All language subtitles for Stepfather.II.Make.Room.For.Daddy.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:11,520 Honey, I'm home. 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,780 Hi, honey. 3 00:00:12,780 --> 00:00:13,920 Good day at the office? 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,320 The usual. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 Say, what's for dinner? 6 00:00:16,760 --> 00:00:19,420 I made your favorite, pot roast and apple pie. 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,960 you're the best. 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,660 Hey, how about a kiss? 9 00:00:24,660 --> 00:00:26,500 Hey, Dad, I got my report card today. 10 00:00:26,500 --> 00:00:27,500 And? 11 00:00:27,500 --> 00:00:28,500 Here it is. 12 00:00:28,500 --> 00:00:29,760 Princess, that's great. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,060 Say, that's just great. 14 00:00:31,060 --> 00:00:33,440 I guess this means she gets the shopping trip 15 00:00:33,440 --> 00:00:34,700 you promised, right? 16 00:00:34,700 --> 00:00:36,880 Well, a deal's a deal. 17 00:00:36,880 --> 00:00:37,880 Right, Princess? 18 00:00:37,880 --> 00:00:39,180 Right. 19 00:00:39,180 --> 00:00:41,640 Why don't you sit down and read the paper? 20 00:00:41,640 --> 00:00:44,780 Hey, Dad, are we still going on that fishing trip Saturday? 21 00:00:44,780 --> 00:00:46,040 You know what, sport? 22 00:00:46,040 --> 00:00:47,420 Better get that wrong reel ready. 23 00:00:47,420 --> 00:00:49,860 The fish should really be biting up in Miller's Creek 24 00:00:49,860 --> 00:00:50,960 this time of year. 25 00:00:50,960 --> 00:00:52,260 Is Mom going? 26 00:00:52,260 --> 00:00:53,520 Who's kiddo? 27 00:00:53,520 --> 00:00:55,360 Who do you think's gonna clean those fish? 28 00:00:56,360 --> 00:00:57,520 I heard that, you two. 29 00:00:57,520 --> 00:00:59,400 Now stop clowning around and wash up for dinner. 30 00:00:59,400 --> 00:01:00,700 That'd be what she says, sport. 31 00:01:00,700 --> 00:01:02,100 We both won't deserve it, right? 32 00:01:02,100 --> 00:01:03,100 Of course not. 33 00:01:03,100 --> 00:01:04,100 What do you wear on your heart? 34 00:01:04,100 --> 00:01:05,100 I don't know, I don't think. 35 00:01:05,100 --> 00:01:06,500 Just leave me alone. 36 00:01:06,500 --> 00:01:08,900 All we need is an order around here. 37 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 Order! 38 00:01:11,780 --> 00:01:14,480 We are gonna keep this family together. 39 00:01:14,480 --> 00:01:16,180 You had better believe it. 40 00:01:16,180 --> 00:01:17,520 Wait a minute. 41 00:01:18,780 --> 00:01:19,820 Why am I here? 42 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 Thank you, honey. 43 00:01:28,120 --> 00:01:29,120 Stop it! 44 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 - Where do your thoughts take you? 45 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 - Rennie. 46 00:07:48,120 --> 00:07:49,120 - Who's Rennie? 47 00:07:49,120 --> 00:07:50,120 - My dog. 48 00:07:50,120 --> 00:07:55,120 I got him when I was nine years old. 49 00:07:55,120 --> 00:07:57,120 He was my best friend. 50 00:07:57,120 --> 00:07:59,120 - He was your best friend, Miss Rennie? 51 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 - For a while. 52 00:08:00,120 --> 00:08:02,120 - What happened? 53 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 - There was a... 54 00:08:07,120 --> 00:08:11,120 An accident, kind of. 55 00:08:11,120 --> 00:08:14,120 - Did Rennie do something bad? 56 00:08:15,120 --> 00:08:17,120 Did you punish Rennie? 57 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 - No. 58 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 - Jerry. 59 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 Jerry. 60 00:08:21,120 --> 00:08:27,120 I thought we said we were gonna start trusting each other. 61 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 - I know. 62 00:08:28,120 --> 00:08:33,120 You're the only one I can trust. 63 00:08:33,120 --> 00:08:34,120 - Smith. 64 00:08:34,120 --> 00:08:37,120 Would you wait outside? 65 00:08:37,120 --> 00:08:40,120 - Maybe you being new and all, 66 00:08:40,120 --> 00:08:42,120 you're not up on the policy here, Doc. 67 00:08:42,120 --> 00:08:46,120 I make policy now, so just leave, please. 68 00:08:46,120 --> 00:08:51,120 Fuckin' Shrinks. 69 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 - Proceed to the dining area. 70 00:09:45,120 --> 00:09:53,120 - So where do your thoughts take you, Joe? 71 00:09:53,120 --> 00:09:55,120 - It's beautifully crafted. 72 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 - More than that. 73 00:09:57,120 --> 00:10:02,120 It's much more. 74 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 - What's that? 75 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 - It answers your question 76 00:10:04,120 --> 00:10:06,120 of why would a man murder one family 77 00:10:06,120 --> 00:10:10,120 and then marry into another time and again. 78 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 - Wait, wait a minute. 79 00:10:23,120 --> 00:10:24,120 Wait. 80 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 - Wait. 81 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 - See, Joe. 82 00:10:34,120 --> 00:10:37,120 The eternal optimist believes that 83 00:10:37,120 --> 00:10:40,120 he can fix whatever's broken. 84 00:10:40,120 --> 00:10:45,120 So he just keeps on trying. 85 00:10:45,120 --> 00:10:48,120 - Wait outside, Smith. 86 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 That is good. 87 00:10:56,120 --> 00:10:58,120 That is very good. 88 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 This'll just take a minute. 89 00:11:48,340 --> 00:11:49,420 - Yeah, yeah. 90 00:12:01,640 --> 00:12:21,160 - Smith, you sleep in corner three on the way up. 91 00:12:22,000 --> 00:12:25,120 Smith, Smith, you sleep again? 92 00:12:30,880 --> 00:12:37,260 - Jesus Christ, we got an escape down here. 93 00:12:37,260 --> 00:12:39,540 We got an escape toward R3. 94 00:13:31,460 --> 00:13:46,620 - Hi there, need some help? 95 00:13:46,620 --> 00:13:48,000 - Oh, geez, thanks a lot. 96 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 - Good. 97 00:15:02,540 --> 00:15:05,000 - Okay, Gordon, you're in close to the crash area. 98 00:15:05,000 --> 00:15:09,500 Connect search, Thunderbird 4, FAB, Thunderbird 2 99 00:15:09,500 --> 00:15:14,220 from Thunderbird 4, commencing launch, stop, stop. 100 00:15:14,220 --> 00:15:17,640 - Oh, boy, back home the wife never lets me 101 00:15:17,640 --> 00:15:22,140 eat this kind of stuff, but sometimes you just gotta 102 00:15:22,140 --> 00:15:24,140 stop and taste the good life, don't you? 103 00:15:24,140 --> 00:15:25,560 - Yes, sir. 104 00:15:25,560 --> 00:15:26,520 Thank you, Mr. Thomas. 105 00:15:26,520 --> 00:15:27,600 - You betcha. 106 00:15:30,780 --> 00:15:37,200 - Well, I believe you're safe now. 107 00:15:37,200 --> 00:15:39,160 - Thanks to you. 108 00:15:39,160 --> 00:15:41,420 I knew you'd come to my rescue. 109 00:15:41,420 --> 00:15:44,120 - You know, I've been thinking, a man just isn't complete 110 00:15:44,120 --> 00:15:47,500 without a wife, and well, when we get to-- 111 00:15:58,940 --> 00:16:00,440 - What do I look for in a man? 112 00:16:00,440 --> 00:16:06,900 Whoosh, I look for a luxury automobile, trust fund, 113 00:16:06,900 --> 00:16:13,080 platinum American Express card, intelligence, 114 00:16:13,080 --> 00:16:17,580 sense of humor, four-carat rock. 115 00:16:17,580 --> 00:16:23,720 I am with this gentleman that I've been seeing for a while 116 00:16:23,720 --> 00:16:26,260 and things are progressing in a nice direction 117 00:16:26,260 --> 00:16:29,000 in the relationship, and I am about to explain 118 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 that I use a diaphragm and-- 119 00:16:35,300 --> 00:16:37,720 - Of course, any man I date has to understand 120 00:16:37,720 --> 00:16:39,600 that my career comes first. 121 00:16:39,600 --> 00:16:41,300 I mean, I haven't worked all these years 122 00:16:41,300 --> 00:16:43,520 just to throw that away on some guy. 123 00:17:05,760 --> 00:17:11,640 - The search is intensifying in Washington 124 00:17:11,640 --> 00:17:13,760 and throughout our very own northern Oregon 125 00:17:13,760 --> 00:17:16,720 for that as could be for Puget Sound's mental hospital. 126 00:17:19,780 --> 00:17:23,360 - Today on Greenhouse, our returning champions, 127 00:17:23,360 --> 00:17:26,660 Susie and Keith Morgan, will make their second attempt 128 00:17:26,660 --> 00:17:31,080 to win a dream house and prizes worth over $100,000. 129 00:17:31,080 --> 00:17:35,580 And now, here's the man with the key 130 00:17:35,580 --> 00:17:38,580 to your dream house, Mr. Bob Eubank. 131 00:17:38,580 --> 00:17:40,840 - This is round one of Greenhouse. 132 00:17:40,840 --> 00:17:42,500 You know, today and every day our couples are competing 133 00:17:42,500 --> 00:17:45,000 for a fabulous room of furniture and a great dream house. 134 00:17:45,000 --> 00:17:46,260 And Johnny Gilbert's about to tell us 135 00:17:46,260 --> 00:17:49,100 about some of the houses offered by our family of builders. 136 00:17:49,100 --> 00:17:50,220 Here they are, John. 137 00:17:50,220 --> 00:17:52,760 - You could be moving to Palm Meadow Estates 138 00:17:52,760 --> 00:17:54,600 in lovely Loma Linda. 139 00:17:54,600 --> 00:17:56,100 That's right, Palm Meadow Estates, 140 00:17:56,100 --> 00:17:58,720 just an hour's drive from downtown Los Angeles, 141 00:17:58,720 --> 00:18:01,060 could be your home sweet home. 142 00:18:01,060 --> 00:18:03,680 Family values and easy living will have you agreeing 143 00:18:03,680 --> 00:18:06,360 that Palm Meadow Estates is where the American dream 144 00:18:06,360 --> 00:18:07,860 becomes a reality. 145 00:18:07,860 --> 00:18:10,940 Tree-lined streets welcome you to these tents of domesticity 146 00:18:10,940 --> 00:18:13,280 where all areas of everyday life have been planned 147 00:18:13,280 --> 00:18:15,080 down to the tiniest detail. 148 00:18:15,080 --> 00:18:17,540 Schools, shopping centers, and houses of worship 149 00:18:17,540 --> 00:18:19,620 for almost every faith make Palm Meadow 150 00:18:19,620 --> 00:18:21,580 the ideal family spot. 151 00:18:21,580 --> 00:18:23,420 And it's all yours, Heinz family. 152 00:18:23,420 --> 00:18:26,420 Free and clear for winning on Dreamhouse. 153 00:18:26,420 --> 00:18:27,920 - Thank you, John. 154 00:18:27,920 --> 00:18:29,720 Okay, it's time to try it out for the winning combination. 155 00:18:29,720 --> 00:18:31,720 Takes a three-number combination to open the golden doors. 156 00:18:31,720 --> 00:18:33,800 First number's the seven. 157 00:18:54,160 --> 00:19:01,420 - Excuse me, Dr. Clifford. 158 00:19:01,420 --> 00:19:05,040 - Call me Jean, Miss Graylin. 159 00:19:05,040 --> 00:19:07,000 - Well, actually, it's Mrs. Graylin. 160 00:19:07,000 --> 00:19:09,880 - Oh, well, isn't Mr. Graylin the lucky one? 161 00:19:09,880 --> 00:19:11,680 - Well, I suppose it's Miss Graylin. 162 00:19:11,680 --> 00:19:13,800 Now, I just got a divorce. 163 00:19:13,800 --> 00:19:16,340 The logs, they don't come out, look. 164 00:19:16,340 --> 00:19:18,020 - No, it's gas. 165 00:19:18,020 --> 00:19:21,560 See, all you need to do is turn this little valve 166 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 - Well, I'll be. 167 00:19:23,520 --> 00:19:27,280 - Yes, it takes all the muss and fuss out of making a fire. 168 00:19:27,280 --> 00:19:29,440 - Well, I guess I'm kind of old-fashioned that way. 169 00:19:29,440 --> 00:19:31,900 Nothing like stoking a fire on a cold New England night. 170 00:19:31,900 --> 00:19:33,820 - Oh, really, where? 171 00:19:33,820 --> 00:19:35,660 - Well, my last practice was in Connecticut. 172 00:19:35,660 --> 00:19:37,660 - Oh, well, that's a coincidence. 173 00:19:37,660 --> 00:19:38,580 - Excuse me? 174 00:19:38,580 --> 00:19:39,920 - Well, the owners of this house, the Fieldings, 175 00:19:39,920 --> 00:19:41,460 they just moved to Connecticut. 176 00:19:41,460 --> 00:19:46,080 Perhaps you have a few tips you can pass on to them. 177 00:19:47,420 --> 00:19:48,880 - Did they say how long they were looking to lease for? 178 00:19:48,880 --> 00:19:50,340 - Yes, they did. 179 00:19:50,340 --> 00:19:52,800 - Two years with an option to buy at the end of the lease. 180 00:19:52,800 --> 00:19:53,600 - Mm-hmm. 181 00:19:53,600 --> 00:19:58,600 Where's the basement? 182 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 - There is no basement. 183 00:20:00,440 --> 00:20:01,720 - I see. 184 00:20:01,720 --> 00:20:03,060 - Is that a problem? 185 00:20:03,060 --> 00:20:05,060 - Well, my last house had a basement workshop. 186 00:20:05,060 --> 00:20:06,560 I like to work with my hands. 187 00:20:06,560 --> 00:20:07,820 - Well, I can understand that. 188 00:20:07,820 --> 00:20:12,360 You know, a lot of people around here use their garage. 189 00:20:12,360 --> 00:20:15,660 Do you specialize in your practice, Gene? 190 00:20:15,660 --> 00:20:16,500 - Family. 191 00:20:16,500 --> 00:20:20,160 Family guidance types of problems. 192 00:20:20,160 --> 00:20:22,080 I find that everything in life begins or ends 193 00:20:22,080 --> 00:20:25,000 with the family, one way or another. 194 00:20:25,000 --> 00:20:31,500 - Seems like a nice neighborhood. 195 00:20:31,500 --> 00:20:36,560 - You couldn't ask for a better neighborhood. 196 00:20:36,560 --> 00:20:37,380 I should know. 197 00:20:37,380 --> 00:20:39,380 I live right over there. 198 00:20:39,380 --> 00:20:42,260 - All by yourself? 199 00:20:42,260 --> 00:20:44,360 - Actually, I have a son. 200 00:20:48,820 --> 00:20:51,940 - Todd, what did I tell you about buying a skateboard? 201 00:20:51,940 --> 00:20:53,240 Mouse. 202 00:20:53,240 --> 00:20:54,480 - I didn't know you were home. 203 00:20:54,480 --> 00:20:55,700 - No, I didn't say that it was okay to do it. 204 00:20:55,700 --> 00:20:57,120 I'm not at home. 205 00:20:57,120 --> 00:20:58,280 - Park it, mister. 206 00:20:59,120 --> 00:21:04,120 Where are you going? 207 00:21:04,120 --> 00:21:05,620 - To my room. 208 00:21:05,620 --> 00:21:07,840 - I was hoping that you and I could have a little celebration. 209 00:21:08,880 --> 00:21:11,580 16 inch pizza with the works. 210 00:21:11,580 --> 00:21:12,840 - What are we celebrating? 211 00:21:12,840 --> 00:21:15,340 - Your mother sold two houses and leased a third this week. 212 00:21:15,340 --> 00:21:17,060 High five for Mom. 213 00:21:17,060 --> 00:21:18,760 - That's great, Mom. 214 00:21:18,760 --> 00:21:20,260 - And then I went down to Dell Pharmacy 215 00:21:20,260 --> 00:21:24,640 and I bought up every last baseball card that they had. 216 00:21:24,640 --> 00:21:27,600 There's got to be a Pedro Carrero in there someplace. 217 00:21:27,600 --> 00:21:28,440 Right? 218 00:21:28,440 --> 00:21:35,940 - The Dodgers trade E. Carrero. 219 00:21:35,940 --> 00:21:43,080 - Hm. 220 00:21:48,240 --> 00:21:55,420 - And prizes worth over $100,000. 221 00:21:55,420 --> 00:22:01,460 And who in our audience will be their challengers? 222 00:22:01,460 --> 00:22:02,640 Well, today... 223 00:22:08,260 --> 00:22:12,760 And now, here's the man with the key to your dream house, 224 00:22:12,760 --> 00:22:14,260 Mr. Bob Eubank. 225 00:22:17,260 --> 00:22:18,900 - Don't run, don't run. 226 00:22:18,900 --> 00:22:20,560 That would be brilliant. 227 00:22:20,560 --> 00:22:22,820 Welcome to your dream house. 228 00:22:25,820 --> 00:22:30,820 Why don't we do that? 229 00:22:30,820 --> 00:22:31,660 Welcome. 230 00:22:45,340 --> 00:22:52,140 - And of course, in all these sessions, 231 00:22:52,140 --> 00:22:55,300 anything you're inclined to say, you're welcome to say. 232 00:22:55,300 --> 00:22:56,840 Sally, why don't you start? 233 00:22:56,840 --> 00:23:00,060 - On Sundays, we usually unplug the phone. 234 00:23:00,060 --> 00:23:03,180 That way, Jake and me are left alone. 235 00:23:03,180 --> 00:23:04,900 - Quality time between a husband and wife 236 00:23:04,900 --> 00:23:07,060 is very important, Sally. 237 00:23:07,060 --> 00:23:11,480 - Anyways, this last Sunday, being Jake's birthday and all, 238 00:23:11,480 --> 00:23:15,240 he wanted something special with his present. 239 00:23:15,240 --> 00:23:16,360 - And what was that? 240 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 - He wanted me to hum a song. 241 00:23:19,200 --> 00:23:23,580 - Well, as they say, music soothes the savage beast. 242 00:23:23,580 --> 00:23:25,000 - Not Jake. 243 00:23:25,000 --> 00:23:29,800 It gets him all hot and bothered, especially show tunes. 244 00:23:29,800 --> 00:23:31,300 - Show tunes? 245 00:23:31,300 --> 00:23:34,340 - Yeah, this week I was supposed to learn cats. 246 00:23:34,340 --> 00:23:37,680 I tried telling Jake I'd been running around all week, 247 00:23:37,680 --> 00:23:40,640 what, with errands and planning the church social. 248 00:23:40,640 --> 00:23:44,220 I didn't have time to learn the tunes. 249 00:23:44,220 --> 00:23:47,720 - Well, couldn't you just buy him the record? 250 00:23:47,720 --> 00:23:50,100 - It isn't the same, Dr. Clifford. 251 00:23:50,100 --> 00:23:51,980 I gotta hum the songs. 252 00:23:51,980 --> 00:23:56,560 - Well, I can't blame a man for taking pride 253 00:23:56,560 --> 00:23:58,240 in his wife's voice. 254 00:23:58,240 --> 00:24:03,620 - It isn't exactly my voice Jake's so interested in. 255 00:24:03,620 --> 00:24:07,960 - What do you mean? 256 00:24:07,960 --> 00:24:11,120 - Jake likes me to hum when I, you know. 257 00:24:11,120 --> 00:24:17,200 - No, Sally, I'm afraid I don't. 258 00:24:17,200 --> 00:24:21,140 - He likes me to hum when I, 259 00:24:21,140 --> 00:24:26,560 when I kiss him down below. 260 00:24:41,540 --> 00:24:46,920 - Do you know why he makes you do that? 261 00:24:46,920 --> 00:24:50,640 - No, but if you hum a few bars I can fake it. 262 00:24:50,640 --> 00:24:56,180 - Carol, you're very quiet. 263 00:24:56,180 --> 00:24:59,180 - This is a, was all very new to me. 264 00:24:59,180 --> 00:25:02,320 I'm not sure where to begin. 265 00:25:02,320 --> 00:25:04,740 - No, begin at the beginning. 266 00:25:05,900 --> 00:25:08,900 - My husband, Philip, he's a dentist. 267 00:25:08,900 --> 00:25:12,400 - I thought you were divorced. 268 00:25:12,400 --> 00:25:14,820 - Ran away with this 22 year old hygienist. 269 00:25:14,820 --> 00:25:16,620 - Well, should we talk about the ones who stay, 270 00:25:16,620 --> 00:25:17,780 like your husband? 271 00:25:17,780 --> 00:25:19,240 - What about my husband? 272 00:25:19,240 --> 00:25:20,500 - Well, he's a perv. 273 00:25:20,500 --> 00:25:22,460 I should know, I deliver his mail. 274 00:25:22,460 --> 00:25:23,880 You know, he subscribes to every stroke book 275 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 and porn mag under the sun. 276 00:25:25,040 --> 00:25:25,880 - Ladies, please. 277 00:25:25,880 --> 00:25:27,540 - I beg your pardon. 278 00:25:27,540 --> 00:25:29,760 - It's true, I swear. 279 00:25:29,760 --> 00:25:32,340 All of his magazines come in plain brown paper wrappers. 280 00:25:32,340 --> 00:25:33,260 - Madeline, please. 281 00:25:35,520 --> 00:25:37,340 - Matty, to my friend. 282 00:25:37,340 --> 00:25:42,020 - Carol, you were saying? 283 00:25:42,020 --> 00:25:45,020 - Phil left a little over a year ago. 284 00:25:45,020 --> 00:25:49,400 I knew that it was coming. 285 00:25:49,400 --> 00:25:54,160 So I've learned how to roll with the punches since then. 286 00:25:54,160 --> 00:25:56,160 But Todd, that's my son. 287 00:25:56,160 --> 00:26:02,880 It's really hit him hard. 288 00:26:04,160 --> 00:26:07,880 - Then where do your thoughts take you? 289 00:26:07,880 --> 00:26:09,960 - Well, what'd you think? 290 00:26:09,960 --> 00:26:11,000 - Think of what? 291 00:26:11,000 --> 00:26:12,960 - You know, Dr. G. 292 00:26:12,960 --> 00:26:14,760 - It's just the first session, Matty. 293 00:26:14,760 --> 00:26:17,560 - Oh, come on, Carol, this is Matty you're talking to. 294 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 I saw you getting the hands on treatment from the doctor. 295 00:26:19,720 --> 00:26:21,180 He likes it. 296 00:26:21,180 --> 00:26:23,980 - You are starting to imagine things again. 297 00:26:23,980 --> 00:26:26,600 Well, personally, I wouldn't blame you for jumping his bones. 298 00:26:26,600 --> 00:26:28,520 - Keep your voice down. 299 00:26:28,520 --> 00:26:32,820 - What's the matter, are you afraid to start dating? 300 00:26:32,820 --> 00:26:33,940 - No. 301 00:26:33,940 --> 00:26:37,020 - Forgot how? 302 00:26:37,020 --> 00:26:46,120 If it's meant to happen, it'll happen. 303 00:27:05,900 --> 00:27:32,420 - I need some help. 304 00:27:32,420 --> 00:27:33,960 - Hi. - Hi. 305 00:27:36,300 --> 00:27:41,260 - You know, if you're not careful 306 00:27:41,260 --> 00:27:43,140 and you back up over one of these, 307 00:27:43,140 --> 00:27:46,140 you can say goodbye to your rear axle. 308 00:27:46,140 --> 00:27:50,860 - If it wasn't for frozen dinners, I might never eat. 309 00:27:50,860 --> 00:27:52,940 - Do you wanna know the secret to cooking? 310 00:27:52,940 --> 00:27:54,740 - Yeah. 311 00:27:54,740 --> 00:27:57,520 - You find someone else to do it. 312 00:28:03,280 --> 00:28:04,700 - That was great. 313 00:28:04,700 --> 00:28:08,780 - There's plenty of mushu pork left. 314 00:28:08,780 --> 00:28:10,500 - Thanks, I'm full. 315 00:28:10,500 --> 00:28:11,420 - Todd? 316 00:28:11,420 --> 00:28:13,200 - Yeah, can I be excused? 317 00:28:13,200 --> 00:28:15,120 - Well, don't you want your fortune, Cookie? 318 00:28:15,120 --> 00:28:16,960 - No, you can have it. 319 00:28:16,960 --> 00:28:19,460 - See ya, Slender. 320 00:28:19,460 --> 00:28:23,300 He's a nice boy. 321 00:28:23,300 --> 00:28:25,140 - Thank you. 322 00:28:25,140 --> 00:28:27,720 Cookie? 323 00:28:27,720 --> 00:28:28,560 - Thanks. 324 00:28:35,200 --> 00:28:37,940 - Let a smile be your umbrella. 325 00:28:37,940 --> 00:28:39,440 That's always good advice. 326 00:28:41,780 --> 00:28:50,580 - So, when did you decide to be a shrink, excuse me, 327 00:28:50,580 --> 00:28:53,460 a psychiatrist? 328 00:28:53,460 --> 00:28:56,740 - When I was younger. 329 00:28:56,740 --> 00:29:01,580 I realized that the family 330 00:29:01,580 --> 00:29:03,200 was the heartbeat of this country, 331 00:29:03,200 --> 00:29:07,000 and that sometimes when families have problems, 332 00:29:07,000 --> 00:29:13,080 they need a helping hand. 333 00:29:13,080 --> 00:29:16,180 - Todd. 334 00:29:16,180 --> 00:29:19,420 - Excuse me, excuse me. 335 00:29:34,240 --> 00:29:37,320 - I'm supposed to stop, right? 336 00:29:37,320 --> 00:29:39,940 - Your mother would appreciate it. 337 00:29:39,940 --> 00:29:43,200 Here, let me show you something first. 338 00:29:43,200 --> 00:29:45,080 When you sidearm the ball, 339 00:29:45,080 --> 00:29:47,200 you never know where it's gonna end up. 340 00:29:47,200 --> 00:29:49,200 When you throw an overhand, 341 00:29:49,200 --> 00:29:51,960 it's like pitching on a straight line. 342 00:29:51,960 --> 00:29:53,380 Here, you try it. 343 00:29:53,380 --> 00:29:56,080 That's it. 344 00:30:01,260 --> 00:30:02,920 That's it, straight. 345 00:30:02,920 --> 00:30:08,760 Just give us a minute here. 346 00:30:14,420 --> 00:30:28,840 Wanna try it? 347 00:30:35,100 --> 00:30:37,520 No, hit 'em like you mean it. 348 00:30:42,680 --> 00:30:58,620 - Todd, be careful. 349 00:30:58,620 --> 00:30:59,820 - Don't worry so much. 350 00:30:59,820 --> 00:31:01,700 Boys will be boys. 351 00:31:01,700 --> 00:31:02,860 I mean, I was. 352 00:31:02,860 --> 00:31:06,540 - You were? 353 00:31:06,540 --> 00:31:08,580 - Yeah, huh? 354 00:31:08,580 --> 00:31:12,200 - He's in seventh heaven, Gene. 355 00:31:12,200 --> 00:31:14,300 You really didn't have to. 356 00:31:14,300 --> 00:31:15,460 - I wanted to. 357 00:31:15,460 --> 00:31:21,460 Lean in, put your hand just behind his right shoulder. 358 00:31:21,460 --> 00:31:24,600 Lean into him a little bit more. 359 00:31:24,600 --> 00:31:25,940 One, two, three. 360 00:31:25,940 --> 00:31:29,060 - Cheese. 361 00:31:31,640 --> 00:31:51,360 - Home, sweet home. 362 00:32:01,640 --> 00:32:14,980 - So anyway, after I took the Rorschachs 363 00:32:14,980 --> 00:32:18,160 and the Wechsler-Deltaf reception scale, 364 00:32:18,160 --> 00:32:21,620 I took this thematic intelligence test. 365 00:32:21,620 --> 00:32:23,280 It was pretty bleak. 366 00:32:23,280 --> 00:32:28,920 I mean, bottom of the curve. 367 00:32:29,880 --> 00:32:32,040 You know? - Uh-huh. 368 00:32:32,040 --> 00:32:35,220 - Beyond the bottom of the curve. 369 00:32:35,220 --> 00:32:36,420 And I was really disappointed 370 00:32:36,420 --> 00:32:37,760 because there aren't too many tests like that 371 00:32:37,760 --> 00:32:40,300 that you can screw up, so. 372 00:32:40,300 --> 00:32:43,180 - Well, maybe you'll do better next time. 373 00:32:43,180 --> 00:32:44,020 - How? 374 00:32:44,020 --> 00:32:46,980 - What? 375 00:32:46,980 --> 00:32:49,320 - How am I gonna do better? 376 00:32:49,320 --> 00:32:52,020 I mean, it's not like I was taking a math test or anything. 377 00:32:52,020 --> 00:32:56,200 A person only has so much thematic intelligence, right? 378 00:32:57,540 --> 00:33:01,700 I mean, perhaps if you take it in a better frame of mind. 379 00:33:01,700 --> 00:33:03,760 - Sure. 380 00:33:08,720 --> 00:33:12,480 Doctor? 381 00:33:12,480 --> 00:33:19,240 - I'm sorry, ladies. 382 00:33:19,240 --> 00:33:20,780 We're gonna have to cut this session short. 383 00:33:20,780 --> 00:33:23,580 I'm feeling a little under the weather today. 384 00:33:23,580 --> 00:33:24,400 Sorry. 385 00:33:28,540 --> 00:33:30,320 - Hope you start feeling better. 386 00:33:30,320 --> 00:33:31,320 - Thank you. 387 00:33:31,320 --> 00:33:43,720 - Gee, I wonder what it would be like. 388 00:33:43,720 --> 00:33:45,220 - I don't know, I think it'd be okay. 389 00:33:45,220 --> 00:33:46,480 - I don't know. 390 00:33:46,480 --> 00:33:51,520 - Uh, Doc, can I ask you something? 391 00:33:51,520 --> 00:33:53,440 - Of course, Maddie. 392 00:33:53,440 --> 00:33:56,520 - Did you hear anything that I said in there? 393 00:33:56,520 --> 00:33:59,860 - Don't you worry, it's all in here. 394 00:33:59,860 --> 00:34:01,280 - It's reassuring. 395 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 - Hi, Carol. 396 00:34:13,960 --> 00:34:15,840 - Hello, Gene. 397 00:34:15,840 --> 00:34:17,800 - How you doing? 398 00:34:17,800 --> 00:34:19,640 - I'm fine, thank you. 399 00:34:19,640 --> 00:34:22,880 - I was just wondering if Todd wanted to toss 400 00:34:22,880 --> 00:34:25,880 the old pigskin around before dinner. 401 00:34:25,880 --> 00:34:28,760 - Well, he's not home right now. 402 00:34:28,760 --> 00:34:30,840 Tomorrow might be better. 403 00:34:30,840 --> 00:34:37,560 - Carol, where are you keeping the coffee these days? 404 00:34:37,560 --> 00:34:39,180 - I'm sorry, you have company. 405 00:34:39,180 --> 00:34:42,560 - No, no, Dr. Gene Clifford, this is-- 406 00:34:42,560 --> 00:34:45,560 - Phil, Phil Graylin, Carol's husband. 407 00:34:45,560 --> 00:34:48,980 - Oh, well, hi, Phil, pleased to meet you. 408 00:34:48,980 --> 00:34:54,580 - I'll come see Todd tomorrow. 409 00:34:54,580 --> 00:34:55,960 - I'm sorry that he wasn't in. 410 00:34:55,960 --> 00:34:57,700 It was very nice of you to stop by. 411 00:34:57,700 --> 00:34:58,540 Thank you. 412 00:35:54,860 --> 00:35:57,360 - Dr. Gene, you there? 413 00:36:00,120 --> 00:36:10,820 Dr. Clifford? 414 00:36:10,820 --> 00:36:19,620 Dr. Clifford, I left something from before. 415 00:37:01,320 --> 00:37:03,740 - Big room for daddy, huh? 416 00:37:03,740 --> 00:37:05,200 Daddy's here, huh? 417 00:37:05,200 --> 00:37:06,700 Every time I get something's going, 418 00:37:06,700 --> 00:37:08,200 daddy, get it off! 419 00:37:08,200 --> 00:37:09,700 Get it off my part! 420 00:37:27,000 --> 00:37:49,260 - Hiya, Matty. 421 00:37:49,260 --> 00:37:53,260 What are you doing here? 422 00:37:55,100 --> 00:37:58,780 - I forgot my hat from the session, 423 00:37:58,780 --> 00:38:02,320 and I tried buzzing the doorbell, 424 00:38:02,320 --> 00:38:05,400 but I don't guess you heard me. 425 00:38:05,400 --> 00:38:06,900 - No, I guess not. 426 00:38:06,900 --> 00:38:13,120 Was there something else? 427 00:38:13,120 --> 00:38:15,380 - No, no sir, just the hat. 428 00:38:15,380 --> 00:38:23,340 I'll be going now. 429 00:38:24,800 --> 00:38:25,800 - I'm not. 430 00:38:25,800 --> 00:38:27,480 Sorry to bother you. 431 00:38:27,480 --> 00:38:31,400 Thanks. 432 00:38:31,400 --> 00:38:41,780 Phil left his girlfriend. 433 00:38:41,780 --> 00:38:44,780 - Why is he here? 434 00:38:44,780 --> 00:38:47,040 - He wants a second chance. 435 00:38:47,040 --> 00:38:50,040 - Who wouldn't? 436 00:38:50,040 --> 00:38:54,000 - It's not just for him though. 437 00:38:54,000 --> 00:38:55,500 It's for Todd too. 438 00:38:55,500 --> 00:39:00,500 - And what do you want? 439 00:39:00,500 --> 00:39:02,080 - Oh, I don't know. 440 00:39:02,080 --> 00:39:09,140 - Perhaps you deserve better? 441 00:39:09,140 --> 00:39:11,420 - Perhaps. 442 00:39:11,420 --> 00:39:17,360 It's just the great unknown that I'm afraid of. 443 00:39:17,360 --> 00:39:18,180 I... 444 00:39:18,180 --> 00:39:23,360 With Phil? 445 00:39:24,140 --> 00:39:26,020 - I know what I'm getting. 446 00:39:26,020 --> 00:39:28,320 - How about if I try to find out exactly what it is 447 00:39:28,320 --> 00:39:30,360 you would be getting? 448 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 - What do you mean? 449 00:39:32,360 --> 00:39:33,620 - Why don't you ask Phil to stop by 450 00:39:33,620 --> 00:39:36,280 and have a chat with me tonight? 451 00:39:36,280 --> 00:39:40,120 Couldn't hurt. 452 00:39:40,120 --> 00:39:52,760 - Hi kiddo. 453 00:39:54,340 --> 00:39:56,220 Hey, do a jump for me. 454 00:39:56,220 --> 00:39:58,720 - I don't really feel like it. 455 00:39:58,720 --> 00:40:01,640 - It's okay. 456 00:40:01,640 --> 00:40:03,640 I'll come see you later. 457 00:40:18,480 --> 00:40:21,200 Come on in, Phil. 458 00:40:21,200 --> 00:40:22,120 - Hey, Doc. 459 00:40:25,000 --> 00:40:27,080 - Well, I gotta tell you. 460 00:40:27,080 --> 00:40:30,380 Carol thinks you're some kind of genius head-shrinker. 461 00:40:30,380 --> 00:40:32,760 - You don't sound convinced. 462 00:40:32,760 --> 00:40:35,000 - Dentists and psychiatrists. 463 00:40:35,000 --> 00:40:36,300 I clean teeth. 464 00:40:36,300 --> 00:40:37,600 You listen to sob stories. 465 00:40:37,600 --> 00:40:39,800 It's not like we're dealing with life and death. 466 00:40:39,800 --> 00:40:41,680 - If you don't have good teeth, you can't eat. 467 00:40:41,680 --> 00:40:42,940 And you can't deal with your problems. 468 00:40:42,940 --> 00:40:44,940 - Let's get something straight. 469 00:40:44,940 --> 00:40:46,900 I'm only here for Carol's sake. 470 00:40:46,900 --> 00:40:48,020 She wants you to check me out, 471 00:40:48,020 --> 00:40:49,480 see if I'm for real this time. 472 00:40:49,480 --> 00:40:50,400 Well, I am. 473 00:40:54,900 --> 00:40:55,900 - I made a mistake, all right? 474 00:40:55,900 --> 00:40:58,400 I screwed up royally. 475 00:40:58,400 --> 00:41:00,080 Now that's over with, I'm ready to come back. 476 00:41:00,080 --> 00:41:03,200 - Phil, when the tooth is dead, you pull it out. 477 00:41:03,200 --> 00:41:06,420 You don't just hope it'll get better. 478 00:41:06,420 --> 00:41:09,000 - What the hell are you talking about? 479 00:41:09,000 --> 00:41:12,220 - Carol asked me to say what she couldn't. 480 00:41:12,220 --> 00:41:13,380 - Oh yeah, what's that? 481 00:41:13,380 --> 00:41:15,640 - She wants no part of you. 482 00:41:15,640 --> 00:41:19,060 - I don't believe you. 483 00:41:19,060 --> 00:41:20,560 - It's true, Phil. 484 00:41:22,260 --> 00:41:24,760 - Thanks for the message, pal. 485 00:41:24,760 --> 00:41:29,640 - She's gonna have to tell me to my face. 486 00:41:29,640 --> 00:41:37,060 - Phil, wait. - Later. 487 00:41:37,060 --> 00:41:39,820 - Phil, I made the whole thing up. 488 00:41:39,820 --> 00:41:42,020 - What? 489 00:41:42,020 --> 00:41:45,580 - It was a test, sort of. 490 00:41:45,580 --> 00:41:50,240 - It was a test, sort of? 491 00:41:50,240 --> 00:41:52,280 Man, are you for real? 492 00:41:52,280 --> 00:41:56,460 - I'm sorry, I had to be sure of you for Carol's sake. 493 00:41:56,460 --> 00:42:03,920 - I guess the rug makes us even, then. 494 00:42:03,920 --> 00:42:04,760 - Yeah. 495 00:42:04,760 --> 00:42:10,100 - So, does this mean Carol's interested? 496 00:42:10,100 --> 00:42:11,840 - Oh yes, definitely. 497 00:42:11,840 --> 00:42:18,360 - Carol, I think you're crazy. 498 00:42:18,360 --> 00:42:19,440 - I can't believe it. 499 00:42:19,440 --> 00:42:22,820 - You actually sent Phil to Dr. Jean's? 500 00:42:22,820 --> 00:42:23,660 - Mm-hmm. 501 00:42:23,660 --> 00:42:29,900 - Well, isn't that his specialty? 502 00:42:29,900 --> 00:42:33,660 Family guidance. 503 00:42:33,660 --> 00:42:40,660 - What are you laughing at? 504 00:42:40,660 --> 00:42:44,420 - Which is worse, talking to that scummy husband of yours 505 00:42:44,420 --> 00:42:46,500 or involving Dr. Strange? 506 00:42:48,300 --> 00:42:49,800 - You're so fickle. 507 00:42:49,800 --> 00:42:54,760 Two months ago, you were saying how much you like Jean. 508 00:42:54,760 --> 00:42:56,980 - I said he was cute. 509 00:42:56,980 --> 00:42:59,140 Now I'm saying he's weird. 510 00:42:59,140 --> 00:43:03,140 Want a refill on that? 511 00:43:03,140 --> 00:43:04,360 - Oh, sure. 512 00:43:04,360 --> 00:43:06,480 - My parents got me a case of this stuff for my birthday. 513 00:43:06,480 --> 00:43:07,980 I think it's great. 514 00:43:07,980 --> 00:43:13,780 - Why do you think he's weird? 515 00:43:13,780 --> 00:43:15,620 - I don't know, half the time it seems 516 00:43:15,620 --> 00:43:17,780 he's on Mars or something. 517 00:43:18,700 --> 00:43:20,040 - Think about this for a second, okay? 518 00:43:20,040 --> 00:43:21,580 Here we are, we're pouring our hearts out 519 00:43:21,580 --> 00:43:24,960 to some guy who no one knows tiddly about. 520 00:43:24,960 --> 00:43:29,260 - To new beginnings. 521 00:43:29,260 --> 00:43:32,640 Not gonna join me? 522 00:43:32,640 --> 00:43:35,480 - No, don't let me stop you. 523 00:43:35,480 --> 00:43:39,980 Anyway, I think it's time I cracked open this bottle. 524 00:43:42,900 --> 00:43:46,400 Make room for Daddy, huh? 525 00:43:48,120 --> 00:43:50,340 After a whole year? 526 00:43:50,340 --> 00:43:52,420 Who do you think you are? 527 00:43:52,420 --> 00:43:54,840 Huh? 528 00:43:54,840 --> 00:43:55,680 - No! 529 00:43:55,680 --> 00:43:58,760 - You're nothing, nobody, you hear me? 530 00:43:58,760 --> 00:43:59,760 Who are you? 531 00:43:59,760 --> 00:44:01,100 I want you gone! 532 00:44:01,100 --> 00:44:04,480 Gone, gone, gone, gone, gone! 533 00:44:50,280 --> 00:44:51,120 - Hello? 534 00:44:51,120 --> 00:44:53,420 - Hello, Gene, it's Carol. 535 00:44:53,420 --> 00:44:55,620 Am I interrupting you? 536 00:44:55,620 --> 00:44:58,040 - We're just wrapping things up. 537 00:44:58,040 --> 00:45:00,080 - Would you do me a favor, please? 538 00:45:00,080 --> 00:45:02,040 Would you ask Phillip to call me 539 00:45:02,040 --> 00:45:04,140 when he gets back to his hotel? 540 00:45:04,140 --> 00:45:05,880 - Sure, I'll ask him. 541 00:45:05,880 --> 00:45:07,300 - Thank you. 542 00:45:07,300 --> 00:45:08,140 - Bye. 543 00:45:08,140 --> 00:45:15,640 Carol wants you to call her. 544 00:46:16,620 --> 00:46:17,920 - Come on, Phil. 545 00:46:17,920 --> 00:46:22,620 Let's take a ride. 546 00:46:22,620 --> 00:46:35,800 Hang on, Phil. 547 00:46:48,680 --> 00:46:56,060 You okay? 548 00:47:18,580 --> 00:47:22,420 - Shit about American, Phil. 549 00:48:46,820 --> 00:48:58,120 - Gene? 550 00:48:58,120 --> 00:49:02,800 - Todd. 551 00:49:02,800 --> 00:49:08,800 - What happened with my dad? 552 00:49:08,800 --> 00:49:10,000 - He left. 553 00:49:10,000 --> 00:49:12,220 - No, I mean when he was here. 554 00:49:12,220 --> 00:49:14,220 - We talked, that's all. 555 00:49:14,220 --> 00:49:16,340 - About me? 556 00:49:16,340 --> 00:49:19,220 - Come on inside. 557 00:49:19,220 --> 00:49:33,240 - I was really mean to him. 558 00:49:33,240 --> 00:49:35,400 I just didn't want to talk to him. 559 00:49:35,400 --> 00:49:37,660 - I'm sure he understood. 560 00:49:37,660 --> 00:49:41,040 Everyone's entitled to his own feelings. 561 00:49:41,040 --> 00:49:45,740 - I just wanted to get back at him for leaving Mom and me. 562 00:49:45,740 --> 00:49:47,820 Is he mad at me? 563 00:49:47,820 --> 00:49:48,620 - No. 564 00:49:48,620 --> 00:49:53,040 - Well, is he coming back? 565 00:49:53,040 --> 00:49:56,380 - That's between your mom and your dad. 566 00:49:56,380 --> 00:50:00,260 - God, I really should go get things off of him, didn't I? 567 00:50:00,260 --> 00:50:03,760 - It doesn't have anything to do with you. 568 00:50:03,760 --> 00:50:09,640 You know what I do when I'm in a funk like this? 569 00:50:09,640 --> 00:50:13,640 I make the biggest bi-gum sandwich I can imagine. 570 00:50:16,400 --> 00:50:17,320 Think fast. 571 00:50:17,320 --> 00:50:24,160 - What was that song you were whistling before? 572 00:50:24,160 --> 00:50:29,880 - A song my daddy used to sing. 573 00:50:41,980 --> 00:50:48,520 - Hey, this is a two-man operation. 574 00:50:48,520 --> 00:50:50,680 You get some plates, okay? 575 00:51:09,640 --> 00:51:11,220 the whole thing. 576 00:51:39,660 --> 00:51:43,840 - This morning, the hotel said that he'd already checked out. 577 00:51:43,840 --> 00:51:52,340 What happened between the two of you last night? 578 00:51:52,340 --> 00:51:58,680 - Last night, I saw through Phil and he knew that I did. 579 00:51:58,680 --> 00:52:01,800 All he wanted was a hot meal and a warm bed for me, 580 00:52:01,800 --> 00:52:02,900 nothing more. 581 00:52:02,900 --> 00:52:06,820 - Oh, Jesus. 582 00:52:10,620 --> 00:52:12,120 - I'm sorry, Carol. 583 00:52:12,120 --> 00:52:17,500 - He didn't even say goodbye. 584 00:52:17,500 --> 00:52:19,740 - It's hard to say goodbye. 585 00:52:19,740 --> 00:52:25,000 Carol, I have a confession to make. 586 00:52:25,000 --> 00:52:27,040 I lied to you. 587 00:52:27,040 --> 00:52:31,180 - I don't understand. 588 00:52:31,180 --> 00:52:38,340 - When I said that I was sorry about Phil, 589 00:52:40,600 --> 00:52:41,520 I'm not. 590 00:52:41,520 --> 00:52:42,720 - What is this? 591 00:52:42,720 --> 00:52:46,440 Diddy treatment? 592 00:52:46,440 --> 00:52:47,520 - No, no, no. 593 00:52:47,520 --> 00:52:51,360 Carol, no. 594 00:53:12,480 --> 00:53:31,320 - Gene, how do I know he won't come back again? 595 00:53:31,320 --> 00:53:33,700 - Phil? 596 00:53:33,700 --> 00:53:39,120 I don't think he'll come back this time. 597 00:53:39,640 --> 00:53:40,640 "Ready?" 598 00:53:40,640 --> 00:53:41,480 - Ready. 599 00:54:12,220 --> 00:54:31,600 - Excuse me, everybody, could I have your attention 600 00:54:31,600 --> 00:54:32,860 for a minute here, please? 601 00:54:32,860 --> 00:54:34,240 I have a little announcement I'd like to make. 602 00:54:34,240 --> 00:54:36,200 - You're having us all committed. 603 00:54:37,780 --> 00:54:40,940 - No, but maybe you'll think that Carol should be committed 604 00:54:40,940 --> 00:54:44,400 because she's agreed to become my wife. 605 00:54:46,660 --> 00:54:51,860 So come on and have some champagne. 606 00:54:51,860 --> 00:54:53,960 - Come help us celebrate. 607 00:54:53,960 --> 00:55:06,460 - Carol, what exactly do you know about Gene? 608 00:55:06,460 --> 00:55:07,960 - That I love him. 609 00:55:07,960 --> 00:55:12,880 - Or his parents coming in? 610 00:55:12,880 --> 00:55:15,420 - They're both deceased. 611 00:55:15,420 --> 00:55:19,760 - What about his other relatives and friends and? 612 00:55:19,760 --> 00:55:21,180 - No. 613 00:55:21,180 --> 00:55:22,560 - Well, you know, that figures because the only thing 614 00:55:22,560 --> 00:55:25,720 he gets are local bills and junk mail. 615 00:55:25,720 --> 00:55:30,280 - You've been going through his mail. 616 00:55:30,280 --> 00:55:32,660 - Carol, I don't think you know him well enough to marry him. 617 00:55:32,660 --> 00:55:34,200 - Come on, Maddy. 618 00:55:34,200 --> 00:55:35,660 - You don't even know if he's a real shrink. 619 00:55:35,660 --> 00:55:38,160 - Maddy, it's crazy. 620 00:55:38,160 --> 00:55:40,320 I've seen his notebook. 621 00:55:40,320 --> 00:55:42,240 - Well, it gives you the right to look at that. 622 00:55:42,240 --> 00:55:43,580 Who do you think you are? 623 00:55:43,580 --> 00:55:44,500 - I'm your friend. 624 00:55:44,500 --> 00:55:47,920 - If you're my friend, you'll respect my feelings. 625 00:55:47,920 --> 00:55:49,760 And you'll stop this paranoid behavior, Maddy, 626 00:55:49,760 --> 00:55:54,260 because if you don't, I have nothing else to say to you. 627 00:55:54,260 --> 00:55:56,880 Carol, listen, Maddy, I mean it. 628 00:55:56,880 --> 00:56:01,060 Okay? 629 00:56:38,580 --> 00:57:05,300 - If I keep this up, I'm gonna have to take a cold shower. 630 00:57:05,300 --> 00:57:08,460 - We could take a shower together, hmm? 631 00:57:08,460 --> 00:57:14,340 - Do you think that would be the right thing to do? 632 00:57:14,340 --> 00:57:15,140 - Why not? 633 00:57:15,140 --> 00:57:19,520 - Carol, this is my first marriage. 634 00:57:19,520 --> 00:57:22,360 I just want to do everything right. 635 00:57:22,360 --> 00:57:26,900 Big wedding, followed by that special night. 636 00:57:26,900 --> 00:57:31,520 - That's a Victorian jean, don't you think? 637 00:57:33,020 --> 00:57:36,980 - Well, what's the matter with sticking with tradition? 638 00:57:36,980 --> 00:57:38,280 - Nothing. 639 00:57:38,280 --> 00:57:40,020 - I mean, if more people stuck with tradition, 640 00:57:40,020 --> 00:57:41,700 there'd probably be a lot happier people 641 00:57:41,700 --> 00:57:43,580 and a lot fewer divorces. 642 00:57:43,580 --> 00:57:46,540 - Maybe you think I shouldn't wear a white gown either. 643 00:57:46,540 --> 00:57:49,780 - No, no, no, that's not what I was saying. 644 00:57:49,780 --> 00:57:52,420 - Jean, I think I better go home. 645 00:57:52,420 --> 00:57:53,240 - Carol. 646 00:58:05,940 --> 00:58:21,900 - Harrison High School, Portland, Oregon. 647 00:58:35,780 --> 00:58:45,360 I knew it, I fucking knew it. 648 00:59:04,160 --> 00:59:11,800 - Hello? 649 00:59:17,680 --> 00:59:23,860 - Hiya, Maddy. 650 00:59:23,860 --> 00:59:28,100 Wouldn't you be more comfortable talking in my office? 651 00:59:28,100 --> 00:59:30,520 - Tell you the truth, Doc, no. 652 00:59:32,440 --> 00:59:33,280 - Okay. 653 00:59:33,280 --> 00:59:38,780 What's on your mind? 654 00:59:38,780 --> 00:59:42,280 - Not too popular, are ya? 655 00:59:42,280 --> 00:59:46,380 - What's that supposed to mean? 656 00:59:46,380 --> 00:59:48,380 - Nobody likes to write to you. 657 00:59:48,380 --> 00:59:52,960 You must have burned a lot of bridges in Connecticut. 658 00:59:52,960 --> 00:59:55,720 - Have you been checking my mail, Maddy? 659 00:59:55,720 --> 00:59:58,140 - I mean, you did say you were from Connecticut. 660 00:59:58,140 --> 01:00:00,220 At least that's what you told Carol. 661 01:00:00,220 --> 01:00:02,060 - Then I saw this. 662 01:00:02,060 --> 01:00:03,720 Why'd you lie to her? 663 01:00:03,720 --> 01:00:05,880 - Did I? 664 01:00:05,880 --> 01:00:14,320 I told Carol my last practice was in Connecticut, yes. 665 01:00:14,320 --> 01:00:17,400 This is from my high school telling me 666 01:00:17,400 --> 01:00:19,740 about my 25th class reunion. 667 01:00:19,740 --> 01:00:23,780 It's amazing how they can still find you 668 01:00:23,780 --> 01:00:26,460 after all these years, isn't it? 669 01:00:28,280 --> 01:00:30,660 - I'm very disappointed in you, Maddy. 670 01:00:30,660 --> 01:00:33,700 Nobody likes to be spied on. 671 01:00:33,700 --> 01:00:35,000 I'm gonna have to go to the post office 672 01:00:35,000 --> 01:00:36,540 and put a stop to this. 673 01:00:36,540 --> 01:00:39,800 - You were quite the basketball player in 1964. 674 01:00:39,800 --> 01:00:42,040 According to your class newsletter, 675 01:00:42,040 --> 01:00:44,040 and this was in there along with the invite, 676 01:00:44,040 --> 01:00:45,680 Harrison High School Cougars, 677 01:00:45,680 --> 01:00:48,060 1964 regional division champs. 678 01:00:48,060 --> 01:00:51,800 They even got a picture of the team. 679 01:00:51,800 --> 01:00:56,400 Funny thing is I see your name here, but I don't see you. 680 01:00:56,400 --> 01:00:59,900 - Well, a man can change a lot in 25 years. 681 01:00:59,900 --> 01:01:01,740 - Not this much, Gene. 682 01:01:01,740 --> 01:01:05,740 - No. 683 01:01:05,740 --> 01:01:11,820 No, not that much. 684 01:01:11,820 --> 01:01:14,880 - I knew you weren't a psychiatrist. 685 01:01:14,880 --> 01:01:18,380 The question is now, who the hell are you? 686 01:01:18,380 --> 01:01:22,800 - I'm just someone who loves Carol. 687 01:01:22,800 --> 01:01:24,460 - Let's see what she has to say about this. 688 01:01:24,460 --> 01:01:26,760 - Maddy, wait, wait, please. 689 01:01:26,760 --> 01:01:31,720 I never meant to hurt anybody, least of all Carol. 690 01:01:31,720 --> 01:01:33,940 I know that you're her friend and she has a right to know, 691 01:01:33,940 --> 01:01:35,560 but would you let me tell her? 692 01:01:35,560 --> 01:01:37,280 - What are you gonna tell her, more lies? 693 01:01:37,280 --> 01:01:40,740 - You have the evidence, you can be sure I'll do it. 694 01:01:40,740 --> 01:01:44,440 I just think that she should hear it from me. 695 01:01:44,440 --> 01:01:49,160 - When? 696 01:01:49,160 --> 01:01:50,000 - Today. 697 01:01:50,000 --> 01:01:52,820 Today. 698 01:01:54,580 --> 01:01:56,240 - We got until five. 699 01:01:56,240 --> 01:02:14,260 - Can you forgive a lifelong bachelor's premarital jitters? 700 01:02:14,260 --> 01:02:16,300 - And Gene. 701 01:02:16,300 --> 01:02:20,140 So beautiful. 702 01:02:27,200 --> 01:02:36,160 - They're the first part of a very long apology. 703 01:02:36,160 --> 01:02:39,420 - There's more? 704 01:02:39,420 --> 01:02:40,500 - A lot more. 705 01:02:56,640 --> 01:03:05,300 - What's wrong? 706 01:03:05,300 --> 01:03:12,400 - There's something that you should know about my past. 707 01:03:13,860 --> 01:03:17,280 There'll be plenty of time to talk later. 708 01:03:23,660 --> 01:03:25,500 - Paul, what happened? 709 01:03:25,500 --> 01:03:36,500 - One of my patients back in Connecticut heard voices 710 01:03:36,500 --> 01:03:40,300 and one of them told him to do this to me. 711 01:03:40,300 --> 01:03:43,880 - This is what you were afraid I'd find out. 712 01:03:43,880 --> 01:03:47,680 - I must look like Frankenstein to you. 713 01:03:47,680 --> 01:03:48,520 - No. 714 01:03:48,520 --> 01:03:52,680 - Frankenstein was a monster. 715 01:03:56,860 --> 01:03:58,860 You are the kindest man. 716 01:03:58,860 --> 01:04:14,420 I've ever known. 717 01:05:07,800 --> 01:05:10,100 - Damn. 718 01:05:21,860 --> 01:05:23,700 - Where are you going? 719 01:05:23,700 --> 01:05:29,240 - I'm gonna go take a shower. 720 01:05:29,240 --> 01:05:35,500 - What are you gonna do that for? 721 01:05:35,500 --> 01:05:38,000 You're just gonna get all sweaty again. 722 01:05:38,960 --> 01:05:39,800 - Gene. 723 01:05:39,800 --> 01:05:45,460 - You don't believe me. 724 01:05:45,460 --> 01:05:49,340 - I'm going to send Todd to his grandmother's more often. 725 01:05:54,640 --> 01:06:06,820 - Where the hell is she? 726 01:07:32,860 --> 01:07:34,900 - Oh no, no... 727 01:07:34,900 --> 01:07:37,240 - Just try to relax, breathe in. 728 01:07:39,500 --> 01:07:49,380 If you don't struggle, this will be a lot easier. 729 01:07:52,840 --> 01:07:53,680 That's it. 730 01:07:53,680 --> 01:07:57,400 That's it, girl. 731 01:08:24,560 --> 01:08:29,980 - Paris and I, class of 1964. 732 01:08:29,980 --> 01:08:34,480 Where are they now? 733 01:09:54,200 --> 01:10:05,580 - Who's there? 734 01:10:24,740 --> 01:10:25,580 - Hi. 735 01:10:25,580 --> 01:10:26,400 - Hi. 736 01:10:26,400 --> 01:10:29,320 Gee, where have you been? 737 01:10:29,320 --> 01:10:32,360 - Getting a refill. 738 01:10:32,360 --> 01:10:33,780 - Hmm, come here. 739 01:10:33,780 --> 01:10:39,700 Don't do that again, all right? 740 01:10:39,700 --> 01:10:40,540 - Okay. 741 01:10:40,540 --> 01:10:41,380 - Okay. 742 01:10:41,380 --> 01:10:47,040 Very fancy. 743 01:10:51,880 --> 01:10:56,220 - Where did you find wine at this hour of the night? 744 01:10:56,220 --> 01:10:58,220 - I have my secrets. 745 01:11:14,400 --> 01:11:19,200 - Hello? 746 01:11:21,320 --> 01:11:22,160 - Hi. 747 01:11:22,160 --> 01:11:27,160 What? 748 01:11:27,160 --> 01:11:34,960 - And we only know, as I'm sure the Lord knew, 749 01:11:34,960 --> 01:11:37,220 the pain her soul suffered. 750 01:11:37,220 --> 01:11:48,600 - Why? 751 01:11:52,100 --> 01:11:54,520 Why did Maddie kill herself? 752 01:11:54,520 --> 01:11:57,560 It doesn't make any sense. 753 01:11:57,560 --> 01:12:03,660 - Maddie was afraid. 754 01:12:03,660 --> 01:12:09,000 She was afraid of being left alone. 755 01:12:09,000 --> 01:12:13,840 She looked everywhere for her Mr. Right. 756 01:12:13,840 --> 01:12:19,300 She just couldn't find him. 757 01:12:23,900 --> 01:12:30,320 - Oh, Maddie. 758 01:12:48,000 --> 01:12:49,840 - Jean? 759 01:12:51,340 --> 01:12:52,180 Jean. 760 01:12:52,180 --> 01:12:57,480 Sam. 761 01:12:57,480 --> 01:13:00,820 I was just going to come over. 762 01:13:00,820 --> 01:13:03,240 - I heard Cheryl pull up. 763 01:13:03,240 --> 01:13:06,440 - There's a box right in here. 764 01:13:06,440 --> 01:13:07,620 Sit down. 765 01:13:07,620 --> 01:13:09,160 - Thanks, Cheryl. 766 01:13:09,160 --> 01:13:12,160 Here's the spirits and the keys you left with me. 767 01:13:12,160 --> 01:13:14,460 In case it was an emergency or something. 768 01:13:14,460 --> 01:13:16,160 A lot of good I did with them. 769 01:13:16,160 --> 01:13:17,800 - Sam, don't talk that way. 770 01:13:17,800 --> 01:13:18,920 - I'm gonna miss her. 771 01:13:18,920 --> 01:13:20,680 - We all are. 772 01:13:20,680 --> 01:13:22,380 - Excuse me, Sam. 773 01:13:22,380 --> 01:13:24,260 This is Jean, my fiance. 774 01:13:24,260 --> 01:13:25,460 - Hi, Sam. 775 01:13:25,460 --> 01:13:26,260 - Hello. 776 01:13:26,260 --> 01:13:30,460 Maddie must have been mighty upset 777 01:13:30,460 --> 01:13:33,600 with that guy to do what she did. 778 01:13:33,600 --> 01:13:35,020 - What guy? 779 01:13:35,020 --> 01:13:37,320 - Well, I don't know, she had a lot of boyfriends, 780 01:13:37,320 --> 01:13:38,780 but I never heard any of them leave 781 01:13:38,780 --> 01:13:41,980 in the middle of the night before. 782 01:13:41,980 --> 01:13:45,540 - You heard someone leave her house the night she died. 783 01:13:45,540 --> 01:13:49,000 - I heard someone walking from her backyard across mine. 784 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Someone whistling. 785 01:13:51,000 --> 01:13:51,920 - Whistling? 786 01:13:51,920 --> 01:13:55,920 - Yeah, some song I ain't heard in a long time. 787 01:13:58,260 --> 01:14:12,940 - It was probably just some kid taking a shortcut 788 01:14:12,940 --> 01:14:15,600 through the old guy's yard. 789 01:14:15,600 --> 01:14:18,060 - What kid do you know who whistles a song 790 01:14:18,060 --> 01:14:19,900 like Camp Town Racing? 791 01:14:19,900 --> 01:14:21,940 - How would I know? 792 01:14:21,940 --> 01:14:23,740 - Don't you see, Jean? 793 01:14:23,740 --> 01:14:28,660 Someone might have been here the night Maddie died. 794 01:14:28,660 --> 01:14:31,740 Someone who knows what really happened. 795 01:14:31,740 --> 01:14:35,300 - What do you think happened, sweetheart? 796 01:14:35,300 --> 01:14:38,760 - All right, I know, but I want to know why. 797 01:14:38,760 --> 01:14:41,920 - Carol, people die, life goes on. 798 01:14:41,920 --> 01:14:46,180 We have a lot to do, you have a wedding to plan. 799 01:14:46,180 --> 01:14:50,340 - Jean, I just don't know if I'm up to that right now. 800 01:14:50,340 --> 01:14:59,520 - I just don't see why we have to call off the wedding. 801 01:14:59,520 --> 01:15:02,780 - We're not calling it off, we're just postponing it. 802 01:15:02,780 --> 01:15:05,520 - What about all the plans we made? 803 01:15:05,520 --> 01:15:08,900 - You know, you behave as if nothing's happened. 804 01:15:08,900 --> 01:15:10,580 My best friend just died, Jean, 805 01:15:10,580 --> 01:15:14,580 and I just can't start worrying about wedding arrangements. 806 01:15:14,580 --> 01:15:16,160 - So instead of getting married, 807 01:15:16,160 --> 01:15:18,000 do you want to spend your time grieving? 808 01:15:18,000 --> 01:15:18,840 - Yes, no. 809 01:15:18,840 --> 01:15:23,960 I don't know, oh God, maybe if I'd been there 810 01:15:23,960 --> 01:15:25,680 when Maddie needed me, maybe not-- 811 01:15:25,680 --> 01:15:27,180 - Sir, maybe you could have helped Maddie. 812 01:15:27,180 --> 01:15:28,560 Maybe Maddie did need you. 813 01:15:28,560 --> 01:15:30,260 You don't know that that would have changed things. 814 01:15:30,260 --> 01:15:32,760 What I know is that I need you. 815 01:15:32,760 --> 01:15:39,940 I'm sorry, I don't mean to push you. 816 01:15:39,940 --> 01:15:41,860 I, uh, I'm just afraid. 817 01:15:45,580 --> 01:15:48,780 I'm afraid of losing you, I... 818 01:15:48,780 --> 01:15:51,540 We don't have to have a big church deal. 819 01:15:51,540 --> 01:15:53,620 The wedding's not important. 820 01:15:53,620 --> 01:15:54,540 - It's not. 821 01:15:54,540 --> 01:15:56,300 - No, the marriage is. 822 01:15:56,300 --> 01:15:59,500 Having a family that cares about one another, 823 01:15:59,500 --> 01:16:01,000 that's what matters. 824 01:16:01,000 --> 01:16:04,420 We can just go to a justice of the peace. 825 01:16:04,420 --> 01:16:07,520 I love you. 826 01:16:07,520 --> 01:16:11,680 - I love you too, Jean. 827 01:16:12,600 --> 01:16:14,680 We'll do like we planned. 828 01:16:14,680 --> 01:16:18,280 The flowers, church. 829 01:16:18,280 --> 01:16:23,400 The whole nine yards. 830 01:17:45,680 --> 01:18:04,640 - Hi. 831 01:18:04,640 --> 01:18:06,980 - Mom, you look really cool. 832 01:18:06,980 --> 01:18:08,160 - Thank you. 833 01:18:08,160 --> 01:18:08,980 You like it? 834 01:18:08,980 --> 01:18:09,820 - Yeah. 835 01:18:11,700 --> 01:18:13,660 - Honey, have you seen my veil? 836 01:18:13,660 --> 01:18:14,460 - No. 837 01:18:14,460 --> 01:18:18,220 All this came for you. 838 01:18:18,220 --> 01:18:19,040 - Oh. 839 01:18:19,040 --> 01:18:28,260 - This is for Maddie's mother and father. 840 01:18:28,260 --> 01:18:37,060 They sent her a case of this for her birthday. 841 01:18:37,060 --> 01:18:39,740 Thank you. 842 01:18:40,940 --> 01:18:43,820 - Now, what happened to your tie? 843 01:18:43,820 --> 01:18:45,400 - I've never worn one of these things before. 844 01:18:45,400 --> 01:18:47,700 I just can't get it. 845 01:18:47,700 --> 01:18:49,240 - Now, why don't you go cross the hole 846 01:18:49,240 --> 01:18:50,660 and have Jean look at it, okay? 847 01:18:50,660 --> 01:18:51,740 - Okay. 848 01:18:51,740 --> 01:18:53,420 - What'd you do down here, slugger? 849 01:18:53,420 --> 01:18:54,240 Boop. 850 01:18:55,740 --> 01:18:56,740 You still got the ring? 851 01:18:56,740 --> 01:18:58,240 - Hey, right here. 852 01:18:58,240 --> 01:19:01,760 - You know, if the best man loses the ring, 853 01:19:01,760 --> 01:19:03,760 there can't be a wedding, so I'm dependent on you. 854 01:19:03,760 --> 01:19:05,000 - Hey, no prob. 855 01:19:05,000 --> 01:19:06,380 - Okay. 856 01:20:24,780 --> 01:20:32,540 - Todd, come in here. 857 01:20:43,720 --> 01:20:45,560 - Where did you learn that? 858 01:20:45,560 --> 01:20:46,680 - What? 859 01:20:49,980 --> 01:20:52,480 I don't know, I can't remember. 860 01:20:55,480 --> 01:20:56,320 Come here. 861 01:20:56,320 --> 01:20:58,980 - Jean taught me. 862 01:20:58,980 --> 01:21:00,980 Why? 863 01:21:00,980 --> 01:21:05,820 - Get outside. 864 01:21:11,500 --> 01:21:12,500 - It's gonna be late for your own wedding 865 01:21:12,500 --> 01:21:14,380 if you don't hurry up. 866 01:21:14,380 --> 01:21:16,880 - Jean, there's something that I have to ask you. 867 01:21:16,880 --> 01:21:18,220 - Go ahead, sweetheart. 868 01:21:18,220 --> 01:21:21,920 - The first night that we were together, 869 01:21:21,920 --> 01:21:25,840 you came back with a bottle of wine like this. 870 01:21:25,840 --> 01:21:28,180 Where did you get it? 871 01:21:28,180 --> 01:21:29,640 - I don't remember, why? 872 01:21:29,640 --> 01:21:33,100 - This is the same wine that Matty had. 873 01:21:33,100 --> 01:21:33,940 - So what? 874 01:21:33,940 --> 01:21:35,940 What's this all about? 875 01:21:35,940 --> 01:21:38,480 - Answer the question, where did you get it? 876 01:21:38,480 --> 01:21:41,260 - What's the difference? 877 01:21:41,260 --> 01:21:43,600 - The difference is that you taught my son 878 01:21:43,600 --> 01:21:45,600 the same fucking song that Sam heard 879 01:21:45,600 --> 01:21:47,600 the night that Matty died, that's the difference. 880 01:21:47,600 --> 01:21:51,140 Now answer the question, where did you get the wine? 881 01:21:53,400 --> 01:21:57,020 - What do I have to do? 882 01:21:57,020 --> 01:21:59,680 Why is this so hard? 883 01:21:59,680 --> 01:22:02,680 Haven't I said that I love you? 884 01:22:02,680 --> 01:22:05,480 Haven't I been like a father to that boy? 885 01:22:05,480 --> 01:22:07,480 I even had sex with you for God's sake. 886 01:22:07,480 --> 01:22:10,720 I even had sex with you for God's sake! 887 01:22:10,720 --> 01:22:16,900 You will never find a better family man than me, pumpkin. 888 01:22:16,900 --> 01:22:26,940 Not in this lifetime. 889 01:22:26,940 --> 01:22:32,680 Oh no, you can't just walk away from me. 890 01:22:36,400 --> 01:22:37,640 - No, not ever. 891 01:22:42,220 --> 01:22:44,400 - Stop! 892 01:22:47,140 --> 01:22:56,320 - Jean? 893 01:23:16,560 --> 01:23:19,320 - Help! 894 01:23:19,320 --> 01:23:20,560 - I'll be back. 895 01:23:20,560 --> 01:23:22,520 - Let me out! 896 01:23:35,440 --> 01:23:36,440 - God! 897 01:23:39,440 --> 01:23:40,280 - Mom? 898 01:23:40,280 --> 01:23:43,640 I'm down here! 899 01:23:43,640 --> 01:23:46,280 Help! 900 01:23:46,280 --> 01:23:49,360 Help me! 901 01:23:53,100 --> 01:24:00,680 - She's coming for the wine toast. 902 01:24:00,680 --> 01:24:01,600 - God! 903 01:24:16,140 --> 01:24:18,560 - Damn! 904 01:25:10,280 --> 01:25:12,240 - Don't worry, pumpkin. 905 01:25:20,620 --> 01:25:22,240 I think we can work this out. 906 01:25:29,660 --> 01:25:34,000 - I just want to stay scared of you! 907 01:25:47,460 --> 01:26:00,760 I just wanted to take care of you. 908 01:26:18,580 --> 01:26:19,420 - No. 909 01:26:19,420 --> 01:26:21,340 No, no, no! 910 01:26:25,420 --> 01:26:26,720 Leave her alone! 911 01:26:36,480 --> 01:26:43,320 - You wouldn't hit me again, would you, slugger? 912 01:26:54,320 --> 01:26:55,160 - God! 913 01:27:04,920 --> 01:27:05,760 - Todd? 914 01:27:08,500 --> 01:27:16,340 Todd? 915 01:27:16,340 --> 01:27:18,760 Are you all right? 916 01:27:18,760 --> 01:27:20,100 - I'm okay, mom. 917 01:27:20,100 --> 01:27:22,680 I'm okay. 918 01:27:34,000 --> 01:27:38,740 - Shh, shh, shh.... 919 01:28:05,460 --> 01:28:08,460 - Captain, is everything all right? 920 01:28:08,460 --> 01:28:10,040 - It's gonna be okay. 921 01:28:12,800 --> 01:28:22,220 - Shh, shh. 922 01:28:22,220 --> 01:28:25,940 Till death. 923 01:28:35,920 --> 01:28:42,460 - Yeah, it'll be all right. 924 01:28:42,460 --> 01:28:44,260 It'll be all right. 925 01:28:44,260 --> 01:28:45,100 It'll be all right. 926 01:28:45,100 --> 01:28:46,340 - All right, mom. 927 01:28:46,340 --> 01:28:48,100 Throw me another good one, come on. 928 01:28:50,480 --> 01:28:52,940 All right, right here, right here. 929 01:28:52,940 --> 01:28:56,100 Come on, throw it a little harder. 930 01:28:56,100 --> 01:28:57,020 Right here. 931 01:28:57,020 --> 01:28:59,860 Get it. 932 01:28:59,860 --> 01:29:00,940 - Oh, come on. 933 01:29:02,720 --> 01:29:03,560 - I can get you. 934 01:29:03,560 --> 01:29:05,640 - Tackle, tackle, tackle. 935 01:29:07,900 --> 01:29:13,300 - Let's go home, honey. 936 01:29:13,300 --> 01:29:14,640 - Let's go home. 60404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.