All language subtitles for The Chair Company - 01x02 - New Blood. There’s 5 Rons now.AMZN.WEB-DL.720p-RAWR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:21,229 Ron? 2 00:00:49,090 --> 00:00:50,216 Ron? 3 00:01:06,649 --> 00:01:07,734 Barb! 4 00:01:08,359 --> 00:01:09,986 Barb! Barb! 5 00:01:11,404 --> 00:01:13,782 - Oh, my God, are you okay?! - Yes, everything's fine. 6 00:01:13,865 --> 00:01:16,076 Natalie, can you come talk to your father? 7 00:01:16,159 --> 00:01:17,869 Mom, this is not that big a deal. 8 00:01:17,952 --> 00:01:21,122 Oh, my God, I thought something terrible was happening! 9 00:01:21,206 --> 00:01:22,415 Tell your dad. 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,334 I know we have a deposit down on the Salisbury� 11 00:01:24,417 --> 00:01:26,377 - Yes, we do. - I said we do. 12 00:01:26,461 --> 00:01:30,381 But Tara and I found this great new venue for the wedding. 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,966 Erebus. 14 00:01:32,050 --> 00:01:34,052 I'm sorry. 15 00:01:34,135 --> 00:01:35,929 What the hell's happening? What are we talking about? 16 00:01:36,012 --> 00:01:37,972 They wanna get married at a haunted barn. 17 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 It's absolutely ridiculous. 18 00:01:39,682 --> 00:01:43,144 I mean, who changes the venue of a wedding this last minute? 19 00:01:43,228 --> 00:01:46,022 Tara always wanted to have it at Erebus, 20 00:01:46,106 --> 00:01:47,607 but they only just had a spot open up. 21 00:01:47,690 --> 00:01:51,903 I'm sorry, Natalie, we're not getting a wedding in a haunted house. 22 00:01:51,986 --> 00:01:54,447 Grandma's 91. She's 93. 23 00:01:54,531 --> 00:01:56,574 I can't believe you guys are acting like this. 24 00:01:57,408 --> 00:01:58,576 It's my wedding. 25 00:01:58,660 --> 00:02:02,247 I only came here because I needed help convincing Tara's parents. 26 00:02:02,330 --> 00:02:05,041 I didn't expect you to have the same reaction as them. 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,459 That's not fair, Natalie. 28 00:02:06,543 --> 00:02:08,086 We're nothing like Tara's parents. 29 00:02:08,169 --> 00:02:09,754 - We're not like 'em at all, okay? - No. We're not saying no. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 We're just� 31 00:02:11,881 --> 00:02:12,784 you know. 32 00:02:12,799 --> 00:02:13,842 Thank you. 33 00:02:14,801 --> 00:02:16,761 Can you please talk to Tara's dad for me? 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,265 Make him understand that this is what we want? 35 00:02:20,348 --> 00:02:23,518 You're so good at that. You're good at talking to people. 36 00:02:26,855 --> 00:02:30,358 I'll do anything you want, Natalie. I love you so much. 37 00:02:30,441 --> 00:02:32,986 I'll call them today. I'll call Terry today. 38 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 - Thank you. - I love you, too, Barb. 39 00:02:34,320 --> 00:02:35,822 I love you all so much, I'm just� 40 00:02:35,905 --> 00:02:38,241 - Aw. - I was scared, I'm sorry. 41 00:02:38,324 --> 00:02:42,162 I'm just glad it's just stupid wedding stuff I don't care about. 42 00:02:42,245 --> 00:02:43,913 Wait, honey, you have a cut on your face. 43 00:02:43,997 --> 00:02:45,915 - Are you okay? - No. 44 00:02:45,999 --> 00:02:49,002 Fucking Douglas brought in a mini hockey stick into work 45 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 and was trying to balance it on his nose, and he whacked me with it. 46 00:02:51,588 --> 00:02:53,631 - Oh, God, honey. - I know, stupid trick. 47 00:02:53,715 --> 00:02:55,633 I was just about to go clean it up with ice. 48 00:02:55,717 --> 00:02:56,759 Oh. 49 00:02:56,843 --> 00:02:59,470 Oh, j� I gotta be in the shower right now. 50 00:02:59,554 --> 00:03:00,638 - Okay. - Good. Great. 51 00:03:00,722 --> 00:03:02,265 Your father's gonna be on TV. 52 00:03:02,348 --> 00:03:04,184 Shut up, Barb. I wanted to surprise her. 53 00:03:04,267 --> 00:03:07,478 Okay, well, he's doing an interview about the mall. 54 00:03:07,562 --> 00:03:08,938 He's gonna be a big star. 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,190 Shut up, Barb! 56 00:03:24,454 --> 00:03:25,455 Hey, Victor. 57 00:03:25,538 --> 00:03:27,081 - Hey. - How you doing? 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Ron? 59 00:03:48,895 --> 00:03:51,397 Dropped a frickin' Hershey's Hug somewhere. 60 00:03:51,481 --> 00:03:53,441 Thing flew out and I kicked it, 61 00:03:53,524 --> 00:03:57,570 and I'm definitely gonna want something sweet after lunch, 62 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 'cause I'm supposed to get spaghetti. 63 00:05:00,967 --> 00:05:03,720 Mm. That's not too far away. 64 00:05:05,430 --> 00:05:07,390 - Ready, buddy? - One second. 65 00:05:07,473 --> 00:05:08,850 You're not comin'. 66 00:05:08,933 --> 00:05:10,810 Brenda wants me to go with you to make sure there are no hiccups. 67 00:05:10,893 --> 00:05:12,687 There's not gonna be any hiccups. 68 00:05:12,770 --> 00:05:16,482 How are you gonna help me with any hiccups? Jamie! 69 00:05:16,566 --> 00:05:19,902 I'm right about a lot of things that people have zero clue 70 00:05:19,986 --> 00:05:22,405 that they even know is going on. 71 00:05:22,488 --> 00:05:23,740 - Oh, okay. - Thank you. 72 00:05:23,823 --> 00:05:25,366 Thank you. 73 00:05:44,802 --> 00:05:46,095 Let's do this. Let's do it. 74 00:05:47,930 --> 00:05:49,891 I really want Jamie to go with you. 75 00:05:49,974 --> 00:05:52,435 - You told on me? - This is important. 76 00:05:52,518 --> 00:05:54,312 The shirtless teacher thing made some of the parents 77 00:05:54,395 --> 00:05:55,730 in the community nervous. 78 00:05:55,813 --> 00:05:57,523 I don't want to leave anything up to chance. 79 00:05:57,607 --> 00:05:59,650 - Like what up to chance? - Jamie's going with you. 80 00:05:59,734 --> 00:06:01,361 Why are you even arguing about this? 81 00:06:02,653 --> 00:06:03,946 Shotgun. 82 00:06:04,030 --> 00:06:05,740 Can you drive your own car, please? Don't ride with me. 83 00:06:05,823 --> 00:06:07,492 I have to get in a good head space 84 00:06:07,575 --> 00:06:09,744 so I can knock this out of the park. This has gotta go good. 85 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 - Okay, I'll follow you. - No, don't follow me. 86 00:06:12,080 --> 00:06:14,957 Just drive your own car at a different time than me. 87 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 I'm not a good driver, Ron. 88 00:06:21,089 --> 00:06:23,341 - Hello? - Hey, Terry, it's Ron. 89 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 - Hey, Ron. - I just wanted to give you a call, 90 00:06:25,593 --> 00:06:28,429 see if you and Nancy might wanna come over for a little game night 91 00:06:28,513 --> 00:06:30,264 we're gonna have over at the house this week. 92 00:06:30,348 --> 00:06:32,308 I'll talk to Nancy. 93 00:06:33,142 --> 00:06:34,852 Is your dog gonna be loose again? 94 00:06:35,603 --> 00:06:36,771 No. 95 00:06:36,854 --> 00:06:39,941 Unfortunately, the dog passed away, sadly. 96 00:06:40,024 --> 00:06:41,818 Sorry about that, Ron. 97 00:06:41,901 --> 00:06:44,070 It did jump a lot. 98 00:06:44,153 --> 00:06:46,531 Yeah, I know. I know it did, Terry. 99 00:06:46,614 --> 00:06:48,825 At any rate, I'll talk to Nancy. 100 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 - We'll let you know. - Talk to you soon. 101 00:07:33,035 --> 00:07:34,245 Hi, how you doing? 102 00:07:34,328 --> 00:07:35,538 - Hi, how are you? - Good. 103 00:07:35,621 --> 00:07:37,373 Hey, I found this shirt, 104 00:07:37,457 --> 00:07:39,542 and I'm trying to find the guy who lost it. 105 00:07:39,625 --> 00:07:41,169 Do you think he might have bought it here, 106 00:07:41,252 --> 00:07:43,546 - or you would have a record of that? - Let me take a look. 107 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 - Sure. - Let me take a look. 108 00:07:49,886 --> 00:07:52,305 Oh, he definitely got this here. 109 00:07:52,388 --> 00:07:55,308 And it's definitely well-loved. 110 00:07:55,391 --> 00:07:59,437 You could see on the back, there's dirt. 111 00:07:59,520 --> 00:08:01,772 - Some kind of white dust. - Oh, yeah. 112 00:08:02,773 --> 00:08:05,234 He got great use out of this shirt. 113 00:08:05,318 --> 00:08:09,197 Look at these buttons. The buttons are pulling. 114 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 - Yeah, oh, yeah. - They're starting to strain. 115 00:08:11,949 --> 00:08:14,076 - Right. - Look at this. 116 00:08:15,953 --> 00:08:19,373 You see? It's like a big belly, 117 00:08:19,457 --> 00:08:22,418 and someone's belly is pushing up 118 00:08:22,502 --> 00:08:24,629 into the buttons. 119 00:08:24,712 --> 00:08:26,923 He's about at his limit. 120 00:08:27,757 --> 00:08:32,762 I happen to know a guy who's at his limit. He's one of our members. 121 00:08:33,888 --> 00:08:35,556 You have members? 122 00:08:35,640 --> 00:08:39,644 It's our membership program we got going here. 123 00:08:39,727 --> 00:08:41,771 Members' Night is coming up. 124 00:08:43,189 --> 00:08:46,943 I'm sure you'll see him there. All the members come. 125 00:08:47,026 --> 00:08:48,236 Great. When is that? 126 00:08:48,319 --> 00:08:50,112 You have to be a member. 127 00:08:50,196 --> 00:08:52,782 Sign up, become a member, 128 00:08:52,865 --> 00:08:56,077 and you'll get notified about when the night is. 129 00:08:56,160 --> 00:08:57,995 - You're positive you know him? - I'm positive. 130 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 He's at his limit. 131 00:08:59,872 --> 00:09:01,374 Awesome. Thank you. 132 00:09:02,124 --> 00:09:05,336 - Sixty-five dollars? - That's cheap. 133 00:09:05,419 --> 00:09:07,421 Sign up for the membership, 134 00:09:07,505 --> 00:09:09,674 you'll get the texts and the emails 135 00:09:09,757 --> 00:09:11,884 regarding Members' Night. 136 00:09:14,011 --> 00:09:15,846 Yes. 137 00:09:19,392 --> 00:09:21,852 - You definitely know. - Mm-hmm. 138 00:09:22,562 --> 00:09:23,506 Can I have the shirt back? 139 00:09:23,521 --> 00:09:24,522 Yeah. 140 00:09:25,856 --> 00:09:27,858 - You don't know him, do you? - Nah. 141 00:09:27,942 --> 00:09:29,819 God damn it! 142 00:09:39,245 --> 00:09:41,247 - I was so terrified! - Sorry I'm late. 143 00:09:41,330 --> 00:09:43,040 I'm so sorry I'm late, I� 144 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 - Ron! - Jamie, are you okay? 145 00:09:46,877 --> 00:09:49,130 Ron, I almost got killed by an army truck. 146 00:09:49,213 --> 00:09:51,007 Oh, my God, what happened? 147 00:09:51,090 --> 00:09:53,301 You saw it, and you kept driving. 148 00:09:54,760 --> 00:09:57,722 I didn't see anything, Jamie, I don't know what you're talking about. 149 00:10:02,184 --> 00:10:03,728 So glad she's alright. 150 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 People are nuts out there. Something's going on today. 151 00:10:06,397 --> 00:10:08,482 - Yeah? Jeez. - It's been weird. 152 00:10:08,566 --> 00:10:10,026 Well, alright. 153 00:10:10,109 --> 00:10:12,486 You ready to tell me about Canton Marketplace at Bear Run? 154 00:10:12,570 --> 00:10:15,031 - Yes, I am. Let's do this. Okay. - Alright. Thank you. 155 00:10:21,537 --> 00:10:22,663 Okay. 156 00:10:23,831 --> 00:10:24,734 Okay. 157 00:10:24,749 --> 00:10:27,710 I'm Sarah Rounds, here with Fisher Robay executive Ron Trosper� 158 00:10:27,793 --> 00:10:29,879 who's in charge of a brand-new 159 00:10:29,962 --> 00:10:32,673 $15 million development right here in Canton. 160 00:11:11,879 --> 00:11:13,464 There's no seam or anything. 161 00:11:13,547 --> 00:11:14,840 This is all, like, solid plastic. 162 00:11:14,924 --> 00:11:17,385 - All this shit's solid plastic. - Hi, Dad. Good night. 163 00:11:17,468 --> 00:11:19,428 Hey, good night, pal. You going to bed already? 164 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Yep. 165 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 I� 166 00:11:25,226 --> 00:11:27,019 I got you this little hat today. 167 00:11:27,853 --> 00:11:28,938 Oh. 168 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 - Yeah. - Cool. 169 00:11:31,691 --> 00:11:35,319 - This is cool, yeah. - It's a little spy hat. 170 00:11:35,403 --> 00:11:38,072 Oh, I think I've read about these, yeah. 171 00:11:38,155 --> 00:11:40,116 - Anyway, I love you. - Love you, too. 172 00:11:41,659 --> 00:11:42,743 Junk. 173 00:11:47,289 --> 00:11:51,419 Someone's belly is pushing up into the buttons. 174 00:11:52,628 --> 00:11:55,506 There's dirt. Some kind of white dust. 175 00:11:55,589 --> 00:11:57,842 He got great use out of this shirt. 176 00:12:04,265 --> 00:12:06,517 Stop! Stop! 177 00:12:16,736 --> 00:12:20,489 Well, I know this seems silly, but it's just a formality. HR stuff. 178 00:12:20,573 --> 00:12:23,451 Yeah, I know, I� it's totally fine, I understand. 179 00:12:23,534 --> 00:12:25,286 Okay, good. 180 00:12:25,369 --> 00:12:27,747 Is there any way that you doctored the chair 181 00:12:27,830 --> 00:12:29,623 so that it would break and allow you 182 00:12:29,707 --> 00:12:32,001 to look up Amanda's skirt and see her underwear? 183 00:12:33,294 --> 00:12:35,379 - No! - Great, that's what we thought. 184 00:12:35,463 --> 00:12:40,509 And you and Amanda have never had any prior romantic involvement? 185 00:12:40,593 --> 00:12:43,971 - Any kissing or sex? - What the hell? 186 00:12:44,054 --> 00:12:45,806 - No. - Or blowjobs? 187 00:12:45,890 --> 00:12:47,933 - What the hell? - Is it true, 188 00:12:48,017 --> 00:12:50,853 Ron, that you both attended the same high school? 189 00:12:50,936 --> 00:12:54,523 I mean, yeah, we went to the same school, 190 00:12:54,607 --> 00:12:56,275 but I didn't even know her. 191 00:12:56,358 --> 00:12:58,527 - You didn't know each other? - No, I didn't know her much at all. 192 00:12:58,611 --> 00:13:00,112 We were in completely different crews. 193 00:13:00,196 --> 00:13:01,906 She looked completely different. 194 00:13:03,199 --> 00:13:04,909 What does it matter that she looked different? 195 00:13:04,992 --> 00:13:07,328 She just looked different then than she does now. 196 00:13:07,411 --> 00:13:09,246 You know, she wouldn't have fit in with my crew. 197 00:13:09,330 --> 00:13:11,665 But she'd be okay in your crew now? 198 00:13:11,749 --> 00:13:13,918 No, she's like 50. What are we talking about here? 199 00:13:14,001 --> 00:13:16,837 Okay, we all know this was an accident. 200 00:13:16,921 --> 00:13:20,007 But we just need to cover all our bases before 201 00:13:20,090 --> 00:13:21,926 the outside observer comes in next week. 202 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 Oh, my God. Diane, is this really necessary? 203 00:13:24,470 --> 00:13:25,805 Yes, it is. 204 00:13:25,888 --> 00:13:27,515 You just need to watch this video 205 00:13:27,598 --> 00:13:29,016 and then you're outta here. 206 00:13:33,354 --> 00:13:35,147 - Peeping Toms. - Oh, my God. 207 00:13:35,231 --> 00:13:36,607 - I'm not a Peeping Tom. - Who's to determine 208 00:13:36,690 --> 00:13:39,902 when a look is an accidental mistimed glance 209 00:13:39,985 --> 00:13:41,487 or a premeditated leer? 210 00:13:42,696 --> 00:13:44,698 - Sorry. - From the innocent� 211 00:13:44,782 --> 00:13:47,243 - It's okay. - �to the extreme. 212 00:13:49,203 --> 00:13:51,872 It's a gray area. Tough to prove. 213 00:13:51,956 --> 00:13:54,500 Even harder to discipline. 214 00:13:54,583 --> 00:13:57,503 This training video teaches employees how to handle it. 215 00:14:31,745 --> 00:14:32,830 He was waiting for me here. 216 00:14:34,748 --> 00:14:37,084 I found your nest, you little fuckhead! 217 00:14:39,420 --> 00:14:41,463 Ugh, nasty pig! 218 00:14:43,465 --> 00:14:45,634 Jan's Cafe? 219 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 Hi. Excuse me. 220 00:15:19,877 --> 00:15:22,755 I just had a question about one of your customers. 221 00:15:22,838 --> 00:15:24,340 - What? - I was wondering 222 00:15:24,423 --> 00:15:26,133 if someone had seen anybody come in here 223 00:15:26,216 --> 00:15:29,470 with this shirt on and order this dish. 224 00:15:29,553 --> 00:15:31,096 - What? - I'm just looking to see 225 00:15:31,180 --> 00:15:33,974 if anybody noticed anybody come in and have this dish, this rice dish. 226 00:15:34,058 --> 00:15:35,643 Hey, hey, guys. Come on, stop throwing food. 227 00:15:35,726 --> 00:15:37,102 There are other people sitting by you. 228 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 You don't mind. Right, sweetheart? 229 00:15:38,395 --> 00:15:41,231 I'm super sorry to bother you. I don't wanna bother you at all. 230 00:15:41,315 --> 00:15:43,943 But you think you could notice the pattern on this shirt? 231 00:15:45,069 --> 00:15:46,069 Damn it! 232 00:15:46,111 --> 00:15:47,988 Ricky, call security. 233 00:15:50,282 --> 00:15:51,992 I'm sorry, do you think I could speak to somebody 234 00:15:52,076 --> 00:15:55,204 back there who might have seen someone with this shirt on, 235 00:15:55,287 --> 00:15:56,747 ordered this rice dish? 236 00:15:56,830 --> 00:15:58,624 God damn it! 237 00:15:58,707 --> 00:16:00,376 What the hell are you talking about? 238 00:16:00,459 --> 00:16:02,461 The rice dish! If somebody had ever come in and ordered this. 239 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 - Oh, fuck! - Get out! 240 00:16:04,713 --> 00:16:06,340 Get out, get out! 241 00:16:06,423 --> 00:16:08,300 Do you have security cameras I could possibly look at? 242 00:16:08,384 --> 00:16:09,551 Get out. 243 00:16:09,635 --> 00:16:11,178 - Or a security room that I can� - Get out! 244 00:16:11,261 --> 00:16:13,514 Please, I just need one minute of your time. 245 00:16:13,597 --> 00:16:14,890 I'll get him out, Marla. 246 00:16:23,107 --> 00:16:24,093 - I just wanna talk to you. - Yeah. 247 00:16:24,108 --> 00:16:25,567 - No, I just wanna talk to you. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 248 00:16:25,651 --> 00:16:27,444 Look, I'm� no! No, please! 249 00:16:27,528 --> 00:16:29,238 - I'm not gonna fucking tell on you! - Get the fuck in there! 250 00:16:29,321 --> 00:16:30,572 I'm not gonna tell on you. 251 00:16:30,656 --> 00:16:32,241 No, no. No, no, no, no, no! 252 00:16:32,324 --> 00:16:34,326 - No, no, no, please. Please, please. - Are you stupid? 253 00:16:34,410 --> 00:16:36,829 - No! - I popped you in the fuckin' head. 254 00:16:36,912 --> 00:16:38,747 What the fuck do you want now? 255 00:16:39,498 --> 00:16:41,959 I said, what the fuck do you want? 256 00:16:42,042 --> 00:16:45,963 What? "Wa-wa-wa-wa-wa-wa-wa." You don't know how to talk? 257 00:16:46,046 --> 00:16:51,385 You came to my fuckin' work. Now, that's real fuckin' stupid. 258 00:16:51,468 --> 00:16:54,763 - You came to my work. - Oh, shut the fuck up! 259 00:16:55,931 --> 00:16:59,977 Yeah, I did. Maybe next time, I'm coming to your house. 260 00:17:00,060 --> 00:17:02,062 I see that wedding ring. 261 00:17:02,146 --> 00:17:06,358 What would your little wife think seeing her husband get knocked around? 262 00:17:06,442 --> 00:17:09,194 Bet you got a nice house. Be easy to find. 263 00:17:09,278 --> 00:17:11,905 Maybe I'll swing by tonight after my shift. 264 00:17:11,989 --> 00:17:16,160 Wouldn't that be nice, huh? Show your family what a nice guy I am. 265 00:17:16,243 --> 00:17:20,372 You don't fucking come to my house! You don't come anywhere near my fucking� 266 00:17:21,165 --> 00:17:23,292 No, no, no, no, no, no, no. What's wrong, what's wrong, what's wrong? 267 00:17:23,375 --> 00:17:26,253 No, no, no, no, no. What's wrong? What, are you okay? No, no, no! 268 00:17:26,336 --> 00:17:27,671 Please, please, please, talk to me. 269 00:17:27,755 --> 00:17:29,548 - Talk to me, please! - Air machine. 270 00:17:29,631 --> 00:17:31,258 - What? - My air machine. 271 00:17:31,341 --> 00:17:32,843 - Your what?! - My air machine. 272 00:17:32,926 --> 00:17:34,386 - Air machine! - It's in the box. 273 00:17:34,470 --> 00:17:37,222 Oh, sh� okay. Okay, what's it look like? 274 00:17:37,306 --> 00:17:40,392 What? Oh, fucker! 275 00:17:41,852 --> 00:17:43,604 What the� 276 00:17:47,649 --> 00:17:49,401 Oh, my God! 277 00:17:49,485 --> 00:17:51,820 You're disgusting! These are my work clothes! 278 00:17:51,904 --> 00:17:53,572 What the hell is wrong with you? 279 00:17:53,655 --> 00:17:56,033 I wanna know why the hell you hit me in the head. 280 00:17:56,116 --> 00:17:57,326 Do you work for Tecca? 281 00:17:57,409 --> 00:17:58,744 - I never heard of them. - Bullshit! 282 00:17:58,827 --> 00:18:01,914 Tecca, the chair company. You said it when you hit me in the head. 283 00:18:01,997 --> 00:18:03,540 I never heard of Tecca before. 284 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 - Then, who hired you? - I don't know! 285 00:18:05,709 --> 00:18:07,753 - Who hired you? - I don't fucking know! 286 00:18:09,254 --> 00:18:10,339 Okay, okay! 287 00:18:10,422 --> 00:18:12,466 Okay, okay! 288 00:18:13,801 --> 00:18:15,719 Okay, okay, okay. 289 00:18:15,803 --> 00:18:18,472 Okay! Okay! 290 00:18:19,306 --> 00:18:21,225 Jesus! Look! 291 00:18:21,308 --> 00:18:23,936 Look, I got hired by some guy I never, ever met. 292 00:18:24,019 --> 00:18:26,063 He wanted me to scare the shit outta you. 293 00:18:26,146 --> 00:18:30,275 I never even saw his face. He paid me jack shit. 294 00:18:30,359 --> 00:18:32,152 I gotta find the guy who hired you. 295 00:18:33,278 --> 00:18:35,781 I think his company might be doing something really bad. 296 00:18:35,864 --> 00:18:39,034 I think it's hurting people. I think it might even be killing people. 297 00:18:39,785 --> 00:18:42,079 That's why I wanted to find you, so I could find them, 298 00:18:42,162 --> 00:18:44,456 and I could stop them from hurting people. 299 00:18:44,540 --> 00:18:47,334 But I can't get anywhere! 300 00:18:47,417 --> 00:18:50,420 But I'm the only one. I'm the only one out here 301 00:18:50,504 --> 00:18:52,464 who knows they're doing something. 302 00:18:52,548 --> 00:18:55,008 And I think it might be quite awful. 303 00:19:00,430 --> 00:19:02,391 I can help if you pay me. 304 00:19:08,438 --> 00:19:11,859 Here, take this one. No, actually� 305 00:19:13,569 --> 00:19:15,154 Take this one. 306 00:19:16,196 --> 00:19:17,698 And I'll call you when I find him. 307 00:19:18,574 --> 00:19:19,992 I'm Mike Santini. 308 00:19:54,318 --> 00:19:56,820 So, I said to Natalie, what do you want? 309 00:19:56,904 --> 00:19:58,739 Because I actually don't think that Tara's really listening 310 00:19:58,822 --> 00:20:00,115 to her wants and needs. 311 00:20:00,199 --> 00:20:02,034 And then, she looked at me and she goes, "Mom, 312 00:20:02,117 --> 00:20:03,952 "I think you just don't want it to be in a haunted house 313 00:20:04,036 --> 00:20:05,787 because of how it looks on you." 314 00:20:05,871 --> 00:20:08,081 Do you think that's what I care about, how I look? 315 00:20:13,629 --> 00:20:15,088 Jamie? 316 00:20:15,672 --> 00:20:18,967 I'm so sorry. I was driving too fast. 317 00:20:19,051 --> 00:20:21,803 I was just anxious about the interview. 318 00:20:22,971 --> 00:20:24,264 I� 319 00:20:25,015 --> 00:20:27,684 was thinking about asking to be moved from your desk. 320 00:20:28,477 --> 00:20:30,812 I don't wanna think that you did that on purpose, Ron, 321 00:20:30,896 --> 00:20:34,816 but I do think that part of you is testing something. 322 00:20:34,900 --> 00:20:37,486 There's a darkness to you, Ron. 323 00:20:37,569 --> 00:20:39,696 No, there isn't. 324 00:20:41,156 --> 00:20:43,408 But there's also a light. 325 00:20:43,492 --> 00:20:45,535 I went to a new church this morning. 326 00:20:45,619 --> 00:20:46,954 Oh. 327 00:20:47,037 --> 00:20:48,997 I want you to come with me. 328 00:20:53,252 --> 00:20:55,796 It's� I'm so busy. 329 00:20:55,879 --> 00:20:57,005 Okay, yeah. 330 00:21:04,263 --> 00:21:06,431 - �perfect, I wanna� - One second, I have to� 331 00:21:06,515 --> 00:21:07,515 Okay. 332 00:21:15,691 --> 00:21:17,484 - This is Ron. - It's Mike. 333 00:21:17,567 --> 00:21:20,028 I found him. He goes by Jim X. 334 00:21:20,112 --> 00:21:21,196 I know where he's gonna be tonight. 335 00:21:21,280 --> 00:21:22,948 I have a family thing tonight 336 00:21:23,031 --> 00:21:25,659 - that I'm supposed to get to� - We're going tonight. 337 00:21:27,077 --> 00:21:30,247 Okay. Got it. Bye. 338 00:21:33,125 --> 00:21:35,585 Ah, you shit in my ass! 339 00:21:35,669 --> 00:21:38,839 Ah! Come on, pop her cherry! Pop her cherry! 340 00:21:38,922 --> 00:21:41,508 - Take her fuckin' head off! - Ow, ow, ow, ow, ow! 341 00:21:41,591 --> 00:21:44,177 You're breaking my hymen, you little fucking bitch! 342 00:21:44,261 --> 00:21:46,346 - What is this? - That pig's got my cock in its mouth! 343 00:21:46,430 --> 00:21:47,931 You never heard these guys? 344 00:21:48,015 --> 00:21:50,809 That's the stinkiest pussy I've ever seen! 345 00:21:50,892 --> 00:21:53,145 - What is it? - Wazey Waynes! 346 00:21:53,228 --> 00:21:55,897 - They're fucking hilarious. - Where'd the pussy go? 347 00:21:55,981 --> 00:21:59,651 Are they prank calling someone right now? I don't really get it. 348 00:21:59,735 --> 00:22:02,154 No, they're just talking to each other. 349 00:22:02,237 --> 00:22:04,031 Bitch, you got shit, you pussy! 350 00:22:04,114 --> 00:22:05,532 They're saying that to each other? 351 00:22:05,615 --> 00:22:08,785 No, they're not saying it to each other. They're just saying stuff. 352 00:22:08,869 --> 00:22:11,496 Here, listen to this part, this is hilarious. 353 00:22:13,290 --> 00:22:14,374 Fucking ass! 354 00:22:14,458 --> 00:22:15,709 My ass! 355 00:22:16,501 --> 00:22:18,045 My fucking ass! 356 00:22:21,673 --> 00:22:23,508 So, how'd you find this guy? 357 00:22:23,592 --> 00:22:26,636 This dumbass does everything in the same spot, 358 00:22:26,720 --> 00:22:29,973 you know, in the parking lot of a self-storage space. 359 00:22:30,057 --> 00:22:35,979 Well, he's gonna be there tonight, and we are gonna get there early, 360 00:22:36,063 --> 00:22:37,731 and we're gonna ambush him. 361 00:22:38,523 --> 00:22:40,484 No, I don't wanna ambush him. 362 00:22:40,567 --> 00:22:42,527 I just wanna ask him some questions about Tecca. 363 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 Grab that bag on the floor. 364 00:22:44,988 --> 00:22:46,531 Come on, grab it. 365 00:22:48,742 --> 00:22:50,619 Oh, Jesus Christ, no! 366 00:22:50,702 --> 00:22:54,581 No, no, no, no, no, no. No, I'm sorry, I just wanna talk to him. 367 00:22:54,664 --> 00:22:57,459 Ron, that is not how you deal with this kinda guy. 368 00:22:57,542 --> 00:22:59,086 I just wanna ask him questions. 369 00:23:01,922 --> 00:23:04,049 - I just wanna meet him. - You gotta put him 370 00:23:04,132 --> 00:23:07,886 in a position where he's gonna answer you. 371 00:23:07,969 --> 00:23:09,471 You're gonna scare the shit out of him! 372 00:23:09,554 --> 00:23:11,098 - Now, grab the gun. - No. 373 00:23:11,181 --> 00:23:12,432 Come on, Ron. 374 00:23:12,516 --> 00:23:15,644 We're gonna give that fucking pussy what they did to you! 375 00:23:15,727 --> 00:23:19,648 Now, grab that gun. Come on, grab that gun. 376 00:23:21,066 --> 00:23:22,984 - No! - Grab the gun! 377 00:23:23,068 --> 00:23:27,864 I can't, I can't, I can't! I can't, I can't, I can't! I cannot! 378 00:23:27,948 --> 00:23:30,409 I'm not gonna do this. I have a life. 379 00:23:30,492 --> 00:23:34,830 I have a job, I have a family. I have Barb! Barb! 380 00:23:34,913 --> 00:23:37,457 Making love to Barb on a soft bed. 381 00:23:37,541 --> 00:23:41,795 I don't wanna do this. I'm a good man. I'm a good man. 382 00:23:54,391 --> 00:23:55,934 Sure, sure, sure. 383 00:23:56,935 --> 00:24:00,772 That dog just really was not well-behaved. 384 00:24:00,856 --> 00:24:04,151 Oh, well, you know what, Terry? We loved him so much. 385 00:24:04,234 --> 00:24:06,611 Yeah, of course. If you're a stranger to it though, 386 00:24:06,695 --> 00:24:08,488 you could see how the jumping would get old. 387 00:24:08,572 --> 00:24:10,073 Honey, do you want one of these? 388 00:24:10,157 --> 00:24:11,992 - Sure. - Oh, hon, Yeah, no. 389 00:24:12,075 --> 00:24:13,061 Oh, don't drink that one. 390 00:24:13,076 --> 00:24:14,286 - That one's no good. - What? 391 00:24:14,369 --> 00:24:15,954 Why won't she like this? I like this. 392 00:24:16,037 --> 00:24:17,372 - Try this one. - Hello! 393 00:24:17,456 --> 00:24:20,041 - Oh, hey! - Oh, hey, hey! 394 00:24:20,125 --> 00:24:21,209 - Sethy-boy, hi. - Hey. 395 00:24:22,627 --> 00:24:24,045 - Oh! - Alright. 396 00:24:25,464 --> 00:24:27,299 - It really does stink around here. - These are good nuts. 397 00:24:27,382 --> 00:24:28,675 - Now, these are salt and vinegar. - You know, it's either 398 00:24:28,758 --> 00:24:30,051 the cheese or the dog. 399 00:24:31,761 --> 00:24:34,222 We've tried it before. We've tried it. 400 00:24:35,807 --> 00:24:37,434 Whew. 401 00:24:37,517 --> 00:24:42,647 Alright. A little whiskey on the porch. Not so bad. Not so bad, huh? 402 00:24:44,107 --> 00:24:45,108 Whew! 403 00:24:50,113 --> 00:24:51,406 Stone's loose. 404 00:24:55,452 --> 00:24:56,828 That one looks loose, too. 405 00:24:58,079 --> 00:24:59,079 Yep. 406 00:25:09,841 --> 00:25:13,929 Terry, I feel like we should talk about this haunted house wedding thing. 407 00:25:14,012 --> 00:25:16,139 Good. We gotta shut this down. 408 00:25:16,223 --> 00:25:18,975 You know, I thought that at first, too. 409 00:25:19,059 --> 00:25:20,352 But you know what? 410 00:25:20,435 --> 00:25:23,480 There's just so much badness in this world. 411 00:25:25,232 --> 00:25:27,150 The fact that our daughters found each other� 412 00:25:28,360 --> 00:25:30,904 and they make each other happy, that� 413 00:25:32,572 --> 00:25:33,823 that's a miracle. 414 00:25:35,951 --> 00:25:38,495 I know the other place was nice, and this place, 415 00:25:38,578 --> 00:25:40,789 you'll have to explain a few things to your buddies. 416 00:25:42,707 --> 00:25:44,251 I just keep thinking about 417 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 holding my little girl. 418 00:25:48,213 --> 00:25:52,926 Knowing that I would give everything I have 419 00:25:53,009 --> 00:25:56,930 for her to feel all the love the world has to give. 420 00:25:58,056 --> 00:26:02,060 Now, I know you're a goddamn good father, 'cause you raised Tara. 421 00:26:02,143 --> 00:26:03,937 She put me through hell and back. 422 00:26:04,020 --> 00:26:07,023 She's one heck of a woman. And I know you love her. 423 00:26:08,024 --> 00:26:09,234 With all my heart, Ron. 424 00:26:09,317 --> 00:26:12,112 So, then what the hell are we talking about? 425 00:26:14,072 --> 00:26:15,448 Ah. 426 00:26:15,532 --> 00:26:17,117 Guess what I found. 427 00:26:17,200 --> 00:26:19,578 - We have many good things. - Oh, games! 428 00:26:19,661 --> 00:26:20,996 We got games? 429 00:26:24,749 --> 00:26:25,749 Thank you. 430 00:26:30,922 --> 00:26:32,716 - Remember this one? Remember this? - I do. 431 00:26:32,799 --> 00:26:34,676 I wish that it was called something else. 432 00:26:37,596 --> 00:26:39,639 Twister! We have Twister. Twister. 433 00:27:25,852 --> 00:27:27,020 Sethy, take your shoes off. 434 00:27:27,103 --> 00:27:28,688 Always good luck when the red's on your side. 435 00:27:28,772 --> 00:27:30,982 - It's great. Look at that. - That's good, that's good. 33207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.