Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,450
Previously on The Real Housewives of New
York City.
2
00:00:04,650 --> 00:00:10,410
On my heart right now, I have a
grandmother who's fast leaving us. And I
3
00:00:10,410 --> 00:00:11,650
thank you for making space.
4
00:00:12,690 --> 00:00:16,550
Who's giving you a hard time on this
thing? Luann. Luann. Ramona.
5
00:00:16,850 --> 00:00:20,950
I have a hard time getting my words out
around them. They don't listen. They
6
00:00:20,950 --> 00:00:21,950
don't make me comfortable.
7
00:00:22,150 --> 00:00:23,150
They shut down conversation.
8
00:00:23,730 --> 00:00:25,370
Welcome to Salem, bitches!
9
00:00:27,210 --> 00:00:31,610
So here's the thing. I want to kiki. I
want to talk about girl talk and boys
10
00:00:31,610 --> 00:00:32,610
all that good stuff.
11
00:00:32,830 --> 00:00:37,210
However, you can't get to the kiki if
you are aligned with white supremacy.
12
00:00:37,970 --> 00:00:40,850
I just came to have some fun. Why do we
have to have this conversation?
13
00:00:41,290 --> 00:00:45,370
I want a game. I want a game. I want a
game. You are making yourself look other
14
00:00:45,370 --> 00:00:47,170
than you are. I want to play a game.
15
00:00:47,430 --> 00:00:51,110
We have to just move through this. We've
been going through this every time with
16
00:00:51,110 --> 00:00:52,990
Epony. Epony is still black.
17
00:00:53,450 --> 00:00:54,970
I'm sorry.
18
00:00:55,350 --> 00:00:56,570
You don't have to be sorry.
19
00:00:56,880 --> 00:00:58,500
Oh, my God. And then there was three.
20
00:01:01,540 --> 00:01:06,440
I think this is a disaster. This is
crazy, actually. I could not go over
21
00:01:06,440 --> 00:01:10,720
and just lighten up. That's like the
biggest macro, not micro, macro
22
00:01:10,920 --> 00:01:14,440
I know there's big issues out there, but
if I think about them all the time,
23
00:01:14,500 --> 00:01:15,640
I'll just. You'll have a breakdown.
24
00:01:15,920 --> 00:01:17,420
Yes, exactly.
25
00:01:17,660 --> 00:01:23,120
I'll have a breakdown. Not to say I
don't feel. I don't feel, you know. The
26
00:01:23,120 --> 00:01:24,400
of other people. The pain of other
people.
27
00:01:25,050 --> 00:01:27,290
You should keep speaking your truth no
matter what. I don't know how else to
28
00:01:27,290 --> 00:01:30,850
live, baby. I understand that. But maybe
when it comes to Ramona Singer.
29
00:01:31,290 --> 00:01:33,630
No, but you've got to know who your
audience is, right?
30
00:01:33,950 --> 00:01:38,030
No, you do. Look, Ebony. You know I'm
classically trained in that. I worked at
31
00:01:38,030 --> 00:01:41,470
Fox News for five years. I know a
million Ramonas. You think you're going
32
00:01:41,470 --> 00:01:45,070
change her? I'm not trying to. What
Ramona doesn't get to do is say to me, I
33
00:01:45,070 --> 00:01:48,110
don't want to talk about that. Lighten
up. Let's talk about boy time. I don't
34
00:01:48,110 --> 00:01:51,310
give a damn about changing Ramona Singer
because I wouldn't want to be changed.
35
00:01:51,850 --> 00:01:54,510
All this is about is being super clear.
36
00:01:54,910 --> 00:01:58,850
I want to go forward in a place of
authenticity and honesty.
37
00:01:59,130 --> 00:02:02,910
I'm not Toni Morrison and this bitch. I
can't be teaching y 'all everything.
38
00:02:03,150 --> 00:02:06,390
I personally, Ramona, am energized by
her.
39
00:02:07,080 --> 00:02:11,340
way of trying to help people and educate
them on the movement. Because I connect
40
00:02:11,340 --> 00:02:14,540
with that. I want to know about the
matchmaker. So tell me what happened.
41
00:02:14,540 --> 00:02:16,580
shutting me out. I want to hear
something. No, I don't want to talk
42
00:02:16,580 --> 00:02:18,100
matchmaker. I don't want to talk about
me.
43
00:02:18,300 --> 00:02:21,900
I want to talk about us. We find common
ground with people. I want to hear about
44
00:02:21,900 --> 00:02:25,320
the matchmaker now. No, hold on. I
wasn't talking about... Can I hear about
45
00:02:25,320 --> 00:02:28,520
matchmaker? That's what I want to hear
about. It was not about the movement.
46
00:02:28,960 --> 00:02:31,380
Okay, great. Or LGBTQ. So how did it go?
Did you find...
47
00:02:31,640 --> 00:02:35,700
You're not listening to me. No. We're
trying to get to the story of the
48
00:02:35,700 --> 00:02:42,020
matchmaker. The whole argument over
there was you're like, I wanted to tell
49
00:02:42,020 --> 00:02:48,120
she was a fun -loving girl. I got that.
These girls could really just learn to
50
00:02:48,120 --> 00:02:52,720
listen. That's how you learn things. If
you're talking at the same time, you're
51
00:02:52,720 --> 00:02:55,180
going to stay in your bubble. They don't
listen.
52
00:02:55,540 --> 00:02:57,920
Come on, let's go and join everybody
else now. But I don't.
53
00:02:58,220 --> 00:02:59,440
What? Go ahead.
54
00:02:59,680 --> 00:03:00,860
So I don't want that.
55
00:03:01,210 --> 00:03:02,310
You know, I don't want that. Stay here.
56
00:03:02,570 --> 00:03:05,470
No, unfortunately, Leigh -Anne doesn't
really want to. She just wanted to
57
00:03:05,470 --> 00:03:09,330
matchmaker someone for her. I mean,
she's with Garth, but he's just a tool
58
00:03:09,330 --> 00:03:12,950
her. So I think Ebony is a smart girl.
You guys have a lot.
59
00:03:13,430 --> 00:03:15,230
I feel good because I said what I needed
to say.
60
00:03:16,320 --> 00:03:19,960
move on y 'all can go and be key i just
had to tell ramona to her face because
61
00:03:19,960 --> 00:03:24,740
when you support this president who has
made white supremacy a hallmark of his
62
00:03:24,740 --> 00:03:28,960
campaign leah i didn't make i didn't
make that up i didn't tell the proud
63
00:03:28,960 --> 00:03:34,160
to stand by and stand back i'm sure that
she is really purely is for the task is
64
00:03:34,160 --> 00:03:39,700
and for and for upholding her my mother
voted for him i'm not mad at you because
65
00:03:39,700 --> 00:03:43,700
you're the trump supporter i just want
to have the conversation and the fact
66
00:03:43,700 --> 00:03:47,600
that she shuts on the conversation leah
is my challenge ramona calls me preachy
67
00:03:47,600 --> 00:03:51,900
the reason it's preachy is because you
run away you know you won't engage with
68
00:03:51,900 --> 00:03:56,020
me so it puts me in a tough position hey
lou i want to say i appreciate you
69
00:03:56,020 --> 00:03:59,660
listening because i think you did yeah
of course and i hope that you felt heard
70
00:03:59,660 --> 00:04:03,940
because i heard you yeah no i just there
has to be an open line of communication
71
00:04:03,940 --> 00:04:08,070
i agree with you want me to leave you
guys maybe maybe okay It's whatever you
72
00:04:08,070 --> 00:04:11,530
want to do. I feel like you guys maybe
need to be alone or something.
73
00:04:11,750 --> 00:04:15,870
So I don't want you to ever think that,
you know, that you can't talk to me.
74
00:04:15,890 --> 00:04:18,850
Like, I don't want to feel like I can't
talk to you. Everything that Ebony talks
75
00:04:18,850 --> 00:04:20,990
about is keeping the conversations open.
76
00:04:21,269 --> 00:04:25,550
Well, by calling us being aligned with
white supremacists, she just set up a
77
00:04:25,550 --> 00:04:27,950
roadblock. Oh, my God. It's like
somebody kicked you in the gut.
78
00:04:28,280 --> 00:04:31,580
I accept you for who you are. I don't
expect you to know all about me and my
79
00:04:31,580 --> 00:04:34,520
people. And I want to feel like I can
share that with you guys. I feel like I
80
00:04:34,520 --> 00:04:35,519
can share with Leah.
81
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Sonia has been amazing.
82
00:04:36,640 --> 00:04:39,640
You. I actually feel like, listen, we
had our thing in Sac Harbor. Yeah.
83
00:04:40,080 --> 00:04:42,600
And we moved on. Right. I want to keep
moving on.
84
00:04:42,920 --> 00:04:43,980
Me too. It's done.
85
00:04:44,220 --> 00:04:47,960
Luann? Me too. I'm ready to move on to
the dinner table. How about you? I'm
86
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
hungry. I am hungry.
87
00:04:49,240 --> 00:04:51,260
Let's go eat. All right. Let's do that.
Now we can relate.
88
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
Ebony. Okay.
89
00:04:55,930 --> 00:04:58,290
Oh, my God, these flowers are gorgeous.
90
00:04:58,630 --> 00:04:59,710
Gorgeous. So gorgeous.
91
00:05:00,110 --> 00:05:04,970
My love, may I get a tequila and club
soda with lime? Of course. Thank you.
92
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Is there seating?
93
00:05:06,810 --> 00:05:08,590
You're over there. Oh, this is
beautiful.
94
00:05:08,830 --> 00:05:10,410
This is Sonia. Right here, baby.
95
00:05:10,650 --> 00:05:13,110
Right between your two besties, your
long -term besties.
96
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
Love you, girls.
97
00:05:15,219 --> 00:05:17,620
All right, ladies, we have a beet and
burrata salad. Hello.
98
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
Hi, how are you?
99
00:05:19,920 --> 00:05:24,660
It has some pomegranate seeds,
persimmon, and some lacinato kale on
100
00:05:24,660 --> 00:05:26,040
Thank you. You're very welcome. Enjoy,
okay?
101
00:05:26,300 --> 00:05:27,980
Excuse me, I have some Pellegrino water.
102
00:05:28,240 --> 00:05:31,040
Of course. And I'll have another one of
these because I'm going straight to my
103
00:05:31,040 --> 00:05:33,640
hotel, and I'm going to sleep with you
tonight.
104
00:05:34,160 --> 00:05:37,060
So I want to tell you guys something.
Leah knows.
105
00:05:37,380 --> 00:05:41,000
Okay. I didn't want to say anything
earlier because we were having, and we
106
00:05:41,000 --> 00:05:44,160
are having such a good time. Are we
having a good time? We know we're having
107
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
great time.
108
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Hey, stop.
109
00:05:46,700 --> 00:05:47,740
Come here. Come here.
110
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Oh, God.
111
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
I'm sorry.
112
00:05:54,860 --> 00:05:55,860
No, it's okay.
113
00:05:56,160 --> 00:05:58,000
I'm okay. Is this the right time to talk
about it?
114
00:05:58,900 --> 00:06:00,720
Oh, God.
115
00:06:02,920 --> 00:06:04,780
No, this is good. Good time.
116
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Maybe it's not good.
117
00:06:06,400 --> 00:06:09,560
Is it good, Leah, or not? I don't know,
Leah.
118
00:06:10,080 --> 00:06:12,480
What do you want, baby? Well, why are
you crying so bad?
119
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
Oh,
120
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
okay.
121
00:06:17,260 --> 00:06:20,280
I just want to share that my grandma
passed this morning. Oh, Jesus.
122
00:06:20,900 --> 00:06:21,900
Oh, no.
123
00:06:21,960 --> 00:06:26,200
Oh, my God. And you didn't say anything
on the van. You guys were having fun,
124
00:06:26,340 --> 00:06:28,220
and I wanted to bring good energy.
125
00:06:28,960 --> 00:06:30,340
Oh, I'm so sorry.
126
00:06:47,950 --> 00:06:52,330
No, this is good sad. It's good because
she lived a good life. She was the best
127
00:06:52,330 --> 00:06:55,670
person in our family. I know, he loved
her. She was so much nicer than me.
128
00:06:57,470 --> 00:06:58,470
She was.
129
00:06:58,690 --> 00:07:03,130
She was my favorite girl. I can't
believe, Ebony, you didn't say anything.
130
00:07:03,130 --> 00:07:05,770
day. Because I didn't want to be sad.
All day. I'm thinking about herself
131
00:07:05,770 --> 00:07:08,210
because we're such selfish people.
132
00:07:10,010 --> 00:07:12,950
I can't believe you held this all in.
You know what, can I tell you something?
133
00:07:13,370 --> 00:07:15,570
I think you hold too much in, girl. I
do.
134
00:07:17,900 --> 00:07:23,320
This is where Ramona shows up. Even
though we've gotten into it several
135
00:07:23,500 --> 00:07:26,660
we're probably still in it. She's big
sister Ramona.
136
00:07:27,000 --> 00:07:30,300
And as somebody who never grew up with
sisters, it's really nice.
137
00:07:30,680 --> 00:07:31,960
You can be sad now, baby.
138
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
You can be sad.
139
00:07:34,880 --> 00:07:37,420
Coming up. Are you sure you want to do
this?
140
00:07:37,660 --> 00:07:41,920
No, Ramona. I'm not sure. I told you to
wait 10 days, girl.
141
00:07:52,380 --> 00:07:53,560
I want to get a tattoo.
142
00:07:55,140 --> 00:07:59,040
You're very emotional tonight. Maybe
this is not the right time to do it.
143
00:08:00,560 --> 00:08:05,300
Maybe you should wait. I was going to
get Katie right here. No, I would wait a
144
00:08:05,300 --> 00:08:06,360
week later.
145
00:08:06,640 --> 00:08:11,080
She can do it. She wanted to do it. Let
her do it. This is so crazy, but it
146
00:08:11,080 --> 00:08:11,919
feels so right.
147
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
And I don't want to wait.
148
00:08:13,160 --> 00:08:14,340
All right, well, I'm going to get one.
149
00:08:14,720 --> 00:08:17,700
Are you going right now? I just want to
go and look and see what they have.
150
00:08:18,010 --> 00:08:19,370
I don't want to wait to honor my
grandmother.
151
00:08:19,730 --> 00:08:22,750
I don't want to wait to memorialize her
in this special way.
152
00:08:23,230 --> 00:08:24,950
And I just know this is the moment.
153
00:08:25,310 --> 00:08:27,510
Hi. Oh, you guys are twins. Are you guys
twins?
154
00:08:27,850 --> 00:08:28,769
Holy shit.
155
00:08:28,770 --> 00:08:30,490
Oh, that is so cool. That's so great.
156
00:08:30,750 --> 00:08:35,049
Yeah, so me and Ebony know what we got.
And my body is a temple, by the way.
157
00:08:35,330 --> 00:08:36,830
So you're going to let us see your first
one.
158
00:08:37,070 --> 00:08:38,409
Yeah, but don't fuck this up.
159
00:08:39,010 --> 00:08:43,590
I don't want to defame my body. Look how
beautiful my skin is.
160
00:08:43,830 --> 00:08:47,070
Oh, well, I forgot about this little
thing. Oh, you look gorgeous. No, baby,
161
00:08:47,090 --> 00:08:47,819
baby, you look beautiful.
162
00:08:47,820 --> 00:08:51,900
It's an important night for you. So you
guys should get your touches. I don't
163
00:08:51,900 --> 00:08:53,800
really know what I want. Well, I'll go
have a drink.
164
00:08:54,000 --> 00:08:55,820
You have a drink, darling. All right.
165
00:08:56,140 --> 00:08:57,920
Let's hurry up. Let's hurry up.
166
00:08:59,520 --> 00:09:04,700
Where do you think we should place it,
though? What a weird coincidence that
167
00:09:04,700 --> 00:09:08,680
Ebony and I, we lost our grandmothers
two weeks apart from each other.
168
00:09:08,920 --> 00:09:12,100
And I think us getting these tattoos
together, it's just really meaningful
169
00:09:12,100 --> 00:09:13,100
special.
170
00:09:13,130 --> 00:09:15,830
That's great. Just like to see how it
looks.
171
00:09:16,110 --> 00:09:17,930
I don't like anything permanent.
172
00:09:18,870 --> 00:09:23,490
Listen, you know, I color my hair. It's
not permanent, you know? No, it's not
173
00:09:23,490 --> 00:09:26,630
because you got roots. And I'll tell
you. How bad are my roots now? Bad.
174
00:09:27,690 --> 00:09:32,510
But your face looks good. Here's the
thing. Our daughters would never do a
175
00:09:32,510 --> 00:09:34,930
tattoo. But are you putting a judgment
on a tattoo?
176
00:09:35,450 --> 00:09:36,450
Yes.
177
00:09:37,000 --> 00:09:40,300
I'm not saying judgment on a tattoo is
like, oh, you're a deglacé or you're
178
00:09:40,300 --> 00:09:43,660
lower than me. No, I don't say that. You
said it. I didn't. No, I don't say
179
00:09:43,660 --> 00:09:44,800
that. I don't say that.
180
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
Okay.
181
00:09:46,280 --> 00:09:47,640
Go. Don't put me on that.
182
00:09:47,900 --> 00:09:50,220
I'm not putting you on that. I'm just
saying what you just said. I didn't say
183
00:09:50,220 --> 00:09:54,960
that. I didn't. You said, am I judging a
tattoo? And you said yes just a second
184
00:09:54,960 --> 00:09:58,720
ago. I said no. No, you said yes. She
said no. She said no. I said no. I took
185
00:09:58,720 --> 00:10:03,960
back. All night, I haven't heard
anything logical out of Sonia.
186
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
I've heard.
187
00:10:07,310 --> 00:10:08,289
I took it back.
188
00:10:08,290 --> 00:10:12,270
She said yes. And she said, I took it
back. All right, you brush on.
189
00:10:12,570 --> 00:10:19,430
What I said is if my daughter did a
tattoo, I would say, okay, I don't
190
00:10:19,430 --> 00:10:23,010
like her defaming her skin. So I'm
older, I have wisdom.
191
00:10:23,710 --> 00:10:24,710
I want to watch.
192
00:10:24,870 --> 00:10:26,790
I've never seen this. Oh, really?
193
00:10:26,990 --> 00:10:28,570
I've never seen anybody get a tattoo.
194
00:10:28,830 --> 00:10:32,670
Do you do it on the same hand? Yeah, I
just decide because this is how much I
195
00:10:32,670 --> 00:10:34,930
used to want to be married. I was like,
I don't want anything.
196
00:10:35,740 --> 00:10:42,300
messing up my left hand for my wedding
ring. Are you doing it? Are you sure?
197
00:10:42,300 --> 00:10:44,280
getting white ink, Ramona. It's not
going to be too heavy.
198
00:10:44,480 --> 00:10:46,240
It's going to be here for, guess what,
if I don't like it.
199
00:10:46,700 --> 00:10:50,180
No, I don't have anything either. I
know. I'm with you.
200
00:10:50,740 --> 00:10:51,740
Bentley's don't advertise.
201
00:10:52,020 --> 00:10:53,740
I'm with you. Are you sure you want to
do this?
202
00:10:54,300 --> 00:10:58,620
No, Ramona. I'm not sure. I told you to
wait 10 days, girl.
203
00:10:59,020 --> 00:11:03,000
God damn it. You're on an emotional date
because your grandma just died, Katie,
204
00:11:03,020 --> 00:11:04,560
today. Ramona, shut up.
205
00:11:04,900 --> 00:11:08,100
I want to memorialize it today. You
don't have to memorialize it like that.
206
00:11:08,320 --> 00:11:10,320
Ramona, if you're not going to be
supportive, get out.
207
00:11:10,860 --> 00:11:16,280
i don't know oh it's so pretty you did
such a great job i know and that's very
208
00:11:16,280 --> 00:11:21,340
tiny all right thank you really really
appreciate it really loved it this is
209
00:11:21,340 --> 00:11:25,400
like my most special tattoo now that i
have i might need to hold your hand
210
00:11:25,400 --> 00:11:29,980
ramona oh my god please just talk to me
okay i just want to know you as you man
211
00:11:29,980 --> 00:11:34,660
thank you i want to know like like you
know tell me about when you have a baby
212
00:11:45,360 --> 00:11:49,300
to think that i have a high tolerance
for pain but this next level why can't
213
00:11:49,300 --> 00:11:53,980
numb it we need numbing we're women we
like numbing yeah they heard like a
214
00:11:53,980 --> 00:12:00,760
look at how beautiful wait look it's
perfect thank you baby
215
00:12:00,760 --> 00:12:04,620
i wouldn't have made it through you
tried to kill me but i appreciate her so
216
00:12:04,620 --> 00:12:07,340
i've got katie with me every day and i
love her
217
00:12:26,860 --> 00:12:28,240
We came home from dinner and we ate.
218
00:12:28,660 --> 00:12:32,520
Yeah, you were hungry. We didn't eat
that much at dinner because after that
219
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
conversation.
220
00:12:35,260 --> 00:12:36,260
Nah.
221
00:12:37,360 --> 00:12:39,880
Rashawn Shaw, you are a money magnet.
222
00:12:40,420 --> 00:12:44,640
Prosperity flows to and through me. I am
good enough to be rich and wealthy.
223
00:12:46,420 --> 00:12:48,060
You know it's Friday the 13th, right?
224
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
No.
225
00:12:49,540 --> 00:12:51,300
Girl, yeah. So we're in Salem.
226
00:12:51,540 --> 00:12:53,260
And it's Friday the 13th.
227
00:13:01,319 --> 00:13:02,960
Good. How did you sleep?
228
00:13:03,820 --> 00:13:05,660
I'm just waking up now.
229
00:13:05,940 --> 00:13:09,700
Okay, so the plan... I'm just barely
waking up. I know, and I know you
230
00:13:09,700 --> 00:13:10,700
No,
231
00:13:11,320 --> 00:13:12,760
I know you like having the plan.
232
00:13:13,080 --> 00:13:16,240
All right, so what time should we be
dressed and ready to meet you guys? Is
233
00:13:16,240 --> 00:13:18,760
raining out today? It's a little... They
have umbrellas for us at the hotel.
234
00:13:18,820 --> 00:13:20,500
Yes, they will have umbrellas at the
hotel.
235
00:13:20,740 --> 00:13:23,740
And I'm glad we're not starting till
like noon, so I can just kind of maybe
236
00:13:23,740 --> 00:13:27,200
exercise a little and whatever, but I'll
just... Because I'm just slowly waking
237
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
up. Okay.
238
00:13:28,480 --> 00:13:30,700
Yeah. Okay. Okay. Bye. See you soon.
Bye.
239
00:13:31,100 --> 00:13:32,660
Oh my God, I just got a splitting
headache.
240
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Why? From her.
241
00:13:34,260 --> 00:13:36,500
Oh my God. I'm not even kidding you.
242
00:13:36,820 --> 00:13:38,780
Ramona has an amazing talent.
243
00:13:39,000 --> 00:13:40,060
Oh my God, my head.
244
00:13:40,380 --> 00:13:44,020
She finds a way to just be annoying in
every single situation.
245
00:13:44,440 --> 00:13:45,440
Hello? Morning.
246
00:13:45,960 --> 00:13:46,939
Morning, Leah.
247
00:13:46,940 --> 00:13:50,160
Oh my God, I just got off the phone with
Ramona giving her the breakdown of the
248
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
day and I got a splitting headache when
I was talking to her.
249
00:14:10,350 --> 00:14:14,750
Like, last night was a lot. I don't
think so. How did it look from your
250
00:14:14,750 --> 00:14:18,410
perspective? You know what? I think it
can be a little hard.
251
00:14:18,630 --> 00:14:23,210
It can be a little, we don't need the
Malcolm X speech every minute. But maybe
252
00:14:23,210 --> 00:14:27,850
they do need it. I think Ebony wants to
be bold and in your face. But I don't
253
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
think it's going to work.
254
00:14:28,890 --> 00:14:30,330
They don't want a pastor and a preacher.
255
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
They want a friend.
256
00:14:32,310 --> 00:14:36,730
I'm with y 'all. I can imagine if I'm a
white woman at a particular age in life.
257
00:14:37,050 --> 00:14:41,390
And I live in my affluent elite bubble.
Right. This probably is annoying at this
258
00:14:41,390 --> 00:14:45,950
point and tiring. Right. So I get that.
I don't agree, but I get that. Right.
259
00:14:46,030 --> 00:14:51,090
Now that it's been said, Rashawn, now we
can go kiki. But do you really feel
260
00:14:51,090 --> 00:14:51,809
like kiki?
261
00:14:51,810 --> 00:14:54,310
Well, I mean, not to say it's not going
to come up again. OK.
262
00:14:54,530 --> 00:14:56,870
But I can kiki today.
263
00:14:58,290 --> 00:15:00,850
And then tomorrow, I'm Langston Hughes.
264
00:15:01,490 --> 00:15:05,490
Everything rolls off Ebony. I thought
this had already been said to her that
265
00:15:05,490 --> 00:15:08,110
personality can be a little, you know,
preaching, teaching.
266
00:15:08,330 --> 00:15:10,190
I'm trying to learn. I'm trying to
listen.
267
00:15:10,630 --> 00:15:12,570
Hello, teacher. Hello. Can I talk?
268
00:15:12,970 --> 00:15:15,730
Yeah. Okay. Because I don't want to
interrupt you. That's why I'm raising my
269
00:15:15,730 --> 00:15:18,150
hand. Okay. Because you get upset when I
interrupt you. I promise to tell you
270
00:15:18,150 --> 00:15:21,710
and Luann, I will let you know if Ebony
is like a broken rug. Wait, who did your
271
00:15:21,710 --> 00:15:22,710
eyebrows?
272
00:15:22,810 --> 00:15:27,270
Can we talk about last night? All of a
sudden, Ramona wants to talk about me
273
00:15:27,270 --> 00:15:29,670
because she doesn't want to talk about
what happened.
274
00:15:29,950 --> 00:15:32,790
First of all, this one is different than
this one. Well, that's right, and I
275
00:15:32,790 --> 00:15:35,430
like that. Why can't you make them the
same? You have two matching ones, like
276
00:15:35,430 --> 00:15:36,430
you're a doll.
277
00:15:36,770 --> 00:15:39,610
What's wrong with matching ones? I make
them matchy. That's what the drag queens
278
00:15:39,610 --> 00:15:42,490
do. They put on the eyebrows all
perfect. Now you're saying I'm a drag
279
00:15:42,570 --> 00:15:43,850
You look a little like Luannia.
280
00:15:45,110 --> 00:15:46,110
Coming up.
281
00:15:46,870 --> 00:15:48,270
Please be careful, Ramona.
282
00:15:48,770 --> 00:15:51,110
I have a bad feeling about this, Ramona.
283
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
Hi. Hello.
284
00:16:02,680 --> 00:16:05,060
Hello, good morning, good morning. How
are you, lady?
285
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
Hey, Mona.
286
00:16:06,800 --> 00:16:08,000
What? Hey, baby.
287
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Oh, hey, honey.
288
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
You're cute.
289
00:16:11,980 --> 00:16:14,000
Hi, cutie. Hey, there's Lulu.
290
00:16:14,440 --> 00:16:15,620
Good morning. Hello.
291
00:16:16,420 --> 00:16:20,660
Oh, I love this turquoise. Oh, thank
you. Well, you know, we're going to an
292
00:16:20,660 --> 00:16:21,660
indigenous place.
293
00:16:21,820 --> 00:16:24,600
High in your village, yep. We're getting
a history lesson today.
294
00:16:25,280 --> 00:16:28,480
I know that some of the women are sick
of learning about history, but here we
295
00:16:28,480 --> 00:16:32,180
go. We're doing it. We are here to be
100 % tourist.
296
00:16:32,460 --> 00:16:36,060
Oh, here's Sonia. All right, let's go.
All right, moving up, moving up. All
297
00:16:36,060 --> 00:16:37,460
right. Look at this on -timeness.
298
00:16:37,840 --> 00:16:38,840
Amazing.
299
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
Here we are.
300
00:16:44,520 --> 00:16:46,920
All right, guys. Ready for Pioneer
Village?
301
00:16:47,160 --> 00:16:49,080
Yes. Do you think there's a toilet here?
302
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
You had the right coat.
303
00:16:50,930 --> 00:16:54,430
Goddamn. I know. Well, you know what?
It's the only warm thing I have.
304
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
Cold.
305
00:16:58,350 --> 00:16:59,650
Hi. Oh, my goodness.
306
00:17:00,150 --> 00:17:01,350
All right. Come on, ladies.
307
00:17:01,670 --> 00:17:04,670
Oh, you got your coat. Well, welcome to
Pioneer Village.
308
00:17:04,890 --> 00:17:10,569
Thank you. Salem 1630. First, we want to
have you dress in the garb of the day.
309
00:17:10,910 --> 00:17:12,150
Bonnets and cloaks.
310
00:17:13,410 --> 00:17:16,190
I mean, I didn't come all this way in
life to look like that.
311
00:17:16,760 --> 00:17:19,760
dressing up in clothes that other people
have been wearing. No way, Jose.
312
00:17:20,440 --> 00:17:22,560
This is my trip, and I'm like, now I'm
not wearing that.
313
00:17:23,000 --> 00:17:24,079
I have to wear it.
314
00:17:24,740 --> 00:17:28,540
I think I'm going to use the ladies'
room. Yeah, I'm going to follow you.
315
00:17:28,540 --> 00:17:31,560
do the black. I think I want whatever's
warmest. I'm going to take this gray
316
00:17:31,560 --> 00:17:33,140
one. I really like the gray. Okay.
317
00:17:33,480 --> 00:17:36,780
I have no interest in dressing up. I
can't dress in this.
318
00:17:39,080 --> 00:17:44,580
I do respect that. I have no idea how to
put a bonnet on, that's for sure.
319
00:17:44,800 --> 00:17:47,760
You guys aren't going to get mad if I
dress like an oppressor, right? Go ahead
320
00:17:47,760 --> 00:17:48,900
and turn around.
321
00:17:49,600 --> 00:17:50,720
I just want to be warm.
322
00:17:50,940 --> 00:17:52,140
How do you feel in this?
323
00:17:52,820 --> 00:17:57,620
Well, you know, my family is a very old
American family, so I feel okay.
324
00:17:57,920 --> 00:17:59,680
Okay. Now don't kill me, bitch.
325
00:18:01,620 --> 00:18:04,700
Does the bonnet look okay? It's very
cute.
326
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
You look adorable.
327
00:18:06,540 --> 00:18:08,980
Oh, you want to try one on? Oh, no, no.
You good? Okay, okay.
328
00:18:10,320 --> 00:18:12,280
I'm not putting on the colonizer's
uniform.
329
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
I cannot do it.
330
00:18:13,820 --> 00:18:15,240
It runs up against my spirit.
331
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
Now what?
332
00:18:17,180 --> 00:18:18,220
Where'd the rest of them go?
333
00:18:18,440 --> 00:18:19,460
Oh, did they go to the bathroom?
334
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
Good morning.
335
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Hello.
336
00:18:22,400 --> 00:18:23,940
Did you say good day, good wives?
337
00:18:24,240 --> 00:18:25,300
I love it.
338
00:18:26,340 --> 00:18:28,340
We have been good wives. Thank you.
339
00:18:29,000 --> 00:18:30,480
I'm sure you're a good wife, too.
340
00:18:31,000 --> 00:18:32,120
Look at that. You're sweeping.
341
00:18:33,280 --> 00:18:36,920
We can start. I think it's fine. We can
start. So let's go. So we're heading on
342
00:18:36,920 --> 00:18:39,220
up. You're going to follow me this way.
343
00:18:40,220 --> 00:18:43,900
Now, as we come up the hill, we're
coming up to a wigwam structure.
344
00:18:44,620 --> 00:18:47,460
Historians wanted to show the technology
the English were bringing with them.
345
00:18:47,560 --> 00:18:50,380
They also wanted to show the native
technology.
346
00:18:50,780 --> 00:18:55,380
I am so happy I was born in 1982 and not
16 -something.
347
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Holy shit.
348
00:18:56,620 --> 00:18:57,800
Ebony, you know we're happy.
349
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
Oh, yeah.
350
00:18:59,580 --> 00:19:00,580
Listen.
351
00:19:00,760 --> 00:19:05,200
The wigwam is the least of my troubles
if I'm around in the 1600s, clearly.
352
00:19:07,460 --> 00:19:10,760
Can you imagine if you had to live in a
log cabin like this? Oh, my God. Thank
353
00:19:10,760 --> 00:19:14,820
God we are in the 21st century. I mean,
how lucky do we have it?
354
00:19:15,380 --> 00:19:18,100
I love how Ramona and Lou Anne still
like that. They're just like done.
355
00:19:18,360 --> 00:19:20,760
Did they just stay on the bus? I think
they went and got back on the bus.
356
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Oh, there they are.
357
00:19:22,080 --> 00:19:23,780
You guys missed the wigwam.
358
00:19:24,120 --> 00:19:25,600
Is that the wigwam over there?
359
00:19:25,840 --> 00:19:28,400
Yeah. It's actually dope. You should
take a look, Lou.
360
00:19:28,830 --> 00:19:32,810
Now, this building is a recreation as
the other buildings are. Now, you're
361
00:19:32,810 --> 00:19:36,130
welcome to go on inside and have a look,
but we do ask just for COVID to have
362
00:19:36,130 --> 00:19:39,870
just two of you at a time go on in. Come
on, Leah. I'm going to go see the
363
00:19:39,870 --> 00:19:42,570
wigwam. Two at a time. Yep.
364
00:19:43,370 --> 00:19:45,570
This is dope. You got like a fireplace.
365
00:19:46,030 --> 00:19:47,030
Oh my God, look at the little baby.
366
00:19:47,130 --> 00:19:48,530
Wait, where's the baby?
367
00:19:48,990 --> 00:19:50,770
No, I'm saying there's a little baby.
Oh, the baby.
368
00:19:51,570 --> 00:19:52,590
No, I'm sorry.
369
00:19:53,270 --> 00:19:57,070
Luann and Ramon are going to lock me up
in that, bring in an exorcist. My head's
370
00:19:57,070 --> 00:19:57,809
going to spin.
371
00:19:57,810 --> 00:19:58,810
And you're done.
372
00:19:58,830 --> 00:20:01,730
Will you take a picture of me in here?
Let me take this off for a picture.
373
00:20:02,410 --> 00:20:03,470
You're very photogenic.
374
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
My daughter's in uni.
375
00:20:07,150 --> 00:20:08,490
She's moved into her own apartment.
376
00:20:09,110 --> 00:20:10,690
Now I feel like I can let go of it.
377
00:20:11,470 --> 00:20:13,610
I'm ready to do it. I've been wanting to
do it for a while.
378
00:20:13,970 --> 00:20:17,610
She's talking about the townhouse. I
know. It's like a cycle. It goes on and
379
00:20:17,610 --> 00:20:18,449
and on.
380
00:20:18,450 --> 00:20:19,490
She's on the loop.
381
00:20:20,050 --> 00:20:22,550
And I feel like I'm crazy on the loop
with her.
382
00:20:23,580 --> 00:20:24,259
I'm crazy.
383
00:20:24,260 --> 00:20:27,860
But I don't have to drink and I don't
drink when I don't want to. So it's not
384
00:20:27,860 --> 00:20:31,060
the drinking thing. Her constantly
saying that she doesn't have an alcohol
385
00:20:31,060 --> 00:20:33,460
problem. She's got to get into the
townhouse. Why are you talking about it?
386
00:20:33,460 --> 00:20:35,920
She's over the ex -husband. I know. And
then the Morgan.
387
00:20:36,200 --> 00:20:40,380
I know. I just can't. It's actually very
sad. I know, but to just not say
388
00:20:40,380 --> 00:20:43,660
anything and act like he, he, I feel
like we're enabling. Do you know what I
389
00:20:43,660 --> 00:20:44,960
mean? You know what I mean? I mean, you
know.
390
00:20:46,030 --> 00:20:48,650
You know it better than I do. I might
be. I don't want to do that. I don't
391
00:20:48,650 --> 00:20:49,650
to normalize it.
392
00:20:49,710 --> 00:20:53,370
Yes. And I feel like that's what they've
been doing for so long. And that's why
393
00:20:53,370 --> 00:20:54,189
they're done.
394
00:20:54,190 --> 00:20:55,190
Yes, yes.
395
00:20:55,410 --> 00:20:59,470
They've been doing that shit they've
been enabling for years, just letting
396
00:20:59,470 --> 00:21:00,329
do this.
397
00:21:00,330 --> 00:21:04,810
Ramona and I discovered that the water
pill I was taking was dehydrating me
398
00:21:04,810 --> 00:21:07,430
I was drinking, and I'd have one welcome
drink and I'd be bugged.
399
00:21:07,830 --> 00:21:08,930
Yeah, really drunk.
400
00:21:09,170 --> 00:21:10,170
Oh, my God.
401
00:21:10,290 --> 00:21:11,610
I'm at the waterfall now.
402
00:21:11,870 --> 00:21:14,750
It's the same stuff. It's crazy. It's
the water pills. It's alcohol. It's
403
00:21:14,750 --> 00:21:15,750
me feel like I'm crazy.
404
00:21:15,990 --> 00:21:16,990
It's the bankruptcy.
405
00:21:17,390 --> 00:21:18,390
It's the divorce.
406
00:21:18,730 --> 00:21:20,430
It's everything except the alcohol.
407
00:21:20,830 --> 00:21:23,570
Do you know what I mean? Yeah. It's
everything, and it's everyone else.
408
00:21:23,790 --> 00:21:26,350
Yeah. You know? Yeah. And it's not the
freaking group.
409
00:21:29,250 --> 00:21:30,250
Coming up.
410
00:21:30,670 --> 00:21:31,710
Every time you talk.
411
00:21:32,290 --> 00:21:34,210
Oh, excuse me for being this.
412
00:21:34,610 --> 00:21:36,510
Chalk, chalk, chalk. You always want to
be up.
413
00:21:48,270 --> 00:21:50,270
Oh. Okay. No, it looks pretty.
414
00:21:56,790 --> 00:21:57,790
Hi.
415
00:21:58,110 --> 00:21:59,110
Sonia?
416
00:22:00,310 --> 00:22:02,750
Hey. Oh, wow. You look amazed.
417
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
I'm going to pee, I meant.
418
00:22:04,430 --> 00:22:05,690
Oh, my God. Oh, Jesus.
419
00:22:06,390 --> 00:22:07,390
What's the matter?
420
00:22:08,620 --> 00:22:09,960
Ramona, go to your bathroom.
421
00:22:10,220 --> 00:22:11,440
What did I do? Go to your bathroom.
422
00:22:11,960 --> 00:22:15,100
Did I walk in it? I don't know.
423
00:22:15,940 --> 00:22:18,800
Ramona really needs to put a cork in it.
And know your limitations.
424
00:22:19,180 --> 00:22:21,680
I do. That's why I wear a diaper when
needed.
425
00:22:22,180 --> 00:22:23,920
Give me the coffee. I need the coffee.
426
00:22:24,440 --> 00:22:28,540
No, I spilled makeup, silly. You go
there. Give me a plague mask.
427
00:22:28,900 --> 00:22:32,200
I spilled my makeup, silly. Oh, okay.
428
00:22:53,610 --> 00:22:55,090
Tiffany and I, we had very high hopes.
429
00:22:55,370 --> 00:22:57,450
I want Salem to be good and fun.
430
00:22:57,710 --> 00:22:59,110
No sh** in Salem.
431
00:22:59,870 --> 00:23:02,410
No sh** in Salem.
432
00:23:02,690 --> 00:23:05,890
No sh** in Salem. We couldn't even get
through two days.
433
00:23:06,190 --> 00:23:07,450
She's a poop machine.
434
00:23:07,990 --> 00:23:09,410
That's why you love this chick.
435
00:23:09,710 --> 00:23:10,870
You love her.
436
00:23:11,750 --> 00:23:12,750
She's the best.
437
00:23:14,110 --> 00:23:15,110
All right.
438
00:23:15,190 --> 00:23:16,190
Where is it?
439
00:23:16,390 --> 00:23:17,650
You know where we're going, Leah? Yep.
440
00:23:32,080 --> 00:23:33,140
I love Italian restaurants.
441
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
Me too.
442
00:23:34,660 --> 00:23:36,720
Well, you love everything Italian. I
love Italian.
443
00:23:38,300 --> 00:23:39,300
Hi.
444
00:23:39,780 --> 00:23:40,780
How are you?
445
00:23:41,440 --> 00:23:42,540
Oh, good. It's casual.
446
00:23:42,740 --> 00:23:43,740
Oh,
447
00:23:44,220 --> 00:23:45,220
no friend of ours.
448
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Hi, baby.
449
00:23:46,860 --> 00:23:47,880
That's my future husband.
450
00:23:48,220 --> 00:23:50,920
That's the guy I saw you out with the
other night.
451
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Hello. Thank you.
452
00:23:53,320 --> 00:23:55,700
I smell the garlic, so there'll be no
vampires.
453
00:23:56,080 --> 00:23:59,360
Woo! Let me send my regards to that end
of the table.
454
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
I know.
455
00:24:26,980 --> 00:24:32,270
When a man speaks to me in Italian, I
can't help myself.
456
00:24:32,970 --> 00:24:34,110
Luana. Luana.
457
00:24:34,370 --> 00:24:41,290
And I'm Ramon. And I'm Ramon. Ramon. You
guys want drinks?
458
00:24:41,390 --> 00:24:44,090
What do you want? I do. Some wine. Yeah,
I get some wine. Do you have a wine
459
00:24:44,090 --> 00:24:47,310
list by the bottle? Oh, of course. Of
course. No, I'm okay. I'm not drinking.
460
00:24:47,350 --> 00:24:51,370
Oh, I'll take a nice Pinot Noir. Not a
problem. And I'll take a nice Diet Coke.
461
00:24:51,750 --> 00:24:55,390
Gotcha. Gotcha. Oh, my God. The last
time I drank that I threw up everywhere.
462
00:24:55,630 --> 00:24:57,330
What a great story.
463
00:24:58,250 --> 00:25:01,570
Like all over. I don't usually drink
wine, as you know. I like white, clear
464
00:25:01,570 --> 00:25:06,270
spirits. I have one or two, and I'm
done. I had a bad experience with Bloody
465
00:25:06,270 --> 00:25:09,810
Marys in law school and haven't had one
since. I used to love them. I used to
466
00:25:09,810 --> 00:25:12,250
love them. I've got to tell you, this
group is a little bit boring.
467
00:25:15,410 --> 00:25:20,490
Like, I've got to just say it. We're
boring? I just feel like you guys are
468
00:25:20,490 --> 00:25:21,490
grandmas.
469
00:25:21,810 --> 00:25:22,810
Really?
470
00:25:32,210 --> 00:25:37,630
Disappointing her a little You don't
call women and grandma's are you kidding
471
00:25:37,630 --> 00:25:40,950
me? This is not the way that you get to
know the ladies.
472
00:25:41,290 --> 00:25:47,190
So you and I are boring now I just
473
00:25:47,190 --> 00:25:59,230
think
474
00:25:59,230 --> 00:26:00,230
that you guys are
475
00:26:01,830 --> 00:26:03,350
You know where the door is?
476
00:26:03,850 --> 00:26:05,410
I don't need to go.
477
00:26:05,770 --> 00:26:06,990
I'm here.
478
00:26:08,630 --> 00:26:11,230
Ramona has invited me. Are you having a
good time?
479
00:26:11,470 --> 00:26:14,010
No, she's not having a good time. We're
boring. I'm grandmother.
480
00:26:14,430 --> 00:26:15,430
Give me a break.
481
00:26:15,690 --> 00:26:22,350
The audacity that she has to come in and
call us basically old ladies. Who is
482
00:26:22,350 --> 00:26:25,210
she to call us anything? She doesn't
even know us.
483
00:26:25,410 --> 00:26:26,410
I think we have a lot more.
484
00:26:27,610 --> 00:26:28,970
I'm just saying we...
485
00:26:29,180 --> 00:26:30,320
No, we did. More energy.
486
00:26:31,220 --> 00:26:35,500
It's a pandemic. My grandma just died 48
hours ago. Her grandma just died two
487
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
weeks ago.
488
00:26:37,060 --> 00:26:38,720
I'm not trying to be insensitive.
489
00:26:39,100 --> 00:26:40,800
Oh, you are being insensitive.
490
00:26:41,140 --> 00:26:43,720
It sounds like Ramona sold you a false
bill of goods.
491
00:26:43,940 --> 00:26:44,940
I mean, okay.
492
00:26:45,080 --> 00:26:49,560
I did not mean to rub people the wrong
way. My intention is to change the mood.
493
00:26:49,860 --> 00:26:51,700
Is this a girl's trip or not?
494
00:26:52,380 --> 00:26:53,380
Which one is this?
495
00:26:54,220 --> 00:26:58,200
Ramona set you up. All I'm saying is
that I really thought, I mean, I'm going
496
00:26:58,200 --> 00:26:59,560
through a lot of... Okay.
497
00:27:00,100 --> 00:27:02,140
And I thought it was going to be a
little turned up, a little fun. So let's
498
00:27:02,140 --> 00:27:03,140
about that for a second.
499
00:27:03,340 --> 00:27:04,680
Oh, yeah. Let's talk about you. Yeah.
500
00:27:05,420 --> 00:27:07,140
Instead of us. I mean, look. Okay.
501
00:27:07,360 --> 00:27:11,780
I'm suing a lot of people. I'm in a lot
of lawsuits. I'm suing the state. I got
502
00:27:11,780 --> 00:27:16,760
businesses. What? I don't sue anybody.
They sued me. I don't sue anybody.
503
00:27:17,140 --> 00:27:18,140
Shh.
504
00:27:18,300 --> 00:27:21,720
That's what happens to me. When I get
bored, I file for a lawsuit. Okay, good.
505
00:27:21,820 --> 00:27:24,400
You should. I know that you are a
survivor of cancer.
506
00:27:24,620 --> 00:27:27,740
Yeah, I'm a survivor of cancer. I'm
trying to fight for my eggs with my
507
00:27:27,740 --> 00:27:31,940
attorney. I believe she might be in a
ton of lawsuits and fighting over her
508
00:27:32,020 --> 00:27:35,000
but that doesn't mean she gets to come
in here and scramble our egg.
509
00:27:35,720 --> 00:27:38,880
I'm confused. You said we're boring, and
now you want to talk about heavy
510
00:27:38,880 --> 00:27:41,180
issues. Okay, but she wants to get to
know me. No, I was asking.
511
00:27:41,500 --> 00:27:45,960
You're always like, no one gets to know
you. So far, you have insulted both of
512
00:27:45,960 --> 00:27:49,640
us. You came in here saying we're
boring, and now you want to talk about
513
00:27:49,640 --> 00:27:52,380
to know you. You're boring eggs. We have
been getting to know you. We had a
514
00:27:52,380 --> 00:27:55,500
heart -to -heart. That's getting to know
someone. Sitting down at a table with
515
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
mixed company.
516
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Oh, yeah.
517
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Hold on.
518
00:29:13,070 --> 00:29:16,650
Ramon has known Sonia for ages, and
where's her loyalty right now? She's
519
00:29:16,650 --> 00:29:17,990
loyal to Breshawn? What?
520
00:29:18,570 --> 00:29:23,470
I don't know you. And to come in here
and think you can talk to us like that,
521
00:29:23,510 --> 00:29:27,290
you're sadly mistaken, girl. Well, get
to know me. Are you bored? Okay, now
522
00:29:27,290 --> 00:29:28,770
you're not bored anymore.
523
00:29:28,990 --> 00:29:29,929
Okay, good.
524
00:29:29,930 --> 00:29:33,690
You're bored because you're bored with
yourself. We don't bore you. We're not
525
00:29:33,690 --> 00:29:37,030
here to entertain you. I got tough skin,
and what you guys say is not going to
526
00:29:37,030 --> 00:29:40,090
hurt me. Is it time to hear the food
specials? Is this like about time?
527
00:29:40,310 --> 00:29:42,230
I can't believe this is happening right
now.
528
00:29:42,590 --> 00:29:46,590
Breshawn was never like this with me
when we were one -on -one. She was
529
00:29:46,590 --> 00:29:49,450
very embracing and funny. This isn't
funny.
530
00:29:50,430 --> 00:29:54,610
I'm having New York sirloin. Do you feel
picada? Absolutely.
531
00:29:54,930 --> 00:29:59,850
Is that steak on the grill while
everybody else is deciding? I need food
532
00:29:59,850 --> 00:30:03,690
I drink because I'm with a judgmental
group here tonight. I just want to have
533
00:30:03,690 --> 00:30:05,130
fun with my friends and relax.
534
00:30:05,470 --> 00:30:10,350
But if I don't eat, I might act like a
clown, which may be entertaining and
535
00:30:10,450 --> 00:30:11,550
but not for Breshawn.
536
00:30:12,780 --> 00:30:13,780
tables right now.
537
00:30:13,820 --> 00:30:17,560
You want to see me dance on a table?
Yeah, dance on the table. There's one
538
00:30:17,560 --> 00:30:19,420
there. There's one over there. Go. Go
over there.
539
00:30:19,880 --> 00:30:21,220
Please be careful, Ramona.
540
00:30:21,760 --> 00:30:25,060
I have a bad feeling about this, Ramona.
Please be careful.
541
00:30:25,640 --> 00:30:27,480
All right, so music.
542
00:30:27,800 --> 00:30:29,320
Music. Music. Music.
543
00:30:30,360 --> 00:30:31,400
Yeah, keep singing.
544
00:30:32,620 --> 00:30:33,860
That's what I'm talking about.
545
00:30:34,900 --> 00:30:39,320
Ramona. Rashawn is incredibly
embarrassing, and she's really digging a
546
00:30:39,460 --> 00:30:42,420
and I'm trying to think, how can I
salvage this? How can I?
547
00:30:42,720 --> 00:30:44,020
Steer the boat a different direction.
548
00:30:45,280 --> 00:30:46,760
I'll share this with my girl, Lou.
549
00:30:47,000 --> 00:30:48,220
Yeah, we see.
550
00:30:48,560 --> 00:30:49,800
Okay, there we go. All right.
551
00:30:50,100 --> 00:30:51,940
That's all you got? Come on.
552
00:30:52,460 --> 00:30:53,460
That's what I said.
553
00:30:53,480 --> 00:30:54,339
Great job.
554
00:30:54,340 --> 00:31:01,180
Well, I just wanted some escapism. Okay,
maybe
555
00:31:01,180 --> 00:31:04,480
it's just me. We're going to have a
party after dinner, baby. We're going to
556
00:31:04,480 --> 00:31:05,800
dance on the table. In the library
downstairs?
557
00:31:06,140 --> 00:31:08,300
Yes. Oh, God. In the library.
558
00:31:09,260 --> 00:31:10,320
Do you find this boring?
559
00:31:10,640 --> 00:31:11,629
Oh, I'm listening.
560
00:31:11,630 --> 00:31:13,790
I saw you take a big sigh.
561
00:31:13,990 --> 00:31:17,630
No, I'm not. No, I'm trying. I'm
engaging her. Let's all try to take it
562
00:31:17,770 --> 00:31:18,769
Okay, let's just.
563
00:31:18,770 --> 00:31:21,270
Everyone, let's just. Actually,
Roshanna's quiet now.
564
00:31:21,530 --> 00:31:22,830
I got to tell you, Leah.
565
00:31:23,030 --> 00:31:25,790
Leah, you said. No, Leah, you said the
most funny thing today.
566
00:31:26,450 --> 00:31:29,170
She takes the conversation to you four.
567
00:31:54,760 --> 00:31:56,520
Okay, let me just be quiet.
568
00:31:57,800 --> 00:32:00,680
Who's been dissing me? I mean, who do
you think?
569
00:32:01,780 --> 00:32:05,160
I'm not a mind reader. Tell me. Who's
dissing me? Let me say it like this.
570
00:32:05,200 --> 00:32:08,000
say it. Because I probably have had too
much to drink. Oh, okay.
571
00:32:08,560 --> 00:32:12,980
Calm down. There's the clown show. No
call her a clown.
572
00:32:13,340 --> 00:32:17,640
Okay, Breshawn, now you're starting
trouble. So spit it out. Oh, God, you
573
00:32:17,660 --> 00:32:18,659
Spit it out.
574
00:32:18,660 --> 00:32:19,980
Breshawn is a bullshit artist.
575
00:32:20,180 --> 00:32:23,640
She's just really just lighting a match
and throwing it into a fucking light.
576
00:32:25,000 --> 00:32:29,560
straw building or something. Wooden
building? I don't know. I have heard
577
00:32:29,560 --> 00:32:33,340
this weekend it's been little jabs about
you.
578
00:32:33,780 --> 00:32:37,700
Like what? I don't know what you're
talking about. And you need to...
579
00:33:03,600 --> 00:33:04,559
You're lying.
580
00:33:04,560 --> 00:33:08,200
Spit it out or don't spit it out. You
just put yourself in a f***ed up
581
00:33:08,640 --> 00:33:11,760
Because you just f***ing came at me and
you're not going to f***ing finish it.
582
00:33:11,900 --> 00:33:18,200
Ramona didn't go deep, but she said a
little bit that she may not connect with
583
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
you a lot.
584
00:33:19,780 --> 00:33:21,120
But how are you and Leah?
585
00:33:21,400 --> 00:33:23,820
You've said before you don't really get
her.
586
00:33:24,160 --> 00:33:26,600
No, I said before we sometimes butt
heads.
587
00:33:26,960 --> 00:33:28,160
But do you consider her a friend?
588
00:33:29,060 --> 00:33:30,060
I'm not sure.
589
00:33:30,760 --> 00:33:32,140
I'm working on the relationship.
590
00:33:50,300 --> 00:33:53,500
I don't blame the girls for leaving. I'd
be leaving too, but now I'm the one who
591
00:33:53,500 --> 00:33:55,260
brought her here. So what am I supposed
to do?
592
00:34:20,909 --> 00:34:21,909
advice from this woman.
593
00:34:22,090 --> 00:34:24,409
I wouldn't. She just buried herself.
594
00:34:24,850 --> 00:34:28,690
I think she's very desperate, and I hate
to see that. And why, though? You're
595
00:34:28,690 --> 00:34:30,590
accomplished. You're successful. You
beat cancer twice.
596
00:34:30,810 --> 00:34:32,010
Just chill. Relax.
597
00:34:32,429 --> 00:34:36,889
Right? Listen, Breshawn, I don't know
why you had to go after Leah. I never
598
00:34:36,889 --> 00:34:38,870
after Leah. Everybody walks up and
chills.
599
00:34:39,150 --> 00:34:40,150
You messed it all up.
600
00:34:49,449 --> 00:34:54,370
Everybody, yes, go. You were divisive of
our group. Was I divisive? Yes. You're
601
00:34:54,370 --> 00:34:55,370
not divisive.
602
00:34:55,730 --> 00:34:56,810
You're not divisive.
603
00:34:57,210 --> 00:34:59,570
I never said, okay. But you said.
604
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
Oh, God.
605
00:35:01,110 --> 00:35:04,050
I think your friendship is gone. Well,
you better tell her tomorrow.
606
00:35:04,790 --> 00:35:06,730
This is your drink.
607
00:35:06,970 --> 00:35:11,110
Tomorrow, you have to tell Leah that I
never said anything negative about her.
608
00:35:11,150 --> 00:35:15,410
You get a feeling that our relationship
isn't totally genuine. Okay, done. Or
609
00:35:15,410 --> 00:35:16,790
there's complicated. No, not genuine.
610
00:35:17,090 --> 00:35:18,090
Complicated.
611
00:35:18,460 --> 00:35:19,460
Complicated. No, phony.
612
00:35:19,780 --> 00:35:22,280
Oh, I like parkour. No, phony.
613
00:35:23,440 --> 00:35:25,100
Let me say what I want to say.
614
00:35:25,880 --> 00:35:27,840
Phony. Let's go. Come on.
615
00:35:28,440 --> 00:35:29,440
Coming up.
616
00:35:30,540 --> 00:35:34,260
Are we going to basement?
617
00:35:41,230 --> 00:35:44,070
I hate the way she spoke to Sonia about
it. I thought it was very disrespectful.
618
00:35:44,310 --> 00:35:46,670
By the way, I didn't appreciate the way
Ramona responded to that.
619
00:35:46,910 --> 00:35:51,050
No. What's her alliance to this woman?
Ramona does not have Sonia's back. I'm
620
00:35:51,050 --> 00:35:52,390
telling you. And Sonia has hers.
621
00:35:52,970 --> 00:35:57,090
Wait, wait. I left my scarf. You guys
are a little phony. My scarf.
622
00:35:57,370 --> 00:35:58,308
I got to get my scarf.
623
00:35:58,310 --> 00:36:01,470
You don't tell the truth. I got to get
my scarf. My scarf. I left my scarf.
624
00:36:01,830 --> 00:36:05,770
She just keeps calling me phony. I don't
like that. I'm the realest bitch on
625
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
earth. I got to go.
626
00:36:07,150 --> 00:36:10,270
I need a cocktail. Sorry, ladies. My
sober queens.
627
00:36:10,550 --> 00:36:11,550
I need a cocktail.
628
00:36:11,690 --> 00:36:12,690
Welcome, ladies.
629
00:36:12,890 --> 00:36:13,890
Hey, Allison.
630
00:36:14,410 --> 00:36:15,410
What can I get you to drink?
631
00:36:15,810 --> 00:36:16,810
Pepto -Bismol.
632
00:36:16,930 --> 00:36:20,530
She wants a Pepto -Bismol. Pepto -Bismol
on the rocks. What do you want, baby?
633
00:36:20,530 --> 00:36:24,210
Do you want tea? Do you want a hot tea?
I'll have some chamomile tea.
634
00:36:24,950 --> 00:36:27,290
Yes. I'm actually the grandma.
635
00:36:28,130 --> 00:36:29,130
I am.
636
00:36:29,670 --> 00:36:34,450
Somebody needs to put this girl,
Breshawn, to bed because she's a wet.
637
00:36:36,590 --> 00:36:37,990
What are you doing? I'm stretching.
638
00:36:38,370 --> 00:36:42,450
I'm about to crack my back, too. Oh,
God. You know, I have so much tension in
639
00:36:42,450 --> 00:36:45,210
whole body, I can't even tell you.
Hello, hello, hello.
640
00:36:45,750 --> 00:36:49,650
Oh, here comes the troublemaker. Ah,
here I am. I had too much to drink,
641
00:36:49,890 --> 00:36:51,870
No, you can't do that. Why? Is that
true?
642
00:36:52,110 --> 00:36:53,670
Because you didn't have too much to
drink.
643
00:36:53,890 --> 00:36:56,790
I did not. Because you're walking fine
and sticking to your heels. Okay, so you
644
00:36:56,790 --> 00:36:58,350
know what? I had to... Oh, God.
645
00:36:58,730 --> 00:37:00,650
My ankle, I twisted walking.
646
00:37:01,650 --> 00:37:05,450
Sweetie, I know what drunk is. When I'm
drunk, I don't even know I'm drunk. I
647
00:37:05,450 --> 00:37:06,450
don't even know...
648
00:37:06,560 --> 00:37:10,880
What country I'm in. So you cannot use
drinking as an excuse and just pretend
649
00:37:10,880 --> 00:37:12,380
like you didn't blow up the whole night.
650
00:37:13,300 --> 00:37:14,580
What are you doing? Your exercises.
651
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
I love it.
652
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
Stay focused.
653
00:37:20,740 --> 00:37:24,100
Look, Leah, I really with you.
654
00:37:24,380 --> 00:37:26,180
I like you, period.
655
00:37:26,760 --> 00:37:30,200
I'm a straight shooter. I'm not a girl
who's talking about you behind your
656
00:37:30,300 --> 00:37:32,600
But who is talking about her behind her
back other than Ramona?
657
00:37:33,130 --> 00:37:36,450
We're talking about Ramona. Oh, because
we're talking about Ramona. We're
658
00:37:36,450 --> 00:37:40,810
talking about Ramona. She set you up.
She set you up. She gaslighted you. She
659
00:37:40,810 --> 00:37:44,490
set me up. She gaslighted us. All right,
come on, baby. Come on, come on, come
660
00:37:44,490 --> 00:37:45,490
on.
661
00:37:47,230 --> 00:37:51,610
Are we going to the basement?
662
00:37:52,410 --> 00:37:53,430
I'm going somewhere.
663
00:37:55,190 --> 00:37:56,190
Where are we going?
664
00:37:56,790 --> 00:37:57,790
We're going to the basement.
665
00:37:57,950 --> 00:38:01,390
Hello. Get your shit together, Ramona.
Yeah, you too.
666
00:38:02,180 --> 00:38:06,680
Well, at least right now we have happy,
fun Sonia and not the angry, hostile
667
00:38:06,680 --> 00:38:08,640
Sonia. So I'll take that any day.
668
00:38:09,200 --> 00:38:12,600
I don't get it. Oh, my God.
669
00:38:12,940 --> 00:38:15,020
I'm trying to tell you. I'm in trouble.
670
00:38:15,800 --> 00:38:19,420
Ebony. Baby, I told, but I, Breshawn.
Yes.
671
00:38:19,840 --> 00:38:23,100
I don't feel bad for you, baby. You can
be mad. I did start.
672
00:38:23,480 --> 00:38:24,660
Do you want to apologize?
673
00:38:24,860 --> 00:38:28,320
Because I think it would put y 'all in a
good place. Okay. Like a good apology.
674
00:38:28,830 --> 00:38:30,490
I'm a little bit of a blabbermouth.
675
00:38:30,710 --> 00:38:33,690
I'm a little bit. That's what it is. So
I don't go by codes.
676
00:38:34,130 --> 00:38:35,530
I don't go by boundaries.
677
00:38:35,910 --> 00:38:38,250
I don't go by this is how it should be.
678
00:38:38,490 --> 00:38:43,030
An apology requires a moment of regret.
I do think she's sorry about the
679
00:38:43,030 --> 00:38:46,030
fallout, but I don't think she's yet
sorry about her actions.
680
00:38:46,490 --> 00:38:51,070
Let her stay there. All right, stay
there. Go. Okay, so I felt like when we
681
00:38:51,070 --> 00:38:52,730
were. I don't go by codes.
682
00:38:53,130 --> 00:38:55,960
Codes. I think that's the wrong word.
It's not codes.
683
00:38:56,720 --> 00:39:01,140
It's just, yeah, you have to have some
sort of... Decency!
684
00:39:01,420 --> 00:39:03,920
Okay, sorry, that's not the right word.
I didn't mean that. That's the wrong
685
00:39:03,920 --> 00:39:06,340
word. No, decency was a good word. No!
686
00:39:07,860 --> 00:39:11,880
You called me a clown. I called you a
hoe, too. Is that decency? No, you
687
00:39:11,880 --> 00:39:13,340
call me a hoe. Oh, I will take it. I
did.
688
00:39:14,540 --> 00:39:16,060
A hoe?
689
00:39:16,500 --> 00:39:19,180
Child, you missed it. You got the whole
assignment wrong.
690
00:39:19,460 --> 00:39:21,240
At this point, Breshawn's just on her
own.
691
00:39:21,710 --> 00:39:26,170
When we were in the Hamptons, and I felt
like me and you made some progress, we
692
00:39:26,170 --> 00:39:27,490
made a breakthrough, etc.
693
00:39:28,190 --> 00:39:32,010
And then when I thought that you had
said something negative about me, that's
694
00:39:32,010 --> 00:39:38,230
why it hurt so bad. Because I thought we
connected with my grandmother. You made
695
00:39:38,230 --> 00:39:42,350
all these important points that I never
even realized, like about how she was
696
00:39:42,350 --> 00:39:46,970
the never -ending love that I got from
her. And I didn't get that from my mom.
697
00:39:46,970 --> 00:39:48,950
know that.
698
00:39:49,480 --> 00:39:53,640
Your grandmother was the only one who's
been there for you forever, who's loved
699
00:39:53,640 --> 00:39:58,900
you unconditionally. She gets you more
than your mommy does, more than Rob
700
00:39:59,980 --> 00:40:05,120
And you made that point to me. No, I
know, I know. And I got really mad at
701
00:40:05,120 --> 00:40:06,860
Rashawn. I'm a comedian.
702
00:40:07,380 --> 00:40:09,340
You did it. Twerking every night, you a
hoe.
703
00:40:09,580 --> 00:40:10,580
Okay. Twerk.
704
00:40:21,140 --> 00:40:25,720
I was really concerned you pushed me
away. Because I know we don't always get
705
00:40:25,720 --> 00:40:29,200
along, but I'm really glad that you're
talking to me like this in a calm way,
706
00:40:29,220 --> 00:40:30,840
because I was really afraid you were
going to start throwing stuff.
707
00:40:32,480 --> 00:40:34,380
There was no pumpkin raviolis, though.
708
00:40:35,500 --> 00:40:36,660
Are you a bitch?
709
00:40:36,900 --> 00:40:41,260
If you're a humanitarian, you don't call
people out on the floor.
710
00:40:41,600 --> 00:40:43,060
You're not a humanitarian.
711
00:41:08,490 --> 00:41:11,810
I don't know what Rashawn is doing right
now. I just put out a fire and now
712
00:41:11,810 --> 00:41:13,250
she's like torching the whole room.
713
00:41:13,810 --> 00:41:14,810
Okay, walk away.
714
00:41:15,010 --> 00:41:19,130
I'm not walking away because I know all
you're going to do is torch by yourself.
715
00:41:19,410 --> 00:41:22,370
All you're going to do is act like a
stupid ass male.
716
00:41:23,050 --> 00:41:28,050
If Clown wasn't bad enough the first
time, she's going in for a second round.
717
00:41:28,210 --> 00:41:29,850
I've had enough of Rashawn.
718
00:41:38,160 --> 00:41:43,500
Say that to Sonia. Calling someone a hoe
and saying to use your brain. What's
719
00:41:43,500 --> 00:41:44,680
wrong with being a fucking hoe?
720
00:41:45,080 --> 00:41:48,920
You want to see me get crazy? No. You're
projecting your shit. I'll go. She does
721
00:41:48,920 --> 00:41:51,040
it every night. Go. No, she doesn't.
That sucks.
722
00:41:52,200 --> 00:41:57,340
Sonia, go act a fool. Dance on. Show us
what you can do. Be the clown. Go. Don't
723
00:41:57,340 --> 00:41:58,740
talk to her like that. Really, don't.
724
00:41:59,120 --> 00:42:00,340
Don't talk to her like that.
725
00:42:23,950 --> 00:42:25,150
Real Housewives of New York City.
726
00:42:27,730 --> 00:42:33,330
There was a physical altercation.
727
00:42:33,710 --> 00:42:36,570
You're the one that started this.
Because I invited her on the trip. We
728
00:42:36,570 --> 00:42:38,250
her, not me. You started this.
729
00:42:38,550 --> 00:42:40,330
You have to fix it, otherwise she goes.
730
00:42:41,090 --> 00:42:44,850
You got into a physical fight last
night. I'll do it again with her. I'm
731
00:42:44,850 --> 00:42:48,370
door match. Your reactions are just like
over the top. And that's what's
732
00:42:48,370 --> 00:42:52,330
concerned us. I want you to hear me out.
We think the drinking is going to hurt
733
00:42:52,330 --> 00:42:53,330
you.
734
00:42:55,760 --> 00:42:58,180
I have a man here with you.
735
00:42:58,480 --> 00:43:04,960
Okay. Is this your father who passed
away? Oh, my God. He is mortified by
736
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
he did.
60392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.