Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,910
Disclaimer:
These subtitles are automatically generated by artificial intelligence, so quality may vary.
2
00:00:00,910 --> 00:00:03,550
Superficial burns to the face, vital stable.
3
00:00:03,550 --> 00:00:04,230
What happened here?
4
00:00:04,230 --> 00:00:06,190
He rented all this pyrotechnic equipment,
5
00:00:06,190 --> 00:00:07,430
rockets and drones.
6
00:00:07,430 --> 00:00:09,070
It was our gender reveal party.
7
00:00:09,070 --> 00:00:11,270
Aw, congratulations. Uh,
8
00:00:11,270 --> 00:00:12,250
sir, quick question,
9
00:00:12,630 --> 00:00:13,830
don't read anything into this.
10
00:00:14,170 --> 00:00:15,330
Did you have eyebrows this morning?
11
00:00:15,930 --> 00:00:19,620
The leading cause of injury among dads
to be his elaborate gender reveals.
12
00:00:19,620 --> 00:00:20,780
That's not a real statistic,
13
00:00:20,780 --> 00:00:22,140
but it does feel that way.
14
00:00:22,140 --> 00:00:23,750
All this for a baby,
15
00:00:24,060 --> 00:00:24,940
even for the pump,
16
00:00:24,940 --> 00:00:26,860
all they do is puff out a little white smoke.
17
00:00:26,860 --> 00:00:28,100
Hey, I hope it's a girl, right?
18
00:00:28,580 --> 00:00:29,980
The future is female.
19
00:00:29,980 --> 00:00:32,229
Yep, men are under attack, which is great.
20
00:00:32,229 --> 00:00:32,890
We don't know yet.
21
00:00:33,200 --> 00:00:36,470
Firework went off before the flaming
arrow could pierce the balloon display.
22
00:00:36,470 --> 00:00:37,670
I wanted two cupcakes,
23
00:00:37,670 --> 00:00:40,510
but in this heat they dry up.
24
00:00:40,510 --> 00:00:42,910
You know, the good news is
that Mom and baby are OK,
25
00:00:42,910 --> 00:00:43,950
so when you get home later,
26
00:00:43,950 --> 00:00:46,350
you can find out together and
still have that special moment.
27
00:00:46,910 --> 00:00:48,490
Yeah, I guess that's true.
28
00:00:49,710 --> 00:00:51,430
Hey guys, Is this yours?
29
00:00:51,430 --> 00:00:52,550
The EMT said that it might be.
30
00:00:54,510 --> 00:00:54,530
Oh God.
31
00:00:57,960 --> 00:00:58,360
Girl
32
00:01:00,170 --> 00:01:01,859
In my mouth.
33
00:01:01,859 --> 00:01:02,850
I got a little princess.
34
00:01:02,850 --> 00:01:03,689
It's sticking my tongue,
35
00:01:19,989 --> 00:01:22,439
Hello. Hi, everyone. There she is.
36
00:01:23,290 --> 00:01:24,129
How was the trip?
37
00:01:24,489 --> 00:01:27,120
Amazing. I brought gifts.
38
00:01:27,840 --> 00:01:30,849
Um, alright, macadamias are for everyone.
39
00:01:31,370 --> 00:01:34,010
I got you one of those little hula girls, Serena.
40
00:01:34,010 --> 00:01:35,569
Hot, with smashed.
41
00:01:36,069 --> 00:01:37,250
I, I got you some Kona coffee.
42
00:01:37,680 --> 00:01:39,730
My fave, they have this at the grocery store.
43
00:01:39,730 --> 00:01:40,670
It's so good.
44
00:01:40,980 --> 00:01:41,830
Did you bring me anything?
45
00:01:43,340 --> 00:01:45,160
Uh, the macadamia nuts are for everyone.
46
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
So, last year,
47
00:01:47,860 --> 00:01:49,260
I was promoted to charge nurse,
48
00:01:50,000 --> 00:01:50,910
which almost destroyed me.
49
00:01:50,910 --> 00:01:53,580
It was just hard making space
for myself and my family,
50
00:01:53,580 --> 00:01:56,700
but Tim and I just spent a week in Hawaii and,
51
00:01:57,019 --> 00:01:58,060
wow, I mean,
52
00:01:58,060 --> 00:01:59,459
I was calm,
53
00:01:59,459 --> 00:02:00,620
I was relaxed,
54
00:02:00,620 --> 00:02:03,120
I wasn't getting sucked into
other people's problems.
55
00:02:03,709 --> 00:02:07,819
I have decided to bring chill Alex home with me.
56
00:02:09,490 --> 00:02:11,610
Hawaii is just a state of mind, you know.
57
00:02:12,639 --> 00:02:14,539
OK. That's called a, um, a shaka.
58
00:02:15,020 --> 00:02:17,460
Yeah, it's like a, it's a whole thing there.
59
00:02:18,139 --> 00:02:19,599
Hello, hello, Dr.
60
00:02:19,599 --> 00:02:21,189
Joyce Henderson back on the cam,
61
00:02:21,189 --> 00:02:24,139
and today I am joined by one
of our Saint Dennis All-Stars,
62
00:02:24,470 --> 00:02:25,550
Keith Finger III.
63
00:02:26,270 --> 00:02:27,590
Stop saying your last name.
64
00:02:27,990 --> 00:02:29,159
What? You know why.
65
00:02:29,509 --> 00:02:32,050
Well, not much has happened since you were gone.
66
00:02:32,389 --> 00:02:34,629
Psych, actually, a lot has happened.
67
00:02:34,629 --> 00:02:36,550
We got a generous donation,
68
00:02:36,550 --> 00:02:41,190
and I've been using the past few months
to renovate our brand new birthing center.
69
00:02:41,190 --> 00:02:42,300
What kind of bees?
70
00:02:42,789 --> 00:02:43,810
You skipped a line,
71
00:02:44,150 --> 00:02:45,430
and now that doesn't make sense.
72
00:02:46,430 --> 00:02:49,190
Each individual suite has its own theme.
73
00:02:49,680 --> 00:02:51,860
Yeah. OK, I already said it.
74
00:02:53,710 --> 00:02:54,520
What kind of things?
75
00:02:54,520 --> 00:02:57,419
Well, why don't we jump right in and take a look.
76
00:03:00,409 --> 00:03:02,009
Under the sea, man.
77
00:03:02,330 --> 00:03:05,009
Oh, no, no, sorry, that accent's inappropriate.
78
00:03:05,009 --> 00:03:06,650
Delete. Good day, mate.
79
00:03:06,650 --> 00:03:08,169
Welcome to the Outback.
80
00:03:08,490 --> 00:03:09,409
See, that's better, right?
81
00:03:09,409 --> 00:03:10,110
That's safer.
82
00:03:11,250 --> 00:03:13,770
Well, it is a work in progress, but this is it.
83
00:03:13,770 --> 00:03:16,650
This is the future of Saint Dennis Medical.
84
00:03:16,650 --> 00:03:19,129
If I can launch this birthing center successfully,
85
00:03:19,129 --> 00:03:22,289
we are on our way to Saint Dennis 2.0.
86
00:03:22,289 --> 00:03:24,009
It's exciting, isn't it, Keith?
87
00:03:26,069 --> 00:03:27,740
That wasn't in the script. Just say yes.
88
00:03:29,069 --> 00:03:29,520
Hey
89
00:03:30,409 --> 00:03:32,310
Oh, hey, what's up?
90
00:03:32,650 --> 00:03:34,370
Just looking for a box of medium gloves.
91
00:03:34,370 --> 00:03:35,470
We're out in Zone B.
92
00:03:35,860 --> 00:03:37,250
Yeah, us too.
93
00:03:38,440 --> 00:03:41,500
So, I found out that Matt had a crush on me.
94
00:03:42,000 --> 00:03:42,919
With most guys,
95
00:03:42,919 --> 00:03:44,400
I'd call them out,
96
00:03:44,400 --> 00:03:46,610
hook up with their best friend for the chaos.
97
00:03:46,610 --> 00:03:48,250
But Mat's a friend.
98
00:03:48,650 --> 00:03:51,440
So I had Alex schedule us in
different zones for a while.
99
00:03:51,440 --> 00:03:52,539
Let him get over me.
100
00:03:52,960 --> 00:03:54,919
It's tough because I'm like a drug.
101
00:03:55,520 --> 00:03:57,160
And not one of the fun ones.
102
00:03:57,599 --> 00:03:59,479
Me, I've been I've been great.
103
00:03:59,479 --> 00:04:01,430
Really, really focusing on myself,
104
00:04:01,430 --> 00:04:02,580
becoming a better nurse,
105
00:04:02,919 --> 00:04:03,919
and I've been getting out more,
106
00:04:03,919 --> 00:04:05,879
you know, trying to see what Merrick has to offer.
107
00:04:05,879 --> 00:04:08,449
I tried Red Lobster, great hot dog.
108
00:04:08,449 --> 00:04:09,800
I got my library card,
109
00:04:09,800 --> 00:04:11,479
and I went cosmic bowling,
110
00:04:11,479 --> 00:04:12,150
which is
111
00:04:12,889 --> 00:04:13,900
I didn't, uh,
112
00:04:14,960 --> 00:04:15,979
I threw up.
113
00:04:16,600 --> 00:04:19,720
So, do you go too big with the
large or too tight with the smalls?
114
00:04:19,720 --> 00:04:21,939
I like filling the smalls like I'm hulking out.
115
00:04:22,279 --> 00:04:24,439
Plus, floppy gloves freak patients out.
116
00:04:24,439 --> 00:04:25,529
This freaks patients out?
117
00:04:25,529 --> 00:04:26,920
You don't want to get sutured by this guy?
118
00:04:26,920 --> 00:04:28,449
Ew, get away.
119
00:04:29,199 --> 00:04:30,529
All right, I got to go scare Ms.
120
00:04:30,529 --> 00:04:31,410
Evans. See you.
121
00:04:33,220 --> 00:04:34,569
Hey, you seen the Aquaphor?
122
00:04:35,190 --> 00:04:36,899
Yeah, I just need some for my arm here.
123
00:04:36,899 --> 00:04:37,509
A little tender.
124
00:04:37,910 --> 00:04:38,690
There's one in Zombie.
125
00:04:40,550 --> 00:04:41,829
So that's over there, right?
126
00:04:42,709 --> 00:04:43,810
You don't know where Zombie is?
127
00:04:44,620 --> 00:04:44,639
I know.
128
00:04:47,060 --> 00:04:48,259
What this thing?
129
00:04:48,259 --> 00:04:49,440
Oh, it's nothing.
130
00:04:49,889 --> 00:04:50,779
A little fresh ink.
131
00:04:51,709 --> 00:04:54,139
No biggie. OK, I'll buy it.
132
00:04:54,139 --> 00:04:55,079
A couple of weeks ago,
133
00:04:55,470 --> 00:04:56,940
I go backpacking in the woods,
134
00:04:56,940 --> 00:04:59,009
you know, just to get away from the noise.
135
00:04:59,860 --> 00:05:01,470
And somehow I get turned around.
136
00:05:01,470 --> 00:05:03,629
Soon, I'm completely lost.
137
00:05:04,029 --> 00:05:05,410
I'm thinking I might be a goner.
138
00:05:05,819 --> 00:05:08,209
Spoiler alert, I find my way back to civilization.
139
00:05:08,620 --> 00:05:11,670
And that's when this appears to me like a vision.
140
00:05:12,029 --> 00:05:14,199
I'm sure people are going to
have a lot of questions about it.
141
00:05:14,199 --> 00:05:15,269
It's so annoying.
142
00:05:15,870 --> 00:05:16,949
But it's fine, it's fine.
143
00:05:16,949 --> 00:05:18,310
It's natural. I get it.
144
00:05:18,310 --> 00:05:19,610
You know, people are curious.
145
00:05:20,230 --> 00:05:20,810
Hey.
146
00:05:20,810 --> 00:05:22,189
Hey, I'm back, baby.
147
00:05:22,569 --> 00:05:23,490
Did you miss me?
148
00:05:23,490 --> 00:05:24,250
Where are you going?
149
00:05:24,550 --> 00:05:26,439
Ah, admit that you missed me,
150
00:05:26,439 --> 00:05:27,439
and you can have a present.
151
00:05:27,439 --> 00:05:29,889
I'm sensing some sort of new attitude.
152
00:05:29,889 --> 00:05:32,170
Is this on purpose or should I order a brain scan?
153
00:05:32,170 --> 00:05:34,449
Just trying to keep that
vacay energy going, you know.
154
00:05:34,449 --> 00:05:38,300
Mm, yeah, that first day
back to work is always hard.
155
00:05:38,300 --> 00:05:39,449
Nope, not for me.
156
00:05:39,449 --> 00:05:40,379
Gonna keep Hawaii going.
157
00:05:40,379 --> 00:05:41,199
It's in here now.
158
00:05:41,199 --> 00:05:44,329
Oh ho, hey, look at this.
159
00:05:46,029 --> 00:05:47,139
Triple XL?
160
00:05:47,980 --> 00:05:49,649
This looks like a termite tent.
161
00:05:49,649 --> 00:05:51,300
How, how big do you think I am?
162
00:05:51,300 --> 00:05:52,980
You know, it's supposed to be loose.
163
00:05:52,980 --> 00:05:54,980
The whole idea is to like
shift your vibe, you know.
164
00:05:55,300 --> 00:05:57,300
Hi, I'm Ron.
165
00:05:57,300 --> 00:05:58,699
On the outside I'm a blimp,
166
00:05:59,009 --> 00:06:02,180
but on the inside I have terrible vibes,
167
00:06:02,180 --> 00:06:02,540
Ron.
168
00:06:03,480 --> 00:06:03,889
You know what?
169
00:06:03,889 --> 00:06:05,769
I'm not getting sucked into your negativity
170
00:06:05,769 --> 00:06:08,209
because I am a no drama island mama
171
00:06:08,209 --> 00:06:09,939
and he is already gone, so.
172
00:06:11,310 --> 00:06:13,500
Hey Val, you like your gift, right? Oh yeah.
173
00:06:15,930 --> 00:06:17,310
I grew up on Kauwaii.
174
00:06:17,649 --> 00:06:21,170
My father's a 3rd generation ukulele
luthier and on my mother's side,
175
00:06:21,170 --> 00:06:23,410
we're descended from Hawaiian royalty.
176
00:06:23,959 --> 00:06:26,689
So this here today,
177
00:06:26,689 --> 00:06:30,449
gone to Maui key chain really resonated with me.
178
00:06:31,430 --> 00:06:35,100
Ron, Ron. It's all happening.
179
00:06:35,100 --> 00:06:36,959
Our protein bars just adult candy.
180
00:06:36,959 --> 00:06:38,829
The birthing center is looking great.
181
00:06:38,829 --> 00:06:41,430
It makes me sad that I'm in active menopause.
182
00:06:41,430 --> 00:06:44,310
Listen, you are the one who pushed me to do this.
183
00:06:44,310 --> 00:06:46,470
Birthing center. It is going to be huge for us,
184
00:06:46,470 --> 00:06:48,230
and I have you to thank.
185
00:06:48,230 --> 00:06:50,790
Oh, well, you know what?
186
00:06:50,790 --> 00:06:52,149
I knew it was a great idea.
187
00:06:53,120 --> 00:06:54,110
Shut up. Shut up, shut up.
188
00:06:54,110 --> 00:06:55,629
It's Amelia. It's our benefactor.
189
00:06:55,629 --> 00:06:58,029
Hello. Hey, girly, ma'am, madam.
190
00:06:58,560 --> 00:07:00,620
Hi, I was just talking about you.
191
00:07:02,379 --> 00:07:06,589
Uh-huh. Soy protein isolate. OK.
192
00:07:08,259 --> 00:07:10,839
She wants to come and do a walkthrough
of the birthing center today.
193
00:07:11,139 --> 00:07:12,060
You said it looked good.
194
00:07:12,060 --> 00:07:13,579
No, I said it will look good.
195
00:07:13,579 --> 00:07:15,379
Right now, it looks like a big old pile of crap.
196
00:07:15,379 --> 00:07:17,579
Now stop stuffing your face
and come help me move things.
197
00:07:17,579 --> 00:07:18,800
This is an emergency.
198
00:07:19,589 --> 00:07:23,540
So, Matt and I were just
joking around and it was fine.
199
00:07:23,870 --> 00:07:25,029
Totally not weird.
200
00:07:25,029 --> 00:07:26,949
I think you could start zoning us together again.
201
00:07:26,949 --> 00:07:29,110
Oh, great. Matt said it was OK.
202
00:07:29,110 --> 00:07:32,209
What? What? Why would Matt need to say it's OK?
203
00:07:33,459 --> 00:07:33,470
Uh.
204
00:07:34,430 --> 00:07:35,740
OK, here's the deal.
205
00:07:36,120 --> 00:07:38,240
Around the time that you asked
to be separated from Mat,
206
00:07:38,240 --> 00:07:39,819
he also asked to be separated from you.
207
00:07:40,319 --> 00:07:42,639
Wait, seriously? From me?
208
00:07:42,639 --> 00:07:43,569
I know. It's like,
209
00:07:44,519 --> 00:07:45,860
you know, but it's also like,
210
00:07:46,290 --> 00:07:46,680
nah.
211
00:07:47,319 --> 00:07:48,300
So, it's chill.
212
00:07:48,680 --> 00:07:50,040
I'm chill. I'm fine.
213
00:07:51,329 --> 00:07:52,899
All right, I'm going to take
you at your word on that.
214
00:07:54,579 --> 00:07:57,120
Oh no, I am not getting sucked into this.
215
00:07:57,540 --> 00:07:59,920
No, I'm just going to ride those waves.
216
00:08:00,420 --> 00:08:02,579
This playlist is called Island Vibes.
217
00:08:02,579 --> 00:08:03,420
It's mostly Moana,
218
00:08:03,420 --> 00:08:04,379
but just to be clear,
219
00:08:04,379 --> 00:08:05,980
Ma told you to keep this a secret from me,
220
00:08:05,980 --> 00:08:07,079
knowing we're best friends.
221
00:08:07,819 --> 00:08:09,480
I mean, because that's a real housewife.
222
00:08:09,980 --> 00:08:10,980
He's being psychotic.
223
00:08:15,029 --> 00:08:16,680
Are you guys just going to let
her barge in here like that?
224
00:08:17,449 --> 00:08:18,959
This is no longer a sacred space.
225
00:08:22,180 --> 00:08:24,649
I'm snorkeling through this
school of triggerfish, right?
226
00:08:24,649 --> 00:08:25,569
And all of a sudden,
227
00:08:25,569 --> 00:08:26,649
they scatter and I'm like,
228
00:08:26,649 --> 00:08:27,850
oh, I spooked them.
229
00:08:27,850 --> 00:08:30,379
But then, something emerges.
230
00:08:30,689 --> 00:08:32,730
Turtle? Val, don't.
231
00:08:34,100 --> 00:08:35,419
Yes, it was a turtle.
232
00:08:35,419 --> 00:08:36,250
That's so cool.
233
00:08:36,620 --> 00:08:38,179
White women love a sea turtle.
234
00:08:38,179 --> 00:08:40,379
I think that all people love sea turtles,
235
00:08:40,379 --> 00:08:43,139
OK, but I realized I need to be more like them.
236
00:08:43,970 --> 00:08:47,100
Just calm, out there doing their own thing,
237
00:08:47,100 --> 00:08:49,220
not getting sucked into fish drama.
238
00:08:49,220 --> 00:08:50,419
They just float.
239
00:08:50,419 --> 00:08:52,259
They actually swim pretty hard,
240
00:08:52,259 --> 00:08:53,539
like 20 miles an hour.
241
00:08:53,539 --> 00:08:55,289
OK, well, it's not a 1 to 1 metaphor then.
242
00:08:55,289 --> 00:08:55,740
The point is,
243
00:08:55,740 --> 00:08:58,500
I think we could all stand to be a
little bit more like these turtles,
244
00:08:58,500 --> 00:09:00,580
like all old and fugly.
245
00:09:00,580 --> 00:09:03,210
What? Just sticking to our own business.
246
00:09:03,210 --> 00:09:04,970
That's what I mean, Alex.
247
00:09:04,970 --> 00:09:06,639
I have a huge problem and I need your help.
248
00:09:06,639 --> 00:09:07,919
It's kind of my break, Joy.
249
00:09:07,919 --> 00:09:08,450
It's not kind of,
250
00:09:08,450 --> 00:09:09,279
it is, it's my break,
251
00:09:09,279 --> 00:09:10,480
and you should take it,
252
00:09:10,480 --> 00:09:11,259
but not right now.
253
00:09:11,259 --> 00:09:13,399
Amelia's coming, our golden goose,
254
00:09:13,399 --> 00:09:14,039
she's on her way,
255
00:09:14,039 --> 00:09:15,399
and we need to impress her,
256
00:09:15,399 --> 00:09:16,799
so my lunch is in the microwave.
257
00:09:16,799 --> 00:09:18,129
I'll buy you a new microwave.
258
00:09:18,129 --> 00:09:19,360
Well, I don't need a new microwave.
259
00:09:19,360 --> 00:09:21,879
Alex, please, it's only gonna take 5 minutes.
260
00:09:21,879 --> 00:09:22,379
Come on.
261
00:09:23,480 --> 00:09:25,620
Yes, that is the sigh of a helper.
262
00:09:26,019 --> 00:09:27,139
Nobody touched the microwave.
263
00:09:27,139 --> 00:09:28,860
That's right, it belongs to Alex now.
264
00:09:28,860 --> 00:09:30,519
I don't want the microwave, Joyce.
265
00:09:31,779 --> 00:09:32,820
Has she had a BMP?
266
00:09:32,820 --> 00:09:33,980
Yep, and a lipid panel?
267
00:09:33,980 --> 00:09:36,019
Yes. Does my coat look too tight?
268
00:09:36,320 --> 00:09:38,299
Uh, no, you look handsome.
269
00:09:38,620 --> 00:09:39,539
Don't say that.
270
00:09:39,539 --> 00:09:41,259
I don't like when you say that,
271
00:09:41,259 --> 00:09:43,139
OK, but for the record,
272
00:09:43,139 --> 00:09:44,259
you do look handsome.
273
00:09:44,259 --> 00:09:45,549
Stop. Doesn't Ronan look handsome?
274
00:09:45,549 --> 00:09:46,440
Yeah, he looks cute.
275
00:09:46,860 --> 00:09:48,210
Please stop. OK.
276
00:09:48,210 --> 00:09:49,379
Hey, new tattoo.
277
00:09:49,379 --> 00:09:50,820
Nice. Oh, this thing?
278
00:09:50,820 --> 00:09:53,500
Yeah, I was just, um, I don't know.
279
00:09:53,500 --> 00:09:55,019
You don't need to hear the whole story, I guess.
280
00:09:55,019 --> 00:09:56,139
OK, so I'm out in the woods,
281
00:09:56,139 --> 00:09:57,299
right, lo fi,
282
00:09:57,700 --> 00:09:59,919
testing my wits against
the greatest mother of all.
283
00:10:00,850 --> 00:10:02,950
Nature patient struck by lightning.
284
00:10:02,950 --> 00:10:04,320
Currently alert and responsive.
285
00:10:04,320 --> 00:10:05,480
A lightning strike?
286
00:10:05,480 --> 00:10:07,320
Yeah, caught it right in the face.
287
00:10:07,320 --> 00:10:08,720
hit in the face and you're still OK.
288
00:10:08,720 --> 00:10:10,470
Can we get him hooked up to an IV, please?
289
00:10:10,470 --> 00:10:11,120
Yeah, on it.
290
00:10:11,120 --> 00:10:12,039
Checking pulse and sats.
291
00:10:12,039 --> 00:10:13,879
Yeah, there I was cutting
my way through the brush.
292
00:10:13,879 --> 00:10:14,870
Bruce stopped talking.
293
00:10:14,870 --> 00:10:16,340
Uh huh. Do you want a cardiac consult?
294
00:10:16,340 --> 00:10:17,720
Yes, all the plastic,
295
00:10:17,720 --> 00:10:19,200
all the empty cardboard boxes,
296
00:10:19,200 --> 00:10:19,750
get rid of them.
297
00:10:19,750 --> 00:10:21,500
This place needs to sparkle.
298
00:10:21,879 --> 00:10:23,679
Oh great, there's just a hole in the wall.
299
00:10:23,679 --> 00:10:25,759
We're flashing our holes at Amelia now.
300
00:10:25,759 --> 00:10:28,129
Joyce, this is going to take more than 5 minutes.
301
00:10:28,129 --> 00:10:29,330
Absolutely it will.
302
00:10:29,330 --> 00:10:32,450
OK, why is Cary Grant in the Outback Room?
303
00:10:32,450 --> 00:10:33,769
I mean, I know he was secretly gay.
304
00:10:33,769 --> 00:10:35,409
Was he secretly Australian too?
305
00:10:35,409 --> 00:10:37,730
He's probably supposed to be
in the old Hollywood room.
306
00:10:37,730 --> 00:10:38,570
Well, take him there.
307
00:10:38,570 --> 00:10:39,769
He's a cardboard cutout.
308
00:10:39,769 --> 00:10:41,690
He's not gonna fox trot over there on his own.
309
00:10:41,690 --> 00:10:44,159
OK. Oh, get rid of this table saw.
310
00:10:44,159 --> 00:10:45,049
It's an eyesore.
311
00:10:45,350 --> 00:10:46,990
Joyce. That weighs like 300 pounds.
312
00:10:47,450 --> 00:10:48,970
So get Brandon to help you.
313
00:10:48,970 --> 00:10:50,570
I'm sure he'd be delighted.
314
00:10:50,570 --> 00:10:51,490
Make it happen.
315
00:10:51,490 --> 00:10:53,259
Make it happen, yeah, yeah.
316
00:10:53,730 --> 00:10:54,370
Be right back.
317
00:10:55,460 --> 00:10:57,899
It's so LOL that she thinks
we're doing any of that.
318
00:10:57,899 --> 00:11:01,059
What? No, Brandon, we need to do all of it.
319
00:11:01,059 --> 00:11:02,100
I'm on my break.
320
00:11:02,100 --> 00:11:03,539
I'm on my break too, man.
321
00:11:03,970 --> 00:11:04,590
Let me just see.
322
00:11:05,259 --> 00:11:09,159
00, no. Oh my God, this kid got destroyed.
323
00:11:10,029 --> 00:11:11,159
He's like 7.
324
00:11:12,929 --> 00:11:15,049
Wild, huh? One day you're not struck by lightning,
325
00:11:15,049 --> 00:11:15,750
and the next,
326
00:11:16,289 --> 00:11:18,070
man, I've barely seen you in like months,
327
00:11:18,070 --> 00:11:18,610
huh?
328
00:11:19,240 --> 00:11:21,850
Uh, yeah, wow, random.
329
00:11:21,850 --> 00:11:22,730
So weird, right?
330
00:11:22,730 --> 00:11:24,330
It just seems very weird.
331
00:11:24,330 --> 00:11:25,730
Uh, well, you know, it's a little weird.
332
00:11:26,080 --> 00:11:27,730
Um, I don't know about very weird, right?
333
00:11:27,730 --> 00:11:28,590
Like a ghost sighting.
334
00:11:28,590 --> 00:11:29,970
That would be very weird.
335
00:11:29,970 --> 00:11:33,250
So, yes, I guess I agree it is a little weird.
336
00:11:33,250 --> 00:11:35,309
Doesn't it almost feel like
someone's doing it on purpose?
337
00:11:36,759 --> 00:11:40,049
You know, I'm still hung up on the ghost
thing that you brought up just now.
338
00:11:40,049 --> 00:11:41,370
Seems like there'd be a lot of ghosts in here,
339
00:11:41,370 --> 00:11:42,990
you know, because of all the untimely death.
340
00:11:42,990 --> 00:11:44,289
It's basically how ghosts are made.
341
00:11:44,289 --> 00:11:44,750
They uh.
342
00:11:45,740 --> 00:11:46,870
They choose to stay.
343
00:11:47,700 --> 00:11:51,220
Um, I've got to take these to zone A, so, bye.
344
00:11:54,100 --> 00:11:55,909
Only 2 more carloads to go.
345
00:11:58,889 --> 00:12:01,960
Amelia, hey, what's up, m'lady?
346
00:12:02,289 --> 00:12:03,730
Hey, it's her assistant, Sam.
347
00:12:03,730 --> 00:12:06,289
I'm just confirming Amelia's 10 p.m. arrival.
348
00:12:06,289 --> 00:12:07,389
Yeah, got it, got it.
349
00:12:07,389 --> 00:12:08,450
Oh, I've got you,
350
00:12:08,450 --> 00:12:13,309
um, if the birthing center isn't 100% done,
351
00:12:13,690 --> 00:12:15,649
will that be OK with Amelia?
352
00:12:15,970 --> 00:12:17,129
Oh yeah, she knows that.
353
00:12:17,129 --> 00:12:18,789
Oh, great, great.
354
00:12:19,269 --> 00:12:21,570
Yeah, that's why she's coming
to pitch some design ideas.
355
00:12:22,460 --> 00:12:24,820
Oh, cool. Cool.
356
00:12:26,299 --> 00:12:27,419
What kind of ideas?
357
00:12:27,740 --> 00:12:28,700
Um, I'm not sure.
358
00:12:28,700 --> 00:12:30,379
She just likes being involved in that part.
359
00:12:31,269 --> 00:12:32,000
Awesome.
360
00:12:32,700 --> 00:12:35,659
Awesome, because we are a blank canvas,
361
00:12:35,659 --> 00:12:38,580
so she really can make her mark. OK,
362
00:12:38,580 --> 00:12:38,980
bye.
363
00:12:40,549 --> 00:12:43,730
So, should I take these back to your car?
364
00:12:45,220 --> 00:12:45,929
Yes, Keith.
365
00:12:46,769 --> 00:12:49,389
Cause now I'm thinking you might not
want to go so hard on the themes.
366
00:12:51,370 --> 00:12:53,279
Yeah, I'm starting to think that myself.
367
00:12:56,940 --> 00:12:58,250
Same brain as the big boss.
368
00:13:02,399 --> 00:13:03,990
Matt needs to be locked up,
369
00:13:03,990 --> 00:13:05,590
literally put in a cage.
370
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
OK, just to say,
371
00:13:06,590 --> 00:13:08,740
you might be being a tiny bit hypocritical.
372
00:13:08,740 --> 00:13:12,909
Uh, I'm just saying I think he meant
well and you should go easy on him.
373
00:13:12,909 --> 00:13:14,950
Go easy on that sociopath?
374
00:13:14,950 --> 00:13:15,600
I don't know, ma'am.
375
00:13:15,600 --> 00:13:16,289
I'm just hungry.
376
00:13:16,690 --> 00:13:17,769
Stop everything.
377
00:13:18,519 --> 00:13:20,200
Amelia wants the slate blank.
378
00:13:20,200 --> 00:13:21,809
We got to strip the birthing center.
379
00:13:21,809 --> 00:13:23,149
No more themes,
380
00:13:23,149 --> 00:13:23,919
OK, come on,
381
00:13:23,919 --> 00:13:25,000
giddy up, sorry,
382
00:13:25,000 --> 00:13:26,679
no, I got to draw a line somewhere,
383
00:13:26,679 --> 00:13:26,960
Joyce.
384
00:13:26,960 --> 00:13:29,840
OK, we can't keep leaving to
restage the birthing center, OK?
385
00:13:29,840 --> 00:13:33,519
I only want you to fix the things
that you personally changed, OK.
386
00:13:33,519 --> 00:13:34,190
Oh, you know what?
387
00:13:34,190 --> 00:13:35,919
Put that table saw back out there.
388
00:13:35,919 --> 00:13:37,360
That really says work in progress.
389
00:13:37,360 --> 00:13:39,029
OK, Amelia, you're 30 minutes out.
390
00:13:39,029 --> 00:13:39,879
Let's go. Let's go.
391
00:13:39,879 --> 00:13:40,460
Let's go.
392
00:13:41,879 --> 00:13:43,830
Mainland problems getting you down?
393
00:13:43,830 --> 00:13:46,879
It's fine. 5 more minutes and I can take my break.
394
00:13:46,879 --> 00:13:48,230
I'm still very relaxed.
395
00:13:48,230 --> 00:13:52,919
Oh yes, the Hawaii Tourism Board should
snap a pic of you for their brochures.
396
00:13:52,919 --> 00:13:54,149
Are you coming to help me or not?
397
00:13:54,149 --> 00:13:55,029
I have a patient.
398
00:13:55,029 --> 00:13:57,309
Then I'm being lowered down into a river as a dam.
399
00:13:57,309 --> 00:14:00,230
You know, the rock is probably a triple XL, Ron.
400
00:14:00,690 --> 00:14:02,899
It's only an insult if you want it to be.
401
00:14:03,289 --> 00:14:04,059
That's so scary.
402
00:14:04,059 --> 00:14:05,100
Did you black out at all?
403
00:14:05,419 --> 00:14:06,559
No, everything went white.
404
00:14:07,299 --> 00:14:08,779
Maybe you died for a second.
405
00:14:08,779 --> 00:14:10,179
Did anyone grab my shoes?
406
00:14:10,179 --> 00:14:12,529
They got blown right off my feet by the lightning.
407
00:14:12,529 --> 00:14:13,820
Your shoes got blown off.
408
00:14:13,820 --> 00:14:15,230
Not that big a deal.
409
00:14:15,230 --> 00:14:16,820
I heard when the current runs through you,
410
00:14:16,820 --> 00:14:18,940
it can be stimulating.
411
00:14:20,210 --> 00:14:21,179
That's what I heard.
412
00:14:21,179 --> 00:14:22,740
You know what, Dad, stop, please.
413
00:14:22,740 --> 00:14:24,820
You're pestering this poor gentleman,
414
00:14:24,820 --> 00:14:25,820
and for no reason.
415
00:14:25,820 --> 00:14:28,100
People almost die every day from lightning,
416
00:14:28,100 --> 00:14:29,899
from being lost in the woods.
417
00:14:29,899 --> 00:14:32,179
Yeah, but being struck by
lightning is like 1 in a million.
418
00:14:33,059 --> 00:14:35,659
wrong. It's literally 1 in 15,000.
419
00:14:35,659 --> 00:14:36,580
Why do you know that?
420
00:14:36,580 --> 00:14:38,179
Because I looked it up recently.
421
00:14:38,179 --> 00:14:40,080
OK, the point is it's not rare.
422
00:14:40,500 --> 00:14:43,190
Right, we all know someone who's
been hit by lightning, right?
423
00:14:43,190 --> 00:14:44,240
Are we counting this guy?
424
00:14:44,659 --> 00:14:46,340
No, the doctor's actually right.
425
00:14:46,340 --> 00:14:47,340
OK, thank you.
426
00:14:47,340 --> 00:14:50,139
I remember reading this statistic
after I got struck the first time.
427
00:14:50,539 --> 00:14:53,980
The first time he struck before
it came back to finish the job.
428
00:14:53,980 --> 00:14:55,419
Wouldn't last a day in the woods.
429
00:14:55,419 --> 00:14:56,250
Look, at some point,
430
00:14:56,250 --> 00:14:57,820
and I don't want a victim blame here,
431
00:14:57,820 --> 00:15:00,899
but if you're getting hit twice by lightning,
432
00:15:01,919 --> 00:15:04,039
I mean, what's up with you?
433
00:15:16,970 --> 00:15:16,980
Ja.
434
00:15:20,519 --> 00:15:20,529
Yeah.
435
00:15:24,970 --> 00:15:26,740
Serena, can you guys help me out, please?
436
00:15:26,740 --> 00:15:29,289
You should check with Matt to make
sure I'm allowed to be near him.
437
00:15:29,610 --> 00:15:30,870
I don't want to trigger him.
438
00:15:31,450 --> 00:15:32,730
I'm sorry, did I do something?
439
00:15:33,049 --> 00:15:36,120
You asked to be scheduled away from
me and then lied to my face about it.
440
00:15:36,120 --> 00:15:37,029
Alex told me.
441
00:15:37,029 --> 00:15:37,730
What? You told her?
442
00:15:37,730 --> 00:15:38,450
I just need some help.
443
00:15:38,919 --> 00:15:39,320
There you are.
444
00:15:39,320 --> 00:15:41,059
Hey, you can't be on break all day, Al.
445
00:15:41,059 --> 00:15:43,330
Come on, we really got to move this lightning guy.
446
00:15:43,330 --> 00:15:45,009
He's pulling focus from the whole floor.
447
00:15:45,009 --> 00:15:46,490
I am clearly busy.
448
00:15:46,490 --> 00:15:47,929
All right, hey.
449
00:15:48,809 --> 00:15:49,870
Is that my lunch?
450
00:15:50,960 --> 00:15:53,159
Are you eating my lunch? I, I, I,
451
00:15:55,070 --> 00:15:55,470
OK.
452
00:15:56,850 --> 00:15:58,230
OK. Thanks for your help, everybody.
453
00:15:58,649 --> 00:15:59,909
Thank you so much.
454
00:16:01,720 --> 00:16:04,179
OK, so, lightning guy wise,
455
00:16:04,649 --> 00:16:05,919
uh, where do we land on that?
456
00:16:08,669 --> 00:16:12,649
Alex, alley cat, I need you out there, sister.
457
00:16:12,649 --> 00:16:14,279
We are, I really, I need a minute.
458
00:16:14,279 --> 00:16:19,750
OK, totally, but can you take that minute while
we're walking to the birthing suite Joyce, no.
459
00:16:20,879 --> 00:16:21,460
Car crash.
460
00:16:24,879 --> 00:16:25,750
OK, let's bring him
461
00:16:27,440 --> 00:16:29,460
Copy that. He's not toxic.
462
00:16:29,460 --> 00:16:31,539
HFNC now. 23.
463
00:16:32,470 --> 00:16:33,039
All right. Watch out.
464
00:16:33,480 --> 00:16:34,840
Running leads starting line.
465
00:16:37,139 --> 00:16:38,259
Watch out guys, that tube's blue.
466
00:16:39,940 --> 00:16:40,620
I got it.
467
00:16:40,940 --> 00:16:41,669
Let's close that hole.
468
00:16:42,289 --> 00:16:42,779
It didn't rip out.
469
00:16:42,779 --> 00:16:47,100
We're OK. Can somebody give Alex a
hemostat so she can get her hands back?
470
00:16:47,100 --> 00:16:48,740
And let's get a new drainage system in here.
471
00:16:49,340 --> 00:16:50,299
I was wrong.
472
00:16:50,299 --> 00:16:51,860
Hawaii is not a state of mind,
473
00:16:51,860 --> 00:16:52,720
it's a state,
474
00:16:53,259 --> 00:16:55,019
and I am not there anymore.
475
00:16:56,600 --> 00:16:56,919
So,
476
00:17:02,710 --> 00:17:03,269
I'll get it.
477
00:17:06,609 --> 00:17:08,940
OK. Hey, how'd it go with Amelia?
478
00:17:09,250 --> 00:17:13,359
Oh, she texted me to tell me she was not going
to be able to make it out here after all,
479
00:17:13,359 --> 00:17:15,450
but that she trusts my judgment,
480
00:17:15,450 --> 00:17:16,769
which, OK.
481
00:17:16,769 --> 00:17:18,549
I mean, aside from the deep
482
00:17:19,019 --> 00:17:20,369
inner anger that causes me,
483
00:17:20,369 --> 00:17:21,809
that, that seems good,
484
00:17:21,809 --> 00:17:22,410
right?
485
00:17:22,410 --> 00:17:22,930
Yeah.
486
00:17:23,769 --> 00:17:25,809
Yeah, it's great. Great.
487
00:17:27,119 --> 00:17:29,299
Uh, well, I'm going to head back, but.
488
00:17:29,299 --> 00:17:31,099
Is anybody going to come to this?
489
00:17:32,680 --> 00:17:34,250
Oh. What? to the birthing center?
490
00:17:34,250 --> 00:17:35,759
Yeah, I feel like for the past 4 months,
491
00:17:35,759 --> 00:17:39,259
I've been decorating my house for a birthday
party that no one's going to show up to.
492
00:17:39,640 --> 00:17:41,130
Oh. Like when I was 9.
493
00:17:42,099 --> 00:17:42,660
Also.
494
00:17:43,619 --> 00:17:44,940
10 through 12.
495
00:17:44,940 --> 00:17:45,990
0, I'm sorry.
496
00:17:45,990 --> 00:17:46,670
Kind of my fault.
497
00:17:46,670 --> 00:17:48,250
I grew tall early and
498
00:17:48,250 --> 00:17:48,769
just started
499
00:17:49,210 --> 00:17:50,569
beating kids up for fun.
500
00:17:51,190 --> 00:17:53,319
OK. Did it just because I could.
501
00:17:53,319 --> 00:17:54,750
Um, I, I get it,
502
00:17:54,750 --> 00:17:56,750
because this is a big swing,
503
00:17:56,750 --> 00:17:57,220
you know?
504
00:17:57,220 --> 00:17:58,769
Yeah, huge.
505
00:17:59,240 --> 00:18:02,559
Huge. I've been running this place for 6 years.
506
00:18:02,880 --> 00:18:04,009
And before when there was a problem,
507
00:18:04,009 --> 00:18:04,599
I could just say,
508
00:18:04,599 --> 00:18:05,960
hey, it's not my fault.
509
00:18:05,960 --> 00:18:07,400
I inherited this mess.
510
00:18:07,400 --> 00:18:09,640
But this was my idea.
511
00:18:09,640 --> 00:18:11,319
So if it fails, I fail.
512
00:18:11,799 --> 00:18:14,359
OK, Joyce, listen, um.
513
00:18:15,900 --> 00:18:16,890
People are going to come.
514
00:18:18,359 --> 00:18:20,119
All right, people are always going to have babies,
515
00:18:20,119 --> 00:18:23,059
and, and you've made this a
really nice place to do that.
516
00:18:23,890 --> 00:18:26,970
It's, it's beautiful, I promise. It is. Yeah.
517
00:18:29,940 --> 00:18:33,609
But what if it becomes like
a children of men situation?
518
00:18:33,910 --> 00:18:35,710
No babies on earth.
519
00:18:35,710 --> 00:18:37,150
I don't think we need to worry about that.
520
00:18:38,039 --> 00:18:39,150
You're right. Yeah.
521
00:18:39,549 --> 00:18:41,450
That would be everyone's problem.
522
00:18:41,990 --> 00:18:42,259
Um.
523
00:18:46,849 --> 00:18:50,269
Seahorses, huh? God was having a real
laugh when he came up with those guys.
524
00:18:50,809 --> 00:18:52,619
Can we just put it all out there?
525
00:18:52,619 --> 00:18:53,190
I know.
526
00:18:54,529 --> 00:18:55,680
What are you talking about?
527
00:18:55,680 --> 00:18:57,740
I know that you have a crush on me, OK?
528
00:18:58,950 --> 00:19:02,150
There. It's out there now and you
can just deal with it. Respond.
529
00:19:02,839 --> 00:19:04,119
I don't know what to say.
530
00:19:04,119 --> 00:19:05,950
It's fine. It doesn't have to be weird.
531
00:19:05,950 --> 00:19:06,960
We can just be normal.
532
00:19:06,960 --> 00:19:08,000
Yeah, no, I mean, that's great.
533
00:19:08,000 --> 00:19:09,119
That's, that's what I want too.
534
00:19:09,119 --> 00:19:09,980
I just, um,
535
00:19:10,720 --> 00:19:11,099
for the record,
536
00:19:11,099 --> 00:19:12,519
I don't even have a crush on you,
537
00:19:12,519 --> 00:19:13,680
so, Ma, no,
538
00:19:13,680 --> 00:19:14,079
I mean, I,
539
00:19:14,079 --> 00:19:15,119
I don't anymore.
540
00:19:15,440 --> 00:19:16,119
I
541
00:19:16,960 --> 00:19:18,190
I knew you didn't feel the same way,
542
00:19:18,190 --> 00:19:20,430
so I took some space to get over it and it worked.
543
00:19:20,430 --> 00:19:21,730
I'm, I'm over you.
544
00:19:23,309 --> 00:19:25,750
Oh, but I'm sorry I made everything so weird.
545
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
That's my fault.
546
00:19:27,730 --> 00:19:29,130
OK. Well, I forgive you.
547
00:19:29,900 --> 00:19:31,430
Um, and thanks for bringing it up.
548
00:19:31,430 --> 00:19:33,589
I, I actually feel lighter now.
549
00:19:34,390 --> 00:19:35,910
Yeah, me too.
550
00:19:36,630 --> 00:19:38,990
That's good. It worked out perfectly.
551
00:19:38,990 --> 00:19:43,009
I get my friend back and there's no
weirdness because he's completely over me,
552
00:19:43,710 --> 00:19:44,589
which is good.
553
00:19:50,599 --> 00:19:52,880
It turns out Keith was eating his own lunch,
554
00:19:52,880 --> 00:19:54,700
so I should apologize.
555
00:19:55,099 --> 00:19:57,019
Aloha. Oh, Ron.
556
00:19:57,440 --> 00:19:58,359
I like it.
557
00:19:59,240 --> 00:20:01,470
It's got a nice swish to it.
558
00:20:01,950 --> 00:20:04,200
Plus I got blood on my other shirt anyway.
559
00:20:04,200 --> 00:20:05,569
Thanks. You're welcome.
560
00:20:05,569 --> 00:20:06,579
It's good to have you back.
561
00:20:07,319 --> 00:20:08,299
You were missed.
562
00:20:08,759 --> 00:20:09,920
You mean you missed me?
563
00:20:11,549 --> 00:20:12,230
He missed me.
564
00:20:13,029 --> 00:20:15,200
OK, guys, I'm gonna take off.
565
00:20:15,589 --> 00:20:17,029
Bruce is loose,
566
00:20:17,029 --> 00:20:18,130
all right, unless
567
00:20:18,670 --> 00:20:20,089
anybody has anything they want to ask
568
00:20:20,710 --> 00:20:21,369
before I
569
00:20:22,190 --> 00:20:23,549
Good. Anything at all?
570
00:20:26,730 --> 00:20:28,019
Tell me about the tattoo, Bruce.
571
00:20:28,019 --> 00:20:29,180
So, I'm lost in the woods.
572
00:20:29,180 --> 00:20:30,539
I can hear the parking lot,
573
00:20:30,539 --> 00:20:32,039
but I can't see the parking lot.
574
00:20:32,579 --> 00:20:35,000
Now, I know without fresh water, I'm a goner.
575
00:20:35,380 --> 00:20:37,900
It's only a matter of time before
I have to drink my own urine.
576
00:20:37,900 --> 00:20:39,799
So, I get started straight away.
577
00:20:40,460 --> 00:20:40,940
Listen.
578
00:20:41,809 --> 00:20:42,849
I don't know what I'm doing.
579
00:20:43,289 --> 00:20:46,490
I mean, you go on vacation and you
feel like it unlocks something,
580
00:20:46,490 --> 00:20:48,220
but then you come back and you're still you.
581
00:20:48,730 --> 00:20:51,549
Maybe I just need to be
kinder to who I actually am.
582
00:20:52,049 --> 00:20:53,430
You know, I get sucked in.
583
00:20:53,970 --> 00:20:57,569
And the people here are complicated and needy and.
584
00:20:59,210 --> 00:20:59,920
I love them.
585
00:21:00,700 --> 00:21:01,940
And that's when I hear it,
586
00:21:01,940 --> 00:21:03,900
the unmistakable sound of grizzlies.
587
00:21:04,230 --> 00:21:04,779
Where were you?
588
00:21:04,779 --> 00:21:05,650
I got lucky.
589
00:21:05,650 --> 00:21:07,660
Turns out to be a family of Dutch tourists.
590
00:21:07,660 --> 00:21:11,140
I bet that sea turtle's also a lot happier
when he's surrounded by his turtle friends,
591
00:21:11,500 --> 00:21:13,220
Famously solitary creatures.
592
00:21:13,220 --> 00:21:14,559
Just let me have this, all right, Val.39285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.