All right. 729 00:38:28,397 --> 00:38:31,600 [Brett clears throat] 730 00:38:34,403 --> 00:38:35,537 No. 731 00:38:35,671 --> 00:38:37,239 In your pocket. 732 00:38:37,373 --> 00:38:38,974 Your wallet goes in your pocket. 733 00:38:41,944 --> 00:38:43,679 Your purse goes in your handbag. 734 00:38:48,284 --> 00:38:51,720 [light orchestral music] 735 00:39:03,699 --> 00:39:04,867 Oh, hi, Brett. 736 00:39:11,674 --> 00:39:12,708 Hi, Brett. 737 00:39:15,711 --> 00:39:16,845 Hi, gorgeous. 738 00:39:19,248 --> 00:39:21,216 [Tash] Is this an office or a harem? 739 00:39:25,421 --> 00:39:26,455 Hi, Brett. 740 00:39:35,964 --> 00:39:39,001 [upbeat jazz music] 741 00:39:55,851 --> 00:39:56,885 Nice tie. 742 00:40:00,556 --> 00:40:03,759 The day hasn't been the same without your morning ambush. 743 00:40:04,660 --> 00:40:05,761 What have you got? 744 00:40:05,894 --> 00:40:08,897 I'm, uh, working on a story about, um, 745 00:40:17,206 --> 00:40:18,307 electro-magnetics. 746 00:40:19,375 --> 00:40:20,342 Great. 747 00:40:20,476 --> 00:40:24,913 Saved the front page for that one. 748 00:40:27,516 --> 00:40:29,151 Uh, coffee, lots of milk. 749 00:40:29,284 --> 00:40:30,319 Two sugars. 750 00:40:31,653 --> 00:40:32,755 Drop dead. 751 00:40:36,658 --> 00:40:39,762 Well, then, the answer is no drinking on camera. 752 00:40:39,895 --> 00:40:41,730 It's not a good look, all right? 753 00:40:42,598 --> 00:40:43,799 I don't give a shit what the guests 754 00:40:43,932 --> 00:40:45,467 think they need to get through an interview. 755 00:40:45,601 --> 00:40:46,568 Okay. 756 00:40:46,702 --> 00:40:47,603 Video of the week. 757 00:40:47,736 --> 00:40:48,971 What do we think, folks? 758 00:40:50,239 --> 00:40:51,740 Come on, come on, come on. 759 00:40:51,874 --> 00:40:52,841 What? 760 00:40:52,975 --> 00:40:54,009 Pearl Jam? 761 00:40:55,277 --> 00:40:56,311 Brett? 762 00:40:57,413 --> 00:40:59,014 [Tash] Pearl Jam? Pearl Jam? 763 00:40:59,148 --> 00:41:00,349 What's Pearl Jam? 764 00:41:01,917 --> 00:41:03,018 Uh, [chuckles], 765 00:41:05,287 --> 00:41:08,290 remind me, what is Pearl Jam? 766 00:41:13,328 --> 00:41:15,864 [all laugh] 767 00:41:15,998 --> 00:41:17,099 Right. 768 00:41:17,232 --> 00:41:18,200 What's Pearl Jam? 769 00:41:18,333 --> 00:41:19,868 We'll go with Lemonheads. 770 00:41:20,002 --> 00:41:21,670 Lemonheads. 771 00:41:21,804 --> 00:41:22,938 [Tash] What's a lemonhead? 772 00:41:23,071 --> 00:41:24,673 All right, ratings. 773 00:41:27,609 --> 00:41:28,510 Exactly. 774 00:41:28,644 --> 00:41:29,912 So tomorrow, Brett, 775 00:41:30,045 --> 00:41:31,413 you'll spend the day with TV Week, cover story. 776 00:41:31,547 --> 00:41:33,382 [Tash] Oh, great. 777 00:41:33,549 --> 00:41:34,516 [telephone ringing] 778 00:41:34,650 --> 00:41:35,951 Great. 779 00:41:36,084 --> 00:41:37,453 Glad you like it. 780 00:41:38,020 --> 00:41:40,222 Crystal, can I have a word? 781 00:41:40,355 --> 00:41:42,024 [Woman] It's for you. 782 00:41:42,658 --> 00:41:43,725 Hello. 783 00:41:43,859 --> 00:41:45,894 What's up with the secretaries in this dump? 784 00:41:46,028 --> 00:41:47,463 I have no idea what you're talking about. 785 00:41:47,596 --> 00:41:49,031 How's it going? 786 00:41:49,164 --> 00:41:50,466 Fine. 787 00:41:50,599 --> 00:41:51,500 We'll discuss it tonight. 788 00:41:51,633 --> 00:41:52,668 Have you spoken to Harrison yet? 789 00:41:52,801 --> 00:41:54,036 Yeah, yeah. 790 00:41:54,169 --> 00:41:56,038 Listen, we've got to go to Steve's opening at six. 791 00:41:56,171 --> 00:41:57,606 I promised him upfront. 792 00:41:57,739 --> 00:41:58,640 Do I have to? 793 00:41:58,774 --> 00:42:01,310 Yeah, you have to because I have to 794 00:42:01,443 --> 00:42:02,878 and you are me, remember? 795 00:42:03,011 --> 00:42:04,079 Yes, all right. 796 00:42:04,213 --> 00:42:06,348 What am I supposed to do for the rest of the day? 797 00:42:06,482 --> 00:42:08,050 Count staples? 798 00:42:08,183 --> 00:42:10,052 I always go through my new science journals on Monday. 799 00:42:10,185 --> 00:42:11,453 They'll be in the basket on the desk. 800 00:42:11,587 --> 00:42:12,621 Bring them home for me, will you? 801 00:42:12,754 --> 00:42:14,890 Okay, see you at six. 802 00:42:17,359 --> 00:42:19,228 [Brett sighing] 803 00:42:19,361 --> 00:42:21,830 [soft music] 804 00:42:23,632 --> 00:42:25,534 You didn't tell me your ratings were down. 805 00:42:25,667 --> 00:42:28,670 Oh, we just had a run of dead guests lately, it's nothing. 806 00:42:28,804 --> 00:42:29,938 What did they say? 807 00:42:30,072 --> 00:42:31,807 They said they want you to do an interview 808 00:42:31,940 --> 00:42:35,043 all day tomorrow with some TV magazine. 809 00:42:35,177 --> 00:42:37,913 TV World, TV Times, TV Star. 810 00:42:38,046 --> 00:42:39,014 TV Week? 811 00:42:39,147 --> 00:42:40,582 -Mmm. -I think I'll call in sick. 812 00:42:40,716 --> 00:42:42,651 No way. It's too important. 813 00:42:42,784 --> 00:42:44,686 All day? It's gotta be a cover story. 814 00:42:44,820 --> 00:42:45,921 Yes! 815 00:42:46,054 --> 00:42:47,122 And how am I supposed to get my job done? 816 00:42:47,256 --> 00:42:49,057 Hey, it's under control. 817 00:42:50,025 --> 00:42:53,228 Hey, don't spill anything on that shirt, it's a Gaultier. 818 00:42:58,901 --> 00:43:00,536 Where was it that we last, 819 00:43:01,503 --> 00:43:05,007 I remember, it was Tahiti, that beautiful little lagoon. 820 00:43:06,141 --> 00:43:08,076 There's a fine line between commerce and art 821 00:43:08,210 --> 00:43:10,679 and this stuff, it doesn't fall into either pool. 822 00:43:10,812 --> 00:43:12,581 You know, it's kind of a more of a-- 823 00:43:18,387 --> 00:43:20,155 [Tash] Hmm. 824 00:43:20,289 --> 00:43:21,323 Hmm. 825 00:43:24,626 --> 00:43:25,661 Oh, no! 826 00:43:27,596 --> 00:43:29,731 Oh, God, it moves by itself. 827 00:43:33,101 --> 00:43:34,169 -Hi. -Stand in front of me. 828 00:43:34,303 --> 00:43:35,637 This is so embarrassing. 829 00:43:35,771 --> 00:43:37,606 I've obviously still got your hormones. 830 00:43:37,739 --> 00:43:39,575 You really are over-sexed, aren't you? 831 00:43:39,708 --> 00:43:42,644 Hey, your libido isn't exactly unmoved by this either. 832 00:43:47,883 --> 00:43:51,253 So does, this mean you two have sorted things out? 833 00:43:51,386 --> 00:43:53,422 -Well-- -Yes. 834 00:43:53,555 --> 00:43:54,756 It was all my fault. 835 00:43:54,890 --> 00:43:56,291 I was a complete creep. 836 00:43:56,425 --> 00:43:58,160 I apologized to Tash and admitted I was entirely 837 00:43:58,293 --> 00:43:59,328 in the wrong. 838 00:44:02,931 --> 00:44:04,066 Good for you. 839 00:44:07,302 --> 00:44:08,437 No one even guesses. 840 00:44:11,506 --> 00:44:15,544 [chuckles] This could be fun. 841 00:44:22,884 --> 00:44:24,853 Ooh, baby. 842 00:44:30,926 --> 00:44:32,961 Do you, um, find Tash attractive? 843 00:44:33,095 --> 00:44:34,496 Yeah, little bit. 844 00:44:37,165 --> 00:44:38,467 She's wild in bed. 845 00:44:41,336 --> 00:44:45,507 Brett is very sensitive, and he loves intelligent women. 846 00:44:46,642 --> 00:44:48,543 He's always said that about you. 847 00:44:48,677 --> 00:44:51,847 That he, uh, he admires your intelligence. 848 00:44:51,980 --> 00:44:53,015 Hmm. 849 00:45:01,990 --> 00:45:05,827 I always knew she liked me. [laughing] 850 00:45:12,034 --> 00:45:14,870 Don't look now, but I think she's coming to talk to you. 851 00:45:17,105 --> 00:45:20,042 Well, it's good to see you two have made up. 852 00:45:22,978 --> 00:45:25,681 Colette, I want to apologize about the other night, 853 00:45:25,814 --> 00:45:28,250 I was being totally neurotic. 854 00:45:28,383 --> 00:45:33,422 And I guess sometimes I'm just a silly woman. [laughing] 855 00:45:37,859 --> 00:45:39,561 Oh, how did I do that? 856 00:45:42,964 --> 00:45:46,001 [upbeat jazz music] 857 00:45:50,906 --> 00:45:53,442 Hey, I have got a great ass. 858 00:45:55,544 --> 00:45:56,611 Taxi? 859 00:45:56,745 --> 00:45:58,113 Hang on. 860 00:45:58,246 --> 00:46:00,649 I've written some notes for the TV Week interview. 861 00:46:02,150 --> 00:46:04,453 Be pleasant and smile a lot. 862 00:46:04,586 --> 00:46:05,921 I'll give it a go. 863 00:46:08,957 --> 00:46:10,192 [Cameraman] Fantastic. 864 00:46:10,325 --> 00:46:11,460 Yeah, yeah, that's pretty good. 865 00:46:11,593 --> 00:46:12,561 [camera shutter clicks] 866 00:46:12,694 --> 00:46:14,463 Now, how about a really big smile? 867 00:46:15,964 --> 00:46:17,065 That's fantastic. 868 00:46:17,199 --> 00:46:18,500 That's great. 869 00:46:18,633 --> 00:46:21,369 [Cameraman] Just relax a bit more, Brett, will you? 870 00:46:21,503 --> 00:46:23,071 Lean up against that tree. 871 00:46:23,205 --> 00:46:24,906 You look a bit tense. 872 00:46:26,108 --> 00:46:27,142 Fantastic. 873 00:46:27,809 --> 00:46:30,612 [Tash] [sighing] This is like watching paint dry. 874 00:46:30,746 --> 00:46:32,748 He's not normally like this. 875 00:46:32,881 --> 00:46:34,483 Let's give him a break for a couple of minutes. 876 00:46:34,616 --> 00:46:35,717 Okay. 877 00:46:35,851 --> 00:46:37,319 Uh, take a break for a few minutes, Brett. 878 00:46:37,452 --> 00:46:40,622 We're just changing the cameras. 879 00:46:48,530 --> 00:46:53,568 Hey, look at this. 880 00:46:56,304 --> 00:46:59,007 [Woman] New Scientist? 881 00:46:59,141 --> 00:47:02,177 [upbeat rock music] 882 00:47:07,749 --> 00:47:10,285 [Brett burps] 883 00:47:16,858 --> 00:47:18,794 [music slows] 884 00:47:18,927 --> 00:47:20,262 Here's tomorrow's story. 885 00:47:20,395 --> 00:47:21,429 Now, when you file it, 886 00:47:21,563 --> 00:47:23,131 tell Harrison it's groundbreaking research. 887 00:47:23,265 --> 00:47:24,266 It's a page five. 888 00:47:24,399 --> 00:47:25,333 Mm-hmm. 889 00:47:25,467 --> 00:47:26,701 And keep an eye on Marx, 890 00:47:26,835 --> 00:47:29,204 and make sure he makes no changes to the scientific terms. 891 00:47:29,337 --> 00:47:30,472 Uh-huh. 892 00:47:30,605 --> 00:47:31,840 Page five, no changes. 893 00:47:31,973 --> 00:47:33,041 Have you got that? 894 00:47:33,175 --> 00:47:34,709 Yeah, yeah. 895 00:47:34,843 --> 00:47:35,710 Five changes. 896 00:47:35,844 --> 00:47:37,479 No pages. 897 00:47:37,612 --> 00:47:39,147 Hey, hey, Tash. 898 00:47:39,281 --> 00:47:41,716 Tash, come here. 899 00:47:43,018 --> 00:47:44,886 I want to ask you a serious question. 900 00:47:52,027 --> 00:47:53,361 I've, um, 901 00:47:53,495 --> 00:47:54,830 I've been thinking about our position 902 00:47:54,963 --> 00:47:58,033 from the, uh, the scientific point of view, 903 00:47:58,166 --> 00:48:01,203 and, well, it's a little inconvenient for us. 904 00:48:01,336 --> 00:48:03,572 We are very unique in having this experience 905 00:48:03,705 --> 00:48:06,508 and I've been thinking, haven't we got a responsibility 906 00:48:06,641 --> 00:48:09,878 to explore the situation and document it? 907 00:48:10,011 --> 00:48:15,050 You know, like, for greater scientific knowledge? 908 00:48:16,651 --> 00:48:17,719 You're right. 909 00:48:18,486 --> 00:48:20,488 What do you think we should do, keep a diary? 910 00:48:20,622 --> 00:48:21,623 No. 911 00:48:21,756 --> 00:48:23,391 I thought we should have sex. 912 00:48:25,894 --> 00:48:27,729 I'm serious, Tash. 913 00:48:27,863 --> 00:48:29,564 It's the ultimate hidden secret. 914 00:48:29,698 --> 00:48:32,267 What is sex really like for the other half? 915 00:48:33,869 --> 00:48:36,905 We could be the pioneers. 916 00:48:37,038 --> 00:48:40,075 [upbeat jazz music] 917 00:48:47,649 --> 00:48:48,884 What's wrong? 918 00:48:49,017 --> 00:48:50,952 I never knew my face went like that. 919 00:48:52,053 --> 00:48:53,088 Hmmm. 920 00:49:07,202 --> 00:49:10,972 This, uh, this isn't happening for me. 921 00:49:11,873 --> 00:49:13,375 What do you do to get it working? 922 00:49:13,508 --> 00:49:14,910 What do you mean? 923 00:49:15,043 --> 00:49:16,444 Well, what do you think about? 924 00:49:16,578 --> 00:49:18,313 What do you visualize? 925 00:49:18,446 --> 00:49:19,848 My sexual fantasies? 926 00:49:19,981 --> 00:49:20,916 Yeah. 927 00:49:21,049 --> 00:49:22,317 I'm not telling you. 928 00:49:22,450 --> 00:49:23,418 Come on, Tash. 929 00:49:23,551 --> 00:49:24,486 No. 930 00:49:24,619 --> 00:49:26,755 It's for science. 931 00:49:26,888 --> 00:49:28,556 All humanity will thank you. 932 00:49:31,393 --> 00:49:32,427 Tash. 933 00:49:33,261 --> 00:49:34,296 Come on. 934 00:49:38,800 --> 00:49:42,137 Mr. Watley, my chemistry teacher 935 00:49:45,807 --> 00:49:46,841 says, 936 00:49:50,445 --> 00:49:51,413 "You haven't done your homework. 937 00:49:51,546 --> 00:49:53,114 You're a very bad girl." 938 00:49:53,248 --> 00:49:57,218 [laughing] Is that it? [laughing] 939 00:49:58,353 --> 00:49:59,654 Oh, Tash, Tash, wait. 940 00:49:59,788 --> 00:50:01,356 [door closes] 941 00:50:01,489 --> 00:50:04,125 [Brett groans] 942 00:50:07,295 --> 00:50:09,998 [Brett yawning] 943 00:50:19,341 --> 00:50:22,043 [keys clacking] 944 00:50:25,847 --> 00:50:28,550 [Brett sighing] 945 00:50:34,022 --> 00:50:35,390 [Brett clears throat] 946 00:50:35,523 --> 00:50:37,092 [phone ringing] 947 00:50:37,225 --> 00:50:38,259 Rob's phone. 948 00:50:38,393 --> 00:50:40,328 Rob, it's uh, Tash. 949 00:50:40,462 --> 00:50:41,696 Tash, it's great to hear from you. 950 00:50:41,830 --> 00:50:42,697 How are you? 951 00:50:42,831 --> 00:50:43,732 [Tash] Fine. 952 00:50:43,865 --> 00:50:45,000 Look, Rob, 953 00:50:45,133 --> 00:50:46,634 I'm ringing because I'm worried about Brett. 954 00:50:46,768 --> 00:50:49,504 He's been, um, pretty weird lately. 955 00:50:50,372 --> 00:50:53,041 I was wondering if anyone's noticed anything at work. 956 00:50:54,242 --> 00:50:55,710 No, I don't think so. 957 00:50:55,844 --> 00:50:57,245 [Brett] Oh, thank God. 958 00:50:57,379 --> 00:50:59,514 Actually, I was just thinking of you. 959 00:50:59,647 --> 00:51:02,550 The science show here is auditioning for a new reporter. 960 00:51:02,684 --> 00:51:04,119 I thought you might be interested. 961 00:51:04,252 --> 00:51:05,453 [Brett laughs] 962 00:51:05,587 --> 00:51:07,188 [Brett] Oh, are you kidding? Tash, on TV? 963 00:51:07,322 --> 00:51:12,360 Uh, no thanks, Rob, I'm happy here at the good old paper. 964 00:51:12,627 --> 00:51:13,862 Look, keep it mind. 965 00:51:13,995 --> 00:51:14,929 [Brett] Yeah, I will. 966 00:51:15,063 --> 00:51:16,231 Thanks, see you. 967 00:51:18,333 --> 00:51:20,735 Some Professor Caymans called while you were out. 968 00:51:20,869 --> 00:51:21,936 Thanks, sweetheart. 969 00:51:26,408 --> 00:51:29,277 [lasers blasting] 970 00:51:30,145 --> 00:51:31,179 Hey, Tash. 971 00:51:32,180 --> 00:51:34,049 Tash? 972 00:51:34,182 --> 00:51:35,917 Yeah? 973 00:51:36,051 --> 00:51:38,486 [Marx] You've written "subatomic particles" here 974 00:51:38,620 --> 00:51:39,754 quite a few times. 975 00:51:39,888 --> 00:51:42,624 I, uh, I just wanted to change just one of them, 976 00:51:42,757 --> 00:51:44,392 to molecules. 977 00:51:44,526 --> 00:51:45,427 Is that all right? 978 00:51:45,560 --> 00:51:46,461 Yeah, yeah, yeah. 979 00:51:46,594 --> 00:51:47,762 Sounds okay to me, pal. 980 00:51:47,896 --> 00:51:50,732 [lasers blasting] 981 00:51:53,368 --> 00:51:55,804 I don't believe this! 982 00:51:55,937 --> 00:51:57,072 Molecules? 983 00:51:57,205 --> 00:51:59,474 He kind of ruined my reputation. 984 00:51:59,607 --> 00:52:02,043 I didn't ask to do any of this. 985 00:52:02,177 --> 00:52:03,178 You didn't have to do anything. 986 00:52:03,311 --> 00:52:05,080 Just remember a simple message. 987 00:52:05,213 --> 00:52:06,247 God! 988 00:52:07,715 --> 00:52:09,984 Tash, Tash, Tash. 989 00:52:10,118 --> 00:52:13,254 Now remember, you have to relax and smile, you look great. 990 00:52:13,388 --> 00:52:14,722 The jacket really suits you. 991 00:52:14,856 --> 00:52:16,191 You want a glass of water? 992 00:52:16,324 --> 00:52:18,359 When it's your job, you're concerned enough, aren't you? 993 00:52:18,560 --> 00:52:19,594 I'm a real journalist. 994 00:52:19,727 --> 00:52:21,296 I know how to interview people. 995 00:52:24,332 --> 00:52:25,333 [bell ringing] 996 00:52:25,467 --> 00:52:26,901 [Rob] Stand by. 997 00:52:27,035 --> 00:52:28,269 Positions, please. 998 00:52:29,804 --> 00:52:31,239 Standby, autocue. 999 00:52:33,108 --> 00:52:35,009 Coming to you on camera two, Brett. 1000 00:52:36,211 --> 00:52:37,812 About to roll the opener. 1001 00:52:40,148 --> 00:52:41,015 [upbeat music] 1002 00:52:41,149 --> 00:52:42,150 10, 1003 00:52:42,283 --> 00:52:43,318 nine, eight, 1004 00:52:46,121 --> 00:52:47,155 seven, six, 1005 00:52:48,923 --> 00:52:49,958 five, four. 1006 00:52:58,800 --> 00:53:00,268 [Rob] Two, two. 1007 00:53:03,905 --> 00:53:04,939 And, hi. 1008 00:53:06,474 --> 00:53:08,843 Welcome to a really happening show tonight 1009 00:53:10,145 --> 00:53:12,514 that's crammed with all the hottest 1010 00:53:12,647 --> 00:53:14,415 and the latest. 1011 00:53:14,549 --> 00:53:16,885 15 takes just for the intro! 1012 00:53:17,018 --> 00:53:19,654 I told you, relax and smile. 1013 00:53:19,787 --> 00:53:21,022 [Tash] I said sorry. 1014 00:53:22,524 --> 00:53:23,691 What are you doing? 1015 00:53:23,825 --> 00:53:25,493 I want to watch it again. 1016 00:53:25,627 --> 00:53:29,864 I want to watch you wreck my career right before my eyes. 1017 00:53:29,998 --> 00:53:32,700 Welcome to a really happening show tonight. 1018 00:53:32,834 --> 00:53:34,369 Look, look, look! 1019 00:53:34,502 --> 00:53:37,539 You make me look like a dead person! 1020 00:53:37,705 --> 00:53:38,606 Ugh! 1021 00:53:38,740 --> 00:53:39,607 I'm sick of this. 1022 00:53:39,741 --> 00:53:41,342 I'm doing your job and my job. 1023 00:53:41,476 --> 00:53:43,444 From now on, you can do my job on your own. 1024 00:53:43,578 --> 00:53:45,046 I bet you won't do any better. 1025 00:53:45,180 --> 00:53:46,080 Oh, really? 1026 00:53:46,214 --> 00:53:48,216 All right, you're on. 1027 00:53:48,349 --> 00:53:50,818 And stop putting so much food into my body. 1028 00:53:50,952 --> 00:53:52,587 It's not your body at the moment. 1029 00:53:52,720 --> 00:53:54,455 Well, you don't know how long you're gonna be in it. 1030 00:53:54,589 --> 00:53:56,090 And the world's a hard place for a fat woman 1031 00:53:56,224 --> 00:53:58,026 as you may well have time to find out. 1032 00:53:58,159 --> 00:54:00,195 I'm not gonna have two years slogging it in that gym 1033 00:54:00,328 --> 00:54:02,764 wasted on pizzas I don't even get to eat. 1034 00:54:02,897 --> 00:54:04,265 And what if I don't? 1035 00:54:05,066 --> 00:54:07,468 I might have a sudden desire to perm my hair. 1036 00:54:08,870 --> 00:54:09,871 I want my life back. 1037 00:54:10,004 --> 00:54:11,239 I want my flat back. 1038 00:54:11,372 --> 00:54:12,874 Move back to your own place. 1039 00:54:13,007 --> 00:54:16,110 Oh, and what are people gonna think? 1040 00:54:16,244 --> 00:54:17,378 Laetitia comes around to visit you. 1041 00:54:17,512 --> 00:54:18,379 And what do you say? 1042 00:54:18,513 --> 00:54:20,415 "Oh, I'm living in your place. 1043 00:54:20,548 --> 00:54:22,116 No, you're living at your place. 1044 00:54:22,250 --> 00:54:24,219 I mean, you're living in my place. It's a joke! 1045 00:54:24,352 --> 00:54:25,386 [banging on floor] 1046 00:54:25,520 --> 00:54:28,122 [Neighbor] Will you guys shut up? 1047 00:54:31,426 --> 00:54:33,795 We'll have to swap apartments. 1048 00:54:35,196 --> 00:54:36,264 Fine. 1049 00:54:36,397 --> 00:54:37,365 I'll pack my things. 1050 00:54:37,498 --> 00:54:38,566 What things? 1051 00:54:38,700 --> 00:54:39,767 You're not going to get much chance 1052 00:54:39,901 --> 00:54:41,636 to wear dresses or your lipstick. 1053 00:54:42,537 --> 00:54:43,905 Give me the keys. 1054 00:54:44,505 --> 00:54:47,275 [dramatic music] 1055 00:54:53,514 --> 00:54:56,951 [light orchestral music] 1056 00:55:10,832 --> 00:55:11,799 [Tash] Hmm. 1057 00:55:11,933 --> 00:55:14,302 Brett's favorite record. 1058 00:55:14,435 --> 00:55:15,536 "Clean it first, Tash. 1059 00:55:15,670 --> 00:55:17,805 These records are worth a lot of money". 1060 00:55:24,312 --> 00:55:26,080 [upbeat rock music] 1061 00:55:26,214 --> 00:55:27,181 ♪ You keep saying ♪ 1062 00:55:27,315 --> 00:55:29,617 ♪ You'll be mine for a while ♪ 1063 00:55:29,751 --> 00:55:32,687 ♪ You're lookin' fancy and I like your style ♪ 1064 00:55:32,820 --> 00:55:36,457 ♪ You drive us wild, we'll drive you ♪ 1065 00:55:36,591 --> 00:55:39,127 [Tash] Brett's designer boxer shorts. 1066 00:55:40,962 --> 00:55:43,264 Brett's silk socks. 1067 00:55:45,166 --> 00:55:47,835 Brett's favorite leather jacket. 1068 00:55:48,936 --> 00:55:50,972 ♪ Crazy ♪ 1069 00:55:53,107 --> 00:55:57,312 [Tash] Brett's favorite baseball cap. 1070 00:55:58,646 --> 00:56:03,217 ♪ I wanna rock and roll all night ♪ 1071 00:56:03,351 --> 00:56:04,886 ♪ And party every day ♪ 1072 00:56:05,019 --> 00:56:09,490 ♪ I wanna rock and roll all night ♪ 1073 00:56:09,624 --> 00:56:11,225 ♪ And party every day ♪ 1074 00:56:11,359 --> 00:56:14,696 ♪ I wanna rock and roll all night ♪ 1075 00:56:14,829 --> 00:56:15,897 ♪ I can't hear you ♪ 1076 00:56:16,030 --> 00:56:17,598 ♪ And party every day ♪ 1077 00:56:17,732 --> 00:56:20,868 ♪ I wanna rock and roll all night ♪ 1078 00:56:21,002 --> 00:56:21,869 ♪ Oh, yeah ♪ 1079 00:56:22,003 --> 00:56:25,173 ♪ And party every day ♪ 1080 00:56:27,442 --> 00:56:29,944 [Tash] Fantastic! 1081 00:56:35,683 --> 00:56:36,617 [Brett] Hmm. 1082 00:56:36,751 --> 00:56:39,721 Why doesn't she ever wear this? 1083 00:56:39,854 --> 00:56:41,923 I love all this stuff. 1084 00:56:42,056 --> 00:56:45,093 [upbeat rock music] 1085 00:56:51,833 --> 00:56:52,900 ♪ You keep on shouting ♪ 1086 00:56:53,034 --> 00:56:56,571 ♪ You keep on shouting ♪ 1087 00:56:56,704 --> 00:56:58,373 [Tash] I knew it. 1088 00:56:58,506 --> 00:57:00,541 [Brett] Ooh, baby. 1089 00:57:02,043 --> 00:57:03,311 You sexy thing. 1090 00:57:04,846 --> 00:57:05,880 Ooh. 1091 00:57:07,682 --> 00:57:10,785 [phone ringing] 1092 00:57:10,918 --> 00:57:11,819 Hello. 1093 00:57:11,953 --> 00:57:13,087 [Tash] Louse. 1094 00:57:13,955 --> 00:57:14,956 [Brett] What's she got in here? 1095 00:57:15,089 --> 00:57:16,591 Surveillance cameras? 1096 00:57:17,592 --> 00:57:20,395 [all chattering] 1097 00:57:21,596 --> 00:57:25,900 [Brett] Oh, yes, I have died and gone to heaven. 1098 00:57:27,235 --> 00:57:28,469 Mm-mm. 1099 00:57:28,603 --> 00:57:29,470 Laetitia. 1100 00:57:29,604 --> 00:57:30,605 Whoa! 1101 00:57:31,372 --> 00:57:33,274 This beats playing basketball. 1102 00:57:34,075 --> 00:57:35,076 Go! 1103 00:57:35,209 --> 00:57:37,311 [upbeat rock music] 1104 00:57:37,445 --> 00:57:38,479 Come on! 1105 00:57:42,150 --> 00:57:43,785 Brett, come on! 1106 00:57:44,719 --> 00:57:45,753 Hey! 1107 00:57:47,555 --> 00:57:50,558 [upbeat rock music] 1108 00:58:02,703 --> 00:58:04,439 What a dickhead. 1109 00:58:04,572 --> 00:58:07,508 [percussive music] 1110 00:58:14,182 --> 00:58:16,984 [women shouting] 1111 00:58:25,827 --> 00:58:29,297 [all shouting in unison] 1112 00:58:30,264 --> 00:58:33,234 [upbeat rock music] 1113 00:58:33,367 --> 00:58:35,770 [man yells] 1114 00:58:42,910 --> 00:58:45,613 [ball thudding] 1115 00:58:47,682 --> 00:58:48,716 Ow! 1116 00:58:50,685 --> 00:58:51,886 You hurt me, Robbie. 1117 00:58:52,820 --> 00:58:53,988 Sorry, man. 1118 00:58:54,121 --> 00:58:56,057 My foul. Your ball. 1119 00:58:58,926 --> 00:59:00,495 [soft music] 1120 00:59:00,628 --> 00:59:02,730 It absolutely amazes me. 1121 00:59:02,864 --> 00:59:04,832 I mean, can you believe Paul and Christina? 1122 00:59:04,966 --> 00:59:06,267 They're friends for, what, eight years, 1123 00:59:06,400 --> 00:59:08,169 and suddenly they stop bonking each other 1124 00:59:08,302 --> 00:59:10,171 and now they're going to get married. 1125 00:59:10,304 --> 00:59:11,439 Mm. 1126 00:59:11,572 --> 00:59:12,540 And Christina does say the sex is quite good, 1127 00:59:12,673 --> 00:59:13,674 except Paul does worry 1128 00:59:13,808 --> 00:59:15,009 that he can't give her multiple orgasms, 1129 00:59:15,142 --> 00:59:16,711 and I keep saying to her, look-- 1130 00:59:16,844 --> 00:59:18,246 Hang on, hang on. 1131 00:59:19,413 --> 00:59:20,414 She told you that? 1132 00:59:20,548 --> 00:59:21,415 Yes. 1133 00:59:21,549 --> 00:59:22,817 Why wouldn't she? 1134 00:59:24,485 --> 00:59:25,486 Do they, 1135 00:59:25,620 --> 00:59:27,488 do they really exist? 1136 00:59:27,622 --> 00:59:30,224 I mean, do any women actually have them? 1137 00:59:30,358 --> 00:59:31,459 God, I don't know. 1138 00:59:31,592 --> 00:59:33,895 But we still write about them in the magazines. 1139 00:59:34,862 --> 00:59:38,599 Got to give the boys something to worry about. [cackles] 1140 00:59:38,733 --> 00:59:39,767 Huh. 1141 00:59:42,670 --> 00:59:45,039 Tell me about the, the G-spot. 1142 00:59:46,574 --> 00:59:47,875 [Rob] Get in. 1143 00:59:49,377 --> 00:59:51,279 How's your love life, Robbie? 1144 00:59:51,412 --> 00:59:53,614 Uh, yeah, you know, the same. 1145 00:59:54,815 --> 00:59:56,017 It's important to have a real relationship 1146 00:59:56,150 --> 00:59:57,251 in this business, isn't it? 1147 00:59:57,385 --> 00:59:59,754 I mean, you can't just survive on a career. 1148 01:00:00,621 --> 01:00:01,622 Mm. 1149 01:00:02,390 --> 01:00:03,958 What do you think about Tash? 1150 01:00:04,625 --> 01:00:05,927 About her and I. 1151 01:00:06,060 --> 01:00:07,395 Do you think we should try and get back together again? 1152 01:00:07,528 --> 01:00:08,496 [scoffs] I don't know, mate. 1153 01:00:08,629 --> 01:00:09,764 None of my business. 1154 01:00:09,897 --> 01:00:11,966 I mean, I can only say what I've said before. 1155 01:00:14,035 --> 01:00:15,403 And what was that again? 1156 01:00:16,404 --> 01:00:19,040 You know, I, I don't think she's the girl for you. 1157 01:00:22,610 --> 01:00:25,646 [women giggling] 1158 01:00:25,780 --> 01:00:26,814 [Tash] What's going on? 1159 01:00:26,948 --> 01:00:28,916 Have I got on odd socks or something? 1160 01:00:31,652 --> 01:00:33,054 Davis is going off his head about it, 1161 01:00:33,187 --> 01:00:35,056 but I think it's cute. 1162 01:00:36,791 --> 01:00:37,992 That is cute. 1163 01:00:38,125 --> 01:00:39,627 Why shouldn't brains be sexy? 1164 01:00:40,962 --> 01:00:41,896 I'm gonna make some coffee. 1165 01:00:42,029 --> 01:00:43,230 Would you like one? 1166 01:00:48,336 --> 01:00:49,670 [Brett] Reading glasses. 1167 01:00:49,804 --> 01:00:51,906 No one sees me in my reading glasses. 1168 01:00:52,039 --> 01:00:53,941 No one on TV has glasses! 1169 01:00:56,611 --> 01:00:58,012 I'm gonna kill her. 1170 01:01:02,316 --> 01:01:05,019 [line ringing] 1171 01:01:05,152 --> 01:01:06,320 Brett Flinders. 1172 01:01:06,454 --> 01:01:07,355 Reading glasses? 1173 01:01:07,488 --> 01:01:08,623 What are you doing? 1174 01:01:08,756 --> 01:01:09,824 You should be grateful. 1175 01:01:09,957 --> 01:01:11,292 At least I made you look like you're a person 1176 01:01:11,425 --> 01:01:12,627 of some credibility 1177 01:01:12,760 --> 01:01:14,295 instead of the male equivalent of a barrel girl. 1178 01:01:14,428 --> 01:01:15,363 Fine. 1179 01:01:15,496 --> 01:01:17,698 Just remember, you started this. 1180 01:01:17,832 --> 01:01:18,833 Since as that we're speaking, 1181 01:01:18,966 --> 01:01:20,001 I might as well tell you 1182 01:01:20,134 --> 01:01:21,502 we're going to have to see each other. 1183 01:01:21,636 --> 01:01:22,837 There's a dinner party for Paul and Christina on Wednesday 1184 01:01:22,970 --> 01:01:23,671 at my place. 1185 01:01:23,804 --> 01:01:25,106 -Uh, your place. -What? 1186 01:01:25,239 --> 01:01:26,374 I promised them months ago. 1187 01:01:26,507 --> 01:01:28,009 They're our friends and they're getting married. 1188 01:01:28,142 --> 01:01:29,010 Don't worry, Brett. 1189 01:01:29,143 --> 01:01:30,211 I'll do it all. 1190 01:01:33,714 --> 01:01:35,049 [Brett sighs in exasperation] 1191 01:01:35,182 --> 01:01:38,219 [upbeat jazz music] 1192 01:01:42,623 --> 01:01:44,992 I know what these stories need. 1193 01:01:47,461 --> 01:01:48,696 Harrison. 1194 01:01:48,829 --> 01:01:49,797 Yes. 1195 01:01:49,930 --> 01:01:52,733 I've, uh, got an idea for a story. 1196 01:01:52,867 --> 01:01:53,901 Mm. 1197 01:01:54,035 --> 01:01:55,703 It's about science of sex. 1198 01:02:01,308 --> 01:02:05,379 [Tash] Superficial, sensationalist and page three! 1199 01:02:06,847 --> 01:02:09,450 [upbeat music] 1200 01:02:21,128 --> 01:02:22,830 ♪ Laugh when he jokes ♪ 1201 01:02:22,963 --> 01:02:24,865 ♪ Slap him when he chokes ♪ 1202 01:02:24,999 --> 01:02:28,536 ♪ It's time to give up the smokes ♪ 1203 01:02:28,669 --> 01:02:30,237 ♪ And oh, when he cries ♪ 1204 01:02:30,371 --> 01:02:31,939 ♪ Don't wipe his eyes ♪ 1205 01:02:32,073 --> 01:02:33,574 ♪ Take the wine from the swine ♪ 1206 01:02:33,708 --> 01:02:35,943 ♪ And remind him of his crimes ♪ 1207 01:02:36,077 --> 01:02:39,780 ♪ Oh, in another world ♪ 1208 01:02:39,914 --> 01:02:43,084 ♪ Yeah, you know where it is ♪ 1209 01:02:43,217 --> 01:02:46,887 ♪ Oh, in another world ♪ 1210 01:02:47,021 --> 01:02:50,391 ♪ Yeah, he could wear a dress ♪ 1211 01:02:50,524 --> 01:02:51,892 ♪ Imagine his surprise ♪ 1212 01:02:52,026 --> 01:02:54,028 ♪ When he opened his eyes ♪ 1213 01:02:54,161 --> 01:02:58,032 ♪ And I'd run the lawnmower over his thighs ♪ 1214 01:02:58,165 --> 01:03:01,268 ♪ Oh, in another world ♪ 1215 01:03:01,402 --> 01:03:05,039 ♪ Yeah, he could wear a dress ♪ 1216 01:03:05,172 --> 01:03:09,143 ♪ Oh, in another world ♪ 1217 01:03:09,276 --> 01:03:12,513 ♪ Yeah, he could wear a dress ♪ 1218 01:03:12,646 --> 01:03:15,382 [Brett sighing] 1219 01:03:16,817 --> 01:03:18,052 How's it going? 1220 01:03:18,185 --> 01:03:19,420 You just have to brown that chicken 1221 01:03:19,553 --> 01:03:20,955 and follow the rest of the recipe. 1222 01:03:21,088 --> 01:03:22,123 It's easy. 1223 01:03:22,923 --> 01:03:24,225 Well, are you gonna give me a hand? 1224 01:03:24,358 --> 01:03:25,326 What? 1225 01:03:25,459 --> 01:03:27,128 Brett Flinders, Mr. Takeaway King. 1226 01:03:27,261 --> 01:03:29,663 I wouldn't want to ruin your reputation. 1227 01:03:29,797 --> 01:03:30,931 You better add something soon, otherwise, 1228 01:03:31,065 --> 01:03:32,633 we're all gonna get very tipsy. 1229 01:03:36,937 --> 01:03:38,639 Brett's not being much help, eh? 1230 01:03:40,908 --> 01:03:42,810 Is there something I can do? 1231 01:03:52,820 --> 01:03:54,688 He doesn't know how lucky he is. 1232 01:03:58,793 --> 01:04:00,661 I know how lucky he is. 1233 01:04:00,795 --> 01:04:02,062 [Brett] What? 1234 01:04:03,164 --> 01:04:04,198 Oh, no. 1235 01:04:05,266 --> 01:04:06,901 I think you're terrific, Tash. 1236 01:04:11,305 --> 01:04:14,508 I've always thought you were terrific. 1237 01:04:15,810 --> 01:04:18,813 Dinner's ready! 1238 01:04:18,946 --> 01:04:20,581 [Brett] Rob likes Tash? 1239 01:04:20,714 --> 01:04:22,483 [Woman] It's not that you two have been-- 1240 01:04:23,484 --> 01:04:25,186 [Brett] I can't believe it. 1241 01:04:26,520 --> 01:04:29,723 [people laughing] 1242 01:04:29,857 --> 01:04:31,525 A toast to the hostess. 1243 01:04:31,659 --> 01:04:33,160 This meal is fantastic. 1244 01:04:34,161 --> 01:04:35,362 [All] To Tash. 1245 01:04:35,496 --> 01:04:36,831 [Brett] They all like her. 1246 01:04:36,964 --> 01:04:37,898 What is this? 1247 01:04:38,032 --> 01:04:39,033 I'm the popular one! 1248 01:04:39,166 --> 01:04:40,067 God, no. 1249 01:04:40,201 --> 01:04:41,302 You better throw it to Laetitia. 1250 01:04:41,435 --> 01:04:42,670 We might all get crushed in the rush. 1251 01:04:42,803 --> 01:04:44,305 [people laughing] 1252 01:04:44,438 --> 01:04:46,073 [Brett] I'm the funny one! 1253 01:04:46,207 --> 01:04:48,209 Maybe she's funny because she's me now. 1254 01:04:49,510 --> 01:04:50,878 Who does that make me? 1255 01:04:51,011 --> 01:04:52,413 [Woman] No, I do not mind the distinguished-- 1256 01:04:52,546 --> 01:04:53,480 Excuse me. 1257 01:04:53,614 --> 01:04:54,715 [Man] Distinguished anything. 1258 01:04:54,849 --> 01:04:57,718 [people laughing] 1259 01:04:59,386 --> 01:05:02,256 [Brett] Oh, man, I am losing it. 1260 01:05:02,389 --> 01:05:04,058 Stay calm, stay calm. 1261 01:05:04,191 --> 01:05:05,626 I'm me. 1262 01:05:05,759 --> 01:05:07,161 I'm Brett. 1263 01:05:07,294 --> 01:05:09,597 There's something different about you, Tash. 1264 01:05:12,032 --> 01:05:13,033 You're not pregnant, are you? 1265 01:05:13,167 --> 01:05:14,201 Ugh. 1266 01:05:14,335 --> 01:05:15,903 That'd be all I need. 1267 01:05:16,036 --> 01:05:17,071 Uh, no. 1268 01:05:17,938 --> 01:05:19,506 Oh, well, one day. 1269 01:05:19,640 --> 01:05:21,709 You know, maybe I should throw the bouquet to Brett. 1270 01:05:21,842 --> 01:05:23,210 Then he might get the idea. 1271 01:05:24,678 --> 01:05:25,679 Yeah. 1272 01:05:25,813 --> 01:05:27,882 I don't think Brett's the marrying kind. 1273 01:05:28,015 --> 01:05:30,284 If Brett isn't going to get there, Tash, 1274 01:05:30,417 --> 01:05:31,518 don't you miss out. 1275 01:05:32,720 --> 01:05:34,421 Find someone who appreciates you. 1276 01:05:35,389 --> 01:05:37,925 It's no fun to be alone. 1277 01:05:38,058 --> 01:05:41,528 [light orchestral music] 1278 01:05:57,745 --> 01:05:58,979 Thank you. 1279 01:05:59,113 --> 01:06:00,614 Top show, mate. 1280 01:06:00,748 --> 01:06:01,782 See you in the morning. 1281 01:06:01,916 --> 01:06:03,183 Okay, see ya. 1282 01:06:04,084 --> 01:06:07,554 [light orchestral music] 1283 01:06:10,758 --> 01:06:12,359 Feel like a walk? 1284 01:06:14,962 --> 01:06:15,996 Sure. 1285 01:06:17,264 --> 01:06:20,601 Tash, I think we need to talk about the future. 1286 01:06:20,734 --> 01:06:21,769 I know. 1287 01:06:21,902 --> 01:06:23,570 Davis says we should find out any day now 1288 01:06:23,704 --> 01:06:25,005 about the New York job. 1289 01:06:25,139 --> 01:06:26,307 It's a big chance for you, 1290 01:06:26,440 --> 01:06:28,108 and you never know when we might change back. 1291 01:06:28,242 --> 01:06:29,276 Tash, I, 1292 01:06:31,078 --> 01:06:33,647 I was talking about something more important than that. 1293 01:06:35,115 --> 01:06:36,350 I missed you, Tash. 1294 01:06:37,785 --> 01:06:39,153 And I realized that 1295 01:06:39,653 --> 01:06:41,989 I haven't always done the right thing by you. 1296 01:06:42,122 --> 01:06:44,291 I'd like to give us another chance. 1297 01:06:45,192 --> 01:06:47,695 I, I'll try to do it properly, 1298 01:06:47,828 --> 01:06:50,364 living together, everything. 1299 01:06:50,497 --> 01:06:51,532 If you want. 1300 01:06:54,101 --> 01:06:55,803 Do you really mean it? 1301 01:06:55,936 --> 01:06:57,538 Look at the way we are. 1302 01:06:58,472 --> 01:07:00,040 Who else could there be for us? 1303 01:07:00,774 --> 01:07:01,709 And what am I gonna do? 1304 01:07:01,842 --> 01:07:03,010 Pick up guys? 1305 01:07:03,143 --> 01:07:04,545 It may be this way forever. 1306 01:07:06,647 --> 01:07:07,648 I see. 1307 01:07:07,781 --> 01:07:08,882 You haven't really changed your mind. 1308 01:07:09,016 --> 01:07:10,851 You're just afraid of having no one. 1309 01:07:10,985 --> 01:07:12,052 I'm just being realistic. 1310 01:07:12,186 --> 01:07:14,021 I'm talking about us being together. 1311 01:07:14,154 --> 01:07:15,522 I thought that's what you wanted. 1312 01:07:15,656 --> 01:07:16,857 If it had come three weeks earlier, 1313 01:07:16,991 --> 01:07:18,492 it would have meant a lot more. 1314 01:07:18,625 --> 01:07:19,727 [scoffs] Oh, right. 1315 01:07:19,860 --> 01:07:22,029 Not only do I have to be what you want, 1316 01:07:22,162 --> 01:07:24,665 but I have to be it when you want it, too. 1317 01:07:24,798 --> 01:07:26,233 You've just had a taste of what it's like being 1318 01:07:26,367 --> 01:07:27,468 on the receiving end 1319 01:07:27,601 --> 01:07:29,636 and you're scared you're gonna get stuck that way. 1320 01:07:29,770 --> 01:07:31,739 You've made it very clear over the past few weeks 1321 01:07:31,872 --> 01:07:33,240 that being me is the worst thing 1322 01:07:33,374 --> 01:07:35,075 that could've ever happened to you. 1323 01:07:35,209 --> 01:07:37,544 Well, I'm not overjoyed about being you either. 1324 01:07:37,678 --> 01:07:39,913 But I'm going to make the most of it. 1325 01:07:40,047 --> 01:07:41,648 I've decided now. 1326 01:07:41,782 --> 01:07:43,517 I'm gonna go for that job, and if I get it, 1327 01:07:43,650 --> 01:07:45,686 -I'm going to New York. -Oh, I give up. 1328 01:07:46,487 --> 01:07:48,489 I can't win with you. 1329 01:07:48,622 --> 01:07:49,957 What if we change back? 1330 01:07:50,090 --> 01:07:52,526 Would you still feel the same way then? 1331 01:07:52,659 --> 01:07:54,361 I guess we may never know. 1332 01:07:58,866 --> 01:08:02,302 [light orchestral music] 1333 01:08:08,409 --> 01:08:10,577 [Laetitia sniffling] 1334 01:08:10,711 --> 01:08:11,678 [Brett] Oh. 1335 01:08:11,812 --> 01:08:13,380 Someone's broken a nail. 1336 01:08:22,990 --> 01:08:24,425 What's wrong? 1337 01:08:24,558 --> 01:08:26,260 What's wrong with me? 1338 01:08:27,428 --> 01:08:29,630 Why does it never work out? 1339 01:08:37,638 --> 01:08:39,173 There's nothing wrong with you. 1340 01:08:39,306 --> 01:08:40,674 There must be. 1341 01:08:43,010 --> 01:08:48,048 It always, always happens to me. [sobbing] 1342 01:08:49,216 --> 01:08:50,150 [light orchestral music] 1343 01:08:50,284 --> 01:08:51,318 Hey. 1344 01:08:52,252 --> 01:08:53,287 Come on. 1345 01:08:57,024 --> 01:08:57,958 Bastards. 1346 01:08:58,092 --> 01:09:02,996 Bastards. [sobbing] 1347 01:09:04,031 --> 01:09:06,800 [Brett] It's a dog eat dog world out there. 1348 01:09:09,036 --> 01:09:10,370 Paul and Christine. 1349 01:09:11,305 --> 01:09:15,008 Do you vow to care for and cherish each other, 1350 01:09:15,142 --> 01:09:17,444 respecting your differences, 1351 01:09:17,578 --> 01:09:21,081 sharing your weaknesses and your strengths, 1352 01:09:21,215 --> 01:09:24,451 and remembering always the magic of the love 1353 01:09:24,585 --> 01:09:25,953 which brought you together? 1354 01:09:26,887 --> 01:09:28,355 [Both] We do. 1355 01:09:28,489 --> 01:09:31,358 [people cheering] 1356 01:09:33,460 --> 01:09:36,096 [upbeat music] 1357 01:09:39,633 --> 01:09:40,667 [woman laughing] 1358 01:09:40,801 --> 01:09:41,835 I know. 1359 01:09:43,504 --> 01:09:46,206 [both laughing] 1360 01:09:47,107 --> 01:09:48,509 Look at that dress. 1361 01:09:48,642 --> 01:09:49,676 Mm. 1362 01:09:51,111 --> 01:09:53,280 So, are you two still not talking? 1363 01:09:54,815 --> 01:09:56,950 I'm not gonna let it spoil my night. 1364 01:09:57,084 --> 01:09:59,253 I'm gonna have a good time. 1365 01:09:59,386 --> 01:10:00,521 They're all little boys. 1366 01:10:00,654 --> 01:10:02,122 Laetitia, you're a winner. 1367 01:10:03,323 --> 01:10:04,525 Oh, God. 1368 01:10:04,658 --> 01:10:05,826 Look who's here. 1369 01:10:09,863 --> 01:10:12,332 Oh, well, I'll get us some supplies. 1370 01:10:12,466 --> 01:10:13,534 I'll come with you. 1371 01:10:14,568 --> 01:10:16,136 I think Paul and Christina 1372 01:10:16,270 --> 01:10:18,172 were gonna go there for their honeymoon. 1373 01:10:20,407 --> 01:10:21,542 What are you wearing? 1374 01:10:21,675 --> 01:10:23,076 You're making me look like a game show hostess. 1375 01:10:23,210 --> 01:10:24,845 Your image needed a lift. 1376 01:10:24,978 --> 01:10:26,847 What, you've lifted it right out the front of that dress. 1377 01:10:27,214 --> 01:10:29,016 I'm not afraid of my sexuality. 1378 01:10:29,883 --> 01:10:31,351 Laetitia helped me pick it out. 1379 01:10:31,485 --> 01:10:32,853 Stay away from my friend. 1380 01:10:32,986 --> 01:10:34,588 She'd be sick if she knew who you really were. 1381 01:10:34,721 --> 01:10:35,822 You're with Rob. 1382 01:10:35,956 --> 01:10:37,090 I'll do what I like. 1383 01:10:38,325 --> 01:10:41,762 [light orchestral music] 1384 01:10:44,364 --> 01:10:45,399 Hi, Brett. 1385 01:10:46,166 --> 01:10:48,168 I didn't know you were going to be here. 1386 01:10:48,302 --> 01:10:49,336 Colette. 1387 01:10:50,404 --> 01:10:51,471 We haven't talked in a long time. 1388 01:10:51,605 --> 01:10:53,607 In fact, I don't think we've ever talked. 1389 01:10:54,541 --> 01:10:55,576 How's work? 1390 01:10:56,343 --> 01:10:58,045 Why don't you tell me all about it? 1391 01:10:58,178 --> 01:11:00,113 I'd much rather hear about you. 1392 01:11:00,247 --> 01:11:02,182 What's happening about New York? 1393 01:11:02,316 --> 01:11:05,085 [all chattering] 1394 01:11:08,622 --> 01:11:09,790 Yeah, he trusts me. 1395 01:11:09,923 --> 01:11:11,191 I'm his director-- 1396 01:11:12,326 --> 01:11:14,561 -Hi. -This is my boyfriend, Brad. 1397 01:11:16,396 --> 01:11:18,599 [both laughing] 1398 01:11:18,732 --> 01:11:20,100 You're so funny. 1399 01:11:20,234 --> 01:11:22,769 [Brett] Oh, please. 1400 01:11:22,903 --> 01:11:24,738 Hey, uh, I'm just gonna go and powder my nose. 1401 01:11:24,871 --> 01:11:26,974 -Don't go away, will you? -I'll be right here. 1402 01:11:27,107 --> 01:11:28,141 Good. 1403 01:11:29,276 --> 01:11:32,045 [upbeat jazz music] 1404 01:11:32,179 --> 01:11:34,281 Will you stop coming on to her? 1405 01:11:34,414 --> 01:11:36,450 Well, the shoe's on the other foot now, isn't it? 1406 01:11:36,583 --> 01:11:38,919 He who lives by the sword dies by the sword, buster. 1407 01:11:39,052 --> 01:11:40,621 And what if she thinks it's serious? 1408 01:11:40,754 --> 01:11:42,923 Have you thought about that, Miss Morality? 1409 01:11:43,056 --> 01:11:44,324 Keep it down. 1410 01:11:44,458 --> 01:11:45,759 Look who's worried about appearances now. 1411 01:11:45,892 --> 01:11:48,629 I think this job's going to your head, Tash. 1412 01:12:04,478 --> 01:12:05,412 Taxi! 1413 01:12:05,545 --> 01:12:06,446 [car horn honking] 1414 01:12:06,580 --> 01:12:07,881 Wait, wait! 1415 01:12:08,015 --> 01:12:08,949 [Tash] Stop, you bastard. 1416 01:12:09,082 --> 01:12:11,184 Brett, I'll give you a lift. 1417 01:12:11,318 --> 01:12:12,352 No, it's all right, Colette. 1418 01:12:12,486 --> 01:12:14,288 I just want to be alone. 1419 01:12:14,421 --> 01:12:16,423 Well, you'll never get a cab at this hour on a Saturday. 1420 01:12:16,556 --> 01:12:17,491 [car horn honking] 1421 01:12:17,624 --> 01:12:18,625 Stop! 1422 01:12:18,759 --> 01:12:19,960 Stop. 1423 01:12:21,428 --> 01:12:23,297 My car's right here. 1424 01:12:28,602 --> 01:12:31,471 [soft jazz music] 1425 01:12:38,412 --> 01:12:40,180 [Jeff] Colette. 1426 01:12:40,314 --> 01:12:41,515 Go away, Jeff. 1427 01:12:41,648 --> 01:12:42,582 Oh, come on, baby. 1428 01:12:42,716 --> 01:12:44,017 I just want to speak to you. 1429 01:12:44,151 --> 01:12:45,118 Piss off! 1430 01:12:45,252 --> 01:12:47,054 -Just ignore him, Brett. -[Jeff] Who's he? 1431 01:12:48,021 --> 01:12:49,556 He doesn't want to talk to you, 1432 01:12:49,690 --> 01:12:50,857 and I don't want to talk to you, 1433 01:12:50,991 --> 01:12:52,326 so just go away! 1434 01:12:52,459 --> 01:12:54,127 Look, when a woman says she doesn't want to talk to you, 1435 01:12:54,261 --> 01:12:56,196 it means she doesn't want to talk to you. 1436 01:12:56,330 --> 01:12:58,465 When a guy says something like that to me, 1437 01:12:58,598 --> 01:13:00,701 it means he wants his head smacked in. 1438 01:13:00,834 --> 01:13:03,403 -I don't want to fight you. -Too bad, mate. 1439 01:13:03,537 --> 01:13:05,672 [head thudding] 1440 01:13:05,806 --> 01:13:08,408 [Tash groans] 1441 01:13:11,445 --> 01:13:14,014 [Tash groans] 1442 01:13:14,147 --> 01:13:15,248 Oh, my lip. 1443 01:13:15,382 --> 01:13:16,350 My lip. 1444 01:13:16,483 --> 01:13:19,219 Oh, poor, poor Brett. 1445 01:13:19,353 --> 01:13:22,389 [upbeat jazz music] 1446 01:13:25,625 --> 01:13:29,396 Colette, please don't take offense, but I can't do this. 1447 01:13:29,529 --> 01:13:32,032 I really can't explain, but I, 1448 01:13:32,165 --> 01:13:33,734 I've had a lot to drink. 1449 01:13:33,867 --> 01:13:35,569 That's okay. 1450 01:13:35,702 --> 01:13:36,870 I understand. 1451 01:13:37,003 --> 01:13:37,904 You do? 1452 01:13:38,038 --> 01:13:39,072 Oh, great. 1453 01:13:41,041 --> 01:13:42,142 It's got nothing to do with you. 1454 01:13:42,275 --> 01:13:43,844 I'm sure you're a really nice girl. 1455 01:13:44,511 --> 01:13:45,412 [zipper unzips] 1456 01:13:45,545 --> 01:13:47,047 Don't take it personally. 1457 01:13:47,180 --> 01:13:48,048 Colette, what are you doing? 1458 01:13:48,181 --> 01:13:49,216 No, no. 1459 01:13:49,349 --> 01:13:50,384 Stop. 1460 01:13:51,084 --> 01:13:53,620 [Tash moans] 1461 01:13:54,554 --> 01:13:55,589 [Tash] Wow! 1462 01:13:57,657 --> 01:13:58,625 Come on, Tash. 1463 01:13:58,759 --> 01:13:59,760 Give me the keys. 1464 01:13:59,893 --> 01:14:00,761 Rob, it's my car. 1465 01:14:00,894 --> 01:14:01,928 I'm driving. 1466 01:14:05,766 --> 01:14:07,467 I think I should drive, eh? 1467 01:14:07,601 --> 01:14:09,102 Come on, into the car. 1468 01:14:11,104 --> 01:14:12,072 -You all right? -Mm-hmm. 1469 01:14:12,205 --> 01:14:13,874 -Yep. -Keys. 1470 01:14:19,045 --> 01:14:21,481 That's a girl. 1471 01:14:21,615 --> 01:14:22,649 Here we go. 1472 01:14:24,885 --> 01:14:25,919 Whoa. 1473 01:14:28,321 --> 01:14:31,191 Ooh, and a slam dunk to the switch. 1474 01:14:31,324 --> 01:14:32,359 Very good. 1475 01:14:33,160 --> 01:14:34,161 There we go. 1476 01:14:34,294 --> 01:14:35,262 You all right? 1477 01:14:35,395 --> 01:14:36,596 [Brett yawning] 1478 01:14:36,730 --> 01:14:38,799 Well, I should be going. 1479 01:14:38,932 --> 01:14:40,200 No, no, no, no. 1480 01:14:40,333 --> 01:14:41,835 Stay and have another drink. 1481 01:14:41,968 --> 01:14:43,503 No, I don't think I can drink anymore. 1482 01:14:43,637 --> 01:14:44,671 You want a coffee? 1483 01:14:48,008 --> 01:14:49,810 Yeah. 1484 01:14:49,943 --> 01:14:50,977 Have a coffee. 1485 01:15:15,836 --> 01:15:18,371 [Brett clears throat] 1486 01:15:18,505 --> 01:15:19,539 Thanks. 1487 01:15:29,950 --> 01:15:32,252 God, women's clothes are sexy. 1488 01:15:35,989 --> 01:15:37,624 But they're kind of complicated. 1489 01:15:39,793 --> 01:15:40,694 [Rob clears throat] 1490 01:15:40,827 --> 01:15:41,862 Tash, um, 1491 01:15:42,596 --> 01:15:44,364 you know, Brett's my best friend. 1492 01:15:45,699 --> 01:15:48,235 Well, there are rules about this kind of thing. 1493 01:15:48,368 --> 01:15:49,402 [Brett] Oh, Rob. 1494 01:15:49,536 --> 01:15:51,071 What a guy. 1495 01:15:51,204 --> 01:15:56,243 But you don't realize I'm your best friend. [laughing] 1496 01:16:00,413 --> 01:16:02,015 [upbeat jazz music] 1497 01:16:02,148 --> 01:16:03,483 No. 1498 01:16:03,617 --> 01:16:04,885 No, mate, stop. 1499 01:16:05,852 --> 01:16:06,853 I know it feels weird. 1500 01:16:06,987 --> 01:16:08,021 But you and Brett have broken up. 1501 01:16:08,154 --> 01:16:09,022 We're not doing anything wrong. 1502 01:16:09,155 --> 01:16:10,223 Mmm. 1503 01:16:10,357 --> 01:16:11,358 Oh, no. 1504 01:16:11,491 --> 01:16:12,425 Oh, no. 1505 01:16:12,559 --> 01:16:13,894 No, you don't understand, Rob. 1506 01:16:14,027 --> 01:16:15,095 This could be dangerous. 1507 01:16:15,228 --> 01:16:17,564 [shushes] I've got condoms. 1508 01:16:17,697 --> 01:16:19,933 [upbeat jazz music] 1509 01:16:20,066 --> 01:16:21,268 [Brett] Oh, well, 1510 01:16:21,401 --> 01:16:23,436 basketball will never be the same again. 1511 01:16:31,244 --> 01:16:34,114 [soft jazz music] 1512 01:16:37,183 --> 01:16:38,218 [Brett] That's it? 1513 01:16:42,355 --> 01:16:43,390 Sorry. 1514 01:16:48,695 --> 01:16:53,066 [Brett] Oh, what have I done? 1515 01:16:53,199 --> 01:16:56,303 [Tash] What have I done? 1516 01:16:57,537 --> 01:17:00,173 [phone keypad beeps] 1517 01:17:00,307 --> 01:17:02,943 [line ringing] 1518 01:17:04,844 --> 01:17:08,882 [phone ringing] [machine beeps] 1519 01:17:09,015 --> 01:17:10,283 [Tash] Hi, this is Tash. 1520 01:17:10,417 --> 01:17:11,818 And I'm listening to you. 1521 01:17:12,919 --> 01:17:14,054 [Laetitia] Tash, it's Laetitia. 1522 01:17:14,187 --> 01:17:15,889 This is the fourth time I've called. 1523 01:17:16,022 --> 01:17:17,424 Why don't you pick up? 1524 01:17:17,557 --> 01:17:19,492 I'm getting really worried. 1525 01:17:19,626 --> 01:17:20,927 [machine beeping] 1526 01:17:21,061 --> 01:17:22,796 [tape winding] 1527 01:17:22,929 --> 01:17:25,498 [phone ringing] [machine beeps] 1528 01:17:25,632 --> 01:17:26,633 [Tash] Hi, this is Tash. 1529 01:17:26,766 --> 01:17:28,501 And I'm listening to you. 1530 01:17:28,635 --> 01:17:31,371 [Rob] Tash, it's, uh, it's me, Rob. 1531 01:17:31,504 --> 01:17:32,973 Uh, look, will you give me a call? 1532 01:17:33,106 --> 01:17:36,309 I'd really like to see you. 1533 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Oh, no. 1534 01:17:39,746 --> 01:17:41,147 [phone ringing] 1535 01:17:41,281 --> 01:17:42,382 Hello. 1536 01:17:42,515 --> 01:17:43,683 Hi, Robbie. 1537 01:17:43,817 --> 01:17:45,552 Feel like going down and shooting a few baskets? 1538 01:17:45,685 --> 01:17:47,220 Loser buys the drinks. 1539 01:17:47,354 --> 01:17:48,355 Brett. 1540 01:17:48,488 --> 01:17:49,856 Uh, yeah, look, I can't. 1541 01:17:49,990 --> 01:17:52,659 I've gotta go to my brother's for a... 1542 01:17:53,827 --> 01:17:55,395 family lunch. 1543 01:17:55,528 --> 01:17:56,696 [Rob] I'll see you tomorrow? 1544 01:17:57,797 --> 01:17:58,832 Bye. 1545 01:18:03,269 --> 01:18:05,472 [Rob sighing] 1546 01:18:05,605 --> 01:18:07,474 [Tash sighing] 1547 01:18:07,607 --> 01:18:10,143 [Brett sighing] 1548 01:18:10,276 --> 01:18:12,278 Tash, I know you're in there! 1549 01:18:18,551 --> 01:18:20,220 [Laetitia] Tash, please! 1550 01:18:25,525 --> 01:18:26,893 I won't go away! 1551 01:18:37,704 --> 01:18:39,339 Come on, let me in. 1552 01:18:48,181 --> 01:18:49,716 Granny's chocolates. 1553 01:18:50,517 --> 01:18:52,419 Well, if you're gonna eat yourself into a diabetic coma, 1554 01:18:52,552 --> 01:18:53,453 you could have at least chosen 1555 01:18:53,586 --> 01:18:55,755 something a little more exotic. 1556 01:18:55,889 --> 01:18:57,857 [Brett sobbing] 1557 01:18:57,991 --> 01:18:59,159 Tash. 1558 01:19:00,427 --> 01:19:02,162 Well, don't cry. 1559 01:19:03,329 --> 01:19:06,900 Oh, what is wrong with me? 1560 01:19:07,033 --> 01:19:09,169 There's nothing wrong with you. 1561 01:19:10,603 --> 01:19:13,273 You, you're bingeing out on chocolates and feeling weepy. 1562 01:19:13,406 --> 01:19:15,508 You're probably just getting your period. 1563 01:19:17,210 --> 01:19:18,578 My what? 1564 01:19:18,712 --> 01:19:19,746 My period? 1565 01:19:21,514 --> 01:19:23,283 Oh, God! 1566 01:19:23,416 --> 01:19:25,385 Oh, no! 1567 01:19:25,719 --> 01:19:27,087 Oh, it's not that bad. 1568 01:19:27,220 --> 01:19:28,588 It's only normal after all. 1569 01:19:30,757 --> 01:19:32,092 It's not normal. 1570 01:19:32,759 --> 01:19:36,629 Listen to me, Laetitia, I am not Tash. 1571 01:19:36,763 --> 01:19:38,631 I am just in Tash's body. 1572 01:19:38,765 --> 01:19:40,767 Tash is in my body. 1573 01:19:41,601 --> 01:19:43,269 I am Brett. 1574 01:19:44,771 --> 01:19:46,372 Oh, you've got to get over this. 1575 01:19:46,506 --> 01:19:47,907 This is getting crazy. 1576 01:19:48,041 --> 01:19:49,375 Forget Brett. 1577 01:19:49,509 --> 01:19:52,312 You have got to get your life together. 1578 01:19:52,445 --> 01:19:53,980 [Brett] What life? 1579 01:19:54,114 --> 01:19:57,016 I don't have a life. [crying] 1580 01:19:59,419 --> 01:20:02,622 [church bell tolling] 1581 01:20:13,800 --> 01:20:17,804 [man laughing in the distance] 1582 01:20:17,937 --> 01:20:18,872 [Brett exhaling] 1583 01:20:19,005 --> 01:20:21,007 [Brett] I can't do this anymore. 1584 01:20:22,142 --> 01:20:24,511 [Harrison] Miss Trevellyn. 1585 01:20:29,215 --> 01:20:30,250 I quit. 1586 01:20:35,255 --> 01:20:36,289 Now, as you all know, 1587 01:20:36,422 --> 01:20:37,490 the international head of production's 1588 01:20:37,624 --> 01:20:39,125 flying in to see this show. 1589 01:20:39,259 --> 01:20:42,796 Mark Hutchinson is confirmed, but Jenny Mathison cancelled. 1590 01:20:42,929 --> 01:20:45,064 So, who do we like? 1591 01:20:46,132 --> 01:20:47,200 Any thoughts, people? 1592 01:20:49,135 --> 01:20:50,103 Brett? 1593 01:20:50,236 --> 01:20:51,104 Brett? 1594 01:20:51,237 --> 01:20:52,205 You with us? 1595 01:20:52,338 --> 01:20:53,373 Oh. 1596 01:20:54,174 --> 01:20:55,542 Uh, yes. 1597 01:20:55,675 --> 01:20:58,178 Um, I've developed a formula to predict who will rate well 1598 01:20:58,311 --> 01:21:01,347 based upon guests, past appearances and ratings. 1599 01:21:01,481 --> 01:21:03,716 And I think we should get, um, um, 1600 01:21:10,890 --> 01:21:11,991 Karen Zader. 1601 01:21:12,125 --> 01:21:14,694 [all laugh] 1602 01:21:14,828 --> 01:21:16,062 Very amusing, Brett. 1603 01:21:16,863 --> 01:21:18,364 What's wrong? 1604 01:21:18,498 --> 01:21:20,700 Hutchison and Zader haven't even spoken to each other, 1605 01:21:20,834 --> 01:21:22,335 let alone appeared in public 1606 01:21:22,468 --> 01:21:24,304 since they broke up three years ago. 1607 01:21:24,437 --> 01:21:26,706 I'm sure they'd be overjoyed to have a cozy little chat 1608 01:21:26,840 --> 01:21:28,007 on national television. 1609 01:21:28,141 --> 01:21:29,442 We could ask them. 1610 01:21:29,576 --> 01:21:31,878 It's been three years, I'm sure they're over it by now. 1611 01:21:32,011 --> 01:21:34,480 Brett, she sold the entire story of their breakup 1612 01:21:34,614 --> 01:21:36,683 to The Truth with pictures. 1613 01:21:36,816 --> 01:21:40,053 And he called his last album The Bitch in Black. 1614 01:21:40,186 --> 01:21:42,021 Any sensible suggestions? 1615 01:21:47,460 --> 01:21:48,728 I know my idea sounds unusual, 1616 01:21:48,862 --> 01:21:51,197 but I'd still like you to consider it. 1617 01:21:51,331 --> 01:21:53,533 If they agreed, it would be great. 1618 01:21:53,666 --> 01:21:56,202 An interview with some conflict is what we need. 1619 01:21:56,336 --> 01:21:58,872 And since when did you decide what we need? 1620 01:21:59,005 --> 01:22:00,907 Brett, I don't want this New York gig to go to your head. 1621 01:22:01,040 --> 01:22:02,208 When that guy comes to see the show, 1622 01:22:02,342 --> 01:22:05,044 you won't be the only one he's looking at. 1623 01:22:05,178 --> 01:22:07,914 See, producing a TV show is like football. 1624 01:22:08,848 --> 01:22:10,750 It's a team sport. 1625 01:22:10,884 --> 01:22:13,419 Every member of the team has a position. 1626 01:22:13,553 --> 01:22:16,389 And every position has a job to do. 1627 01:22:16,522 --> 01:22:17,991 Do you know what your job is? 1628 01:22:19,659 --> 01:22:21,094 To interview. 1629 01:22:21,227 --> 01:22:24,297 To do whatever I can to make the interviews interesting. 1630 01:22:24,430 --> 01:22:26,232 To read. 1631 01:22:26,366 --> 01:22:27,533 That's your job. 1632 01:22:28,268 --> 01:22:29,535 To read. 1633 01:22:29,669 --> 01:22:30,603 You can do whatever you like 1634 01:22:30,737 --> 01:22:32,572 to make your reading interesting. 1635 01:22:32,705 --> 01:22:36,442 The rest you can leave to the other players of the team. 1636 01:22:38,044 --> 01:22:39,245 [Tash sniffles] 1637 01:22:39,379 --> 01:22:41,414 Oh, for Christ's sake, Brett, don't cry. 1638 01:22:44,050 --> 01:22:45,418 Off to kill her. 1639 01:22:45,551 --> 01:22:47,086 Who do you think will be next? 1640 01:22:47,987 --> 01:22:50,823 [Tash sobbing] 1641 01:22:50,957 --> 01:22:51,991 [door opens] 1642 01:22:52,125 --> 01:22:54,827 [Tash sobbing] 1643 01:22:55,728 --> 01:22:56,763 Brett. 1644 01:22:56,896 --> 01:22:58,665 Mate, I, I have to tell you something. 1645 01:23:00,400 --> 01:23:01,734 I slept with Tash. 1646 01:23:02,568 --> 01:23:03,503 You did what? 1647 01:23:03,636 --> 01:23:05,004 I shouldn't have. 1648 01:23:05,705 --> 01:23:06,906 You gotta understand. 1649 01:23:08,341 --> 01:23:10,009 I've been in love with her for years. 1650 01:23:10,143 --> 01:23:11,778 [Tash] In love with me? 1651 01:23:11,911 --> 01:23:13,146 You two had broken up. 1652 01:23:14,280 --> 01:23:15,615 We'd had a lot to drink, 1653 01:23:17,016 --> 01:23:18,518 and you know how it is. 1654 01:23:18,651 --> 01:23:21,321 [Tash] Brett slept with you? 1655 01:23:21,454 --> 01:23:23,456 I don't want this to come between us. 1656 01:23:24,824 --> 01:23:27,160 You and I have been friends for a long time. 1657 01:23:28,761 --> 01:23:32,031 I'd like to think that we can still, you know, 1658 01:23:33,266 --> 01:23:34,367 play basketball. 1659 01:23:37,203 --> 01:23:38,805 I have had enough. 1660 01:23:39,639 --> 01:23:42,308 I've been insulted, abused, head-butted. 1661 01:23:42,442 --> 01:23:44,711 I was beaten up in the name of sport, 1662 01:23:44,844 --> 01:23:47,146 and I've cried in front of the entire office. 1663 01:23:48,448 --> 01:23:50,450 I just find out that my ex-boyfriend 1664 01:23:50,583 --> 01:23:51,985 has slept with another man, 1665 01:23:53,019 --> 01:23:55,855 and all anyone can do is offer me a game of basketball. 1666 01:23:57,690 --> 01:23:59,826 I don't wanna play basketball. 1667 01:23:59,959 --> 01:24:01,661 I don't wanna be a man anymore. 1668 01:24:02,862 --> 01:24:04,497 I want to talk to somebody. 1669 01:24:05,365 --> 01:24:06,833 I want to be a woman. 1670 01:24:08,801 --> 01:24:11,671 [door slams shut] 1671 01:24:19,045 --> 01:24:21,748 [Brett moaning] 1672 01:24:27,620 --> 01:24:28,821 Oh, no. 1673 01:24:28,955 --> 01:24:30,189 You haven't-- 1674 01:24:30,323 --> 01:24:34,193 Don't say anything. [sighing] 1675 01:24:35,094 --> 01:24:36,562 I feel shocking. 1676 01:24:39,632 --> 01:24:41,701 I know this is some kind of karma thing 1677 01:24:41,834 --> 01:24:44,904 and the whole universe is laughing its head off at me, 1678 01:24:45,038 --> 01:24:46,572 but I get the point. 1679 01:24:49,075 --> 01:24:50,109 [Brett] I was wrong. 1680 01:24:52,045 --> 01:24:54,781 I've been wrong in so many ways I can't count. 1681 01:24:56,616 --> 01:24:58,951 [Brett exhaling] 1682 01:24:59,085 --> 01:25:00,119 I'm sorry. 1683 01:25:02,255 --> 01:25:05,258 [light piano music] 1684 01:25:11,264 --> 01:25:12,298 You know, 1685 01:25:14,167 --> 01:25:15,334 I think this is like one 1686 01:25:15,468 --> 01:25:17,136 of those three-legged races we had at school. 1687 01:25:19,372 --> 01:25:20,640 If we keep running in opposite directions, 1688 01:25:20,773 --> 01:25:22,341 we're never gonna get anywhere. 1689 01:25:24,911 --> 01:25:29,949 Yeah, I know. 1690 01:25:30,616 --> 01:25:32,652 Rob, you owe me a favor. 1691 01:25:32,785 --> 01:25:34,020 I want you to see 1692 01:25:34,153 --> 01:25:36,589 if you can still get Tash a shot on that science show. 1693 01:25:36,722 --> 01:25:38,958 Tell them we have a great interview subject. 1694 01:25:40,560 --> 01:25:41,594 Mm-hmm. 1695 01:25:42,762 --> 01:25:43,796 Good. 1696 01:25:45,565 --> 01:25:48,367 Dr. Kamins, it's Natasha Trevellyn again. 1697 01:25:48,501 --> 01:25:50,002 I was with The Australian. 1698 01:25:51,904 --> 01:25:54,740 Ah, yes, I'm aware of your policy regarding interviews. 1699 01:25:54,874 --> 01:25:57,677 But I know how relevant your research is to many people. 1700 01:25:57,810 --> 01:26:00,813 And just as you have your responsibilities as scientists, 1701 01:26:00,947 --> 01:26:03,916 I have my responsibilities as a science journalist. 1702 01:26:04,050 --> 01:26:06,085 And that is to see that the public get 1703 01:26:06,219 --> 01:26:07,487 to share in the knowledge 1704 01:26:07,620 --> 01:26:08,855 that science creates, 1705 01:26:08,988 --> 01:26:11,991 which is knowledge that belongs to all humankind. 1706 01:26:19,532 --> 01:26:20,666 Yes. 1707 01:26:21,534 --> 01:26:22,568 Okay. 1708 01:26:23,236 --> 01:26:24,270 Cool. 1709 01:26:25,438 --> 01:26:26,472 Thanks. 1710 01:26:27,907 --> 01:26:28,841 He'll do it. 1711 01:26:28,975 --> 01:26:29,942 Yes! 1712 01:26:30,076 --> 01:26:32,145 But only on Friday afternoon. 1713 01:26:32,278 --> 01:26:33,479 Just before the show? 1714 01:26:34,313 --> 01:26:36,215 Well, we'll have to deal with that. 1715 01:26:37,550 --> 01:26:40,186 [upbeat music] 1716 01:26:45,291 --> 01:26:47,493 Everyone on the team has the right to contribute. 1717 01:26:47,627 --> 01:26:49,428 My Zader and Hutchison idea was good. 1718 01:26:49,562 --> 01:26:50,963 And I'm not leaving until you consider it. 1719 01:26:51,097 --> 01:26:52,198 [files thud] 1720 01:26:52,331 --> 01:26:53,966 I've researched the ratings of past shows. 1721 01:26:54,100 --> 01:26:56,869 Separately, these two have always been big broadcasts. 1722 01:26:57,003 --> 01:26:59,405 Together, they'll break through the roof. 1723 01:26:59,539 --> 01:27:00,573 Oh, piss off, Brett. 1724 01:27:00,706 --> 01:27:02,041 They'll never go for it. 1725 01:27:02,175 --> 01:27:03,209 They have. 1726 01:27:04,010 --> 01:27:06,045 I told each of them that the other had agreed to appear. 1727 01:27:06,179 --> 01:27:07,280 They had to say yes, 1728 01:27:07,413 --> 01:27:09,615 or else look like they were the one who hadn't. 1729 01:27:09,749 --> 01:27:10,783 Oh! 1730 01:27:12,218 --> 01:27:13,419 Yeah, yeah, yeah, that's good, B. 1731 01:27:13,553 --> 01:27:14,620 You've got to make it punchier. 1732 01:27:14,754 --> 01:27:15,988 Not too punchy. 1733 01:27:16,589 --> 01:27:17,557 No, no, not too punchy. 1734 01:27:17,690 --> 01:27:19,192 Just punchy enough. 1735 01:27:19,325 --> 01:27:22,061 [Tash chuckles] 1736 01:27:22,195 --> 01:27:25,264 [bell rings] 1737 01:27:25,398 --> 01:27:26,532 [Rob] Production tape. 1738 01:27:26,666 --> 01:27:27,533 B roll. 1739 01:27:27,667 --> 01:27:28,734 15 seconds please. 1740 01:27:31,470 --> 01:27:32,338 Right. 1741 01:27:32,471 --> 01:27:33,339 We ready to go? 1742 01:27:33,472 --> 01:27:34,540 [Rob] Stand by. 1743 01:27:35,074 --> 01:27:36,175 Don't let it freak you. 1744 01:27:36,309 --> 01:27:37,610 Just try and imagine it's you 1745 01:27:37,743 --> 01:27:41,948 and me having a private conversation. [clicks tongue] 1746 01:27:43,049 --> 01:27:46,719 Dr. Kamins, we're very grateful to you for speaking to us. 1747 01:27:46,852 --> 01:27:48,454 We understand this is the first time 1748 01:27:48,588 --> 01:27:51,824 you've spoken to the press about your new research. 1749 01:27:51,958 --> 01:27:53,593 Could you tell us what you've discovered 1750 01:27:53,726 --> 01:27:56,095 about human reproduction and evolution? 1751 01:27:57,530 --> 01:28:01,234 We've been studying the genes of thousands of couples. 1752 01:28:01,367 --> 01:28:04,937 And what we found is, that in the majority of cases, 1753 01:28:05,071 --> 01:28:09,141 people's natural instinct will subconsciously 1754 01:28:09,275 --> 01:28:12,578 lead them to choose the person 1755 01:28:12,712 --> 01:28:15,214 who is the perfect genetic compliment for them. 1756 01:28:15,348 --> 01:28:16,515 Ah. 1757 01:28:16,649 --> 01:28:19,151 Does this mean that there's a scientific basis 1758 01:28:19,285 --> 01:28:20,152 to love at first sight? 1759 01:28:20,286 --> 01:28:21,621 Yes. 1760 01:28:21,754 --> 01:28:25,524 And for other folk wisdoms, such as "opposites attract," 1761 01:28:25,658 --> 01:28:27,960 we found in our research that many people 1762 01:28:28,094 --> 01:28:31,264 are attracted to those who are very different from them. 1763 01:28:31,397 --> 01:28:34,600 Often, these people would later worry about this 1764 01:28:34,734 --> 01:28:37,503 and try to change their partner physically 1765 01:28:37,637 --> 01:28:40,606 and behaviorally to be more like themselves. 1766 01:28:40,740 --> 01:28:44,844 However, we found that in these cases, 1767 01:28:44,977 --> 01:28:47,647 the opposition of their genes in fact 1768 01:28:47,780 --> 01:28:51,050 formed a perfect genetic complement. 1769 01:28:52,184 --> 01:28:54,353 Like male and female in the first place. 1770 01:28:54,487 --> 01:28:57,857 Nature had a very good reason for putting them together. 1771 01:29:00,660 --> 01:29:01,560 Oh, there you are. 1772 01:29:01,694 --> 01:29:03,696 They're going mad for you. 1773 01:29:04,797 --> 01:29:05,698 He's here. 1774 01:29:05,831 --> 01:29:07,300 [bell rings] 1775 01:29:07,433 --> 01:29:09,101 [Rob] Stand by. 1776 01:29:09,235 --> 01:29:10,536 -You'll like this, Sal. -Positions please. 1777 01:29:10,670 --> 01:29:12,805 There is where we get down to the naked sweating underbelly 1778 01:29:12,938 --> 01:29:14,307 of this relationship. 1779 01:29:14,440 --> 01:29:16,442 [Rob] Cue on camera two, Brett. 1780 01:29:16,575 --> 01:29:19,211 [upbeat music] 1781 01:29:19,345 --> 01:29:20,880 [Rob] Eight seconds. 1782 01:29:21,013 --> 01:29:23,983 Six, five, four. 1783 01:29:28,187 --> 01:29:29,522 We're back with our special guests, 1784 01:29:29,655 --> 01:29:31,824 Karen Zader and Mark Hutchison. 1785 01:29:31,957 --> 01:29:33,726 Karen, you've always been big here, 1786 01:29:33,859 --> 01:29:35,728 but it's only been in the last three years 1787 01:29:35,861 --> 01:29:36,729 that it's really happened for you. 1788 01:29:36,862 --> 01:29:37,830 Why is that? 1789 01:29:37,963 --> 01:29:39,165 Well, you know, three years ago, 1790 01:29:39,298 --> 01:29:41,133 there was a lot of negative stuff happening 1791 01:29:41,267 --> 01:29:42,935 and it was draining my energy. 1792 01:29:43,069 --> 01:29:45,137 These days I can put my energy into my music. 1793 01:29:45,271 --> 01:29:46,472 Three years ago, you spent more time 1794 01:29:46,605 --> 01:29:48,207 trying to get your face on magazine covers 1795 01:29:48,341 --> 01:29:49,775 than you did in the studio. 1796 01:29:49,909 --> 01:29:51,577 [scoffs] Yeah, just 'cause no one's wanted 1797 01:29:51,711 --> 01:29:53,779 to interview you since anyone can remember. 1798 01:29:53,913 --> 01:29:55,514 There's nothing left to tell, since you sold 1799 01:29:55,648 --> 01:29:58,150 the entire story of my private life to the junk press! 1800 01:29:58,284 --> 01:30:01,020 Oh, they would have found out anyway, sweetheart! 1801 01:30:01,153 --> 01:30:03,422 You were sleeping with our publicist. 1802 01:30:08,561 --> 01:30:09,595 Mark, 1803 01:30:10,496 --> 01:30:12,698 what was the publicist's name? 1804 01:30:12,832 --> 01:30:15,534 [both laughing] 1805 01:30:18,871 --> 01:30:20,206 Good show, guys. 1806 01:30:20,773 --> 01:30:21,774 Excuse me. 1807 01:30:23,008 --> 01:30:25,344 [Davis clears throat] 1808 01:30:25,478 --> 01:30:27,713 [Davis chuckles] 1809 01:30:27,847 --> 01:30:30,616 Brett, I'm going out for a final meeting now. 1810 01:30:30,750 --> 01:30:32,752 I'll give you a call as soon as I know something. 1811 01:30:32,885 --> 01:30:33,819 Feels good. 1812 01:30:33,953 --> 01:30:35,521 -Real good. -Yes! 1813 01:30:35,654 --> 01:30:36,589 Great! 1814 01:30:36,722 --> 01:30:37,757 Great! 1815 01:30:39,492 --> 01:30:41,227 Congratulations. 1816 01:30:41,360 --> 01:30:42,395 Friends? 1817 01:30:44,296 --> 01:30:45,331 Friends? 1818 01:30:46,298 --> 01:30:48,901 So, what are you doing after the party, friend? 1819 01:30:49,034 --> 01:30:50,603 Oh, you know, drinking more. 1820 01:30:52,605 --> 01:30:54,340 Do you wanna come back to your place? 1821 01:30:55,508 --> 01:30:56,842 Yeah. 1822 01:30:56,976 --> 01:30:58,010 Yep. 1823 01:30:59,578 --> 01:31:02,481 Here's to your new career as a TV science journalist. 1824 01:31:03,883 --> 01:31:05,050 [Brett clearing throat] 1825 01:31:05,184 --> 01:31:07,653 Of course, in a moment, it will actually be my job. 1826 01:31:07,787 --> 01:31:08,754 Till we change back. 1827 01:31:08,888 --> 01:31:09,755 Mm. 1828 01:31:09,889 --> 01:31:10,923 If we change back. 1829 01:31:11,056 --> 01:31:12,024 Mm. 1830 01:31:12,158 --> 01:31:14,326 But, after that, it will be yours. 1831 01:31:16,929 --> 01:31:17,963 Thank you. 1832 01:31:18,898 --> 01:31:19,932 Any time. 1833 01:31:21,333 --> 01:31:23,169 And you're going to get your dream. 1834 01:31:23,302 --> 01:31:24,437 Eventually. 1835 01:31:24,570 --> 01:31:25,805 Right? 1836 01:31:25,938 --> 01:31:28,607 Oh well, I'm kind of getting used to being you anyway. 1837 01:31:28,741 --> 01:31:29,942 [chuckles] Really? 1838 01:31:31,110 --> 01:31:32,978 [soft music] 1839 01:31:33,112 --> 01:31:35,748 ♪ You ♪ 1840 01:31:35,881 --> 01:31:40,686 ♪ Watch me fall through your fingers ♪ 1841 01:31:40,820 --> 01:31:44,457 ♪ I will spill away ♪ 1842 01:31:44,590 --> 01:31:46,192 Why didn't you and I work out? 1843 01:31:48,794 --> 01:31:51,363 I guess I wasn't the right guy for you after all. 1844 01:31:54,366 --> 01:31:57,636 Never lived up to your expectations. 1845 01:31:59,138 --> 01:32:00,172 I wasn't 1846 01:32:01,340 --> 01:32:02,541 what you wanted. 1847 01:32:05,377 --> 01:32:07,546 All I ever really wanted was for you to love me. 1848 01:32:09,915 --> 01:32:10,950 But... 1849 01:32:11,951 --> 01:32:13,152 I always have. 1850 01:32:15,488 --> 01:32:18,958 [light orchestral music] 1851 01:32:42,348 --> 01:32:45,251 Why don't you let me do this? 1852 01:32:45,384 --> 01:32:48,587 I have a feeling I know what you like. 1853 01:32:49,989 --> 01:32:51,023 Okay. 1854 01:32:52,525 --> 01:32:55,995 [light orchestral music] 1855 01:33:22,288 --> 01:33:26,592 [light orchestral music continues] 1856 01:33:51,850 --> 01:33:56,121 [light orchestral music continues] 1857 01:34:13,672 --> 01:34:17,543 [mysterious orchestral music] 1858 01:34:42,668 --> 01:34:43,702 Mm. 1859 01:35:07,960 --> 01:35:08,994 Mm. 1860 01:35:17,970 --> 01:35:19,371 We've changed back. 1861 01:35:19,505 --> 01:35:20,539 Mm. 1862 01:35:22,975 --> 01:35:24,376 You must be glad. 1863 01:35:25,811 --> 01:35:27,312 I suppose I am. 1864 01:35:29,848 --> 01:35:32,384 [phone rings] 1865 01:35:35,354 --> 01:35:36,588 Yeah, speaking. 1866 01:35:37,156 --> 01:35:39,858 Oh, sorry, yeah, hang on. 1867 01:35:39,992 --> 01:35:41,026 It's Davis. 1868 01:35:42,294 --> 01:35:43,328 Yo. 1869 01:35:45,564 --> 01:35:46,598 Really? 1870 01:35:49,301 --> 01:35:50,335 Yeah, yeah. 1871 01:35:51,937 --> 01:35:52,971 Sure. 1872 01:35:53,739 --> 01:35:54,773 Sure, okay. 1873 01:35:58,243 --> 01:36:00,079 I, uh, got the job. 1874 01:36:01,847 --> 01:36:04,416 They want me to go and meet with him now. 1875 01:36:04,550 --> 01:36:06,385 There's a chance I might have to fly back to the States 1876 01:36:06,518 --> 01:36:07,453 with him this afternoon. 1877 01:36:11,023 --> 01:36:12,124 That's great. 1878 01:36:13,158 --> 01:36:14,226 Congratulations. 1879 01:36:15,160 --> 01:36:16,595 [light orchestral music] 1880 01:36:16,729 --> 01:36:18,297 I mean, you have to go. 1881 01:36:18,430 --> 01:36:20,899 You can't turn something like this down. 1882 01:36:21,033 --> 01:36:22,034 No, I suppose not. 1883 01:36:23,235 --> 01:36:25,070 Do you want me to give you a lift to the airport, 1884 01:36:25,204 --> 01:36:26,438 or do you want a hand to pack? 1885 01:36:26,572 --> 01:36:29,108 It's not definite about flying out today. 1886 01:36:29,241 --> 01:36:32,244 I'd better get over there and find out. 1887 01:36:33,545 --> 01:36:34,646 Okay. 1888 01:36:34,780 --> 01:36:36,849 Well, um, call me later, then I'll be at my place. 1889 01:36:40,886 --> 01:36:42,321 Sure. 1890 01:36:42,454 --> 01:36:45,924 [light orchestral music] 1891 01:36:59,138 --> 01:37:02,441 [intercom buzzes] 1892 01:37:02,574 --> 01:37:03,609 Hello? 1893 01:37:03,742 --> 01:37:05,644 [Brett] Tash, It's me. 1894 01:37:05,778 --> 01:37:06,812 Okay. 1895 01:37:08,480 --> 01:37:09,848 [Brett] Can you come down? 1896 01:37:09,982 --> 01:37:12,017 I've got a taxi waiting. 1897 01:37:13,152 --> 01:37:15,020 Oh, All right. 1898 01:37:15,954 --> 01:37:19,424 [light orchestral music] 1899 01:37:42,314 --> 01:37:43,382 I'm sorry, I'm, 1900 01:37:44,149 --> 01:37:46,018 I'm happy for you, it's just that... 1901 01:37:47,152 --> 01:37:49,888 I'm sorry, I'm sorry about everything, I, 1902 01:37:50,022 --> 01:37:54,193 I didn't help you, and support you either, it's just that, 1903 01:37:55,160 --> 01:37:57,629 I didn't realize until it was too late. 1904 01:37:59,998 --> 01:38:01,533 Nearly too late. 1905 01:38:03,001 --> 01:38:03,936 What? 1906 01:38:04,069 --> 01:38:05,838 You turned the job down? 1907 01:38:07,739 --> 01:38:08,941 [Tash] So you're going? 1908 01:38:11,710 --> 01:38:12,744 What? 1909 01:38:15,848 --> 01:38:17,015 Well, I got the job. 1910 01:38:18,317 --> 01:38:19,918 And then I thought, 1911 01:38:20,052 --> 01:38:22,688 if they want a really modern show, 1912 01:38:22,821 --> 01:38:24,323 why should it be limited by geography 1913 01:38:24,456 --> 01:38:26,658 when cyberspace is endless. 1914 01:38:28,193 --> 01:38:30,162 Why have one compere in New York? 1915 01:38:30,295 --> 01:38:32,564 Why not have comperes all over the world? 1916 01:38:32,698 --> 01:38:33,966 Connected via satellite. 1917 01:38:35,167 --> 01:38:36,835 Sort of like the internet on TV. 1918 01:38:38,103 --> 01:38:40,105 And they flipped over the idea. 1919 01:38:40,239 --> 01:38:41,573 [Tash laughing] 1920 01:38:41,707 --> 01:38:43,976 So stop crying and help me get these bags. 1921 01:38:44,109 --> 01:38:45,777 This cab's gonna cost a fortune. 1922 01:38:48,914 --> 01:38:51,416 Well, if you're not leaving, what are the bags for? 1923 01:38:57,256 --> 01:38:58,624 Well, if you're gonna move into my place, 1924 01:38:58,757 --> 01:39:01,293 you're gonna need some extra cases to pack your stuff in. 1925 01:39:05,597 --> 01:39:08,967 Are you asking me to move in with you? 1926 01:39:10,836 --> 01:39:11,870 Mm. 1927 01:39:15,908 --> 01:39:16,942 I'm messy. 1928 01:39:18,710 --> 01:39:21,446 No, you're just aesthetically relaxed. 1929 01:39:22,981 --> 01:39:24,116 I'm too punctual. 1930 01:39:25,050 --> 01:39:26,618 I'm working on my punctuality. 1931 01:39:29,755 --> 01:39:31,990 We have nothing in common. 1932 01:39:32,124 --> 01:39:34,860 [upbeat music] 1933 01:39:34,993 --> 01:39:36,461 Perfect. 1934 01:39:36,595 --> 01:39:41,566 ♪ Only you ♪ 1935 01:39:41,700 --> 01:39:46,738 ♪ Can make all this world seem right ♪ 1936 01:39:48,106 --> 01:39:53,145 ♪ Only you ♪ 1937 01:39:53,812 --> 01:39:58,850 ♪ Can make the darkness bright ♪ 1938 01:40:00,319 --> 01:40:05,357 ♪ Only you and you alone ♪ 1939 01:40:07,259 --> 01:40:12,297 ♪ Can thrill me like you do ♪ 1940 01:40:13,765 --> 01:40:18,170 ♪ And fill my heart with love ♪ 1941 01:40:18,303 --> 01:40:23,342 ♪ For only you ♪ 1942 01:40:24,176 --> 01:40:29,214 ♪ Only you ♪ 1943 01:40:29,982 --> 01:40:34,987 ♪ Can make all this change in me ♪ 1944 01:40:36,388 --> 01:40:41,426 ♪ For it's true ♪ 1945 01:40:42,160 --> 01:40:47,199 ♪ You are my destiny ♪ 1946 01:40:48,333 --> 01:40:52,504 ♪ When you hold my hand ♪ 1947 01:40:52,637 --> 01:40:55,574 ♪ I understand ♪ 1948 01:40:55,707 --> 01:41:00,379 ♪ The magic that you do ♪ 1949 01:41:00,512 --> 01:41:04,683 ♪ You're my dream come true ♪ 1950 01:41:04,816 --> 01:41:07,986 ♪ My one and only you ♪ 1951 01:41:13,392 --> 01:41:16,028 [upbeat music] 1952 01:41:19,965 --> 01:41:22,534 ♪ Look around your world, pretty baby ♪ 1953 01:41:22,667 --> 01:41:26,438 ♪ Is it everything you hoped it'd be ♪ 1954 01:41:26,571 --> 01:41:29,674 ♪ The wrong guy, the wrong situation ♪ 1955 01:41:29,808 --> 01:41:34,146 ♪ The right time to roll to me ♪ 1956 01:41:34,279 --> 01:41:38,150 ♪ Roll to me ♪ 1957 01:41:38,283 --> 01:41:41,086 ♪ And look into your heart, pretty baby ♪ 1958 01:41:41,219 --> 01:41:44,423 ♪ Is it aching with some nameless need ♪ 1959 01:41:44,556 --> 01:41:46,058 ♪ Is there something wrong ♪ 1960 01:41:46,191 --> 01:41:47,893 ♪ And you can't put your finger on it ♪ 1961 01:41:48,026 --> 01:41:53,065 ♪ Right then, roll to me ♪ 1962 01:41:53,398 --> 01:41:58,370 ♪ And I don't think I have ever seen a soul so in despair ♪ 1963 01:41:59,404 --> 01:42:02,908 ♪ So if you want to talk the night through ♪ 1964 01:42:03,041 --> 01:42:07,412 ♪ Guess who will be there ♪ 1965 01:42:07,546 --> 01:42:10,482 ♪ So don't try to deny it, pretty baby ♪ 1966 01:42:10,615 --> 01:42:14,086 ♪ You've been down so long you can hardly see ♪ 1967 01:42:14,219 --> 01:42:17,089 ♪ When the engine's stalled and it won't stop raining ♪ 1968 01:42:17,222 --> 01:42:21,159 ♪ It's the right time to roll to me ♪ 1969 01:42:21,293 --> 01:42:23,628 ♪ The right time to roll to me ♪ 1970 01:42:23,762 --> 01:42:28,333 ♪ It's the right time to roll to me ♪ 1971 01:42:28,467 --> 01:42:30,335 ♪ Ooh ♪ 1972 01:42:33,972 --> 01:42:37,008 [upbeat rock music] 1973 01:42:46,818 --> 01:42:49,855 [upbeat jazz music] 1974 01:43:09,674 --> 01:43:12,310 [upbeat music] 1975 01:43:39,271 --> 01:43:42,707 [upbeat music continues] 1976 01:43:56,054 --> 01:43:58,523 [soft music] 1977 01:44:22,347 --> 01:44:25,617 [soft music continues] 131861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.