All language subtitles for The Smashing Machine 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 Atmos H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,280 --> 00:00:33,782 Esta pel�cula se basa en una historia real... 2 00:00:33,982 --> 00:00:37,246 que sucedi� entre los a�os 1997 y 2000. 3 00:00:39,248 --> 00:00:40,561 Hola, soy Mark Kerr, y represento... 4 00:00:40,761 --> 00:00:42,384 a la lucha estilo libre estadounidense... 5 00:00:42,584 --> 00:00:46,764 y estoy en el World Vale Tudo 3 para demostrar que es el mejor estilo. 6 00:00:46,964 --> 00:00:51,727 Y ese es el luchador Mark Kerr. 1.85 metros y 118 kilogramos... 7 00:00:51,927 --> 00:00:56,148 de Toledo, Ohio. Y de nuevo, su especialidad es lucha estilo libre... 8 00:00:56,348 --> 00:00:59,318 y esta es su primera pelea profesional. 9 00:00:59,518 --> 00:01:01,862 Esperamos mucho de este sujeto... 10 00:01:02,062 --> 00:01:03,739 porque su entrenador, Richard Hamilton... 11 00:01:03,939 --> 00:01:07,743 trajo a tres de los estadounidenses m�s fuertes que hayan pisado este ring. 12 00:01:07,943 --> 00:01:10,621 Esos ser�an Dan Severn, Don Frye y Mark Coleman. 13 00:01:10,821 --> 00:01:14,958 Nos dijo hoy que este sujeto es el mejor que haya visto. 14 00:01:15,158 --> 00:01:17,920 Y mientras entra al ring por primera vez en su carrera profesional... 15 00:01:18,120 --> 00:01:21,123 veremos c�mo resiste contra la competencia m�s dif�cil. 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,009 Ahora, entrando, el m�s grande del evento. 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,638 Paul Varelans, 2.07 metros, 150 kilogramos... 18 00:01:27,838 --> 00:01:29,515 de San Jos�, California. 19 00:01:29,715 --> 00:01:32,393 Y tiene ocho a�os de experiencia luchando tambi�n... 20 00:01:32,593 --> 00:01:35,187 pero es definitivamente m�s h�bil estando de pie. 21 00:01:35,387 --> 00:01:37,564 Y Sergio Batarelli prepara a los luchadores... 22 00:01:37,764 --> 00:01:39,566 mientras esperamos la campanada inicial. 23 00:01:39,766 --> 00:01:41,560 �Y comienza la pelea! 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,238 Y Kerr se acerca. Intenta derribarlo. 25 00:01:44,438 --> 00:01:47,616 �Podr� hacerlo? Qu� forma de derribar a Varelans. 26 00:01:47,816 --> 00:01:49,702 Kerr lo derriba tom�ndolo de ambas piernas. 27 00:01:49,902 --> 00:01:50,892 M�renlo forcejeando, 28 00:01:51,092 --> 00:01:53,122 demostrando sus habilidades de lucha, y... 29 00:01:53,322 --> 00:01:54,415 �Una rodilla al rostro! 30 00:01:54,615 --> 00:01:57,918 �Vaya! Un magn�fico rodillazo al rostro y otro m�s. 31 00:01:58,118 --> 00:01:59,712 Les dir�, Varelans es un tipo rudo... 32 00:01:59,912 --> 00:02:02,089 pero est� recibiendo unos golpes brutales en el rostro. 33 00:02:02,289 --> 00:02:04,299 Est�n destruy�ndole el rostro ahora mismo. 34 00:02:04,499 --> 00:02:06,010 Batarelli est� observando. 35 00:02:06,210 --> 00:02:10,848 S�, ha detenido la pelea. Se acab�, y Kerr gana su debut. 36 00:02:11,048 --> 00:02:13,642 As� es, Varelans no pudo detener la pelea. 37 00:02:13,842 --> 00:02:15,686 Batarelli tuvo que intervenir. 38 00:02:15,886 --> 00:02:18,347 Miren eso. Tiene unos cortes severos. 39 00:02:19,056 --> 00:02:21,275 - �C�mo est�? - Estar� bien. Ve a tu esquina, �s�? 40 00:02:21,475 --> 00:02:23,610 T�mate tu tiempo. 41 00:02:23,810 --> 00:02:26,647 D�jame ayudarte, vamos. Te tengo, si�ntate. 42 00:02:27,397 --> 00:02:29,066 Nocaut t�cnico. El refer� la detuvo. 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,996 �Sabes en d�nde est�s? 44 00:02:34,196 --> 00:02:35,831 - En una pelea. - S�, estuviste en una pelea. 45 00:02:36,031 --> 00:02:37,750 �C�mo estuvo? �Sabes qu� pas�? 46 00:02:37,950 --> 00:02:39,001 Perd�. 47 00:02:39,201 --> 00:02:41,712 �Puedo preguntar si va a estar bien? S�lo quiero saber. 48 00:02:41,912 --> 00:02:44,790 Estar� bien, Mark. Estar� bien, Mark, vuelve a tu esquina. 49 00:02:54,716 --> 00:02:57,302 - Amigos, �est�n listos? - Cinco segundos, por favor. 50 00:03:02,975 --> 00:03:04,610 �Y en qu� piensas al comienzo de la pelea? 51 00:03:04,810 --> 00:03:08,155 Sabes, en cuanto suena la campana, puedes ver a algunas personas... 52 00:03:08,355 --> 00:03:11,825 y notar que est�n muertas de miedo. 53 00:03:12,025 --> 00:03:15,704 Puedes verlo en sus ojos, incluso puedes olerlo en su sudor. 54 00:03:15,904 --> 00:03:16,622 Vaya. 55 00:03:16,822 --> 00:03:19,833 Pero la primera vez que puedo ponerle las manos encima... 56 00:03:20,033 --> 00:03:24,296 y en verdad me impongo sobre el otro, puedo sentir... 57 00:03:24,496 --> 00:03:27,633 casi instant�neamente, si la persona va a rendirse o no. 58 00:03:27,833 --> 00:03:29,593 �Y qu� sucede despu�s? 59 00:03:29,793 --> 00:03:30,919 Es sencillo. 60 00:03:31,420 --> 00:03:33,889 �Voy a lastimarlo antes de que me lastime? 61 00:03:34,089 --> 00:03:37,968 Y si resulta que me lastima, entonces voy a lastimarlo el doble. 62 00:03:39,219 --> 00:03:41,480 Porque cuando te golpean en el rostro... 63 00:03:41,680 --> 00:03:43,273 puedes tener dos reacciones. 64 00:03:43,473 --> 00:03:45,067 Puedes acobardarte... 65 00:03:45,267 --> 00:03:48,270 o puedes querer castigar a la persona por golpearte. 66 00:03:48,896 --> 00:03:50,647 Pero desarroll� una tercera reacci�n. 67 00:03:51,315 --> 00:03:53,312 Si me patean o me golpean, 68 00:03:53,512 --> 00:03:56,737 voy a hacer algo distinto para castigarlo. 69 00:03:57,404 --> 00:04:00,490 Voy a imponer mi voluntad f�sicamente. 70 00:04:01,116 --> 00:04:05,838 Y en verdad sientes cuando sucede, cuando la persona cede... 71 00:04:06,038 --> 00:04:08,298 y se debilita por completo en tus brazos. 72 00:04:08,498 --> 00:04:12,169 Y eso es algo muy poderoso. 73 00:04:12,920 --> 00:04:17,516 Es una locura, porque al principio solamente me estaba divirtiendo. 74 00:04:17,716 --> 00:04:21,470 Reaccionaba por un instinto animal que se apoderaba de m�. 75 00:04:23,096 --> 00:04:25,691 Voy a tratar de explicarlo, y quiz� de esta forma... 76 00:04:25,891 --> 00:04:28,235 Pero es algo extra�o, �sabes? 77 00:04:28,435 --> 00:04:31,688 Todo se sent�a muy evolutivo. 78 00:04:32,606 --> 00:04:36,652 Hac�a lucha en la Universidad, pero esto es algo totalmente distinto. 79 00:04:37,319 --> 00:04:38,287 �A qu� te refieres? 80 00:04:38,487 --> 00:04:41,698 En el momento en que sent� esa emoci�n, ese primer golpe... 81 00:04:42,324 --> 00:04:45,919 me di cuenta de que me estaba acercando mucho a algo... 82 00:04:46,119 --> 00:04:47,621 que es casi m�gico. 83 00:04:49,498 --> 00:04:51,967 Llegas a un punto en el que tienes que preguntarte: 84 00:04:52,167 --> 00:04:54,428 "�Meter�as el dedo en la herida de tu oponente? 85 00:04:54,628 --> 00:04:57,348 �La har�as m�s grande? �S�lo para ganar? 86 00:04:57,548 --> 00:04:59,308 �Para hacerlo sentir dolor? �Lo har�as?". 87 00:04:59,508 --> 00:05:01,018 Supongo que lo har�a. 88 00:05:01,218 --> 00:05:04,146 Por supuesto que lo har�as. �Sabes por qu�? 89 00:05:04,346 --> 00:05:07,316 Porque ganar es el mejor sentimiento que existe. 90 00:05:07,516 --> 00:05:10,694 - Claro. - Y recuerda, fue un torneo en Brasil. 91 00:05:10,894 --> 00:05:12,488 As� que, si ganabas, no te ibas a casa. 92 00:05:12,688 --> 00:05:15,324 No. Segu�as y te enfrentabas al siguiente sujeto. 93 00:05:15,524 --> 00:05:17,993 Luego al siguiente sujeto de inmediato, y al siguiente... 94 00:05:18,193 --> 00:05:19,453 y al siguiente. 95 00:05:19,653 --> 00:05:22,998 Al final, te sent�as como un Dios. 96 00:05:23,198 --> 00:05:26,243 Suena asombroso. Es incre�ble. 97 00:05:32,291 --> 00:05:35,836 Sinceramente, cuando ganas, nada m�s en este mundo importa. 98 00:05:37,254 --> 00:05:39,848 Y podr�a ser la mejor sensaci�n del mundo, �sabes? 99 00:05:40,048 --> 00:05:40,724 Claro. 100 00:05:40,924 --> 00:05:43,435 Y es una sensaci�n que no sab�a que era posible. 101 00:05:43,635 --> 00:05:48,140 Carajo, siento escalofr�os ahora nada m�s por cont�rtelo. 102 00:06:08,160 --> 00:06:10,462 Entonces, Moti, "The Hammer". 103 00:06:10,662 --> 00:06:11,547 S�. 104 00:06:11,747 --> 00:06:15,259 Tiene experiencia en el oct�gono. T� no. 105 00:06:15,459 --> 00:06:17,753 Es rudo. S�per rudo. 106 00:06:18,295 --> 00:06:20,639 �Qu� es lo que crees que llevar�s a esa pelea? 107 00:06:20,839 --> 00:06:24,059 Creo que me siento muy bien con mi resistencia cardiovascular. 108 00:06:24,259 --> 00:06:27,221 Me siento bien con mi fuerza, que he mejorado. 109 00:06:28,847 --> 00:06:32,518 Pero es como la diferencia entre una linterna y un rayo l�ser. 110 00:06:33,727 --> 00:06:34,728 Vaya. 111 00:06:35,562 --> 00:06:37,489 Asombroso. �Qu� quieres decir con eso? 112 00:06:37,689 --> 00:06:41,618 Debo asegurarme de estar 100% concentrado en lo que debo hacer. 113 00:06:41,818 --> 00:06:45,998 Porque si no, mis emociones estar�n por todas partes, como una linterna. 114 00:06:46,198 --> 00:06:48,000 - S�, tiene sentido. - S�. Pi�nsalo. 115 00:06:48,200 --> 00:06:50,669 Se aplica a ti y a todos los que estamos aqu�. 116 00:06:50,869 --> 00:06:52,421 Si no controlamos nuestras emociones... 117 00:06:52,621 --> 00:06:56,425 nuestros miedos y ansiedades nos superar�n. �Y sabes qu� ocurre? 118 00:06:56,625 --> 00:06:59,720 Nos golpean nuestras emociones, y no podemos permitirlo. 119 00:06:59,920 --> 00:07:01,055 - Cierto. - �Verdad? 120 00:07:01,255 --> 00:07:04,308 Kerr, vamos. Te est�n esperando, amigo. 121 00:07:04,508 --> 00:07:06,143 - Muchas gracias por tu tiempo. - S�. 122 00:07:06,343 --> 00:07:07,761 - Muchas gracias. A ti. - Gracias. 123 00:07:08,303 --> 00:07:09,396 - �Listo? - Hola, amigo. 124 00:07:09,596 --> 00:07:12,232 La �nica diferencia es la forma del ring, �cierto? 125 00:07:12,432 --> 00:07:14,518 - Es una jaula. - Es una jaula, ya s�. 126 00:07:15,310 --> 00:07:17,946 - Primera vez en el oct�gono. - Le estaba diciendo lo mismo. 127 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Chicos, vamos. S�lo hay catorce de estas malditas cosas. 128 00:07:22,025 --> 00:07:23,702 - Disculpe. �Coleman? - S�. 129 00:07:23,902 --> 00:07:26,538 Vidmark Entertainment. �Cu�les son sus planes contra Bobish? 130 00:07:26,738 --> 00:07:27,739 Bobish... 131 00:07:28,615 --> 00:07:30,125 - �Kerr! - �S�? 132 00:07:30,325 --> 00:07:32,544 - Derr�balo pronto. - Entendido. Voy a calentar. 133 00:07:32,744 --> 00:07:33,829 Est� bien. 134 00:07:35,497 --> 00:07:36,799 Disculpa. �En qu� estaba? 135 00:07:36,999 --> 00:07:38,417 Estaba hablando de Bobish. 136 00:07:56,435 --> 00:07:58,696 Y ahora es turno de los chicos grandes. 137 00:07:58,896 --> 00:08:03,450 Mark Kerr, haciendo su debut contra Moti Horenstein... 138 00:08:03,650 --> 00:08:06,495 quien est� haciendo su segunda aparici�n en el oct�gono... 139 00:08:06,695 --> 00:08:09,081 y perdi� solamente contra Mark Coleman. 140 00:08:09,281 --> 00:08:13,794 Ah� viene, de 116 kilogramos, Mark Kerr. 141 00:08:13,994 --> 00:08:18,757 Excampe�n de la Divisi�n 1 de la NCAA en la Universidad Syracuse. 142 00:08:18,957 --> 00:08:21,969 Damas y caballeros, es hora de los hombres grandes... 143 00:08:22,169 --> 00:08:25,422 ahora que comenzamos nuestros torneos de pesos pesados. 144 00:08:26,381 --> 00:08:28,225 A mi izquierda... 145 00:08:28,425 --> 00:08:33,772 el ganador de la Copa del Campeonato Mundial de Lucha de 1994. 146 00:08:33,972 --> 00:08:37,443 El ganador del Campeonato Nacional de Estilo Libre Masculino. 147 00:08:37,643 --> 00:08:40,612 Campe�n de la Divisi�n 1 de la NCAA. 148 00:08:40,812 --> 00:08:46,035 Mide 1.85 metros y pesa 116 kilogramos. 149 00:08:46,235 --> 00:08:48,495 Viene a pelear desde Phoenix, Arizona. 150 00:08:48,695 --> 00:08:55,702 Por favor, den la bienvenida en su debut en el oct�gono. �Mark Kerr! 151 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 Hola. 152 00:09:12,261 --> 00:09:13,929 Seguramente est� mirando mis ojos. 153 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 �C�mo ocurri� eso? 154 00:09:18,225 --> 00:09:21,195 Pues, �oy� hablar de "Ultimate Fighting Championship"? 155 00:09:21,395 --> 00:09:22,696 �De la UFC? 156 00:09:22,896 --> 00:09:26,116 - Los primeros en deportes de combate... - �Es boxeo? 157 00:09:26,316 --> 00:09:28,285 Bueno, hay un poco de boxeo, s�. 158 00:09:28,485 --> 00:09:32,289 Son m�s bien artes marciales que han existido por miles de a�os... 159 00:09:32,489 --> 00:09:36,877 y las reunimos a todas para ver cu�l es la mejor. 160 00:09:37,077 --> 00:09:40,047 As� que, yo vengo de una trayectoria en la lucha... 161 00:09:40,247 --> 00:09:42,883 pero podr�a pelear con alguien que venga del karate... 162 00:09:43,083 --> 00:09:46,595 - o del boxeo tambi�n. - S�, o� hablar de eso. 163 00:09:46,795 --> 00:09:49,264 Es esa cosa sangrienta que intentan prohibir. 164 00:09:49,464 --> 00:09:51,433 S�, es correcto. As� es. 165 00:09:51,633 --> 00:09:53,302 S�, pero debo decirle... 166 00:09:54,178 --> 00:09:57,147 que la popularidad del deporte viene del estereotipo... 167 00:09:57,347 --> 00:10:01,402 de que ver� el deporte m�s sangriento y violento que haya visto... 168 00:10:01,602 --> 00:10:04,279 No, no puedo verlo. Me incomoda. 169 00:10:04,479 --> 00:10:08,567 - Y deber�a incomodar a mucha gente. - �Se odian cuando est�n peleando? 170 00:10:09,318 --> 00:10:10,360 No, para nada. 171 00:10:11,028 --> 00:10:12,538 Por supuesto que no. No. 172 00:10:12,738 --> 00:10:15,582 Disculpen la interrupci�n. El doctor Cortez lo ver� ahora. 173 00:10:15,782 --> 00:10:17,534 Muchas gracias. 174 00:10:18,368 --> 00:10:21,788 - Fue un gusto hablar con usted. - Gracias. Igualmente. 175 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 Toma. 176 00:10:26,335 --> 00:10:27,177 �Qu� pasa, peque�o? 177 00:10:27,377 --> 00:10:29,221 - Disculpe, es un poco t�mido. - Est� bien. 178 00:10:29,421 --> 00:10:31,390 - Pero creo que quiere su aut�grafo. - Claro. 179 00:10:31,590 --> 00:10:33,142 �C�mo te llamas? 180 00:10:33,342 --> 00:10:35,177 Se llama Cosmo. 181 00:10:35,802 --> 00:10:37,980 Pero �puede hacerlo para su hermano Murray tambi�n? 182 00:10:38,180 --> 00:10:39,264 Claro. 183 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 Cosmo. 184 00:10:45,020 --> 00:10:46,104 Nada de peleas. 185 00:11:08,961 --> 00:11:10,596 - Hola, Mark. - Hola, Raja. 186 00:11:10,796 --> 00:11:12,264 - �C�mo te va? - �C�mo est�s, amigo? 187 00:11:12,464 --> 00:11:14,475 Todo bien. Debes tener algo de desfase horario. 188 00:11:14,675 --> 00:11:16,185 S�, llegu� esta ma�ana. 189 00:11:16,385 --> 00:11:18,187 - �De d�nde vienes? - De Jap�n. 190 00:11:18,387 --> 00:11:20,105 �La UFC ya est� en Jap�n? 191 00:11:20,305 --> 00:11:22,941 No, es como la situaci�n de la NBA y la ABA. 192 00:11:23,141 --> 00:11:25,569 Son dos ligas distintas. Esta se llama Pride. 193 00:11:25,769 --> 00:11:28,021 Bueno, qu�tate la camisa. D�jame revisarte. 194 00:11:29,106 --> 00:11:32,826 Bien, �haremos lo de siempre? �Env�o su receta a Safeway? 195 00:11:33,026 --> 00:11:35,954 �Sabe qu� pienso hacer este mes? Voy a cambiar a A to Z. 196 00:11:36,154 --> 00:11:39,166 Manejan mucho mejor mi seguro. Hagamos eso, s�. 197 00:11:39,366 --> 00:11:42,002 Claro, s�, no hay problema. Puedo cambiar el seguro. 198 00:11:42,202 --> 00:11:42,993 Y probablemente... 199 00:11:43,193 --> 00:11:45,172 �Sabe qu�? Mejor olvidemos lo del seguro. 200 00:11:45,372 --> 00:11:49,093 Ya sabe c�mo son en Safeway. Son un fastidio. 201 00:11:49,293 --> 00:11:51,470 Es m�s f�cil para usted. Lo pago de mi bolsillo. 202 00:11:51,670 --> 00:11:54,014 - �Seguro? Algunas ser�n costosas. - S�, no hay problema. 203 00:11:54,214 --> 00:11:56,725 No me golpean en el rostro por nada, as� que... 204 00:11:56,925 --> 00:11:58,677 S�, pagar� de mi bolsillo. No hay problema. 205 00:12:06,351 --> 00:12:06,977 �Cari�o! 206 00:12:10,689 --> 00:12:13,358 - Hola. Gracias. - Te prepar� esto. 207 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Te amo. 208 00:12:17,154 --> 00:12:19,323 �Quieres que tire el resto o vas a tom�rtelo? 209 00:12:20,699 --> 00:12:23,836 - Usaste leche descremada, �verdad? - S�, como la semana pasada. 210 00:12:24,036 --> 00:12:25,963 - Cambi� a leche entera. - �Y no me lo dijiste? 211 00:12:26,163 --> 00:12:27,131 - Pens� que s�. - Debes dec�rmelo. 212 00:12:27,331 --> 00:12:31,418 - Lo har� mal si no me dices esas cosas. - Est� bien. Voy a preparar otro. 213 00:12:43,805 --> 00:12:44,973 Sneakers. 214 00:12:46,183 --> 00:12:47,559 Hola, mi amor. 215 00:12:49,019 --> 00:12:50,446 �Cu�nta banana le pusiste? 216 00:12:50,646 --> 00:12:52,606 - La mitad. - �La mitad? 217 00:12:53,774 --> 00:12:55,743 �Cambiaste eso tambi�n? �Cu�nto es ahora? 218 00:12:55,943 --> 00:12:57,861 Ahora es una y media. 219 00:13:03,242 --> 00:13:04,493 Eres buena. 220 00:13:05,369 --> 00:13:07,713 Muy buena, nena. 221 00:13:07,913 --> 00:13:09,381 - Vamos. - �Qu�? 222 00:13:09,581 --> 00:13:12,259 Dije que no en el sof�. �Cu�ntas veces tengo que decirlo? 223 00:13:12,459 --> 00:13:15,220 - Quiere que la acaricie. - Destruy� el sof�. Es costoso. 224 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 Es una ni�a buena. 225 00:13:20,884 --> 00:13:22,186 - Bien, vamos. - Mark. 226 00:13:22,386 --> 00:13:24,980 Vamos. Ya destruiste lo suficiente. 227 00:13:25,180 --> 00:13:26,523 - Lo s�. - �Ves? 228 00:13:26,723 --> 00:13:30,361 - Intent� morderme. Tranquila. - Vamos, Mark. 229 00:13:30,561 --> 00:13:32,396 Suena como su mam�. 230 00:13:34,815 --> 00:13:37,368 Vamos, deja que se suba. Puede sentarse en mi falda. 231 00:13:37,568 --> 00:13:38,652 Ven, beb�. 232 00:13:39,319 --> 00:13:41,038 Ven con mam�. 233 00:13:41,238 --> 00:13:42,906 Mi beb�. 234 00:13:44,199 --> 00:13:46,368 Hola, beb�, s�. 235 00:13:48,871 --> 00:13:49,935 Oye, fue muy amable... 236 00:13:50,135 --> 00:13:52,165 que me prepararas mi batido, en verdad... 237 00:13:54,626 --> 00:13:56,011 Lo digo en serio. Gracias. 238 00:13:56,211 --> 00:13:58,422 - C�llate. - De verdad. Gracias. 239 00:13:59,256 --> 00:14:02,843 Aunque fue preparado con la leche equivocada. No lo sab�as. 240 00:14:03,468 --> 00:14:04,595 Pero gracias. 241 00:14:09,266 --> 00:14:10,192 �C�mo se siente? 242 00:14:10,392 --> 00:14:12,352 - Se siente bien. - �Quieres m�s? 243 00:14:13,770 --> 00:14:16,773 �Tienes que preguntarlo as�? S�, puedes estirarme m�s. S�. 244 00:14:19,693 --> 00:14:20,911 - �Demasiado? - Nunca. 245 00:14:21,111 --> 00:14:22,529 - �Demasiado? - No. 246 00:14:23,614 --> 00:14:24,707 - �Demasiado? - No. 247 00:14:24,907 --> 00:14:26,241 - Dime. - No. 248 00:14:37,920 --> 00:14:38,962 Vamos, cari�o. 249 00:16:09,052 --> 00:16:13,974 AVISO: ESTE MEDICAMENTO ES UN OPI�CEO ALTAMENTE ADICTIVO 250 00:16:55,474 --> 00:16:58,358 Un Misisipi, dos Misisipi, tres Misisipi, 251 00:16:58,558 --> 00:17:00,938 cuatro Misisipi, cinco Misisipi. 252 00:17:30,968 --> 00:17:32,052 Disculpe. 253 00:17:32,886 --> 00:17:37,441 Lo siento, �podr�a abrir la persiana, por favor? 254 00:17:37,641 --> 00:17:39,276 Me encantar�a ver el atardecer. 255 00:17:39,476 --> 00:17:40,936 S�, claro. 256 00:18:20,267 --> 00:18:23,854 TOKIO, JAP�N CAMPEONATO DE LUCHA PRIDE 7 257 00:18:29,026 --> 00:18:30,619 El contrato dice... 258 00:18:30,819 --> 00:18:37,576 - El contrato pasado dice $3.300... - Dice "restantes". 259 00:18:38,702 --> 00:18:41,747 Restantes, s�. Restantes. Entonces... 260 00:18:42,414 --> 00:18:46,502 $3.300 restantes por llegar a m�. 261 00:18:47,669 --> 00:18:52,599 As� que, �un mes sin contrato? �No hay dinero? �No hay m�s? �Es todo? 262 00:18:52,799 --> 00:18:57,346 S�, ya no hay m�s contrato. No m�s dinero. Es todo. 263 00:19:02,893 --> 00:19:04,645 �Estoy hablando muy r�pido? 264 00:19:14,363 --> 00:19:16,198 Quiz� mi ingl�s es muy r�pido. 265 00:19:17,699 --> 00:19:19,209 Voy a necesitar m�s dinero. 266 00:19:19,409 --> 00:19:22,171 Pero tenemos que discutirlo. 267 00:19:22,371 --> 00:19:25,174 - Tenemos que discutirlo, s�. - No, no con usted. 268 00:19:25,374 --> 00:19:29,378 Hablar� con mi Direcci�n General. No con usted. 269 00:19:30,337 --> 00:19:32,181 - Hablar� con su Direcci�n General. - S�. 270 00:19:32,381 --> 00:19:33,849 - Est� bien. - �Est� bien? 271 00:19:34,049 --> 00:19:38,562 Entiendo eso, pero antes de que pelee otra vez, debemos aclarar esto. 272 00:19:38,762 --> 00:19:41,732 Debemos tener un acuerdo. Debemos tener un trato, �s�? 273 00:19:41,932 --> 00:19:43,392 Antes de que pelee de nuevo. 274 00:19:44,226 --> 00:19:46,478 - S�. Est� bien. - S�lo espere. 275 00:19:47,396 --> 00:19:48,656 Es justo. 276 00:19:48,856 --> 00:19:50,824 - �Est� bien? - Arigato. 277 00:19:51,024 --> 00:19:52,609 - Arigato. - S�. 278 00:20:03,203 --> 00:20:04,588 - Kerr. - Coleman. 279 00:20:04,788 --> 00:20:06,131 - Eres un animal. - �Todo bien? 280 00:20:06,331 --> 00:20:09,459 - �Hay algo bueno all�? - No, ya voy de regreso, amigo. 281 00:20:10,961 --> 00:20:12,087 - �Listo? - S�. 282 00:20:13,547 --> 00:20:14,932 �C�mo es que conoces a Mark Kerr? 283 00:20:15,132 --> 00:20:17,059 Kerr y yo nos conocemos desde hace mucho. 284 00:20:17,259 --> 00:20:21,480 Tuvimos un enfrentamiento de lucha en 1988, y... 285 00:20:21,680 --> 00:20:24,775 En ese entonces supe qui�n era Mark Kerr. 286 00:20:24,975 --> 00:20:27,111 Competimos entre nosotros, pero es amigo m�o. 287 00:20:27,311 --> 00:20:30,030 Entonces, �qui�n se volvi� profesional primero? 288 00:20:30,230 --> 00:20:32,691 Creo que yo, porque estaba un par de a�os adelantado. 289 00:20:33,483 --> 00:20:36,245 Entr� al mundo de los combates antes que �l. 290 00:20:36,445 --> 00:20:38,414 �l entr�, me entrenaron para ayudarlo. 291 00:20:38,614 --> 00:20:41,375 Fui, de hecho, como su primer entrenador y representante. 292 00:20:41,575 --> 00:20:43,794 - Bien. - S�, fueron buenos tiempos. 293 00:20:43,994 --> 00:20:47,464 Pero ahora entrenamos juntos, y se ha vuelto exitoso tambi�n. 294 00:20:47,664 --> 00:20:50,292 Miren lo que viene haciendo. Estoy muy orgulloso de �l. 295 00:20:50,918 --> 00:20:52,836 No podr�a estar m�s orgulloso. 296 00:20:53,378 --> 00:20:55,097 Kon'nichiwa. �Le gustar�a verlo? 297 00:20:55,297 --> 00:20:56,840 El taz�n, por favor. El que tiene oro. 298 00:21:01,303 --> 00:21:02,429 Aqu� tiene. 299 00:21:06,016 --> 00:21:10,779 S�, es muy art�stico y muy costoso. 300 00:21:10,979 --> 00:21:12,064 Es hermoso. 301 00:21:17,236 --> 00:21:21,031 Lo siento, no entiendo. No hablo japon�s. �Qu� dijo? 302 00:21:22,741 --> 00:21:24,201 Tiene buen ojo. 303 00:21:25,202 --> 00:21:26,203 Gracias. 304 00:21:27,037 --> 00:21:28,038 Me lo llevo. 305 00:21:40,801 --> 00:21:43,053 �Sabe qu�? Me llevo esto tambi�n, por favor. 306 00:21:44,012 --> 00:21:44,515 Precioso. 307 00:21:44,715 --> 00:21:46,431 Para mi novia. Le encantan los colores. 308 00:21:50,185 --> 00:21:52,020 Hablemos de tu pelea. 309 00:21:53,146 --> 00:21:56,241 �Qu� piensas de tu oponente, Igor Vovchanchyn? 310 00:21:56,441 --> 00:21:59,536 Es un peleador muy famoso por tener un pu�o muy fuerte. 311 00:21:59,736 --> 00:22:01,280 Tiene un pu�o fuerte. 312 00:22:01,947 --> 00:22:04,283 Probablemente ser� mi pelea m�s dif�cil. 313 00:22:05,742 --> 00:22:09,046 Debido a su experiencia. Pero tengo que hacer una pelea limpia. 314 00:22:09,246 --> 00:22:12,508 Debo hacer una pelea muy t�cnica para poder triunfar. 315 00:22:12,708 --> 00:22:16,920 Pero somos humanos. A veces perdemos. 316 00:22:17,838 --> 00:22:21,842 �C�mo crees que te sentir�as? �Lo puedes imaginar? 317 00:22:22,968 --> 00:22:27,264 �Sabes? Trato de no permitir que pensamientos as� entren a mi mente. 318 00:22:27,973 --> 00:22:29,683 Pero si logran entrar... 319 00:22:31,268 --> 00:22:35,864 en verdad no sabr�a qu� hacer con ellos, porque no s� c�mo es eso. 320 00:22:36,064 --> 00:22:39,318 Nunca he perdido una pelea. 321 00:22:40,152 --> 00:22:41,620 Lo siento, pero es la verdad. 322 00:22:41,820 --> 00:22:43,614 �Puedo pregunt�rtelo de nuevo? 323 00:22:44,406 --> 00:22:46,667 Tengo que pregunt�rtelo, como periodista. 324 00:22:46,867 --> 00:22:49,786 Hipot�ticamente hablando, si perdiera... 325 00:22:53,332 --> 00:22:58,345 Ni siquiera s� c�mo responder eso, porque nunca he perdido. 326 00:22:58,545 --> 00:23:00,547 S�. Gracias. 327 00:23:01,048 --> 00:23:04,384 Digo, trato de intelectualizarlo contigo, pero... 328 00:23:07,304 --> 00:23:08,722 S�, no puedo. 329 00:23:09,806 --> 00:23:12,693 Nos disculpamos si los hicimos esperar. 330 00:23:12,893 --> 00:23:14,367 Nos gustar�a comenzar... 331 00:23:14,567 --> 00:23:17,147 con los siguientes cambios en las reglas. 332 00:23:17,689 --> 00:23:21,535 Las siguientes acciones ahora se consideran ilegales. 333 00:23:21,735 --> 00:23:24,071 N�mero uno, morder. 334 00:23:26,448 --> 00:23:28,951 N�mero dos, atacar a los ojos. 335 00:23:31,036 --> 00:23:33,455 N�mero tres, cabezazos. 336 00:23:35,624 --> 00:23:36,834 Y ahora. 337 00:23:43,048 --> 00:23:48,887 En esta posici�n, rodillazo y patada al rostro son faltas. 338 00:23:57,521 --> 00:23:58,781 Lo siento. 339 00:23:58,981 --> 00:24:03,986 S�lo me gustar�a asegurarme de que entendimos correctamente. 340 00:24:04,820 --> 00:24:08,248 Si el oponente est� en una posici�n... 341 00:24:08,448 --> 00:24:12,795 en la que su rostro est� hacia arriba... 342 00:24:12,995 --> 00:24:17,249 �est� permitido que la persona que est� de pie lo patee en el rostro? 343 00:24:18,041 --> 00:24:20,344 S�, eso est� bien. 344 00:24:20,544 --> 00:24:21,336 Gracias. 345 00:24:25,799 --> 00:24:27,009 Disculpe, se�orita. 346 00:24:27,551 --> 00:24:28,727 Disculpe, se�orita. 347 00:24:28,927 --> 00:24:32,815 Tengo que pedirle que cierre su mesa. El piloto ha iniciado el descenso. 348 00:24:33,015 --> 00:24:34,391 - Claro. - Gracias. 349 00:25:13,222 --> 00:25:15,516 S� paciente. Divi�rtete. 350 00:25:16,225 --> 00:25:18,268 No caigas en un encuentro de kickboxing con �l. 351 00:25:18,769 --> 00:25:21,864 S� paciente, encuentra tu momento, derr�balo, haz lo tuyo. 352 00:25:22,064 --> 00:25:23,407 - S�. - Vas a divertirte. 353 00:25:23,607 --> 00:25:24,783 Vamos a divertirnos. 354 00:25:24,983 --> 00:25:26,735 Adivina qui�n es. 355 00:25:27,277 --> 00:25:28,779 - Hola, Dawn. - Hola. 356 00:25:44,169 --> 00:25:46,296 - Disculpa, d�jame tomar esto. - Lo siento. Claro. 357 00:25:48,549 --> 00:25:50,843 Bien, amigo. De cinco a diez minutos, �est� bien? 358 00:25:51,468 --> 00:25:52,469 S�. 359 00:25:55,013 --> 00:25:56,014 Est� bien. 360 00:26:02,271 --> 00:26:03,272 Hola. 361 00:26:07,025 --> 00:26:08,485 �Vienes a sentarte, cari�o? 362 00:26:11,655 --> 00:26:12,656 �Est�s bien? 363 00:26:21,039 --> 00:26:22,249 �Est�s drogado? 364 00:26:23,876 --> 00:26:26,211 M�rame. 365 00:26:31,884 --> 00:26:34,761 �Por qu� act�as tan extra�o? Tus ojos se ven raros. 366 00:26:36,180 --> 00:26:39,766 Est� bien. Ven aqu�. �Ven aqu�! 367 00:26:43,896 --> 00:26:44,897 Est� bien. 368 00:26:50,652 --> 00:26:52,538 Me haces sentir tan est�pida por venir aqu�... 369 00:26:52,738 --> 00:26:54,289 Como si me hubieran estado criticando. 370 00:26:54,489 --> 00:26:57,167 Di media vuelta al mundo. �T� me pediste que viniera! 371 00:26:57,367 --> 00:26:58,335 Te dije gracias. 372 00:26:58,535 --> 00:27:01,005 �S�? Y te portaste como un cretino frente a tu amigo. 373 00:27:01,205 --> 00:27:02,548 - �Qu�? - No me llames para la pr�xima. 374 00:27:02,748 --> 00:27:03,949 "Por favor, ven. Me siento s�lo". 375 00:27:04,149 --> 00:27:04,717 �Vete al carajo! 376 00:27:04,917 --> 00:27:06,802 Intento concentrarme. No tiene que ver contigo. 377 00:27:07,002 --> 00:27:08,762 - �Puedes saludarme? - No tiene que ver contigo. 378 00:27:08,962 --> 00:27:10,431 �No tienes tiempo ni para saludarme? 379 00:27:10,631 --> 00:27:12,433 - No quiero discutir. - �Qu� tal "bienvenida"? 380 00:27:12,633 --> 00:27:13,559 Ahora no. �Por favor! 381 00:27:13,759 --> 00:27:14,643 �Y si te golpeo en el rostro? 382 00:27:14,843 --> 00:27:17,438 - S�, golp�ame en el rostro. - �Podr�amos comunicarnos as�? 383 00:27:17,638 --> 00:27:19,898 �Golp�ame en la maldita cara! 384 00:27:20,098 --> 00:27:22,142 La gran noche de mi vida. �Golp�ame en la cara! 385 00:27:22,643 --> 00:27:23,644 Adelante. 386 00:27:24,603 --> 00:27:27,531 Lo siento mucho. Estamos listos para que baje. 387 00:27:27,731 --> 00:27:30,150 - Por favor, venga conmigo. - S�, gracias. 388 00:27:33,153 --> 00:27:35,614 - Est�s fuera de control. - Lo siento. 389 00:27:49,795 --> 00:27:54,716 Esta es una verdadera confrontaci�n de dos gigantes del deporte, Bas. 390 00:27:55,300 --> 00:27:57,811 En realidad, no s� qu� esperar. 391 00:27:58,011 --> 00:28:01,482 Claro, esperamos que Igor empiece tirando golpes... 392 00:28:01,682 --> 00:28:03,817 a Mark para buscar derribarlo. 393 00:28:04,017 --> 00:28:07,946 Tenemos a Kerr, el luchador protot�pico. 394 00:28:08,146 --> 00:28:09,657 El artista del derribe... 395 00:28:09,857 --> 00:28:13,619 contra, quiz�, el golpeador m�s puro en el deporte, Igor Vovchanchyn. 396 00:28:13,819 --> 00:28:18,866 Y tenemos a Mark Coleman, ex tricampe�n de la UFC... 397 00:28:19,700 --> 00:28:22,327 en la esquina de Mark Kerr. 398 00:28:26,206 --> 00:28:27,875 Voy a buscar mi asiento, �s�? 399 00:28:39,511 --> 00:28:42,147 En teor�a, dir�a que Mark Kerr va a ganar la pelea. 400 00:28:42,347 --> 00:28:46,986 Lo dir�a tambi�n, pero Vovchanchyn tal vez se ha enfrentado... 401 00:28:47,186 --> 00:28:49,813 a oponentes de mayor calibre que los que ha enfrentado Kerr. 402 00:28:50,647 --> 00:28:53,775 S�, es lo que la mayor�a dice, pero si... 403 00:28:54,610 --> 00:28:55,786 Pero te dir� algo. 404 00:28:55,986 --> 00:29:00,082 Vovchanchyn nunca se ha enfrentado a un Mark Kerr. 405 00:29:00,282 --> 00:29:01,583 Pero seamos justos. 406 00:29:01,783 --> 00:29:02,793 Del otro lado de la moneda... 407 00:29:02,993 --> 00:29:08,040 Kerr nunca ha enfrentado a un golpeador tan peligroso como Igor Vovchanchyn. 408 00:29:08,999 --> 00:29:12,586 Esta es una batalla monumental. 409 00:29:56,421 --> 00:29:58,140 �Vamos, Mark! �Vamos, cari�o! 410 00:29:58,340 --> 00:29:59,508 �S� inteligente! 411 00:30:06,473 --> 00:30:07,349 �Dale! 412 00:30:09,977 --> 00:30:10,978 �Vamos! 413 00:30:11,937 --> 00:30:13,689 �Usa las manos! 414 00:30:14,523 --> 00:30:16,608 �Eso es! �Jala! 415 00:30:17,734 --> 00:30:18,735 �Vamos, Mark! 416 00:30:31,540 --> 00:30:32,341 �Lev�ntate! 417 00:30:32,541 --> 00:30:33,834 �De pie, Mark! �De pie! 418 00:30:39,089 --> 00:30:40,507 �Vamos! �Sigue! 419 00:30:52,895 --> 00:30:54,605 �Su�ltate, amigo! �Lev�ntate ya! 420 00:30:58,317 --> 00:30:59,651 �Tienes que pararte ya! 421 00:31:01,028 --> 00:31:02,529 �Lev�ntate, Mark! �Vamos! 422 00:31:05,365 --> 00:31:08,669 �Amigo, mu�vete! �Prot�gete! �De pie! �Mu�vete ya! 423 00:31:08,869 --> 00:31:10,120 �Kerr, mu�vete! 424 00:31:12,372 --> 00:31:15,542 �Lev�ntate, Kerr! �Salte de ah�! �Tienes que levantarte! 425 00:31:19,546 --> 00:31:20,589 �Y Kerr est� fuera! 426 00:31:21,423 --> 00:31:25,477 �Dios m�o! �Kerr ha sido noqueado por Igor Vovchanchyn! 427 00:31:25,677 --> 00:31:28,472 Est� de rodillas, pero... Esperen. 428 00:31:29,264 --> 00:31:32,017 Vovchanchyn est� celebrando. 429 00:31:32,935 --> 00:31:34,895 Derrot� a la bestia. 430 00:31:36,104 --> 00:31:37,689 �C�mo no fue ilegal eso? 431 00:31:38,690 --> 00:31:40,200 �C�mo no fue ilegal eso? 432 00:31:40,400 --> 00:31:43,445 �C�mo eso no es ilegal en mi cabeza? Es ilegal. 433 00:31:43,987 --> 00:31:45,247 No. 434 00:31:45,447 --> 00:31:46,332 �Sabes lo que fue? 435 00:31:46,532 --> 00:31:48,917 Creo que fue una falta. No se permiten rodillazos en el piso. 436 00:31:49,117 --> 00:31:50,794 - No lo merec�a. - As� es. 437 00:31:50,994 --> 00:31:56,750 No se permiten rodillazos a la cabeza cuando el oponente est� casi... 438 00:32:05,634 --> 00:32:06,635 Todo est� bien, cari�o. 439 00:32:12,975 --> 00:32:15,125 El refer� ha levantado el brazo... 440 00:32:15,325 --> 00:32:17,980 de Igor Vovchanchyn en se�al de victoria. 441 00:32:43,005 --> 00:32:45,224 - �Se�or Sakakibara? - �S�? 442 00:32:45,424 --> 00:32:47,142 Lo siento. Disculpe. �C�mo est�? 443 00:32:47,342 --> 00:32:48,435 Bien. �Y usted? 444 00:32:48,635 --> 00:32:50,604 No estoy bien. 445 00:32:50,804 --> 00:32:55,767 Mal refer�. Vovchanchyn... En la parte de arriba de la cabeza. 446 00:32:56,435 --> 00:32:59,822 Est� mal. Es falta. El refer� no marc� falta. 447 00:33:00,022 --> 00:33:03,492 Y luego, dos veces, dos veces m�s... Arriba, en la cabeza. 448 00:33:03,692 --> 00:33:06,453 Y estaba en el piso, esperando a que el refer� marcara falta. 449 00:33:06,653 --> 00:33:07,779 No lo hizo. 450 00:33:08,739 --> 00:33:11,041 Est� mal. Es ilegal golpear en la parte de arriba de la cabeza. 451 00:33:11,241 --> 00:33:13,002 - Est� bien, hablar� con �l. - Dos veces. 452 00:33:13,202 --> 00:33:14,712 - Por favor. - S�, est� bien. 453 00:33:14,912 --> 00:33:17,998 - Arigato. No perd�. - Bien. 454 00:35:19,912 --> 00:35:22,414 Tienes golpes y heridas. No est�s lesionado. 455 00:35:23,040 --> 00:35:26,010 Sanar�s en una semana, dos m�ximo. 456 00:35:26,210 --> 00:35:27,294 �De acuerdo? 457 00:35:28,670 --> 00:35:29,763 S�. 458 00:35:29,963 --> 00:35:31,757 S�, tienes raz�n. 459 00:35:32,341 --> 00:35:34,927 Sanar� en una semana o dos m�ximo. 460 00:35:36,470 --> 00:35:40,140 Mis manos no est�n rotas, mis pies est�n bien. 461 00:35:41,558 --> 00:35:43,018 Mi cabeza est� un poco golpeada. 462 00:35:43,560 --> 00:35:45,237 Igor es un hijo de perra muy rudo, �no? 463 00:35:45,437 --> 00:35:46,897 - Muy rudo. - Se lo reconozco. 464 00:35:48,565 --> 00:35:49,566 S�. 465 00:35:50,359 --> 00:35:51,360 Gracias. 466 00:35:54,571 --> 00:35:56,290 Tengo que salir r�pido. Regresar�, �s�? 467 00:35:56,490 --> 00:35:58,575 S�. 468 00:36:02,871 --> 00:36:04,798 Oye, Coleman, �puedo hablar contigo? 469 00:36:04,998 --> 00:36:06,008 S�. 470 00:36:06,208 --> 00:36:08,427 Disculpa, s�lo quiero saber s� estar� bien. 471 00:36:08,627 --> 00:36:11,055 Nunca lo hab�a visto as�. 472 00:36:11,255 --> 00:36:12,348 - Deber�a estar bien. - Bien. 473 00:36:12,548 --> 00:36:15,717 - Y se ve�a bien, �no? - S�, pero... 474 00:36:16,635 --> 00:36:19,938 No s�. Lo supe antes de que subiera al ring y se... 475 00:36:20,138 --> 00:36:21,223 �A qu� te refieres? 476 00:36:21,765 --> 00:36:24,518 Bueno, no lo estaba tomando en serio, creo, y... 477 00:36:25,435 --> 00:36:27,455 La pelea, digo. Las �ltimas dos semanas... 478 00:36:27,655 --> 00:36:29,823 estuvimos saliendo, bebiendo, de fiesta... 479 00:36:30,023 --> 00:36:32,034 - �Nunca lo mencionaste? - �A ti? 480 00:36:32,234 --> 00:36:33,952 - �A m�? S�. - �Por qu�? 481 00:36:34,152 --> 00:36:36,080 No tiene que estar bebiendo dos semanas antes de una pelea. 482 00:36:36,280 --> 00:36:38,332 No soy su entrenadora. Y no soy peleadora. 483 00:36:38,532 --> 00:36:40,826 �l parec�a estar de acuerdo. 484 00:36:41,994 --> 00:36:44,016 Parec�a estar bien, y no s� si alguna vez... 485 00:36:44,216 --> 00:36:45,673 pens� que esto fuera posible. 486 00:36:45,873 --> 00:36:48,834 Que perdiera. Yo no cre� que fuera posible. 487 00:36:50,377 --> 00:36:52,087 Est� bien. Entiendo. 488 00:36:53,714 --> 00:36:55,132 - Ap�yalo, �s�? - S�. 489 00:37:26,163 --> 00:37:29,499 Hemos decidido declarar anulada esta pelea con Igor. 490 00:37:31,585 --> 00:37:32,711 Anulada. 491 00:37:36,423 --> 00:37:39,301 Nos dar�a mucho gusto tenerlo en Pride de nuevo. Gracias. 492 00:37:41,512 --> 00:37:42,513 Gracias. 493 00:37:43,805 --> 00:37:44,848 �Qu� dijeron? 494 00:37:47,809 --> 00:37:49,486 La declararon sin ganador ni perdedor. 495 00:37:49,686 --> 00:37:52,281 Es estupendo. 496 00:37:52,481 --> 00:37:54,950 - �Por qu� sigues tan triste? - Porque... No estoy triste. 497 00:37:55,150 --> 00:37:57,745 Es que no hago esto para que la anulen. 498 00:37:57,945 --> 00:38:00,789 Quiero la decisi�n, �sabes? Digo, es... 499 00:38:00,989 --> 00:38:04,460 Estoy ah�, sacrificando todo. Literalmente. Lo sabes. 500 00:38:04,660 --> 00:38:06,587 - Lo veo. - Estoy sacrificando todo. 501 00:38:06,787 --> 00:38:08,672 - S�, es muy duro. - Por una recompensa al final. 502 00:38:08,872 --> 00:38:12,843 Es la sensaci�n de satisfacci�n a cambio de lo que hago, de eso. 503 00:38:13,043 --> 00:38:14,136 Es una sensaci�n que... 504 00:38:14,336 --> 00:38:15,888 No hay otra sensaci�n como esa en el mundo. 505 00:38:16,088 --> 00:38:17,306 S�lo puedo imagin�rmelo. 506 00:38:17,506 --> 00:38:21,018 S�, puedo verlo. Puedo verlo en ti cuando est�s haci�ndolo. 507 00:38:21,218 --> 00:38:23,646 - Son 40 mil personas all�, apoy�ndote. - Claro. 508 00:38:23,846 --> 00:38:26,023 - Es org�smico. - S�, lo s�. 509 00:38:26,223 --> 00:38:28,642 Dawn, no estoy bromeando. 510 00:38:29,226 --> 00:38:31,945 Estoy hablando de la mayor de las euforias. 511 00:38:32,145 --> 00:38:35,908 Y dos hombres ah�, compitiendo el uno contra el otro... 512 00:38:36,108 --> 00:38:38,869 y s�lo son ellos. Es tan crudo... 513 00:38:39,069 --> 00:38:42,281 - Pero tuviste la competencia. - Esa competencia es una locura. 514 00:38:43,490 --> 00:38:45,209 Y tuviste esa sensaci�n. Peleaste. Lo sentiste. 515 00:38:45,409 --> 00:38:47,586 Pero no pareces estar contento por eso. 516 00:38:47,786 --> 00:38:51,790 No, estoy tratando de explic�rtelo, pero no dejas de hablar. 517 00:38:52,291 --> 00:38:53,550 Sigues interrumpi�ndome y... 518 00:38:53,750 --> 00:38:55,847 No, intento entender lo que est�s diciendo... 519 00:38:56,047 --> 00:38:57,096 y trato de apoyarte. 520 00:38:57,296 --> 00:39:00,557 Lo s�, pero estoy tratando de decirte exactamente lo que pas�. 521 00:39:00,757 --> 00:39:01,675 Lo s�... 522 00:39:03,135 --> 00:39:04,803 - �Hermano! �C�mo est�s? - �C�mo te va? 523 00:39:05,804 --> 00:39:07,982 �Est�s bien? Lo siento. 524 00:39:08,182 --> 00:39:09,817 - �Eso lo hice yo? - S�. 525 00:39:10,017 --> 00:39:11,435 D�jame ver. �Puedo ver? 526 00:39:15,147 --> 00:39:17,024 Qu� bien. �Cu�ntas puntadas? 527 00:39:18,609 --> 00:39:19,660 - Cuatro. - Cuatro puntadas. 528 00:39:19,860 --> 00:39:21,069 Cuatro. 529 00:39:21,820 --> 00:39:23,614 �Te sientes bien del cuerpo? 530 00:39:24,573 --> 00:39:25,624 Un poco la rodilla. 531 00:39:25,824 --> 00:39:27,251 - Un poco la rodilla. - S�. 532 00:39:27,451 --> 00:39:28,669 �Sabes por qu�? 533 00:39:28,869 --> 00:39:30,162 Demasiado de mi cabeza. 534 00:39:32,998 --> 00:39:34,258 - Lo siento. - No, est� bien. 535 00:39:34,458 --> 00:39:35,759 No hay ning�n problema. 536 00:39:35,959 --> 00:39:38,587 D�gale que es natural. Es una reacci�n natural. 537 00:39:39,922 --> 00:39:42,674 Mi cabeza estaba ah�. Mi rostro estaba ah�. 538 00:39:45,719 --> 00:39:46,687 Tom�monos una fotograf�a. �S�? 539 00:39:46,887 --> 00:39:49,523 - S�, juntos. - Hag�moslo. S�. 540 00:39:49,723 --> 00:39:50,941 �Puedes tomar la fotograf�a? 541 00:39:51,141 --> 00:39:53,235 Salgamos todos. Vamos, que todos salgan. 542 00:39:53,435 --> 00:39:54,903 Dawn, �puedes tomarnos una foto? 543 00:39:55,103 --> 00:39:57,105 - S�. - Gracias. S�, vamos. 544 00:39:57,981 --> 00:40:02,069 Aqu� est�n los dos. Los mejores. Dos de los mejores. 545 00:40:08,116 --> 00:40:09,501 - Gracias. - Gracias. 546 00:40:09,701 --> 00:40:11,086 - Gracias. - Buena pelea. 547 00:40:11,286 --> 00:40:12,546 - No, esto es fr�o. - �Fr�o? 548 00:40:12,746 --> 00:40:13,964 - Fr�o. - �Fr�o y calor? 549 00:40:14,164 --> 00:40:16,634 - Esto es calor. - Calor. Bien, gracias. 550 00:40:16,834 --> 00:40:17,801 - �Tres? - Tres. 551 00:40:18,001 --> 00:40:21,088 - S�. - No. S�lo uno. 552 00:40:22,172 --> 00:40:23,724 - �En serio? �S�lo uno? - S�. 553 00:40:23,924 --> 00:40:25,893 - �S�lo uno? - S�lo uno. 554 00:40:26,093 --> 00:40:32,024 Est� bien. �Tiene alg�n medicamento m�s fuerte para el dolor? 555 00:40:32,224 --> 00:40:33,525 - �Para el dolor? - S�. 556 00:40:33,725 --> 00:40:35,653 Cari�o, no creo que hagan eso. 557 00:40:35,853 --> 00:40:41,241 No, s� lo hacen. Tienen de todo aqu�. Como narc�ticos, opi�ceos... 558 00:40:41,441 --> 00:40:43,202 No. 559 00:40:43,402 --> 00:40:44,486 �Por qu� no? 560 00:40:45,279 --> 00:40:46,488 Tiene que... 561 00:40:47,573 --> 00:40:48,499 Certificaci�n. 562 00:40:48,699 --> 00:40:50,918 - �Certificaci�n? S�. - S�. 563 00:40:51,118 --> 00:40:52,378 - Permiso. - Permiso. 564 00:40:52,578 --> 00:40:53,921 - S�. - Mark, mejor v�monos. 565 00:40:54,121 --> 00:40:56,799 - Est� bien, s� tiene. - Toma lo que tengan y v�monos. 566 00:40:56,999 --> 00:40:58,634 Lo tenemos. �Permiso? 567 00:40:58,834 --> 00:41:00,377 �Puede conseguir permiso para m�? 568 00:41:01,003 --> 00:41:02,004 Gracias. 569 00:41:02,504 --> 00:41:04,098 - No, es muy tarde. - S�. 570 00:41:04,298 --> 00:41:05,382 No. 571 00:41:06,175 --> 00:41:09,094 �Qu� tiene para m� que sea fuerte? 572 00:41:10,095 --> 00:41:13,232 Tengo Advil. 573 00:41:13,432 --> 00:41:15,851 - �Advil? - Advil. S�. 574 00:41:16,435 --> 00:41:18,103 Est� bien. Gracias. 575 00:41:20,230 --> 00:41:21,031 Gracias. 576 00:41:21,231 --> 00:41:22,116 - Dawn, �quieres unos? - No. 577 00:41:22,316 --> 00:41:24,401 - Los reparten como caramelos. - Gracias. 578 00:41:33,035 --> 00:41:34,077 �Quieres tomar mi mano? 579 00:41:36,955 --> 00:41:37,956 Est� bien. 580 00:41:42,169 --> 00:41:44,379 Hola, Joan. Soy Mark. 581 00:41:45,547 --> 00:41:47,341 Muy bien. �C�mo est�s? 582 00:41:48,967 --> 00:41:54,231 Qu� bueno. Llamo porque s� que el doctor Rob har�a la receta de... 583 00:41:54,431 --> 00:41:56,016 De Voltaren para m�. 584 00:41:56,934 --> 00:42:01,563 S�, pero el Voltaren en p�ldora me causa dolor de est�mago. 585 00:42:03,357 --> 00:42:05,701 S�, y s� que ustedes pueden darme la inyecci�n... 586 00:42:05,901 --> 00:42:08,529 pero no quieren verme ah� todos los d�as. 587 00:42:10,113 --> 00:42:13,083 Esperaba que el doctor Rob hiciera una receta... 588 00:42:13,283 --> 00:42:15,369 para algo mejor que Voltaren. 589 00:42:15,994 --> 00:42:18,413 Para algo que sea m�s fuerte tambi�n. 590 00:42:20,624 --> 00:42:22,384 Estupendo. S�. 591 00:42:22,584 --> 00:42:23,469 Ser�a fant�stico. 592 00:42:23,669 --> 00:42:27,422 En cuanto llegue al consultorio, que me llame. Aqu� estar�. 593 00:42:28,298 --> 00:42:30,726 Me siento muy bien. Te lo agradezco. 594 00:42:30,926 --> 00:42:34,721 Bueno, ya sabes, un d�a sin dolor es como un d�a sin sol. 595 00:43:08,213 --> 00:43:10,257 Sigue durmiendo, �s�? 596 00:43:46,126 --> 00:43:47,503 Tienes que seguir comiendo, Mark. 597 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 S�. 598 00:43:49,838 --> 00:43:51,757 No vas a mejorar a menos que comas. 599 00:43:52,424 --> 00:43:53,425 S�. 600 00:43:54,760 --> 00:43:55,728 Ya s�. 601 00:43:55,928 --> 00:43:59,389 No puedo seguir saliendo y encontr�ndote as�, Mark. Es... 602 00:44:01,183 --> 00:44:01,692 �De qu� hablas? 603 00:44:01,892 --> 00:44:04,561 Sigues dici�ndome que vas a dejarlo, y luego salgo y... 604 00:44:05,312 --> 00:44:10,150 Cari�o, necesito, ya sabes... Tengo que superar este momento. 605 00:44:10,817 --> 00:44:12,161 - Ya lo sabes, est� bien. - �Qu� quieres? 606 00:44:12,361 --> 00:44:14,038 �Qu� finja que todo est� bien? 607 00:44:14,238 --> 00:44:16,415 - No. �De qu� hablas? - �Que no luces as�? 608 00:44:16,615 --> 00:44:18,375 S�lo quiero que seas mi chica. Eso es todo. 609 00:44:18,575 --> 00:44:20,577 �De qu� hablas? �C�mo luzco? 610 00:44:23,705 --> 00:44:25,666 Me dices que vamos a dar una caminata. 611 00:44:26,750 --> 00:44:29,127 Vamos a dar una caminata. Vamos a ir hoy. 612 00:44:35,259 --> 00:44:36,977 Ya ni siquiera me lo escondes. 613 00:44:37,177 --> 00:44:39,396 Entro al ba�o y veo esa mierda por todas partes. 614 00:44:39,596 --> 00:44:40,856 - Est� todo bien. - No est� bien. 615 00:44:41,056 --> 00:44:42,399 - S�. - Est� empeorando, Mark. 616 00:44:42,599 --> 00:44:46,070 - Es para el dolor. Est� bien. - Pierdes el control. No, es una locura. 617 00:44:46,270 --> 00:44:48,739 - Y tienes que tomarlo en serio. - Lo tomo en serio. �De qu� hablas? 618 00:44:48,939 --> 00:44:50,366 Ni siquiera s� qui�n es esta persona. 619 00:44:50,566 --> 00:44:51,992 Yo soy el que est� pasando por esto. 620 00:44:52,192 --> 00:44:54,912 �Qu�? �Vas por la casa buscando cosas para meterme en problemas? 621 00:44:55,112 --> 00:44:56,455 - No. - �Y si dejas de tratarme... 622 00:44:56,655 --> 00:44:59,083 - c�mo a un maldito ni�o? - �Y si dejas de actuar como tal? 623 00:44:59,283 --> 00:45:02,753 No tendr�a que... Perdiste una pelea, no es para tanto. 624 00:45:02,953 --> 00:45:04,288 S�lo sup�ralo. 625 00:46:27,955 --> 00:46:29,957 Necesito que me trates como a un hombre. 626 00:46:50,143 --> 00:46:51,478 Te amo. 627 00:46:53,105 --> 00:46:56,191 Eres mi hombre grande y fuerte. Te amo. 628 00:46:56,984 --> 00:46:57,985 �De acuerdo? 629 00:47:16,086 --> 00:47:19,047 �Quieres pelear? Muy bien, vamos. 630 00:47:20,966 --> 00:47:23,177 �Est�s lista? Vamos a ver qu� tienes. 631 00:47:26,847 --> 00:47:28,482 Parece que estoy ganando. 632 00:47:28,682 --> 00:47:29,900 Est� bien, ya basta. 633 00:47:30,100 --> 00:47:32,186 �El ganador es papi! 634 00:47:33,437 --> 00:47:35,364 Pele� contra una rival dif�cil. La m�s dif�cil. 635 00:47:35,564 --> 00:47:37,608 Se siente bien volver a ganar. 636 00:47:38,108 --> 00:47:41,787 Y despu�s de recibir este pago, le comprar� a mi ni�a... 637 00:47:41,987 --> 00:47:44,823 una casa de mu�ecas nueva. Y una bicicleta. 638 00:47:45,574 --> 00:47:47,117 Y... Espera. 639 00:47:50,913 --> 00:47:51,914 �Diga? 640 00:47:53,415 --> 00:47:57,136 Est� tirado en el suelo y no despierta. No pod�a moverlo y... 641 00:47:57,336 --> 00:47:59,221 - Lo sacud�, parece... - Es Dawn. Est� alterada. 642 00:47:59,421 --> 00:48:01,173 Que consumi� demasiado o algo as�. 643 00:48:02,007 --> 00:48:04,435 D�melo todo con detalles, desde el principio. 644 00:48:04,635 --> 00:48:07,021 Creo que consumi� demasiado, y no pod�a despertarlo. 645 00:48:07,221 --> 00:48:10,983 Lo encontr� en el piso y empec� a sacudirlo y todo eso. 646 00:48:11,183 --> 00:48:12,443 �Est� vivo? 647 00:48:12,643 --> 00:48:15,612 Est� vivo, pero no lo sab�a al principio. 648 00:48:15,812 --> 00:48:17,523 �Por Dios! Est� bien. 649 00:48:19,441 --> 00:48:20,951 Lo s�. C�lmate. 650 00:48:21,151 --> 00:48:23,287 Necesito que vengas a ayudarme, �s�? 651 00:48:23,487 --> 00:48:25,914 Tomar� el primer vuelo, �de acuerdo? 652 00:48:26,114 --> 00:48:29,084 Voy a ayudarte. Estar� all� tan pronto como pueda. 653 00:48:29,284 --> 00:48:32,204 - Necesito que hables con �l. - Entiendo. 654 00:48:33,413 --> 00:48:35,716 Te ver� pronto. El primer vuelo. 655 00:48:35,916 --> 00:48:37,960 - Est� bien. - Adi�s, Dawn. 656 00:48:45,300 --> 00:48:47,061 Disculpe, �la habitaci�n de Mark Kerr? 657 00:48:47,261 --> 00:48:48,887 - Por ese pasillo, se�or. - Gracias. 658 00:48:53,433 --> 00:48:54,977 - Coleman. - Hola. 659 00:48:57,020 --> 00:48:58,021 Ya s�. 660 00:48:58,605 --> 00:48:59,606 Ya s�. 661 00:49:01,441 --> 00:49:02,242 �C�mo est�? 662 00:49:02,442 --> 00:49:05,746 Acaba de despertar. Va y viene, y no est� bien. 663 00:49:05,946 --> 00:49:07,164 - �Est� despierto? - S�. 664 00:49:07,364 --> 00:49:08,740 - �Puedo pasar? Bien. - S�. 665 00:49:21,670 --> 00:49:23,472 - �Qu� pasa, amigo? - Hola. 666 00:49:23,672 --> 00:49:24,882 �C�mo est�s? 667 00:49:25,966 --> 00:49:27,518 �Qu� tal te va, Coleman? 668 00:49:27,718 --> 00:49:30,437 Me da mucho gusto verte, por Dios. 669 00:49:30,637 --> 00:49:32,815 Te ves un poco mal, no voy a mentirte. 670 00:49:33,015 --> 00:49:35,985 Amigo, deber�as ver el jab�n que hay aqu�. 671 00:49:36,185 --> 00:49:38,729 - �Es malo? - Carajo, parece pegamento. 672 00:49:39,354 --> 00:49:40,531 - S�. - Creo que puedo notarlo. 673 00:49:40,731 --> 00:49:43,867 Ya s�, amigo, est� maltrat�ndome el cabello. 674 00:49:44,067 --> 00:49:44,952 S�. 675 00:49:45,152 --> 00:49:47,237 - Te ves bien. - Gracias. 676 00:49:47,821 --> 00:49:50,457 Dime, �qu� demonios pas�? 677 00:49:50,657 --> 00:49:52,618 - Cielos. - �Te enfermaste o algo? 678 00:49:53,452 --> 00:49:54,453 S�. 679 00:49:55,287 --> 00:49:56,413 Me enferm�. 680 00:49:56,955 --> 00:50:00,050 Me enferm� y... Fue una cosa incre�ble. 681 00:50:00,250 --> 00:50:01,677 Eso estuvo muy mal. 682 00:50:01,877 --> 00:50:05,506 Esa es la palabra correcta. "Eso", estuvo mal, s�. 683 00:50:08,926 --> 00:50:10,352 - S�. - �Qu� pas�? 684 00:50:10,552 --> 00:50:11,637 �Puedes cont�rmelo todo? 685 00:50:12,596 --> 00:50:17,601 Estaba en el piso y no pod�a despertar. 686 00:50:18,644 --> 00:50:19,811 Y luego... 687 00:50:21,063 --> 00:50:24,211 Y luego lleg� Dawn e intent� despertarme, 688 00:50:24,411 --> 00:50:26,693 y tampoco pudo hacerlo, y... 689 00:50:30,697 --> 00:50:31,698 Vas bien. 690 00:50:32,241 --> 00:50:34,117 - Es extra�o. - Est� bien. 691 00:50:35,160 --> 00:50:36,920 - Contin�a. - S�, ya me conoces. 692 00:50:37,120 --> 00:50:39,081 - No tengo pausas verbales. - Lo s�. 693 00:50:41,291 --> 00:50:47,848 Y luego Dawn llam� a emergencias, y lleg� una ambulancia. 694 00:50:48,048 --> 00:50:51,802 Los param�dicos entraron y tampoco pudieron despertarme. 695 00:50:53,637 --> 00:50:56,231 Y luego me metieron a una ambulancia y despu�s... 696 00:50:56,431 --> 00:50:59,151 Estaba como en un estado alterado raro. 697 00:50:59,351 --> 00:51:01,403 Estaba consciente de donde estaba y... 698 00:51:01,603 --> 00:51:03,155 Como que ve�a las cosas medio borrosas... 699 00:51:03,355 --> 00:51:04,948 pero pod�a escuchar todo. 700 00:51:05,148 --> 00:51:09,653 Mi agudeza estaba muy bien. Y me estaban haciendo preguntas y... 701 00:51:10,153 --> 00:51:13,040 Contest� algunas mal, fueron pocas. 702 00:51:13,240 --> 00:51:15,501 Como qui�n era el Presidente. Preguntaron eso. 703 00:51:15,701 --> 00:51:16,785 �Qu� dijiste? 704 00:51:17,286 --> 00:51:20,289 Ronald Reagan. �Puedes creerlo? 705 00:51:21,039 --> 00:51:22,800 �Qu� importa? Hubieras dicho eso igual. 706 00:51:23,000 --> 00:51:25,636 Hubiera dicho eso incluso en un buen d�a. 707 00:51:25,836 --> 00:51:27,721 Les dije: "No pueden preguntar eso". 708 00:51:27,921 --> 00:51:31,725 Me di cuenta de que es algo injusto. La forma en que... 709 00:51:31,925 --> 00:51:33,886 - Oye. Escucha. - S�. 710 00:51:35,012 --> 00:51:37,306 S�lo detente, �de acuerdo? Por favor. 711 00:51:40,475 --> 00:51:41,643 Oye, est�s bien. 712 00:51:43,437 --> 00:51:48,158 Mira, no vine aqu� porque me encante Phoenix, amigo. 713 00:51:48,358 --> 00:51:49,443 �De acuerdo? 714 00:51:51,069 --> 00:51:53,989 Vine hasta aqu� porque quiero ver que te mejores. 715 00:51:55,199 --> 00:51:57,284 No puedes seguir haci�ndote esto. 716 00:51:58,660 --> 00:52:00,504 Lo s�. Lo siento. 717 00:52:00,704 --> 00:52:03,248 Soy yo. No tienes que disculparte, �s�? 718 00:52:04,458 --> 00:52:06,885 Soy uno de tus mejores amigos en el mundo, �no? 719 00:52:07,085 --> 00:52:07,803 S�. 720 00:52:08,003 --> 00:52:10,973 Y estoy aqu� porque te quiero. 721 00:52:11,173 --> 00:52:12,925 - Tambi�n te quiero. - �Entendido? Ven. 722 00:52:13,884 --> 00:52:15,969 Ven aqu�. 723 00:52:17,429 --> 00:52:19,014 Carajo, te quiero, amigo. 724 00:52:24,770 --> 00:52:25,771 Lo siento. 725 00:52:26,730 --> 00:52:28,115 No quiero morir. 726 00:52:28,315 --> 00:52:29,533 Oye, m�rame. 727 00:52:29,733 --> 00:52:31,327 No vas a morir. 728 00:52:31,527 --> 00:52:33,871 - �De acuerdo? M�rame. - No puedo. 729 00:52:34,071 --> 00:52:38,158 Estamos juntos en esto, �s�? Hay muchas personas que te quieren. 730 00:52:39,535 --> 00:52:42,829 Pero tiene que empezar contigo, �entendido? Y puedes hacerlo. 731 00:52:43,789 --> 00:52:44,790 �De acuerdo? 732 00:52:45,332 --> 00:52:47,125 Est� bien. Lo s�. 733 00:52:48,627 --> 00:52:49,628 Lo s�. 734 00:52:50,796 --> 00:52:51,797 Gracias. 735 00:53:22,494 --> 00:53:25,414 SIERRA DESERT CENTRO DE REHABILITACI�N 736 00:54:13,754 --> 00:54:14,880 - �Es todo? - Muchas gracias. 737 00:54:17,216 --> 00:54:19,601 - Gracias por recibirme hoy. - No hay de qu�. 738 00:54:19,801 --> 00:54:23,147 Tengo una pregunta un poco extra�a para usted. 739 00:54:23,347 --> 00:54:24,431 Est� bien. 740 00:54:25,349 --> 00:54:28,435 �No le resulta raro pelear sin su amigo? 741 00:54:28,977 --> 00:54:31,572 - �Mark Kerr? - S�, Mark Kerr. 742 00:54:31,772 --> 00:54:35,117 S�, ya llevaba un tiempo preocup�ndome por �l. 743 00:54:35,317 --> 00:54:37,036 Sabes, como amigo. 744 00:54:37,236 --> 00:54:38,871 S�, s� a lo que se refiere. 745 00:54:39,071 --> 00:54:43,625 Pero creo que esa derrota con Igor, o como quieras llamarlo, la anulaci�n... 746 00:54:43,825 --> 00:54:46,670 Creo que fue lo mejor que le pudo haber pasado. 747 00:54:46,870 --> 00:54:50,758 Siento que va a volver siendo una mejor versi�n de s� mismo. 748 00:54:50,958 --> 00:54:53,344 Y s� que quiere estar aqu�. Los quiere. 749 00:54:53,544 --> 00:54:55,629 Y est� consternado por no poder hacerlo. 750 00:54:56,255 --> 00:54:59,049 �Qu� lo mantiene motivado a usted? 751 00:54:59,842 --> 00:55:02,353 Pues, muchos me dicen que deber�a retirarme. 752 00:55:02,553 --> 00:55:06,690 Que renuncie a esto. Pero tengo una familia, �sabes? 753 00:55:06,890 --> 00:55:11,937 Y hay muchas formas peores de ganarse la vida, as� que... 754 00:55:13,063 --> 00:55:17,276 Estoy ansioso por que llegue el domingo. Creo que ser� un buen combate. 755 00:55:18,026 --> 00:55:22,122 Mark Coleman no s�lo est� aqu� sin el apoyo de su amigo Mark Kerr... 756 00:55:22,322 --> 00:55:25,501 quien tuvo que faltar a su propia pelea por razones de salud... 757 00:55:25,701 --> 00:55:29,296 tambi�n enfrenta una batalla complicada en contra del tiempo. 758 00:55:29,496 --> 00:55:32,966 Tras sus derrotas recientes, tenemos que preguntarnos: 759 00:55:33,166 --> 00:55:35,803 "�Este es el final del camino para Mark Coleman? 760 00:55:36,003 --> 00:55:39,965 �O extender� su carrera una vez m�s?". 761 00:55:43,302 --> 00:55:44,303 �Eso es! 762 00:55:47,764 --> 00:55:49,433 �Ataca! 763 00:55:55,272 --> 00:55:57,357 �Resiste! �Vamos! 764 00:56:05,824 --> 00:56:07,993 �Eso es! 765 00:56:08,827 --> 00:56:09,953 �No te detengas! 766 00:56:11,663 --> 00:56:13,048 �Coleman lo ha logrado! 767 00:56:13,248 --> 00:56:17,136 Ha ganado el campeonato Pride 8 a Ricardo Morais... 768 00:56:17,336 --> 00:56:19,930 y le ha dado nueva vida a su carrera. 769 00:56:20,130 --> 00:56:22,412 Se nota que ha trabajado arduamente... 770 00:56:22,612 --> 00:56:25,135 para volver a esta posici�n y mentalidad. 771 00:56:36,104 --> 00:56:37,698 Nunca te hab�a visto tan hermosa. 772 00:56:37,898 --> 00:56:40,192 T� est�s muy hermoso, cari�o. 773 00:56:42,444 --> 00:56:44,488 Te extra�� mucho, cari�o. 774 00:57:09,096 --> 00:57:10,097 �No puede ser! 775 00:57:11,557 --> 00:57:13,475 El "Gravitron", mira. 776 00:57:14,393 --> 00:57:16,478 Me encanta el "Gravitron". Es muy bueno. 777 00:57:17,938 --> 00:57:19,073 - �No? - Bueno... 778 00:57:19,273 --> 00:57:21,275 Vamos, hag�moslo. Es el mejor. 779 00:57:23,527 --> 00:57:26,038 - No hay forma de que me suba a eso. - �Por qu�? 780 00:57:26,238 --> 00:57:28,624 �Por qu�? Por mi est�mago. Sabes lo que le har�a eso. 781 00:57:28,824 --> 00:57:30,626 Vomitar�a por todas partes. No puedo. 782 00:57:30,826 --> 00:57:33,912 No, es cuesti�n de perspectiva, �s�? 783 00:57:35,330 --> 00:57:37,383 Estando adentro, no se siente. 784 00:57:37,583 --> 00:57:40,669 Es como si no te movieras. Est�s como clavado a la pared y... 785 00:57:41,628 --> 00:57:42,963 Te va a encantar. 786 00:57:45,841 --> 00:57:46,934 �Se mueve por dentro? 787 00:57:47,134 --> 00:57:51,388 Se mueve, pero es tan r�pido que ni siquiera puedes sentirlo. 788 00:57:53,640 --> 00:57:58,320 Quiero subirme con ella, pero mi est�mago es delicado. �Hay... 789 00:57:58,520 --> 00:58:01,782 La parte del centro, es la que no se mueve, �cierto? 790 00:58:01,982 --> 00:58:03,701 �Puedo pararme ah�? �En la parte de en medio? 791 00:58:03,901 --> 00:58:05,202 - �En la parte del centro? - S�. 792 00:58:05,402 --> 00:58:08,038 No, amigo, ser�a un problema grave de responsabilidad. 793 00:58:08,238 --> 00:58:09,999 �D�nde me recomienda que me pare? 794 00:58:10,199 --> 00:58:12,710 No quiero tener n�useas, pero quiero subir con ella. 795 00:58:12,910 --> 00:58:14,086 �No quiere tener n�useas? 796 00:58:14,286 --> 00:58:17,548 Le sugiero que no se suba si no puede manejarlo. 797 00:58:17,748 --> 00:58:20,175 No es que no pueda manejarlo, elijo no subirme. 798 00:58:20,375 --> 00:58:22,845 Bueno, voy a subirme. Vas a sostener mi postre. 799 00:58:23,045 --> 00:58:24,612 - Puedes sostener mi bolso. - Est� bien. 800 00:58:25,088 --> 00:58:26,056 - �Est� bien? - S�. 801 00:58:26,256 --> 00:58:28,050 - Des�ame suerte. Gracias. - Divi�rtete. 802 00:59:38,662 --> 00:59:40,589 - �All� voy! - Te ves incre�ble. 803 00:59:40,789 --> 00:59:43,000 - Te ves incre�ble. - Me siento incre�ble. 804 00:59:43,500 --> 00:59:46,837 Esta es mi velocidad, cari�o. Esta es mi velocidad. 805 00:59:50,924 --> 00:59:54,845 �Vamos, Rambo! 806 00:59:55,470 --> 00:59:58,857 Los conductores est�n dando vueltas entre s�. 807 00:59:59,057 --> 01:00:00,642 �Vamos, 45! 808 01:00:01,351 --> 01:00:03,770 Andy Garc�a sigue compitiendo. 809 01:00:04,730 --> 01:00:06,815 �Andy Garc�a! 810 01:00:07,941 --> 01:00:09,610 Ah� viene... 811 01:00:14,865 --> 01:00:17,626 Buen golpe. No se est� rindiendo a�n. 812 01:00:17,826 --> 01:00:20,412 Creo que el neum�tico trasero est� inservible. 813 01:00:22,331 --> 01:00:24,842 Es bueno. Tiene que encontrar la manera de escapar de esto... 814 01:00:25,042 --> 01:00:27,878 porque siguen peg�ndole en el mismo lugar. 815 01:00:28,420 --> 01:00:30,172 �Aqu� viene! 816 01:00:34,092 --> 01:00:36,803 �A toda velocidad! 817 01:00:39,389 --> 01:00:41,808 Madden da otro golpe fuerte. 818 01:00:44,561 --> 01:00:48,398 Los chicos Kenney siguen contendiendo. Y siguen movi�ndose. 819 01:00:49,858 --> 01:00:51,360 �Est� bien! 820 01:00:53,028 --> 01:00:54,238 Est� bien. 821 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 Dawn, �qu� pas� con esto de aqu�? 822 01:01:12,965 --> 01:01:13,599 �A qu� te refieres? 823 01:01:13,799 --> 01:01:16,426 Te ped� que podaran abajo para que lo de arriba creciera. 824 01:01:17,135 --> 01:01:19,104 Quer�a que luciera como el Correcaminos. 825 01:01:19,304 --> 01:01:21,565 Es s�lo una protuberancia. C�rtala y ya. 826 01:01:21,765 --> 01:01:24,068 Bueno, as� no funciona. Ya est� robando agua... 827 01:01:24,268 --> 01:01:26,695 y despu�s arruina la integridad de los brazos m�s largos. 828 01:01:26,895 --> 01:01:30,274 Disculpa. No sab�a que fuera tan importante. Es s�lo una planta. 829 01:01:31,942 --> 01:01:33,869 No es s�lo una planta. Es un cactus Saguaro... 830 01:01:34,069 --> 01:01:35,529 y es dif�cil que crezcan as�. 831 01:01:36,947 --> 01:01:38,156 �Me prestas el cuchillo? 832 01:02:17,946 --> 01:02:20,073 Ser�as un muy buen padre, �lo sabes? 833 01:02:20,741 --> 01:02:22,501 Es muy lindo que lo digas. 834 01:02:22,701 --> 01:02:25,546 - En serio, pero... - Es la verdad. 835 01:02:25,746 --> 01:02:27,798 Gracias, pero no estoy listo... 836 01:02:27,998 --> 01:02:30,134 y no s� por qu� sigues mencion�ndolo, por cierto. 837 01:02:30,334 --> 01:02:31,802 Es como si siguieras forz�ndolo. 838 01:02:32,002 --> 01:02:33,929 No estoy forz�ndolo. S�lo dije que tienes cualidades... 839 01:02:34,129 --> 01:02:35,764 y que ser�as un gran pap�. Es todo. 840 01:02:35,964 --> 01:02:38,133 - �Por qu� lo mencionaste? - Para ser agradable. 841 01:02:38,717 --> 01:02:41,520 No es agradable, porque haces que siga neg�ndome. 842 01:02:41,720 --> 01:02:44,515 Ya sabes qu� siento al respecto. Me encantan los ni�os. 843 01:02:46,183 --> 01:02:47,518 Pero nunca estoy. 844 01:02:49,061 --> 01:02:51,613 Mi mente est� preocupada con todo lo dem�s que sucede... 845 01:02:51,813 --> 01:02:54,107 y t� insistes con esto de tener hijos. 846 01:02:55,442 --> 01:02:56,535 No s� qu� quieres que haga. 847 01:02:56,735 --> 01:02:58,871 Miro alrededor, y ya estoy haci�ndolo todo. 848 01:02:59,071 --> 01:03:00,622 - No es cierto, Mark. - S� lo es. 849 01:03:00,822 --> 01:03:03,250 Ya estoy haciendo todo por aqu�. 850 01:03:03,450 --> 01:03:04,335 No lo entiendes. 851 01:03:04,535 --> 01:03:06,003 Es que no tengo el espacio mental... 852 01:03:06,203 --> 01:03:09,214 para tener un hijo y lo siento. No me gusta decirte que no. 853 01:03:09,414 --> 01:03:11,675 S�lo trataba de ser agradable. 854 01:03:11,875 --> 01:03:12,801 - Lo s�. - �De acuerdo? 855 01:03:13,001 --> 01:03:15,003 Lo s�, y es muy lindo. 856 01:03:16,088 --> 01:03:18,349 Y te lo agradezco. Pero no es el momento adecuado. 857 01:03:18,549 --> 01:03:19,633 Est� bien. 858 01:03:30,978 --> 01:03:32,613 �Ves, Dawn? Mira las hojas en la piscina. 859 01:03:32,813 --> 01:03:35,816 �Est�s bromeando, Mark? Son de esta ma�ana. 860 01:03:36,775 --> 01:03:37,776 Lo s�, pero... 861 01:03:39,236 --> 01:03:40,237 Yo lo har�. 862 01:04:06,805 --> 01:04:11,185 - Dime, �c�mo ha estado todo? - Ha sido un fastidio, para ser sincera. 863 01:04:11,727 --> 01:04:14,029 Est� muy arrogante, y pens� que yo pod�a con eso... 864 01:04:14,229 --> 01:04:16,281 pero no s� si pueda, porque es como estar... 865 01:04:16,481 --> 01:04:17,950 con una personalidad totalmente distinta. 866 01:04:18,150 --> 01:04:19,535 Sabes c�mo es cuando se rehabilitan. 867 01:04:19,735 --> 01:04:20,703 Es de lo �nico que hablan. 868 01:04:20,903 --> 01:04:25,032 Cuando consum�a, era tierno y dulce, y se apoyaba en m�. 869 01:04:25,574 --> 01:04:29,294 Ahora es distante. Es dif�cil. Es dif�cil saberlo. 870 01:04:29,494 --> 01:04:31,872 Me trata mal y no deja de criticarme. 871 01:04:32,706 --> 01:04:33,707 Bueno... 872 01:04:34,958 --> 01:04:37,127 Creo que extra�o cuidarlo. 873 01:04:37,961 --> 01:04:39,463 �Dios m�o! 874 01:04:40,255 --> 01:04:41,256 �Qu�? �Fr�o cerebral? 875 01:04:42,090 --> 01:04:43,383 Pon la lengua en el paladar. 876 01:04:44,092 --> 01:04:45,853 Claro. S�, funciona. 877 01:04:46,053 --> 01:04:47,688 - Tienes que calentarlo. - Nunca funciona. 878 01:04:47,888 --> 01:04:50,516 - Nunca. No s� qu� hacer. �Dios m�o! - Toma esto. Bien. 879 01:04:51,767 --> 01:04:59,491 Feliz cumplea�os a ti. 880 01:04:59,691 --> 01:05:04,363 Feliz cumplea�os, querida Jacqueline. 881 01:05:04,863 --> 01:05:08,492 Feliz cumplea�os a ti. 882 01:05:09,117 --> 01:05:12,087 Gracias. Te odio. Voy a matarte. 883 01:05:12,287 --> 01:05:14,498 - Disfr�tenlo. - Gracias. 884 01:05:15,249 --> 01:05:19,511 Recu�rdame no regresar ah�. Ese lugar es el peor. 885 01:05:19,711 --> 01:05:22,381 Creo que necesito esa pizza. 886 01:05:39,690 --> 01:05:40,691 Con permiso. 887 01:05:48,699 --> 01:05:50,668 - �Cuatro? Vaya. - S�. 888 01:05:50,868 --> 01:05:52,974 Garantiza que no me dar� dolor de cabeza, 889 01:05:53,174 --> 01:05:54,121 y puedo sentirlo. 890 01:05:55,873 --> 01:05:59,084 - Tiene mucho sentido. - S�, eso pens�. Por eso lo dije. 891 01:06:03,839 --> 01:06:06,058 Sabes que acabo de salir de rehabilitaci�n, Dawn. 892 01:06:06,258 --> 01:06:07,643 - Por favor. �En serio? - Por favor. 893 01:06:07,843 --> 01:06:09,144 No lo hago frente a ti. 894 01:06:09,344 --> 01:06:11,438 Ya s�, pero no est�s siendo amable conmigo ahora. 895 01:06:11,638 --> 01:06:13,107 T� no est�s siendo muy amable conmigo. 896 01:06:13,307 --> 01:06:14,024 �Qu� significa eso? 897 01:06:14,224 --> 01:06:16,443 - No hice nada. - No, pero juzgas todo, y... 898 01:06:16,643 --> 01:06:18,979 Apenas le pusiste orden a tu vida hace 21 d�as. 899 01:06:19,938 --> 01:06:21,356 Eso no te hace mejor que yo. 900 01:06:22,441 --> 01:06:25,661 Lo siento. No quise decirlo as�. Mark... 901 01:06:25,861 --> 01:06:28,831 Que t� tengas un problema con algo no significa que todos... 902 01:06:29,031 --> 01:06:30,708 tienen el mismo problema, �de acuerdo? 903 01:06:30,908 --> 01:06:33,160 - As� que d�jame tranquila. - No lo entender�as. 904 01:06:34,870 --> 01:06:35,871 �A qui�n le llamas? 905 01:06:38,332 --> 01:06:39,883 - Jeff, soy Mark. - Es tu "padrino". 906 01:06:40,083 --> 01:06:41,927 Bien, �sabes qu�? Ya no eres divertido. 907 01:06:42,127 --> 01:06:44,513 Ya no eres divertido y s�lo eres una perra soplona. 908 01:06:44,713 --> 01:06:45,806 - Espera. - �Est�s acus�ndome? 909 01:06:46,006 --> 01:06:48,225 No te estoy acusando. Este es el momento m�s dif�cil de mi vida, Dawn. 910 01:06:48,425 --> 01:06:50,894 Por favor. Necesito que lo entiendas. 911 01:06:51,094 --> 01:06:53,355 Lo entiendo. No, s� lo entiendo. 912 01:06:53,555 --> 01:06:55,607 Pero llamas a Jeff, y entonces me excluyes... 913 01:06:55,807 --> 01:06:58,610 y eso hiere mis sentimientos. Vine para hablar contigo, �s�? 914 01:06:58,810 --> 01:07:01,530 Pero debes abrirte conmigo. No necesitas a Jeff. Cuelga. 915 01:07:01,730 --> 01:07:05,492 Justo lo que digo. Estos altibajos. No s� con qui�n estoy hablando. 916 01:07:05,692 --> 01:07:06,577 �C�mo carajos te atreves... 917 01:07:06,777 --> 01:07:10,164 Tu conducta no es saludable para m�. Por favor, Dawn. 918 01:07:10,364 --> 01:07:12,115 �Sabes qu�? Vete al carajo, Mark. 919 01:07:12,658 --> 01:07:14,284 �Vete al carajo! 920 01:07:17,955 --> 01:07:20,215 Jeff, �puedes escuchar con lo que estoy lidiando? 921 01:07:20,415 --> 01:07:22,134 Me siento muy inc�modo en mi propia casa. 922 01:07:22,334 --> 01:07:25,671 No s� si pudiste escuchar lo que me dec�a mientras me gritaba. 923 01:07:29,132 --> 01:07:30,133 S�. 924 01:07:31,218 --> 01:07:33,526 �Sabes qu� pasa? Est�s celoso de que puedo... 925 01:07:33,726 --> 01:07:35,981 seguir saliendo a beber con mis amigas... 926 01:07:36,181 --> 01:07:39,068 y no hay ning�n problema, y desear�as poder hacer lo mismo. 927 01:07:39,268 --> 01:07:42,655 �Deja de fingir que yo soy la que tiene un maldito problema! 928 01:07:42,855 --> 01:07:45,274 �Escuchaste? S�, es ella. 929 01:07:46,525 --> 01:07:49,278 Espero que t� y Jeff sean muy felices juntos. 930 01:07:53,073 --> 01:07:54,491 Y acaba de... 931 01:07:55,075 --> 01:07:57,119 Te llamo m�s tarde. Bien, gracias, Jeff. 932 01:07:58,412 --> 01:07:59,496 Dawn. 933 01:08:00,414 --> 01:08:01,415 �Dawn! 934 01:08:13,927 --> 01:08:16,396 Hoy nos complace tener... 935 01:08:16,596 --> 01:08:19,315 a nuestros mejores peleadores reunidos en una misma sala... 936 01:08:19,515 --> 01:08:21,694 para esta conferencia de prensa. 937 01:08:21,894 --> 01:08:25,104 Por favor, denles un aplauso. 938 01:08:30,484 --> 01:08:33,956 Realizaremos un torneo, que consta de dos eventos... 939 01:08:34,156 --> 01:08:36,458 que culminar� en una pelea de campeonato... 940 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 que dar� como resultado al peleador n�mero uno de todo el mundo. 941 01:08:55,719 --> 01:09:00,357 Tambi�n lamentamos haber decepcionado a los aficionados la �ltima vez... 942 01:09:00,557 --> 01:09:07,197 con la cancelaci�n del evento principal de Enson Inoue contra Mark Kerr. 943 01:09:07,397 --> 01:09:12,444 Hemos recibido la promesa de Mark de que no volver� a suceder. 944 01:09:13,111 --> 01:09:17,916 Y pidi� algo de tiempo para dirigirse a sus aficionados japoneses... 945 01:09:18,116 --> 01:09:21,995 con respecto a su inclusi�n en este torneo especial. 946 01:09:26,792 --> 01:09:27,792 Hola. 947 01:09:28,460 --> 01:09:33,131 Gracias a todos por permitirme estar hoy aqu�. 948 01:09:34,258 --> 01:09:40,471 Quisiera disculparme principalmente con la organizaci�n Pride y su equipo. 949 01:09:41,139 --> 01:09:45,143 Han sido sumamente comprensivos conmigo... 950 01:09:46,060 --> 01:09:50,482 durante el tiempo que me llev� enfrentar mis problemas personales. 951 01:09:53,402 --> 01:09:58,156 Y finalmente, al pueblo japon�s. Los aficionados japoneses. 952 01:09:59,157 --> 01:10:01,326 S� que se han estado cuestionando... 953 01:10:01,869 --> 01:10:05,122 s� soy el peleador que pensaron que era. 954 01:10:06,957 --> 01:10:07,958 Y... 955 01:10:09,042 --> 01:10:11,387 Uno de mis mayores arrepentimientos en la vida... 956 01:10:11,587 --> 01:10:13,505 es la respuesta a ese cuestionamiento. 957 01:10:15,132 --> 01:10:16,133 No lo era. 958 01:10:18,093 --> 01:10:19,970 Y estoy avergonzado de ello. 959 01:10:21,305 --> 01:10:26,894 Pero les prometo que trabajar� m�s duro para compensarlos. 960 01:10:28,020 --> 01:10:30,147 Gracias. Arigato. 961 01:11:13,607 --> 01:11:15,326 Miren lo que trajo el gato. 962 01:11:15,526 --> 01:11:16,952 �Marquito! 963 01:11:17,152 --> 01:11:18,787 �Basito! 964 01:11:18,987 --> 01:11:20,122 - �Qu� tal, hermano? - Hola, hermano. 965 01:11:20,322 --> 01:11:22,499 - Qu� gusto verte. - Igualmente. 966 01:11:22,699 --> 01:11:25,035 - Creo que tenemos trabajo por hacer. - Un poco. 967 01:11:25,702 --> 01:11:27,671 - S�lo bromeo, amigo. - S�, claro. Mira esto. 968 01:11:27,871 --> 01:11:28,956 �Qu� tienes ah�? 969 01:11:29,456 --> 01:11:30,457 Son las reglas. 970 01:11:32,501 --> 01:11:35,346 - Est�n quit�ndote todas tus armas. - S�, quitaron todo. 971 01:11:35,546 --> 01:11:38,098 Coleman viene trabajando en su pegada y su patada. 972 01:11:38,298 --> 01:11:39,571 Los promotores le dijeron... 973 01:11:39,771 --> 01:11:41,727 que no quieren ver m�s forcejeos, ni lucha. 974 01:11:41,927 --> 01:11:44,688 - S�, quieren ver nocauts. - Quieren ver noqueados. 975 01:11:44,888 --> 01:11:47,816 Bueno, mira c�mo venci� a Ricardo. Lo noque�, �cierto? 976 01:11:48,016 --> 01:11:50,235 Y Enson, el a�o pr�ximo, te har� lo mismo. 977 01:11:50,435 --> 01:11:52,529 - S�. - Ir� por ti y va a querer noquearte. 978 01:11:52,729 --> 01:11:55,407 T� vas a retroceder, esperar el momento justo, golpearlo... 979 01:11:55,607 --> 01:11:58,952 derribarlo y despu�s le das en el rostro, supongo. 980 01:11:59,152 --> 01:12:01,121 - �Entonces, nada de golpes? - No. Sin golpear. 981 01:12:01,321 --> 01:12:03,457 Tienes que saber golpear para poder cansarlo... 982 01:12:03,657 --> 01:12:05,626 y despu�s derribarlo, pero... Vamos, amigo... 983 01:12:05,826 --> 01:12:07,202 ya sabes cu�l es su plan, �no? 984 01:12:07,995 --> 01:12:10,798 Cinco victorias por nocaut, cinco victorias por sumisi�n... 985 01:12:10,998 --> 01:12:13,258 y el a�o pasado, en mi maldito cumplea�os... 986 01:12:13,458 --> 01:12:16,303 �qui�n gan� el Campeonato Mundial de Combate de Abu Dabi? 987 01:12:16,503 --> 01:12:17,629 - S�. - T�. 988 01:12:18,547 --> 01:12:22,351 No va a derribarte. Te vio derrotar a cuatro sujetadores incre�bles. 989 01:12:22,551 --> 01:12:25,062 Ninguno estuvo cerca de someterte. 990 01:12:25,262 --> 01:12:29,024 As� que conf�a en m�, este tipo no va a derribarte. 991 01:12:29,224 --> 01:12:30,859 - Gracias. - �Listo? 992 01:12:31,059 --> 01:12:33,061 - Eso creo. - �Eso crees? 993 01:12:33,604 --> 01:12:35,197 Vamos, Mark. Responde "s�" o "no". 994 01:12:35,397 --> 01:12:38,158 "Eso creo", �ves? Vamos. �Est�s listo? 995 01:12:38,358 --> 01:12:39,243 S�. 996 01:12:39,443 --> 01:12:42,988 Mira qu� espect�culo. Marquito est� de regreso. 997 01:12:54,708 --> 01:12:57,428 Tendremos que esperar diez segundos hasta que suene. 998 01:12:57,628 --> 01:12:59,755 - Est� bien. - Respira profundo. 999 01:13:03,383 --> 01:13:05,177 Bien, all� vamos. Dos. 1000 01:13:06,261 --> 01:13:07,387 Bien. Otra vez. 1001 01:13:08,347 --> 01:13:08,972 Cuatro. 1002 01:13:10,224 --> 01:13:12,142 Bien. Uppercut, recto. 1003 01:13:12,851 --> 01:13:13,902 Bien. 1004 01:13:14,102 --> 01:13:15,112 Muy bien. 1005 01:13:15,312 --> 01:13:16,855 Bien. Ahora cambio. 1006 01:13:17,773 --> 01:13:20,234 Eso es. �Ves? Empieza a jugar con eso. 1007 01:13:22,778 --> 01:13:23,779 �C�mo te sientes? 1008 01:13:27,115 --> 01:13:28,700 Bien. As� deb�as sentirte. 1009 01:13:35,541 --> 01:13:37,751 Espera, Mark. Mira, observa. 1010 01:13:38,627 --> 01:13:40,346 Est�s viendo d�nde vas a golpear, �no? 1011 01:13:40,546 --> 01:13:42,506 Si te golpeo en la cabeza, vas a defenderte. 1012 01:13:43,006 --> 01:13:43,509 �Qu� hago? 1013 01:13:43,709 --> 01:13:45,559 Golpeo el cuerpo y lo golpeo con fuerza... 1014 01:13:45,759 --> 01:13:47,645 porque tiene que defenderlo y respetarlo. 1015 01:13:47,845 --> 01:13:49,772 Al cuerpo. 1016 01:13:49,972 --> 01:13:52,850 Mismo golpe... a la cabeza. Pero no miras la cabeza. 1017 01:13:53,517 --> 01:13:55,769 �De acuerdo? Golpeas aqu�... Y luego... 1018 01:13:59,565 --> 01:14:00,532 �Bas? 1019 01:14:00,732 --> 01:14:01,817 Bas, �est�s bien? 1020 01:14:02,526 --> 01:14:03,827 - Est� sufriendo un infarto. - No. 1021 01:14:04,027 --> 01:14:06,997 - Llamen a emergencias, ya. - No. Es mi maldito tend�n, amigo. 1022 01:14:07,197 --> 01:14:10,450 - �Te lo desgarraste? - No, es lo que detuvo mi carrera. 1023 01:14:11,660 --> 01:14:14,880 - �Est�s bien? - No, va a doler por hora y media. 1024 01:14:15,080 --> 01:14:16,999 Lo s�. Me ha sucedido muchas veces. 1025 01:14:17,708 --> 01:14:18,709 �Mierda! 1026 01:14:34,975 --> 01:14:36,643 Tenemos que conseguir algo, chicos. 1027 01:14:37,769 --> 01:14:40,230 Ah� viene uno. Necesito ir al Hospital o algo. 1028 01:14:46,904 --> 01:14:49,656 Durar� hora y media Lo s�, durar� hora y media. 1029 01:14:50,199 --> 01:14:52,451 - Respira. - �Qu� le pasa a este? 1030 01:14:58,165 --> 01:15:00,417 Est� bien, muy bien. �Cu�l? 1031 01:15:02,127 --> 01:15:03,128 �Cu�l es? 1032 01:15:04,046 --> 01:15:04,972 - Es este brazo. - �Este? 1033 01:15:05,172 --> 01:15:06,423 - S�. - Bien. 1034 01:15:08,050 --> 01:15:11,145 No estoy consumiendo. Lo juro por Dios. Estoy limpio. Esto es viejo. 1035 01:15:11,345 --> 01:15:12,980 Me importa una mierda. Haz lo que sea. 1036 01:15:13,180 --> 01:15:14,473 - Me importa una mierda. - Bien. 1037 01:15:28,237 --> 01:15:30,656 En cinco segundos, todo el dolor desaparecer�. 1038 01:15:40,290 --> 01:15:41,917 - S�lo respira. - S�, est� bien. 1039 01:15:42,501 --> 01:15:45,587 Amigo. Me siento como una planta. 1040 01:15:46,755 --> 01:15:47,881 As� es. 1041 01:15:49,508 --> 01:15:50,926 �C�mo peleas con esa mierda? 1042 01:15:52,970 --> 01:15:54,137 Te acostumbras. 1043 01:15:57,140 --> 01:15:59,643 - Vaya. Hace calor. - S�. 1044 01:16:00,602 --> 01:16:01,603 S�lo respira. 1045 01:16:03,230 --> 01:16:05,190 Ya s� por qu� siempre estabas sudoroso. 1046 01:16:06,233 --> 01:16:07,734 Siempre estabas sudoroso. 1047 01:16:09,987 --> 01:16:11,697 S�lo respira. 1048 01:16:16,827 --> 01:16:17,870 Cielos. 1049 01:16:19,663 --> 01:16:20,956 Un mundo diferente. 1050 01:16:44,396 --> 01:16:45,314 �S�! 1051 01:16:49,610 --> 01:16:51,195 Bien, g�ralo. 1052 01:16:55,115 --> 01:16:56,116 �S�! 1053 01:16:57,284 --> 01:16:58,118 �S�! 1054 01:17:45,123 --> 01:17:46,124 Gancho doble. 1055 01:17:47,793 --> 01:17:49,461 �Bien! Descansa un poco. 1056 01:19:08,707 --> 01:19:12,636 Hola y bienvenidos a la ronda inicial del Grand Prix Pride 2000. 1057 01:19:12,836 --> 01:19:16,473 Esta noche tenemos a 16 hombres compitiendo en 8 peleas distintas. 1058 01:19:16,673 --> 01:19:18,309 Un encuentro que en verdad me emociona... 1059 01:19:18,509 --> 01:19:21,437 es el de Mark Kerr y Enson Inoue. 1060 01:19:21,637 --> 01:19:22,604 Lucha contra jiu-jitsu. 1061 01:19:22,804 --> 01:19:23,689 Ser� grandioso, Bas. 1062 01:19:23,889 --> 01:19:26,025 Ser� una pelea muy emocionante, y te dir� por qu�. 1063 01:19:26,225 --> 01:19:28,402 La �ltima vez, Kerr no estaba en su mejor forma. 1064 01:19:28,602 --> 01:19:30,988 Esta vez regres� conmigo, y sabes tan bien como yo... 1065 01:19:31,188 --> 01:19:33,365 que cuando ya manejas las artes marciales mixtas... 1066 01:19:33,565 --> 01:19:36,535 la resistencia es el aspecto m�s importante... 1067 01:19:36,735 --> 01:19:38,787 para que pueda llegar al fin de la pelea. 1068 01:19:38,987 --> 01:19:40,164 Esperemos que s�. 1069 01:19:40,364 --> 01:19:41,999 Algo de lo que todos vienen hablando... 1070 01:19:42,199 --> 01:19:44,293 es el posible choque entre los dos estadounidenses... 1071 01:19:44,493 --> 01:19:45,577 en este torneo. 1072 01:19:46,119 --> 01:19:50,174 Bas, �has hablado con Kerr o Coleman sobre la idea de pelear... 1073 01:19:50,374 --> 01:19:52,885 contra un buen amigo por una suma que cambia vidas? 1074 01:19:53,085 --> 01:19:55,888 Es una pregunta muy intensa. Y no, no hemos hablado. 1075 01:19:56,088 --> 01:19:59,383 S�lo puedo imaginarme que est�n librando una guerra mental. 1076 01:20:06,348 --> 01:20:08,517 - Coleman, �ya viste esto? - �S�? 1077 01:20:09,434 --> 01:20:10,435 �Qu� p�gina? 1078 01:20:11,895 --> 01:20:12,896 Siete. 1079 01:20:18,193 --> 01:20:19,578 Te tomaron a media respiraci�n. 1080 01:20:19,778 --> 01:20:22,364 S�, me veo exhausto. 1081 01:20:23,323 --> 01:20:25,033 - Pero te ves bien, amigo. - �S�? 1082 01:20:25,576 --> 01:20:26,910 Ve a la cinco. 1083 01:20:28,328 --> 01:20:29,329 Mira eso. 1084 01:20:29,913 --> 01:20:31,290 Una gran foto en plena patada. 1085 01:20:46,013 --> 01:20:47,389 Coleman, �quieres divertirte? 1086 01:20:48,849 --> 01:20:49,850 �A qu� te refieres? 1087 01:20:51,476 --> 01:20:52,477 Vamos. 1088 01:20:53,312 --> 01:20:54,313 - �S�? - S�. 1089 01:21:21,840 --> 01:21:23,800 - Es incre�ble, �no? - S�. 1090 01:21:24,301 --> 01:21:25,302 Es mucha gente. 1091 01:21:26,845 --> 01:21:28,138 Te aman, amigo. 1092 01:21:30,682 --> 01:21:33,977 Anda, ve a saludarlos. Vamos, hermano, vamos. 1093 01:22:48,343 --> 01:22:51,897 Ese fue Tomayasu Hotei, con una incre�ble interpretaci�n... 1094 01:22:52,097 --> 01:22:55,734 del himno nacional japon�s para darnos la bienvenida a la primera ronda... 1095 01:22:55,934 --> 01:22:58,946 del torneo Grand Prix Pride 2000. 1096 01:22:59,146 --> 01:23:02,324 Esta es la primera ronda del Grand Prix de dos rondas para coronar... 1097 01:23:02,524 --> 01:23:05,411 al mejor peleador del mundo. 1098 01:23:05,611 --> 01:23:08,747 Debo decir que es estupendo ver ah� a Mark Kerr sonriendo... 1099 01:23:08,947 --> 01:23:11,583 entre ese grupo de peleadores de elite. 1100 01:23:11,783 --> 01:23:14,119 De pie para el himno nacional de Estados Unidos. 1101 01:24:45,169 --> 01:24:47,846 Mark Coleman est� muy emocionado de estar aqu� de nuevo... 1102 01:24:48,046 --> 01:24:50,849 y dice que entren� lo m�s duro que pudo... 1103 01:24:51,049 --> 01:24:54,603 con la esperanza de continuar su camino hacia la cima del deporte. 1104 01:24:54,803 --> 01:24:59,483 Si gana esta pelea, tendr� un lugar en la ronda final de este Grand Prix... 1105 01:24:59,683 --> 01:25:04,313 y mantendr� vivas sus esperanzas por el gran premio de $200.000. 1106 01:25:13,572 --> 01:25:14,656 �Lo tienes! 1107 01:25:15,741 --> 01:25:17,034 �Eso es! 1108 01:25:18,076 --> 01:25:19,453 �Sigue as�! �Sigue! 1109 01:25:20,245 --> 01:25:21,380 Aplica la llave al cuello. 1110 01:25:21,580 --> 01:25:25,426 Y ah� se rinde Satake. Una gran victoria para Mark Coleman. 1111 01:25:25,626 --> 01:25:30,389 Se gan� un lugar en la ronda final del Grand Prix Pride 2000. 1112 01:25:30,589 --> 01:25:33,967 Miren esa muestra at�pica de emoci�n al subir en las cuerdas. 1113 01:25:35,260 --> 01:25:39,064 A continuaci�n, el se�or "Ice Cold", Igor Vovchanchyn... 1114 01:25:39,264 --> 01:25:43,435 quien busca avanzar a la ronda final del Grand Prix Pride 2000. 1115 01:26:02,788 --> 01:26:05,174 Ah� lo tienen. Otra victoria decisiva... 1116 01:26:05,374 --> 01:26:08,961 para Igor Vovchanchyn, quien avanza a la ronda final. 1117 01:26:11,380 --> 01:26:15,351 Otro peleador japon�s prometedor ha superado la primera ronda... 1118 01:26:15,551 --> 01:26:17,886 de este torneo y ha avanzado a la ronda final. 1119 01:26:19,513 --> 01:26:23,308 �Enson Inoue! 1120 01:26:23,809 --> 01:26:26,362 Enson Inoue se hizo en la nuca... 1121 01:26:26,562 --> 01:26:29,398 el car�cter japon�s que significa "muerte". 1122 01:26:29,898 --> 01:26:33,243 Algo me dice que no est� muy contento con Kerr por haber abandonado... 1123 01:26:33,443 --> 01:26:37,114 su pelea en Pride 8 en noviembre del a�o pasado. 1124 01:26:38,824 --> 01:26:43,495 �Mark Kerr! 1125 01:26:50,377 --> 01:26:51,929 Debo decirlo, ver a Mark de regreso... 1126 01:26:52,129 --> 01:26:55,224 despu�s de todo lo que ha vivido es en verdad extraordinario... 1127 01:26:55,424 --> 01:26:58,018 y todos deber�amos elogiarlo por tal cambio. 1128 01:26:58,218 --> 01:27:00,688 Pero esta es su primera prueba real... 1129 01:27:00,888 --> 01:27:04,400 contra el peligroso peleador que es la nueva promesa: Enson Inoue. 1130 01:27:04,600 --> 01:27:08,904 No puedo evitar preguntarme, �Mark Kerr a�n puede hacerlo? 1131 01:27:09,104 --> 01:27:12,074 �Todav�a puede pelear despu�s de todo lo que ha vivido? 1132 01:27:12,274 --> 01:27:15,819 Supongo que tendremos la respuesta a esa pregunta muy pronto. 1133 01:27:18,947 --> 01:27:21,950 Mark, te llevar� al centro del ring para instrucciones finales. 1134 01:27:23,493 --> 01:27:25,913 Enson, �listo? Mark, �est�s listo? 1135 01:27:26,496 --> 01:27:27,497 �A pelear! 1136 01:27:34,630 --> 01:27:36,507 T�mate tu tiempo. Tienes suficiente. 1137 01:27:37,216 --> 01:27:38,800 Vamos. Eso es. S�. 1138 01:27:43,096 --> 01:27:44,973 Bien, Mark. Empieza a patearle las piernas. 1139 01:27:45,807 --> 01:27:48,852 Vamos. �S�! Buen trabajo. 1140 01:27:49,353 --> 01:27:52,898 Tranquil�zate. Rel�jate. Sigue pate�ndole las piernas, amigo. 1141 01:27:54,024 --> 01:27:56,327 �Eso es! Vamos. 1142 01:27:56,527 --> 01:27:57,736 Vamos. Pat�alo. 1143 01:27:58,403 --> 01:27:59,696 Arriba, de pie, de pie. 1144 01:28:00,989 --> 01:28:04,409 En guardia. Vamos, est�s de pie. A pelear. 1145 01:28:11,750 --> 01:28:13,969 S�, eso es. 1146 01:28:14,169 --> 01:28:16,255 Bien, acaba con �l. �S�! 1147 01:28:19,508 --> 01:28:22,761 Otro de esos. �Hazlo! �S�, Mark! Sigue, Mark. 1148 01:28:23,470 --> 01:28:26,932 - �S�! - �Oye, det�n la pelea, detenla! 1149 01:28:28,767 --> 01:28:30,152 Kerr lo ha hecho. 1150 01:28:30,352 --> 01:28:33,280 Volvi� del precipicio para ganar un lugar en la ronda final... 1151 01:28:33,480 --> 01:28:35,391 del Grand Prix Pride 2000. 1152 01:28:35,591 --> 01:28:36,158 �S�! 1153 01:28:36,358 --> 01:28:37,868 No s�lo se mantiene en la carrera... 1154 01:28:38,068 --> 01:28:40,996 por el gran premio de $200.000 en efectivo... 1155 01:28:41,196 --> 01:28:43,957 sino tambi�n ha demostrado que todav�a es capaz... 1156 01:28:44,157 --> 01:28:48,087 y que podr�a realmente ganar todo el torneo. 1157 01:28:48,287 --> 01:28:50,089 Fue una pelea de revancha por parte de Kerr. 1158 01:28:50,289 --> 01:28:54,251 �l y Bas deber�an estar sumamente orgullosos de ella. 1159 01:28:54,751 --> 01:28:55,752 Ah� lo tienen. 1160 01:28:56,461 --> 01:28:57,462 Mark Kerr. 1161 01:28:58,797 --> 01:29:01,976 Todos esos peleadores que ven en el ring estar�n en la ronda final... 1162 01:29:02,176 --> 01:29:04,311 el 1 de mayo del 2000. 1163 01:29:04,511 --> 01:29:08,899 El ganador del torneo se ir� con la gran cantidad de $200.000. 1164 01:29:09,099 --> 01:29:12,060 No es un poco de cambio, sino una suma que cambia la vida. 1165 01:29:14,730 --> 01:29:18,358 - Sabes que seremos t� y yo, �cierto? - Va a suceder, amigo. T� y yo. 1166 01:29:19,109 --> 01:29:20,995 Siempre dijimos que no pod�amos rechazarlo. 1167 01:29:21,195 --> 01:29:22,982 Por $200.000, voy a patearte el trasero. 1168 01:29:23,182 --> 01:29:24,832 No quiero tener que lastimarte. 1169 01:29:25,032 --> 01:29:26,783 Adelante. Estoy listo. 1170 01:29:28,202 --> 01:29:29,211 - Vamos a divertirnos. - S�. 1171 01:29:29,411 --> 01:29:31,088 - Te quiero, carajo. - Te quiero, amigo. 1172 01:29:31,288 --> 01:29:32,381 Aprov�chalo al m�ximo, �s�? 1173 01:29:32,581 --> 01:29:34,842 - Es lo que es hasta que ya no lo es. - S�. 1174 01:29:35,042 --> 01:29:36,877 - �No es descabellado? - Es una locura. 1175 01:29:42,591 --> 01:29:43,592 - Bien. - Cielos. 1176 01:29:49,097 --> 01:29:50,816 Quise traerte algo, �s�? 1177 01:29:51,016 --> 01:29:54,353 - �Qu� es? - Un regalo. �brelo, tonto. 1178 01:29:55,020 --> 01:29:56,188 �Te acuerdas de �l? 1179 01:29:58,190 --> 01:30:01,026 He estado leyendo sobre Jap�n y hay... 1180 01:30:01,527 --> 01:30:05,956 Hay una teor�a japonesa que se llama algo como kintsugi o... 1181 01:30:06,156 --> 01:30:07,875 - Algo rid�culo, como sea. - S�, lo s�. 1182 01:30:08,075 --> 01:30:12,254 Dicen que cuando reparas algo, lo haces m�s hermoso... 1183 01:30:12,454 --> 01:30:15,415 y m�s significativo debido a su historia y... 1184 01:30:16,500 --> 01:30:20,471 Tiene algo de historia, as� que quise repararlo, y no lo s�. 1185 01:30:20,671 --> 01:30:22,765 Se supone que debes usar oro... 1186 01:30:22,965 --> 01:30:26,226 pero s�lo ten�a un superpegamento, y eso fue lo que us�. 1187 01:30:26,426 --> 01:30:28,437 - �Lo pegaste con un superpegamento? - Eso us�. 1188 01:30:28,637 --> 01:30:30,397 - Pieza por pieza. - �Dios m�o! 1189 01:30:30,597 --> 01:30:32,524 Es el objetivo, debe quedar un poco mal. 1190 01:30:32,724 --> 01:30:34,610 - No, no se ve mal. - Qued� algo mal. 1191 01:30:34,810 --> 01:30:37,529 - No qued� mal. Est� precioso. - �S�? 1192 01:30:37,729 --> 01:30:40,324 Es lo m�s significativo que se haya hecho jam�s. 1193 01:30:40,524 --> 01:30:41,692 Y te amo. 1194 01:30:42,651 --> 01:30:44,111 �Est�s contento, cari�o? 1195 01:30:44,820 --> 01:30:46,664 Est�s tan sudado. �Por Dios! 1196 01:30:46,864 --> 01:30:49,458 Bien, amigo. Vamos, siguiente ronda. 1197 01:30:49,658 --> 01:30:52,369 - R�pido. La campana. - S�. 1198 01:30:53,036 --> 01:30:54,538 - Vamos, Mark. - S�. 1199 01:31:01,628 --> 01:31:04,089 As� que ma�ana... �qu� ibas a hacer? 1200 01:31:04,631 --> 01:31:06,892 Ma�ana me imagino que entrenar� como una hora... 1201 01:31:07,092 --> 01:31:11,138 regreso al Hotel y despu�s emprendemos la vuelta hacia Phoenix. 1202 01:31:12,556 --> 01:31:14,441 �Y qu� har�s la semana pr�xima? 1203 01:31:14,641 --> 01:31:16,235 �Y con qui�n? �Qui�n va a hacerlo por ti? 1204 01:31:16,435 --> 01:31:17,644 Ya lo resolver�. 1205 01:31:26,945 --> 01:31:29,448 Escucha, �de verdad crees que es buena idea? 1206 01:31:31,074 --> 01:31:32,284 S�, s� lo que estoy haciendo. 1207 01:31:35,078 --> 01:31:36,079 Est� bien. 1208 01:31:38,540 --> 01:31:39,508 �Est�s listo, cari�o? 1209 01:31:39,708 --> 01:31:41,593 - S�. �Es hora de irnos? - S�. 1210 01:31:41,793 --> 01:31:43,420 - Voy por el auto, �s�? - Est� bien. 1211 01:32:04,983 --> 01:32:06,151 �Est�s listo, cari�o? 1212 01:32:06,735 --> 01:32:07,736 Estoy listo, nena. 1213 01:32:28,882 --> 01:32:30,175 - Dawn. - �S�? 1214 01:32:34,555 --> 01:32:35,764 �Qu� opinas? 1215 01:32:36,849 --> 01:32:39,068 �A d�nde se fue mi beb�? 1216 01:32:39,268 --> 01:32:40,435 Aqu� est�. 1217 01:32:54,783 --> 01:32:56,410 Buen trabajo, amigo. Buen trabajo. 1218 01:33:03,250 --> 01:33:04,084 Cari�o. 1219 01:33:05,002 --> 01:33:07,546 �Por qu� te est� llamando Coleman? �Lo llamaste? 1220 01:33:09,089 --> 01:33:10,599 Debe ser para ver si estoy bien. 1221 01:33:10,799 --> 01:33:13,560 Pero Bas llam� tambi�n, me pareci� extra�o. 1222 01:33:13,760 --> 01:33:17,306 - No es extra�o. Son mis amigos. - Me pareci� raro que ambos llamaran. 1223 01:33:18,682 --> 01:33:19,692 No es raro, son mis amigos. 1224 01:33:19,892 --> 01:33:22,361 Es totalmente normal que llamen para ver si estoy bien. 1225 01:33:22,561 --> 01:33:23,696 �As�, de la nada? 1226 01:33:23,896 --> 01:33:25,280 Tengo una pelea importante en breve. 1227 01:33:25,480 --> 01:33:27,566 Seguramente llaman para saber c�mo me siento. 1228 01:33:31,737 --> 01:33:32,738 Tiene sentido. 1229 01:33:45,375 --> 01:33:48,003 �No llamaron para que no cedieras... 1230 01:33:48,504 --> 01:33:50,255 a mi pedido de ir a Jap�n contigo? 1231 01:33:52,049 --> 01:33:53,309 - �Escuchaste mi contestadora? - S�. 1232 01:33:53,509 --> 01:33:55,761 Porque no escucho un carajo de ti. �T� coincides? 1233 01:33:56,803 --> 01:34:00,149 - �De qu� est�s hablando? - Dilo, no quieres que vaya a Jap�n. 1234 01:34:00,349 --> 01:34:02,192 - No voy a decir eso. - �Por qu�? S�lo dilo. 1235 01:34:02,392 --> 01:34:05,863 S�lo necesito un par de d�as. Es todo. Necesito dos d�as. 1236 01:34:06,063 --> 01:34:08,490 Eso es todo. S�lo para concentrarme. 1237 01:34:08,690 --> 01:34:11,910 - �Dices que no te ayudo a concentrarte? - No, no digo eso. 1238 01:34:12,110 --> 01:34:14,163 Necesito que entiendas. Es muy importante para m�. 1239 01:34:14,363 --> 01:34:17,583 Mi pelea m�s importante. Necesito un par de d�as, eso es todo. 1240 01:34:17,783 --> 01:34:19,001 Un par de d�as para concentrarme. 1241 01:34:19,201 --> 01:34:21,585 Bas dice que no necesito distracciones. 1242 01:34:21,785 --> 01:34:22,663 Entiendo. 1243 01:34:30,128 --> 01:34:31,555 �Sabes qu�? No lo entiendo, carajo. 1244 01:34:31,755 --> 01:34:35,059 - �Qu� no entiendes, Dawn? - No entiendo, porque hago todo por ti. 1245 01:34:35,259 --> 01:34:38,479 Reservo tus citas, te cocino, lavo tu maldita ropa interior. 1246 01:34:38,679 --> 01:34:40,397 - �Y soy la maldita distracci�n? - No eres eso. 1247 01:34:40,597 --> 01:34:43,233 Ya te lo he agradecido y agradezco todo lo que haces. 1248 01:34:43,433 --> 01:34:46,028 Es un torneo de locura. La pelea m�s importante de mi vida. 1249 01:34:46,228 --> 01:34:48,822 - S�lo di que no quieres que vaya. - No voy a decirte eso. 1250 01:34:49,022 --> 01:34:51,700 - Confunde todo. No lo dir�. - Dilo. No tiene nada de confuso. 1251 01:34:51,900 --> 01:34:54,662 M�rame a los ojos, dime que me odias y que no quieres que vaya. 1252 01:34:54,862 --> 01:34:56,413 �De qu� carajos hablas? No voy a decir eso. 1253 01:34:56,613 --> 01:34:59,750 No voy a decirlo. �Cu�ntas veces tengo que volver a ponerte l�mites? 1254 01:34:59,950 --> 01:35:03,671 - No quiero que vuelvas... Lo siento. - Es muy agotador. Por favor. 1255 01:35:03,871 --> 01:35:07,299 Mark, s�lo necesito que me dejes entrar. Me siento muy excluida de todo. 1256 01:35:07,499 --> 01:35:09,218 Me encantar�a saber sobre tu pelea... 1257 01:35:09,418 --> 01:35:10,719 sobre tu entrenamiento... 1258 01:35:10,919 --> 01:35:13,055 y c�mo sientes el cuerpo, pero no quieres decirme... 1259 01:35:13,255 --> 01:35:15,432 - Mierda. - �No! No hagas eso. 1260 01:35:15,632 --> 01:35:18,143 No hagas eso. No act�es como si de repente te importaran... 1261 01:35:18,343 --> 01:35:21,522 mi cuerpo y mi entrenamiento cuando lo �nico que te importa eres t�. 1262 01:35:21,722 --> 01:35:24,483 - �En serio? - Ser el centro de todo. S�, as� es. 1263 01:35:24,683 --> 01:35:25,567 Siempre se trata de ti. 1264 01:35:25,767 --> 01:35:28,237 - �Todo se trata de ti! - �S�lo de ti, carajo! �De ti! 1265 01:35:28,437 --> 01:35:30,698 Y lo �nico que me das son tus malditas sobras... 1266 01:35:30,898 --> 01:35:32,241 pero me dices que es hora de cenar. 1267 01:35:32,441 --> 01:35:34,535 Estuvo bueno, �le�ste eso en uno de tus libritos? 1268 01:35:34,735 --> 01:35:37,037 Vete al carajo, cretino. S�, lo le�. Y eso siento. 1269 01:35:37,237 --> 01:35:38,998 �En serio? Eso sientes. �Quieres saber de m�? 1270 01:35:39,198 --> 01:35:41,166 �Sabes qu� me molesta y me desagrada? 1271 01:35:41,366 --> 01:35:44,003 Que me estoy esforzando para tratar de seguir sobrio. 1272 01:35:44,203 --> 01:35:46,046 Claro. Llamar� a tu "padrino". 1273 01:35:46,246 --> 01:35:49,883 No hagas eso. Basta. No te metas con mi programa. 1274 01:35:50,083 --> 01:35:52,594 - No me se�ales. - No te metas con mi programa as�. 1275 01:35:52,794 --> 01:35:55,881 �Quieres pegarme? Hazlo, vamos. 1276 01:35:56,965 --> 01:35:58,133 Vamos, carajo. 1277 01:36:00,302 --> 01:36:02,221 �Maldito Se�or Controlado! 1278 01:36:04,848 --> 01:36:08,477 No s� qu� hacer. Me estoy esforzando... 1279 01:36:09,311 --> 01:36:10,946 para ganar una gran cantidad de dinero. 1280 01:36:11,146 --> 01:36:13,407 �Y qu� haces t�? Acabo de salir de rehabilitaci�n... 1281 01:36:13,607 --> 01:36:16,577 y sales hasta las 4:00 a. m. Con tus amigas, est�s bebiendo. 1282 01:36:16,777 --> 01:36:19,246 Tomas Advil a las malditas 2:30 p. m. 1283 01:36:19,446 --> 01:36:22,115 �Crees que eso es bueno para m�? �Qu� es alentador? 1284 01:36:23,367 --> 01:36:25,753 No, es grosero, es ego�sta y est� muy mal. 1285 01:36:25,953 --> 01:36:28,080 Y es por eso que no ir�s a Jap�n. 1286 01:36:30,541 --> 01:36:32,551 Sab�a que eras t�. Sab�a que era tu maldita idea. 1287 01:36:32,751 --> 01:36:33,969 Lo sab�as. S�, por supuesto. 1288 01:36:34,169 --> 01:36:36,889 Claro, porque todo se trata de ti. Todo se trata de ti. 1289 01:36:37,089 --> 01:36:38,891 Pero no te importo yo ni mis sentimientos. 1290 01:36:39,091 --> 01:36:42,811 S�lo piensas en ti, en tus malditos amigos tontos... 1291 01:36:43,011 --> 01:36:44,605 y en tus malditas peleas est�pidas. 1292 01:36:44,805 --> 01:36:47,816 �Mis malditas peleas est�pidas? �Que pagaron esta maldita casa? 1293 01:36:48,016 --> 01:36:51,070 Que pagaron el auto, que pagaron tu ropa. 1294 01:36:51,270 --> 01:36:52,571 Pero as� te gusta, Mark. 1295 01:36:52,771 --> 01:36:54,365 - Eso es tuyo. - Quieres controlar todo. 1296 01:36:54,565 --> 01:36:56,575 Es tu problema. Esas inseguridades son tuyas. 1297 01:36:56,775 --> 01:36:58,712 Lo que sea que est� sucediendo dentro... 1298 01:36:58,912 --> 01:37:00,946 de tu jodida cabeza, t� lo est�s creando. 1299 01:37:02,865 --> 01:37:04,992 No creo que sepas ni un carajo sobre m�. 1300 01:37:11,832 --> 01:37:14,501 No sabes ni un carajo sobre m�, �entiendes, Mark? 1301 01:37:22,551 --> 01:37:24,094 Creo que lo mejor es que te vayas. 1302 01:37:31,226 --> 01:37:33,237 - Pero vamos a tener una fiesta. - Canc�lala. 1303 01:37:33,437 --> 01:37:36,815 No, porque todos van a venir y est�n emocionados. 1304 01:37:37,941 --> 01:37:39,626 Y estaba muy emocionada. 1305 01:37:39,826 --> 01:37:42,705 Y creo que podemos hablar de esto ma�ana. 1306 01:37:42,905 --> 01:37:45,741 Y no tengo que ir a Jap�n ni nada. Est� bien. 1307 01:37:46,325 --> 01:37:50,996 Dawn, ve a la habitaci�n, empaca y vete. 1308 01:38:26,281 --> 01:38:27,282 Dawn. 1309 01:38:29,493 --> 01:38:30,836 Dawn. Dawn. 1310 01:38:31,036 --> 01:38:33,622 �Dawn, no! �Dawn, no! �No! 1311 01:38:34,456 --> 01:38:35,541 �D�jame! 1312 01:38:48,512 --> 01:38:51,273 Dawn. Dawn, abre la puerta. 1313 01:38:51,473 --> 01:38:53,317 Nena, vamos a hablar. 1314 01:38:53,517 --> 01:38:56,854 Necesito que me mires a los ojos para que veas lo que siento. 1315 01:39:03,527 --> 01:39:06,246 Detente. Qu�tame tus malditas manos de encima. 1316 01:39:06,446 --> 01:39:08,574 �Qu�tame tus malditas manos de encima! 1317 01:39:09,241 --> 01:39:11,326 �No iba a hacer nada! 1318 01:39:12,411 --> 01:39:14,546 S�lo estaba fingiendo, Mark. Lo prometo. 1319 01:39:14,746 --> 01:39:16,215 Est�s lastim�ndome, Mark. Por favor. 1320 01:39:16,415 --> 01:39:16,999 No te soltar�. 1321 01:39:17,708 --> 01:39:23,380 �Te odio, carajo! �Te odio, Mark! 1322 01:39:24,089 --> 01:39:28,177 He desperdiciado toda mi vida contigo. Mira lo que me has hecho. 1323 01:39:31,597 --> 01:39:34,808 �Qu�tame tus malditas manos de encima, Mark! 1324 01:39:35,767 --> 01:39:39,021 No voy a soltarte. 1325 01:39:40,147 --> 01:39:41,481 No voy a soltarte. 1326 01:39:44,026 --> 01:39:47,196 No habr� arresto, pero la llevaremos a ver a un m�dico. 1327 01:39:47,779 --> 01:39:50,207 �De acuerdo? El m�dico va a evaluarla en Urgencias. 1328 01:39:50,407 --> 01:39:51,959 �Podr� ir a verla? 1329 01:39:52,159 --> 01:39:57,414 Podr� verla, pero despu�s de que venga un m�dico y la eval�e. 1330 01:40:22,523 --> 01:40:25,909 �Qu� peleador le gustar�a que ganara la siguiente ronda? 1331 01:40:26,109 --> 01:40:26,785 RONDA FINAL 1332 01:40:26,985 --> 01:40:29,196 �Fujita o Mark Kerr? 1333 01:40:30,113 --> 01:40:33,909 S�, es una pregunta muy dif�cil. No creo poder responderla. 1334 01:40:34,451 --> 01:40:36,036 Entiendo. 1335 01:40:36,828 --> 01:40:38,005 Digamos... 1336 01:40:38,205 --> 01:40:41,383 s� Mark Kerr ganara... 1337 01:40:41,583 --> 01:40:45,420 �ser�a dif�cil para usted pelear contra un buen amigo suyo? 1338 01:40:46,213 --> 01:40:50,142 S�, por supuesto. Pero, mira, si sucede, sucede, �no? 1339 01:40:50,342 --> 01:40:52,970 Voy a dar lo mejor de m�. �l har� lo mismo. 1340 01:40:54,096 --> 01:40:55,597 Y veremos qu� pasa. 1341 01:40:56,181 --> 01:40:57,024 - Muy bien. - �De acuerdo? 1342 01:40:57,224 --> 01:40:58,108 Muchas gracias. 1343 01:40:58,308 --> 01:41:00,444 - S�, gracias. Te agradezco. - Buena suerte. 1344 01:41:00,644 --> 01:41:04,156 �Mark Coleman! 1345 01:41:04,356 --> 01:41:07,868 Mark Coleman llega a la ronda final despu�s de una victoria decisiva... 1346 01:41:08,068 --> 01:41:10,496 contra Satake en la primera ronda. 1347 01:41:10,696 --> 01:41:13,082 Dadas sus derrotas recientes antes de ese encuentro... 1348 01:41:13,282 --> 01:41:16,994 podr�a ser su �ltima oportunidad para obtener este campeonato elusivo. 1349 01:41:17,870 --> 01:41:20,881 Bien, Mark, Coleman est� por entrar. Ven a ver. 1350 01:41:21,081 --> 01:41:23,092 Un peleador prometedor que busca trascender. 1351 01:41:23,292 --> 01:41:26,178 Pero una victoria esta noche lo pondr�a ante el ganador... 1352 01:41:26,378 --> 01:41:29,264 de Kerr contra Fujita, m�s tarde esta noche. 1353 01:41:29,464 --> 01:41:34,770 El entrenador de Coleman nos dijo que ha estado practicando boxeo... 1354 01:41:34,970 --> 01:41:38,765 y que deber�amos: "Estar atentos porque habr� nocauts". 1355 01:41:39,641 --> 01:41:41,310 Vamos, Coleman. Manos arriba. 1356 01:41:42,561 --> 01:41:44,438 Cuidado. Eso, s�. 1357 01:41:46,815 --> 01:41:48,400 Derr�balo. 1358 01:41:52,237 --> 01:41:53,238 Vamos. 1359 01:41:54,198 --> 01:41:57,284 �No! �No, lev�ntate! �De pie! 1360 01:42:01,788 --> 01:42:04,925 Eso es, as� es. Jab. 1361 01:42:05,125 --> 01:42:07,044 �S�! 1362 01:42:15,135 --> 01:42:16,845 Todos est�n nerviosos. 1363 01:42:17,721 --> 01:42:20,432 Mark, vamos, cuidado con su pie. 1364 01:42:25,896 --> 01:42:27,981 Derr�balo. Golp�alo. Ac�balo. 1365 01:42:29,525 --> 01:42:32,653 Derr�balo. S�. 1366 01:42:35,072 --> 01:42:37,624 Cielos, Coleman sabe golpear. 1367 01:42:37,824 --> 01:42:43,088 Eso es. Otra vez. S�. Lo tienes. 1368 01:42:43,288 --> 01:42:44,631 Casi lo tienes. 1369 01:42:44,831 --> 01:42:46,175 Y se acab�. 1370 01:42:46,375 --> 01:42:49,720 Mark Coleman le dio virtualmente una golpiza a Akira Shoji... 1371 01:42:49,920 --> 01:42:51,513 y los jueces tienen que haber visto eso. 1372 01:42:51,713 --> 01:42:52,348 �S�! 1373 01:42:52,548 --> 01:42:53,223 Y ah� lo tienen, amigos. 1374 01:42:53,423 --> 01:42:58,062 Es una victoria por decisi�n un�nime para Mark "The Hammer" Coleman. 1375 01:42:58,262 --> 01:43:00,622 Fue una victoria dominante e imponente... 1376 01:43:00,822 --> 01:43:03,359 que lo acerca un paso m�s al gran premio. 1377 01:43:03,559 --> 01:43:05,819 Coleman esperar� al ganador de la pelea... 1378 01:43:06,019 --> 01:43:09,982 entre Kazuyuki Fujita y su buen amigo, Mark Kerr. 1379 01:43:12,985 --> 01:43:14,486 Bien. Vamos. 1380 01:43:16,154 --> 01:43:19,583 Kazuyuki Fujita presenta un reto muy dif�cil para Kerr... 1381 01:43:19,783 --> 01:43:22,795 ya que es uno de los mejores pesos pesados en la divisi�n. 1382 01:43:22,995 --> 01:43:25,964 Un triunfo consolidar�a un lugar en la historia para Fujita. 1383 01:43:26,164 --> 01:43:28,342 Por su gesto y su actitud... 1384 01:43:28,542 --> 01:43:31,178 Fujita parece ser un hombre con una misi�n. 1385 01:43:31,378 --> 01:43:35,507 Y algo me dice que se necesitar�a una bola de demolici�n para detenerlo. 1386 01:43:36,592 --> 01:43:40,854 Kerr viene de su victoria milagrosa sobre Enson Inoue en la primera ronda... 1387 01:43:41,054 --> 01:43:43,524 y busca mantener su buena fortuna con un triunfo... 1388 01:43:43,724 --> 01:43:46,944 contra uno de los peleadores m�s duros de la divisi�n. 1389 01:43:47,144 --> 01:43:50,406 �Kerr silenciar� a sus cr�ticos con una victoria... 1390 01:43:50,606 --> 01:43:53,951 o todas sus esperanzas y sue�os se derrumbar�n? 1391 01:43:54,151 --> 01:43:57,955 Si Kerr es de alguna forma parecido al hombre que s� que es... 1392 01:43:58,155 --> 01:44:03,076 querr� un triunfo en esta pelea y torneo m�s que a la vida misma. 1393 01:44:11,376 --> 01:44:14,254 Bien. �Listos? A pelear. 1394 01:44:25,140 --> 01:44:26,725 Ac�rcate. Buen trabajo. 1395 01:44:28,393 --> 01:44:29,561 Buenos jabs. 1396 01:44:32,689 --> 01:44:34,650 Bien. Buen trabajo. 1397 01:44:36,527 --> 01:44:37,694 �S�! 1398 01:44:39,071 --> 01:44:40,280 No pares. Presiona. 1399 01:44:41,365 --> 01:44:42,324 Cielos. 1400 01:44:46,411 --> 01:44:47,996 �S�! Dale de nuevo. 1401 01:45:03,303 --> 01:45:04,304 �Eso es ilegal! 1402 01:45:05,055 --> 01:45:06,732 Mark, sal de esa situaci�n. 1403 01:45:06,932 --> 01:45:08,141 �Lev�ntate, amigo! 1404 01:45:10,394 --> 01:45:13,480 S�, t�mate tu tiempo. Toma tu tiempo. Mu�vete. Respira. 1405 01:45:19,486 --> 01:45:20,445 Vamos, Mark. 1406 01:45:22,865 --> 01:45:24,366 S�, muy bueno. 1407 01:45:27,786 --> 01:45:28,912 Buen trabajo. 1408 01:45:32,124 --> 01:45:34,084 Buen trabajo. Intenta relajarte. 1409 01:45:34,877 --> 01:45:35,836 Respira. 1410 01:45:37,713 --> 01:45:38,839 Que no te derribe. 1411 01:45:40,883 --> 01:45:41,884 Vamos, Mark. 1412 01:45:43,552 --> 01:45:44,553 �Lev�ntate! 1413 01:45:46,054 --> 01:45:47,731 Cielos, eso no est� bien. 1414 01:45:47,931 --> 01:45:49,016 �Mark! 1415 01:45:50,058 --> 01:45:52,060 Tienes que mejorar tu posici�n, Mark. 1416 01:45:56,565 --> 01:45:58,984 Baja la espalda para que al menos lo veas venir. 1417 01:46:01,278 --> 01:46:03,747 Lev�ntate, Mark. �Cuidado con esas rodillas! 1418 01:46:03,947 --> 01:46:07,126 �Mejora tu posici�n! 1419 01:46:07,326 --> 01:46:08,911 �Vamos, Mark! �Mark! 1420 01:46:12,247 --> 01:46:17,511 Dios m�o, Kerr ha perdido. Est� fuera del torneo. 1421 01:46:17,711 --> 01:46:21,423 Esta debe de ser la primera gran sorpresa de la noche. 1422 01:46:23,800 --> 01:46:26,929 No tengo idea de qu� le pas� a Mark. 1423 01:46:27,804 --> 01:46:29,648 Simplemente no pod�a moverse. 1424 01:46:29,848 --> 01:46:31,066 Es realmente sorprendente. 1425 01:46:31,266 --> 01:46:32,318 Trata de levantarte, Mark. 1426 01:46:32,518 --> 01:46:35,946 Una cosa que debo hacer notar es el coraz�n de Mark... 1427 01:46:36,146 --> 01:46:38,824 porque hemos visto muchas sumisiones en este torneo... 1428 01:46:39,024 --> 01:46:43,203 pero Mark se sacrific� ante miles de aficionados. 1429 01:46:43,403 --> 01:46:46,874 Y por ellos, hubiera preferido ser apaleado que rendirse. 1430 01:46:47,074 --> 01:46:49,043 Puedo decirles por experiencia que eso... 1431 01:46:49,243 --> 01:46:51,128 - requiere de un verdadero campe�n. - Tranquilo. 1432 01:46:51,328 --> 01:46:52,379 Sigo queri�ndote, hermano. 1433 01:46:52,579 --> 01:46:55,299 Fujita avanza para pelear contra Mark Coleman por un lugar... 1434 01:46:55,499 --> 01:46:58,552 en la �ltima pelea de la noche, mientras esperamos al ganador... 1435 01:46:58,752 --> 01:47:01,513 de la pelea de Vovchanchyn contra Sakuraba. 1436 01:47:01,713 --> 01:47:05,175 Y nos acercamos al gran premio de $200.000. 1437 01:47:27,447 --> 01:47:29,992 - �Podemos apagar las luces, Bas? - S�, yo me encargo. 1438 01:47:30,576 --> 01:47:33,287 - Voy a traerte hielo tambi�n, �s�? - S�. 1439 01:47:34,329 --> 01:47:35,163 Oye, Mark. 1440 01:47:36,081 --> 01:47:37,758 Ven ac�, grandul�n. 1441 01:47:37,958 --> 01:47:39,551 Raja, �d�nde encuentro algo de hielo? 1442 01:47:39,751 --> 01:47:40,836 Por all�. 1443 01:47:42,421 --> 01:47:43,672 �C�mo te encuentras, Mark? 1444 01:47:44,548 --> 01:47:47,926 Bien, mant�n los ojos cerrados y te pondr� esto. 1445 01:47:48,510 --> 01:47:49,928 Intenta relajarte, �s�? 1446 01:47:52,306 --> 01:47:54,391 - Mark, �puedes escucharme? - S�. 1447 01:47:55,392 --> 01:47:56,777 �Sabes qu� te sucedi�? 1448 01:47:56,977 --> 01:47:58,487 S�, perd�. 1449 01:47:58,687 --> 01:48:00,230 S�, as� fue. 1450 01:48:02,065 --> 01:48:04,568 - �Sabes en d�nde est�s ahora? - En Jap�n. 1451 01:48:05,319 --> 01:48:06,328 Bien. 1452 01:48:06,528 --> 01:48:07,613 �Necesito puntadas? 1453 01:48:09,031 --> 01:48:11,792 - S�, necesitas algunas puntadas. - �Es grave? 1454 01:48:11,992 --> 01:48:13,076 No, no est� horrible. 1455 01:48:15,370 --> 01:48:17,548 S�lo ir� ah� y voy a preparar todo. 1456 01:48:17,748 --> 01:48:20,384 �S�? Ser�n unos minutos. Qu�date sentado aqu�. 1457 01:48:20,584 --> 01:48:22,586 - S�, est� bien. - De acuerdo. 1458 01:48:23,712 --> 01:48:25,339 No pod�a mover el cuerpo. 1459 01:48:26,423 --> 01:48:29,351 Fue como si estuviera muerto. 1460 01:48:29,551 --> 01:48:31,895 S�, me ha pasado, amigo. 1461 01:48:32,095 --> 01:48:33,680 No pod�a moverme. 1462 01:48:35,390 --> 01:48:36,483 Escucha, Mark, odio hacer esto... 1463 01:48:36,683 --> 01:48:38,527 pero tengo que volver al panel, �s�? 1464 01:48:38,727 --> 01:48:39,520 Debo trabajar. 1465 01:48:40,896 --> 01:48:42,823 - Est� bien. - De acuerdo, amigo. 1466 01:48:43,023 --> 01:48:45,234 Bas, gracias. Gracias por todo. 1467 01:48:47,069 --> 01:48:48,195 Por nada, hermano. 1468 01:48:50,072 --> 01:48:52,908 - Lo siento. - No. No digas eso. 1469 01:48:53,659 --> 01:48:55,035 No digas eso. 1470 01:48:58,497 --> 01:48:59,423 - �Te encargas de �l? - Yo me encargo. 1471 01:48:59,623 --> 01:49:01,083 Bueno, me parece bien. 1472 01:49:12,135 --> 01:49:14,271 Oiga, doctor. Lo siento. 1473 01:49:14,471 --> 01:49:15,356 - Hola. - �C�mo est� Kerr? 1474 01:49:15,556 --> 01:49:18,692 Est� bien. Tiene un corte aqu�, tenemos que suturar. 1475 01:49:18,892 --> 01:49:19,852 �Su cabeza? 1476 01:49:20,602 --> 01:49:21,945 - Est� mejorando. - �Le molesta si entro? 1477 01:49:22,145 --> 01:49:23,989 - No, adelante. Pasa. - �Oye, Coleman! 1478 01:49:24,189 --> 01:49:26,108 - �Qu� tal, amigo? - Hola, amigo. 1479 01:49:27,025 --> 01:49:27,818 �C�mo te sientes? 1480 01:49:28,861 --> 01:49:29,653 Ya sabes. 1481 01:49:30,320 --> 01:49:31,121 �Est�s bien? 1482 01:49:31,321 --> 01:49:33,991 S�, un poco golpeado. Nada preocupante. 1483 01:49:34,908 --> 01:49:38,537 Como sea, d�jalo ir. Sucede. Es una noche. 1484 01:49:39,121 --> 01:49:40,381 Todos hemos pasado por eso. 1485 01:49:40,581 --> 01:49:41,915 Sabes lo de Fujita, �no? 1486 01:49:42,875 --> 01:49:45,427 Qued� fuera. No va a regresar. Est� lesionado. 1487 01:49:45,627 --> 01:49:47,554 S�, ya s�. 1488 01:49:47,754 --> 01:49:49,089 Es todo tuyo para que lo ganes. 1489 01:49:50,507 --> 01:49:51,800 - �En serio? - En serio. 1490 01:49:53,802 --> 01:49:56,480 S�, amigo. Es todo tuyo, ve y cons�guelo. 1491 01:49:56,680 --> 01:49:57,940 Ir� por �l, carajo. 1492 01:49:58,140 --> 01:49:59,483 - Es todo tuyo. - Gracias. 1493 01:49:59,683 --> 01:50:01,485 - Te quiero. - Te quiero. Ll�valo a casa. 1494 01:50:01,685 --> 01:50:02,486 Lo har�. 1495 01:50:02,686 --> 01:50:05,614 Mark Coleman llega a esta final m�s fresco que nunca... 1496 01:50:05,814 --> 01:50:07,226 despu�s de que su buen amigo, 1497 01:50:07,426 --> 01:50:09,618 Mark Kerr, sin saberlo le hiciera un favor... 1498 01:50:09,818 --> 01:50:13,330 cuando Fujita se lesion� la rodilla en la pelea entre ambos. 1499 01:50:13,530 --> 01:50:17,876 La pregunta es, �podr� Coleman vengar a Kerr contra su n�mesis... 1500 01:50:18,076 --> 01:50:21,505 Igor Vovchanchyn? �O Igor continuar� su reinado... 1501 01:50:21,705 --> 01:50:24,008 como el mejor peso pesado en la divisi�n? 1502 01:50:24,208 --> 01:50:27,386 Te estar� diciendo lo que har� en cada paso, �de acuerdo? 1503 01:50:27,586 --> 01:50:29,680 Av�same si algo te molesta. 1504 01:50:29,880 --> 01:50:33,600 Debo hacer notar que esta es la primera vez que un evento Pride... 1505 01:50:33,800 --> 01:50:37,021 se transmite en Norteam�rica. 1506 01:50:37,221 --> 01:50:40,140 Y me parece que recibir�n una gran experiencia. 1507 01:50:52,486 --> 01:50:55,572 Vas a sentir un peque�o piquete y mucho ardor. 1508 01:50:56,823 --> 01:50:57,783 Piquete. 1509 01:50:58,909 --> 01:51:00,077 Mucho ardor. 1510 01:51:03,288 --> 01:51:05,332 �Eso es! �S�! 1511 01:51:15,050 --> 01:51:16,927 �Vamos! �Contr�lalo! 1512 01:51:17,928 --> 01:51:20,097 �S�! �G�ralo! 1513 01:51:20,597 --> 01:51:21,598 Y dos m�s. 1514 01:51:25,519 --> 01:51:28,856 �Sigue! �S�! 1515 01:51:34,528 --> 01:51:37,665 �Ah� est�! �Vaya! �Igor se ha rendido! 1516 01:51:37,865 --> 01:51:40,959 Mark Coleman ha ganado el Grand Prix Pride 2000. 1517 01:51:41,159 --> 01:51:44,880 Miren la emoci�n de ese hombre. Est� locamente emocionado. 1518 01:51:45,080 --> 01:51:48,968 Est� corriendo hacia sus aficionados. 1519 01:51:49,168 --> 01:51:51,345 Acaba de ganar $200.000. 1520 01:51:51,545 --> 01:51:52,754 Listo. 1521 01:54:49,181 --> 01:54:50,641 - Hola, �c�mo est�? - Hola. 1522 01:54:54,061 --> 01:54:56,322 - �C�mo est�? - Bien, gracias. 1523 01:54:56,522 --> 01:54:57,823 - Qu� bueno. - �Qu� tal va su d�a? 1524 01:54:58,023 --> 01:54:59,158 Bien, hasta ahora. �Y el suyo? 1525 01:54:59,358 --> 01:55:00,868 - Bien. - Me alegro. 1526 01:55:01,068 --> 01:55:02,945 - Va a volverse muy ocupado. - S�. 1527 01:55:05,656 --> 01:55:10,252 Mark y Dawn se reencontraron tras la derrota... 1528 01:55:10,452 --> 01:55:15,040 y se casaron en Las Vegas a los diez d�as. 1529 01:55:20,212 --> 01:55:28,554 Estuvieron casados seis a�os y tienen un hijo. 1530 01:55:30,848 --> 01:55:32,099 No puedo creerlo. 1531 01:55:32,891 --> 01:55:40,858 Mark se retir� de la lucha en 2009. 1532 01:55:46,154 --> 01:55:54,288 Kerr y Coleman son dos de los pioneros de este deporte. 1533 01:55:57,666 --> 01:56:05,549 Hoy en d�a, los luchadores campeones ganan millones y son famosos. 1534 01:56:08,760 --> 01:56:14,316 Su nombre es Mark Kerr. 1535 01:56:14,516 --> 01:56:16,393 Es incre�ble. 1536 01:56:22,691 --> 01:56:23,775 Nos vemos, chicos. 123325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.