Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,160 --> 00:02:12,950
Candela,
shall I make you another little one?
4
00:02:13,790 --> 00:02:15,200
Like theirs.
5
00:02:15,290 --> 00:02:16,290
Like these?
6
00:02:22,250 --> 00:02:23,870
Ana!
7
00:02:24,500 --> 00:02:25,790
Come on, let's go.
8
00:02:25,870 --> 00:02:29,330
Come on, youngsters!
Show us what you're made of!
9
00:02:30,580 --> 00:02:31,750
Pull it up!
10
00:02:31,830 --> 00:02:33,250
Let's see.
11
00:02:33,330 --> 00:02:35,500
- Here comes Inma.
- There's Inma.
12
00:02:35,580 --> 00:02:38,330
- I'll pull from here.
- Do something, will you?
13
00:02:38,410 --> 00:02:40,500
Come on, Rafa.
14
00:02:40,950 --> 00:02:42,700
- Come on.
- Quick, Marta.
15
00:02:45,660 --> 00:02:47,290
Where's Rafa going?
16
00:02:47,370 --> 00:02:49,700
- Where is he?
- He's going over there.
17
00:02:49,790 --> 00:02:51,000
Come on, then.
18
00:02:57,580 --> 00:02:59,000
Look, here.
19
00:02:59,080 --> 00:03:00,660
Come over here, look.
20
00:03:01,330 --> 00:03:03,410
- Where?
- There, there.
21
00:03:03,500 --> 00:03:04,830
Come over this way a bit.
22
00:03:04,910 --> 00:03:07,370
We need a new one of these,
it barely works.
23
00:03:08,200 --> 00:03:09,160
Down!
24
00:03:09,250 --> 00:03:10,660
Then move to the top.
25
00:03:15,370 --> 00:03:17,700
- Further down.
- Wait. It got stuck.
26
00:03:17,790 --> 00:03:20,290
Where? Touch it.
27
00:03:25,250 --> 00:03:26,540
There are more here too.
28
00:03:30,750 --> 00:03:33,370
- They're tough, eh?
- Yeah they're stuck.
29
00:03:33,450 --> 00:03:34,500
Damn it!
30
00:03:40,250 --> 00:03:42,370
There are olives there.
31
00:03:44,580 --> 00:03:46,000
Look, up there.
32
00:03:53,370 --> 00:03:54,950
There are some here.
33
00:03:55,040 --> 00:03:57,080
- The bottom's done.
- Move to the top!
34
00:03:57,160 --> 00:03:59,910
Come on, let's see that young blood!
35
00:04:00,450 --> 00:04:02,330
This will be yours one day.
36
00:04:02,410 --> 00:04:03,750
Luna!
37
00:04:04,200 --> 00:04:05,410
Luna!
38
00:04:09,000 --> 00:04:11,580
What's up with you?
39
00:04:23,620 --> 00:04:25,200
- Come over here.
- No, wait.
40
00:04:25,540 --> 00:04:27,160
- I'll pull, don't worry.
- Pull.
41
00:04:27,250 --> 00:04:29,080
I'll pull here, now you.
42
00:04:29,870 --> 00:04:31,290
- Ready to pull?
- OK.
43
00:04:31,370 --> 00:04:33,540
- Stretch it out.
- Come on, let's go.
44
00:04:33,620 --> 00:04:37,330
- Pull from the top.
- Open it out.
45
00:04:38,080 --> 00:04:39,750
- Open it.
- Pull, pull, pull.
46
00:04:39,830 --> 00:04:41,040
- Pull, pull.
- Pull.
47
00:04:41,580 --> 00:04:43,620
- I'll bring it round.
- Pull.
48
00:04:44,000 --> 00:04:46,790
Careful with the bag.
Pull from this side.
49
00:04:46,870 --> 00:04:48,950
They're a great color!
50
00:04:49,040 --> 00:04:51,200
- And the smell.
- The smell!
51
00:04:51,290 --> 00:04:54,040
- Now it's getting full.
- Pull.
52
00:04:54,120 --> 00:04:57,080
- No, but...
- Wait, we've pulled it in too much.
53
00:04:57,160 --> 00:04:59,660
- Come on.
- Take them over to the trailer.
54
00:04:59,750 --> 00:05:02,330
- Come on.
- Let's go over there.
55
00:05:02,410 --> 00:05:03,410
Come on.
56
00:05:03,500 --> 00:05:06,120
Marta, that's enough for today.
57
00:05:06,200 --> 00:05:07,450
- Come on.
- Is that yours?
58
00:05:10,040 --> 00:05:11,200
Let's go.
59
00:05:11,750 --> 00:05:13,830
Come on!
You can move quicker than that!
60
00:05:17,950 --> 00:05:19,830
- Can someone help her?
- I'll go.
61
00:05:21,200 --> 00:05:22,750
Shall I go?
62
00:05:22,830 --> 00:05:24,910
- Don't hurt yourself.
- Get the next one.
63
00:05:25,000 --> 00:05:26,700
All done.
64
00:05:27,370 --> 00:05:30,120
Come on, piggies!
Give us a hand?
65
00:05:34,370 --> 00:05:36,160
Cande, wash your hands.
66
00:05:36,500 --> 00:05:38,750
- I hit them with the stick a bit.
- Stand here.
67
00:06:00,750 --> 00:06:02,750
- What?
- You going to a wedding?
68
00:06:02,830 --> 00:06:04,160
Enough of your cheek!
69
00:06:05,620 --> 00:06:08,580
I brought your oil, freshly pressed.
70
00:06:09,700 --> 00:06:11,000
All yours.
71
00:06:11,620 --> 00:06:13,200
- Let's go.
- How's it going?
72
00:06:15,370 --> 00:06:17,000
Come on!
73
00:06:17,080 --> 00:06:19,580
Candela, you behaving yourself?
74
00:06:19,660 --> 00:06:22,500
- Come here! You're driving me crazy!
- Watch the stones.
75
00:06:22,910 --> 00:06:23,830
Let's see.
76
00:06:23,910 --> 00:06:26,950
- Damn, it's cold.
- Have some water.
77
00:06:27,750 --> 00:06:29,580
Here we are!
78
00:06:29,660 --> 00:06:31,370
It's freezing.
79
00:06:31,790 --> 00:06:34,910
How's this year?
How's the harvest this year?
80
00:06:35,620 --> 00:06:38,620
Wow, the oil looks amazing!
81
00:06:40,250 --> 00:06:42,080
Let's see what it tastes like.
82
00:06:42,160 --> 00:06:43,370
Come on then.
83
00:06:43,450 --> 00:06:45,120
- Looks so good.
- Wow!
84
00:06:45,200 --> 00:06:48,200
Look at that color.
85
00:06:48,290 --> 00:06:50,080
Rafa, don't give the kids so much bread.
86
00:06:50,160 --> 00:06:51,830
- The color's great.
- Are you cold?
87
00:06:52,370 --> 00:06:54,700
Oh, let me touch the oil.
88
00:06:54,790 --> 00:06:56,580
- Like this...
- One, two,
89
00:06:56,660 --> 00:06:59,370
- three!
- If it's spicy that means it's good.
90
00:06:59,450 --> 00:07:00,500
Here.
91
00:07:01,120 --> 00:07:02,750
- It's delicious.
- Really good.
92
00:07:02,830 --> 00:07:05,450
- Oh, boy!
- It's finger-licking good!
93
00:07:05,540 --> 00:07:07,790
- Slowly.
- It really coats your mouth.
94
00:07:07,870 --> 00:07:09,620
It's so good.
95
00:07:09,700 --> 00:07:11,080
Nice and dry.
96
00:07:11,160 --> 00:07:12,080
Do you like it?
97
00:07:12,160 --> 00:07:15,500
Your dad left you good olive trees.
98
00:07:15,580 --> 00:07:17,450
Let's see.
99
00:07:17,540 --> 00:07:20,290
Have a smaller piece.
100
00:07:22,200 --> 00:07:23,370
Here, take this.
101
00:07:23,450 --> 00:07:26,000
- Careful.
- Just a small bit.
102
00:07:26,080 --> 00:07:27,620
Shall we go in for round two?
103
00:07:27,700 --> 00:07:29,870
- Come on, round two.
- OK.
104
00:07:29,950 --> 00:07:31,500
Wait, I need bread.
105
00:07:31,580 --> 00:07:34,910
Girls, come on.
106
00:07:35,000 --> 00:07:37,330
That's it. Nice and slow.
107
00:07:37,410 --> 00:07:39,910
- You'll make yourselves sick.
- And you won't listen to me.
108
00:07:40,000 --> 00:07:42,330
It's good.
It has a nice amount of spice.
109
00:07:42,410 --> 00:07:45,200
Pour some there and dip the bread in it.
110
00:07:45,290 --> 00:07:48,000
- Want some bread?
- I have some already.
111
00:08:02,120 --> 00:08:05,160
- Rocío, where are you going now?
- Just out, Mom.
112
00:08:05,250 --> 00:08:07,040
- Smoking weed I bet.
- Shut up, Mom!
113
00:08:07,120 --> 00:08:08,870
- You're going to smoke weed, right?
- Shut up!
114
00:08:11,700 --> 00:08:13,450
Come to the hostel, OK?
115
00:08:13,540 --> 00:08:15,870
- Yes, we'll be back later.
- I'm fed up of her!
116
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
- Don't fall.
- Shut the fuck up!
117
00:09:00,370 --> 00:09:02,200
You want to live here or what?
118
00:09:02,660 --> 00:09:05,040
Yeah, right!
What about my mom?
119
00:09:05,620 --> 00:09:07,160
Bring her with you.
120
00:09:08,540 --> 00:09:11,580
Don't you know what she's like?
She'd hate it.
121
00:09:13,250 --> 00:09:17,450
- Why?
- She doesn't like nature.
122
00:09:17,540 --> 00:09:19,500
She'd go crazy.
123
00:09:24,200 --> 00:09:26,370
The idea isn't for her to come here,
124
00:09:26,450 --> 00:09:28,500
it's for us to go up north.
125
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
- I wish.
- Like I could go to Barcelona
126
00:09:32,080 --> 00:09:33,580
with how expensive it is.
127
00:09:33,660 --> 00:09:36,750
We'll get a job.
I'm not staying at the hostel forever.
128
00:09:46,040 --> 00:09:47,540
Hey, why'd your dad leave?
129
00:09:47,620 --> 00:09:49,370
It's really great here.
130
00:09:50,330 --> 00:09:52,040
He didn't like the countryside.
131
00:09:52,950 --> 00:09:56,330
He met my mom
and they left for Barcelona...
132
00:09:56,410 --> 00:09:58,750
Imagine a country boy in Barcelona,
133
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
getting drugged up
and fucking all day long.
134
00:10:05,290 --> 00:10:09,200
Don't laugh!
Your parents fuck too.
135
00:10:09,290 --> 00:10:11,080
There's no way my parents fuck!
136
00:10:11,160 --> 00:10:12,620
You sound like a three-year-old!
137
00:10:13,700 --> 00:10:16,290
They're always working,
they don't want to fuck!
138
00:10:16,370 --> 00:10:19,120
- Everyone wants to fuck, right?
- Exactly!
139
00:10:20,330 --> 00:10:22,580
Anyway, that wasn't the reason
your father left.
140
00:10:23,160 --> 00:10:24,830
It was because he fought with Grandma.
141
00:10:24,910 --> 00:10:25,950
What?
142
00:10:26,700 --> 00:10:28,080
What did they fight about?
143
00:10:29,250 --> 00:10:32,290
He wanted to live his life
and Grandma didn't want him to.
144
00:10:32,660 --> 00:10:33,910
Sound familiar?
145
00:10:37,750 --> 00:10:39,290
How do you know that?
146
00:10:41,790 --> 00:10:43,000
My mom told me.
147
00:10:44,700 --> 00:10:46,750
Did she tell you how my dad was killed?
148
00:10:50,660 --> 00:10:51,870
He got distracted.
149
00:10:56,870 --> 00:10:58,370
How can you get so distracted?
150
00:11:17,200 --> 00:11:20,290
Come on, don't stay here, it's cold.
151
00:11:25,910 --> 00:11:28,250
You're going to have to buy another one.
152
00:11:29,000 --> 00:11:30,700
Yeah, I know, but...
153
00:11:31,660 --> 00:11:33,120
First I want to...
154
00:11:33,790 --> 00:11:36,500
To take this one apart
and sell the pieces.
155
00:11:36,580 --> 00:11:39,330
I can't afford another one otherwise.
156
00:11:42,950 --> 00:11:44,410
Leave me alone a moment.
157
00:11:51,450 --> 00:11:52,870
I'll wait for you outside.
158
00:13:43,330 --> 00:13:47,250
I'll never be able to sleep again.
159
00:13:47,620 --> 00:13:54,330
I'll never be able to dream
about anyone else but you.
160
00:13:59,580 --> 00:14:03,200
I'll spend my whole life
161
00:14:03,700 --> 00:14:06,950
buying yours.
162
00:14:07,290 --> 00:14:13,700
I'll spend my whole life and more.
163
00:14:15,000 --> 00:14:16,250
Where were you?
164
00:14:16,330 --> 00:14:17,250
Hi, sweetie.
165
00:14:17,330 --> 00:14:19,160
- What happened?
- Why?
166
00:14:19,250 --> 00:14:21,660
I called and it said your phone was off.
167
00:14:21,750 --> 00:14:24,870
My phone's a piece of shit, noodle.
You know that.
168
00:14:36,750 --> 00:14:40,500
You didn't pick up your phone.
I thought you'd had an accident.
169
00:14:41,250 --> 00:14:43,000
OK... It's OK.
170
00:14:44,540 --> 00:14:45,790
Ana...
171
00:14:47,080 --> 00:14:48,620
Where'd you get this sweater?
172
00:14:49,660 --> 00:14:51,160
I found it in the car.
173
00:14:53,830 --> 00:14:55,120
That's bad taste, Ana.
174
00:14:55,790 --> 00:14:57,790
Take it off.
Don't be ridiculous.
175
00:15:01,330 --> 00:15:03,540
Why don't you ever answer
your fucking phone?
176
00:15:04,000 --> 00:15:05,540
Merry Christmas, noodle.
177
00:15:18,040 --> 00:15:19,790
I don't like wearing make-up.
178
00:15:21,910 --> 00:15:23,330
Is everyone inside?
179
00:15:24,330 --> 00:15:25,540
Yes, everyone.
180
00:15:32,950 --> 00:15:35,370
Make-up cheers your face up.
181
00:15:38,660 --> 00:15:40,330
Rocío, get the dishes out.
182
00:15:40,410 --> 00:15:42,250
Help out a little, darling.
183
00:15:42,330 --> 00:15:43,950
Hello!
184
00:15:44,450 --> 00:15:45,910
- Hi!
- Merry Christmas!
185
00:15:46,000 --> 00:15:46,950
Merry Christmas!
186
00:15:47,040 --> 00:15:50,000
I thought you weren't coming.
I was about to eat your food.
187
00:15:50,080 --> 00:15:53,830
The road was shut at Marmolejo
and there was so much traffic.
188
00:15:53,910 --> 00:15:56,370
Hi there, pumpkin!
How are you?
189
00:15:57,000 --> 00:15:58,120
You look great.
190
00:15:58,200 --> 00:16:00,700
- But your eyes are puffy.
- From all the dancing I do!
191
00:16:00,790 --> 00:16:01,950
Or all the work you do.
192
00:16:02,040 --> 00:16:04,120
- You're so annoying!
- Liar.
193
00:16:04,200 --> 00:16:06,160
- How's my sister-in-law?
- Hi, honey!
194
00:16:06,250 --> 00:16:07,410
How's Barcelona?
195
00:16:07,500 --> 00:16:09,000
- Great.
- Glad to hear it!
196
00:16:09,080 --> 00:16:10,160
You're looking great.
197
00:16:10,250 --> 00:16:12,540
I did my best!
Who's tugging on me?
198
00:16:12,620 --> 00:16:15,330
- Pay me some attention!
- Come here.
199
00:16:15,410 --> 00:16:16,370
How are you?
200
00:16:17,080 --> 00:16:18,790
Just here, at the hostel.
201
00:16:18,870 --> 00:16:20,580
- How's school?
- Well...
202
00:16:20,660 --> 00:16:22,200
- Well...
- Let's leave it there!
203
00:16:22,290 --> 00:16:25,410
Maybe you don't deserve a gift,
but I brought you one anyway.
204
00:16:25,500 --> 00:16:26,830
Merry Christmas, sweetie!
205
00:16:26,910 --> 00:16:27,870
Thanks.
206
00:16:29,250 --> 00:16:30,200
Oh, God!
207
00:16:30,290 --> 00:16:31,790
- What's that?
- A piercing.
208
00:16:31,870 --> 00:16:34,160
It's red, so you can switch them.
209
00:16:34,250 --> 00:16:36,200
- I love it. I love it!
- You like it?
210
00:16:37,250 --> 00:16:38,540
Thanks, Auntie!
211
00:16:38,620 --> 00:16:39,700
A piercing?
212
00:16:39,790 --> 00:16:43,410
I tell her to take out her earrings
and you give her a piercing.
213
00:16:43,500 --> 00:16:44,410
What's the problem?
214
00:16:44,500 --> 00:16:46,120
Nothing,
you could've told me.
215
00:16:46,200 --> 00:16:49,410
I don't need your permission.
I'm a grown up.
216
00:16:49,500 --> 00:16:51,580
What are you doing
here all alone, grouchy?
217
00:16:51,660 --> 00:16:53,750
- Poor thing.
- As always.
218
00:16:53,830 --> 00:16:56,250
- I'll save you!
- If only! Take me with you.
219
00:16:56,330 --> 00:16:57,250
Auntie...
220
00:16:57,330 --> 00:16:58,660
- Hello!
- Hi!
221
00:16:58,750 --> 00:17:01,580
- Hi, Auntie!
- Auntie!
222
00:17:01,660 --> 00:17:04,790
- Listen, something happened.
- What happened?
223
00:17:04,870 --> 00:17:07,830
I was at home, in Barcelona,
224
00:17:07,910 --> 00:17:09,700
when all of a sudden...
225
00:17:10,870 --> 00:17:14,200
Someone fell down the chimney.
Who could it have been?
226
00:17:14,290 --> 00:17:16,620
- Santa!
- Yes, because he comes down the chimney,
227
00:17:16,700 --> 00:17:18,040
but he's so fat...
228
00:17:18,120 --> 00:17:21,250
I asked what he was doing at my house,
229
00:17:21,330 --> 00:17:23,620
and he said:
"I'm looking for
230
00:17:23,700 --> 00:17:28,370
some beautiful little girls
who have been so good all year long.
231
00:17:28,450 --> 00:17:31,580
I said: "Who's been good all year?
No one!".
232
00:17:32,040 --> 00:17:37,330
- He said: "One is Marta and one is..."
- Candela.
233
00:17:37,750 --> 00:17:39,330
Candela.
234
00:17:39,410 --> 00:17:42,790
Candela.
And I said: "Yes,
235
00:17:43,250 --> 00:17:45,330
I think I know them".
He said:
236
00:17:45,410 --> 00:17:50,410
"Can you take some gifts
in your taxi for them?"
237
00:17:50,500 --> 00:17:55,040
And I said: "I won't do it as a favor,
but I'll give you a good price".
238
00:17:55,120 --> 00:17:57,290
He said: "OK, it's a deal".
239
00:17:57,370 --> 00:17:58,700
So we made a deal.
240
00:17:58,790 --> 00:18:01,410
A very good deal at that.
241
00:18:01,500 --> 00:18:04,410
He gave me the money and
we're going to split it between us.
242
00:18:05,000 --> 00:18:07,750
So, I brought
243
00:18:07,830 --> 00:18:10,700
these gifts. He said to me:
"You have to tell them
244
00:18:10,790 --> 00:18:13,290
Merry Christmas and ho, ho, ho".
245
00:18:13,370 --> 00:18:15,040
What is it? Open it.
246
00:18:15,120 --> 00:18:18,000
- A snorkel mask for the beach!
- Exactly!
247
00:18:18,080 --> 00:18:19,410
For the beach?
248
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
- Or for the pool.
- Or the bathtub.
249
00:18:21,580 --> 00:18:24,290
There's no water,
how can we have a pool, Delia?
250
00:18:24,370 --> 00:18:27,000
Then for playing with.
Look, an alien.
251
00:18:28,120 --> 00:18:29,950
They're great!
Don't they look good?
252
00:18:30,040 --> 00:18:31,620
- Yeah, great!
- OK, then...
253
00:18:36,870 --> 00:18:38,790
- Inés.
- What?
254
00:18:38,870 --> 00:18:40,040
They're not there.
255
00:18:40,120 --> 00:18:42,830
- Where are they?
- My friend's looking after them.
256
00:18:42,910 --> 00:18:44,500
- Who?
- Look!
257
00:18:46,660 --> 00:18:48,000
You're nuts!
258
00:18:48,080 --> 00:18:50,160
Delia, don't be disgusting.
Don't tease me.
259
00:18:53,370 --> 00:18:55,330
Rocío, hurry up or we'll never eat!
260
00:18:55,870 --> 00:18:57,330
What's all this, sweetie?
261
00:18:57,410 --> 00:19:00,160
The Virgin has them so I won't smoke.
262
00:19:00,250 --> 00:19:02,620
I haven't smoked for days.
263
00:19:05,580 --> 00:19:08,080
We're handing out necklaces.
264
00:19:08,700 --> 00:19:11,080
- Want some ham?
- Yes, please.
265
00:19:11,160 --> 00:19:12,500
Thank you very much.
266
00:19:12,580 --> 00:19:13,910
Thanks, honey!
267
00:19:14,540 --> 00:19:16,120
Mom... Mom.
268
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
- Hello!
- Hello!
269
00:19:19,290 --> 00:19:20,540
Thank you.
270
00:19:22,290 --> 00:19:26,370
Let me see.
Oh, it's so pretty! I love it.
271
00:19:27,750 --> 00:19:29,000
- Thank you.
- You're welcome.
272
00:19:29,410 --> 00:19:31,950
Come on, everyone,
let's make a toast.
273
00:19:32,040 --> 00:19:33,910
Yes, let's make a toast.
274
00:19:34,000 --> 00:19:35,450
Merry Christmas!
275
00:19:35,540 --> 00:19:37,700
- Merry Christmas!
- Cheers!
276
00:19:37,790 --> 00:19:39,000
For the whole family!
277
00:19:39,080 --> 00:19:40,950
- For more years together.
- Merry Christmas!
278
00:19:41,040 --> 00:19:42,410
Cheers.
279
00:19:42,500 --> 00:19:44,410
- I don't want anymore.
- Are you listening to me?
280
00:19:44,870 --> 00:19:46,620
OK, OK, I know.
281
00:19:46,700 --> 00:19:49,200
- Do you really like it?
- Have you finished the olives?
282
00:19:49,290 --> 00:19:50,870
She won't even let me take part.
283
00:19:53,250 --> 00:19:54,910
They'll eat it all, you'll see.
284
00:19:55,500 --> 00:19:57,500
Ana, how's college?
When do you start?
285
00:19:57,580 --> 00:19:58,950
On the 9th.
286
00:19:59,950 --> 00:20:03,410
- You like it?
- Yes, I really like it.
287
00:20:04,500 --> 00:20:05,910
Look at your cousin.
288
00:20:06,000 --> 00:20:08,700
- What degree is it?
- Audiovisual Communication.
289
00:20:08,790 --> 00:20:10,660
I told you the other day.
Are you deaf?
290
00:20:10,750 --> 00:20:12,160
Don't be like that, honey.
291
00:20:12,250 --> 00:20:13,950
You never listen to me, Mom.
292
00:20:14,040 --> 00:20:16,250
What work can you do with that?
293
00:20:16,330 --> 00:20:18,040
You'll have to work, right?
294
00:20:18,120 --> 00:20:21,700
Well, I could work in television,
or on the radio.
295
00:20:21,790 --> 00:20:24,080
Ana's degree is a really popular one.
296
00:20:24,160 --> 00:20:27,290
But she's smart,
that's how she got a place.
297
00:20:27,370 --> 00:20:29,080
What she needs to do now
298
00:20:29,160 --> 00:20:31,620
is just study as hard as she can.
299
00:20:32,500 --> 00:20:33,790
I'll die if you don't finish
300
00:20:33,870 --> 00:20:35,620
your degree.
I'll kill myself!
301
00:20:35,700 --> 00:20:37,160
That's what you should do, study.
302
00:20:37,250 --> 00:20:39,500
Studying's old news.
Look what good it does.
303
00:20:39,580 --> 00:20:41,040
You end up babysitting.
304
00:20:41,120 --> 00:20:43,250
What good did engineering do me?
Look at me.
305
00:20:43,330 --> 00:20:46,950
- Looking after three kids.
- They're getting good grades.
306
00:20:47,040 --> 00:20:50,040
- Make sure you two study!
- I'm a good student!
307
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
I know, I know.
308
00:20:51,200 --> 00:20:53,870
Don't bother studying,
you'll need free time to help us
309
00:20:53,950 --> 00:20:56,910
- fix up the hostel.
- I'm going to burn the hostel down!
310
00:20:59,950 --> 00:21:01,330
You don't mince your words!
311
00:21:02,660 --> 00:21:04,200
Shall we cheer her up a bit?
312
00:21:06,580 --> 00:21:09,370
One, two, three!
313
00:21:09,910 --> 00:21:13,620
Small and dark-skinned,
314
00:21:14,410 --> 00:21:17,450
just like an olive.
315
00:21:18,830 --> 00:21:21,040
An olive
316
00:21:21,120 --> 00:21:22,580
that has been blessed.
317
00:21:22,950 --> 00:21:26,790
Dark-skinned
from the light of the moon,
318
00:21:26,870 --> 00:21:31,290
the deepest desire
of the people of Jaén.
319
00:21:31,370 --> 00:21:34,620
Bronze, like divine meat.
320
00:21:34,700 --> 00:21:38,660
A sculpture in holy clay.
321
00:21:39,160 --> 00:21:42,000
A chocolate from Heaven,
322
00:21:42,540 --> 00:21:45,000
wrapped up in the tinfoil
323
00:21:46,580 --> 00:21:50,120
from the skirt of her cloak.
324
00:21:50,200 --> 00:21:52,370
- Hurrah for Our Lady of Cabeza!
- Hurrah!
325
00:21:52,450 --> 00:21:54,330
- Hurrah for the dark-skinned one!
- Hurrah!
326
00:21:54,410 --> 00:21:57,620
- Hurrah for the patron of Sierra Morena!
- Hurrah!
327
00:21:58,200 --> 00:22:00,580
I want some wine.
328
00:22:26,910 --> 00:22:28,410
Ana!
329
00:22:28,950 --> 00:22:31,290
- Coming!
- We're leaving!
330
00:22:35,540 --> 00:22:36,580
My nose!
331
00:23:15,500 --> 00:23:16,950
She's asleep.
332
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
Who?
333
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
The Virgin.
334
00:23:22,250 --> 00:23:24,160
Come on, girls!
What are you doing?
335
00:23:25,250 --> 00:23:26,330
Come on!
336
00:23:29,370 --> 00:23:30,790
Get a move on!
337
00:23:33,160 --> 00:23:34,660
Inma, stay there with them.
338
00:23:49,450 --> 00:23:50,700
Your turn, Ana.
339
00:23:56,910 --> 00:23:58,540
Dad, I brought you your oil.
340
00:23:59,330 --> 00:24:00,870
Make it last, OK?
341
00:24:03,160 --> 00:24:04,750
Are you happy?
342
00:24:06,790 --> 00:24:08,160
Very.
343
00:24:16,750 --> 00:24:19,500
That's really beautiful.
Give it a kiss.
344
00:24:22,500 --> 00:24:24,080
It's beautiful.
345
00:24:24,620 --> 00:24:25,830
OK, leave it there.
346
00:24:29,580 --> 00:24:31,200
Everything will get better now.
347
00:24:31,580 --> 00:24:33,700
- OK?
- Yeah.
348
00:25:20,660 --> 00:25:23,750
OCCUPIED
349
00:25:32,290 --> 00:25:34,660
- What have you done, you idiot?
- Stop it.
350
00:25:34,750 --> 00:25:35,910
- Stop.
- Are you mad?
351
00:25:36,000 --> 00:25:37,830
- Let her say goodbye to her dad.
- No.
352
00:25:37,910 --> 00:25:40,580
No.
Let me talk to my daughter, please.
353
00:25:40,660 --> 00:25:42,410
- You've ruined your hair.
- I've got more hair.
354
00:25:42,500 --> 00:25:43,700
You've got more hair?
355
00:25:43,790 --> 00:25:45,450
- Why did you do that?
- It's fine.
356
00:25:45,540 --> 00:25:47,000
Fine? Shut up, will you?
357
00:25:47,080 --> 00:25:48,540
- It's for her dad.
- Shut up!
358
00:25:48,620 --> 00:25:50,830
- Why did you do it?
- She did it for her dad.
359
00:25:50,910 --> 00:25:54,450
Can you shut up?
Please! I'm begging you!
360
00:25:54,540 --> 00:25:56,080
Mom, I did it for Dad.
361
00:26:01,790 --> 00:26:03,580
What are you doing?
362
00:26:03,660 --> 00:26:06,040
People left those there.
363
00:26:06,120 --> 00:26:08,410
- You can't do that, Delia.
- Get off me.
364
00:26:13,000 --> 00:26:16,040
- Mom, Mom!
- You can't do that!
365
00:26:16,120 --> 00:26:19,040
- Mom, stop!
- Delia, you can't do that!
366
00:26:19,120 --> 00:26:21,500
- You can't do that! Stop it!
- Mom.
367
00:26:21,580 --> 00:26:22,620
Enough.
368
00:26:22,700 --> 00:26:23,660
Enough.
369
00:27:01,910 --> 00:27:03,540
Here, give me your leg.
370
00:27:07,160 --> 00:27:09,120
- Who are they?
- What?
371
00:27:10,700 --> 00:27:11,910
The ones in the photos.
372
00:27:12,660 --> 00:27:15,080
People they used to call turtles.
373
00:27:15,160 --> 00:27:16,250
Why?
374
00:27:16,330 --> 00:27:18,700
It's what they called those
who left the village.
375
00:27:18,790 --> 00:27:21,660
Probably because they carried
their bags on their backs.
376
00:27:23,080 --> 00:27:25,580
They went to Catalonia
before they starved here.
377
00:27:27,750 --> 00:27:30,000
When my brother went there...
378
00:27:30,500 --> 00:27:33,250
It was 1992
and they still called him that.
379
00:27:33,330 --> 00:27:34,700
"Julián The Turtle".
380
00:27:36,700 --> 00:27:39,410
Didn't he ever tell you that?
381
00:27:42,200 --> 00:27:45,160
When he went to Catalonia...
Oh my God!
382
00:27:45,250 --> 00:27:47,500
How I cried!
383
00:27:51,620 --> 00:27:54,870
I think that's why
we don't like Barcelona.
384
00:27:55,200 --> 00:27:58,540
- Wait, start on the side that hurts.
- OK.
385
00:27:59,540 --> 00:28:01,120
For goodness sake...
386
00:28:02,580 --> 00:28:05,160
How did you let this happen?
387
00:28:07,750 --> 00:28:09,700
You've been
running around like crazy.
388
00:28:17,660 --> 00:28:19,200
C'est la vie, my dear.
389
00:28:22,410 --> 00:28:24,080
You could stay tonight
390
00:28:25,160 --> 00:28:26,540
and leave tomorrow.
391
00:28:27,790 --> 00:28:28,620
Eh?
392
00:28:29,830 --> 00:28:32,450
We can go to Andújar
and have lunch at Los Baños.
393
00:28:38,620 --> 00:28:39,580
No.
394
00:28:43,120 --> 00:28:44,540
I can't.
395
00:28:45,160 --> 00:28:46,620
I have to work.
396
00:28:47,500 --> 00:28:50,500
It's been too many days without working.
No money.
397
00:28:52,290 --> 00:28:54,370
That way you can work too.
398
00:28:54,450 --> 00:28:55,750
Let me do it.
399
00:28:58,500 --> 00:29:00,540
This is a lost cause, Delia.
400
00:29:05,040 --> 00:29:06,580
Everything's a lost cause.
401
00:29:08,950 --> 00:29:10,000
Everything.
402
00:29:17,750 --> 00:29:20,790
What happened to
Our Lady guardian of the cigarettes?
403
00:29:21,700 --> 00:29:24,250
Well, ever since you arrived...
404
00:29:26,250 --> 00:29:28,620
So I'm more powerful than her?
405
00:29:28,700 --> 00:29:30,540
- Must be.
- Watch out.
406
00:29:39,330 --> 00:29:41,410
Pass the ashtray. I'm injured.
407
00:29:42,790 --> 00:29:44,500
You've got some nerve.
408
00:29:49,540 --> 00:29:50,700
Thank you.
409
00:30:05,290 --> 00:30:06,500
Do you need money?
410
00:30:08,120 --> 00:30:09,250
Why?
411
00:30:10,700 --> 00:30:12,120
Do you need money or not?
412
00:30:14,950 --> 00:30:15,950
No.
413
00:30:16,450 --> 00:30:17,620
We're fine.
414
00:30:19,000 --> 00:30:19,910
OK.
415
00:30:21,500 --> 00:30:23,950
Well, however I can help,
I want to.
416
00:30:28,450 --> 00:30:29,500
For anything.
417
00:30:30,120 --> 00:30:32,620
OK, then help me, but for real.
418
00:30:34,250 --> 00:30:35,250
OK, then.
419
00:30:36,620 --> 00:30:38,910
I can't stand what
you do with the girls, Inés.
420
00:30:40,750 --> 00:30:44,200
All that psychomagic you fill
their heads with is perverse.
421
00:30:46,330 --> 00:30:47,500
I'm serious.
422
00:30:49,580 --> 00:30:51,410
- It's called indoctrination.
- Please!
423
00:30:51,500 --> 00:30:52,830
That's how I was taught.
424
00:30:52,910 --> 00:30:55,370
Well, I'm sorry, that's how I grew up.
425
00:30:57,160 --> 00:31:00,000
I don't want you putting
that shit in my daughter's head.
426
00:31:00,080 --> 00:31:02,370
Why? What right do you have?
427
00:31:03,540 --> 00:31:04,410
What?
428
00:31:08,410 --> 00:31:09,790
The girls like it.
429
00:31:10,500 --> 00:31:11,750
Your daughter likes it.
430
00:31:13,950 --> 00:31:16,000
What do you know about my daughter?
431
00:31:17,700 --> 00:31:19,580
What do you know about your daughter?
432
00:31:19,660 --> 00:31:21,700
Oh, honey, please.
433
00:31:23,290 --> 00:31:25,330
- Seriously?
- It helps.
434
00:31:26,870 --> 00:31:28,160
It helps me.
435
00:31:29,870 --> 00:31:31,540
How does it help you, sweetie?
436
00:31:35,000 --> 00:31:37,080
To be with my brother.
437
00:31:56,910 --> 00:31:59,450
I really miss you, you know.
438
00:32:00,620 --> 00:32:01,750
Both of you.
439
00:32:04,410 --> 00:32:07,160
You never call me and if I call you...
440
00:32:07,870 --> 00:32:09,160
You don't answer.
441
00:32:10,040 --> 00:32:11,700
I don't want you to call me.
442
00:32:12,200 --> 00:32:13,330
Why not?
443
00:32:13,830 --> 00:32:15,370
Because I hate the telephone.
444
00:32:16,790 --> 00:32:18,540
Well, you have to get over it.
445
00:32:21,910 --> 00:32:23,160
I can't.
446
00:32:28,200 --> 00:32:31,830
I promise I won't call to tell you
my brother's been found dead again.
447
00:32:35,870 --> 00:32:37,120
Inés.
448
00:32:58,950 --> 00:32:59,910
OK...
449
00:33:01,790 --> 00:33:03,870
It makes me sad to see you like this.
450
00:33:31,500 --> 00:33:32,950
I'm sorry.
451
00:33:33,330 --> 00:33:35,330
Love you loads.
452
00:33:35,410 --> 00:33:36,750
Bye.
453
00:33:36,830 --> 00:33:38,250
Bye!
454
00:33:39,410 --> 00:33:40,950
Give my dolly a kiss.
455
00:33:41,040 --> 00:33:42,250
Give dolly a kiss!
456
00:33:42,330 --> 00:33:45,330
Hey, piggy! I want to
say goodbye to your cousin too.
457
00:33:45,410 --> 00:33:46,910
You're the piggy!
458
00:33:47,370 --> 00:33:49,910
- Don't miss me too much.
- No.
459
00:33:50,000 --> 00:33:51,660
Me? You two are the piggies!
460
00:33:51,750 --> 00:33:53,250
- Safe trip, darling.
- Thanks.
461
00:33:53,330 --> 00:33:55,160
This one's a little piggy too!
462
00:33:55,250 --> 00:33:57,750
- Bye.
- Goodbye, sweetheart.
463
00:33:57,830 --> 00:33:59,250
- Safe trip.
- Thank you.
464
00:33:59,330 --> 00:34:02,500
Have a safe trip and drive slowly.
465
00:34:03,620 --> 00:34:04,830
Bye, honey.
466
00:34:05,580 --> 00:34:08,040
- Go slowly, OK?
- Bye.
467
00:34:09,370 --> 00:34:10,500
Have a safe trip.
468
00:34:11,790 --> 00:34:13,950
- You and you too.
- Neither of us.
469
00:34:14,040 --> 00:34:15,160
OK, come on then.
470
00:34:15,870 --> 00:34:17,580
- Noodle!
- Have fun.
471
00:34:18,040 --> 00:34:20,080
- Where?
- Around.
472
00:34:22,910 --> 00:34:24,910
- Bye, family!
- Bye, sweetheart!
473
00:34:25,540 --> 00:34:27,620
- Bye bye, Auntie!
- Bye!
474
00:34:28,410 --> 00:34:29,950
Bye bye, Auntie!
475
00:34:30,040 --> 00:34:31,660
Bye, Grandma!
476
00:34:31,750 --> 00:34:33,750
- Bye, Grandma!
- Bye!
477
00:34:33,830 --> 00:34:35,580
Ciao! Drive safely.
478
00:34:46,330 --> 00:34:48,450
- Bye!
- Bye!
479
00:34:55,870 --> 00:34:57,160
Bye, Anabel!
480
00:34:57,250 --> 00:34:58,450
Bye, cuz!
481
00:34:58,540 --> 00:35:01,080
THE EXILES
482
00:35:11,540 --> 00:35:15,160
Anyone got any information
about terminal 1? Thanks.
483
00:35:16,290 --> 00:35:20,580
For anyone planning on taking
the ring road, exit 5 is a mess.
484
00:36:39,120 --> 00:36:40,370
Noodle!
485
00:36:40,450 --> 00:36:42,750
Get dressed, I'll take you to class.
486
00:36:43,080 --> 00:36:45,290
A CIGARETTE FOR MY NOODLE
487
00:37:02,080 --> 00:37:04,540
What about the lilacs?
You want more lilacs?
488
00:37:04,620 --> 00:37:08,250
I think it looks good like that.
I brought a lamp.
489
00:37:08,330 --> 00:37:11,790
Put them closer to the front.
Shall we turn this around?
490
00:37:12,450 --> 00:37:13,830
Coming through!
491
00:37:14,160 --> 00:37:18,750
Girls, can you come over here.
Quick, we're running really late.
492
00:37:18,830 --> 00:37:21,790
Come on, girls.
I've told you three times already!
493
00:37:23,080 --> 00:37:26,500
OK, are we all here?
It all looks really great.
494
00:37:26,580 --> 00:37:28,660
Let's go with the basic lighting scheme.
495
00:37:28,750 --> 00:37:30,620
I know you have an exam next week,
496
00:37:30,700 --> 00:37:32,120
so you can start practicing.
497
00:37:32,200 --> 00:37:35,040
OK, we need a model. Girl or boy.
498
00:37:35,120 --> 00:37:36,040
Me!
499
00:37:36,120 --> 00:37:39,500
Nora.
Sit at the foot of the bed.
500
00:37:39,580 --> 00:37:41,870
OK, look into the camera.
501
00:37:41,950 --> 00:37:44,830
Can we turn off the lights, please?
502
00:37:46,120 --> 00:37:48,250
Girls, please!
503
00:37:48,330 --> 00:37:49,330
OK, now turn on...
504
00:37:49,410 --> 00:37:50,660
the back light.
505
00:37:51,500 --> 00:37:53,080
OK, guys.
506
00:37:53,160 --> 00:37:57,450
Let's do a travelling shot
and close to a medium shot, please.
507
00:37:57,540 --> 00:37:59,080
- Beautiful!
- You look beautiful.
508
00:37:59,910 --> 00:38:01,410
OK... that's enough.
509
00:38:01,500 --> 00:38:02,830
The back light
510
00:38:02,910 --> 00:38:05,790
doesn't light up the figure,
it illuminates the background
511
00:38:05,870 --> 00:38:09,580
and separates our figure
from the background.
512
00:38:10,290 --> 00:38:11,660
This is the main light,
513
00:38:11,750 --> 00:38:15,000
which basically gives
the photography its general tone.
514
00:38:15,080 --> 00:38:17,750
We never put it straight
beside the camera.
515
00:38:17,830 --> 00:38:20,080
We place it at a 45-degree angle.
516
00:38:20,160 --> 00:38:22,370
OK, I'd like you to get into groups
517
00:38:22,450 --> 00:38:26,290
of three and come up with
a suggestion between you all.
518
00:38:35,620 --> 00:38:36,830
They're so cute!
519
00:38:41,870 --> 00:38:43,080
Noodle?
520
00:38:43,160 --> 00:38:44,660
Hi.
521
00:38:46,950 --> 00:38:48,410
How was uni?
522
00:38:49,040 --> 00:38:50,330
Fine.
523
00:38:51,540 --> 00:38:53,370
- Did you have an exam?
- No.
524
00:38:56,000 --> 00:38:57,870
We were on set today.
525
00:39:04,870 --> 00:39:06,540
Want some pizza, noodle?
526
00:39:07,250 --> 00:39:09,250
- No.
- It's tasty.
527
00:39:15,910 --> 00:39:17,250
That's Dad's shirt.
528
00:39:20,790 --> 00:39:22,080
It was in my closet.
529
00:39:24,700 --> 00:39:26,540
- It looks good on you.
- Ana.
530
00:39:33,120 --> 00:39:34,410
Are you nervous?
531
00:39:34,870 --> 00:39:35,830
No.
532
00:39:37,540 --> 00:39:38,910
So then, do I have to stay?
533
00:39:39,660 --> 00:39:41,040
Yes, please.
534
00:39:41,370 --> 00:39:44,200
Mateo said he was
going to call with her there.
535
00:39:58,500 --> 00:39:59,660
Bring the pizza.
536
00:40:10,160 --> 00:40:11,250
Hello!
537
00:40:11,330 --> 00:40:13,290
- How are you?
- Good!
538
00:40:13,660 --> 00:40:14,540
Who's there?
539
00:40:14,910 --> 00:40:18,290
She's my lodger!
Let me show you.
540
00:40:19,040 --> 00:40:21,410
- You won't recognize her.
- Hi, Mateo.
541
00:40:21,500 --> 00:40:23,700
Oh, hi, gorgeous! How are you?
542
00:40:23,790 --> 00:40:25,790
Look at her lengthways.
Stand up.
543
00:40:25,870 --> 00:40:27,950
Look, she's a skinny noodle!
544
00:40:29,120 --> 00:40:31,790
Hi, honey!
How's life in Barcelona?
545
00:40:32,330 --> 00:40:33,450
Good.
546
00:40:34,080 --> 00:40:35,540
Really good.
547
00:40:35,910 --> 00:40:37,040
Awesome.
548
00:40:37,450 --> 00:40:39,120
- How's Mom?
- Weird.
549
00:40:39,200 --> 00:40:42,290
- She does weird stuff.
- More than normal?
550
00:40:42,370 --> 00:40:43,750
The other day I...
551
00:40:43,830 --> 00:40:45,540
I couldn't find her and...
552
00:40:45,620 --> 00:40:51,000
suddenly I heard a noise in the bedroom
and she was hiding in the wardrobe.
553
00:40:51,750 --> 00:40:55,000
One day you'll have to do her a favor
and stop looking for her.
554
00:40:57,580 --> 00:40:59,160
No, Delia.
555
00:41:04,910 --> 00:41:06,700
Isn't Mom there now?
556
00:41:08,540 --> 00:41:12,330
- She didn't want to stay.
- Ah.
557
00:41:14,080 --> 00:41:16,200
Doesn't she want to see me anymore?
558
00:41:17,790 --> 00:41:19,290
No, it's not that.
559
00:41:19,910 --> 00:41:21,330
She's tired.
560
00:41:22,540 --> 00:41:24,160
We're all tired.
561
00:41:26,000 --> 00:41:27,540
Oh, Delia...
562
00:41:28,250 --> 00:41:29,910
- What's wrong?
- This morning...
563
00:41:31,750 --> 00:41:33,370
Sometimes she remembers...
564
00:41:34,000 --> 00:41:35,700
Then she forgets things...
565
00:41:37,500 --> 00:41:39,120
But today,
566
00:41:39,200 --> 00:41:40,500
just today,
567
00:41:43,330 --> 00:41:45,290
she said it was Julián's birthday
568
00:41:46,660 --> 00:41:48,620
and that we should call him.
569
00:41:50,080 --> 00:41:51,250
It's not today.
570
00:41:54,790 --> 00:41:55,790
No?
571
00:41:56,910 --> 00:41:59,120
No, Mom's wrong.
It's not today.
572
00:42:01,830 --> 00:42:04,200
And how are Leonor and the kids?
573
00:42:04,290 --> 00:42:06,160
Catch me up, Mateo.
574
00:42:07,080 --> 00:42:08,540
Good.
575
00:42:09,910 --> 00:42:12,080
- I don't know what to tell her.
- Who?
576
00:42:12,910 --> 00:42:14,370
Mom.
577
00:42:19,870 --> 00:42:21,160
Nothing.
578
00:42:21,540 --> 00:42:22,870
Don't tell her anything.
579
00:42:23,620 --> 00:42:25,250
Easy for you to say, right?
580
00:42:25,330 --> 00:42:27,160
No, but it doesn't matter.
581
00:42:27,250 --> 00:42:29,290
- There are times she remembers.
- But...
582
00:42:29,370 --> 00:42:32,660
She asks me about the Spaniard,
but the Spaniard's dead
583
00:42:32,750 --> 00:42:34,660
and I don't like lying to her.
584
00:42:42,250 --> 00:42:43,700
I have to go to work.
585
00:42:44,200 --> 00:42:46,750
Did I tell you
I'm driving a taxi at night?
586
00:42:47,950 --> 00:42:52,410
It's going great.
At night you can make good money.
587
00:42:54,410 --> 00:42:55,700
You have to tell her, Delia.
588
00:42:56,540 --> 00:42:58,000
Do it for you, as well.
589
00:42:58,080 --> 00:42:59,200
You seem lonely.
590
00:43:00,160 --> 00:43:02,580
How can a mother not know
about her daughter's pain?
591
00:43:02,660 --> 00:43:04,080
Stop it.
592
00:43:04,830 --> 00:43:05,910
I'm serious, stop it.
593
00:43:06,540 --> 00:43:07,790
No, I won't stop.
594
00:43:08,160 --> 00:43:10,500
- You made my daughter cry. Thanks.
- Me?
595
00:43:10,580 --> 00:43:11,830
Yes, you.
596
00:43:11,910 --> 00:43:14,250
- It's good for her to cry.
- No, that's enough.
597
00:43:14,330 --> 00:43:15,910
I really have to go to work.
598
00:43:16,000 --> 00:43:17,200
I love you, Mate.
599
00:43:27,910 --> 00:43:29,200
It is today.
600
00:43:36,580 --> 00:43:40,580
Avoid exit 5, in the direction of
Besós, in Nou Barris.
601
00:43:40,660 --> 00:43:43,950
Looks like a bad accident.
There are two people on the ground.
602
00:43:45,200 --> 00:43:47,080
Yes, there's been a nasty accident.
603
00:43:47,160 --> 00:43:50,830
There are four ambulances, cop cars
and two bodies on the road.
604
00:44:18,450 --> 00:44:20,410
- Fucking bitch!
- Taxi!
605
00:44:25,870 --> 00:44:28,790
- Get out the way!
- OK, OK, calm down!
606
00:44:30,620 --> 00:44:32,330
We hailed it first!
607
00:44:35,540 --> 00:44:38,950
You asshole! I swear
on my life, I'll fucking kill you!
608
00:44:48,160 --> 00:44:49,830
- Thanks.
- Thanks.
609
00:44:49,910 --> 00:44:51,500
- Come on, come on.
- Move it!
610
00:45:16,750 --> 00:45:17,700
Hi!
611
00:45:21,700 --> 00:45:23,540
OK, give me a moment, please.
612
00:45:24,160 --> 00:45:26,500
OK, let me explain it to you.
613
00:45:26,580 --> 00:45:29,370
You're saying goodbye
to each other today.
614
00:45:29,450 --> 00:45:32,870
It's the last time you'll see each other
and so you have to kiss.
615
00:45:32,950 --> 00:45:34,410
And remember the war stuff.
616
00:45:34,500 --> 00:45:35,950
Yeah... and so, you...
617
00:45:36,040 --> 00:45:37,080
Sound.
618
00:45:37,540 --> 00:45:39,250
- Recording.
- Camera.
619
00:45:39,330 --> 00:45:41,790
- Rolling.
- Scene 14.3, take 1.
620
00:45:41,870 --> 00:45:43,040
On your marks.
621
00:45:45,250 --> 00:45:48,330
And... action.
622
00:46:19,080 --> 00:46:21,580
Cut the camera.
Sound, keep recording.
623
00:46:48,950 --> 00:46:49,950
Cut.
624
00:46:50,620 --> 00:46:52,620
Guys, there's a plane overhead
625
00:46:53,000 --> 00:46:54,410
interrupting our sound.
626
00:46:58,120 --> 00:47:00,080
- I'm going, noodle.
- Already?
627
00:47:00,160 --> 00:47:02,500
- I have to go to work.
- What did you think?
628
00:47:03,200 --> 00:47:06,120
I don't understand much,
but I think it's really cool.
629
00:47:06,500 --> 00:47:09,500
- What time shall I pick you up?
- No, I'm going out with them.
630
00:47:09,580 --> 00:47:12,950
We're having a thing
called a wrap party.
631
00:47:13,660 --> 00:47:15,000
Wow!
632
00:47:15,080 --> 00:47:16,160
That's awesome.
633
00:47:19,830 --> 00:47:20,950
Bye, girls!
634
00:47:21,040 --> 00:47:22,540
- Bye!
- Thanks for coming!
635
00:47:22,620 --> 00:47:25,000
You're doing a great job!
636
00:47:25,080 --> 00:47:27,200
That was embarrassing!
637
00:47:27,660 --> 00:47:28,620
So cute!
638
00:47:29,330 --> 00:47:30,580
She got embarrassed!
639
00:48:23,200 --> 00:48:25,080
- Mom.
- What?
640
00:48:25,160 --> 00:48:26,540
Does it look good on me?
641
00:48:28,870 --> 00:48:30,080
Yes.
642
00:48:30,160 --> 00:48:32,370
Just good, or really good?
643
00:48:34,790 --> 00:48:37,040
Everything looks good on you, noodle.
644
00:48:42,200 --> 00:48:43,370
What's that?
645
00:48:46,160 --> 00:48:47,750
Pass me my T-shirt.
646
00:48:56,000 --> 00:48:57,910
- What's that?
- From Santa Claus.
647
00:48:58,790 --> 00:49:02,540
He came late because he told me
one of his reindeer broke down.
648
00:49:03,450 --> 00:49:04,950
He said he was sorry.
649
00:49:06,160 --> 00:49:08,870
But he hopes you love it.
650
00:49:09,500 --> 00:49:11,040
It's huge.
651
00:49:14,200 --> 00:49:16,620
How did he fly it all this way?
652
00:49:19,450 --> 00:49:20,580
I don't know.
653
00:49:29,660 --> 00:49:31,700
No, Ana...
654
00:49:33,790 --> 00:49:36,040
You must have spent
your whole allowance.
655
00:49:36,750 --> 00:49:38,870
But how long since we last had one?
656
00:49:41,080 --> 00:49:42,290
Take it back.
657
00:49:42,830 --> 00:49:44,410
No. Let's hang it up.
658
00:49:45,790 --> 00:49:47,750
I don't know how to hang that.
659
00:49:47,830 --> 00:49:49,120
Yes, you do.
660
00:49:54,500 --> 00:49:56,290
It's gorgeous.
661
00:49:56,370 --> 00:49:58,330
Really wonderful, my love.
662
00:50:00,410 --> 00:50:02,830
How do you close this thing?
663
00:50:02,910 --> 00:50:06,910
On the right. Hang on,
let me turn off the electricity.
664
00:50:07,000 --> 00:50:08,330
You didn't turn it off?
665
00:50:11,040 --> 00:50:14,580
That's called
attempted murder of a mother, dummy!
666
00:50:20,660 --> 00:50:21,950
- Hello?
- Mail carrier.
667
00:50:23,200 --> 00:50:24,450
Who was it?
668
00:50:25,200 --> 00:50:26,040
The mail, Mom.
669
00:50:26,410 --> 00:50:28,540
- It's probably another fine.
- Fucking hell!
670
00:50:28,620 --> 00:50:31,750
Probably another fine
for being such a good driver, dummy!
671
00:50:34,450 --> 00:50:36,370
Let's measure the length.
Pass it here.
672
00:50:39,580 --> 00:50:40,830
Let's see.
673
00:50:41,750 --> 00:50:43,370
Wait, wait.
OK, I've got it.
674
00:50:43,450 --> 00:50:46,080
- How low do you want it?
- Higher up.
675
00:50:46,160 --> 00:50:47,450
- Delia.
- What?
676
00:50:47,540 --> 00:50:49,200
- Delia.
- Yes?
677
00:50:49,290 --> 00:50:50,580
Can you watch her
678
00:50:50,660 --> 00:50:52,500
- while I go to the bank?
- OK.
679
00:50:52,580 --> 00:50:54,910
Can you give her some breakfast?
680
00:50:55,000 --> 00:50:57,330
- OK.
- Buy tobacco, please.
681
00:50:57,410 --> 00:51:00,000
- Tobacco, tobacco.
- You hungry?
682
00:51:01,040 --> 00:51:02,200
Yes.
683
00:51:03,200 --> 00:51:06,660
Ana, don't leave me here with this.
Ana!
684
00:51:08,750 --> 00:51:10,450
Ana!
685
00:51:14,500 --> 00:51:15,870
- Can you reach?
- Yes.
686
00:51:18,950 --> 00:51:21,700
- Noodle, the mail carrier!
- Going!
687
00:51:25,540 --> 00:51:27,330
The fine's for me.
688
00:51:27,410 --> 00:51:28,540
Do you know...
689
00:51:29,540 --> 00:51:31,750
- Delia Braun?
- Yes, that's me.
690
00:51:32,450 --> 00:51:33,450
Hello.
691
00:51:33,540 --> 00:51:35,450
I've got a certified letter for you.
692
00:51:36,580 --> 00:51:39,540
It's from a realtor.
Can I have your ID number, please?
693
00:51:39,620 --> 00:51:42,160
- X10...
- Yes...
694
00:51:42,250 --> 00:51:44,950
33990K.
695
00:51:45,330 --> 00:51:47,370
- 99...?
- OK.
696
00:51:47,450 --> 00:51:49,290
OK, great.
697
00:51:49,790 --> 00:51:51,910
Can you sign here, please?
698
00:51:54,120 --> 00:51:55,250
OK. Thank you.
699
00:51:55,330 --> 00:51:56,540
Hi. What's this about?
700
00:51:56,620 --> 00:51:57,580
Hello.
701
00:51:59,580 --> 00:52:01,330
Hi.
Your name, please?
702
00:52:02,160 --> 00:52:04,000
Florin Munteanu Prodan.
703
00:52:09,040 --> 00:52:11,040
It's a certified letter.
704
00:52:11,370 --> 00:52:12,620
What's going on?
705
00:52:12,700 --> 00:52:15,040
Those realtors are assholes.
706
00:52:15,500 --> 00:52:16,790
What?
707
00:52:18,540 --> 00:52:20,250
- Screw them!
- OK, calm down!
708
00:52:20,330 --> 00:52:21,410
They're evicting us.
709
00:52:22,830 --> 00:52:24,790
- Shit!
- They sold the whole building.
710
00:52:25,700 --> 00:52:27,870
- Your name, please.
- Antonio Escribano Flores.
711
00:52:29,620 --> 00:52:31,410
Your ID number, please?
712
00:52:33,870 --> 00:52:35,450
Can you sign here, please?
713
00:52:35,540 --> 00:52:37,410
Sign here, please.
714
00:52:45,330 --> 00:52:46,870
This is for you.
715
00:52:48,000 --> 00:52:49,330
Can I get past, please?
716
00:52:50,000 --> 00:52:50,910
Goodbye!
717
00:52:51,250 --> 00:52:52,950
They're coming for the apartment?
718
00:52:53,040 --> 00:52:55,160
They're kicking us out, Antonio.
719
00:53:51,250 --> 00:53:52,700
I was using the wrong key.
720
00:53:53,500 --> 00:53:54,580
It's this one.
721
00:54:51,000 --> 00:54:52,950
I need to take a dump.
722
00:54:53,950 --> 00:54:55,200
Go to sleep.
723
00:54:56,200 --> 00:54:57,290
Fuck!
724
00:55:03,830 --> 00:55:04,910
Mom, I'm begging you.
725
00:55:05,000 --> 00:55:07,290
Sleep in your own room.
726
00:55:07,370 --> 00:55:09,450
- We don't fit in there.
- I don't care.
727
00:55:09,540 --> 00:55:12,040
- It's 16:30, Alba.
- So what?
728
00:55:12,120 --> 00:55:13,040
So what?
729
00:55:13,120 --> 00:55:15,500
I've been calling you all fucking night!
730
00:55:16,410 --> 00:55:18,540
Your dad's been calling from Bucharest.
731
00:55:23,080 --> 00:55:24,580
She has a phone.
732
00:55:24,660 --> 00:55:26,200
Mom, I'm begging you.
733
00:55:26,290 --> 00:55:28,370
You can shut up too, you idiot!
734
00:55:33,290 --> 00:55:35,000
Girls, grow up.
735
00:55:35,080 --> 00:55:36,910
We've known we had to leave for a month.
736
00:55:48,290 --> 00:55:49,830
OK, I'm sorry.
737
00:55:52,620 --> 00:55:53,950
I'm sorry.
738
00:55:55,450 --> 00:55:56,370
I'm sorry.
739
00:56:02,910 --> 00:56:04,200
I'll help you.
740
00:56:18,660 --> 00:56:19,790
And what about you?
741
00:56:20,160 --> 00:56:21,450
Where's your mother?
742
00:56:21,830 --> 00:56:23,370
Who knows where my mom is.
743
00:56:27,620 --> 00:56:29,660
Wash your hands and let's eat.
744
00:56:30,620 --> 00:56:31,950
Both of you.
745
00:56:45,250 --> 00:56:47,250
You could've sent her a message.
746
00:56:48,120 --> 00:56:49,450
I forgot.
747
00:56:54,910 --> 00:56:56,160
Where's your dad?
748
00:56:56,790 --> 00:56:59,000
In Bucharest,
looking for an apartment.
749
00:57:03,250 --> 00:57:04,160
Already?
750
00:57:10,200 --> 00:57:11,370
When's he coming back?
751
00:57:15,120 --> 00:57:16,500
He'll come back for us.
752
00:58:21,410 --> 00:58:24,330
Delia! Wake up, you idiot!
753
00:58:24,410 --> 00:58:26,040
You're asleep!
754
00:58:33,870 --> 00:58:35,500
- Hi, Deli.
- I want that food!
755
00:58:35,580 --> 00:58:38,410
- Come, I'll give you some.
- No, I want it all for me.
756
00:58:39,160 --> 00:58:40,580
Javi!
757
00:58:40,660 --> 00:58:41,910
Two burgers!
758
00:58:44,200 --> 00:58:46,040
Good evening.
759
00:58:46,120 --> 00:58:47,370
Five bucks, honey.
760
00:58:47,450 --> 00:58:51,080
- I'll pay you tomorrow.
- I'll pay you tomorrow chapter 38,
761
00:58:51,160 --> 00:58:53,120
page 136.
762
00:58:53,200 --> 00:58:55,000
Oh, give me a break!
763
00:58:56,700 --> 00:58:58,450
How's it going?
764
00:58:58,540 --> 00:59:01,580
I was robbed this morning,
a lady ran off without paying.
765
00:59:01,660 --> 00:59:03,120
- How much?
- 40 euros.
766
00:59:03,200 --> 00:59:06,080
40 euros? Fucking hell!
767
00:59:06,160 --> 00:59:08,290
Wouldn't you drag her back by her hair?
768
00:59:08,370 --> 00:59:10,450
We told her
she should've confronted her.
769
00:59:10,540 --> 00:59:12,410
No, no, but...
770
00:59:12,950 --> 00:59:14,330
You scared me!
771
00:59:14,790 --> 00:59:17,250
Can you sit there?
All my things are here.
772
00:59:17,330 --> 00:59:18,450
Yeah, sure.
773
00:59:18,540 --> 00:59:19,750
By the way,
774
00:59:19,830 --> 00:59:21,330
the Qataris arrive at four.
775
00:59:21,410 --> 00:59:22,660
I'm going home.
I'm exhausted!
776
00:59:23,370 --> 00:59:26,250
Let's see if we get tips in the cathouse.
777
00:59:26,330 --> 00:59:28,250
Money, money!
778
00:59:29,040 --> 00:59:31,660
- Anto, they're not whoremongers.
- They are.
779
00:59:31,750 --> 00:59:33,120
All men are whoremongers.
780
00:59:33,200 --> 00:59:34,950
Look, this guy here's a whoremonger.
781
00:59:35,040 --> 00:59:37,660
Him over there, whoremonger.
And you too.
782
00:59:37,750 --> 00:59:40,370
- And what about this guy here?
- It's true!
783
00:59:40,450 --> 00:59:41,540
Is he a whoremonger?
784
00:59:41,620 --> 00:59:43,410
He's the biggest
whoremonger of them all.
785
00:59:44,080 --> 00:59:46,660
A little, just a little!
786
00:59:46,750 --> 00:59:49,290
- I'm joking.
- Thanks.
787
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Are you sleeping here tonight then?
788
00:59:54,330 --> 00:59:56,120
That's dangerous, ladies.
789
00:59:56,200 --> 00:59:58,750
- Lock the car.
- No one comes this way.
790
00:59:58,830 --> 01:00:00,160
It's dumb.
791
01:00:00,250 --> 01:00:02,660
Remember what happened
to the girls in El Prat?
792
01:00:03,160 --> 01:00:06,000
- That just happened once.
- That we know of.
793
01:00:06,660 --> 01:00:08,410
Have you seen
any apartments this week?
794
01:00:09,290 --> 01:00:12,410
I called two and they told me
over the phone not to come.
795
01:00:12,790 --> 01:00:13,750
Why?
796
01:00:16,200 --> 01:00:19,450
Single mother,
immigrant, no pay check...
797
01:00:19,540 --> 01:00:20,660
I'm a catch.
798
01:00:20,750 --> 01:00:23,000
Can't Ana get a job or something?
799
01:00:24,870 --> 01:00:26,330
And end up like you?
800
01:00:26,410 --> 01:00:29,200
- No, so she ends up like you.
- What does Ana say?
801
01:00:30,540 --> 01:00:31,660
She doesn't know.
802
01:00:31,750 --> 01:00:33,790
She's studying. I can't distract her.
803
01:00:33,870 --> 01:00:36,040
All that studying. What's the point?
804
01:00:36,910 --> 01:00:38,160
OK, I'm out of here.
805
01:00:38,750 --> 01:00:40,790
- Have a good night, ma'am.
- Ma'am?
806
01:00:42,370 --> 01:00:44,410
I'll give you slap on the face, ma'am!
807
01:00:45,250 --> 01:00:46,830
That's going to make you sick.
808
01:00:46,910 --> 01:00:49,830
Let me eat, María José.
809
01:00:56,200 --> 01:00:57,330
Shit!
810
01:00:57,410 --> 01:00:59,540
You ate too much fucking dinner!
811
01:00:59,620 --> 01:01:02,410
You can buy me
some new shoes, bitch! Look!
812
01:01:03,370 --> 01:01:04,290
Sorry!
813
01:01:07,750 --> 01:01:09,080
Are you OK?
814
01:01:14,040 --> 01:01:15,250
Give me that.
815
01:01:24,080 --> 01:01:26,000
Delia. Delia, oh fuck!
816
01:01:26,910 --> 01:01:29,500
Don't turn around,
there's this fucking guy...
817
01:01:29,580 --> 01:01:33,200
- What?
- There's a guy with his dick out.
818
01:01:33,950 --> 01:01:36,410
Don't look!
That's what they want, you idiot!
819
01:01:36,500 --> 01:01:38,080
He's right there. Fuck!
820
01:01:39,370 --> 01:01:41,370
I swear his dick's this big and wide.
821
01:01:41,450 --> 01:01:42,750
You idiot!
822
01:01:43,250 --> 01:01:46,290
You're the biggest idiot I've ever met.
823
01:01:46,370 --> 01:01:48,910
- He's got a huge dick, Delia!
- Dumbass! Idiot!
824
01:01:49,000 --> 01:01:53,580
I don't ever want to see you again.
Bye! See you never! Goodbye!
825
01:01:53,660 --> 01:01:55,450
- You went too far...
- OK...
826
01:01:55,540 --> 01:01:58,290
Listen, don't put your alarm on.
I'll put mine on, OK?
827
01:01:59,080 --> 01:02:00,540
Lock the door.
828
01:02:11,040 --> 01:02:13,120
And if you see anyone, call me.
829
01:02:20,160 --> 01:02:22,700
Mom,
where are you?
830
01:02:23,500 --> 01:02:25,410
I've been calling you all day.
831
01:02:27,120 --> 01:02:30,200
Please come home to bed.
Don't sleep in the taxi.
832
01:02:31,750 --> 01:02:34,540
Are you trying to kill yourself
in the car or something?
833
01:02:42,870 --> 01:02:47,750
Plaza Cataluña is packed.
Come here, there are tons of people.
834
01:02:51,160 --> 01:02:53,910
It's 8 a.m.
Good morning, Catalonia.
835
01:04:41,660 --> 01:04:43,750
- It's the second floor.
- OK.
836
01:04:45,620 --> 01:04:48,500
- How was college?
- Fine, Mom. Like always.
837
01:04:55,330 --> 01:04:56,750
Hello?
838
01:05:01,500 --> 01:05:02,830
Hello?
839
01:05:02,910 --> 01:05:04,580
Be right there!
840
01:05:05,410 --> 01:05:07,870
- Shall I close the door.
- Yes. Wow!
841
01:05:08,500 --> 01:05:09,790
It's really bright.
842
01:05:10,200 --> 01:05:11,120
Look.
843
01:05:12,580 --> 01:05:15,200
- It's so cool.
- Awesome!
844
01:05:16,330 --> 01:05:18,580
- I love it, noodle.
- Me too.
845
01:05:22,250 --> 01:05:23,500
Sorry about that.
846
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
- Is Spanish OK?
- Yes.
847
01:05:26,080 --> 01:05:28,330
- You must be Delia.
- Delia Braun, yes.
848
01:05:28,410 --> 01:05:29,750
- I'm Tania.
- My daughter.
849
01:05:29,830 --> 01:05:34,160
It's a pleasure. Give me a second
while I take this lamp down,
850
01:05:34,250 --> 01:05:35,700
before it falls on someone.
851
01:05:35,790 --> 01:05:37,830
- Where are you from?
- From El Puerto.
852
01:05:38,200 --> 01:05:39,540
El Puerto de Santa María.
853
01:05:40,660 --> 01:05:42,620
- A town in Cádiz.
- Ah.
854
01:05:43,290 --> 01:05:44,330
Why?
855
01:05:44,410 --> 01:05:45,580
I just recognized your accent.
856
01:05:45,660 --> 01:05:48,080
We have family in Jaén.
857
01:05:48,160 --> 01:05:49,910
I've never been to Jaén.
858
01:05:50,290 --> 01:05:51,620
But you're not from Jaén.
859
01:05:51,700 --> 01:05:54,120
- No, I'm from Chile.
- Ah, OK!
860
01:05:55,620 --> 01:05:57,250
Wow! But here we all are.
861
01:05:57,330 --> 01:06:00,450
- You want to take down that lamp?
- Yes.
862
01:06:00,870 --> 01:06:04,370
My daughter will help you.
863
01:06:04,450 --> 01:06:06,080
No, it's fine.
864
01:06:06,160 --> 01:06:08,540
No, no, let her help you.
Go on.
865
01:06:08,620 --> 01:06:11,620
- There's no need.
- She's happy to help you.
866
01:06:11,700 --> 01:06:13,000
OK.
867
01:06:13,410 --> 01:06:16,250
OK, have you got it?
Great. Just a second.
868
01:06:16,620 --> 01:06:18,370
- There.
- Is the apartment yours?
869
01:06:18,450 --> 01:06:23,500
No, I wish! It belonged to a family.
Now it belongs to the bank.
870
01:06:23,580 --> 01:06:25,870
- Where shall I put it?
- Just here, please.
871
01:06:25,950 --> 01:06:28,160
- Such a pretty lamp.
- I know, right?
872
01:06:28,950 --> 01:06:30,410
Yeah, I love it.
873
01:06:30,500 --> 01:06:32,700
You know the conditions, don't you?
874
01:06:32,790 --> 01:06:34,040
First month upfront,
875
01:06:34,120 --> 01:06:35,750
two month's deposit.
876
01:06:35,830 --> 01:06:38,080
4000 euros in total, OK?
877
01:06:38,160 --> 01:06:41,250
Then we need both pay checks
to formalize the contract.
878
01:06:44,950 --> 01:06:48,660
I wasn't told about the pay checks
over the phone.
879
01:06:49,660 --> 01:06:53,370
Without the pay checks I can't...
These people are really...
880
01:06:53,450 --> 01:06:55,450
Sure, but I spoke to a guy...
881
01:06:55,540 --> 01:06:57,620
I don't remember his name.
882
01:06:58,200 --> 01:07:02,250
He didn't mention the pay checks,
or I wouldn't have come.
883
01:07:02,830 --> 01:07:05,250
He must have forgotten, but...
884
01:07:05,580 --> 01:07:07,910
What's wrong?
Don't you have two pay checks?
885
01:07:08,000 --> 01:07:09,700
We want to see the apartment anyway.
886
01:07:11,700 --> 01:07:12,910
You do?
887
01:07:13,870 --> 01:07:16,410
OK, then...
888
01:07:16,750 --> 01:07:19,000
This is the dining room.
889
01:07:19,080 --> 01:07:22,200
OK? It has these two balconies
you've already seen.
890
01:07:22,290 --> 01:07:25,080
The windows are good.
Hardly any noise gets in.
891
01:07:25,540 --> 01:07:27,660
The corridor.
This furniture is staying.
892
01:07:27,750 --> 01:07:32,160
At the end are the two bedrooms
with windows onto the interior patio.
893
01:07:32,540 --> 01:07:34,660
Now the kitchen. Just a moment.
894
01:07:39,830 --> 01:07:41,410
We need to see the kitchen.
895
01:07:41,500 --> 01:07:42,950
We're eating.
896
01:07:43,040 --> 01:07:44,540
It'll only take a moment.
897
01:07:46,450 --> 01:07:48,040
Just a moment.
898
01:07:53,120 --> 01:07:56,580
OK, this is the kitchen.
Come in, come in.
899
01:07:57,160 --> 01:08:00,450
They're taking
this stuff with them, OK?
900
01:08:00,540 --> 01:08:04,910
But not the table. It's well-equipped
with an oven, stove tops...
901
01:08:05,000 --> 01:08:08,580
It's all as good as new.
Outside is the washing machine...
902
01:08:08,660 --> 01:08:09,950
Aren't you ashamed?
903
01:08:10,040 --> 01:08:11,370
Of what?
904
01:08:12,160 --> 01:08:13,290
Doing this.
905
01:08:14,540 --> 01:08:18,080
You're showing the place with
people inside. Aren't you ashamed?
906
01:08:19,120 --> 01:08:20,450
What else can I do?
907
01:08:21,830 --> 01:08:23,330
It's not up to me.
908
01:08:24,540 --> 01:08:25,660
I asked my daughter
909
01:08:25,750 --> 01:08:26,910
to help you.
910
01:08:28,540 --> 01:08:29,830
I'm sorry, girls.
911
01:08:55,290 --> 01:08:57,910
Get in the back.
Someone threw up yesterday.
912
01:09:11,080 --> 01:09:14,620
Today I'm going to get someone
to change the locks at home.
913
01:09:15,700 --> 01:09:17,700
The realtors will be mad.
914
01:09:18,870 --> 01:09:22,450
- The realtors are assholes, Ana.
- I know.
915
01:09:23,120 --> 01:09:24,620
Fucking pay checks.
916
01:09:31,120 --> 01:09:34,080
Don't worry about the pay checks.
I've got one now.
917
01:09:39,200 --> 01:09:40,370
What?
918
01:09:40,910 --> 01:09:42,370
I quit college.
919
01:09:43,660 --> 01:09:45,120
It wasn't for me.
920
01:09:48,080 --> 01:09:49,660
Why did you quit?
921
01:09:49,750 --> 01:09:53,580
Because we need two pay checks, Mom.
You heard what she said.
922
01:09:54,790 --> 01:09:56,410
Don't be stupid.
923
01:09:56,870 --> 01:09:59,330
You're going to finish
your fucking degree!
924
01:09:59,410 --> 01:10:00,870
I want to work.
925
01:10:06,750 --> 01:10:07,910
Where?
926
01:10:09,580 --> 01:10:11,500
- At the factory.
- What factory?
927
01:10:12,330 --> 01:10:14,660
The cookie factory.
Where Dad worked.
928
01:10:22,330 --> 01:10:23,620
Holy shit!
929
01:10:24,750 --> 01:10:25,750
What's so funny?
930
01:10:25,830 --> 01:10:27,540
Who asked you to play this role?
931
01:10:27,620 --> 01:10:29,950
- What role?
- I'm serious.
932
01:10:30,040 --> 01:10:33,120
The role of the poor girl
who has to quit college.
933
01:10:33,450 --> 01:10:34,750
The poor, poor girl
934
01:10:34,830 --> 01:10:38,410
who left college, even though
she was smart.
935
01:10:38,500 --> 01:10:42,250
She had a future. But her dumbass
parents didn't know how
936
01:10:42,330 --> 01:10:44,660
to take care of her.
They weren't up to it.
937
01:10:45,000 --> 01:10:47,200
I wouldn't miss it for the world.
938
01:10:47,540 --> 01:10:49,580
- Screw you.
- No, screw you!
939
01:10:49,660 --> 01:10:52,330
Stop playing the victim.
No one asked you for anything.
940
01:10:55,250 --> 01:10:57,700
I break my back in this car,
driving at night...
941
01:10:57,790 --> 01:11:00,700
- Then sell it.
- What did you just do?
942
01:11:00,790 --> 01:11:01,700
My car!
943
01:11:02,870 --> 01:11:04,580
Not my car!
944
01:11:04,660 --> 01:11:05,450
Stop it!
945
01:11:07,790 --> 01:11:09,200
Don't touch me!
946
01:11:10,080 --> 01:11:11,620
I've got tits, can't you see?
947
01:11:14,370 --> 01:11:15,910
Asshole.
948
01:11:16,620 --> 01:11:18,410
You may have tits,
but you've got no brain.
949
01:11:18,500 --> 01:11:19,580
And you do.
950
01:11:19,660 --> 01:11:21,200
- And you do?
- Wake up, idiot.
951
01:11:21,290 --> 01:11:22,910
You don't get it.
952
01:11:28,410 --> 01:11:30,000
What do you want?
953
01:11:33,200 --> 01:11:34,080
What do I want?
954
01:11:34,160 --> 01:11:37,750
I want you to sell this shit
and get an apartment.
955
01:11:38,500 --> 01:11:40,080
But you can't.
956
01:11:40,790 --> 01:11:42,000
You can't.
957
01:11:51,540 --> 01:11:53,200
Why don't you sell your thing?
958
01:11:53,950 --> 01:11:55,160
What?
959
01:11:55,250 --> 01:11:57,290
- Your dad's olive trees.
- No.
960
01:12:14,290 --> 01:12:15,660
Here.
961
01:12:17,250 --> 01:12:18,700
Take me to work.
962
01:12:20,200 --> 01:12:22,330
I'm your mom, Ana.
963
01:12:23,250 --> 01:12:24,750
Don't you forget it.
964
01:12:54,410 --> 01:12:55,660
Four...
965
01:12:56,660 --> 01:12:57,750
and five.
966
01:13:00,410 --> 01:13:03,950
One, two, three...
967
01:13:04,620 --> 01:13:06,580
four and five.
968
01:13:08,830 --> 01:13:11,910
One, two, three...
969
01:13:50,950 --> 01:13:53,700
Hi, Ana.
How's it going?
970
01:13:54,250 --> 01:13:57,160
I'm just here with the guys
from college and we miss you.
971
01:13:57,250 --> 01:13:59,000
Ana!
972
01:14:01,330 --> 01:14:02,700
You haven't been around
973
01:14:03,620 --> 01:14:06,040
and I really want to see you
and give you a kiss.
974
01:14:07,370 --> 01:14:09,120
Anyway, call me when you can.
975
01:14:09,200 --> 01:14:11,620
- I love you.
- Come on, we've got a table.
976
01:14:37,370 --> 01:14:39,540
- It's 7:30, mister!
- Sorry!
977
01:14:40,160 --> 01:14:42,200
- The kids.
- Ah, the kids!
978
01:14:42,290 --> 01:14:44,330
They can't find the front door!
979
01:14:44,410 --> 01:14:47,950
- Did you have a good night's work?
- Yeah, pretty good. A lot of work.
980
01:14:53,290 --> 01:14:54,620
But I'm shattered now.
981
01:14:56,870 --> 01:14:59,120
- You want a coffee?
- Always!
982
01:15:20,290 --> 01:15:22,200
- Thanks.
- You're welcome.
983
01:15:29,370 --> 01:15:31,450
I heard on the TV it's going to rain.
984
01:15:32,040 --> 01:15:33,540
That's good news for me.
985
01:15:36,500 --> 01:15:38,410
Taxi drivers love the rain!
986
01:15:43,500 --> 01:15:45,830
You always like to go against the grain.
987
01:15:46,410 --> 01:15:48,000
Shall I tell you a secret?
988
01:15:48,950 --> 01:15:50,250
Sure.
989
01:15:52,910 --> 01:15:54,750
Today's my birthday.
990
01:15:56,120 --> 01:15:58,370
OK, so go get some sleep!
991
01:16:26,410 --> 01:16:27,950
Bravo!
992
01:16:28,040 --> 01:16:30,120
- What is it?
- It looks like a turd!
993
01:16:30,200 --> 01:16:33,040
It's round and round things
are hard to wrap!
994
01:16:33,120 --> 01:16:35,540
- What is it?
- Round gifts are hard to wrap!
995
01:16:37,950 --> 01:16:40,330
What is it?
How do you use it?
996
01:16:41,290 --> 01:16:43,080
Let me show you how it works.
997
01:16:43,160 --> 01:16:44,660
- Like this.
- Careful!
998
01:16:44,750 --> 01:16:45,950
No, no, no, careful!
999
01:16:46,040 --> 01:16:47,330
You hold it like this,
1000
01:16:47,410 --> 01:16:51,500
then with determination,
you spray it in the guy's face.
1001
01:16:51,580 --> 01:16:53,160
You have to be several feet away.
1002
01:16:53,250 --> 01:16:55,080
- Then run!
- But if you use it on someone,
1003
01:16:55,160 --> 01:16:57,870
you have to take them to hospital after.
Seriously.
1004
01:16:57,950 --> 01:16:59,290
So it's a pain in the ass!
1005
01:16:59,370 --> 01:17:00,500
How about a few words?
1006
01:17:00,580 --> 01:17:03,410
Speech, speech, speech!
1007
01:17:05,200 --> 01:17:07,910
- Speech!
- First get naked, then give your speech!
1008
01:17:08,000 --> 01:17:10,620
I'd rather get naked than give a speech!
1009
01:17:13,080 --> 01:17:15,200
You're a hottie, Delia.
1010
01:17:15,290 --> 01:17:16,410
Come on, Deli!
1011
01:17:18,660 --> 01:17:20,540
Come on, speak up!
1012
01:17:25,660 --> 01:17:27,370
I feel very emotional.
1013
01:17:29,000 --> 01:17:32,500
I've been in Catalonia
longer than I was in Chile.
1014
01:17:32,580 --> 01:17:34,410
This is my home.
1015
01:17:35,830 --> 01:17:40,500
I have all my friends here,
1016
01:17:40,870 --> 01:17:43,160
- who love me, I think.
- Of course.
1017
01:17:49,500 --> 01:17:50,790
And I have my daughter.
1018
01:17:50,870 --> 01:17:52,620
Come here, honey!
1019
01:17:53,500 --> 01:17:54,620
Beauty!
1020
01:17:56,540 --> 01:17:57,910
I love you, sweetheart.
1021
01:17:59,790 --> 01:18:01,200
So much.
1022
01:18:05,450 --> 01:18:06,790
And we're going to be OK.
1023
01:18:09,000 --> 01:18:12,200
Even though we've gotten
bumped and bruised,
1024
01:18:15,330 --> 01:18:16,790
we're going to be fine.
1025
01:18:19,790 --> 01:18:21,950
What else?
Thanks for coming!
1026
01:18:22,040 --> 01:18:24,160
- That's right!
- No, no, no. Thank you.
1027
01:18:24,250 --> 01:18:27,160
Above all,
thanks for putting up with me.
1028
01:18:28,000 --> 01:18:31,200
Let's get drunk and have some fun!
1029
01:18:31,290 --> 01:18:32,450
Cheers!
1030
01:18:32,910 --> 01:18:34,120
- Thank you!
- Cheers!
1031
01:18:34,200 --> 01:18:37,750
Here, Delia.
Here's to many more years!
1032
01:18:38,830 --> 01:18:39,830
Thank you!
1033
01:18:41,830 --> 01:18:44,620
Oh, he wanted to give
his own, personal gift!
1034
01:18:44,700 --> 01:18:47,250
- No one told me about the other one!
- Liar!
1035
01:18:51,750 --> 01:18:53,290
Oh, look!
1036
01:18:54,700 --> 01:18:57,790
- Very nice!
- Beautiful!
1037
01:20:25,040 --> 01:20:27,290
FOR MY NOODLE
1038
01:21:59,500 --> 01:22:01,160
This lock is shit!
1039
01:22:42,660 --> 01:22:43,500
No!
1040
01:22:43,580 --> 01:22:46,370
Shit! There's a girl inside!
1041
01:24:20,290 --> 01:24:21,500
Ana.
1042
01:24:22,370 --> 01:24:24,660
What's going on?
Why do you have this knife?
1043
01:24:24,750 --> 01:24:25,910
What happened?
1044
01:24:26,500 --> 01:24:29,040
Come here.
Come here, baby.
1045
01:24:30,200 --> 01:24:31,620
What happened?
1046
01:24:33,410 --> 01:24:34,870
They tried to open the door.
1047
01:24:34,950 --> 01:24:35,910
What?
1048
01:24:38,120 --> 01:24:39,200
Who?
1049
01:24:39,700 --> 01:24:40,790
I don't know.
1050
01:26:53,540 --> 01:26:56,000
What were you thinking staying
in the building on your own?
1051
01:26:58,000 --> 01:26:59,040
Who came in?
1052
01:26:59,950 --> 01:27:01,040
I don't know.
1053
01:27:02,580 --> 01:27:04,200
- Hi!
- Hi!
1054
01:27:04,620 --> 01:27:06,830
- Hi!
- Hi, there!
1055
01:27:06,910 --> 01:27:08,410
Out the way, you two!
1056
01:27:08,500 --> 01:27:09,870
- Hi!
- Hi!
1057
01:27:12,200 --> 01:27:13,870
- Hi, Auntie!
- Hi!
1058
01:27:14,750 --> 01:27:17,660
Hi, honey!
How are you, beautiful?
1059
01:27:25,200 --> 01:27:26,700
Delia, how are you?
1060
01:27:28,540 --> 01:27:29,910
My ball!
1061
01:27:43,910 --> 01:27:47,040
- It's going to rain today, you'll see.
- We need some rain.
1062
01:27:48,700 --> 01:27:51,120
Hi, sweetheart!
1063
01:27:51,200 --> 01:27:53,700
- How are you?
- Good.
1064
01:27:54,660 --> 01:27:56,330
- Everything OK?
- Yeah.
1065
01:27:56,410 --> 01:27:58,040
Hi!
1066
01:27:58,910 --> 01:28:00,790
Where are your husbands?
1067
01:28:01,290 --> 01:28:02,910
They've gone to France.
1068
01:28:03,000 --> 01:28:04,660
- For the apple harvest?
- Yes.
1069
01:28:04,750 --> 01:28:07,200
That's good.
They'll bring some money home!
1070
01:28:07,290 --> 01:28:09,040
- Is anyone else coming?
- No.
1071
01:28:10,500 --> 01:28:12,410
Did you bring the father's will?
1072
01:28:13,120 --> 01:28:14,700
- Go get it.
- Let's take a look.
1073
01:28:16,370 --> 01:28:19,700
- How's the movie business?
- Not good... I dropped out.
1074
01:28:19,790 --> 01:28:20,700
Let's go play!
1075
01:28:22,830 --> 01:28:24,950
Here, hopefully
I can sell this and go back.
1076
01:28:25,290 --> 01:28:26,830
Are you sure about this?
1077
01:28:27,700 --> 01:28:29,620
My dad would've told me to sell.
1078
01:28:32,330 --> 01:28:33,790
You're right. Don't worry.
1079
01:28:35,290 --> 01:28:37,450
Speak to the people in Lopera, OK?
1080
01:28:37,870 --> 01:28:38,870
To who?
1081
01:28:38,950 --> 01:28:42,500
The ones who bought the olives
from your auntie, remember?
1082
01:28:43,500 --> 01:28:45,910
They might buy them,
but probably won't pay much.
1083
01:28:46,000 --> 01:28:47,450
I don't care about that.
1084
01:28:47,540 --> 01:28:49,160
I want to study.
1085
01:28:49,250 --> 01:28:51,950
We need to find an apartment
and I have to pay for college.
1086
01:28:52,040 --> 01:28:53,580
How many olive trees have you got?
1087
01:28:54,330 --> 01:28:55,540
200.
1088
01:28:55,620 --> 01:28:57,450
Any of them diseased, Custodio?
1089
01:28:57,540 --> 01:28:58,370
Yes...
1090
01:28:58,450 --> 01:28:59,910
- How many?
- One.
1091
01:29:00,660 --> 01:29:02,450
The one where my dad's buried.
1092
01:29:05,450 --> 01:29:07,870
We can go see him tomorrow, if you like.
1093
01:29:07,950 --> 01:29:09,160
No, let's go now.
1094
01:29:09,250 --> 01:29:10,540
- Now?
- Yes.
1095
01:29:11,160 --> 01:29:12,040
Yes, let's go.
1096
01:29:12,120 --> 01:29:13,700
Custodio, we'll go in our car.
1097
01:29:13,790 --> 01:29:15,160
Put that back in there.
1098
01:29:20,620 --> 01:29:21,910
Come on then, let's go.
1099
01:29:33,330 --> 01:29:34,660
Look, it's such a shame.
1100
01:29:35,660 --> 01:29:37,040
It really is.
1101
01:29:37,540 --> 01:29:39,040
It was so alive before.
1102
01:29:39,950 --> 01:29:43,500
- There must be more like this one.
- No, this is the only one I've seen.
1103
01:29:44,790 --> 01:29:46,250
But usually it spreads.
1104
01:29:46,330 --> 01:29:47,500
Did you know that?
1105
01:29:54,330 --> 01:29:56,330
We have to pull it out
if we're going to sell.
1106
01:29:56,700 --> 01:29:58,750
I'll call the guys with the tow truck.
1107
01:30:13,950 --> 01:30:15,080
What's this photo?
1108
01:30:19,120 --> 01:30:20,790
Did you put this here?
1109
01:30:23,870 --> 01:30:25,120
Can I keep it?
1110
01:30:26,500 --> 01:30:27,700
Sure.
1111
01:30:28,580 --> 01:30:30,080
OK.
1112
01:30:31,410 --> 01:30:33,540
OK, then, great.
Goodbye.
1113
01:30:36,330 --> 01:30:37,450
Ana.
1114
01:30:38,580 --> 01:30:40,700
They'll take it away tomorrow, OK?
1115
01:30:41,250 --> 01:30:43,160
I'm going to get back to work.
1116
01:30:43,250 --> 01:30:45,250
We're leaving now, Dad.
1117
01:31:16,540 --> 01:31:17,540
How are you?
1118
01:31:18,790 --> 01:31:19,790
Fine.
1119
01:31:21,290 --> 01:31:23,000
A bit tired, but fine.
1120
01:31:23,870 --> 01:31:26,700
Well...
We'll be going soon.
1121
01:31:32,000 --> 01:31:33,200
Give me your hand.
1122
01:31:34,910 --> 01:31:36,330
What for?
1123
01:31:36,410 --> 01:31:38,080
Just give me your hand.
1124
01:31:50,830 --> 01:31:52,040
Blow.
1125
01:31:57,870 --> 01:31:58,790
No.
1126
01:31:59,700 --> 01:32:01,040
Blow.
1127
01:32:01,120 --> 01:32:03,870
- I'm embarrassed.
- So blow with embarrassment.
1128
01:32:04,700 --> 01:32:06,160
Do you want me to blow?
1129
01:32:10,080 --> 01:32:11,120
Let's see.
1130
01:33:12,620 --> 01:33:13,950
Is that better?
1131
01:33:44,370 --> 01:33:46,540
Let me pour you some water.
1132
01:34:06,370 --> 01:34:07,450
Let's go?
1133
01:34:09,200 --> 01:34:10,290
OK.
1134
01:34:18,620 --> 01:34:20,290
Good night, Julián.
1135
01:34:24,500 --> 01:34:26,160
Good night, Dad.
1136
01:34:31,500 --> 01:34:34,160
- Good night.
- Good night.
1137
01:34:36,700 --> 01:34:38,580
- Good night, Mom.
- Good night.
1138
01:34:38,660 --> 01:34:40,200
Good night, Grandma.
1139
01:34:43,580 --> 01:34:46,830
Don't worry now, honey.
You're home now.
1140
01:35:22,540 --> 01:35:24,750
- Hello.
- Hey.
1141
01:35:24,830 --> 01:35:26,080
Hey, you!
1142
01:35:26,750 --> 01:35:29,120
- How are you?
- Good and you?
1143
01:35:29,790 --> 01:35:30,870
Good.
1144
01:35:33,080 --> 01:35:34,120
Mom!
1145
01:35:46,330 --> 01:35:47,750
Hello, Mom!
1146
01:35:49,750 --> 01:35:50,830
Hi!
1147
01:35:53,830 --> 01:35:55,250
Where is she?
1148
01:35:56,450 --> 01:35:59,250
She's in Jaén,
in the south of Spain.
1149
01:36:00,750 --> 01:36:03,830
Right now, I'm in Andalusia.
In Jaén.
1150
01:36:08,700 --> 01:36:10,910
Where's Julián?
1151
01:36:18,160 --> 01:36:20,080
I don't know, I can't see him.
1152
01:36:21,370 --> 01:36:23,370
He must be somewhere with Anabel.
1153
01:36:24,000 --> 01:36:25,250
With your granddaughter.
1154
01:36:26,580 --> 01:36:28,700
Do you remember Ana, Mom?
1155
01:38:20,450 --> 01:38:22,750
Family photo!
1156
01:38:22,830 --> 01:38:24,040
- Come on.
- Over here.
1157
01:38:25,700 --> 01:38:28,160
- Anabel's going to take our photo.
- Photo, photo!
1158
01:38:29,330 --> 01:38:31,370
- That's it, smile.
- Another one.
1159
01:38:32,790 --> 01:38:33,830
Great!
1160
01:38:34,870 --> 01:38:36,660
You're driving me nuts today!
1161
01:38:36,750 --> 01:38:39,870
- Shall I do it?
- Yes, you do it.
1162
01:38:39,950 --> 01:38:41,040
Where shall we put the baby?
1163
01:38:41,120 --> 01:38:42,790
- Can I help you, honey?
- No.
1164
01:38:43,290 --> 01:38:45,870
Candela, Marta,
come sit down now, please.
1165
01:38:46,500 --> 01:38:48,040
Do as I say, please.
1166
01:38:48,120 --> 01:38:49,330
Come and eat.
1167
01:38:49,410 --> 01:38:52,830
- What's wrong with this baby?
- His tummy hurts.
1168
01:38:52,910 --> 01:38:54,200
Don't make me come get you.
1169
01:38:54,290 --> 01:38:57,410
- What's wrong?
- He's crying, he's crying.
1170
01:38:57,500 --> 01:38:59,160
What's wrong with that baby?
1171
01:38:59,250 --> 01:39:00,750
Too much chocolate and milk.
1172
01:39:00,830 --> 01:39:03,370
Oh, no!
Does he need a doctor?
1173
01:39:03,450 --> 01:39:06,160
Yes. The best doctor
in the world and the galaxy.
1174
01:39:06,250 --> 01:39:10,290
OK, I'll call the world
and the galaxy straight away.
1175
01:39:10,370 --> 01:39:11,410
OK.
1176
01:39:12,870 --> 01:39:14,080
Hello?
1177
01:39:14,160 --> 01:39:18,200
I'm looking for the best doctor
in the world and the galaxy.
1178
01:39:19,200 --> 01:39:20,830
- He's retired.
- Maybe you can
1179
01:39:20,910 --> 01:39:23,660
do it because you're a nurse...
1180
01:39:23,750 --> 01:39:26,290
- No, a doctor.
- A doctor, a doctor.
1181
01:39:26,370 --> 01:39:29,700
- OK, I'm the doctor.
- She's the nurse.
1182
01:39:30,370 --> 01:39:31,200
OK!
1183
01:39:31,290 --> 01:39:33,000
Where's the patient?
1184
01:39:33,080 --> 01:39:34,660
- Here.
- I need a nurse.
1185
01:39:34,750 --> 01:39:36,450
- Me, me.
- OK, then.
1186
01:39:36,540 --> 01:39:38,830
- You're the nurse.
- Bring the injection!
1187
01:39:39,910 --> 01:39:41,830
But I can't hear him crying.
1188
01:39:42,410 --> 01:39:43,580
Ah, OK, OK.
1189
01:39:44,250 --> 01:39:46,830
Oh, poor baby.
1190
01:39:47,790 --> 01:39:49,660
Oh, no... Nurse!
1191
01:39:49,750 --> 01:39:52,580
- Bring me an injection.
- Hurry, hurry!
1192
01:39:52,660 --> 01:39:56,330
Hurry! Are you sure
she's a good nurse?
1193
01:39:56,410 --> 01:39:59,000
- Yes.
- We'll find out now.
1194
01:39:59,080 --> 01:40:00,000
Let's see.
1195
01:40:00,080 --> 01:40:04,370
Let's see the injection
the nurse has brought, OK?
1196
01:40:04,450 --> 01:40:06,700
Come on, nurse, give him the injection.
1197
01:40:08,370 --> 01:40:10,370
She poisoned him! She poisoned him!
1198
01:40:11,790 --> 01:40:13,660
You're a killer nurse!
1199
01:40:14,450 --> 01:40:16,830
Go and find another injection.
1200
01:40:16,910 --> 01:40:18,830
- A good one.
- Come on!
1201
01:40:18,910 --> 01:40:21,000
Hurry! We need a new injection!
1202
01:40:22,080 --> 01:40:23,540
- Quick.
- A new injection?
1203
01:40:24,200 --> 01:40:28,200
But I have to try it on you first.
OK, good.
1204
01:40:28,580 --> 01:40:32,540
Very good, very good.
Do you know how to give injections?
1205
01:40:32,620 --> 01:40:33,950
- Yes!
- You sure?
1206
01:40:34,040 --> 01:40:35,120
Time to do the operation.
1207
01:40:35,200 --> 01:40:37,040
Concentrate...
1208
01:40:37,410 --> 01:40:38,870
Let's go.
1209
01:40:38,950 --> 01:40:40,080
Quickly,
1210
01:40:40,160 --> 01:40:42,830
so we don't wake him.
Come on.
1211
01:40:47,330 --> 01:40:50,950
He's calmed down.
He's calmed down.
1212
01:40:51,040 --> 01:40:53,370
Yes, he's all calm now.
1213
01:40:53,450 --> 01:40:55,080
He's calm now.
1214
01:40:57,330 --> 01:41:01,000
And what's the name
of this beautiful little boy?
1215
01:41:01,450 --> 01:41:04,200
Julián, like our uncle who died.
1216
01:41:18,870 --> 01:41:20,830
Who's going to look after this baby?
1217
01:41:22,290 --> 01:41:24,370
Candela, how about you?
1218
01:41:25,160 --> 01:41:26,660
OK.
1219
01:41:27,950 --> 01:41:31,200
Take good care of him, OK?
1220
01:41:34,080 --> 01:41:36,620
- And you help her, OK?
- OK.
1221
01:41:51,580 --> 01:41:54,200
- Do you want something, Mom?
- I don't want beer.
1222
01:41:54,580 --> 01:41:56,250
She has food, I served her some.
1223
01:41:57,660 --> 01:41:59,160
Have some tortilla.
1224
01:42:00,160 --> 01:42:01,500
Want some olives?
1225
01:42:06,040 --> 01:42:08,500
Give the dolly some too.
1226
01:42:10,700 --> 01:42:13,250
Shouldn't these girls be sitting down?
1227
01:42:14,290 --> 01:42:15,370
Sit over there.
1228
01:42:18,160 --> 01:42:19,750
Come on, behave yourselves.
1229
01:42:19,830 --> 01:42:21,040
Salad?
1230
01:42:22,410 --> 01:42:23,950
I want some olives.
1231
01:42:25,080 --> 01:42:26,910
I want olives too.
1232
01:42:27,660 --> 01:42:29,910
- One each?
- OK.
1233
01:42:32,790 --> 01:42:34,500
Don't make a mess.
1234
01:42:35,120 --> 01:42:36,370
Salad?
1235
01:42:43,750 --> 01:42:45,080
Mom, what's wrong?
1236
01:42:49,040 --> 01:42:51,080
Julián died on me, noodle.
1237
01:42:57,370 --> 01:42:58,790
On me too.
78859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.