All language subtitles for The Sitter FULL MOVIE 2007 Thriller, Mystery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,110 --> 00:00:40,890 So, tell me again why I'm here? 2 00:00:41,310 --> 00:00:43,970 Neighbors complained, said they heard crying and screaming. 3 00:00:44,270 --> 00:00:45,770 Seems like it could be an ongoing thing. 4 00:00:46,050 --> 00:00:47,050 What do you think, child abuse? 5 00:00:47,110 --> 00:00:47,689 Could be. 6 00:00:47,690 --> 00:00:48,690 That's why I'm here. 7 00:00:52,810 --> 00:00:53,890 That's not a good sign. 8 00:01:09,610 --> 00:01:11,910 Jordan of the Dyers Bay Police Department. 9 00:01:12,390 --> 00:01:14,050 I'm here with child services. 10 00:01:14,310 --> 00:01:15,310 Open up. 11 00:01:21,970 --> 00:01:23,110 We're coming in. 12 00:01:28,150 --> 00:01:29,150 After you. 13 00:02:14,280 --> 00:02:15,860 I think I like the office better. 14 00:02:18,040 --> 00:02:19,420 This is nothing. 15 00:02:21,500 --> 00:02:24,040 Get out! Get out! All right, crazy. 16 00:02:24,240 --> 00:02:25,660 Stay down. 17 00:02:26,060 --> 00:02:29,980 Get out of my house! If you dare take my family away from you, get out! 18 00:02:30,480 --> 00:02:31,880 Check out the rest of the house. 19 00:02:32,180 --> 00:02:33,880 There could be a child in here. 20 00:02:34,620 --> 00:02:35,640 This is Jordan. 21 00:02:35,920 --> 00:02:39,760 I'm on a domestic. I have a situation. I need backup now! 22 00:04:53,710 --> 00:04:59,390 Locked in this hate in my 23 00:04:59,390 --> 00:05:00,730 mind. 24 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Stop doing that. 25 00:05:55,520 --> 00:05:57,480 We have to get up. Oh, come on. 26 00:05:57,720 --> 00:05:59,340 First meeting's not until 10. 27 00:06:00,220 --> 00:06:01,220 That's great. 28 00:06:01,760 --> 00:06:04,980 That'll give us plenty of time to talk about options for sitters. 29 00:06:05,820 --> 00:06:08,080 Well... We have to hire someone. 30 00:06:09,660 --> 00:06:13,600 I hear someone. 31 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 Good morning. 32 00:06:16,340 --> 00:06:19,520 Is someone going to make breakfast or are we all going to starve to death? 33 00:06:19,720 --> 00:06:21,560 Oh, you are such a little drama queen. 34 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 That's me. 35 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Max, 36 00:06:33,100 --> 00:06:33,719 you're late. 37 00:06:33,720 --> 00:06:35,220 Any chance you can take the kids to school? 38 00:06:35,520 --> 00:06:38,540 I have to be at work at 8 .30. And besides, you don't have to be anywhere 39 00:06:38,540 --> 00:06:40,500 10. All right, let's get a move on then. 40 00:06:41,360 --> 00:06:43,440 Oh, don't forget that. I know, I know. 41 00:06:43,800 --> 00:06:45,280 We're interviewing a sitter tonight. 42 00:06:52,460 --> 00:06:54,280 Probably because you're lost in school and not Mommy. 43 00:06:55,100 --> 00:06:56,940 Because Buddy Mommy's working, remember? 44 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 I know, but why? 45 00:06:59,000 --> 00:07:00,640 Because Mommy wanted more money. 46 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 Casey. 47 00:07:03,800 --> 00:07:05,740 We used to have more money. What happened? 48 00:07:06,940 --> 00:07:07,940 Ah, Max. 49 00:07:08,720 --> 00:07:11,460 I'm five years old. I have a lot to learn. 50 00:07:13,540 --> 00:07:17,020 I know I've only been back a few days, but it doesn't seem like anything's 51 00:07:17,020 --> 00:07:20,920 changed. Except maybe the ads, which have progressively gotten worse, if 52 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 possible. 53 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 Okay, Megan. 54 00:07:25,580 --> 00:07:27,400 I've known you since rush week. What's wrong? 55 00:07:28,960 --> 00:07:32,880 I think Carter's a little upset at me for coming back to work. 56 00:07:33,540 --> 00:07:37,140 There. I said it. So, if you would have paid more attention to what was going on 57 00:07:37,140 --> 00:07:39,660 around him at his old firm, you wouldn't have had to. 58 00:07:40,160 --> 00:07:41,440 There. I said it. 59 00:07:41,880 --> 00:07:45,660 Shawna, why is it so hard to be married? 60 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Don't ask me. 61 00:07:47,400 --> 00:07:48,880 I got divorced for a reason. 62 00:07:49,300 --> 00:07:51,240 My husband took off with a 19 -year -old. 63 00:07:56,610 --> 00:07:57,610 This is Megan. 64 00:07:57,730 --> 00:07:58,730 Mrs. Eastman. 65 00:07:59,010 --> 00:08:00,530 It's Mrs. Berry, Max's teacher. 66 00:08:00,970 --> 00:08:02,590 Miss Berry, what can I do for you? 67 00:08:02,950 --> 00:08:05,030 I think you should come down here, Mrs. Eastman. 68 00:08:05,270 --> 00:08:06,350 Is Max all right? 69 00:08:06,690 --> 00:08:07,710 Max is fine. 70 00:08:08,030 --> 00:08:11,870 He's been disrupting class again, though. How disruptive can he be? He got 71 00:08:11,870 --> 00:08:12,870 the glue again. 72 00:08:13,190 --> 00:08:14,210 When can I expect you? 73 00:08:14,530 --> 00:08:15,530 I'll be right there. 74 00:08:22,030 --> 00:08:22,909 Alton residence. 75 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 Mel, it's Megan. 76 00:08:24,560 --> 00:08:27,900 Would you mind watching Max for a little while until Carter gets home from work? 77 00:08:28,080 --> 00:08:29,320 Of course. Bring him right over, sweetie. 78 00:08:29,560 --> 00:08:31,160 Thanks. I'll be right over. 79 00:08:31,820 --> 00:08:32,819 Bye. 80 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 Max. 81 00:08:36,039 --> 00:08:38,620 Do you want to tell me why you put glue in Susan's hair? 82 00:08:40,020 --> 00:08:41,020 Max. 83 00:08:42,080 --> 00:08:43,960 Mommy has to work now during the day. 84 00:08:44,360 --> 00:08:45,420 You understand that? 85 00:08:46,820 --> 00:08:50,620 So, I can't keep running down here every time you feel like acting up. 86 00:08:51,000 --> 00:08:52,040 But I miss you. 87 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 Give it some time. 88 00:08:55,280 --> 00:08:59,560 Okay. Come on. 89 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 Come on. 90 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 So what do you think? 91 00:09:07,320 --> 00:09:08,560 Well, it sounds like it'll be okay. 92 00:09:09,160 --> 00:09:11,520 I think that's what you're looking for. Stan. 93 00:09:12,060 --> 00:09:16,260 Sir. Really is good to see you. Likewise. So I understand you'll be 94 00:09:16,260 --> 00:09:19,020 little business our way? As a matter of fact, I am. 95 00:09:19,360 --> 00:09:20,360 Good. 96 00:09:25,070 --> 00:09:28,010 Listen, Carter, I want you to see the accountant right away. Just tell me 97 00:09:28,130 --> 00:09:29,130 How about tomorrow? 98 00:09:29,210 --> 00:09:30,210 Your office? 99 00:09:30,450 --> 00:09:31,450 Sounds great. 100 00:09:32,390 --> 00:09:33,770 Yes, thank you. 101 00:09:35,190 --> 00:09:36,190 Bye, Ted. 102 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 Bye, Stan. 103 00:09:44,790 --> 00:09:48,730 Talk about the nick of time. 104 00:09:56,940 --> 00:10:00,520 Abby's going to be here any minute. I know. I'm hurrying. Who's Abby? She's 105 00:10:00,520 --> 00:10:01,640 sitter. She's coming for dinner. 106 00:10:02,700 --> 00:10:04,220 Sitter as in babysitter? 107 00:10:04,460 --> 00:10:06,060 I don't like the sound of that. 108 00:10:06,340 --> 00:10:07,340 Just relax, buddy. 109 00:10:07,580 --> 00:10:08,580 I hope she's nice. 110 00:10:08,920 --> 00:10:09,920 Me too, huh? 111 00:10:10,080 --> 00:10:11,540 I just don't want her to think we're crazy. 112 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Don't worry, Mom. 113 00:10:13,060 --> 00:10:15,300 I'm not that crazy. Don't worry. We'll be good. 114 00:10:15,560 --> 00:10:16,439 Right, Max? 115 00:10:16,440 --> 00:10:17,440 Right. Yeah. 116 00:10:18,540 --> 00:10:19,540 I'll get it. 117 00:10:30,160 --> 00:10:30,899 I'm Abby. 118 00:10:30,900 --> 00:10:31,819 What's your name? 119 00:10:31,820 --> 00:10:32,820 Casey Eastman. 120 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 My Casey. 121 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 You're so pretty. 122 00:10:36,380 --> 00:10:38,260 I get it more from my mom than my dad. 123 00:10:38,680 --> 00:10:40,040 You can come in if you want. 124 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 Dinner's almost ready. 125 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 Okay. 126 00:11:04,680 --> 00:11:06,640 So, Abby, why don't you tell us a little bit about yourself? 127 00:11:07,320 --> 00:11:08,500 Well, let's see. 128 00:11:08,980 --> 00:11:11,480 I graduated from Santa Cruz last spring. 129 00:11:12,500 --> 00:11:14,240 And I moved down here soon after. 130 00:11:15,000 --> 00:11:19,280 And I've been doing some babysitting jobs to pay the bills ever since. 131 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 I'm not a baby. 132 00:11:20,860 --> 00:11:23,440 Of course you're not a baby. That's just a figure of speech. 133 00:11:23,780 --> 00:11:24,780 I'll bet. 134 00:11:25,140 --> 00:11:28,120 Max is our resident skeptic. You'll get used to it eventually. 135 00:11:28,560 --> 00:11:29,539 He's a brat. 136 00:11:29,540 --> 00:11:31,400 Casey. No, I'm not. 137 00:11:34,800 --> 00:11:35,800 I heard you. 138 00:11:41,480 --> 00:11:44,000 Well, she's certainly prettier than I thought. 139 00:11:44,640 --> 00:11:45,760 Really, I hadn't noticed. 140 00:11:46,600 --> 00:11:50,740 You know, for a lawyer, you're a terrible liar. 141 00:11:52,020 --> 00:11:53,520 I mean it. I liked her. 142 00:11:54,140 --> 00:11:56,280 And I'm hardly basing that on her looks at all. 143 00:11:56,820 --> 00:11:58,220 The kids seem to like her. 144 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 I got my vote. 145 00:12:00,840 --> 00:12:01,840 Move her in. 146 00:12:02,080 --> 00:12:03,080 Great. 147 00:12:03,240 --> 00:12:08,560 I will start cleaning out your so -called gym, and I will have her move in 148 00:12:08,560 --> 00:12:13,160 week. And maybe you could fix the drain in our bathroom, because I am tired of 149 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 sharing with the kids. 150 00:12:15,060 --> 00:12:16,060 Yes, dear. 151 00:12:21,800 --> 00:12:25,880 It's going to be weird, you know, having a stranger live with us. Yeah, well, 152 00:12:26,020 --> 00:12:29,180 it's a little late for that now, isn't it? Oh, I was just saying. 153 00:12:29,560 --> 00:12:30,920 Big day, huh? Yeah. 154 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 She's cute, right? 155 00:12:32,880 --> 00:12:33,880 You bet your ass. 156 00:12:35,600 --> 00:12:39,360 I just can't believe how lucky you were to find a sitter so quickly. I know. You 157 00:12:39,360 --> 00:12:42,560 talk about being in the right place at the right time. Oh, and don't forget, T 158 00:12:42,560 --> 00:12:45,880 -minus three weeks and counting until the biggest barbecue to end all 159 00:12:46,040 --> 00:12:49,320 Jeez, you'd think it was the second coming. It is a barbecue, Del. See, 160 00:12:49,320 --> 00:12:52,720 just don't understand. Men need to grill meat. It's instinctive. 161 00:12:53,080 --> 00:12:56,800 He's so full of it. And here she is. 162 00:13:05,460 --> 00:13:06,980 This is so beautiful. 163 00:13:07,540 --> 00:13:08,860 Thank you so much. 164 00:13:09,580 --> 00:13:11,440 It's so nice of you to do that for me. 165 00:13:13,080 --> 00:13:15,480 I want you to meet Mel and Del Olsen. 166 00:13:15,860 --> 00:13:17,020 They live next door. 167 00:13:17,860 --> 00:13:19,420 Hi. Welcome to the neighborhood. 168 00:13:20,440 --> 00:13:21,640 Nice to meet you both. 169 00:13:21,880 --> 00:13:22,599 Nice to meet you. 170 00:13:22,600 --> 00:13:23,660 Well, let's get your stuff inside. 171 00:13:24,820 --> 00:13:25,820 I'll get your bags. 172 00:13:37,550 --> 00:13:38,550 Have it if you want. 173 00:13:39,270 --> 00:13:40,310 I'll tell you what, sweetie. 174 00:13:40,610 --> 00:13:42,190 Why don't you go finish it up for me, okay? 175 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 Okay. 176 00:13:44,190 --> 00:13:45,190 Come on. 177 00:13:50,030 --> 00:13:52,350 This is really nice up here. Thank you. 178 00:13:54,690 --> 00:13:57,790 This is Max's room. This is mine and Carter's room. 179 00:13:58,270 --> 00:13:59,470 And here's the bathroom. 180 00:13:59,830 --> 00:14:02,770 Oh, this is my room. You can come see it whenever you like. 181 00:14:03,230 --> 00:14:04,630 And this is going to be your room. 182 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 Everything's new. 183 00:14:11,300 --> 00:14:15,220 Carter set this room up as a gym, but then he never set foot in it. 184 00:14:16,960 --> 00:14:18,040 I'll let you get settled. 185 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 I'll get that. 186 00:14:25,040 --> 00:14:27,660 You all settled in? Yes, thank you. Good. 187 00:14:33,240 --> 00:14:36,500 Carter, I'm terribly sorry about displacing your gym. 188 00:14:37,150 --> 00:14:39,710 Oh, that's all right. I really haven't been using it that much anyway. 189 00:14:40,310 --> 00:14:41,770 You look like you use it a lot. 190 00:14:44,350 --> 00:14:46,150 Hi. I made some brownies. 191 00:14:46,490 --> 00:14:47,730 Kids are going to love those. 192 00:14:50,030 --> 00:14:52,730 You must be Abby. I'm Shauna. Hi, Shauna. Hi. 193 00:14:52,950 --> 00:14:53,849 You want some coffee? 194 00:14:53,850 --> 00:14:54,850 Yes, please. 195 00:14:55,470 --> 00:14:57,450 Megan sure is happy to have some help around here. 196 00:14:57,710 --> 00:14:58,710 Amen to that. 197 00:14:59,370 --> 00:15:00,370 Thank you. 198 00:15:01,350 --> 00:15:03,030 So, Abby, where are you from? 199 00:15:03,410 --> 00:15:04,369 Up north. 200 00:15:04,370 --> 00:15:06,150 Your family still up there? 201 00:15:06,730 --> 00:15:07,649 Just me. 202 00:15:07,650 --> 00:15:10,970 I was an only child, and my parents died when I was seven. 203 00:15:11,550 --> 00:15:13,090 Well, poor thing. 204 00:15:14,050 --> 00:15:15,090 Alone at seven. 205 00:15:15,690 --> 00:15:16,690 Facing seven. 206 00:15:16,810 --> 00:15:21,590 Well, seems things have turned out all right for you, all things considered. 207 00:15:22,010 --> 00:15:23,010 Yeah. 208 00:15:23,230 --> 00:15:28,010 I spent some time with a really nice foster family, and I worked my way 209 00:15:28,010 --> 00:15:30,710 college by babysitting, which kind of led me here. 210 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 That's great. 211 00:15:34,090 --> 00:15:40,580 Well, I'd love to stay and chat with you ladies, but I have a date tonight and I 212 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 have to get a wax. 213 00:15:43,260 --> 00:15:46,360 But Shauna, she doesn't pull any punches. Come on, I'll walk you to the 214 00:15:46,500 --> 00:15:47,860 Nice to meet you. You too. 215 00:15:49,380 --> 00:15:50,500 Call me after a date. 216 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 I want details. 217 00:15:53,060 --> 00:15:54,840 She's great, isn't she? 218 00:15:55,140 --> 00:15:57,200 And Casey loves her already. 219 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 Well, you made the right choice. 220 00:15:59,620 --> 00:16:02,100 Oh, I am so glad to hear you say that. 221 00:16:03,240 --> 00:16:04,420 Quite a little hot on her, too. 222 00:16:05,600 --> 00:16:07,520 I'll see you tomorrow. 223 00:16:07,980 --> 00:16:08,980 Bye. Bye. 224 00:16:10,460 --> 00:16:11,540 I'll talk to you later. 225 00:16:28,800 --> 00:16:30,700 This is such a pretty street. 226 00:16:31,340 --> 00:16:32,340 Isn't it? 227 00:16:32,620 --> 00:16:34,400 That's where my friend Jenny used to live. 228 00:16:34,640 --> 00:16:38,840 But she doesn't live there anymore because her mom got tired of her dad 229 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 going to Las Vegas with his secretary. 230 00:16:41,320 --> 00:16:43,340 Oh, that's too bad. 231 00:16:44,700 --> 00:16:46,380 Oh, that's where I saw Mr. 232 00:16:46,580 --> 00:16:47,880 Monroe kissing Mrs. 233 00:16:48,140 --> 00:16:49,440 Sorenson. Wow. 234 00:16:50,100 --> 00:16:53,400 And then that house way back there is where I saw Mr. 235 00:16:53,720 --> 00:16:55,360 Miller kissing Mr. Brewer. 236 00:16:57,160 --> 00:16:59,700 This is quite the neighborhood you got here, Casey. 237 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 I'll say. 238 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 Oh, Abby, this is Tom. 239 00:17:04,619 --> 00:17:05,720 He lives next door. 240 00:17:05,940 --> 00:17:07,319 Oh. Hi, Tom. 241 00:17:07,680 --> 00:17:08,680 Nice to meet you, Abby. 242 00:17:08,960 --> 00:17:11,380 What are you doing, Tom? Why are you being so nice? 243 00:17:12,500 --> 00:17:13,500 No reason. 244 00:17:14,099 --> 00:17:15,260 Just riding my bike. 245 00:17:15,900 --> 00:17:17,280 Abby's too mature for you, Tom. 246 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Bye, Tom. 247 00:17:24,380 --> 00:17:26,220 You see, I think he might have hurt his feelings. 248 00:17:28,400 --> 00:17:29,600 He'll get over it. 249 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 Hi, Mel. 250 00:18:46,410 --> 00:18:47,410 Hello, Abby. 251 00:18:48,030 --> 00:18:50,250 I'd like to have a word with you for a moment, if I could. 252 00:18:50,630 --> 00:18:55,610 Sure. I have to go pick up Max and Casey from school in a minute, but... What's 253 00:18:55,610 --> 00:19:00,310 up? Well, in case you hadn't noticed, our son Tom is only 15 years old. 254 00:19:00,690 --> 00:19:05,950 And my husband and I would really appreciate it if you... If you didn't 255 00:19:05,950 --> 00:19:07,630 in front of your open bedroom window. 256 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 Oh, my God. 257 00:19:10,850 --> 00:19:12,970 I had no idea. 258 00:19:14,370 --> 00:19:18,370 Have you spoken to Tom about this? Oh, I can assure you he's well aware of our 259 00:19:18,370 --> 00:19:20,110 disappointment. I'm sure he is. 260 00:19:21,450 --> 00:19:25,010 Well, like they say, boys will be boys. 261 00:19:26,850 --> 00:19:29,890 You know, I never really liked that saying. 262 00:19:31,330 --> 00:19:32,750 Anything else I can do for you? 263 00:19:35,590 --> 00:19:36,449 Guess not. 264 00:19:36,450 --> 00:19:38,630 Great. I have to go pick up the kid. 265 00:20:12,740 --> 00:20:17,060 How are you doing? 266 00:20:18,160 --> 00:20:21,200 We're good. We're just going to have a little cooking lesson over here. Hello. 267 00:20:24,300 --> 00:20:26,580 We're going to start with a little tomato. 268 00:20:27,580 --> 00:20:28,580 There you go. 269 00:20:37,420 --> 00:20:38,640 Check out my neighbor's new sitter. 270 00:20:39,740 --> 00:20:40,740 Whoa. 271 00:20:41,100 --> 00:20:42,100 She's hot. 272 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 Can you talk to her yet? 273 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 Sure. 274 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Yeah, right. 275 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 Come on. 276 00:20:49,700 --> 00:20:51,240 All right, Tabby. All right. 277 00:20:53,940 --> 00:20:56,240 Oh, glad you could make it. Thank you, partner. 278 00:20:56,560 --> 00:20:58,300 Mr. Walker. Mr. Olsen. 279 00:20:59,060 --> 00:21:00,060 Good to see you. 280 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 These are for you. 281 00:21:01,440 --> 00:21:04,560 Thank you. Well, that one's for me. All right. All right, enough chit -chat. 282 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Where is she? 283 00:21:06,350 --> 00:21:09,330 She is right over there. 284 00:21:10,850 --> 00:21:12,290 Oh, hot tea. 285 00:21:13,350 --> 00:21:14,149 How old? 286 00:21:14,150 --> 00:21:16,590 She is too young for you, you lech. 287 00:21:17,310 --> 00:21:18,370 There's no such thing. 288 00:21:18,790 --> 00:21:19,790 No such thing. 289 00:21:20,230 --> 00:21:22,450 Abby, come on over here. I'd like you to meet Tate Walker. 290 00:21:23,010 --> 00:21:26,670 He's an old friend of mine from law school. Abby, I've heard so much about 291 00:21:26,710 --> 00:21:27,710 I feel like I know you already. 292 00:21:28,970 --> 00:21:30,430 Nice to meet you, Mr. Walker. 293 00:21:30,630 --> 00:21:31,630 Pleasure is all mine. 294 00:21:31,810 --> 00:21:32,890 And call me Tate. 295 00:21:33,210 --> 00:21:34,210 Okay. 296 00:21:34,999 --> 00:21:36,940 So I understand you went to Santa Cruz? 297 00:21:38,440 --> 00:21:41,880 Well, I hate to admit it, but my baseball team used to beat the hell out 298 00:21:41,880 --> 00:21:42,880 guys. 299 00:21:43,860 --> 00:21:47,560 Yeah, we pretty much sucked, but I was more of an extreme frisbee kind of girl. 300 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 I believe that. 301 00:21:50,420 --> 00:21:51,940 So, how do you like Carpenter Falls? 302 00:21:53,200 --> 00:21:54,280 I like it just fine. 303 00:21:54,940 --> 00:21:57,780 And how's the Eastman household treating you? 304 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 I love it. 305 00:22:01,300 --> 00:22:02,300 She loves it. 306 00:22:02,939 --> 00:22:07,300 Well, if you ever stop loving it, I'm just a phone call away. She is fine, you 307 00:22:07,300 --> 00:22:08,300 big lech. 308 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 My best friend. 309 00:22:11,980 --> 00:22:13,100 Thanks a lot. 310 00:22:14,500 --> 00:22:20,340 What the hell? 311 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 Matt! 312 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 Who was that boy? 313 00:22:34,530 --> 00:22:36,930 His name was Conroy Lucas. He does it for everybody. 314 00:22:37,370 --> 00:22:38,370 I don't care. 315 00:22:38,690 --> 00:22:39,690 Go look at him. 316 00:23:06,570 --> 00:23:07,269 Nothing much. 317 00:23:07,270 --> 00:23:08,790 Come on. Let's go home. 318 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 Hey. 319 00:23:18,050 --> 00:23:19,230 Wait for me over there, James. 320 00:23:20,030 --> 00:23:21,330 You threatened my kid? 321 00:23:22,010 --> 00:23:23,590 I spoke to Conrad, yes. 322 00:23:23,890 --> 00:23:26,070 Where do you get off talking to my kid like that? 323 00:23:26,570 --> 00:23:29,310 Conrad pushed Max a number of times. 324 00:23:29,750 --> 00:23:31,530 And apparently this happens often. 325 00:23:31,790 --> 00:23:33,010 Kids play rough sometimes. 326 00:23:34,710 --> 00:23:35,710 So do I. 327 00:23:37,600 --> 00:23:38,479 Now listen. 328 00:23:38,480 --> 00:23:39,480 No, you listen. 329 00:23:40,060 --> 00:23:45,200 The next time your little bastard goes near Max, I'm going to skin him like a 330 00:23:45,200 --> 00:23:47,200 rabbit right in front of you. 331 00:23:49,500 --> 00:23:50,500 Got it? 332 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 And I mean it. 333 00:24:09,350 --> 00:24:10,350 What's the matter, Casey? 334 00:24:12,610 --> 00:24:13,770 Multiplication tables suck. 335 00:24:14,610 --> 00:24:15,790 Casey said suck. 336 00:24:16,470 --> 00:24:18,170 Thank you, Max, but so did you. 337 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Okay, let me see. 338 00:24:22,190 --> 00:24:23,370 Not so bad. 339 00:24:24,350 --> 00:24:25,450 Hi, Mom. 340 00:24:25,710 --> 00:24:26,710 Hi. 341 00:24:26,950 --> 00:24:28,750 Hey, Mom. Hey, what are you doing? 342 00:24:32,310 --> 00:24:33,310 Multiplication tables. 343 00:24:34,410 --> 00:24:36,230 Let me get changed. I'll come back and help you. 344 00:24:36,690 --> 00:24:37,690 Oh, that's all right, Mom. 345 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 Abby's helping me. 346 00:24:44,020 --> 00:24:46,060 I was stuck on five times nine. 347 00:25:10,030 --> 00:25:11,030 Excuse me. 348 00:25:13,570 --> 00:25:15,290 Hi. Hey, it's me. 349 00:25:15,770 --> 00:25:16,910 Good news, they settled. 350 00:25:17,190 --> 00:25:18,210 Let's go out and celebrate. 351 00:25:19,210 --> 00:25:21,130 Uh, that's nice. 352 00:25:21,510 --> 00:25:23,510 Oh, it's better than nice. It's great. 353 00:25:24,370 --> 00:25:25,470 Are you on your way home? 354 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 Let's go out. 355 00:25:26,890 --> 00:25:29,510 Not yet. I'm having drinks with some clients. 356 00:25:29,790 --> 00:25:30,790 It might be a while. 357 00:25:33,910 --> 00:25:34,910 Carter? 358 00:25:35,610 --> 00:25:36,610 It's fine. 359 00:25:38,270 --> 00:25:39,270 You need to do it. 360 00:25:40,460 --> 00:25:41,299 All right. 361 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 I'll see you tonight. 362 00:25:53,580 --> 00:25:55,940 I guess I'll celebrate myself. 363 00:25:57,180 --> 00:25:58,180 Celebrate what? 364 00:25:59,300 --> 00:26:01,300 Oh, hey, Abby. Just a little victory. 365 00:26:02,500 --> 00:26:04,380 Got everything we asked for and a nice settlement. 366 00:26:06,700 --> 00:26:07,700 Where's the kid? 367 00:26:08,400 --> 00:26:09,400 Upstairs. 368 00:26:12,810 --> 00:26:15,230 So, is this case a big deal or something? 369 00:26:16,350 --> 00:26:17,490 I guess you could say that. 370 00:26:19,170 --> 00:26:20,790 More of a personal victory, really. 371 00:26:21,510 --> 00:26:22,510 What do you mean? 372 00:26:24,850 --> 00:26:27,150 See, I used to be a lawyer with a big firm. 373 00:26:27,690 --> 00:26:28,790 A big firm what? 374 00:26:34,550 --> 00:26:35,790 That's a good one. Sorry. 375 00:26:37,390 --> 00:26:39,150 So, do you like being a lawyer? 376 00:26:40,570 --> 00:26:42,430 I like it when it's good, but... 377 00:26:43,340 --> 00:26:45,080 I guess you could say that about any job, right? 378 00:26:45,780 --> 00:26:47,260 Are things good now? 379 00:26:48,700 --> 00:26:49,700 Things are very good. 380 00:26:51,640 --> 00:26:53,560 When did you know you wanted to be a lawyer? 381 00:26:54,920 --> 00:26:55,980 Ever since I can remember. 382 00:26:56,860 --> 00:27:00,340 I mean, law school was no picnic, but I managed to get a job in the public 383 00:27:00,340 --> 00:27:02,200 defender's office right after I passed the bar. 384 00:27:03,500 --> 00:27:04,540 Worked there for a couple years. 385 00:27:05,880 --> 00:27:09,000 And then a buddy of mine from law school, he brought me into his firm, and 386 00:27:09,000 --> 00:27:11,040 happened to be the biggest firm in town. 387 00:27:11,909 --> 00:27:13,030 Works my ass off. 388 00:27:13,410 --> 00:27:15,090 Made partner by the time I was 32. 389 00:27:16,510 --> 00:27:18,510 Then the roof caved in. 390 00:27:19,270 --> 00:27:20,270 What do you mean? 391 00:27:22,250 --> 00:27:26,070 Well, some of my other partners, they weren't such good guys. 392 00:27:26,270 --> 00:27:27,149 What'd they do? 393 00:27:27,150 --> 00:27:29,430 They ripped off some very rich clients of ours. 394 00:27:30,310 --> 00:27:31,310 And what happened? 395 00:27:32,350 --> 00:27:33,590 A couple of them went to jail. 396 00:27:33,810 --> 00:27:37,910 And I... found myself out of a job. 397 00:27:39,190 --> 00:27:40,190 But I started over. 398 00:27:41,080 --> 00:27:47,120 Tate and I started up our own firm, and today is sort of a turning point for us. 399 00:27:47,600 --> 00:27:49,120 Well, congratulations. 400 00:27:51,960 --> 00:27:54,520 I will have the contracts messaged over in the morning. 401 00:27:54,780 --> 00:27:55,800 All right. See you later, Megan. 402 00:27:56,060 --> 00:27:57,060 Good night, everybody. 403 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 You should celebrate. 404 00:28:12,260 --> 00:28:13,520 I should. 405 00:28:15,620 --> 00:28:17,060 What about throwing a party? 406 00:28:17,640 --> 00:28:21,400 Party? Sure. We can throw a cocktail party. It'd be fun. 407 00:28:21,960 --> 00:28:24,000 Maybe. I'm going to have to talk to Megan about it. 408 00:28:24,580 --> 00:28:26,500 She might be too busy to organize it. 409 00:28:27,740 --> 00:28:30,480 Although, sounds like a great idea. 410 00:28:33,440 --> 00:28:34,540 Well, you always have me. 411 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 You know? 412 00:28:38,910 --> 00:28:39,910 You're getting old, Abby. 413 00:28:41,030 --> 00:28:42,030 No, you're not. 414 00:28:42,650 --> 00:28:43,650 Mm -hmm. 415 00:28:44,750 --> 00:28:47,610 I mean, we all get old, but that doesn't mean we have to feel old. 416 00:28:47,910 --> 00:28:48,910 Yeah. 417 00:28:49,590 --> 00:28:50,590 How does that feel? 418 00:28:51,430 --> 00:28:53,030 Well, that feels great. 419 00:28:54,790 --> 00:28:55,790 See? 420 00:28:57,150 --> 00:28:58,150 You're not old. 421 00:28:59,530 --> 00:29:02,790 You're just carrying around a lot of stress on your shoulders. I can feel it. 422 00:29:21,870 --> 00:29:23,030 That's exactly what I needed. 423 00:29:33,610 --> 00:29:37,750 Did your mommy ever tuck you in? 424 00:29:38,430 --> 00:29:41,070 Sometimes. But she's usually too tired. 425 00:29:41,490 --> 00:29:42,490 That's okay. 426 00:29:42,870 --> 00:29:45,110 I'll tuck you in every night if you want me to. 427 00:29:45,690 --> 00:29:46,690 Yes, please. 428 00:29:49,950 --> 00:29:51,420 Wait. Don't go yet. 429 00:29:54,920 --> 00:29:56,360 Somebody has school tomorrow. 430 00:29:57,760 --> 00:29:59,100 Are you going to stay with us? 431 00:29:59,700 --> 00:30:01,480 I'll stay as long as you want me to. 432 00:30:02,760 --> 00:30:04,540 Then I don't want you to ever leave us. 433 00:30:04,880 --> 00:30:05,880 Then I never will. 434 00:30:08,940 --> 00:30:09,940 Good night, sweetie. 435 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Wait, Abby. 436 00:30:14,180 --> 00:30:17,000 Thanks for sticking up for Max with that jerk Conrad. 437 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Anytime. 438 00:30:33,260 --> 00:30:34,260 How was the meeting? 439 00:30:34,760 --> 00:30:35,960 Drunk marketing guys. 440 00:30:36,480 --> 00:30:38,260 Just my idea for a fun evening. 441 00:30:38,700 --> 00:30:40,060 Did you say goodnight to the kids? 442 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Yes, I did. 443 00:30:43,040 --> 00:30:47,340 Max was his usual ornery self, and Casey was out cold. What'd you do to her? 444 00:30:47,660 --> 00:30:49,480 Nothing. She played all night long with Abby. 445 00:30:52,980 --> 00:30:55,060 Hey, what do you think about throwing a little cocktail party? 446 00:30:55,820 --> 00:30:57,660 I'm not going to have much time to organize it. 447 00:30:58,080 --> 00:31:02,200 This campaign is kind of a big deal for the agency, not to mention me. 448 00:31:03,150 --> 00:31:06,190 This isn't about who has time to organize the party. Yes, it is. 449 00:31:06,910 --> 00:31:07,910 You're going to do it? 450 00:31:08,170 --> 00:31:09,170 Maybe I will. 451 00:31:12,910 --> 00:31:14,870 PC Max, breakfast is ready. 452 00:31:15,730 --> 00:31:16,669 Morning, Megan. 453 00:31:16,670 --> 00:31:17,670 Morning. 454 00:31:19,850 --> 00:31:20,970 Can I get you some breakfast? 455 00:31:21,490 --> 00:31:23,270 No, just, I'm going to have some coffee. 456 00:31:23,590 --> 00:31:25,350 Carter, I made you some coffee. 457 00:31:25,930 --> 00:31:26,930 Thanks. 458 00:31:33,900 --> 00:31:36,780 I have to get to the office. Talk to you all tonight. 459 00:31:40,660 --> 00:31:43,840 Carter and I were talking last night, you know, about his case. 460 00:31:44,260 --> 00:31:47,960 And we were thinking, what if we threw a party to celebrate? 461 00:31:50,820 --> 00:31:51,820 Party, huh? 462 00:31:53,200 --> 00:31:54,019 Think so? 463 00:31:54,020 --> 00:31:55,020 Definitely. 464 00:31:55,320 --> 00:31:57,820 I just know how important this is to Carter. 465 00:31:59,260 --> 00:32:00,860 I think it'd be really good for him. 466 00:32:01,940 --> 00:32:02,940 Maybe you're right. 467 00:32:03,240 --> 00:32:06,760 I'd be happy to organize it. After all, I have plenty of time when the kids are 468 00:32:06,760 --> 00:32:07,760 at school. 469 00:32:07,960 --> 00:32:09,080 You know, I'll think about it. 470 00:32:17,700 --> 00:32:18,700 Casey, Max! 471 00:32:19,660 --> 00:32:20,960 Come on, you guys. It's time to go. 472 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 Thank you. 473 00:32:43,700 --> 00:32:44,700 Oh, yeah. 474 00:32:44,720 --> 00:32:47,780 Hey, having a nice time? Sure, this is fun. 475 00:32:48,260 --> 00:32:51,300 It's like everybody showed up. Everybody loves free booze. 476 00:32:52,260 --> 00:32:54,220 How about you? Are you having a good time? 477 00:32:54,440 --> 00:32:55,900 Yeah, sure. What's not to like? 478 00:32:56,280 --> 00:32:58,320 It's a nice day, plenty of burgers and beer. 479 00:32:59,280 --> 00:33:02,460 Not to mention a yard full of the prettiest girls in Carpenter Falls. 480 00:33:03,400 --> 00:33:04,980 Press and company included, of course. 481 00:33:05,500 --> 00:33:06,500 Carter. 482 00:33:06,680 --> 00:33:10,700 Stan. So glad you could make it. I wouldn't miss it. Oh, by the way, this 483 00:33:10,700 --> 00:33:12,140 Sean. Hey, sir. Nice to meet you. 484 00:33:12,380 --> 00:33:14,140 And this is for you. 485 00:33:14,580 --> 00:33:15,580 Oh. 486 00:33:16,180 --> 00:33:17,180 An 82. 487 00:33:17,420 --> 00:33:19,780 I don't know what to say. 488 00:33:20,720 --> 00:33:23,200 At least I could do it. Well, thank you. You're welcome. 489 00:33:23,920 --> 00:33:24,839 Where's Megan? 490 00:33:24,840 --> 00:33:25,940 Oh, she's around here somewhere. 491 00:33:26,520 --> 00:33:28,560 Well, we'll go say hi. Okay. Great. 492 00:33:31,050 --> 00:33:33,770 All right. There are more drinks on the patio. Your dress is great. 493 00:33:34,030 --> 00:33:34,729 Thank you. 494 00:33:34,730 --> 00:33:36,190 Hey, buddy. Hey, counselor. 495 00:33:36,610 --> 00:33:40,550 Hey. Oh, great. A verdict in one hell of a party. 496 00:33:41,290 --> 00:33:44,670 But it's time for you to start enjoying it. 497 00:33:44,890 --> 00:33:49,970 Look, I am going to play host, and you go easy on the beers, okay? Hey, you're 498 00:33:49,970 --> 00:33:51,070 my partner, not my boss. 499 00:33:55,490 --> 00:33:56,530 So I'm believing. 500 00:33:57,510 --> 00:33:58,730 You wouldn't believe it. 501 00:33:59,150 --> 00:34:00,150 Yeah, I would. 502 00:34:04,580 --> 00:34:05,580 Hey, darling. 503 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Hey. 504 00:34:09,400 --> 00:34:12,360 What are we drinking? We are drinking mojitos. 505 00:34:12,620 --> 00:34:15,239 Oh, nice. Hit me. There you go. Thank you. Cheers. 506 00:34:15,900 --> 00:34:22,440 So tell me, how's it going with you and Megan since she's been back to work? 507 00:34:22,739 --> 00:34:24,020 Great. Couldn't be better. 508 00:34:29,810 --> 00:34:31,770 You know what? I'm going to get some food before it's all gone. 509 00:34:32,050 --> 00:34:33,929 You better hurry. You be good. Okay. 510 00:34:40,929 --> 00:34:43,750 Need a little coffee there? No, I'm allergic. Thanks, pal. 511 00:34:45,090 --> 00:34:46,429 There, I'm getting along well. 512 00:34:46,670 --> 00:34:48,630 Hey. Good. How are you doing? I'm good. 513 00:35:25,770 --> 00:35:27,770 Organize, organize. After all, I have plenty of time. 514 00:35:28,010 --> 00:35:33,410 I just know how important this is to Carter. 515 00:35:34,750 --> 00:35:38,750 You know how important it is for one of yours to see me back in the game? 516 00:35:39,750 --> 00:35:41,490 What, are you in high school? 517 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Well, not quite. 518 00:35:59,200 --> 00:36:00,200 Hi, Kate. 519 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 You all right? 520 00:36:02,480 --> 00:36:03,480 I'm fine. 521 00:36:05,220 --> 00:36:06,220 So? 522 00:36:07,620 --> 00:36:08,740 Tell me about it. 523 00:36:12,020 --> 00:36:13,700 How long have you been watching me? 524 00:36:15,260 --> 00:36:16,260 Long enough. 525 00:36:29,360 --> 00:36:30,360 Yeah we should. 526 00:37:05,130 --> 00:37:06,130 guy will ever have. 527 00:37:08,110 --> 00:37:09,250 Are you doing this? 528 00:37:10,250 --> 00:37:11,250 What? 529 00:37:11,710 --> 00:37:12,730 It's all right, sugar. 530 00:37:13,470 --> 00:37:14,690 Your secret's sacred. 531 00:37:16,030 --> 00:37:17,030 Oh, stop. 532 00:37:18,090 --> 00:37:20,310 Come on, I just want a little of what Carter's getting. 533 00:37:20,710 --> 00:37:21,710 That's not true. 534 00:37:22,270 --> 00:37:23,270 Right. 535 00:37:26,050 --> 00:37:30,030 Oh, I get it. You're just a little tease, aren't you? 536 00:37:40,910 --> 00:37:43,050 I wonder what Megan's going to think about this video. 537 00:37:46,630 --> 00:37:47,630 Pete! 538 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 Carter. 539 00:39:22,070 --> 00:39:23,090 Gabby, have you seen Tate? 540 00:39:24,610 --> 00:39:26,870 No. I can't seem to find him anywhere. 541 00:39:27,450 --> 00:39:29,790 I did notice him making use of the bar. 542 00:39:32,970 --> 00:39:33,970 Tell me about it. 543 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Well, 544 00:40:31,800 --> 00:40:34,240 no one's heard from Tate since the party. Should I be worried now? 545 00:40:35,080 --> 00:40:36,340 I can't understand it. 546 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Maybe he went to Vegas. 547 00:40:38,340 --> 00:40:39,340 I don't know how he did. 548 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Good point. 549 00:40:41,560 --> 00:40:43,660 It's not like him to just bail. It's really weird. 550 00:40:44,480 --> 00:40:45,480 Look at that. 551 00:40:45,960 --> 00:40:47,240 They found a car in the lake. 552 00:40:48,900 --> 00:40:49,900 Wow. 553 00:40:50,840 --> 00:40:51,920 It's not far from here. 554 00:40:54,340 --> 00:40:55,880 That looks like Tate's car. 555 00:40:57,900 --> 00:40:58,900 Are you sure? 556 00:41:09,640 --> 00:41:10,860 Yes, this is Carter Eastman. 557 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Please. 558 00:41:23,180 --> 00:41:25,680 Can you identify this as the body of Tate Walker? 559 00:42:05,100 --> 00:42:08,460 Can a windshield really do that? I almost took his head clean off. 560 00:42:12,480 --> 00:42:13,480 Was that Tate? 561 00:42:14,360 --> 00:42:15,360 Yes, it was. 562 00:42:21,640 --> 00:42:22,740 It's a shame, isn't it? 563 00:42:24,240 --> 00:42:26,880 Abby, can I speak with you a minute? 564 00:42:27,380 --> 00:42:28,700 It's about your online profile. 565 00:42:31,060 --> 00:42:32,060 Can it wait? 566 00:42:32,680 --> 00:42:35,320 I promised Casey I'd help her with her homework, and I just want to get her 567 00:42:35,320 --> 00:42:36,320 going on it. 568 00:42:36,780 --> 00:42:37,800 We'll talk after, okay? 569 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 All right. 570 00:42:48,800 --> 00:42:51,020 I can't get over how good they've been for you. 571 00:42:53,120 --> 00:42:58,360 Well... I guess I just know how to talk to kids. 572 00:43:00,140 --> 00:43:03,820 So... What was your childhood like before your parents passed away? 573 00:43:04,260 --> 00:43:05,760 We were a happy family. 574 00:43:06,780 --> 00:43:07,980 Just like any other. 575 00:43:09,060 --> 00:43:10,580 Mom, are we a happy family? 576 00:43:10,840 --> 00:43:12,100 We sure are, sweetie. 577 00:43:14,140 --> 00:43:15,640 Especially now that Abby's here. 578 00:43:45,930 --> 00:43:46,930 Hi, Mel. 579 00:43:47,490 --> 00:43:49,170 You just scared the tickets out of me. 580 00:43:49,550 --> 00:43:51,350 Sorry, I didn't mean to. 581 00:43:52,570 --> 00:43:54,250 So, what did you want to talk to me about? 582 00:43:56,230 --> 00:44:02,530 Well, I was looking at some sitter sites for a friend of mine at church. 583 00:44:02,890 --> 00:44:07,570 And I came across the site that Megan said that she found you on. 584 00:44:08,310 --> 00:44:10,770 And, you know, just for the heck of it, I typed your name in. 585 00:44:11,570 --> 00:44:15,210 And the computer came up and said, no profile found. 586 00:44:15,870 --> 00:44:18,470 And I was just wondering, what does that mean? 587 00:44:18,810 --> 00:44:21,830 Oh, I always take my profile offline when I accept a job. 588 00:44:22,210 --> 00:44:23,210 Oh. 589 00:44:25,010 --> 00:44:27,170 Is there anything else you wanted to know? 590 00:44:28,630 --> 00:44:31,230 No, no, that'll do it. Okay, then. 591 00:44:31,970 --> 00:44:32,970 Bye, Mel. 592 00:45:07,980 --> 00:45:09,260 How do you like working for the Eastman? 593 00:45:09,820 --> 00:45:10,820 I like it fine. 594 00:45:15,080 --> 00:45:18,060 Boy, my mom would kill me if she knew I was talking to you. 595 00:45:18,500 --> 00:45:20,600 Yeah, she doesn't seem to care much for me, does she? 596 00:45:21,180 --> 00:45:23,120 She's a fruitcake when it comes to strangers. 597 00:45:24,780 --> 00:45:28,200 She keeps looking you up on the internet as if she's trying to uncover some 598 00:45:28,200 --> 00:45:29,740 great secret about you. 599 00:45:34,320 --> 00:45:36,720 So my dad's taking me driving later on today. 600 00:45:37,520 --> 00:45:40,400 Says if I do good, I can take my test next week. 601 00:45:40,900 --> 00:45:41,900 Good for you, Tom. 602 00:45:42,740 --> 00:45:44,980 Maybe you and I could go driving sometime? 603 00:45:47,560 --> 00:45:48,560 Yeah, maybe. 604 00:45:51,060 --> 00:45:52,620 Well, I gotta go check on the kids. 605 00:45:54,080 --> 00:45:55,080 Bye. 606 00:46:08,700 --> 00:46:09,740 Knock, knock. Hey. 607 00:46:10,140 --> 00:46:11,140 Hi. You ready? 608 00:46:11,460 --> 00:46:12,299 Oh, yeah. 609 00:46:12,300 --> 00:46:13,460 Let's do some shopping. 610 00:46:15,160 --> 00:46:16,160 You want to bring the kid? 611 00:46:17,340 --> 00:46:18,340 Should I? 612 00:46:18,420 --> 00:46:20,960 It's cool. I got him. You guys go have fun. 613 00:46:21,580 --> 00:46:22,580 Thanks. 614 00:46:27,100 --> 00:46:28,300 Martini's my dad's shoe. 615 00:46:29,160 --> 00:46:34,280 Megan didn't want to take Max and Casey to the mall? 616 00:46:34,620 --> 00:46:35,620 I guess not. 617 00:46:36,110 --> 00:46:37,870 She looked like she could use a break, though. 618 00:46:38,790 --> 00:46:40,010 How are you holding up? 619 00:46:41,250 --> 00:46:42,970 I know you must miss your friend. 620 00:46:45,590 --> 00:46:46,590 Definitely weird. 621 00:46:48,410 --> 00:46:49,490 Don't boot that car. 622 00:46:50,890 --> 00:46:51,950 I'll be your friend. 623 00:46:53,210 --> 00:46:55,390 How come Mommy didn't come, too? 624 00:46:56,550 --> 00:46:58,490 Because you went shopping with Sean, dummy. 625 00:46:58,890 --> 00:47:00,350 Casey, that wasn't very nice. 626 00:47:00,630 --> 00:47:02,150 You should apologize to Mac. 627 00:47:02,550 --> 00:47:03,550 I know. 628 00:47:03,570 --> 00:47:04,570 It's okay. 629 00:47:21,610 --> 00:47:22,610 I just want to do about supper. 630 00:47:23,370 --> 00:47:26,510 We'll pick something up along the way. After the game, he's driving. Nice 631 00:47:27,090 --> 00:47:28,090 Well, how long are you going to be? 632 00:47:28,610 --> 00:47:29,610 Could be a while. 633 00:47:29,690 --> 00:47:30,950 Depends on how good a driver he is. 634 00:47:31,690 --> 00:47:34,390 I know how to do it. Yeah. Hey, just come back in one piece. 635 00:47:35,150 --> 00:47:36,570 I'll be back before you know it. 636 00:48:22,540 --> 00:48:24,120 I hope that's not happening. 637 00:48:26,320 --> 00:48:30,040 Megan, this is Mel. Listen, when you get home, I need to talk to you privately. 638 00:48:30,040 --> 00:48:31,040 It's very important. 639 00:48:32,640 --> 00:48:34,080 Who was it? Mel. 640 00:48:34,620 --> 00:48:35,740 You sounded weird. 641 00:48:36,080 --> 00:48:40,360 That woman is weird. I know. She sounded just a different kind of weird. 642 00:48:42,080 --> 00:48:43,240 What's a comet anyway? 643 00:48:44,180 --> 00:48:46,300 Comets are small bodies that orbit the sun. 644 00:48:46,600 --> 00:48:48,800 Viewers on Earth recognize them by their scale. 645 00:48:54,509 --> 00:48:58,030 I found out some disturbing information about Abby, and I need to talk to both 646 00:48:58,030 --> 00:48:59,030 of you as soon as possible. 647 00:48:59,370 --> 00:49:00,990 ...to be seen with the naked eye. 648 00:49:01,870 --> 00:49:02,870 What's inside? 649 00:49:03,770 --> 00:49:05,890 Leftovers. Comments to the material. 650 00:49:06,130 --> 00:49:07,130 Message deleted. 651 00:49:07,310 --> 00:49:08,310 Rocks and dust. 652 00:49:08,330 --> 00:49:12,530 It formed when the planets and the sun did more than 4 .5 billion years ago. 653 00:49:13,110 --> 00:49:17,490 Many theorists think that comets delivered the water that led to life on 654 00:49:17,900 --> 00:49:22,380 Comets are loaded with carbon and essential to life. In fact, comets are 655 00:49:22,380 --> 00:49:24,580 most carbon -rich material in the solar system. 656 00:49:39,760 --> 00:49:43,400 What does Wild 2 look like? Rather wild, really. 657 00:49:43,980 --> 00:49:47,600 scientists had expected it to be round with a flat surface and covered in dark 658 00:49:47,600 --> 00:49:48,600 stuff 659 00:50:34,380 --> 00:50:36,200 Mind your own business, bitch. 660 00:50:54,520 --> 00:50:58,980 The mission designed to resolve questions about the origins of the solar 661 00:50:58,980 --> 00:51:01,700 has now added new questions to the list. 662 00:51:02,360 --> 00:51:05,780 How did hot minerals from the glittering core get to the frigid atmosphere? 663 00:51:06,680 --> 00:51:11,220 Some from us, and maybe some of us are quite a lot. 664 00:51:11,720 --> 00:51:17,720 The Stardust spacecraft returned to Earth. 665 00:51:25,100 --> 00:51:27,720 Stay for dinner? I am going to stay for dinner, absolutely. 666 00:51:29,620 --> 00:51:30,620 What are we having? 667 00:51:31,340 --> 00:51:32,340 You don't know. 668 00:51:34,500 --> 00:51:35,399 Hey, honey. 669 00:51:35,400 --> 00:51:37,420 Hi. Okay, pay attention. Hey, guys. 670 00:51:37,660 --> 00:51:38,680 I was shopping. 671 00:51:38,940 --> 00:51:40,460 Not too shabby. 672 00:51:41,140 --> 00:51:42,420 Pretty cozy in here. 673 00:51:44,200 --> 00:51:45,240 I'm going to call Mel. 674 00:51:45,440 --> 00:51:46,940 She sounded weird. 675 00:51:47,700 --> 00:51:48,700 Weirder than usual. 676 00:52:02,250 --> 00:52:03,250 That's odd. 677 00:52:03,970 --> 00:52:05,030 She never goes anywhere. 678 00:52:06,530 --> 00:52:07,950 Well, now who's the nosy neighbor? 679 00:52:09,650 --> 00:52:10,830 I'm going to go see what she wanted. 680 00:52:11,330 --> 00:52:12,990 Want me to come with you? No, it's okay. 681 00:52:13,430 --> 00:52:14,288 Honey, you okay? 682 00:52:14,290 --> 00:52:15,290 Yeah, yeah. 683 00:52:16,990 --> 00:52:17,990 You need any milk? 684 00:52:18,510 --> 00:52:19,408 It's okay. 685 00:52:19,410 --> 00:52:20,410 I got it. 686 00:52:42,020 --> 00:52:44,820 Mel? Mel? 687 00:52:46,580 --> 00:52:47,980 Mel? 688 00:52:55,080 --> 00:52:56,480 Mel? 689 00:52:57,560 --> 00:52:58,560 Mel? 690 00:53:25,850 --> 00:53:26,850 Mel? Abby, 691 00:53:31,130 --> 00:53:32,770 please take the kids and go upstairs. 692 00:53:33,110 --> 00:53:36,510 The dinner's almost ready. Just please do it, okay? Mommy, what's wrong? Come 693 00:53:36,510 --> 00:53:37,428 with me. Go upstairs. 694 00:53:37,430 --> 00:53:38,430 What happened? 695 00:53:40,070 --> 00:53:42,550 Mel's had an accident, and she's dead. 696 00:53:43,799 --> 00:53:44,799 It's going to be okay. 697 00:53:45,220 --> 00:53:46,220 Hello? 698 00:53:46,720 --> 00:53:47,780 There's been an accident. 699 00:53:50,320 --> 00:53:54,240 The Lord is my shepherd. I shall not want. 700 00:53:54,880 --> 00:53:57,060 He makes me lie down in green pastures. 701 00:53:57,500 --> 00:53:59,340 He leads me beside still waters. 702 00:53:59,840 --> 00:54:01,100 He restores my soul. 703 00:54:02,100 --> 00:54:04,780 He leads me in paths of righteousness for his name's sake. 704 00:54:05,820 --> 00:54:09,020 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no 705 00:54:09,020 --> 00:54:10,600 evil, for you are with me. 706 00:54:11,400 --> 00:54:13,620 Your rod and your staff, they comfort me. 707 00:54:15,460 --> 00:54:21,860 I know that the family would like to thank you all for coming today and for 708 00:54:21,860 --> 00:54:23,560 love and for your support in this rough time. 709 00:54:26,500 --> 00:54:31,840 It's always difficult to lose somebody, and her life meant so much to us all. 710 00:54:32,640 --> 00:54:37,420 And thank you so much for coming and for honoring Nolson's life. 711 00:54:41,420 --> 00:54:42,740 Oh, hey, don't run, you guys. 712 00:54:46,380 --> 00:54:50,120 Did you see Del? I mean, I've really seen him like that. 713 00:54:51,420 --> 00:54:53,120 I still can't believe she's gone. 714 00:54:54,900 --> 00:54:55,960 And poor Tom. 715 00:54:57,360 --> 00:54:58,440 How are you doing? 716 00:54:59,340 --> 00:55:00,340 I'll be all right. 717 00:55:02,180 --> 00:55:03,300 I'm a bit freaked out. 718 00:55:03,820 --> 00:55:04,820 Aren't you guys? 719 00:55:05,160 --> 00:55:08,760 I mean, nothing happens around here forever, and then two people die in many 720 00:55:08,760 --> 00:55:10,950 weeks. And they say it happens in groups. 721 00:55:11,450 --> 00:55:12,970 That's very comforting, Shawna. 722 00:55:13,490 --> 00:55:14,570 You know what I mean. 723 00:55:14,870 --> 00:55:16,010 It's just a little odd. 724 00:55:16,230 --> 00:55:17,930 Yeah, it is, but it was an accident, all right? 725 00:55:18,690 --> 00:55:22,010 Okay, I'm sorry. I didn't mean anything by it. Listen, I just want to take the 726 00:55:22,010 --> 00:55:24,070 kids home, and I don't really want to talk about this right now. 727 00:55:24,710 --> 00:55:25,710 Can we go? 728 00:55:27,390 --> 00:55:32,030 You know, actually, can we talk a minute? I'll take you home. 729 00:55:34,530 --> 00:55:35,530 Yeah, sure. 730 00:55:35,710 --> 00:55:37,710 You guys take as long as you'd like. You sure? 731 00:55:38,360 --> 00:55:40,660 I just want to get out of these clothes and take a shower. 732 00:55:42,200 --> 00:55:43,920 Oh, the drain's clogged again. 733 00:55:44,360 --> 00:55:45,360 Use the kit. 734 00:55:46,900 --> 00:55:47,900 See you at home. 735 00:55:49,440 --> 00:55:50,440 Bye, Shauna. 736 00:55:51,620 --> 00:55:52,620 Bye. 737 00:55:55,560 --> 00:55:56,600 So, what's up? 738 00:55:59,060 --> 00:56:00,500 How much do you know about Abby? 739 00:56:03,340 --> 00:56:05,960 I don't think I like where this is going, Shauna. 740 00:56:06,280 --> 00:56:07,760 What do you really know about her? 741 00:56:08,330 --> 00:56:12,170 Abby's been nothing but a godsend for this family. I know. I know. 742 00:56:13,070 --> 00:56:15,030 How are Max and Casey taking everything? 743 00:56:15,530 --> 00:56:16,970 I think they're doing all right. 744 00:56:18,050 --> 00:56:19,270 Abby's been helping them deal. 745 00:56:21,030 --> 00:56:22,390 Sounds like she's taken over. 746 00:56:24,170 --> 00:56:26,570 Thank you, Shauna. I needed to hear that. 747 00:56:26,850 --> 00:56:27,850 That's what I'm here for. 748 00:56:29,630 --> 00:56:30,630 Sorry. 749 00:57:10,500 --> 00:57:11,780 Thanks. Don't mention it. 750 00:57:30,600 --> 00:57:33,340 Sorry. I didn't know anyone was in here. 751 00:58:07,370 --> 00:58:08,430 My kids are finally asleep. 752 00:58:11,930 --> 00:58:12,930 You all right? 753 00:58:15,110 --> 00:58:18,370 Connor, are you attracted to Abby? 754 00:58:20,990 --> 00:58:22,270 What kind of question is that? 755 00:58:22,610 --> 00:58:24,410 Don't be defensive. I'm just curious. 756 00:58:25,830 --> 00:58:28,150 I'm not being defensive. You're not? 757 00:58:28,910 --> 00:58:31,950 Why are we arguing about this? Because you won't answer the question. 758 00:58:32,230 --> 00:58:33,230 This is ridiculous. 759 00:58:33,670 --> 00:58:35,970 Answer the question. I can't believe that we're having this conversation. 760 00:58:37,040 --> 00:58:42,680 Trust me, you're the only girl for me. But she's... She's so young and pretty. 761 00:58:44,860 --> 00:58:46,460 She is, but she's not you. 762 00:58:51,520 --> 00:58:55,320 John asked me some strange questions today. 763 00:58:55,700 --> 00:58:56,700 About what? 764 00:58:56,820 --> 00:58:57,820 Abby. 765 00:58:58,140 --> 00:59:02,060 She asked me how well I knew Abby and if I trusted her. 766 00:59:02,440 --> 00:59:03,440 What'd you say? 767 00:59:04,100 --> 00:59:05,560 I told her Abby's been great. 768 00:59:06,920 --> 00:59:07,920 It did get me thinking. 769 00:59:09,900 --> 00:59:11,440 No, come on. I mean it. 770 00:59:12,640 --> 00:59:18,780 Before I found Mel, she left me this message on my voicemail, and she said 771 00:59:18,780 --> 00:59:21,240 she had to talk to me right away about something important. 772 00:59:21,660 --> 00:59:24,780 Honey, I wouldn't worry about it. Shauna's just paranoid. She's been 773 00:59:24,780 --> 00:59:28,500 of people ever since her divorce. Is it possible that maybe you're jealous? 774 00:59:29,260 --> 00:59:31,600 Jealous? Kids are really taking a shine to Abby. 775 00:59:32,340 --> 00:59:37,110 Do you actually think that I'm jealous of Abby? Megan, you just asked me. if 776 00:59:37,110 --> 00:59:38,110 attracted to her. 777 00:59:38,230 --> 00:59:42,950 I know. I'm just... I'm going crazy. 778 00:59:43,410 --> 00:59:46,190 I can think of this with everything that's happened around here. 779 00:59:47,930 --> 00:59:52,510 That maybe I need to spend some more time at home. You know, for the kids' 780 00:59:52,890 --> 00:59:54,510 Stan Gable's little case was nice. 781 00:59:54,870 --> 00:59:56,230 We were set for a while. 782 00:59:58,210 --> 01:00:03,490 Maybe... Maybe the truth is we don't need a full -time sitter anymore. 783 01:00:08,460 --> 01:00:14,160 Tomorrow I will... I'll work from the house and... Maybe I'll get to know Abby 784 01:00:14,160 --> 01:00:15,160 little better. 785 01:00:15,300 --> 01:00:16,300 Tomorrow. 786 01:00:28,820 --> 01:00:30,000 Don't bring her by any time. 787 01:00:31,720 --> 01:00:32,720 Thanks, Shauna. 788 01:00:34,109 --> 01:00:38,530 Everything cool? Yep. I gave Shauna the heads up, and I think they'll be able to 789 01:00:38,530 --> 01:00:39,810 function without me for a day. 790 01:00:40,130 --> 01:00:41,130 Where's Abby? 791 01:00:41,530 --> 01:00:42,530 Sorry, this morning. 792 01:00:43,430 --> 01:00:44,510 It's almost time for school. 793 01:00:44,890 --> 01:00:47,050 Don't worry about it. I told her I'd drop the kids on the way. 794 01:00:47,590 --> 01:00:48,590 Morning, Mom. 795 01:00:48,790 --> 01:00:49,790 Morning. 796 01:00:49,970 --> 01:00:51,330 Come on, you guys. We've got to go. 797 01:00:52,870 --> 01:00:53,870 All right. 798 01:00:53,950 --> 01:00:55,470 Bye -bye. I'll see you guys tonight. 799 01:00:55,810 --> 01:00:56,810 See you later, Abby. Bye -bye. 800 01:01:18,160 --> 01:01:19,160 Abby? 801 01:01:21,460 --> 01:01:22,460 Abby? 802 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Megan? 803 01:02:29,870 --> 01:02:31,850 My boss just had an accident. 804 01:02:32,630 --> 01:02:34,210 She fell down the stairs. 805 01:02:34,910 --> 01:02:35,910 She's not moving. 806 01:02:37,690 --> 01:02:38,690 Yes. 807 01:02:39,630 --> 01:02:40,630 Yes. 808 01:02:41,890 --> 01:02:42,890 Thank you. 809 01:02:55,210 --> 01:02:56,330 Don't worry, Megan. 810 01:02:56,770 --> 01:02:58,310 I'll take good care of you. 811 01:02:59,850 --> 01:03:00,850 Knock, knock. 812 01:03:01,030 --> 01:03:03,350 Hey, Megan. I found the Fitzgerald file. 813 01:03:06,090 --> 01:03:07,970 Shauna? Thank God. 814 01:03:08,630 --> 01:03:09,630 Megan fell. 815 01:03:14,130 --> 01:03:15,130 Hey, Megan. 816 01:03:15,370 --> 01:03:16,370 Can you hear me? 817 01:03:17,090 --> 01:03:20,790 I don't know what happened. I was in the bathroom and then I came downstairs and 818 01:03:20,790 --> 01:03:21,790 she was like this. 819 01:03:22,350 --> 01:03:23,350 I didn't, sweetheart. 820 01:03:23,910 --> 01:03:26,470 I already called 911. They're on their way. Good. 821 01:03:27,550 --> 01:03:28,550 Shauna. 822 01:03:37,730 --> 01:03:39,070 Abby, what happened? 823 01:03:41,350 --> 01:03:42,350 I'm not sure. 824 01:03:43,090 --> 01:03:45,090 She must have tripped coming down the stairs. 825 01:03:45,810 --> 01:03:47,630 Is she all right? I think so. 826 01:03:47,910 --> 01:03:50,490 But she's badly bruised and her ankles are broken. 827 01:03:51,210 --> 01:03:52,430 Sean is in with her now. 828 01:03:52,730 --> 01:03:55,250 Of course. I'll go pick up Casey and Max. 829 01:04:01,890 --> 01:04:02,890 Morning. 830 01:04:03,470 --> 01:04:05,730 Good thing you stayed home today. 831 01:04:07,280 --> 01:04:08,300 Don't make me laugh. 832 01:04:08,620 --> 01:04:11,820 Oh, so it's a couple of broken ankles and cuts and bruises. 833 01:04:12,680 --> 01:04:13,680 I'm sorry. 834 01:04:16,320 --> 01:04:17,320 Honey. 835 01:04:21,380 --> 01:04:23,040 I'll give you guys a few minutes. 836 01:04:27,100 --> 01:04:28,200 Oh, honey. 837 01:04:31,320 --> 01:04:32,320 How are you doing? 838 01:04:39,980 --> 01:04:40,980 It was an accident. 839 01:04:41,080 --> 01:04:42,080 I know. 840 01:04:43,480 --> 01:04:47,240 I can't believe it. I was... I was looking for Abby. 841 01:04:49,000 --> 01:04:55,840 I couldn't find her and... And then I... I 842 01:04:55,840 --> 01:04:59,960 guess I tripped and the next thing I knew she was at my side and calling 911. 843 01:05:01,960 --> 01:05:03,320 And then Shauna came. 844 01:05:04,500 --> 01:05:06,600 It really knocked the wind out of me. 845 01:05:09,089 --> 01:05:10,550 Abby may have saved my life. 846 01:05:13,690 --> 01:05:15,010 Why don't you get some sleep? 847 01:05:16,170 --> 01:05:18,830 Don't you worry about a thing. Abby will help out at home. 848 01:05:20,510 --> 01:05:22,050 Damn lucky we have her, huh? 849 01:05:24,970 --> 01:05:25,970 Say. 850 01:05:26,390 --> 01:05:29,810 You get some rest. 851 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 Pearson and wife. 852 01:05:55,610 --> 01:05:57,250 Natalie, do me a favor. 853 01:05:57,850 --> 01:05:59,690 I need you to check on someone for me. 854 01:06:00,010 --> 01:06:02,350 Check on someone? What are we, a detective agency now? 855 01:06:02,730 --> 01:06:03,770 Natalie, just do it. 856 01:06:04,690 --> 01:06:05,770 All right. Who? 857 01:06:06,410 --> 01:06:09,070 Find out what you can on an Abigail Reed. 858 01:06:11,510 --> 01:06:12,388 Got it. 859 01:06:12,390 --> 01:06:13,390 What'd she do? 860 01:06:13,450 --> 01:06:14,450 Probably nothing. 861 01:06:14,530 --> 01:06:17,510 Just let me know when you find out something, okay? 862 01:06:18,130 --> 01:06:19,130 Will do. 863 01:06:24,720 --> 01:06:27,080 When's Mommy gonna be home? Soon, Tiger. 864 01:06:27,360 --> 01:06:28,360 Maybe even tomorrow. 865 01:06:30,120 --> 01:06:31,480 Really? Really. 866 01:06:31,960 --> 01:06:33,060 But only if you're good. 867 01:06:33,700 --> 01:06:36,300 Now, Mommy's gonna need all our help so she can get better, okay? 868 01:06:36,760 --> 01:06:38,000 Okay. Okay. 869 01:06:43,540 --> 01:06:44,920 Come in. 870 01:06:48,920 --> 01:06:51,160 Do you need anything else before I turn in, Carter? 871 01:06:51,960 --> 01:06:52,960 No, thanks. 872 01:06:55,680 --> 01:06:57,480 You know where to find me if you want me, right? 873 01:07:00,600 --> 01:07:01,600 I sure do. 874 01:07:03,160 --> 01:07:04,160 Good night, then. 875 01:07:07,680 --> 01:07:08,680 Abby. 876 01:07:11,840 --> 01:07:13,400 I don't know what we'd do without you. 877 01:07:16,060 --> 01:07:18,140 Thank you for taking such good care of Megan today. 878 01:07:20,060 --> 01:07:21,060 That's why I'm here. 879 01:07:52,700 --> 01:07:54,420 Carter Eastman. Hey, Carter. 880 01:07:55,240 --> 01:07:56,240 How's Megan doing? 881 01:07:56,380 --> 01:07:58,360 Better. She hates being in the hospital. 882 01:07:58,620 --> 01:08:00,060 Two days is too long for her. 883 01:08:01,160 --> 01:08:02,160 How fat? 884 01:08:03,180 --> 01:08:05,920 Do you know when she can come home? I'm going to pick her up after work. 885 01:08:06,160 --> 01:08:10,440 Carter, please don't think I'm crazy for what I'm about to say. 886 01:08:10,700 --> 01:08:11,700 No promises. 887 01:08:12,700 --> 01:08:16,380 I don't think you should leave Megan alone with Abby again. Just have to 888 01:08:16,380 --> 01:08:17,380 me. 889 01:08:17,840 --> 01:08:19,120 You are crazy, Shauna. 890 01:08:19,500 --> 01:08:22,899 It actually feels like Abby's the one who's keeping this family together right 891 01:08:22,899 --> 01:08:25,600 now. Carter, please, just believe me. 892 01:08:26,000 --> 01:08:29,220 Megan is my friend, and I don't want anything to happen to her. And she's my 893 01:08:29,220 --> 01:08:30,220 wife, Shauna. 894 01:08:30,779 --> 01:08:33,399 Listen, I have to get back to work. 895 01:08:34,000 --> 01:08:36,279 I'm sure Megan would love it if you come by to see her sometime. 896 01:08:36,600 --> 01:08:37,600 I will. 897 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 Bye, Carter. 898 01:08:40,160 --> 01:08:41,779 When's Daddy coming home with Mom? 899 01:08:42,779 --> 01:08:43,779 Soon, sweetie. 900 01:08:44,160 --> 01:08:46,160 I hope so. I miss her. 901 01:08:46,940 --> 01:08:48,120 I know you do, Max. 902 01:08:51,899 --> 01:08:52,899 That's Daddy's car. 903 01:08:53,700 --> 01:08:54,700 Mommy's home! 904 01:09:02,260 --> 01:09:03,260 Mommy! 905 01:09:07,779 --> 01:09:09,100 Look who is here. 906 01:09:10,120 --> 01:09:12,000 Okay, all right, give her some air. 907 01:09:13,460 --> 01:09:15,319 You guys go up and wash up, all right? 908 01:09:17,100 --> 01:09:18,380 I'll go get dinner started. 909 01:09:23,279 --> 01:09:25,359 We have missed you so much. 910 01:09:30,040 --> 01:09:36,979 I am grateful that you 911 01:09:36,979 --> 01:09:38,620 were able to call the ambulance so quickly. 912 01:09:39,240 --> 01:09:41,020 Probably made all the difference in the world. 913 01:09:41,560 --> 01:09:42,920 I did what I had to do. 914 01:09:43,399 --> 01:09:47,800 I can work from home, but I am going to go crazy sitting in this chair all day. 915 01:09:47,979 --> 01:09:49,660 To Mommy coming home in one piece. 916 01:09:51,439 --> 01:09:52,439 Here, here. 917 01:09:53,680 --> 01:09:55,800 And to Abby for being more than a sitter. 918 01:09:59,240 --> 01:10:00,240 Cheers. 919 01:10:02,940 --> 01:10:03,940 Cheers. 920 01:10:05,840 --> 01:10:06,840 All right. 921 01:10:12,880 --> 01:10:16,120 long time since you carried me to bed. Well, it would be a lot more romantic if 922 01:10:16,120 --> 01:10:17,140 you didn't have broken ankles. 923 01:10:18,020 --> 01:10:21,180 Lucky, for you, I'm not an ankle man. 924 01:10:22,200 --> 01:10:23,200 Okay. 925 01:10:25,900 --> 01:10:28,680 Abby, I'll drop the kids off today. That way you can stay with Megan. That would 926 01:10:28,680 --> 01:10:31,760 be great. Is she up yet? No, not yet, but you might check on her later. Sure. 927 01:10:32,340 --> 01:10:33,660 Take care of my mom. 928 01:10:37,080 --> 01:10:38,080 Oh, I will. 929 01:10:44,200 --> 01:10:45,720 Let me help you. I got it. 930 01:10:47,020 --> 01:10:49,460 Thanks. Is there anything I can do for you? 931 01:10:50,860 --> 01:10:55,840 You know, a bath would feel great. Would you mind running it for me? I'd love 932 01:10:55,840 --> 01:10:56,840 to. 933 01:11:01,500 --> 01:11:01,860 Do 934 01:11:01,860 --> 01:11:10,080 you 935 01:11:10,080 --> 01:11:11,080 want any music? 936 01:11:11,580 --> 01:11:13,400 Oh, no, I'm... 937 01:11:13,840 --> 01:11:17,340 Kind of enjoying the quiet while the kids are in school. But thank you. 938 01:11:17,720 --> 01:11:18,720 My pleasure. 939 01:12:45,680 --> 01:12:48,260 You know, a bath would feel great. 940 01:12:51,480 --> 01:12:53,460 Kirsten and wife, please have good news. 941 01:12:54,080 --> 01:12:56,240 Well, that depends on how you look at it. 942 01:12:56,580 --> 01:12:58,180 I found an Abigail Reed. 943 01:12:58,780 --> 01:13:03,160 She's from a small suburb in L .A. County called Dyer's Bay, and she even 944 01:13:03,160 --> 01:13:04,280 time in an orphanage there. 945 01:13:05,600 --> 01:13:08,980 But? But she's been dead for almost ten years. 946 01:13:09,460 --> 01:13:10,460 What? 947 01:13:10,920 --> 01:13:14,780 Abigail Reed was an orphan who was found dead in the shower when she was 15 948 01:13:14,780 --> 01:13:16,780 years old. Well, how is that possible? 949 01:13:17,280 --> 01:13:18,780 Well, there may be something here. 950 01:13:19,200 --> 01:13:24,120 The orphanage said that Abigail's best friend there disappeared shortly after 951 01:13:24,120 --> 01:13:25,120 her death. 952 01:13:25,300 --> 01:13:27,540 They assumed she freaked out and ran away. 953 01:13:27,920 --> 01:13:32,560 Her name was Linda Reynolds, and she was also from Dyer's Bay. 954 01:13:32,800 --> 01:13:34,140 Why does any of this matter? 955 01:13:34,860 --> 01:13:39,520 Well, because, according to this, Linda wasn't really an orphan. She was a ward 956 01:13:39,520 --> 01:13:40,520 of the state. 957 01:13:40,890 --> 01:13:43,850 Her mother went nuts when she was like seven, and they locked her up. 958 01:13:44,150 --> 01:13:45,230 Well, what about the father? 959 01:13:46,270 --> 01:13:47,610 Disappeared. Never seen again. 960 01:13:48,250 --> 01:13:50,530 They found little Linda locked up in her bedroom. 961 01:13:50,830 --> 01:13:52,190 She's been there a while, too. 962 01:13:52,590 --> 01:13:53,690 Pretty creepy, huh? 963 01:13:53,910 --> 01:13:54,910 And let me guess. 964 01:13:55,450 --> 01:13:59,110 You found no trace of Linda Reynolds after the death of Abby Reed, right? 965 01:13:59,670 --> 01:14:02,410 Yeah. Is Linda Reynolds' mother still alive? 966 01:14:02,710 --> 01:14:06,930 Yeah. She lives in a state mental hospital up north a little way. It's 967 01:14:06,930 --> 01:14:07,950 there almost 20 years. 968 01:14:08,370 --> 01:14:10,090 You're not thinking about going up there, are you? 969 01:14:11,140 --> 01:14:12,140 Give me the address. 970 01:14:30,260 --> 01:14:31,260 Abby? 971 01:14:35,940 --> 01:14:37,380 Abby, can you get my prescription? 972 01:14:39,820 --> 01:14:40,820 Abby? 973 01:14:50,700 --> 01:14:51,700 Abby! 974 01:15:41,920 --> 01:15:42,920 Time for your medicine. 975 01:15:56,900 --> 01:16:01,420 You've reached the Eastman residence. 976 01:16:01,980 --> 01:16:03,340 Please leave us a message. 977 01:16:04,400 --> 01:16:07,940 Hi, guys. It's me. It's kind of slow at the office today, so I'm going to come 978 01:16:07,940 --> 01:16:10,660 home early. Abby, if you get this, would you pick up Max and Casey? 979 01:16:11,550 --> 01:16:12,970 Okay, see you soon. Bye. 980 01:16:17,710 --> 01:16:18,710 Mrs. Reynolds? 981 01:16:21,630 --> 01:16:22,630 Mrs. Reynolds? 982 01:16:25,850 --> 01:16:26,850 You have a visitor. 983 01:16:29,330 --> 01:16:31,610 Would you mind giving me a minute, please? 984 01:16:48,140 --> 01:16:51,260 Do you remember your daughter, Linda, Mrs. Reynolds? 985 01:17:03,220 --> 01:17:08,580 Why are you doing this? 986 01:17:09,860 --> 01:17:12,080 Love makes you do strange things sometimes. 987 01:17:13,420 --> 01:17:14,420 What? 988 01:17:14,800 --> 01:17:16,860 Why don't we just wait for Carter to get home? 989 01:17:17,740 --> 01:17:19,320 I don't want to have to repeat myself. 990 01:17:22,720 --> 01:17:24,340 Carter won't be home for hours. 991 01:17:24,860 --> 01:17:27,760 He called while you were napping. He'll be home any minute. 992 01:17:31,360 --> 01:17:32,480 I can't wait. 993 01:17:35,420 --> 01:17:36,500 Megan, where are you going? 994 01:17:40,080 --> 01:17:41,200 Now what are you going to do? 995 01:17:44,910 --> 01:17:45,728 Come on. 996 01:17:45,730 --> 01:17:48,510 This is embarrassing. You want to go down? Then go. 997 01:17:51,170 --> 01:17:56,130 Is that better? 998 01:18:28,840 --> 01:18:29,840 car to pick up. 999 01:18:33,500 --> 01:18:34,500 Hello? 1000 01:18:35,140 --> 01:18:36,140 Anybody home? 1001 01:18:37,320 --> 01:18:38,920 Hey, did you guys get my message? 1002 01:18:42,040 --> 01:18:43,980 Megan? Abby? 1003 01:18:44,800 --> 01:18:45,800 Megan? 1004 01:18:46,780 --> 01:18:47,780 Abby! 1005 01:18:48,120 --> 01:18:49,120 Abby! 1006 01:18:50,040 --> 01:18:51,400 I'm sorry for this. 1007 01:19:30,280 --> 01:19:31,280 Casey? 1008 01:20:56,910 --> 01:20:57,910 School's out soon. 1009 01:20:59,330 --> 01:21:00,330 Don't go anywhere, okay? 1010 01:21:06,070 --> 01:21:07,070 Hey, 1011 01:21:07,150 --> 01:21:08,970 you guys want to play a game when we get home? Yeah. 1012 01:21:09,230 --> 01:21:10,570 Great. Let's go. 1013 01:21:46,540 --> 01:21:47,540 you're awake. 1014 01:21:48,040 --> 01:21:49,040 Good. 1015 01:21:50,260 --> 01:21:51,840 Did you have a nice nap? 1016 01:21:59,060 --> 01:22:00,060 What's going on? 1017 01:22:00,340 --> 01:22:01,900 Where's Maiden? Don't worry. 1018 01:22:02,280 --> 01:22:03,280 She's fine. 1019 01:22:03,560 --> 01:22:05,060 Well, sort of. 1020 01:22:05,540 --> 01:22:06,920 Why is it doing this? 1021 01:22:07,400 --> 01:22:10,660 Can you honestly say you don't remember me at all? No. 1022 01:22:12,040 --> 01:22:13,040 Don't hurt the kids. 1023 01:22:14,200 --> 01:22:15,880 I wouldn't do that, Carter. 1024 01:22:25,100 --> 01:22:31,560 now, but when we first met... I felt it. 1025 01:22:32,280 --> 01:22:34,160 And I know you felt it, too. 1026 01:22:34,480 --> 01:22:37,820 I have no idea what you're talking about. Please, I don't know what you're 1027 01:22:37,820 --> 01:22:41,080 thinking, but please... You're hurting my feelings, Carter. 1028 01:22:41,560 --> 01:22:47,780 I would have thought by now you'd remember me and the time we spent 1029 01:22:47,780 --> 01:22:48,780 Dyer's Bay. 1030 01:22:49,420 --> 01:22:50,420 Dyer's Bay? 1031 01:22:50,920 --> 01:22:52,520 My mother was a psycho. 1032 01:22:54,470 --> 01:22:57,770 My father and I tried to leave, but she wouldn't let us. 1033 01:22:59,010 --> 01:23:05,930 Do you know what it's like to be tied up and left in a bedroom like an animal? 1034 01:23:07,270 --> 01:23:08,910 My father left us. 1035 01:23:10,010 --> 01:23:11,630 At least that's what she told me. 1036 01:23:13,290 --> 01:23:16,570 Maybe I was just an impression of a little seven -year -old. 1037 01:23:17,690 --> 01:23:19,450 Maybe I needed a father figure. 1038 01:23:24,110 --> 01:23:25,110 so convincing. 1039 01:23:28,290 --> 01:23:31,370 I think I fell in love with you that very day. 1040 01:23:32,270 --> 01:23:33,810 You're Elizabeth Reynolds' daughter. 1041 01:23:34,750 --> 01:23:35,750 Ding, ding. 1042 01:23:36,530 --> 01:23:37,870 We have a winner. 1043 01:23:38,130 --> 01:23:39,130 What do you want from me? 1044 01:23:39,530 --> 01:23:40,590 What do I want? 1045 01:23:41,130 --> 01:23:42,290 I want you. 1046 01:23:43,150 --> 01:23:44,750 I want what's mine. 1047 01:23:45,350 --> 01:23:47,770 And I'm going to have it. You're crazy. 1048 01:23:48,270 --> 01:23:49,430 But I love you. 1049 01:23:50,530 --> 01:23:52,030 I've always loved you. 1050 01:23:54,990 --> 01:23:57,010 Abby, what have you done with Megan? 1051 01:23:57,970 --> 01:24:02,070 Let me get her for you. 1052 01:24:07,570 --> 01:24:11,110 You know, Megan, none of this would have been necessary if you'd have been a 1053 01:24:11,110 --> 01:24:12,110 better mother. 1054 01:24:13,290 --> 01:24:16,590 Leave me, little Maxim Casey, all alone with a complete stranger. 1055 01:24:16,910 --> 01:24:18,370 You should be ashamed of yourself. 1056 01:24:20,290 --> 01:24:22,670 I think that's clever, bitch. 1057 01:25:54,640 --> 01:25:55,640 You alright? 1058 01:25:56,900 --> 01:25:57,900 I'm alright. 1059 01:26:01,440 --> 01:26:02,900 But I fired the sitter. 70794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.