Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,280 --> 00:00:33,782
Esta pel�cula se basa
en una historia real...
2
00:00:33,982 --> 00:00:37,246
que sucedi� entre los a�os 1997 y 2000.
3
00:00:39,248 --> 00:00:40,561
Hola, soy Mark Kerr,
y represento...
4
00:00:40,761 --> 00:00:42,384
a la lucha estilo libre
estadounidense...
5
00:00:42,584 --> 00:00:46,764
y estoy en el World Vale Tudo 3
para demostrar que es el mejor estilo.
6
00:00:46,964 --> 00:00:51,727
Y ese es el luchador Mark Kerr.
1.85 metros y 118 kilogramos...
7
00:00:51,927 --> 00:00:56,148
de Toledo, Ohio. Y de nuevo,
su especialidad es lucha estilo libre...
8
00:00:56,348 --> 00:00:59,318
y esta es su primera pelea profesional.
9
00:00:59,518 --> 00:01:01,862
Esperamos mucho de este sujeto...
10
00:01:02,062 --> 00:01:03,739
porque su entrenador,
Richard Hamilton...
11
00:01:03,939 --> 00:01:07,743
trajo a tres de los estadounidenses
m�s fuertes que hayan pisado este ring.
12
00:01:07,943 --> 00:01:10,621
Esos ser�an Dan Severn,
Don Frye y Mark Coleman.
13
00:01:10,821 --> 00:01:14,958
Nos dijo hoy que este sujeto
es el mejor que haya visto.
14
00:01:15,158 --> 00:01:17,920
Y mientras entra al ring por primera vez
en su carrera profesional...
15
00:01:18,120 --> 00:01:21,123
veremos c�mo resiste
contra la competencia m�s dif�cil.
16
00:01:22,207 --> 00:01:24,009
Ahora, entrando,
el m�s grande del evento.
17
00:01:24,209 --> 00:01:27,638
Paul Varelans,
2.07 metros, 150 kilogramos...
18
00:01:27,838 --> 00:01:29,515
de San Jos�, California.
19
00:01:29,715 --> 00:01:32,393
Y tiene ocho a�os de experiencia
luchando tambi�n...
20
00:01:32,593 --> 00:01:35,187
pero es definitivamente
m�s h�bil estando de pie.
21
00:01:35,387 --> 00:01:37,564
Y Sergio Batarelli
prepara a los luchadores...
22
00:01:37,764 --> 00:01:39,566
mientras esperamos la campanada inicial.
23
00:01:39,766 --> 00:01:41,560
�Y comienza la pelea!
24
00:01:42,060 --> 00:01:44,238
Y Kerr se acerca.
Intenta derribarlo.
25
00:01:44,438 --> 00:01:47,616
�Podr� hacerlo?
Qu� forma de derribar a Varelans.
26
00:01:47,816 --> 00:01:49,702
Kerr lo derriba
tom�ndolo de ambas piernas.
27
00:01:49,902 --> 00:01:50,892
M�renlo forcejeando,
28
00:01:51,092 --> 00:01:53,122
demostrando sus
habilidades de lucha, y...
29
00:01:53,322 --> 00:01:54,415
�Una rodilla al rostro!
30
00:01:54,615 --> 00:01:57,918
�Vaya! Un magn�fico rodillazo
al rostro y otro m�s.
31
00:01:58,118 --> 00:01:59,712
Les dir�, Varelans es un tipo rudo...
32
00:01:59,912 --> 00:02:02,089
pero est� recibiendo
unos golpes brutales en el rostro.
33
00:02:02,289 --> 00:02:04,299
Est�n destruy�ndole el rostro
ahora mismo.
34
00:02:04,499 --> 00:02:06,010
Batarelli est� observando.
35
00:02:06,210 --> 00:02:10,848
S�, ha detenido la pelea.
Se acab�, y Kerr gana su debut.
36
00:02:11,048 --> 00:02:13,642
As� es, Varelans no pudo
detener la pelea.
37
00:02:13,842 --> 00:02:15,686
Batarelli tuvo que intervenir.
38
00:02:15,886 --> 00:02:18,347
Miren eso.
Tiene unos cortes severos.
39
00:02:19,056 --> 00:02:21,275
- �C�mo est�?
- Estar� bien. Ve a tu esquina, �s�?
40
00:02:21,475 --> 00:02:23,610
T�mate tu tiempo.
41
00:02:23,810 --> 00:02:26,647
D�jame ayudarte, vamos.
Te tengo, si�ntate.
42
00:02:27,397 --> 00:02:29,066
Nocaut t�cnico.
El refer� la detuvo.
43
00:02:31,818 --> 00:02:33,996
�Sabes en d�nde est�s?
44
00:02:34,196 --> 00:02:35,831
- En una pelea.
- S�, estuviste en una pelea.
45
00:02:36,031 --> 00:02:37,750
�C�mo estuvo?
�Sabes qu� pas�?
46
00:02:37,950 --> 00:02:39,001
Perd�.
47
00:02:39,201 --> 00:02:41,712
�Puedo preguntar si va a estar bien?
S�lo quiero saber.
48
00:02:41,912 --> 00:02:44,790
Estar� bien, Mark.
Estar� bien, Mark, vuelve a tu esquina.
49
00:02:54,716 --> 00:02:57,302
- Amigos, �est�n listos?
- Cinco segundos, por favor.
50
00:03:02,975 --> 00:03:04,610
�Y en qu� piensas
al comienzo de la pelea?
51
00:03:04,810 --> 00:03:08,155
Sabes, en cuanto suena la campana,
puedes ver a algunas personas...
52
00:03:08,355 --> 00:03:11,825
y notar que est�n muertas de miedo.
53
00:03:12,025 --> 00:03:15,704
Puedes verlo en sus ojos,
incluso puedes olerlo en su sudor.
54
00:03:15,904 --> 00:03:16,622
Vaya.
55
00:03:16,822 --> 00:03:19,833
Pero la primera vez
que puedo ponerle las manos encima...
56
00:03:20,033 --> 00:03:24,296
y en verdad me impongo sobre el otro,
puedo sentir...
57
00:03:24,496 --> 00:03:27,633
casi instant�neamente,
si la persona va a rendirse o no.
58
00:03:27,833 --> 00:03:29,593
�Y qu� sucede despu�s?
59
00:03:29,793 --> 00:03:30,919
Es sencillo.
60
00:03:31,420 --> 00:03:33,889
�Voy a lastimarlo
antes de que me lastime?
61
00:03:34,089 --> 00:03:37,968
Y si resulta que me lastima,
entonces voy a lastimarlo el doble.
62
00:03:39,219 --> 00:03:41,480
Porque cuando te golpean en el rostro...
63
00:03:41,680 --> 00:03:43,273
puedes tener dos reacciones.
64
00:03:43,473 --> 00:03:45,067
Puedes acobardarte...
65
00:03:45,267 --> 00:03:48,270
o puedes querer castigar
a la persona por golpearte.
66
00:03:48,896 --> 00:03:50,647
Pero desarroll� una tercera reacci�n.
67
00:03:51,315 --> 00:03:53,312
Si me patean o me golpean,
68
00:03:53,512 --> 00:03:56,737
voy a hacer algo distinto
para castigarlo.
69
00:03:57,404 --> 00:04:00,490
Voy a imponer mi voluntad f�sicamente.
70
00:04:01,116 --> 00:04:05,838
Y en verdad sientes cuando sucede,
cuando la persona cede...
71
00:04:06,038 --> 00:04:08,298
y se debilita por completo
en tus brazos.
72
00:04:08,498 --> 00:04:12,169
Y eso es algo muy poderoso.
73
00:04:12,920 --> 00:04:17,516
Es una locura, porque al principio
solamente me estaba divirtiendo.
74
00:04:17,716 --> 00:04:21,470
Reaccionaba por un instinto animal
que se apoderaba de m�.
75
00:04:23,096 --> 00:04:25,691
Voy a tratar de explicarlo,
y quiz� de esta forma...
76
00:04:25,891 --> 00:04:28,235
Pero es algo extra�o, �sabes?
77
00:04:28,435 --> 00:04:31,688
Todo se sent�a muy evolutivo.
78
00:04:32,606 --> 00:04:36,652
Hac�a lucha en la Universidad,
pero esto es algo totalmente distinto.
79
00:04:37,319 --> 00:04:38,287
�A qu� te refieres?
80
00:04:38,487 --> 00:04:41,698
En el momento en que sent�
esa emoci�n, ese primer golpe...
81
00:04:42,324 --> 00:04:45,919
me di cuenta de que me estaba
acercando mucho a algo...
82
00:04:46,119 --> 00:04:47,621
que es casi m�gico.
83
00:04:49,498 --> 00:04:51,967
Llegas a un punto
en el que tienes que preguntarte:
84
00:04:52,167 --> 00:04:54,428
"�Meter�as el dedo
en la herida de tu oponente?
85
00:04:54,628 --> 00:04:57,348
�La har�as m�s grande?
�S�lo para ganar?
86
00:04:57,548 --> 00:04:59,308
�Para hacerlo sentir dolor?
�Lo har�as?".
87
00:04:59,508 --> 00:05:01,018
Supongo que lo har�a.
88
00:05:01,218 --> 00:05:04,146
Por supuesto que lo har�as.
�Sabes por qu�?
89
00:05:04,346 --> 00:05:07,316
Porque ganar
es el mejor sentimiento que existe.
90
00:05:07,516 --> 00:05:10,694
- Claro.
- Y recuerda, fue un torneo en Brasil.
91
00:05:10,894 --> 00:05:12,488
As� que, si ganabas, no te ibas a casa.
92
00:05:12,688 --> 00:05:15,324
No. Segu�as y te enfrentabas
al siguiente sujeto.
93
00:05:15,524 --> 00:05:17,993
Luego al siguiente sujeto de inmediato,
y al siguiente...
94
00:05:18,193 --> 00:05:19,453
y al siguiente.
95
00:05:19,653 --> 00:05:22,998
Al final, te sent�as como un Dios.
96
00:05:23,198 --> 00:05:26,243
Suena asombroso.
Es incre�ble.
97
00:05:32,291 --> 00:05:35,836
Sinceramente, cuando ganas,
nada m�s en este mundo importa.
98
00:05:37,254 --> 00:05:39,848
Y podr�a ser la mejor sensaci�n
del mundo, �sabes?
99
00:05:40,048 --> 00:05:40,724
Claro.
100
00:05:40,924 --> 00:05:43,435
Y es una sensaci�n
que no sab�a que era posible.
101
00:05:43,635 --> 00:05:48,140
Carajo, siento escalofr�os ahora
nada m�s por cont�rtelo.
102
00:06:08,160 --> 00:06:10,462
Entonces, Moti, "The Hammer".
103
00:06:10,662 --> 00:06:11,547
S�.
104
00:06:11,747 --> 00:06:15,259
Tiene experiencia en el oct�gono. T� no.
105
00:06:15,459 --> 00:06:17,753
Es rudo.
S�per rudo.
106
00:06:18,295 --> 00:06:20,639
�Qu� es lo que crees
que llevar�s a esa pelea?
107
00:06:20,839 --> 00:06:24,059
Creo que me siento muy bien
con mi resistencia cardiovascular.
108
00:06:24,259 --> 00:06:27,221
Me siento bien con mi fuerza,
que he mejorado.
109
00:06:28,847 --> 00:06:32,518
Pero es como la diferencia
entre una linterna y un rayo l�ser.
110
00:06:33,727 --> 00:06:34,728
Vaya.
111
00:06:35,562 --> 00:06:37,489
Asombroso.
�Qu� quieres decir con eso?
112
00:06:37,689 --> 00:06:41,618
Debo asegurarme de estar
100% concentrado en lo que debo hacer.
113
00:06:41,818 --> 00:06:45,998
Porque si no, mis emociones estar�n
por todas partes, como una linterna.
114
00:06:46,198 --> 00:06:48,000
- S�, tiene sentido.
- S�. Pi�nsalo.
115
00:06:48,200 --> 00:06:50,669
Se aplica a ti
y a todos los que estamos aqu�.
116
00:06:50,869 --> 00:06:52,421
Si no controlamos nuestras emociones...
117
00:06:52,621 --> 00:06:56,425
nuestros miedos y ansiedades
nos superar�n. �Y sabes qu� ocurre?
118
00:06:56,625 --> 00:06:59,720
Nos golpean nuestras emociones,
y no podemos permitirlo.
119
00:06:59,920 --> 00:07:01,055
- Cierto.
- �Verdad?
120
00:07:01,255 --> 00:07:04,308
Kerr, vamos.
Te est�n esperando, amigo.
121
00:07:04,508 --> 00:07:06,143
- Muchas gracias por tu tiempo.
- S�.
122
00:07:06,343 --> 00:07:07,761
- Muchas gracias. A ti.
- Gracias.
123
00:07:08,303 --> 00:07:09,396
- �Listo?
- Hola, amigo.
124
00:07:09,596 --> 00:07:12,232
La �nica diferencia
es la forma del ring, �cierto?
125
00:07:12,432 --> 00:07:14,518
- Es una jaula.
- Es una jaula, ya s�.
126
00:07:15,310 --> 00:07:17,946
- Primera vez en el oct�gono.
- Le estaba diciendo lo mismo.
127
00:07:18,146 --> 00:07:21,400
Chicos, vamos. S�lo hay catorce
de estas malditas cosas.
128
00:07:22,025 --> 00:07:23,702
- Disculpe. �Coleman?
- S�.
129
00:07:23,902 --> 00:07:26,538
Vidmark Entertainment.
�Cu�les son sus planes contra Bobish?
130
00:07:26,738 --> 00:07:27,739
Bobish...
131
00:07:28,615 --> 00:07:30,125
- �Kerr!
- �S�?
132
00:07:30,325 --> 00:07:32,544
- Derr�balo pronto.
- Entendido. Voy a calentar.
133
00:07:32,744 --> 00:07:33,829
Est� bien.
134
00:07:35,497 --> 00:07:36,799
Disculpa.
�En qu� estaba?
135
00:07:36,999 --> 00:07:38,417
Estaba hablando de Bobish.
136
00:07:56,435 --> 00:07:58,696
Y ahora es turno de los chicos grandes.
137
00:07:58,896 --> 00:08:03,450
Mark Kerr, haciendo su debut
contra Moti Horenstein...
138
00:08:03,650 --> 00:08:06,495
quien est� haciendo
su segunda aparici�n en el oct�gono...
139
00:08:06,695 --> 00:08:09,081
y perdi� solamente contra Mark Coleman.
140
00:08:09,281 --> 00:08:13,794
Ah� viene, de 116 kilogramos, Mark Kerr.
141
00:08:13,994 --> 00:08:18,757
Excampe�n de la Divisi�n 1 de la NCAA
en la Universidad Syracuse.
142
00:08:18,957 --> 00:08:21,969
Damas y caballeros,
es hora de los hombres grandes...
143
00:08:22,169 --> 00:08:25,422
ahora que comenzamos
nuestros torneos de pesos pesados.
144
00:08:26,381 --> 00:08:28,225
A mi izquierda...
145
00:08:28,425 --> 00:08:33,772
el ganador de la Copa
del Campeonato Mundial de Lucha de 1994.
146
00:08:33,972 --> 00:08:37,443
El ganador del Campeonato Nacional
de Estilo Libre Masculino.
147
00:08:37,643 --> 00:08:40,612
Campe�n de la Divisi�n 1 de la NCAA.
148
00:08:40,812 --> 00:08:46,035
Mide 1.85 metros y pesa 116 kilogramos.
149
00:08:46,235 --> 00:08:48,495
Viene a pelear desde Phoenix, Arizona.
150
00:08:48,695 --> 00:08:55,702
Por favor, den la bienvenida en su debut
en el oct�gono. �Mark Kerr!
151
00:09:08,298 --> 00:09:09,299
Hola.
152
00:09:12,261 --> 00:09:13,929
Seguramente est� mirando mis ojos.
153
00:09:16,056 --> 00:09:17,391
�C�mo ocurri� eso?
154
00:09:18,225 --> 00:09:21,195
Pues, �oy� hablar
de "Ultimate Fighting Championship"?
155
00:09:21,395 --> 00:09:22,696
�De la UFC?
156
00:09:22,896 --> 00:09:26,116
- Los primeros en deportes de combate...
- �Es boxeo?
157
00:09:26,316 --> 00:09:28,285
Bueno, hay un poco de boxeo, s�.
158
00:09:28,485 --> 00:09:32,289
Son m�s bien artes marciales
que han existido por miles de a�os...
159
00:09:32,489 --> 00:09:36,877
y las reunimos a todas
para ver cu�l es la mejor.
160
00:09:37,077 --> 00:09:40,047
As� que, yo vengo
de una trayectoria en la lucha...
161
00:09:40,247 --> 00:09:42,883
pero podr�a pelear con alguien
que venga del karate...
162
00:09:43,083 --> 00:09:46,595
- o del boxeo tambi�n.
- S�, o� hablar de eso.
163
00:09:46,795 --> 00:09:49,264
Es esa cosa sangrienta
que intentan prohibir.
164
00:09:49,464 --> 00:09:51,433
S�, es correcto.
As� es.
165
00:09:51,633 --> 00:09:53,302
S�, pero debo decirle...
166
00:09:54,178 --> 00:09:57,147
que la popularidad del deporte
viene del estereotipo...
167
00:09:57,347 --> 00:10:01,402
de que ver� el deporte m�s sangriento
y violento que haya visto...
168
00:10:01,602 --> 00:10:04,279
No, no puedo verlo.
Me incomoda.
169
00:10:04,479 --> 00:10:08,567
- Y deber�a incomodar a mucha gente.
- �Se odian cuando est�n peleando?
170
00:10:09,318 --> 00:10:10,360
No, para nada.
171
00:10:11,028 --> 00:10:12,538
Por supuesto que no.
No.
172
00:10:12,738 --> 00:10:15,582
Disculpen la interrupci�n.
El doctor Cortez lo ver� ahora.
173
00:10:15,782 --> 00:10:17,534
Muchas gracias.
174
00:10:18,368 --> 00:10:21,788
- Fue un gusto hablar con usted.
- Gracias. Igualmente.
175
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
Toma.
176
00:10:26,335 --> 00:10:27,177
�Qu� pasa, peque�o?
177
00:10:27,377 --> 00:10:29,221
- Disculpe, es un poco t�mido.
- Est� bien.
178
00:10:29,421 --> 00:10:31,390
- Pero creo que quiere su aut�grafo.
- Claro.
179
00:10:31,590 --> 00:10:33,142
�C�mo te llamas?
180
00:10:33,342 --> 00:10:35,177
Se llama Cosmo.
181
00:10:35,802 --> 00:10:37,980
Pero �puede hacerlo
para su hermano Murray tambi�n?
182
00:10:38,180 --> 00:10:39,264
Claro.
183
00:10:40,265 --> 00:10:41,266
Cosmo.
184
00:10:45,020 --> 00:10:46,104
Nada de peleas.
185
00:11:08,961 --> 00:11:10,596
- Hola, Mark.
- Hola, Raja.
186
00:11:10,796 --> 00:11:12,264
- �C�mo te va?
- �C�mo est�s, amigo?
187
00:11:12,464 --> 00:11:14,475
Todo bien.
Debes tener algo de desfase horario.
188
00:11:14,675 --> 00:11:16,185
S�, llegu� esta ma�ana.
189
00:11:16,385 --> 00:11:18,187
- �De d�nde vienes?
- De Jap�n.
190
00:11:18,387 --> 00:11:20,105
�La UFC ya est� en Jap�n?
191
00:11:20,305 --> 00:11:22,941
No, es como la situaci�n
de la NBA y la ABA.
192
00:11:23,141 --> 00:11:25,569
Son dos ligas distintas.
Esta se llama Pride.
193
00:11:25,769 --> 00:11:28,021
Bueno, qu�tate la camisa.
D�jame revisarte.
194
00:11:29,106 --> 00:11:32,826
Bien, �haremos lo de siempre?
�Env�o su receta a Safeway?
195
00:11:33,026 --> 00:11:35,954
�Sabe qu� pienso hacer este mes?
Voy a cambiar a A to Z.
196
00:11:36,154 --> 00:11:39,166
Manejan mucho mejor mi seguro.
Hagamos eso, s�.
197
00:11:39,366 --> 00:11:42,002
Claro, s�, no hay problema.
Puedo cambiar el seguro.
198
00:11:42,202 --> 00:11:42,993
Y probablemente...
199
00:11:43,193 --> 00:11:45,172
�Sabe qu�?
Mejor olvidemos lo del seguro.
200
00:11:45,372 --> 00:11:49,093
Ya sabe c�mo son en Safeway.
Son un fastidio.
201
00:11:49,293 --> 00:11:51,470
Es m�s f�cil para usted.
Lo pago de mi bolsillo.
202
00:11:51,670 --> 00:11:54,014
- �Seguro? Algunas ser�n costosas.
- S�, no hay problema.
203
00:11:54,214 --> 00:11:56,725
No me golpean en el rostro
por nada, as� que...
204
00:11:56,925 --> 00:11:58,677
S�, pagar� de mi bolsillo.
No hay problema.
205
00:12:06,351 --> 00:12:06,977
�Cari�o!
206
00:12:10,689 --> 00:12:13,358
- Hola. Gracias.
- Te prepar� esto.
207
00:12:15,277 --> 00:12:16,278
Te amo.
208
00:12:17,154 --> 00:12:19,323
�Quieres que tire el resto
o vas a tom�rtelo?
209
00:12:20,699 --> 00:12:23,836
- Usaste leche descremada, �verdad?
- S�, como la semana pasada.
210
00:12:24,036 --> 00:12:25,963
- Cambi� a leche entera.
- �Y no me lo dijiste?
211
00:12:26,163 --> 00:12:27,131
- Pens� que s�.
- Debes dec�rmelo.
212
00:12:27,331 --> 00:12:31,418
- Lo har� mal si no me dices esas cosas.
- Est� bien. Voy a preparar otro.
213
00:12:43,805 --> 00:12:44,973
Sneakers.
214
00:12:46,183 --> 00:12:47,559
Hola, mi amor.
215
00:12:49,019 --> 00:12:50,446
�Cu�nta banana le pusiste?
216
00:12:50,646 --> 00:12:52,606
- La mitad.
- �La mitad?
217
00:12:53,774 --> 00:12:55,743
�Cambiaste eso tambi�n?
�Cu�nto es ahora?
218
00:12:55,943 --> 00:12:57,861
Ahora es una y media.
219
00:13:03,242 --> 00:13:04,493
Eres buena.
220
00:13:05,369 --> 00:13:07,713
Muy buena, nena.
221
00:13:07,913 --> 00:13:09,381
- Vamos.
- �Qu�?
222
00:13:09,581 --> 00:13:12,259
Dije que no en el sof�.
�Cu�ntas veces tengo que decirlo?
223
00:13:12,459 --> 00:13:15,220
- Quiere que la acaricie.
- Destruy� el sof�. Es costoso.
224
00:13:15,420 --> 00:13:17,881
Es una ni�a buena.
225
00:13:20,884 --> 00:13:22,186
- Bien, vamos.
- Mark.
226
00:13:22,386 --> 00:13:24,980
Vamos.
Ya destruiste lo suficiente.
227
00:13:25,180 --> 00:13:26,523
- Lo s�.
- �Ves?
228
00:13:26,723 --> 00:13:30,361
- Intent� morderme. Tranquila.
- Vamos, Mark.
229
00:13:30,561 --> 00:13:32,396
Suena como su mam�.
230
00:13:34,815 --> 00:13:37,368
Vamos, deja que se suba.
Puede sentarse en mi falda.
231
00:13:37,568 --> 00:13:38,652
Ven, beb�.
232
00:13:39,319 --> 00:13:41,038
Ven con mam�.
233
00:13:41,238 --> 00:13:42,906
Mi beb�.
234
00:13:44,199 --> 00:13:46,368
Hola, beb�, s�.
235
00:13:48,871 --> 00:13:49,935
Oye, fue muy amable...
236
00:13:50,135 --> 00:13:52,165
que me prepararas mi batido,
en verdad...
237
00:13:54,626 --> 00:13:56,011
Lo digo en serio.
Gracias.
238
00:13:56,211 --> 00:13:58,422
- C�llate.
- De verdad. Gracias.
239
00:13:59,256 --> 00:14:02,843
Aunque fue preparado
con la leche equivocada. No lo sab�as.
240
00:14:03,468 --> 00:14:04,595
Pero gracias.
241
00:14:09,266 --> 00:14:10,192
�C�mo se siente?
242
00:14:10,392 --> 00:14:12,352
- Se siente bien.
- �Quieres m�s?
243
00:14:13,770 --> 00:14:16,773
�Tienes que preguntarlo as�?
S�, puedes estirarme m�s. S�.
244
00:14:19,693 --> 00:14:20,911
- �Demasiado?
- Nunca.
245
00:14:21,111 --> 00:14:22,529
- �Demasiado?
- No.
246
00:14:23,614 --> 00:14:24,707
- �Demasiado?
- No.
247
00:14:24,907 --> 00:14:26,241
- Dime.
- No.
248
00:14:37,920 --> 00:14:38,962
Vamos, cari�o.
249
00:16:09,052 --> 00:16:13,974
AVISO: ESTE MEDICAMENTO ES UN OPI�CEO
ALTAMENTE ADICTIVO
250
00:16:55,474 --> 00:16:58,358
Un Misisipi, dos Misisipi,
tres Misisipi,
251
00:16:58,558 --> 00:17:00,938
cuatro Misisipi, cinco Misisipi.
252
00:17:30,968 --> 00:17:32,052
Disculpe.
253
00:17:32,886 --> 00:17:37,441
Lo siento,
�podr�a abrir la persiana, por favor?
254
00:17:37,641 --> 00:17:39,276
Me encantar�a ver el atardecer.
255
00:17:39,476 --> 00:17:40,936
S�, claro.
256
00:18:20,267 --> 00:18:23,854
TOKIO, JAP�N
CAMPEONATO DE LUCHA PRIDE 7
257
00:18:29,026 --> 00:18:30,619
El contrato dice...
258
00:18:30,819 --> 00:18:37,576
- El contrato pasado dice $3.300...
- Dice "restantes".
259
00:18:38,702 --> 00:18:41,747
Restantes, s�.
Restantes. Entonces...
260
00:18:42,414 --> 00:18:46,502
$3.300 restantes por llegar a m�.
261
00:18:47,669 --> 00:18:52,599
As� que, �un mes sin contrato?
�No hay dinero? �No hay m�s? �Es todo?
262
00:18:52,799 --> 00:18:57,346
S�, ya no hay m�s contrato.
No m�s dinero. Es todo.
263
00:19:02,893 --> 00:19:04,645
�Estoy hablando muy r�pido?
264
00:19:14,363 --> 00:19:16,198
Quiz� mi ingl�s es muy r�pido.
265
00:19:17,699 --> 00:19:19,209
Voy a necesitar m�s dinero.
266
00:19:19,409 --> 00:19:22,171
Pero tenemos que discutirlo.
267
00:19:22,371 --> 00:19:25,174
- Tenemos que discutirlo, s�.
- No, no con usted.
268
00:19:25,374 --> 00:19:29,378
Hablar� con mi Direcci�n General.
No con usted.
269
00:19:30,337 --> 00:19:32,181
- Hablar� con su Direcci�n General.
- S�.
270
00:19:32,381 --> 00:19:33,849
- Est� bien.
- �Est� bien?
271
00:19:34,049 --> 00:19:38,562
Entiendo eso, pero antes de que pelee
otra vez, debemos aclarar esto.
272
00:19:38,762 --> 00:19:41,732
Debemos tener un acuerdo.
Debemos tener un trato, �s�?
273
00:19:41,932 --> 00:19:43,392
Antes de que pelee de nuevo.
274
00:19:44,226 --> 00:19:46,478
- S�. Est� bien.
- S�lo espere.
275
00:19:47,396 --> 00:19:48,656
Es justo.
276
00:19:48,856 --> 00:19:50,824
- �Est� bien?
- Arigato.
277
00:19:51,024 --> 00:19:52,609
- Arigato.
- S�.
278
00:20:03,203 --> 00:20:04,588
- Kerr.
- Coleman.
279
00:20:04,788 --> 00:20:06,131
- Eres un animal.
- �Todo bien?
280
00:20:06,331 --> 00:20:09,459
- �Hay algo bueno all�?
- No, ya voy de regreso, amigo.
281
00:20:10,961 --> 00:20:12,087
- �Listo?
- S�.
282
00:20:13,547 --> 00:20:14,932
�C�mo es que conoces a Mark Kerr?
283
00:20:15,132 --> 00:20:17,059
Kerr y yo nos conocemos
desde hace mucho.
284
00:20:17,259 --> 00:20:21,480
Tuvimos un enfrentamiento
de lucha en 1988, y...
285
00:20:21,680 --> 00:20:24,775
En ese entonces supe
qui�n era Mark Kerr.
286
00:20:24,975 --> 00:20:27,111
Competimos entre nosotros,
pero es amigo m�o.
287
00:20:27,311 --> 00:20:30,030
Entonces, �qui�n se volvi�
profesional primero?
288
00:20:30,230 --> 00:20:32,691
Creo que yo, porque estaba
un par de a�os adelantado.
289
00:20:33,483 --> 00:20:36,245
Entr� al mundo de los combates
antes que �l.
290
00:20:36,445 --> 00:20:38,414
�l entr�, me entrenaron para ayudarlo.
291
00:20:38,614 --> 00:20:41,375
Fui, de hecho, como su primer
entrenador y representante.
292
00:20:41,575 --> 00:20:43,794
- Bien.
- S�, fueron buenos tiempos.
293
00:20:43,994 --> 00:20:47,464
Pero ahora entrenamos juntos,
y se ha vuelto exitoso tambi�n.
294
00:20:47,664 --> 00:20:50,292
Miren lo que viene haciendo.
Estoy muy orgulloso de �l.
295
00:20:50,918 --> 00:20:52,836
No podr�a estar m�s orgulloso.
296
00:20:53,378 --> 00:20:55,097
Kon'nichiwa.
�Le gustar�a verlo?
297
00:20:55,297 --> 00:20:56,840
El taz�n, por favor.
El que tiene oro.
298
00:21:01,303 --> 00:21:02,429
Aqu� tiene.
299
00:21:06,016 --> 00:21:10,779
S�, es muy art�stico y muy costoso.
300
00:21:10,979 --> 00:21:12,064
Es hermoso.
301
00:21:17,236 --> 00:21:21,031
Lo siento, no entiendo.
No hablo japon�s. �Qu� dijo?
302
00:21:22,741 --> 00:21:24,201
Tiene buen ojo.
303
00:21:25,202 --> 00:21:26,203
Gracias.
304
00:21:27,037 --> 00:21:28,038
Me lo llevo.
305
00:21:40,801 --> 00:21:43,053
�Sabe qu�?
Me llevo esto tambi�n, por favor.
306
00:21:44,012 --> 00:21:44,515
Precioso.
307
00:21:44,715 --> 00:21:46,431
Para mi novia.
Le encantan los colores.
308
00:21:50,185 --> 00:21:52,020
Hablemos de tu pelea.
309
00:21:53,146 --> 00:21:56,241
�Qu� piensas de tu oponente,
Igor Vovchanchyn?
310
00:21:56,441 --> 00:21:59,536
Es un peleador muy famoso
por tener un pu�o muy fuerte.
311
00:21:59,736 --> 00:22:01,280
Tiene un pu�o fuerte.
312
00:22:01,947 --> 00:22:04,283
Probablemente ser� mi pelea m�s dif�cil.
313
00:22:05,742 --> 00:22:09,046
Debido a su experiencia.
Pero tengo que hacer una pelea limpia.
314
00:22:09,246 --> 00:22:12,508
Debo hacer una pelea muy t�cnica
para poder triunfar.
315
00:22:12,708 --> 00:22:16,920
Pero somos humanos.
A veces perdemos.
316
00:22:17,838 --> 00:22:21,842
�C�mo crees que te sentir�as?
�Lo puedes imaginar?
317
00:22:22,968 --> 00:22:27,264
�Sabes? Trato de no permitir
que pensamientos as� entren a mi mente.
318
00:22:27,973 --> 00:22:29,683
Pero si logran entrar...
319
00:22:31,268 --> 00:22:35,864
en verdad no sabr�a qu� hacer con ellos,
porque no s� c�mo es eso.
320
00:22:36,064 --> 00:22:39,318
Nunca he perdido una pelea.
321
00:22:40,152 --> 00:22:41,620
Lo siento, pero es la verdad.
322
00:22:41,820 --> 00:22:43,614
�Puedo pregunt�rtelo de nuevo?
323
00:22:44,406 --> 00:22:46,667
Tengo que pregunt�rtelo,
como periodista.
324
00:22:46,867 --> 00:22:49,786
Hipot�ticamente hablando, si perdiera...
325
00:22:53,332 --> 00:22:58,345
Ni siquiera s� c�mo responder eso,
porque nunca he perdido.
326
00:22:58,545 --> 00:23:00,547
S�. Gracias.
327
00:23:01,048 --> 00:23:04,384
Digo, trato de intelectualizarlo
contigo, pero...
328
00:23:07,304 --> 00:23:08,722
S�, no puedo.
329
00:23:09,806 --> 00:23:12,693
Nos disculpamos si los hicimos esperar.
330
00:23:12,893 --> 00:23:14,367
Nos gustar�a comenzar...
331
00:23:14,567 --> 00:23:17,147
con los siguientes
cambios en las reglas.
332
00:23:17,689 --> 00:23:21,535
Las siguientes acciones
ahora se consideran ilegales.
333
00:23:21,735 --> 00:23:24,071
N�mero uno, morder.
334
00:23:26,448 --> 00:23:28,951
N�mero dos, atacar a los ojos.
335
00:23:31,036 --> 00:23:33,455
N�mero tres, cabezazos.
336
00:23:35,624 --> 00:23:36,834
Y ahora.
337
00:23:43,048 --> 00:23:48,887
En esta posici�n,
rodillazo y patada al rostro son faltas.
338
00:23:57,521 --> 00:23:58,781
Lo siento.
339
00:23:58,981 --> 00:24:03,986
S�lo me gustar�a asegurarme
de que entendimos correctamente.
340
00:24:04,820 --> 00:24:08,248
Si el oponente est� en una posici�n...
341
00:24:08,448 --> 00:24:12,795
en la que su rostro est� hacia arriba...
342
00:24:12,995 --> 00:24:17,249
�est� permitido que la persona
que est� de pie lo patee en el rostro?
343
00:24:18,041 --> 00:24:20,344
S�, eso est� bien.
344
00:24:20,544 --> 00:24:21,336
Gracias.
345
00:24:25,799 --> 00:24:27,009
Disculpe, se�orita.
346
00:24:27,551 --> 00:24:28,727
Disculpe, se�orita.
347
00:24:28,927 --> 00:24:32,815
Tengo que pedirle que cierre su mesa.
El piloto ha iniciado el descenso.
348
00:24:33,015 --> 00:24:34,391
- Claro.
- Gracias.
349
00:25:13,222 --> 00:25:15,516
S� paciente.
Divi�rtete.
350
00:25:16,225 --> 00:25:18,268
No caigas en un encuentro
de kickboxing con �l.
351
00:25:18,769 --> 00:25:21,864
S� paciente, encuentra tu momento,
derr�balo, haz lo tuyo.
352
00:25:22,064 --> 00:25:23,407
- S�.
- Vas a divertirte.
353
00:25:23,607 --> 00:25:24,783
Vamos a divertirnos.
354
00:25:24,983 --> 00:25:26,735
Adivina qui�n es.
355
00:25:27,277 --> 00:25:28,779
- Hola, Dawn.
- Hola.
356
00:25:44,169 --> 00:25:46,296
- Disculpa, d�jame tomar esto.
- Lo siento. Claro.
357
00:25:48,549 --> 00:25:50,843
Bien, amigo.
De cinco a diez minutos, �est� bien?
358
00:25:51,468 --> 00:25:52,469
S�.
359
00:25:55,013 --> 00:25:56,014
Est� bien.
360
00:26:02,271 --> 00:26:03,272
Hola.
361
00:26:07,025 --> 00:26:08,485
�Vienes a sentarte, cari�o?
362
00:26:11,655 --> 00:26:12,656
�Est�s bien?
363
00:26:21,039 --> 00:26:22,249
�Est�s drogado?
364
00:26:23,876 --> 00:26:26,211
M�rame.
365
00:26:31,884 --> 00:26:34,761
�Por qu� act�as tan extra�o?
Tus ojos se ven raros.
366
00:26:36,180 --> 00:26:39,766
Est� bien.
Ven aqu�. �Ven aqu�!
367
00:26:43,896 --> 00:26:44,897
Est� bien.
368
00:26:50,652 --> 00:26:52,538
Me haces sentir tan est�pida
por venir aqu�...
369
00:26:52,738 --> 00:26:54,289
Como si me hubieran estado criticando.
370
00:26:54,489 --> 00:26:57,167
Di media vuelta al mundo.
�T� me pediste que viniera!
371
00:26:57,367 --> 00:26:58,335
Te dije gracias.
372
00:26:58,535 --> 00:27:01,005
�S�? Y te portaste
como un cretino frente a tu amigo.
373
00:27:01,205 --> 00:27:02,548
- �Qu�?
- No me llames para la pr�xima.
374
00:27:02,748 --> 00:27:03,949
"Por favor, ven.
Me siento s�lo".
375
00:27:04,149 --> 00:27:04,717
�Vete al carajo!
376
00:27:04,917 --> 00:27:06,802
Intento concentrarme.
No tiene que ver contigo.
377
00:27:07,002 --> 00:27:08,762
- �Puedes saludarme?
- No tiene que ver contigo.
378
00:27:08,962 --> 00:27:10,431
�No tienes tiempo ni para saludarme?
379
00:27:10,631 --> 00:27:12,433
- No quiero discutir.
- �Qu� tal "bienvenida"?
380
00:27:12,633 --> 00:27:13,559
Ahora no.
�Por favor!
381
00:27:13,759 --> 00:27:14,643
�Y si te golpeo en el rostro?
382
00:27:14,843 --> 00:27:17,438
- S�, golp�ame en el rostro.
- �Podr�amos comunicarnos as�?
383
00:27:17,638 --> 00:27:19,898
�Golp�ame en la maldita cara!
384
00:27:20,098 --> 00:27:22,142
La gran noche de mi vida.
�Golp�ame en la cara!
385
00:27:22,643 --> 00:27:23,644
Adelante.
386
00:27:24,603 --> 00:27:27,531
Lo siento mucho.
Estamos listos para que baje.
387
00:27:27,731 --> 00:27:30,150
- Por favor, venga conmigo.
- S�, gracias.
388
00:27:33,153 --> 00:27:35,614
- Est�s fuera de control.
- Lo siento.
389
00:27:49,795 --> 00:27:54,716
Esta es una verdadera confrontaci�n
de dos gigantes del deporte, Bas.
390
00:27:55,300 --> 00:27:57,811
En realidad, no s� qu� esperar.
391
00:27:58,011 --> 00:28:01,482
Claro, esperamos que Igor
empiece tirando golpes...
392
00:28:01,682 --> 00:28:03,817
a Mark para buscar derribarlo.
393
00:28:04,017 --> 00:28:07,946
Tenemos a Kerr, el luchador protot�pico.
394
00:28:08,146 --> 00:28:09,657
El artista del derribe...
395
00:28:09,857 --> 00:28:13,619
contra, quiz�, el golpeador m�s puro
en el deporte, Igor Vovchanchyn.
396
00:28:13,819 --> 00:28:18,866
Y tenemos a Mark Coleman,
ex tricampe�n de la UFC...
397
00:28:19,700 --> 00:28:22,327
en la esquina de Mark Kerr.
398
00:28:26,206 --> 00:28:27,875
Voy a buscar mi asiento, �s�?
399
00:28:39,511 --> 00:28:42,147
En teor�a,
dir�a que Mark Kerr va a ganar la pelea.
400
00:28:42,347 --> 00:28:46,986
Lo dir�a tambi�n, pero Vovchanchyn
tal vez se ha enfrentado...
401
00:28:47,186 --> 00:28:49,813
a oponentes de mayor calibre
que los que ha enfrentado Kerr.
402
00:28:50,647 --> 00:28:53,775
S�, es lo que la mayor�a dice,
pero si...
403
00:28:54,610 --> 00:28:55,786
Pero te dir� algo.
404
00:28:55,986 --> 00:29:00,082
Vovchanchyn nunca
se ha enfrentado a un Mark Kerr.
405
00:29:00,282 --> 00:29:01,583
Pero seamos justos.
406
00:29:01,783 --> 00:29:02,793
Del otro lado de la moneda...
407
00:29:02,993 --> 00:29:08,040
Kerr nunca ha enfrentado a un golpeador
tan peligroso como Igor Vovchanchyn.
408
00:29:08,999 --> 00:29:12,586
Esta es una batalla monumental.
409
00:29:56,421 --> 00:29:58,140
�Vamos, Mark!
�Vamos, cari�o!
410
00:29:58,340 --> 00:29:59,508
�S� inteligente!
411
00:30:06,473 --> 00:30:07,349
�Dale!
412
00:30:09,977 --> 00:30:10,978
�Vamos!
413
00:30:11,937 --> 00:30:13,689
�Usa las manos!
414
00:30:14,523 --> 00:30:16,608
�Eso es!
�Jala!
415
00:30:17,734 --> 00:30:18,735
�Vamos, Mark!
416
00:30:31,540 --> 00:30:32,341
�Lev�ntate!
417
00:30:32,541 --> 00:30:33,834
�De pie, Mark!
�De pie!
418
00:30:39,089 --> 00:30:40,507
�Vamos!
�Sigue!
419
00:30:52,895 --> 00:30:54,605
�Su�ltate, amigo!
�Lev�ntate ya!
420
00:30:58,317 --> 00:30:59,651
�Tienes que pararte ya!
421
00:31:01,028 --> 00:31:02,529
�Lev�ntate, Mark!
�Vamos!
422
00:31:05,365 --> 00:31:08,669
�Amigo, mu�vete! �Prot�gete!
�De pie! �Mu�vete ya!
423
00:31:08,869 --> 00:31:10,120
�Kerr, mu�vete!
424
00:31:12,372 --> 00:31:15,542
�Lev�ntate, Kerr! �Salte de ah�!
�Tienes que levantarte!
425
00:31:19,546 --> 00:31:20,589
�Y Kerr est� fuera!
426
00:31:21,423 --> 00:31:25,477
�Dios m�o! �Kerr ha sido noqueado
por Igor Vovchanchyn!
427
00:31:25,677 --> 00:31:28,472
Est� de rodillas, pero... Esperen.
428
00:31:29,264 --> 00:31:32,017
Vovchanchyn est� celebrando.
429
00:31:32,935 --> 00:31:34,895
Derrot� a la bestia.
430
00:31:36,104 --> 00:31:37,689
�C�mo no fue ilegal eso?
431
00:31:38,690 --> 00:31:40,200
�C�mo no fue ilegal eso?
432
00:31:40,400 --> 00:31:43,445
�C�mo eso no es ilegal en mi cabeza?
Es ilegal.
433
00:31:43,987 --> 00:31:45,247
No.
434
00:31:45,447 --> 00:31:46,332
�Sabes lo que fue?
435
00:31:46,532 --> 00:31:48,917
Creo que fue una falta.
No se permiten rodillazos en el piso.
436
00:31:49,117 --> 00:31:50,794
- No lo merec�a.
- As� es.
437
00:31:50,994 --> 00:31:56,750
No se permiten rodillazos a la cabeza
cuando el oponente est� casi...
438
00:32:05,634 --> 00:32:06,635
Todo est� bien, cari�o.
439
00:32:12,975 --> 00:32:15,125
El refer� ha levantado el brazo...
440
00:32:15,325 --> 00:32:17,980
de Igor Vovchanchyn
en se�al de victoria.
441
00:32:43,005 --> 00:32:45,224
- �Se�or Sakakibara?
- �S�?
442
00:32:45,424 --> 00:32:47,142
Lo siento. Disculpe.
�C�mo est�?
443
00:32:47,342 --> 00:32:48,435
Bien.
�Y usted?
444
00:32:48,635 --> 00:32:50,604
No estoy bien.
445
00:32:50,804 --> 00:32:55,767
Mal refer�. Vovchanchyn...
En la parte de arriba de la cabeza.
446
00:32:56,435 --> 00:32:59,822
Est� mal. Es falta.
El refer� no marc� falta.
447
00:33:00,022 --> 00:33:03,492
Y luego, dos veces, dos veces m�s...
Arriba, en la cabeza.
448
00:33:03,692 --> 00:33:06,453
Y estaba en el piso, esperando
a que el refer� marcara falta.
449
00:33:06,653 --> 00:33:07,779
No lo hizo.
450
00:33:08,739 --> 00:33:11,041
Est� mal. Es ilegal golpear
en la parte de arriba de la cabeza.
451
00:33:11,241 --> 00:33:13,002
- Est� bien, hablar� con �l.
- Dos veces.
452
00:33:13,202 --> 00:33:14,712
- Por favor.
- S�, est� bien.
453
00:33:14,912 --> 00:33:17,998
- Arigato. No perd�.
- Bien.
454
00:35:19,912 --> 00:35:22,414
Tienes golpes y heridas.
No est�s lesionado.
455
00:35:23,040 --> 00:35:26,010
Sanar�s en una semana, dos m�ximo.
456
00:35:26,210 --> 00:35:27,294
�De acuerdo?
457
00:35:28,670 --> 00:35:29,763
S�.
458
00:35:29,963 --> 00:35:31,757
S�, tienes raz�n.
459
00:35:32,341 --> 00:35:34,927
Sanar� en una semana o dos m�ximo.
460
00:35:36,470 --> 00:35:40,140
Mis manos no est�n rotas,
mis pies est�n bien.
461
00:35:41,558 --> 00:35:43,018
Mi cabeza est� un poco golpeada.
462
00:35:43,560 --> 00:35:45,237
Igor es un hijo de perra muy rudo, �no?
463
00:35:45,437 --> 00:35:46,897
- Muy rudo.
- Se lo reconozco.
464
00:35:48,565 --> 00:35:49,566
S�.
465
00:35:50,359 --> 00:35:51,360
Gracias.
466
00:35:54,571 --> 00:35:56,290
Tengo que salir r�pido.
Regresar�, �s�?
467
00:35:56,490 --> 00:35:58,575
S�.
468
00:36:02,871 --> 00:36:04,798
Oye, Coleman, �puedo hablar contigo?
469
00:36:04,998 --> 00:36:06,008
S�.
470
00:36:06,208 --> 00:36:08,427
Disculpa, s�lo quiero saber
s� estar� bien.
471
00:36:08,627 --> 00:36:11,055
Nunca lo hab�a visto as�.
472
00:36:11,255 --> 00:36:12,348
- Deber�a estar bien.
- Bien.
473
00:36:12,548 --> 00:36:15,717
- Y se ve�a bien, �no?
- S�, pero...
474
00:36:16,635 --> 00:36:19,938
No s�. Lo supe antes
de que subiera al ring y se...
475
00:36:20,138 --> 00:36:21,223
�A qu� te refieres?
476
00:36:21,765 --> 00:36:24,518
Bueno, no lo estaba tomando
en serio, creo, y...
477
00:36:25,435 --> 00:36:27,455
La pelea, digo.
Las �ltimas dos semanas...
478
00:36:27,655 --> 00:36:29,823
estuvimos saliendo,
bebiendo, de fiesta...
479
00:36:30,023 --> 00:36:32,034
- �Nunca lo mencionaste?
- �A ti?
480
00:36:32,234 --> 00:36:33,952
- �A m�? S�.
- �Por qu�?
481
00:36:34,152 --> 00:36:36,080
No tiene que estar bebiendo
dos semanas antes de una pelea.
482
00:36:36,280 --> 00:36:38,332
No soy su entrenadora.
Y no soy peleadora.
483
00:36:38,532 --> 00:36:40,826
�l parec�a estar de acuerdo.
484
00:36:41,994 --> 00:36:44,016
Parec�a estar bien,
y no s� si alguna vez...
485
00:36:44,216 --> 00:36:45,673
pens� que esto fuera posible.
486
00:36:45,873 --> 00:36:48,834
Que perdiera.
Yo no cre� que fuera posible.
487
00:36:50,377 --> 00:36:52,087
Est� bien.
Entiendo.
488
00:36:53,714 --> 00:36:55,132
- Ap�yalo, �s�?
- S�.
489
00:37:26,163 --> 00:37:29,499
Hemos decidido declarar anulada
esta pelea con Igor.
490
00:37:31,585 --> 00:37:32,711
Anulada.
491
00:37:36,423 --> 00:37:39,301
Nos dar�a mucho gusto
tenerlo en Pride de nuevo. Gracias.
492
00:37:41,512 --> 00:37:42,513
Gracias.
493
00:37:43,805 --> 00:37:44,848
�Qu� dijeron?
494
00:37:47,809 --> 00:37:49,486
La declararon sin ganador ni perdedor.
495
00:37:49,686 --> 00:37:52,281
Es estupendo.
496
00:37:52,481 --> 00:37:54,950
- �Por qu� sigues tan triste?
- Porque... No estoy triste.
497
00:37:55,150 --> 00:37:57,745
Es que no hago esto para que la anulen.
498
00:37:57,945 --> 00:38:00,789
Quiero la decisi�n, �sabes?
Digo, es...
499
00:38:00,989 --> 00:38:04,460
Estoy ah�, sacrificando todo.
Literalmente. Lo sabes.
500
00:38:04,660 --> 00:38:06,587
- Lo veo.
- Estoy sacrificando todo.
501
00:38:06,787 --> 00:38:08,672
- S�, es muy duro.
- Por una recompensa al final.
502
00:38:08,872 --> 00:38:12,843
Es la sensaci�n de satisfacci�n
a cambio de lo que hago, de eso.
503
00:38:13,043 --> 00:38:14,136
Es una sensaci�n que...
504
00:38:14,336 --> 00:38:15,888
No hay otra sensaci�n
como esa en el mundo.
505
00:38:16,088 --> 00:38:17,306
S�lo puedo imagin�rmelo.
506
00:38:17,506 --> 00:38:21,018
S�, puedo verlo. Puedo verlo en ti
cuando est�s haci�ndolo.
507
00:38:21,218 --> 00:38:23,646
- Son 40 mil personas all�, apoy�ndote.
- Claro.
508
00:38:23,846 --> 00:38:26,023
- Es org�smico.
- S�, lo s�.
509
00:38:26,223 --> 00:38:28,642
Dawn, no estoy bromeando.
510
00:38:29,226 --> 00:38:31,945
Estoy hablando de la mayor
de las euforias.
511
00:38:32,145 --> 00:38:35,908
Y dos hombres ah�,
compitiendo el uno contra el otro...
512
00:38:36,108 --> 00:38:38,869
y s�lo son ellos.
Es tan crudo...
513
00:38:39,069 --> 00:38:42,281
- Pero tuviste la competencia.
- Esa competencia es una locura.
514
00:38:43,490 --> 00:38:45,209
Y tuviste esa sensaci�n.
Peleaste. Lo sentiste.
515
00:38:45,409 --> 00:38:47,586
Pero no pareces estar contento por eso.
516
00:38:47,786 --> 00:38:51,790
No, estoy tratando de explic�rtelo,
pero no dejas de hablar.
517
00:38:52,291 --> 00:38:53,550
Sigues interrumpi�ndome y...
518
00:38:53,750 --> 00:38:55,847
No, intento entender
lo que est�s diciendo...
519
00:38:56,047 --> 00:38:57,096
y trato de apoyarte.
520
00:38:57,296 --> 00:39:00,557
Lo s�, pero estoy tratando
de decirte exactamente lo que pas�.
521
00:39:00,757 --> 00:39:01,675
Lo s�...
522
00:39:03,135 --> 00:39:04,803
- �Hermano! �C�mo est�s?
- �C�mo te va?
523
00:39:05,804 --> 00:39:07,982
�Est�s bien?
Lo siento.
524
00:39:08,182 --> 00:39:09,817
- �Eso lo hice yo?
- S�.
525
00:39:10,017 --> 00:39:11,435
D�jame ver.
�Puedo ver?
526
00:39:15,147 --> 00:39:17,024
Qu� bien.
�Cu�ntas puntadas?
527
00:39:18,609 --> 00:39:19,660
- Cuatro.
- Cuatro puntadas.
528
00:39:19,860 --> 00:39:21,069
Cuatro.
529
00:39:21,820 --> 00:39:23,614
�Te sientes bien del cuerpo?
530
00:39:24,573 --> 00:39:25,624
Un poco la rodilla.
531
00:39:25,824 --> 00:39:27,251
- Un poco la rodilla.
- S�.
532
00:39:27,451 --> 00:39:28,669
�Sabes por qu�?
533
00:39:28,869 --> 00:39:30,162
Demasiado de mi cabeza.
534
00:39:32,998 --> 00:39:34,258
- Lo siento.
- No, est� bien.
535
00:39:34,458 --> 00:39:35,759
No hay ning�n problema.
536
00:39:35,959 --> 00:39:38,587
D�gale que es natural.
Es una reacci�n natural.
537
00:39:39,922 --> 00:39:42,674
Mi cabeza estaba ah�.
Mi rostro estaba ah�.
538
00:39:45,719 --> 00:39:46,687
Tom�monos una fotograf�a.
�S�?
539
00:39:46,887 --> 00:39:49,523
- S�, juntos.
- Hag�moslo. S�.
540
00:39:49,723 --> 00:39:50,941
�Puedes tomar la fotograf�a?
541
00:39:51,141 --> 00:39:53,235
Salgamos todos.
Vamos, que todos salgan.
542
00:39:53,435 --> 00:39:54,903
Dawn, �puedes tomarnos una foto?
543
00:39:55,103 --> 00:39:57,105
- S�.
- Gracias. S�, vamos.
544
00:39:57,981 --> 00:40:02,069
Aqu� est�n los dos. Los mejores.
Dos de los mejores.
545
00:40:08,116 --> 00:40:09,501
- Gracias.
- Gracias.
546
00:40:09,701 --> 00:40:11,086
- Gracias.
- Buena pelea.
547
00:40:11,286 --> 00:40:12,546
- No, esto es fr�o.
- �Fr�o?
548
00:40:12,746 --> 00:40:13,964
- Fr�o.
- �Fr�o y calor?
549
00:40:14,164 --> 00:40:16,634
- Esto es calor.
- Calor. Bien, gracias.
550
00:40:16,834 --> 00:40:17,801
- �Tres?
- Tres.
551
00:40:18,001 --> 00:40:21,088
- S�.
- No. S�lo uno.
552
00:40:22,172 --> 00:40:23,724
- �En serio? �S�lo uno?
- S�.
553
00:40:23,924 --> 00:40:25,893
- �S�lo uno?
- S�lo uno.
554
00:40:26,093 --> 00:40:32,024
Est� bien. �Tiene alg�n medicamento
m�s fuerte para el dolor?
555
00:40:32,224 --> 00:40:33,525
- �Para el dolor?
- S�.
556
00:40:33,725 --> 00:40:35,653
Cari�o, no creo que hagan eso.
557
00:40:35,853 --> 00:40:41,241
No, s� lo hacen. Tienen de todo aqu�.
Como narc�ticos, opi�ceos...
558
00:40:41,441 --> 00:40:43,202
No.
559
00:40:43,402 --> 00:40:44,486
�Por qu� no?
560
00:40:45,279 --> 00:40:46,488
Tiene que...
561
00:40:47,573 --> 00:40:48,499
Certificaci�n.
562
00:40:48,699 --> 00:40:50,918
- �Certificaci�n? S�.
- S�.
563
00:40:51,118 --> 00:40:52,378
- Permiso.
- Permiso.
564
00:40:52,578 --> 00:40:53,921
- S�.
- Mark, mejor v�monos.
565
00:40:54,121 --> 00:40:56,799
- Est� bien, s� tiene.
- Toma lo que tengan y v�monos.
566
00:40:56,999 --> 00:40:58,634
Lo tenemos.
�Permiso?
567
00:40:58,834 --> 00:41:00,377
�Puede conseguir permiso para m�?
568
00:41:01,003 --> 00:41:02,004
Gracias.
569
00:41:02,504 --> 00:41:04,098
- No, es muy tarde.
- S�.
570
00:41:04,298 --> 00:41:05,382
No.
571
00:41:06,175 --> 00:41:09,094
�Qu� tiene para m� que sea fuerte?
572
00:41:10,095 --> 00:41:13,232
Tengo Advil.
573
00:41:13,432 --> 00:41:15,851
- �Advil?
- Advil. S�.
574
00:41:16,435 --> 00:41:18,103
Est� bien.
Gracias.
575
00:41:20,230 --> 00:41:21,031
Gracias.
576
00:41:21,231 --> 00:41:22,116
- Dawn, �quieres unos?
- No.
577
00:41:22,316 --> 00:41:24,401
- Los reparten como caramelos.
- Gracias.
578
00:41:33,035 --> 00:41:34,077
�Quieres tomar mi mano?
579
00:41:36,955 --> 00:41:37,956
Est� bien.
580
00:41:42,169 --> 00:41:44,379
Hola, Joan.
Soy Mark.
581
00:41:45,547 --> 00:41:47,341
Muy bien.
�C�mo est�s?
582
00:41:48,967 --> 00:41:54,231
Qu� bueno. Llamo porque s�
que el doctor Rob har�a la receta de...
583
00:41:54,431 --> 00:41:56,016
De Voltaren para m�.
584
00:41:56,934 --> 00:42:01,563
S�, pero el Voltaren en p�ldora
me causa dolor de est�mago.
585
00:42:03,357 --> 00:42:05,701
S�, y s� que ustedes pueden darme
la inyecci�n...
586
00:42:05,901 --> 00:42:08,529
pero no quieren verme
ah� todos los d�as.
587
00:42:10,113 --> 00:42:13,083
Esperaba que el doctor Rob
hiciera una receta...
588
00:42:13,283 --> 00:42:15,369
para algo mejor que Voltaren.
589
00:42:15,994 --> 00:42:18,413
Para algo que sea m�s fuerte tambi�n.
590
00:42:20,624 --> 00:42:22,384
Estupendo.
S�.
591
00:42:22,584 --> 00:42:23,469
Ser�a fant�stico.
592
00:42:23,669 --> 00:42:27,422
En cuanto llegue al consultorio,
que me llame. Aqu� estar�.
593
00:42:28,298 --> 00:42:30,726
Me siento muy bien.
Te lo agradezco.
594
00:42:30,926 --> 00:42:34,721
Bueno, ya sabes, un d�a sin dolor
es como un d�a sin sol.
595
00:43:08,213 --> 00:43:10,257
Sigue durmiendo, �s�?
596
00:43:46,126 --> 00:43:47,503
Tienes que seguir comiendo, Mark.
597
00:43:48,128 --> 00:43:49,129
S�.
598
00:43:49,838 --> 00:43:51,757
No vas a mejorar a menos que comas.
599
00:43:52,424 --> 00:43:53,425
S�.
600
00:43:54,760 --> 00:43:55,728
Ya s�.
601
00:43:55,928 --> 00:43:59,389
No puedo seguir saliendo
y encontr�ndote as�, Mark. Es...
602
00:44:01,183 --> 00:44:01,692
�De qu� hablas?
603
00:44:01,892 --> 00:44:04,561
Sigues dici�ndome que vas a dejarlo,
y luego salgo y...
604
00:44:05,312 --> 00:44:10,150
Cari�o, necesito, ya sabes...
Tengo que superar este momento.
605
00:44:10,817 --> 00:44:12,161
- Ya lo sabes, est� bien.
- �Qu� quieres?
606
00:44:12,361 --> 00:44:14,038
�Qu� finja que todo est� bien?
607
00:44:14,238 --> 00:44:16,415
- No. �De qu� hablas?
- �Que no luces as�?
608
00:44:16,615 --> 00:44:18,375
S�lo quiero que seas mi chica.
Eso es todo.
609
00:44:18,575 --> 00:44:20,577
�De qu� hablas?
�C�mo luzco?
610
00:44:23,705 --> 00:44:25,666
Me dices que vamos a dar una caminata.
611
00:44:26,750 --> 00:44:29,127
Vamos a dar una caminata.
Vamos a ir hoy.
612
00:44:35,259 --> 00:44:36,977
Ya ni siquiera me lo escondes.
613
00:44:37,177 --> 00:44:39,396
Entro al ba�o
y veo esa mierda por todas partes.
614
00:44:39,596 --> 00:44:40,856
- Est� todo bien.
- No est� bien.
615
00:44:41,056 --> 00:44:42,399
- S�.
- Est� empeorando, Mark.
616
00:44:42,599 --> 00:44:46,070
- Es para el dolor. Est� bien.
- Pierdes el control. No, es una locura.
617
00:44:46,270 --> 00:44:48,739
- Y tienes que tomarlo en serio.
- Lo tomo en serio. �De qu� hablas?
618
00:44:48,939 --> 00:44:50,366
Ni siquiera s� qui�n es esta persona.
619
00:44:50,566 --> 00:44:51,992
Yo soy el que est� pasando por esto.
620
00:44:52,192 --> 00:44:54,912
�Qu�? �Vas por la casa buscando cosas
para meterme en problemas?
621
00:44:55,112 --> 00:44:56,455
- No.
- �Y si dejas de tratarme...
622
00:44:56,655 --> 00:44:59,083
- c�mo a un maldito ni�o?
- �Y si dejas de actuar como tal?
623
00:44:59,283 --> 00:45:02,753
No tendr�a que...
Perdiste una pelea, no es para tanto.
624
00:45:02,953 --> 00:45:04,288
S�lo sup�ralo.
625
00:46:27,955 --> 00:46:29,957
Necesito que me trates como a un hombre.
626
00:46:50,143 --> 00:46:51,478
Te amo.
627
00:46:53,105 --> 00:46:56,191
Eres mi hombre grande y fuerte. Te amo.
628
00:46:56,984 --> 00:46:57,985
�De acuerdo?
629
00:47:16,086 --> 00:47:19,047
�Quieres pelear?
Muy bien, vamos.
630
00:47:20,966 --> 00:47:23,177
�Est�s lista?
Vamos a ver qu� tienes.
631
00:47:26,847 --> 00:47:28,482
Parece que estoy ganando.
632
00:47:28,682 --> 00:47:29,900
Est� bien, ya basta.
633
00:47:30,100 --> 00:47:32,186
�El ganador es papi!
634
00:47:33,437 --> 00:47:35,364
Pele� contra una rival dif�cil.
La m�s dif�cil.
635
00:47:35,564 --> 00:47:37,608
Se siente bien volver a ganar.
636
00:47:38,108 --> 00:47:41,787
Y despu�s de recibir este pago,
le comprar� a mi ni�a...
637
00:47:41,987 --> 00:47:44,823
una casa de mu�ecas nueva.
Y una bicicleta.
638
00:47:45,574 --> 00:47:47,117
Y... Espera.
639
00:47:50,913 --> 00:47:51,914
�Diga?
640
00:47:53,415 --> 00:47:57,136
Est� tirado en el suelo y no despierta.
No pod�a moverlo y...
641
00:47:57,336 --> 00:47:59,221
- Lo sacud�, parece...
- Es Dawn. Est� alterada.
642
00:47:59,421 --> 00:48:01,173
Que consumi� demasiado o algo as�.
643
00:48:02,007 --> 00:48:04,435
D�melo todo con detalles,
desde el principio.
644
00:48:04,635 --> 00:48:07,021
Creo que consumi� demasiado,
y no pod�a despertarlo.
645
00:48:07,221 --> 00:48:10,983
Lo encontr� en el piso
y empec� a sacudirlo y todo eso.
646
00:48:11,183 --> 00:48:12,443
�Est� vivo?
647
00:48:12,643 --> 00:48:15,612
Est� vivo,
pero no lo sab�a al principio.
648
00:48:15,812 --> 00:48:17,523
�Por Dios!
Est� bien.
649
00:48:19,441 --> 00:48:20,951
Lo s�.
C�lmate.
650
00:48:21,151 --> 00:48:23,287
Necesito que vengas a ayudarme, �s�?
651
00:48:23,487 --> 00:48:25,914
Tomar� el primer vuelo, �de acuerdo?
652
00:48:26,114 --> 00:48:29,084
Voy a ayudarte.
Estar� all� tan pronto como pueda.
653
00:48:29,284 --> 00:48:32,204
- Necesito que hables con �l.
- Entiendo.
654
00:48:33,413 --> 00:48:35,716
Te ver� pronto.
El primer vuelo.
655
00:48:35,916 --> 00:48:37,960
- Est� bien.
- Adi�s, Dawn.
656
00:48:45,300 --> 00:48:47,061
Disculpe, �la habitaci�n de Mark Kerr?
657
00:48:47,261 --> 00:48:48,887
- Por ese pasillo, se�or.
- Gracias.
658
00:48:53,433 --> 00:48:54,977
- Coleman.
- Hola.
659
00:48:57,020 --> 00:48:58,021
Ya s�.
660
00:48:58,605 --> 00:48:59,606
Ya s�.
661
00:49:01,441 --> 00:49:02,242
�C�mo est�?
662
00:49:02,442 --> 00:49:05,746
Acaba de despertar.
Va y viene, y no est� bien.
663
00:49:05,946 --> 00:49:07,164
- �Est� despierto?
- S�.
664
00:49:07,364 --> 00:49:08,740
- �Puedo pasar? Bien.
- S�.
665
00:49:21,670 --> 00:49:23,472
- �Qu� pasa, amigo?
- Hola.
666
00:49:23,672 --> 00:49:24,882
�C�mo est�s?
667
00:49:25,966 --> 00:49:27,518
�Qu� tal te va, Coleman?
668
00:49:27,718 --> 00:49:30,437
Me da mucho gusto verte, por Dios.
669
00:49:30,637 --> 00:49:32,815
Te ves un poco mal, no voy a mentirte.
670
00:49:33,015 --> 00:49:35,985
Amigo,
deber�as ver el jab�n que hay aqu�.
671
00:49:36,185 --> 00:49:38,729
- �Es malo?
- Carajo, parece pegamento.
672
00:49:39,354 --> 00:49:40,531
- S�.
- Creo que puedo notarlo.
673
00:49:40,731 --> 00:49:43,867
Ya s�, amigo,
est� maltrat�ndome el cabello.
674
00:49:44,067 --> 00:49:44,952
S�.
675
00:49:45,152 --> 00:49:47,237
- Te ves bien.
- Gracias.
676
00:49:47,821 --> 00:49:50,457
Dime, �qu� demonios pas�?
677
00:49:50,657 --> 00:49:52,618
- Cielos.
- �Te enfermaste o algo?
678
00:49:53,452 --> 00:49:54,453
S�.
679
00:49:55,287 --> 00:49:56,413
Me enferm�.
680
00:49:56,955 --> 00:50:00,050
Me enferm� y... Fue una cosa incre�ble.
681
00:50:00,250 --> 00:50:01,677
Eso estuvo muy mal.
682
00:50:01,877 --> 00:50:05,506
Esa es la palabra correcta.
"Eso", estuvo mal, s�.
683
00:50:08,926 --> 00:50:10,352
- S�.
- �Qu� pas�?
684
00:50:10,552 --> 00:50:11,637
�Puedes cont�rmelo todo?
685
00:50:12,596 --> 00:50:17,601
Estaba en el piso y no pod�a despertar.
686
00:50:18,644 --> 00:50:19,811
Y luego...
687
00:50:21,063 --> 00:50:24,211
Y luego lleg� Dawn e
intent� despertarme,
688
00:50:24,411 --> 00:50:26,693
y tampoco pudo hacerlo, y...
689
00:50:30,697 --> 00:50:31,698
Vas bien.
690
00:50:32,241 --> 00:50:34,117
- Es extra�o.
- Est� bien.
691
00:50:35,160 --> 00:50:36,920
- Contin�a.
- S�, ya me conoces.
692
00:50:37,120 --> 00:50:39,081
- No tengo pausas verbales.
- Lo s�.
693
00:50:41,291 --> 00:50:47,848
Y luego Dawn llam� a emergencias,
y lleg� una ambulancia.
694
00:50:48,048 --> 00:50:51,802
Los param�dicos entraron
y tampoco pudieron despertarme.
695
00:50:53,637 --> 00:50:56,231
Y luego me metieron
a una ambulancia y despu�s...
696
00:50:56,431 --> 00:50:59,151
Estaba como en un estado alterado raro.
697
00:50:59,351 --> 00:51:01,403
Estaba consciente de donde estaba y...
698
00:51:01,603 --> 00:51:03,155
Como que ve�a las cosas
medio borrosas...
699
00:51:03,355 --> 00:51:04,948
pero pod�a escuchar todo.
700
00:51:05,148 --> 00:51:09,653
Mi agudeza estaba muy bien.
Y me estaban haciendo preguntas y...
701
00:51:10,153 --> 00:51:13,040
Contest� algunas mal, fueron pocas.
702
00:51:13,240 --> 00:51:15,501
Como qui�n era el Presidente.
Preguntaron eso.
703
00:51:15,701 --> 00:51:16,785
�Qu� dijiste?
704
00:51:17,286 --> 00:51:20,289
Ronald Reagan.
�Puedes creerlo?
705
00:51:21,039 --> 00:51:22,800
�Qu� importa?
Hubieras dicho eso igual.
706
00:51:23,000 --> 00:51:25,636
Hubiera dicho eso
incluso en un buen d�a.
707
00:51:25,836 --> 00:51:27,721
Les dije: "No pueden preguntar eso".
708
00:51:27,921 --> 00:51:31,725
Me di cuenta de que es algo injusto.
La forma en que...
709
00:51:31,925 --> 00:51:33,886
- Oye. Escucha.
- S�.
710
00:51:35,012 --> 00:51:37,306
S�lo detente, �de acuerdo?
Por favor.
711
00:51:40,475 --> 00:51:41,643
Oye, est�s bien.
712
00:51:43,437 --> 00:51:48,158
Mira, no vine aqu�
porque me encante Phoenix, amigo.
713
00:51:48,358 --> 00:51:49,443
�De acuerdo?
714
00:51:51,069 --> 00:51:53,989
Vine hasta aqu�
porque quiero ver que te mejores.
715
00:51:55,199 --> 00:51:57,284
No puedes seguir haci�ndote esto.
716
00:51:58,660 --> 00:52:00,504
Lo s�.
Lo siento.
717
00:52:00,704 --> 00:52:03,248
Soy yo. No tienes que disculparte, �s�?
718
00:52:04,458 --> 00:52:06,885
Soy uno de tus mejores amigos
en el mundo, �no?
719
00:52:07,085 --> 00:52:07,803
S�.
720
00:52:08,003 --> 00:52:10,973
Y estoy aqu� porque te quiero.
721
00:52:11,173 --> 00:52:12,925
- Tambi�n te quiero.
- �Entendido? Ven.
722
00:52:13,884 --> 00:52:15,969
Ven aqu�.
723
00:52:17,429 --> 00:52:19,014
Carajo, te quiero, amigo.
724
00:52:24,770 --> 00:52:25,771
Lo siento.
725
00:52:26,730 --> 00:52:28,115
No quiero morir.
726
00:52:28,315 --> 00:52:29,533
Oye, m�rame.
727
00:52:29,733 --> 00:52:31,327
No vas a morir.
728
00:52:31,527 --> 00:52:33,871
- �De acuerdo? M�rame.
- No puedo.
729
00:52:34,071 --> 00:52:38,158
Estamos juntos en esto, �s�?
Hay muchas personas que te quieren.
730
00:52:39,535 --> 00:52:42,829
Pero tiene que empezar contigo,
�entendido? Y puedes hacerlo.
731
00:52:43,789 --> 00:52:44,790
�De acuerdo?
732
00:52:45,332 --> 00:52:47,125
Est� bien.
Lo s�.
733
00:52:48,627 --> 00:52:49,628
Lo s�.
734
00:52:50,796 --> 00:52:51,797
Gracias.
735
00:53:22,494 --> 00:53:25,414
SIERRA DESERT
CENTRO DE REHABILITACI�N
736
00:54:13,754 --> 00:54:14,880
- �Es todo?
- Muchas gracias.
737
00:54:17,216 --> 00:54:19,601
- Gracias por recibirme hoy.
- No hay de qu�.
738
00:54:19,801 --> 00:54:23,147
Tengo una pregunta
un poco extra�a para usted.
739
00:54:23,347 --> 00:54:24,431
Est� bien.
740
00:54:25,349 --> 00:54:28,435
�No le resulta raro pelear sin su amigo?
741
00:54:28,977 --> 00:54:31,572
- �Mark Kerr?
- S�, Mark Kerr.
742
00:54:31,772 --> 00:54:35,117
S�, ya llevaba un tiempo
preocup�ndome por �l.
743
00:54:35,317 --> 00:54:37,036
Sabes, como amigo.
744
00:54:37,236 --> 00:54:38,871
S�, s� a lo que se refiere.
745
00:54:39,071 --> 00:54:43,625
Pero creo que esa derrota con Igor,
o como quieras llamarlo, la anulaci�n...
746
00:54:43,825 --> 00:54:46,670
Creo que fue lo mejor
que le pudo haber pasado.
747
00:54:46,870 --> 00:54:50,758
Siento que va a volver
siendo una mejor versi�n de s� mismo.
748
00:54:50,958 --> 00:54:53,344
Y s� que quiere estar aqu�.
Los quiere.
749
00:54:53,544 --> 00:54:55,629
Y est� consternado por no poder hacerlo.
750
00:54:56,255 --> 00:54:59,049
�Qu� lo mantiene motivado a usted?
751
00:54:59,842 --> 00:55:02,353
Pues, muchos me dicen
que deber�a retirarme.
752
00:55:02,553 --> 00:55:06,690
Que renuncie a esto.
Pero tengo una familia, �sabes?
753
00:55:06,890 --> 00:55:11,937
Y hay muchas formas peores
de ganarse la vida, as� que...
754
00:55:13,063 --> 00:55:17,276
Estoy ansioso por que llegue el domingo.
Creo que ser� un buen combate.
755
00:55:18,026 --> 00:55:22,122
Mark Coleman no s�lo est� aqu�
sin el apoyo de su amigo Mark Kerr...
756
00:55:22,322 --> 00:55:25,501
quien tuvo que faltar a su propia pelea
por razones de salud...
757
00:55:25,701 --> 00:55:29,296
tambi�n enfrenta una batalla complicada
en contra del tiempo.
758
00:55:29,496 --> 00:55:32,966
Tras sus derrotas recientes,
tenemos que preguntarnos:
759
00:55:33,166 --> 00:55:35,803
"�Este es el final del camino
para Mark Coleman?
760
00:55:36,003 --> 00:55:39,965
�O extender� su carrera una vez m�s?".
761
00:55:43,302 --> 00:55:44,303
�Eso es!
762
00:55:47,764 --> 00:55:49,433
�Ataca!
763
00:55:55,272 --> 00:55:57,357
�Resiste!
�Vamos!
764
00:56:05,824 --> 00:56:07,993
�Eso es!
765
00:56:08,827 --> 00:56:09,953
�No te detengas!
766
00:56:11,663 --> 00:56:13,048
�Coleman lo ha logrado!
767
00:56:13,248 --> 00:56:17,136
Ha ganado el campeonato Pride 8
a Ricardo Morais...
768
00:56:17,336 --> 00:56:19,930
y le ha dado nueva vida a su carrera.
769
00:56:20,130 --> 00:56:22,412
Se nota que ha trabajado arduamente...
770
00:56:22,612 --> 00:56:25,135
para volver a esta
posici�n y mentalidad.
771
00:56:36,104 --> 00:56:37,698
Nunca te hab�a visto tan hermosa.
772
00:56:37,898 --> 00:56:40,192
T� est�s muy hermoso, cari�o.
773
00:56:42,444 --> 00:56:44,488
Te extra�� mucho, cari�o.
774
00:57:09,096 --> 00:57:10,097
�No puede ser!
775
00:57:11,557 --> 00:57:13,475
El "Gravitron", mira.
776
00:57:14,393 --> 00:57:16,478
Me encanta el "Gravitron".
Es muy bueno.
777
00:57:17,938 --> 00:57:19,073
- �No?
- Bueno...
778
00:57:19,273 --> 00:57:21,275
Vamos, hag�moslo.
Es el mejor.
779
00:57:23,527 --> 00:57:26,038
- No hay forma de que me suba a eso.
- �Por qu�?
780
00:57:26,238 --> 00:57:28,624
�Por qu�? Por mi est�mago.
Sabes lo que le har�a eso.
781
00:57:28,824 --> 00:57:30,626
Vomitar�a por todas partes.
No puedo.
782
00:57:30,826 --> 00:57:33,912
No, es cuesti�n de perspectiva, �s�?
783
00:57:35,330 --> 00:57:37,383
Estando adentro, no se siente.
784
00:57:37,583 --> 00:57:40,669
Es como si no te movieras.
Est�s como clavado a la pared y...
785
00:57:41,628 --> 00:57:42,963
Te va a encantar.
786
00:57:45,841 --> 00:57:46,934
�Se mueve por dentro?
787
00:57:47,134 --> 00:57:51,388
Se mueve, pero es tan r�pido
que ni siquiera puedes sentirlo.
788
00:57:53,640 --> 00:57:58,320
Quiero subirme con ella,
pero mi est�mago es delicado. �Hay...
789
00:57:58,520 --> 00:58:01,782
La parte del centro,
es la que no se mueve, �cierto?
790
00:58:01,982 --> 00:58:03,701
�Puedo pararme ah�?
�En la parte de en medio?
791
00:58:03,901 --> 00:58:05,202
- �En la parte del centro?
- S�.
792
00:58:05,402 --> 00:58:08,038
No, amigo, ser�a un problema grave
de responsabilidad.
793
00:58:08,238 --> 00:58:09,999
�D�nde me recomienda que me pare?
794
00:58:10,199 --> 00:58:12,710
No quiero tener n�useas,
pero quiero subir con ella.
795
00:58:12,910 --> 00:58:14,086
�No quiere tener n�useas?
796
00:58:14,286 --> 00:58:17,548
Le sugiero que no se suba
si no puede manejarlo.
797
00:58:17,748 --> 00:58:20,175
No es que no pueda manejarlo,
elijo no subirme.
798
00:58:20,375 --> 00:58:22,845
Bueno, voy a subirme.
Vas a sostener mi postre.
799
00:58:23,045 --> 00:58:24,612
- Puedes sostener mi bolso.
- Est� bien.
800
00:58:25,088 --> 00:58:26,056
- �Est� bien?
- S�.
801
00:58:26,256 --> 00:58:28,050
- Des�ame suerte. Gracias.
- Divi�rtete.
802
00:59:38,662 --> 00:59:40,589
- �All� voy!
- Te ves incre�ble.
803
00:59:40,789 --> 00:59:43,000
- Te ves incre�ble.
- Me siento incre�ble.
804
00:59:43,500 --> 00:59:46,837
Esta es mi velocidad, cari�o.
Esta es mi velocidad.
805
00:59:50,924 --> 00:59:54,845
�Vamos, Rambo!
806
00:59:55,470 --> 00:59:58,857
Los conductores
est�n dando vueltas entre s�.
807
00:59:59,057 --> 01:00:00,642
�Vamos, 45!
808
01:00:01,351 --> 01:00:03,770
Andy Garc�a sigue compitiendo.
809
01:00:04,730 --> 01:00:06,815
�Andy Garc�a!
810
01:00:07,941 --> 01:00:09,610
Ah� viene...
811
01:00:14,865 --> 01:00:17,626
Buen golpe.
No se est� rindiendo a�n.
812
01:00:17,826 --> 01:00:20,412
Creo que el neum�tico trasero
est� inservible.
813
01:00:22,331 --> 01:00:24,842
Es bueno. Tiene que encontrar
la manera de escapar de esto...
814
01:00:25,042 --> 01:00:27,878
porque siguen peg�ndole
en el mismo lugar.
815
01:00:28,420 --> 01:00:30,172
�Aqu� viene!
816
01:00:34,092 --> 01:00:36,803
�A toda velocidad!
817
01:00:39,389 --> 01:00:41,808
Madden da otro golpe fuerte.
818
01:00:44,561 --> 01:00:48,398
Los chicos Kenney siguen contendiendo.
Y siguen movi�ndose.
819
01:00:49,858 --> 01:00:51,360
�Est� bien!
820
01:00:53,028 --> 01:00:54,238
Est� bien.
821
01:01:10,379 --> 01:01:12,214
Dawn, �qu� pas� con esto de aqu�?
822
01:01:12,965 --> 01:01:13,599
�A qu� te refieres?
823
01:01:13,799 --> 01:01:16,426
Te ped� que podaran abajo
para que lo de arriba creciera.
824
01:01:17,135 --> 01:01:19,104
Quer�a que luciera como el Correcaminos.
825
01:01:19,304 --> 01:01:21,565
Es s�lo una protuberancia.
C�rtala y ya.
826
01:01:21,765 --> 01:01:24,068
Bueno, as� no funciona.
Ya est� robando agua...
827
01:01:24,268 --> 01:01:26,695
y despu�s arruina la integridad
de los brazos m�s largos.
828
01:01:26,895 --> 01:01:30,274
Disculpa. No sab�a que fuera
tan importante. Es s�lo una planta.
829
01:01:31,942 --> 01:01:33,869
No es s�lo una planta.
Es un cactus Saguaro...
830
01:01:34,069 --> 01:01:35,529
y es dif�cil que crezcan as�.
831
01:01:36,947 --> 01:01:38,156
�Me prestas el cuchillo?
832
01:02:17,946 --> 01:02:20,073
Ser�as un muy buen padre, �lo sabes?
833
01:02:20,741 --> 01:02:22,501
Es muy lindo que lo digas.
834
01:02:22,701 --> 01:02:25,546
- En serio, pero...
- Es la verdad.
835
01:02:25,746 --> 01:02:27,798
Gracias, pero no estoy listo...
836
01:02:27,998 --> 01:02:30,134
y no s� por qu�
sigues mencion�ndolo, por cierto.
837
01:02:30,334 --> 01:02:31,802
Es como si siguieras forz�ndolo.
838
01:02:32,002 --> 01:02:33,929
No estoy forz�ndolo.
S�lo dije que tienes cualidades...
839
01:02:34,129 --> 01:02:35,764
y que ser�as un gran pap�.
Es todo.
840
01:02:35,964 --> 01:02:38,133
- �Por qu� lo mencionaste?
- Para ser agradable.
841
01:02:38,717 --> 01:02:41,520
No es agradable,
porque haces que siga neg�ndome.
842
01:02:41,720 --> 01:02:44,515
Ya sabes qu� siento al respecto.
Me encantan los ni�os.
843
01:02:46,183 --> 01:02:47,518
Pero nunca estoy.
844
01:02:49,061 --> 01:02:51,613
Mi mente est� preocupada
con todo lo dem�s que sucede...
845
01:02:51,813 --> 01:02:54,107
y t� insistes con esto de tener hijos.
846
01:02:55,442 --> 01:02:56,535
No s� qu� quieres que haga.
847
01:02:56,735 --> 01:02:58,871
Miro alrededor,
y ya estoy haci�ndolo todo.
848
01:02:59,071 --> 01:03:00,622
- No es cierto, Mark.
- S� lo es.
849
01:03:00,822 --> 01:03:03,250
Ya estoy haciendo todo por aqu�.
850
01:03:03,450 --> 01:03:04,335
No lo entiendes.
851
01:03:04,535 --> 01:03:06,003
Es que no tengo el espacio mental...
852
01:03:06,203 --> 01:03:09,214
para tener un hijo y lo siento.
No me gusta decirte que no.
853
01:03:09,414 --> 01:03:11,675
S�lo trataba de ser agradable.
854
01:03:11,875 --> 01:03:12,801
- Lo s�.
- �De acuerdo?
855
01:03:13,001 --> 01:03:15,003
Lo s�, y es muy lindo.
856
01:03:16,088 --> 01:03:18,349
Y te lo agradezco.
Pero no es el momento adecuado.
857
01:03:18,549 --> 01:03:19,633
Est� bien.
858
01:03:30,978 --> 01:03:32,613
�Ves, Dawn?
Mira las hojas en la piscina.
859
01:03:32,813 --> 01:03:35,816
�Est�s bromeando, Mark?
Son de esta ma�ana.
860
01:03:36,775 --> 01:03:37,776
Lo s�, pero...
861
01:03:39,236 --> 01:03:40,237
Yo lo har�.
862
01:04:06,805 --> 01:04:11,185
- Dime, �c�mo ha estado todo?
- Ha sido un fastidio, para ser sincera.
863
01:04:11,727 --> 01:04:14,029
Est� muy arrogante,
y pens� que yo pod�a con eso...
864
01:04:14,229 --> 01:04:16,281
pero no s� si pueda,
porque es como estar...
865
01:04:16,481 --> 01:04:17,950
con una personalidad
totalmente distinta.
866
01:04:18,150 --> 01:04:19,535
Sabes c�mo es cuando se rehabilitan.
867
01:04:19,735 --> 01:04:20,703
Es de lo �nico que hablan.
868
01:04:20,903 --> 01:04:25,032
Cuando consum�a,
era tierno y dulce, y se apoyaba en m�.
869
01:04:25,574 --> 01:04:29,294
Ahora es distante. Es dif�cil.
Es dif�cil saberlo.
870
01:04:29,494 --> 01:04:31,872
Me trata mal y no deja de criticarme.
871
01:04:32,706 --> 01:04:33,707
Bueno...
872
01:04:34,958 --> 01:04:37,127
Creo que extra�o cuidarlo.
873
01:04:37,961 --> 01:04:39,463
�Dios m�o!
874
01:04:40,255 --> 01:04:41,256
�Qu�?
�Fr�o cerebral?
875
01:04:42,090 --> 01:04:43,383
Pon la lengua en el paladar.
876
01:04:44,092 --> 01:04:45,853
Claro.
S�, funciona.
877
01:04:46,053 --> 01:04:47,688
- Tienes que calentarlo.
- Nunca funciona.
878
01:04:47,888 --> 01:04:50,516
- Nunca. No s� qu� hacer. �Dios m�o!
- Toma esto. Bien.
879
01:04:51,767 --> 01:04:59,491
Feliz cumplea�os a ti.
880
01:04:59,691 --> 01:05:04,363
Feliz cumplea�os, querida Jacqueline.
881
01:05:04,863 --> 01:05:08,492
Feliz cumplea�os a ti.
882
01:05:09,117 --> 01:05:12,087
Gracias. Te odio.
Voy a matarte.
883
01:05:12,287 --> 01:05:14,498
- Disfr�tenlo.
- Gracias.
884
01:05:15,249 --> 01:05:19,511
Recu�rdame no regresar ah�.
Ese lugar es el peor.
885
01:05:19,711 --> 01:05:22,381
Creo que necesito esa pizza.
886
01:05:39,690 --> 01:05:40,691
Con permiso.
887
01:05:48,699 --> 01:05:50,668
- �Cuatro? Vaya.
- S�.
888
01:05:50,868 --> 01:05:52,974
Garantiza que no me
dar� dolor de cabeza,
889
01:05:53,174 --> 01:05:54,121
y puedo sentirlo.
890
01:05:55,873 --> 01:05:59,084
- Tiene mucho sentido.
- S�, eso pens�. Por eso lo dije.
891
01:06:03,839 --> 01:06:06,058
Sabes que acabo de salir
de rehabilitaci�n, Dawn.
892
01:06:06,258 --> 01:06:07,643
- Por favor. �En serio?
- Por favor.
893
01:06:07,843 --> 01:06:09,144
No lo hago frente a ti.
894
01:06:09,344 --> 01:06:11,438
Ya s�, pero no est�s siendo
amable conmigo ahora.
895
01:06:11,638 --> 01:06:13,107
T� no est�s siendo muy amable conmigo.
896
01:06:13,307 --> 01:06:14,024
�Qu� significa eso?
897
01:06:14,224 --> 01:06:16,443
- No hice nada.
- No, pero juzgas todo, y...
898
01:06:16,643 --> 01:06:18,979
Apenas le pusiste orden a tu vida
hace 21 d�as.
899
01:06:19,938 --> 01:06:21,356
Eso no te hace mejor que yo.
900
01:06:22,441 --> 01:06:25,661
Lo siento.
No quise decirlo as�. Mark...
901
01:06:25,861 --> 01:06:28,831
Que t� tengas un problema con algo
no significa que todos...
902
01:06:29,031 --> 01:06:30,708
tienen el mismo problema, �de acuerdo?
903
01:06:30,908 --> 01:06:33,160
- As� que d�jame tranquila.
- No lo entender�as.
904
01:06:34,870 --> 01:06:35,871
�A qui�n le llamas?
905
01:06:38,332 --> 01:06:39,883
- Jeff, soy Mark.
- Es tu "padrino".
906
01:06:40,083 --> 01:06:41,927
Bien, �sabes qu�?
Ya no eres divertido.
907
01:06:42,127 --> 01:06:44,513
Ya no eres divertido
y s�lo eres una perra soplona.
908
01:06:44,713 --> 01:06:45,806
- Espera.
- �Est�s acus�ndome?
909
01:06:46,006 --> 01:06:48,225
No te estoy acusando. Este es el momento
m�s dif�cil de mi vida, Dawn.
910
01:06:48,425 --> 01:06:50,894
Por favor.
Necesito que lo entiendas.
911
01:06:51,094 --> 01:06:53,355
Lo entiendo.
No, s� lo entiendo.
912
01:06:53,555 --> 01:06:55,607
Pero llamas a Jeff,
y entonces me excluyes...
913
01:06:55,807 --> 01:06:58,610
y eso hiere mis sentimientos.
Vine para hablar contigo, �s�?
914
01:06:58,810 --> 01:07:01,530
Pero debes abrirte conmigo.
No necesitas a Jeff. Cuelga.
915
01:07:01,730 --> 01:07:05,492
Justo lo que digo. Estos altibajos.
No s� con qui�n estoy hablando.
916
01:07:05,692 --> 01:07:06,577
�C�mo carajos te atreves...
917
01:07:06,777 --> 01:07:10,164
Tu conducta no es saludable para m�.
Por favor, Dawn.
918
01:07:10,364 --> 01:07:12,115
�Sabes qu�?
Vete al carajo, Mark.
919
01:07:12,658 --> 01:07:14,284
�Vete al carajo!
920
01:07:17,955 --> 01:07:20,215
Jeff, �puedes escuchar
con lo que estoy lidiando?
921
01:07:20,415 --> 01:07:22,134
Me siento muy inc�modo
en mi propia casa.
922
01:07:22,334 --> 01:07:25,671
No s� si pudiste escuchar
lo que me dec�a mientras me gritaba.
923
01:07:29,132 --> 01:07:30,133
S�.
924
01:07:31,218 --> 01:07:33,526
�Sabes qu� pasa?
Est�s celoso de que puedo...
925
01:07:33,726 --> 01:07:35,981
seguir saliendo a
beber con mis amigas...
926
01:07:36,181 --> 01:07:39,068
y no hay ning�n problema,
y desear�as poder hacer lo mismo.
927
01:07:39,268 --> 01:07:42,655
�Deja de fingir que yo soy
la que tiene un maldito problema!
928
01:07:42,855 --> 01:07:45,274
�Escuchaste?
S�, es ella.
929
01:07:46,525 --> 01:07:49,278
Espero que t� y Jeff
sean muy felices juntos.
930
01:07:53,073 --> 01:07:54,491
Y acaba de...
931
01:07:55,075 --> 01:07:57,119
Te llamo m�s tarde.
Bien, gracias, Jeff.
932
01:07:58,412 --> 01:07:59,496
Dawn.
933
01:08:00,414 --> 01:08:01,415
�Dawn!
934
01:08:13,927 --> 01:08:16,396
Hoy nos complace tener...
935
01:08:16,596 --> 01:08:19,315
a nuestros mejores peleadores
reunidos en una misma sala...
936
01:08:19,515 --> 01:08:21,694
para esta conferencia de prensa.
937
01:08:21,894 --> 01:08:25,104
Por favor, denles un aplauso.
938
01:08:30,484 --> 01:08:33,956
Realizaremos un torneo,
que consta de dos eventos...
939
01:08:34,156 --> 01:08:36,458
que culminar� en una pelea
de campeonato...
940
01:08:36,658 --> 01:08:41,412
que dar� como resultado
al peleador n�mero uno de todo el mundo.
941
01:08:55,719 --> 01:09:00,357
Tambi�n lamentamos haber decepcionado
a los aficionados la �ltima vez...
942
01:09:00,557 --> 01:09:07,197
con la cancelaci�n del evento principal
de Enson Inoue contra Mark Kerr.
943
01:09:07,397 --> 01:09:12,444
Hemos recibido la promesa de Mark
de que no volver� a suceder.
944
01:09:13,111 --> 01:09:17,916
Y pidi� algo de tiempo para dirigirse
a sus aficionados japoneses...
945
01:09:18,116 --> 01:09:21,995
con respecto a su inclusi�n
en este torneo especial.
946
01:09:26,792 --> 01:09:27,792
Hola.
947
01:09:28,460 --> 01:09:33,131
Gracias a todos
por permitirme estar hoy aqu�.
948
01:09:34,258 --> 01:09:40,471
Quisiera disculparme principalmente
con la organizaci�n Pride y su equipo.
949
01:09:41,139 --> 01:09:45,143
Han sido sumamente comprensivos
conmigo...
950
01:09:46,060 --> 01:09:50,482
durante el tiempo que me llev� enfrentar
mis problemas personales.
951
01:09:53,402 --> 01:09:58,156
Y finalmente, al pueblo japon�s.
Los aficionados japoneses.
952
01:09:59,157 --> 01:10:01,326
S� que se han estado cuestionando...
953
01:10:01,869 --> 01:10:05,122
s� soy el peleador que pensaron que era.
954
01:10:06,957 --> 01:10:07,958
Y...
955
01:10:09,042 --> 01:10:11,387
Uno de mis mayores arrepentimientos
en la vida...
956
01:10:11,587 --> 01:10:13,505
es la respuesta a ese cuestionamiento.
957
01:10:15,132 --> 01:10:16,133
No lo era.
958
01:10:18,093 --> 01:10:19,970
Y estoy avergonzado de ello.
959
01:10:21,305 --> 01:10:26,894
Pero les prometo que trabajar� m�s duro
para compensarlos.
960
01:10:28,020 --> 01:10:30,147
Gracias. Arigato.
961
01:11:13,607 --> 01:11:15,326
Miren lo que trajo el gato.
962
01:11:15,526 --> 01:11:16,952
�Marquito!
963
01:11:17,152 --> 01:11:18,787
�Basito!
964
01:11:18,987 --> 01:11:20,122
- �Qu� tal, hermano?
- Hola, hermano.
965
01:11:20,322 --> 01:11:22,499
- Qu� gusto verte.
- Igualmente.
966
01:11:22,699 --> 01:11:25,035
- Creo que tenemos trabajo por hacer.
- Un poco.
967
01:11:25,702 --> 01:11:27,671
- S�lo bromeo, amigo.
- S�, claro. Mira esto.
968
01:11:27,871 --> 01:11:28,956
�Qu� tienes ah�?
969
01:11:29,456 --> 01:11:30,457
Son las reglas.
970
01:11:32,501 --> 01:11:35,346
- Est�n quit�ndote todas tus armas.
- S�, quitaron todo.
971
01:11:35,546 --> 01:11:38,098
Coleman viene trabajando
en su pegada y su patada.
972
01:11:38,298 --> 01:11:39,571
Los promotores le dijeron...
973
01:11:39,771 --> 01:11:41,727
que no quieren ver m�s forcejeos,
ni lucha.
974
01:11:41,927 --> 01:11:44,688
- S�, quieren ver nocauts.
- Quieren ver noqueados.
975
01:11:44,888 --> 01:11:47,816
Bueno, mira c�mo venci� a Ricardo.
Lo noque�, �cierto?
976
01:11:48,016 --> 01:11:50,235
Y Enson, el a�o pr�ximo,
te har� lo mismo.
977
01:11:50,435 --> 01:11:52,529
- S�.
- Ir� por ti y va a querer noquearte.
978
01:11:52,729 --> 01:11:55,407
T� vas a retroceder,
esperar el momento justo, golpearlo...
979
01:11:55,607 --> 01:11:58,952
derribarlo y despu�s
le das en el rostro, supongo.
980
01:11:59,152 --> 01:12:01,121
- �Entonces, nada de golpes?
- No. Sin golpear.
981
01:12:01,321 --> 01:12:03,457
Tienes que saber golpear
para poder cansarlo...
982
01:12:03,657 --> 01:12:05,626
y despu�s derribarlo, pero...
Vamos, amigo...
983
01:12:05,826 --> 01:12:07,202
ya sabes cu�l es su plan, �no?
984
01:12:07,995 --> 01:12:10,798
Cinco victorias por nocaut,
cinco victorias por sumisi�n...
985
01:12:10,998 --> 01:12:13,258
y el a�o pasado,
en mi maldito cumplea�os...
986
01:12:13,458 --> 01:12:16,303
�qui�n gan� el Campeonato Mundial
de Combate de Abu Dabi?
987
01:12:16,503 --> 01:12:17,629
- S�.
- T�.
988
01:12:18,547 --> 01:12:22,351
No va a derribarte. Te vio derrotar
a cuatro sujetadores incre�bles.
989
01:12:22,551 --> 01:12:25,062
Ninguno estuvo cerca de someterte.
990
01:12:25,262 --> 01:12:29,024
As� que conf�a en m�,
este tipo no va a derribarte.
991
01:12:29,224 --> 01:12:30,859
- Gracias.
- �Listo?
992
01:12:31,059 --> 01:12:33,061
- Eso creo.
- �Eso crees?
993
01:12:33,604 --> 01:12:35,197
Vamos, Mark.
Responde "s�" o "no".
994
01:12:35,397 --> 01:12:38,158
"Eso creo", �ves?
Vamos. �Est�s listo?
995
01:12:38,358 --> 01:12:39,243
S�.
996
01:12:39,443 --> 01:12:42,988
Mira qu� espect�culo.
Marquito est� de regreso.
997
01:12:54,708 --> 01:12:57,428
Tendremos que esperar
diez segundos hasta que suene.
998
01:12:57,628 --> 01:12:59,755
- Est� bien.
- Respira profundo.
999
01:13:03,383 --> 01:13:05,177
Bien, all� vamos.
Dos.
1000
01:13:06,261 --> 01:13:07,387
Bien.
Otra vez.
1001
01:13:08,347 --> 01:13:08,972
Cuatro.
1002
01:13:10,224 --> 01:13:12,142
Bien. Uppercut, recto.
1003
01:13:12,851 --> 01:13:13,902
Bien.
1004
01:13:14,102 --> 01:13:15,112
Muy bien.
1005
01:13:15,312 --> 01:13:16,855
Bien.
Ahora cambio.
1006
01:13:17,773 --> 01:13:20,234
Eso es. �Ves?
Empieza a jugar con eso.
1007
01:13:22,778 --> 01:13:23,779
�C�mo te sientes?
1008
01:13:27,115 --> 01:13:28,700
Bien.
As� deb�as sentirte.
1009
01:13:35,541 --> 01:13:37,751
Espera, Mark.
Mira, observa.
1010
01:13:38,627 --> 01:13:40,346
Est�s viendo d�nde vas a golpear, �no?
1011
01:13:40,546 --> 01:13:42,506
Si te golpeo en la cabeza,
vas a defenderte.
1012
01:13:43,006 --> 01:13:43,509
�Qu� hago?
1013
01:13:43,709 --> 01:13:45,559
Golpeo el cuerpo y
lo golpeo con fuerza...
1014
01:13:45,759 --> 01:13:47,645
porque tiene que defenderlo
y respetarlo.
1015
01:13:47,845 --> 01:13:49,772
Al cuerpo.
1016
01:13:49,972 --> 01:13:52,850
Mismo golpe... a la cabeza.
Pero no miras la cabeza.
1017
01:13:53,517 --> 01:13:55,769
�De acuerdo?
Golpeas aqu�... Y luego...
1018
01:13:59,565 --> 01:14:00,532
�Bas?
1019
01:14:00,732 --> 01:14:01,817
Bas, �est�s bien?
1020
01:14:02,526 --> 01:14:03,827
- Est� sufriendo un infarto.
- No.
1021
01:14:04,027 --> 01:14:06,997
- Llamen a emergencias, ya.
- No. Es mi maldito tend�n, amigo.
1022
01:14:07,197 --> 01:14:10,450
- �Te lo desgarraste?
- No, es lo que detuvo mi carrera.
1023
01:14:11,660 --> 01:14:14,880
- �Est�s bien?
- No, va a doler por hora y media.
1024
01:14:15,080 --> 01:14:16,999
Lo s�.
Me ha sucedido muchas veces.
1025
01:14:17,708 --> 01:14:18,709
�Mierda!
1026
01:14:34,975 --> 01:14:36,643
Tenemos que conseguir algo, chicos.
1027
01:14:37,769 --> 01:14:40,230
Ah� viene uno.
Necesito ir al Hospital o algo.
1028
01:14:46,904 --> 01:14:49,656
Durar� hora y media
Lo s�, durar� hora y media.
1029
01:14:50,199 --> 01:14:52,451
- Respira.
- �Qu� le pasa a este?
1030
01:14:58,165 --> 01:15:00,417
Est� bien, muy bien.
�Cu�l?
1031
01:15:02,127 --> 01:15:03,128
�Cu�l es?
1032
01:15:04,046 --> 01:15:04,972
- Es este brazo.
- �Este?
1033
01:15:05,172 --> 01:15:06,423
- S�.
- Bien.
1034
01:15:08,050 --> 01:15:11,145
No estoy consumiendo. Lo juro por Dios.
Estoy limpio. Esto es viejo.
1035
01:15:11,345 --> 01:15:12,980
Me importa una mierda.
Haz lo que sea.
1036
01:15:13,180 --> 01:15:14,473
- Me importa una mierda.
- Bien.
1037
01:15:28,237 --> 01:15:30,656
En cinco segundos,
todo el dolor desaparecer�.
1038
01:15:40,290 --> 01:15:41,917
- S�lo respira.
- S�, est� bien.
1039
01:15:42,501 --> 01:15:45,587
Amigo.
Me siento como una planta.
1040
01:15:46,755 --> 01:15:47,881
As� es.
1041
01:15:49,508 --> 01:15:50,926
�C�mo peleas con esa mierda?
1042
01:15:52,970 --> 01:15:54,137
Te acostumbras.
1043
01:15:57,140 --> 01:15:59,643
- Vaya. Hace calor.
- S�.
1044
01:16:00,602 --> 01:16:01,603
S�lo respira.
1045
01:16:03,230 --> 01:16:05,190
Ya s� por qu� siempre estabas sudoroso.
1046
01:16:06,233 --> 01:16:07,734
Siempre estabas sudoroso.
1047
01:16:09,987 --> 01:16:11,697
S�lo respira.
1048
01:16:16,827 --> 01:16:17,870
Cielos.
1049
01:16:19,663 --> 01:16:20,956
Un mundo diferente.
1050
01:16:44,396 --> 01:16:45,314
�S�!
1051
01:16:49,610 --> 01:16:51,195
Bien, g�ralo.
1052
01:16:55,115 --> 01:16:56,116
�S�!
1053
01:16:57,284 --> 01:16:58,118
�S�!
1054
01:17:45,123 --> 01:17:46,124
Gancho doble.
1055
01:17:47,793 --> 01:17:49,461
�Bien!
Descansa un poco.
1056
01:19:08,707 --> 01:19:12,636
Hola y bienvenidos a la ronda inicial
del Grand Prix Pride 2000.
1057
01:19:12,836 --> 01:19:16,473
Esta noche tenemos a 16 hombres
compitiendo en 8 peleas distintas.
1058
01:19:16,673 --> 01:19:18,309
Un encuentro que
en verdad me emociona...
1059
01:19:18,509 --> 01:19:21,437
es el de Mark Kerr y Enson Inoue.
1060
01:19:21,637 --> 01:19:22,604
Lucha contra jiu-jitsu.
1061
01:19:22,804 --> 01:19:23,689
Ser� grandioso, Bas.
1062
01:19:23,889 --> 01:19:26,025
Ser� una pelea muy emocionante,
y te dir� por qu�.
1063
01:19:26,225 --> 01:19:28,402
La �ltima vez,
Kerr no estaba en su mejor forma.
1064
01:19:28,602 --> 01:19:30,988
Esta vez regres� conmigo,
y sabes tan bien como yo...
1065
01:19:31,188 --> 01:19:33,365
que cuando ya manejas
las artes marciales mixtas...
1066
01:19:33,565 --> 01:19:36,535
la resistencia
es el aspecto m�s importante...
1067
01:19:36,735 --> 01:19:38,787
para que pueda llegar
al fin de la pelea.
1068
01:19:38,987 --> 01:19:40,164
Esperemos que s�.
1069
01:19:40,364 --> 01:19:41,999
Algo de lo que todos vienen hablando...
1070
01:19:42,199 --> 01:19:44,293
es el posible choque
entre los dos estadounidenses...
1071
01:19:44,493 --> 01:19:45,577
en este torneo.
1072
01:19:46,119 --> 01:19:50,174
Bas, �has hablado con Kerr o Coleman
sobre la idea de pelear...
1073
01:19:50,374 --> 01:19:52,885
contra un buen amigo
por una suma que cambia vidas?
1074
01:19:53,085 --> 01:19:55,888
Es una pregunta muy intensa.
Y no, no hemos hablado.
1075
01:19:56,088 --> 01:19:59,383
S�lo puedo imaginarme
que est�n librando una guerra mental.
1076
01:20:06,348 --> 01:20:08,517
- Coleman, �ya viste esto?
- �S�?
1077
01:20:09,434 --> 01:20:10,435
�Qu� p�gina?
1078
01:20:11,895 --> 01:20:12,896
Siete.
1079
01:20:18,193 --> 01:20:19,578
Te tomaron a media respiraci�n.
1080
01:20:19,778 --> 01:20:22,364
S�, me veo exhausto.
1081
01:20:23,323 --> 01:20:25,033
- Pero te ves bien, amigo.
- �S�?
1082
01:20:25,576 --> 01:20:26,910
Ve a la cinco.
1083
01:20:28,328 --> 01:20:29,329
Mira eso.
1084
01:20:29,913 --> 01:20:31,290
Una gran foto en plena patada.
1085
01:20:46,013 --> 01:20:47,389
Coleman, �quieres divertirte?
1086
01:20:48,849 --> 01:20:49,850
�A qu� te refieres?
1087
01:20:51,476 --> 01:20:52,477
Vamos.
1088
01:20:53,312 --> 01:20:54,313
- �S�?
- S�.
1089
01:21:21,840 --> 01:21:23,800
- Es incre�ble, �no?
- S�.
1090
01:21:24,301 --> 01:21:25,302
Es mucha gente.
1091
01:21:26,845 --> 01:21:28,138
Te aman, amigo.
1092
01:21:30,682 --> 01:21:33,977
Anda, ve a saludarlos.
Vamos, hermano, vamos.
1093
01:22:48,343 --> 01:22:51,897
Ese fue Tomayasu Hotei,
con una incre�ble interpretaci�n...
1094
01:22:52,097 --> 01:22:55,734
del himno nacional japon�s para darnos
la bienvenida a la primera ronda...
1095
01:22:55,934 --> 01:22:58,946
del torneo Grand Prix Pride 2000.
1096
01:22:59,146 --> 01:23:02,324
Esta es la primera ronda del Grand Prix
de dos rondas para coronar...
1097
01:23:02,524 --> 01:23:05,411
al mejor peleador del mundo.
1098
01:23:05,611 --> 01:23:08,747
Debo decir que es estupendo
ver ah� a Mark Kerr sonriendo...
1099
01:23:08,947 --> 01:23:11,583
entre ese grupo de peleadores de elite.
1100
01:23:11,783 --> 01:23:14,119
De pie para el himno nacional
de Estados Unidos.
1101
01:24:45,169 --> 01:24:47,846
Mark Coleman est� muy emocionado
de estar aqu� de nuevo...
1102
01:24:48,046 --> 01:24:50,849
y dice que entren�
lo m�s duro que pudo...
1103
01:24:51,049 --> 01:24:54,603
con la esperanza de continuar
su camino hacia la cima del deporte.
1104
01:24:54,803 --> 01:24:59,483
Si gana esta pelea, tendr� un lugar
en la ronda final de este Grand Prix...
1105
01:24:59,683 --> 01:25:04,313
y mantendr� vivas sus esperanzas
por el gran premio de $200.000.
1106
01:25:13,572 --> 01:25:14,656
�Lo tienes!
1107
01:25:15,741 --> 01:25:17,034
�Eso es!
1108
01:25:18,076 --> 01:25:19,453
�Sigue as�!
�Sigue!
1109
01:25:20,245 --> 01:25:21,380
Aplica la llave al cuello.
1110
01:25:21,580 --> 01:25:25,426
Y ah� se rinde Satake.
Una gran victoria para Mark Coleman.
1111
01:25:25,626 --> 01:25:30,389
Se gan� un lugar en la ronda final
del Grand Prix Pride 2000.
1112
01:25:30,589 --> 01:25:33,967
Miren esa muestra at�pica de emoci�n
al subir en las cuerdas.
1113
01:25:35,260 --> 01:25:39,064
A continuaci�n, el se�or "Ice Cold",
Igor Vovchanchyn...
1114
01:25:39,264 --> 01:25:43,435
quien busca avanzar a la ronda final
del Grand Prix Pride 2000.
1115
01:26:02,788 --> 01:26:05,174
Ah� lo tienen.
Otra victoria decisiva...
1116
01:26:05,374 --> 01:26:08,961
para Igor Vovchanchyn,
quien avanza a la ronda final.
1117
01:26:11,380 --> 01:26:15,351
Otro peleador japon�s prometedor
ha superado la primera ronda...
1118
01:26:15,551 --> 01:26:17,886
de este torneo
y ha avanzado a la ronda final.
1119
01:26:19,513 --> 01:26:23,308
�Enson Inoue!
1120
01:26:23,809 --> 01:26:26,362
Enson Inoue se hizo en la nuca...
1121
01:26:26,562 --> 01:26:29,398
el car�cter japon�s
que significa "muerte".
1122
01:26:29,898 --> 01:26:33,243
Algo me dice que no est� muy contento
con Kerr por haber abandonado...
1123
01:26:33,443 --> 01:26:37,114
su pelea en Pride 8
en noviembre del a�o pasado.
1124
01:26:38,824 --> 01:26:43,495
�Mark Kerr!
1125
01:26:50,377 --> 01:26:51,929
Debo decirlo, ver a Mark de regreso...
1126
01:26:52,129 --> 01:26:55,224
despu�s de todo lo que ha vivido
es en verdad extraordinario...
1127
01:26:55,424 --> 01:26:58,018
y todos deber�amos elogiarlo
por tal cambio.
1128
01:26:58,218 --> 01:27:00,688
Pero esta es su primera prueba real...
1129
01:27:00,888 --> 01:27:04,400
contra el peligroso peleador
que es la nueva promesa: Enson Inoue.
1130
01:27:04,600 --> 01:27:08,904
No puedo evitar preguntarme,
�Mark Kerr a�n puede hacerlo?
1131
01:27:09,104 --> 01:27:12,074
�Todav�a puede pelear
despu�s de todo lo que ha vivido?
1132
01:27:12,274 --> 01:27:15,819
Supongo que tendremos la respuesta
a esa pregunta muy pronto.
1133
01:27:18,947 --> 01:27:21,950
Mark, te llevar� al centro del ring
para instrucciones finales.
1134
01:27:23,493 --> 01:27:25,913
Enson, �listo?
Mark, �est�s listo?
1135
01:27:26,496 --> 01:27:27,497
�A pelear!
1136
01:27:34,630 --> 01:27:36,507
T�mate tu tiempo.
Tienes suficiente.
1137
01:27:37,216 --> 01:27:38,800
Vamos.
Eso es. S�.
1138
01:27:43,096 --> 01:27:44,973
Bien, Mark.
Empieza a patearle las piernas.
1139
01:27:45,807 --> 01:27:48,852
Vamos. �S�!
Buen trabajo.
1140
01:27:49,353 --> 01:27:52,898
Tranquil�zate. Rel�jate.
Sigue pate�ndole las piernas, amigo.
1141
01:27:54,024 --> 01:27:56,327
�Eso es!
Vamos.
1142
01:27:56,527 --> 01:27:57,736
Vamos.
Pat�alo.
1143
01:27:58,403 --> 01:27:59,696
Arriba, de pie, de pie.
1144
01:28:00,989 --> 01:28:04,409
En guardia.
Vamos, est�s de pie. A pelear.
1145
01:28:11,750 --> 01:28:13,969
S�, eso es.
1146
01:28:14,169 --> 01:28:16,255
Bien, acaba con �l.
�S�!
1147
01:28:19,508 --> 01:28:22,761
Otro de esos. �Hazlo!
�S�, Mark! Sigue, Mark.
1148
01:28:23,470 --> 01:28:26,932
- �S�!
- �Oye, det�n la pelea, detenla!
1149
01:28:28,767 --> 01:28:30,152
Kerr lo ha hecho.
1150
01:28:30,352 --> 01:28:33,280
Volvi� del precipicio
para ganar un lugar en la ronda final...
1151
01:28:33,480 --> 01:28:35,391
del Grand Prix Pride 2000.
1152
01:28:35,591 --> 01:28:36,158
�S�!
1153
01:28:36,358 --> 01:28:37,868
No s�lo se mantiene en la carrera...
1154
01:28:38,068 --> 01:28:40,996
por el gran premio
de $200.000 en efectivo...
1155
01:28:41,196 --> 01:28:43,957
sino tambi�n ha demostrado
que todav�a es capaz...
1156
01:28:44,157 --> 01:28:48,087
y que podr�a realmente
ganar todo el torneo.
1157
01:28:48,287 --> 01:28:50,089
Fue una pelea de revancha
por parte de Kerr.
1158
01:28:50,289 --> 01:28:54,251
�l y Bas deber�an estar
sumamente orgullosos de ella.
1159
01:28:54,751 --> 01:28:55,752
Ah� lo tienen.
1160
01:28:56,461 --> 01:28:57,462
Mark Kerr.
1161
01:28:58,797 --> 01:29:01,976
Todos esos peleadores que ven
en el ring estar�n en la ronda final...
1162
01:29:02,176 --> 01:29:04,311
el 1 de mayo del 2000.
1163
01:29:04,511 --> 01:29:08,899
El ganador del torneo se ir�
con la gran cantidad de $200.000.
1164
01:29:09,099 --> 01:29:12,060
No es un poco de cambio,
sino una suma que cambia la vida.
1165
01:29:14,730 --> 01:29:18,358
- Sabes que seremos t� y yo, �cierto?
- Va a suceder, amigo. T� y yo.
1166
01:29:19,109 --> 01:29:20,995
Siempre dijimos
que no pod�amos rechazarlo.
1167
01:29:21,195 --> 01:29:22,982
Por $200.000,
voy a patearte el trasero.
1168
01:29:23,182 --> 01:29:24,832
No quiero tener que lastimarte.
1169
01:29:25,032 --> 01:29:26,783
Adelante.
Estoy listo.
1170
01:29:28,202 --> 01:29:29,211
- Vamos a divertirnos.
- S�.
1171
01:29:29,411 --> 01:29:31,088
- Te quiero, carajo.
- Te quiero, amigo.
1172
01:29:31,288 --> 01:29:32,381
Aprov�chalo al m�ximo, �s�?
1173
01:29:32,581 --> 01:29:34,842
- Es lo que es hasta que ya no lo es.
- S�.
1174
01:29:35,042 --> 01:29:36,877
- �No es descabellado?
- Es una locura.
1175
01:29:42,591 --> 01:29:43,592
- Bien.
- Cielos.
1176
01:29:49,097 --> 01:29:50,816
Quise traerte algo, �s�?
1177
01:29:51,016 --> 01:29:54,353
- �Qu� es?
- Un regalo. �brelo, tonto.
1178
01:29:55,020 --> 01:29:56,188
�Te acuerdas de �l?
1179
01:29:58,190 --> 01:30:01,026
He estado leyendo sobre Jap�n y hay...
1180
01:30:01,527 --> 01:30:05,956
Hay una teor�a japonesa
que se llama algo como kintsugi o...
1181
01:30:06,156 --> 01:30:07,875
- Algo rid�culo, como sea.
- S�, lo s�.
1182
01:30:08,075 --> 01:30:12,254
Dicen que cuando reparas algo,
lo haces m�s hermoso...
1183
01:30:12,454 --> 01:30:15,415
y m�s significativo
debido a su historia y...
1184
01:30:16,500 --> 01:30:20,471
Tiene algo de historia,
as� que quise repararlo, y no lo s�.
1185
01:30:20,671 --> 01:30:22,765
Se supone que debes usar oro...
1186
01:30:22,965 --> 01:30:26,226
pero s�lo ten�a un superpegamento,
y eso fue lo que us�.
1187
01:30:26,426 --> 01:30:28,437
- �Lo pegaste con un superpegamento?
- Eso us�.
1188
01:30:28,637 --> 01:30:30,397
- Pieza por pieza.
- �Dios m�o!
1189
01:30:30,597 --> 01:30:32,524
Es el objetivo, debe quedar un poco mal.
1190
01:30:32,724 --> 01:30:34,610
- No, no se ve mal.
- Qued� algo mal.
1191
01:30:34,810 --> 01:30:37,529
- No qued� mal. Est� precioso.
- �S�?
1192
01:30:37,729 --> 01:30:40,324
Es lo m�s significativo
que se haya hecho jam�s.
1193
01:30:40,524 --> 01:30:41,692
Y te amo.
1194
01:30:42,651 --> 01:30:44,111
�Est�s contento, cari�o?
1195
01:30:44,820 --> 01:30:46,664
Est�s tan sudado.
�Por Dios!
1196
01:30:46,864 --> 01:30:49,458
Bien, amigo.
Vamos, siguiente ronda.
1197
01:30:49,658 --> 01:30:52,369
- R�pido. La campana.
- S�.
1198
01:30:53,036 --> 01:30:54,538
- Vamos, Mark.
- S�.
1199
01:31:01,628 --> 01:31:04,089
As� que ma�ana... �qu� ibas a hacer?
1200
01:31:04,631 --> 01:31:06,892
Ma�ana me imagino
que entrenar� como una hora...
1201
01:31:07,092 --> 01:31:11,138
regreso al Hotel y despu�s
emprendemos la vuelta hacia Phoenix.
1202
01:31:12,556 --> 01:31:14,441
�Y qu� har�s la semana pr�xima?
1203
01:31:14,641 --> 01:31:16,235
�Y con qui�n?
�Qui�n va a hacerlo por ti?
1204
01:31:16,435 --> 01:31:17,644
Ya lo resolver�.
1205
01:31:26,945 --> 01:31:29,448
Escucha, �de verdad crees
que es buena idea?
1206
01:31:31,074 --> 01:31:32,284
S�, s� lo que estoy haciendo.
1207
01:31:35,078 --> 01:31:36,079
Est� bien.
1208
01:31:38,540 --> 01:31:39,508
�Est�s listo, cari�o?
1209
01:31:39,708 --> 01:31:41,593
- S�. �Es hora de irnos?
- S�.
1210
01:31:41,793 --> 01:31:43,420
- Voy por el auto, �s�?
- Est� bien.
1211
01:32:04,983 --> 01:32:06,151
�Est�s listo, cari�o?
1212
01:32:06,735 --> 01:32:07,736
Estoy listo, nena.
1213
01:32:28,882 --> 01:32:30,175
- Dawn.
- �S�?
1214
01:32:34,555 --> 01:32:35,764
�Qu� opinas?
1215
01:32:36,849 --> 01:32:39,068
�A d�nde se fue mi beb�?
1216
01:32:39,268 --> 01:32:40,435
Aqu� est�.
1217
01:32:54,783 --> 01:32:56,410
Buen trabajo, amigo.
Buen trabajo.
1218
01:33:03,250 --> 01:33:04,084
Cari�o.
1219
01:33:05,002 --> 01:33:07,546
�Por qu� te est� llamando Coleman?
�Lo llamaste?
1220
01:33:09,089 --> 01:33:10,599
Debe ser para ver si estoy bien.
1221
01:33:10,799 --> 01:33:13,560
Pero Bas llam� tambi�n,
me pareci� extra�o.
1222
01:33:13,760 --> 01:33:17,306
- No es extra�o. Son mis amigos.
- Me pareci� raro que ambos llamaran.
1223
01:33:18,682 --> 01:33:19,692
No es raro, son mis amigos.
1224
01:33:19,892 --> 01:33:22,361
Es totalmente normal que llamen
para ver si estoy bien.
1225
01:33:22,561 --> 01:33:23,696
�As�, de la nada?
1226
01:33:23,896 --> 01:33:25,280
Tengo una pelea importante en breve.
1227
01:33:25,480 --> 01:33:27,566
Seguramente llaman
para saber c�mo me siento.
1228
01:33:31,737 --> 01:33:32,738
Tiene sentido.
1229
01:33:45,375 --> 01:33:48,003
�No llamaron para que no cedieras...
1230
01:33:48,504 --> 01:33:50,255
a mi pedido de ir a Jap�n contigo?
1231
01:33:52,049 --> 01:33:53,309
- �Escuchaste mi contestadora?
- S�.
1232
01:33:53,509 --> 01:33:55,761
Porque no escucho un carajo de ti.
�T� coincides?
1233
01:33:56,803 --> 01:34:00,149
- �De qu� est�s hablando?
- Dilo, no quieres que vaya a Jap�n.
1234
01:34:00,349 --> 01:34:02,192
- No voy a decir eso.
- �Por qu�? S�lo dilo.
1235
01:34:02,392 --> 01:34:05,863
S�lo necesito un par de d�as.
Es todo. Necesito dos d�as.
1236
01:34:06,063 --> 01:34:08,490
Eso es todo.
S�lo para concentrarme.
1237
01:34:08,690 --> 01:34:11,910
- �Dices que no te ayudo a concentrarte?
- No, no digo eso.
1238
01:34:12,110 --> 01:34:14,163
Necesito que entiendas.
Es muy importante para m�.
1239
01:34:14,363 --> 01:34:17,583
Mi pelea m�s importante.
Necesito un par de d�as, eso es todo.
1240
01:34:17,783 --> 01:34:19,001
Un par de d�as para concentrarme.
1241
01:34:19,201 --> 01:34:21,585
Bas dice que no
necesito distracciones.
1242
01:34:21,785 --> 01:34:22,663
Entiendo.
1243
01:34:30,128 --> 01:34:31,555
�Sabes qu�?
No lo entiendo, carajo.
1244
01:34:31,755 --> 01:34:35,059
- �Qu� no entiendes, Dawn?
- No entiendo, porque hago todo por ti.
1245
01:34:35,259 --> 01:34:38,479
Reservo tus citas, te cocino,
lavo tu maldita ropa interior.
1246
01:34:38,679 --> 01:34:40,397
- �Y soy la maldita distracci�n?
- No eres eso.
1247
01:34:40,597 --> 01:34:43,233
Ya te lo he agradecido
y agradezco todo lo que haces.
1248
01:34:43,433 --> 01:34:46,028
Es un torneo de locura.
La pelea m�s importante de mi vida.
1249
01:34:46,228 --> 01:34:48,822
- S�lo di que no quieres que vaya.
- No voy a decirte eso.
1250
01:34:49,022 --> 01:34:51,700
- Confunde todo. No lo dir�.
- Dilo. No tiene nada de confuso.
1251
01:34:51,900 --> 01:34:54,662
M�rame a los ojos, dime que me odias
y que no quieres que vaya.
1252
01:34:54,862 --> 01:34:56,413
�De qu� carajos hablas?
No voy a decir eso.
1253
01:34:56,613 --> 01:34:59,750
No voy a decirlo. �Cu�ntas veces
tengo que volver a ponerte l�mites?
1254
01:34:59,950 --> 01:35:03,671
- No quiero que vuelvas... Lo siento.
- Es muy agotador. Por favor.
1255
01:35:03,871 --> 01:35:07,299
Mark, s�lo necesito que me dejes entrar.
Me siento muy excluida de todo.
1256
01:35:07,499 --> 01:35:09,218
Me encantar�a saber sobre tu pelea...
1257
01:35:09,418 --> 01:35:10,719
sobre tu entrenamiento...
1258
01:35:10,919 --> 01:35:13,055
y c�mo sientes el cuerpo,
pero no quieres decirme...
1259
01:35:13,255 --> 01:35:15,432
- Mierda.
- �No! No hagas eso.
1260
01:35:15,632 --> 01:35:18,143
No hagas eso. No act�es
como si de repente te importaran...
1261
01:35:18,343 --> 01:35:21,522
mi cuerpo y mi entrenamiento
cuando lo �nico que te importa eres t�.
1262
01:35:21,722 --> 01:35:24,483
- �En serio?
- Ser el centro de todo. S�, as� es.
1263
01:35:24,683 --> 01:35:25,567
Siempre se trata de ti.
1264
01:35:25,767 --> 01:35:28,237
- �Todo se trata de ti!
- �S�lo de ti, carajo! �De ti!
1265
01:35:28,437 --> 01:35:30,698
Y lo �nico que me das
son tus malditas sobras...
1266
01:35:30,898 --> 01:35:32,241
pero me dices que es hora de cenar.
1267
01:35:32,441 --> 01:35:34,535
Estuvo bueno,
�le�ste eso en uno de tus libritos?
1268
01:35:34,735 --> 01:35:37,037
Vete al carajo, cretino.
S�, lo le�. Y eso siento.
1269
01:35:37,237 --> 01:35:38,998
�En serio? Eso sientes.
�Quieres saber de m�?
1270
01:35:39,198 --> 01:35:41,166
�Sabes qu� me molesta y me desagrada?
1271
01:35:41,366 --> 01:35:44,003
Que me estoy esforzando
para tratar de seguir sobrio.
1272
01:35:44,203 --> 01:35:46,046
Claro.
Llamar� a tu "padrino".
1273
01:35:46,246 --> 01:35:49,883
No hagas eso. Basta.
No te metas con mi programa.
1274
01:35:50,083 --> 01:35:52,594
- No me se�ales.
- No te metas con mi programa as�.
1275
01:35:52,794 --> 01:35:55,881
�Quieres pegarme?
Hazlo, vamos.
1276
01:35:56,965 --> 01:35:58,133
Vamos, carajo.
1277
01:36:00,302 --> 01:36:02,221
�Maldito Se�or Controlado!
1278
01:36:04,848 --> 01:36:08,477
No s� qu� hacer.
Me estoy esforzando...
1279
01:36:09,311 --> 01:36:10,946
para ganar una gran cantidad de dinero.
1280
01:36:11,146 --> 01:36:13,407
�Y qu� haces t�?
Acabo de salir de rehabilitaci�n...
1281
01:36:13,607 --> 01:36:16,577
y sales hasta las 4:00 a. m.
Con tus amigas, est�s bebiendo.
1282
01:36:16,777 --> 01:36:19,246
Tomas Advil a las malditas 2:30 p. m.
1283
01:36:19,446 --> 01:36:22,115
�Crees que eso es bueno para m�?
�Qu� es alentador?
1284
01:36:23,367 --> 01:36:25,753
No, es grosero, es ego�sta
y est� muy mal.
1285
01:36:25,953 --> 01:36:28,080
Y es por eso que no ir�s a Jap�n.
1286
01:36:30,541 --> 01:36:32,551
Sab�a que eras t�.
Sab�a que era tu maldita idea.
1287
01:36:32,751 --> 01:36:33,969
Lo sab�as.
S�, por supuesto.
1288
01:36:34,169 --> 01:36:36,889
Claro, porque todo se trata de ti.
Todo se trata de ti.
1289
01:36:37,089 --> 01:36:38,891
Pero no te importo yo
ni mis sentimientos.
1290
01:36:39,091 --> 01:36:42,811
S�lo piensas en ti,
en tus malditos amigos tontos...
1291
01:36:43,011 --> 01:36:44,605
y en tus malditas peleas est�pidas.
1292
01:36:44,805 --> 01:36:47,816
�Mis malditas peleas est�pidas?
�Que pagaron esta maldita casa?
1293
01:36:48,016 --> 01:36:51,070
Que pagaron el auto,
que pagaron tu ropa.
1294
01:36:51,270 --> 01:36:52,571
Pero as� te gusta, Mark.
1295
01:36:52,771 --> 01:36:54,365
- Eso es tuyo.
- Quieres controlar todo.
1296
01:36:54,565 --> 01:36:56,575
Es tu problema.
Esas inseguridades son tuyas.
1297
01:36:56,775 --> 01:36:58,712
Lo que sea que est� sucediendo dentro...
1298
01:36:58,912 --> 01:37:00,946
de tu jodida cabeza,
t� lo est�s creando.
1299
01:37:02,865 --> 01:37:04,992
No creo que sepas ni un carajo sobre m�.
1300
01:37:11,832 --> 01:37:14,501
No sabes ni un carajo sobre m�,
�entiendes, Mark?
1301
01:37:22,551 --> 01:37:24,094
Creo que lo mejor es que te vayas.
1302
01:37:31,226 --> 01:37:33,237
- Pero vamos a tener una fiesta.
- Canc�lala.
1303
01:37:33,437 --> 01:37:36,815
No, porque todos van a venir
y est�n emocionados.
1304
01:37:37,941 --> 01:37:39,626
Y estaba muy emocionada.
1305
01:37:39,826 --> 01:37:42,705
Y creo que podemos
hablar de esto ma�ana.
1306
01:37:42,905 --> 01:37:45,741
Y no tengo que ir a Jap�n ni nada.
Est� bien.
1307
01:37:46,325 --> 01:37:50,996
Dawn, ve a la habitaci�n, empaca y vete.
1308
01:38:26,281 --> 01:38:27,282
Dawn.
1309
01:38:29,493 --> 01:38:30,836
Dawn. Dawn.
1310
01:38:31,036 --> 01:38:33,622
�Dawn, no!
�Dawn, no! �No!
1311
01:38:34,456 --> 01:38:35,541
�D�jame!
1312
01:38:48,512 --> 01:38:51,273
Dawn.
Dawn, abre la puerta.
1313
01:38:51,473 --> 01:38:53,317
Nena, vamos a hablar.
1314
01:38:53,517 --> 01:38:56,854
Necesito que me mires a los ojos
para que veas lo que siento.
1315
01:39:03,527 --> 01:39:06,246
Detente. Qu�tame
tus malditas manos de encima.
1316
01:39:06,446 --> 01:39:08,574
�Qu�tame tus malditas manos de encima!
1317
01:39:09,241 --> 01:39:11,326
�No iba a hacer nada!
1318
01:39:12,411 --> 01:39:14,546
S�lo estaba fingiendo, Mark.
Lo prometo.
1319
01:39:14,746 --> 01:39:16,215
Est�s lastim�ndome, Mark.
Por favor.
1320
01:39:16,415 --> 01:39:16,999
No te soltar�.
1321
01:39:17,708 --> 01:39:23,380
�Te odio, carajo!
�Te odio, Mark!
1322
01:39:24,089 --> 01:39:28,177
He desperdiciado toda mi vida contigo.
Mira lo que me has hecho.
1323
01:39:31,597 --> 01:39:34,808
�Qu�tame tus malditas manos
de encima, Mark!
1324
01:39:35,767 --> 01:39:39,021
No voy a soltarte.
1325
01:39:40,147 --> 01:39:41,481
No voy a soltarte.
1326
01:39:44,026 --> 01:39:47,196
No habr� arresto,
pero la llevaremos a ver a un m�dico.
1327
01:39:47,779 --> 01:39:50,207
�De acuerdo? El m�dico
va a evaluarla en Urgencias.
1328
01:39:50,407 --> 01:39:51,959
�Podr� ir a verla?
1329
01:39:52,159 --> 01:39:57,414
Podr� verla, pero despu�s
de que venga un m�dico y la eval�e.
1330
01:40:22,523 --> 01:40:25,909
�Qu� peleador le gustar�a
que ganara la siguiente ronda?
1331
01:40:26,109 --> 01:40:26,785
RONDA FINAL
1332
01:40:26,985 --> 01:40:29,196
�Fujita o Mark Kerr?
1333
01:40:30,113 --> 01:40:33,909
S�, es una pregunta muy dif�cil.
No creo poder responderla.
1334
01:40:34,451 --> 01:40:36,036
Entiendo.
1335
01:40:36,828 --> 01:40:38,005
Digamos...
1336
01:40:38,205 --> 01:40:41,383
s� Mark Kerr ganara...
1337
01:40:41,583 --> 01:40:45,420
�ser�a dif�cil para usted
pelear contra un buen amigo suyo?
1338
01:40:46,213 --> 01:40:50,142
S�, por supuesto.
Pero, mira, si sucede, sucede, �no?
1339
01:40:50,342 --> 01:40:52,970
Voy a dar lo mejor de m�.
�l har� lo mismo.
1340
01:40:54,096 --> 01:40:55,597
Y veremos qu� pasa.
1341
01:40:56,181 --> 01:40:57,024
- Muy bien.
- �De acuerdo?
1342
01:40:57,224 --> 01:40:58,108
Muchas gracias.
1343
01:40:58,308 --> 01:41:00,444
- S�, gracias. Te agradezco.
- Buena suerte.
1344
01:41:00,644 --> 01:41:04,156
�Mark Coleman!
1345
01:41:04,356 --> 01:41:07,868
Mark Coleman llega a la ronda final
despu�s de una victoria decisiva...
1346
01:41:08,068 --> 01:41:10,496
contra Satake en la primera ronda.
1347
01:41:10,696 --> 01:41:13,082
Dadas sus derrotas recientes
antes de ese encuentro...
1348
01:41:13,282 --> 01:41:16,994
podr�a ser su �ltima oportunidad
para obtener este campeonato elusivo.
1349
01:41:17,870 --> 01:41:20,881
Bien, Mark, Coleman est� por entrar.
Ven a ver.
1350
01:41:21,081 --> 01:41:23,092
Un peleador prometedor
que busca trascender.
1351
01:41:23,292 --> 01:41:26,178
Pero una victoria esta noche
lo pondr�a ante el ganador...
1352
01:41:26,378 --> 01:41:29,264
de Kerr contra Fujita,
m�s tarde esta noche.
1353
01:41:29,464 --> 01:41:34,770
El entrenador de Coleman nos dijo
que ha estado practicando boxeo...
1354
01:41:34,970 --> 01:41:38,765
y que deber�amos:
"Estar atentos porque habr� nocauts".
1355
01:41:39,641 --> 01:41:41,310
Vamos, Coleman.
Manos arriba.
1356
01:41:42,561 --> 01:41:44,438
Cuidado.
Eso, s�.
1357
01:41:46,815 --> 01:41:48,400
Derr�balo.
1358
01:41:52,237 --> 01:41:53,238
Vamos.
1359
01:41:54,198 --> 01:41:57,284
�No! �No, lev�ntate!
�De pie!
1360
01:42:01,788 --> 01:42:04,925
Eso es, as� es. Jab.
1361
01:42:05,125 --> 01:42:07,044
�S�!
1362
01:42:15,135 --> 01:42:16,845
Todos est�n nerviosos.
1363
01:42:17,721 --> 01:42:20,432
Mark, vamos, cuidado con su pie.
1364
01:42:25,896 --> 01:42:27,981
Derr�balo.
Golp�alo. Ac�balo.
1365
01:42:29,525 --> 01:42:32,653
Derr�balo.
S�.
1366
01:42:35,072 --> 01:42:37,624
Cielos, Coleman sabe golpear.
1367
01:42:37,824 --> 01:42:43,088
Eso es. Otra vez.
S�. Lo tienes.
1368
01:42:43,288 --> 01:42:44,631
Casi lo tienes.
1369
01:42:44,831 --> 01:42:46,175
Y se acab�.
1370
01:42:46,375 --> 01:42:49,720
Mark Coleman le dio virtualmente
una golpiza a Akira Shoji...
1371
01:42:49,920 --> 01:42:51,513
y los jueces tienen que haber visto eso.
1372
01:42:51,713 --> 01:42:52,348
�S�!
1373
01:42:52,548 --> 01:42:53,223
Y ah� lo tienen, amigos.
1374
01:42:53,423 --> 01:42:58,062
Es una victoria por decisi�n un�nime
para Mark "The Hammer" Coleman.
1375
01:42:58,262 --> 01:43:00,622
Fue una victoria
dominante e imponente...
1376
01:43:00,822 --> 01:43:03,359
que lo acerca un paso m�s
al gran premio.
1377
01:43:03,559 --> 01:43:05,819
Coleman esperar� al ganador
de la pelea...
1378
01:43:06,019 --> 01:43:09,982
entre Kazuyuki Fujita
y su buen amigo, Mark Kerr.
1379
01:43:12,985 --> 01:43:14,486
Bien. Vamos.
1380
01:43:16,154 --> 01:43:19,583
Kazuyuki Fujita presenta
un reto muy dif�cil para Kerr...
1381
01:43:19,783 --> 01:43:22,795
ya que es uno de los mejores
pesos pesados en la divisi�n.
1382
01:43:22,995 --> 01:43:25,964
Un triunfo consolidar�a
un lugar en la historia para Fujita.
1383
01:43:26,164 --> 01:43:28,342
Por su gesto y su actitud...
1384
01:43:28,542 --> 01:43:31,178
Fujita parece ser un hombre
con una misi�n.
1385
01:43:31,378 --> 01:43:35,507
Y algo me dice que se necesitar�a
una bola de demolici�n para detenerlo.
1386
01:43:36,592 --> 01:43:40,854
Kerr viene de su victoria milagrosa
sobre Enson Inoue en la primera ronda...
1387
01:43:41,054 --> 01:43:43,524
y busca mantener su buena fortuna
con un triunfo...
1388
01:43:43,724 --> 01:43:46,944
contra uno de los peleadores
m�s duros de la divisi�n.
1389
01:43:47,144 --> 01:43:50,406
�Kerr silenciar� a sus cr�ticos
con una victoria...
1390
01:43:50,606 --> 01:43:53,951
o todas sus esperanzas y sue�os
se derrumbar�n?
1391
01:43:54,151 --> 01:43:57,955
Si Kerr es de alguna forma
parecido al hombre que s� que es...
1392
01:43:58,155 --> 01:44:03,076
querr� un triunfo en esta pelea y torneo
m�s que a la vida misma.
1393
01:44:11,376 --> 01:44:14,254
Bien. �Listos?
A pelear.
1394
01:44:25,140 --> 01:44:26,725
Ac�rcate.
Buen trabajo.
1395
01:44:28,393 --> 01:44:29,561
Buenos jabs.
1396
01:44:32,689 --> 01:44:34,650
Bien.
Buen trabajo.
1397
01:44:36,527 --> 01:44:37,694
�S�!
1398
01:44:39,071 --> 01:44:40,280
No pares.
Presiona.
1399
01:44:41,365 --> 01:44:42,324
Cielos.
1400
01:44:46,411 --> 01:44:47,996
�S�!
Dale de nuevo.
1401
01:45:03,303 --> 01:45:04,304
�Eso es ilegal!
1402
01:45:05,055 --> 01:45:06,732
Mark, sal de esa situaci�n.
1403
01:45:06,932 --> 01:45:08,141
�Lev�ntate, amigo!
1404
01:45:10,394 --> 01:45:13,480
S�, t�mate tu tiempo. Toma tu tiempo.
Mu�vete. Respira.
1405
01:45:19,486 --> 01:45:20,445
Vamos, Mark.
1406
01:45:22,865 --> 01:45:24,366
S�, muy bueno.
1407
01:45:27,786 --> 01:45:28,912
Buen trabajo.
1408
01:45:32,124 --> 01:45:34,084
Buen trabajo.
Intenta relajarte.
1409
01:45:34,877 --> 01:45:35,836
Respira.
1410
01:45:37,713 --> 01:45:38,839
Que no te derribe.
1411
01:45:40,883 --> 01:45:41,884
Vamos, Mark.
1412
01:45:43,552 --> 01:45:44,553
�Lev�ntate!
1413
01:45:46,054 --> 01:45:47,731
Cielos, eso no est� bien.
1414
01:45:47,931 --> 01:45:49,016
�Mark!
1415
01:45:50,058 --> 01:45:52,060
Tienes que mejorar tu posici�n, Mark.
1416
01:45:56,565 --> 01:45:58,984
Baja la espalda
para que al menos lo veas venir.
1417
01:46:01,278 --> 01:46:03,747
Lev�ntate, Mark.
�Cuidado con esas rodillas!
1418
01:46:03,947 --> 01:46:07,126
�Mejora tu posici�n!
1419
01:46:07,326 --> 01:46:08,911
�Vamos, Mark!
�Mark!
1420
01:46:12,247 --> 01:46:17,511
Dios m�o, Kerr ha perdido.
Est� fuera del torneo.
1421
01:46:17,711 --> 01:46:21,423
Esta debe de ser la primera
gran sorpresa de la noche.
1422
01:46:23,800 --> 01:46:26,929
No tengo idea de qu� le pas� a Mark.
1423
01:46:27,804 --> 01:46:29,648
Simplemente no pod�a moverse.
1424
01:46:29,848 --> 01:46:31,066
Es realmente sorprendente.
1425
01:46:31,266 --> 01:46:32,318
Trata de levantarte, Mark.
1426
01:46:32,518 --> 01:46:35,946
Una cosa que debo hacer notar
es el coraz�n de Mark...
1427
01:46:36,146 --> 01:46:38,824
porque hemos visto
muchas sumisiones en este torneo...
1428
01:46:39,024 --> 01:46:43,203
pero Mark se sacrific�
ante miles de aficionados.
1429
01:46:43,403 --> 01:46:46,874
Y por ellos, hubiera preferido
ser apaleado que rendirse.
1430
01:46:47,074 --> 01:46:49,043
Puedo decirles por experiencia
que eso...
1431
01:46:49,243 --> 01:46:51,128
- requiere de un verdadero campe�n.
- Tranquilo.
1432
01:46:51,328 --> 01:46:52,379
Sigo queri�ndote, hermano.
1433
01:46:52,579 --> 01:46:55,299
Fujita avanza para pelear
contra Mark Coleman por un lugar...
1434
01:46:55,499 --> 01:46:58,552
en la �ltima pelea de la noche,
mientras esperamos al ganador...
1435
01:46:58,752 --> 01:47:01,513
de la pelea de Vovchanchyn
contra Sakuraba.
1436
01:47:01,713 --> 01:47:05,175
Y nos acercamos
al gran premio de $200.000.
1437
01:47:27,447 --> 01:47:29,992
- �Podemos apagar las luces, Bas?
- S�, yo me encargo.
1438
01:47:30,576 --> 01:47:33,287
- Voy a traerte hielo tambi�n, �s�?
- S�.
1439
01:47:34,329 --> 01:47:35,163
Oye, Mark.
1440
01:47:36,081 --> 01:47:37,758
Ven ac�, grandul�n.
1441
01:47:37,958 --> 01:47:39,551
Raja, �d�nde encuentro algo de hielo?
1442
01:47:39,751 --> 01:47:40,836
Por all�.
1443
01:47:42,421 --> 01:47:43,672
�C�mo te encuentras, Mark?
1444
01:47:44,548 --> 01:47:47,926
Bien, mant�n los ojos cerrados
y te pondr� esto.
1445
01:47:48,510 --> 01:47:49,928
Intenta relajarte, �s�?
1446
01:47:52,306 --> 01:47:54,391
- Mark, �puedes escucharme?
- S�.
1447
01:47:55,392 --> 01:47:56,777
�Sabes qu� te sucedi�?
1448
01:47:56,977 --> 01:47:58,487
S�, perd�.
1449
01:47:58,687 --> 01:48:00,230
S�, as� fue.
1450
01:48:02,065 --> 01:48:04,568
- �Sabes en d�nde est�s ahora?
- En Jap�n.
1451
01:48:05,319 --> 01:48:06,328
Bien.
1452
01:48:06,528 --> 01:48:07,613
�Necesito puntadas?
1453
01:48:09,031 --> 01:48:11,792
- S�, necesitas algunas puntadas.
- �Es grave?
1454
01:48:11,992 --> 01:48:13,076
No, no est� horrible.
1455
01:48:15,370 --> 01:48:17,548
S�lo ir� ah� y voy a preparar todo.
1456
01:48:17,748 --> 01:48:20,384
�S�? Ser�n unos minutos.
Qu�date sentado aqu�.
1457
01:48:20,584 --> 01:48:22,586
- S�, est� bien.
- De acuerdo.
1458
01:48:23,712 --> 01:48:25,339
No pod�a mover el cuerpo.
1459
01:48:26,423 --> 01:48:29,351
Fue como si estuviera muerto.
1460
01:48:29,551 --> 01:48:31,895
S�, me ha pasado, amigo.
1461
01:48:32,095 --> 01:48:33,680
No pod�a moverme.
1462
01:48:35,390 --> 01:48:36,483
Escucha, Mark, odio hacer esto...
1463
01:48:36,683 --> 01:48:38,527
pero tengo que volver al panel, �s�?
1464
01:48:38,727 --> 01:48:39,520
Debo trabajar.
1465
01:48:40,896 --> 01:48:42,823
- Est� bien.
- De acuerdo, amigo.
1466
01:48:43,023 --> 01:48:45,234
Bas, gracias.
Gracias por todo.
1467
01:48:47,069 --> 01:48:48,195
Por nada, hermano.
1468
01:48:50,072 --> 01:48:52,908
- Lo siento.
- No. No digas eso.
1469
01:48:53,659 --> 01:48:55,035
No digas eso.
1470
01:48:58,497 --> 01:48:59,423
- �Te encargas de �l?
- Yo me encargo.
1471
01:48:59,623 --> 01:49:01,083
Bueno, me parece bien.
1472
01:49:12,135 --> 01:49:14,271
Oiga, doctor.
Lo siento.
1473
01:49:14,471 --> 01:49:15,356
- Hola.
- �C�mo est� Kerr?
1474
01:49:15,556 --> 01:49:18,692
Est� bien. Tiene un corte aqu�,
tenemos que suturar.
1475
01:49:18,892 --> 01:49:19,852
�Su cabeza?
1476
01:49:20,602 --> 01:49:21,945
- Est� mejorando.
- �Le molesta si entro?
1477
01:49:22,145 --> 01:49:23,989
- No, adelante. Pasa.
- �Oye, Coleman!
1478
01:49:24,189 --> 01:49:26,108
- �Qu� tal, amigo?
- Hola, amigo.
1479
01:49:27,025 --> 01:49:27,818
�C�mo te sientes?
1480
01:49:28,861 --> 01:49:29,653
Ya sabes.
1481
01:49:30,320 --> 01:49:31,121
�Est�s bien?
1482
01:49:31,321 --> 01:49:33,991
S�, un poco golpeado.
Nada preocupante.
1483
01:49:34,908 --> 01:49:38,537
Como sea, d�jalo ir.
Sucede. Es una noche.
1484
01:49:39,121 --> 01:49:40,381
Todos hemos pasado por eso.
1485
01:49:40,581 --> 01:49:41,915
Sabes lo de Fujita, �no?
1486
01:49:42,875 --> 01:49:45,427
Qued� fuera. No va a regresar.
Est� lesionado.
1487
01:49:45,627 --> 01:49:47,554
S�, ya s�.
1488
01:49:47,754 --> 01:49:49,089
Es todo tuyo para que lo ganes.
1489
01:49:50,507 --> 01:49:51,800
- �En serio?
- En serio.
1490
01:49:53,802 --> 01:49:56,480
S�, amigo.
Es todo tuyo, ve y cons�guelo.
1491
01:49:56,680 --> 01:49:57,940
Ir� por �l, carajo.
1492
01:49:58,140 --> 01:49:59,483
- Es todo tuyo.
- Gracias.
1493
01:49:59,683 --> 01:50:01,485
- Te quiero.
- Te quiero. Ll�valo a casa.
1494
01:50:01,685 --> 01:50:02,486
Lo har�.
1495
01:50:02,686 --> 01:50:05,614
Mark Coleman llega a esta final
m�s fresco que nunca...
1496
01:50:05,814 --> 01:50:07,226
despu�s de que su buen amigo,
1497
01:50:07,426 --> 01:50:09,618
Mark Kerr,
sin saberlo le hiciera un favor...
1498
01:50:09,818 --> 01:50:13,330
cuando Fujita se lesion�
la rodilla en la pelea entre ambos.
1499
01:50:13,530 --> 01:50:17,876
La pregunta es, �podr� Coleman
vengar a Kerr contra su n�mesis...
1500
01:50:18,076 --> 01:50:21,505
Igor Vovchanchyn?
�O Igor continuar� su reinado...
1501
01:50:21,705 --> 01:50:24,008
como el mejor peso pesado
en la divisi�n?
1502
01:50:24,208 --> 01:50:27,386
Te estar� diciendo lo que har�
en cada paso, �de acuerdo?
1503
01:50:27,586 --> 01:50:29,680
Av�same si algo te molesta.
1504
01:50:29,880 --> 01:50:33,600
Debo hacer notar que esta es
la primera vez que un evento Pride...
1505
01:50:33,800 --> 01:50:37,021
se transmite en Norteam�rica.
1506
01:50:37,221 --> 01:50:40,140
Y me parece que recibir�n
una gran experiencia.
1507
01:50:52,486 --> 01:50:55,572
Vas a sentir un peque�o piquete
y mucho ardor.
1508
01:50:56,823 --> 01:50:57,783
Piquete.
1509
01:50:58,909 --> 01:51:00,077
Mucho ardor.
1510
01:51:03,288 --> 01:51:05,332
�Eso es!
�S�!
1511
01:51:15,050 --> 01:51:16,927
�Vamos!
�Contr�lalo!
1512
01:51:17,928 --> 01:51:20,097
�S�!
�G�ralo!
1513
01:51:20,597 --> 01:51:21,598
Y dos m�s.
1514
01:51:25,519 --> 01:51:28,856
�Sigue! �S�!
1515
01:51:34,528 --> 01:51:37,665
�Ah� est�! �Vaya!
�Igor se ha rendido!
1516
01:51:37,865 --> 01:51:40,959
Mark Coleman ha ganado
el Grand Prix Pride 2000.
1517
01:51:41,159 --> 01:51:44,880
Miren la emoci�n de ese hombre.
Est� locamente emocionado.
1518
01:51:45,080 --> 01:51:48,968
Est� corriendo hacia sus aficionados.
1519
01:51:49,168 --> 01:51:51,345
Acaba de ganar $200.000.
1520
01:51:51,545 --> 01:51:52,754
Listo.
1521
01:54:49,181 --> 01:54:50,641
- Hola, �c�mo est�?
- Hola.
1522
01:54:54,061 --> 01:54:56,322
- �C�mo est�?
- Bien, gracias.
1523
01:54:56,522 --> 01:54:57,823
- Qu� bueno.
- �Qu� tal va su d�a?
1524
01:54:58,023 --> 01:54:59,158
Bien, hasta ahora.
�Y el suyo?
1525
01:54:59,358 --> 01:55:00,868
- Bien.
- Me alegro.
1526
01:55:01,068 --> 01:55:02,945
- Va a volverse muy ocupado.
- S�.
1527
01:55:05,656 --> 01:55:10,252
Mark y Dawn se reencontraron
tras la derrota...
1528
01:55:10,452 --> 01:55:15,040
y se casaron en Las Vegas
a los diez d�as.
1529
01:55:20,212 --> 01:55:28,554
Estuvieron casados seis a�os
y tienen un hijo.
1530
01:55:30,848 --> 01:55:32,099
No puedo creerlo.
1531
01:55:32,891 --> 01:55:40,858
Mark se retir� de la lucha en 2009.
1532
01:55:46,154 --> 01:55:54,288
Kerr y Coleman son dos de los pioneros
de este deporte.
1533
01:55:57,666 --> 01:56:05,549
Hoy en d�a, los luchadores campeones
ganan millones y son famosos.
1534
01:56:08,760 --> 01:56:14,316
Su nombre es Mark Kerr.
1535
01:56:14,516 --> 01:56:16,393
Es incre�ble.
1536
01:56:22,691 --> 01:56:23,775
Nos vemos, chicos.
123325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.