All language subtitles for Safe House 2025 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,987 --> 00:00:41,718
SETELAH 11 SEPTEMBER 2001, PEMERINTAHFDERAL MEMBANGUN
SISTEM KOORDINASI UNTUK MENGHUBUNGKAN PETUGAS TANGGAP
DARURAT DI DAERAH AGAR DAPAT BERBAGI INFORMASI DENGAN AGEN FEDERAL SELAM KEADAAN DARURAT
2
00:00:41,801 --> 00:00:50,879
TINGKAT TERTINGGI PEMBERITAHUAN ANCAMAN ADALAH
WHISKEY. MIKE. DELTA.
3
00:00:51,164 --> 00:00:56,622
"SENJATA PEMUSNAH MASSAL"
4
00:01:54,089 --> 00:01:56,892
Selamat pagi. Aku Tracy Savagedari Wake Up, LA.
5
00:01:57,092 --> 00:01:59,395
Pagi ini,Wakil Presiden Davis kembali
6
00:01:59,595 --> 00:02:01,096
ke California Selatan.
7
00:02:01,297 --> 00:02:03,266
Apa agendaWakil Presiden hari ini?
8
00:02:03,533 --> 00:02:04,900
Wakil Presidenpunya jadwal padat
9
00:02:05,100 --> 00:02:06,402
selama di sini.
10
00:02:06,602 --> 00:02:10,072
Acara pertama adalah rapat umumdi Balai Kota.
11
00:02:10,273 --> 00:02:13,175
Kedua, gala penggalangan danadi Hollywood
12
00:02:13,376 --> 00:02:15,278
dengan sejumlah selebritas besar
13
00:02:15,478 --> 00:02:17,313
yang hadir mendukungnya
14
00:02:17,513 --> 00:02:21,317
bersama Presiden dalam upayamenuju ekonomi hijau bersih.
15
00:02:26,155 --> 00:02:28,123
Aku tidak ingat masalah tunawisma separah ini.
16
00:02:28,291 --> 00:02:31,627
Ya. Situasi ini cukup berat bagi semua orang.
17
00:02:31,794 --> 00:02:33,329
Kota sudah berusaha sebaik mungkin.
18
00:02:33,496 --> 00:02:35,798
Mereka sudah habiskan sekitar 22 juta
19
00:02:35,965 --> 00:02:38,901
dan hanya memindahkan sekitar 18 orang.
20
00:02:39,068 --> 00:02:40,803
Aku dengar DC juga cukup parah.
21
00:02:40,970 --> 00:02:42,462
Sekarang kamu ditempatkan di sana, kan?
22
00:02:42,487 --> 00:02:43,755
Sudah hampir dua minggu.
23
00:02:44,515 --> 00:02:45,716
Mereka menarikku dari London,
24
00:02:45,741 --> 00:02:48,077
padahal aku baru mulai betah.
25
00:02:48,577 --> 00:02:51,714
Aku punya sepeda. Biasanya keliling kanal.
26
00:02:53,189 --> 00:02:55,526
Apa yang bisa kamu lakukan kalau Mercury 2 memintamu langsung?
27
00:02:55,551 --> 00:02:56,986
Oh, kamu diundang secara pribadi?
28
00:02:57,477 --> 00:02:59,205
Lihat kamu, si Kesayangan.
29
00:02:59,230 --> 00:03:01,332
Jelas bukan kesayangan.
30
00:03:01,357 --> 00:03:04,760
Hanya... kebetulan tempat dan waktu saja.
31
00:03:58,013 --> 00:03:59,048
Itu benar-benar yang kupikirkan?
32
00:04:03,025 --> 00:04:03,893
Sial, ini bisa lebih menegangkan
33
00:04:03,918 --> 00:04:05,620
daripada tugas Presiden, ya?
34
00:04:07,899 --> 00:04:08,933
Kenapa begitu?
35
00:04:08,958 --> 00:04:10,076
Pikirkan saja.
36
00:04:10,101 --> 00:04:11,869
Kita lakukan pekerjaan yang sama,
37
00:04:12,036 --> 00:04:14,472
dengan lebih banyak acara,
setengah jumlah staf,
38
00:04:14,639 --> 00:04:15,873
setengah dukungan, dan--
39
00:04:15,898 --> 00:04:16,932
Setengah gaji.
40
00:04:17,066 --> 00:04:18,401
Tepat sekali.
41
00:04:40,565 --> 00:04:43,648
{\fs45}BALAI KOTA
42
00:05:01,409 --> 00:05:02,343
Pegang dulu.
43
00:05:03,979 --> 00:05:05,280
Jalan.
44
00:05:05,381 --> 00:05:07,149
Agen Khusus Owens.ETA, tiga menit.
45
00:05:07,349 --> 00:05:08,584
Bersiap untuk pertukaran.
46
00:05:08,784 --> 00:05:09,885
Kita hanya punya 30 detik.
47
00:05:26,343 --> 00:05:28,779
Hei! Mundur! Menjauh!
48
00:05:28,804 --> 00:05:30,005
Kamu tidak boleh di sini.
49
00:05:37,980 --> 00:05:40,336
Berbalik!
Berbalik!
50
00:05:41,900 --> 00:05:44,602
Berba--!
51
00:05:49,633 --> 00:05:50,367
Apa itu?
52
00:05:50,392 --> 00:05:51,427
Tersangka, sisi kiri.
53
00:05:52,837 --> 00:05:54,204
Ini serangan. Cepat!
54
00:05:54,229 --> 00:05:55,396
Cepat, cepat!Awas!
55
00:05:59,602 --> 00:06:00,503
Apa itu?Lapor sekarang.
56
00:06:00,670 --> 00:06:01,898
...semua pos.
57
00:06:04,989 --> 00:06:06,024
Petugas tertembak.
58
00:06:06,108 --> 00:06:07,941
Mercury 2 diserang.Relokasi.
59
00:06:07,966 --> 00:06:09,001
Butuh dukungan udara.
60
00:06:15,726 --> 00:06:16,727
Ini serangan profesional.
61
00:06:16,752 --> 00:06:18,319
Kita harus keluar dari sini!
62
00:06:18,369 --> 00:06:20,638
Apa yang kamu lakukan?
Jalan!
63
00:06:25,995 --> 00:06:27,571
Jackson! Jackson!
64
00:06:30,765 --> 00:06:32,100
Reeves!
65
00:06:39,684 --> 00:06:40,918
Tetap bersamaku.
Bertahanlah.
66
00:06:41,200 --> 00:06:42,869
Ambil ini. Ambil.
67
00:06:43,227 --> 00:06:44,313
Kamu harus ambil ini.
68
00:06:44,446 --> 00:06:44,980
Hah?
69
00:06:56,758 --> 00:06:59,396
Berdiri. Ayo.
70
00:06:59,670 --> 00:07:01,105
Ayo, cepat.
71
00:07:01,130 --> 00:07:02,532
Aku tahu itu sakit.
72
00:07:02,732 --> 00:07:03,733
Ayo.
73
00:07:07,228 --> 00:07:08,561
M18
ASAP PUTIH
74
00:07:21,883 --> 00:07:23,418
Aduh! Sial!
75
00:07:25,771 --> 00:07:26,600
Serang!
76
00:07:32,169 --> 00:07:33,904
Di mana dia,astaga?
77
00:07:34,195 --> 00:07:35,530
Pergi dari sini.
Dia tidak ada di sini.
78
00:07:35,639 --> 00:07:36,941
Dia tidak bawa itu. Periksa dia.
79
00:07:37,467 --> 00:07:38,541
Polisi tiba 30 detik lagi.
80
00:07:38,566 --> 00:07:39,150
Sial!
81
00:07:59,030 --> 00:08:00,665
Kami mendapat berita terkini.
82
00:08:00,690 --> 00:08:04,459
Beberapa ledakan mengguncangpusat kota Los Angeles.
83
00:08:04,743 --> 00:08:07,846
Laporan sementara menyebutrombongan Wakil Presiden
84
00:08:08,384 --> 00:08:10,007
berada di pusat serangan ini,
85
00:08:10,032 --> 00:08:13,168
dengan ledakan keduadekat Balai Kota LA.
86
00:08:13,368 --> 00:08:14,804
Zat kimia diduga digunakan
87
00:08:15,004 --> 00:08:16,505
dalam serangan Balai Kota ini.
88
00:08:23,528 --> 00:08:24,395
Hei, hei, hei.
Whoa.
89
00:08:24,479 --> 00:08:25,702
Aku butuh ponselmu.
90
00:08:25,727 --> 00:08:26,457
Apa?
91
00:08:26,807 --> 00:08:27,800
Tolong.Hei.
92
00:08:27,825 --> 00:08:29,059
Ada apa?
93
00:08:29,084 --> 00:08:30,052
Terima kasih.
Hei.
94
00:08:32,254 --> 00:08:33,488
RNGR1, menuju pusat kota,
95
00:08:33,513 --> 00:08:35,763
mendekati Concert Hall.Wilson dan Grant.
96
00:08:35,788 --> 00:08:37,455
ETA, satu menit lagi.Beberapa ledakan.
97
00:08:37,480 --> 00:08:39,582
Rombongan Wakil Presiden.
Menuju jalan bebas hambatan 110.
98
00:08:41,363 --> 00:08:42,400
Identifikasi.
99
00:08:42,425 --> 00:08:44,107
45759 Charlie.
100
00:08:44,357 --> 00:08:45,126
Menghubungkan.
101
00:08:45,871 --> 00:08:46,702
Choi, ini Jenderal Marshall.
Apa yang terjadi?
102
00:08:46,869 --> 00:08:48,254
Kami mendapat laporan.
103
00:08:48,279 --> 00:08:49,446
Rombongan kami disergap.
104
00:08:49,471 --> 00:08:50,189
Bahan peledak kelas tinggi,
105
00:08:50,214 --> 00:08:51,357
operasi kelas tinggi.
106
00:08:51,382 --> 00:08:52,980
Direncanakan matang,
dieksekusi rapi.
107
00:08:53,005 --> 00:08:55,313
Cadillac One aman,
tapi kami terpisah.
108
00:08:55,338 --> 00:08:56,503
Di mana?
Jackson bersamamu?
109
00:08:56,965 --> 00:08:58,357
Kami kehilangan satu orang
110
00:08:58,382 --> 00:08:59,489
untuk selamanya.
111
00:08:59,514 --> 00:09:01,050
Sopir kami terlibat.
Dia ditembak.
112
00:09:01,216 --> 00:09:04,125
Mereka membunuh Pearson,
dan hampir saja aku juga.
113
00:09:04,150 --> 00:09:04,929
Ya Tuhan.
114
00:09:04,954 --> 00:09:06,722
Jackson membawa tas nuklir.
115
00:09:07,106 --> 00:09:08,140
Sekarang ada padaku.
116
00:09:12,336 --> 00:09:15,039
Tapi aku sendirian di sini.
117
00:09:15,172 --> 00:09:17,207
Kami mengaktifkan protokol.
118
00:09:17,559 --> 00:09:19,109
Whiskey Mike Delta.
119
00:09:19,475 --> 00:09:21,345
Aktif.
120
00:09:21,736 --> 00:09:22,970
Apa-apaan ini?
121
00:09:26,540 --> 00:09:28,163
Ke mana aku harus pergi?
Apa yang harus kulakukan?
122
00:09:28,188 --> 00:09:30,524
Semua agen di pusat kota diperintahkan
ke rumah aman terdekat.
123
00:09:30,913 --> 00:09:33,448
Ya Tuhan. Aku butuh evakuasi,
bukan rumah aman.
124
00:09:33,473 --> 00:09:35,509
Pergi ke 22404 Wilshire Boulevard.
125
00:09:35,534 --> 00:09:37,135
Berlindung sampai ada instruksi berikutnya.
126
00:09:37,160 --> 00:09:39,629
dan jaga baik-baik.
127
00:09:40,598 --> 00:09:42,933
Hubungi aku lewat jalur aman
setelah sampai.
128
00:09:43,108 --> 00:09:45,210
Dan Choi... jangan percaya siapa pun.
129
00:09:47,446 --> 00:09:48,996
Siap.
130
00:10:04,959 --> 00:10:06,692
PERINGATAN DARURAT
PEMBERITAHUAN ANCAMAN
"KORBAN TANPA TRAUMA.SELESAI"
131
00:10:06,750 --> 00:10:09,958
PERINGATAN DARURAT
PEMBERITAHUAN ANCAMAN
"WHISKEY. MIKE. DELTA." SELESAI
132
00:10:25,885 --> 00:10:26,576
Housekeeping.
133
00:10:26,776 --> 00:10:27,978
Di sini pusat kendali.
134
00:10:28,003 --> 00:10:30,973
Apa otorisasiuntuk Safe House 5102?
135
00:10:31,415 --> 00:10:32,716
Ini Anderson.
136
00:10:33,062 --> 00:10:34,910
Kode hari ini adalah...
Sial.
137
00:10:35,343 --> 00:10:36,777
Tunggu sebentar.
138
00:10:38,213 --> 00:10:40,089
Otorisasiuntuk Safe House 5102?
139
00:10:40,114 --> 00:10:42,249
Ya, aku dengar.
140
00:10:42,684 --> 00:10:46,121
Kode hari ini: Tango Charlie
Romeo Romeo Lima.
141
00:10:46,371 --> 00:10:49,141
- Otorisasi diterima
untuk Safe House 5102.
142
00:10:51,193 --> 00:10:53,495
Kami telah mengaktifkanperintah bertahan di tempat.
143
00:10:53,611 --> 00:10:56,915
Ini situasi Whiskey Mike Delta.
144
00:10:57,579 --> 00:10:58,508
WMD.
145
00:10:59,708 --> 00:11:01,336
Itu senjata
pemusnah massal.
146
00:11:01,569 --> 00:11:03,538
- Harap bersiap
untuk tiga orang masuk.
147
00:11:05,589 --> 00:11:07,191
Lanjutkan sesuai rencana.
148
00:11:07,371 --> 00:11:08,210
Kode kunci.
149
00:11:08,610 --> 00:11:09,778
Washington.
150
00:11:10,761 --> 00:11:11,975
Dimengerti.
151
00:11:17,112 --> 00:11:18,153
Housekeeping.
152
00:11:18,652 --> 00:11:20,731
- Tango Charlie
Romeo Romeo Lima.
153
00:11:21,019 --> 00:11:22,491
- Ulangi.
154
00:11:22,556 --> 00:11:25,293
- Tango Charlie
Romeo Romeo Lima.
155
00:11:25,626 --> 00:11:27,354
- Kode kunci.
Aku butuh kode kunci.
156
00:11:27,537 --> 00:11:28,163
Apa?
157
00:11:28,330 --> 00:11:29,431
Washington.
158
00:11:31,499 --> 00:11:32,525
Cepat,
kami ada yang terluka di sini.
159
00:11:32,550 --> 00:11:33,618
Wa--Washington.
160
00:11:33,969 --> 00:11:34,636
Diterima.
161
00:11:42,827 --> 00:11:43,560
Oke.
162
00:11:48,165 --> 00:11:49,700
Kamu bisa.
163
00:12:26,261 --> 00:12:27,695
Situasi bergerak sangat cepat
164
00:12:27,720 --> 00:12:28,988
di Washington, DC.
165
00:12:29,143 --> 00:12:30,678
Gedung Putih melaporkanPresiden
166
00:12:30,853 --> 00:12:33,288
telah dipindahkanke lokasi aman.
167
00:12:33,770 --> 00:12:35,239
Kembali ke Pantai Barat,
168
00:12:35,264 --> 00:12:38,467
LAPD sudah mengevakuasisebagian besar warga
169
00:12:38,746 --> 00:12:41,282
dan pekerjadari pusat kota LA.
170
00:12:41,403 --> 00:12:43,572
Kami akan siarkan langsungdengan Skye Matthews,
171
00:12:43,772 --> 00:12:45,174
yang melaporkandari perimeter--
172
00:12:48,117 --> 00:12:48,995
Dia terluka.
173
00:12:49,144 --> 00:12:49,920
Hei, hei, hei.
174
00:12:50,184 --> 00:12:51,055
Hei. Pelan-pelan.
175
00:12:51,080 --> 00:12:52,114
Kamar tidur di atas.
176
00:12:53,067 --> 00:12:54,068
Kamu baik-baik saja?
177
00:12:57,024 --> 00:12:58,326
Aku butuh jalur telepon aman.
178
00:13:01,190 --> 00:13:02,474
Ya Tuhan. Hati-hati.
179
00:13:02,499 --> 00:13:03,767
Apa yang terjadi?
180
00:13:03,792 --> 00:13:05,995
Menunggu di luar Balai Kota
untuk Mercury 2.
181
00:13:06,487 --> 00:13:08,713
Ada ledakan,
semacam bahan kimia.
182
00:13:08,885 --> 00:13:09,633
Bahan kimia?
183
00:13:10,214 --> 00:13:11,047
Kamu punya alat deteksi?
184
00:13:11,072 --> 00:13:12,107
Ya.
185
00:13:22,977 --> 00:13:23,911
Gas CS.
186
00:13:25,149 --> 00:13:26,756
Tidak mematikan.
187
00:13:26,781 --> 00:13:27,716
Aku pernah lihat dipakai sebelumnya.
188
00:13:27,754 --> 00:13:29,260
Aku tahu tandanya.
189
00:13:29,931 --> 00:13:31,532
Aku di arah angin,
tapi dia yang kena parah.
190
00:13:31,557 --> 00:13:32,574
Semakin lama aku jelaskan di sini,
191
00:13:32,599 --> 00:13:33,662
kondisinya makin buruk.
192
00:13:33,687 --> 00:13:34,764
Aku butuh kotak P3K.
193
00:13:34,975 --> 00:13:35,919
Um... um...
194
00:13:38,533 --> 00:13:39,867
Di mana?
195
00:13:40,388 --> 00:13:41,422
Di kulkas.
196
00:13:59,980 --> 00:14:01,649
Ayo, terus tekan.
197
00:14:02,022 --> 00:14:03,558
Ya, bilas keluar.
198
00:14:09,878 --> 00:14:11,352
Kami baik-baik saja.
Jawab saja.
199
00:14:17,483 --> 00:14:18,404
Tidak apa-apa.
200
00:14:19,947 --> 00:14:21,682
Apa yang kamu tunggu?
201
00:14:23,205 --> 00:14:24,940
Aku hanya diberi tahu tiga tamu.
202
00:14:30,455 --> 00:14:31,989
Otorisasi.
203
00:14:32,107 --> 00:14:35,310
Tango CharlieRomeo Romeo Lima!
204
00:14:36,737 --> 00:14:37,805
Kode kunci?
205
00:14:40,104 --> 00:14:41,548
Washington.
206
00:14:43,292 --> 00:14:44,559
Ayo.
207
00:14:49,270 --> 00:14:50,170
Ayo.
208
00:14:59,407 --> 00:15:00,508
Ada orang baru masuk.
209
00:15:02,156 --> 00:15:03,625
Kamu di Balai Kota?
210
00:15:03,658 --> 00:15:05,460
Tunggu, kamu di mana?
Di rombongan?
211
00:15:08,723 --> 00:15:09,375
Ya.
212
00:15:15,422 --> 00:15:16,591
Aku baik-baik saja. Pergi.
213
00:15:23,771 --> 00:15:25,006
Angkat tangan.
214
00:15:26,407 --> 00:15:27,708
Whoa, jangan, jangan.
215
00:15:27,969 --> 00:15:30,339
Jangan bergerak. Jangan bergerak.
216
00:15:34,512 --> 00:15:36,278
Aku Anderson.
217
00:15:36,723 --> 00:15:38,122
Aku pengelola di sini.
218
00:15:38,289 --> 00:15:40,557
Aku hampir saja hancur di luar sana.
219
00:15:40,782 --> 00:15:42,745
Turunkan senjatamu.
220
00:15:49,150 --> 00:15:50,425
Aku baru saja melewati neraka di luar.
221
00:15:50,844 --> 00:15:52,294
Kita semua begitu.
222
00:15:52,956 --> 00:15:54,996
Dengar, aku tahu kita semua
sama takutnya denganmu.
223
00:15:55,223 --> 00:15:56,358
Aku tidak takut.
224
00:15:56,766 --> 00:15:58,100
Aku fokus penuh.
225
00:15:58,125 --> 00:16:00,564
Yang seharusnya takut
adalah mereka yang menyerang kita,
226
00:16:00,748 --> 00:16:03,017
dan sampai aku tahu persis
siapa mereka...
227
00:16:05,494 --> 00:16:07,095
dan siapa kamu...
228
00:16:09,003 --> 00:16:11,272
Aku tetap arahkan senjataku.
229
00:16:15,423 --> 00:16:16,457
Turunkan senjatamu.
230
00:16:19,741 --> 00:16:20,942
Turunkan senjatamu!
231
00:16:21,175 --> 00:16:22,076
Bagaimana kamu bisa masuk?
232
00:16:22,155 --> 00:16:23,557
Pakai izin aksesku sendiri.
233
00:16:29,130 --> 00:16:30,398
Siapa kamu sebenarnya?
234
00:16:30,579 --> 00:16:32,147
Halton Langley.
235
00:16:33,728 --> 00:16:36,130
Sorello, Keamanan Dalam Negeri.
Tunjukkan identitasmu.
236
00:16:36,519 --> 00:16:37,881
Turunkan senjatamu, akan kutunjukkan.
237
00:16:37,906 --> 00:16:40,375
Dan sejak kapan revolver
jadi standar di Keamanan Dalam Negeri?
238
00:16:40,542 --> 00:16:42,711
Hari ini tidak ada yang standar.
239
00:16:42,969 --> 00:16:45,138
Aku ingin selesaikan hari ini
tanpa tertembak.
240
00:16:45,499 --> 00:16:46,667
Kamu juga?
241
00:16:58,306 --> 00:17:01,042
Lihat betapa mudahnya
kalau kita bicara baik-baik?
242
00:17:16,751 --> 00:17:19,187
Anderson. Housekeeping.
243
00:17:19,567 --> 00:17:20,835
Siapa tamu kita?
244
00:17:22,176 --> 00:17:23,745
Mia Owens, Departemen Pertahanan.
245
00:17:24,719 --> 00:17:25,554
Rekan kerjaku, Reeves,
terluka.
246
00:17:25,760 --> 00:17:26,861
Dia di atas.
247
00:17:30,905 --> 00:17:32,106
Choi.
248
00:17:34,074 --> 00:17:36,110
Aku dengar kamu bagian
dari tim Mercury 2.
249
00:17:38,752 --> 00:17:39,853
Apa itu?
250
00:17:41,001 --> 00:17:42,169
Wakil Presiden.
251
00:17:46,545 --> 00:17:49,453
Hanya kamu yang jalankan rumah ini,
Anderson?
252
00:17:49,895 --> 00:17:52,414
Ya, Pak.
Pekerjaan berat sendirian.
253
00:17:52,581 --> 00:17:55,984
Aku pernah di tempat ini
dulu.
254
00:17:56,659 --> 00:17:57,379
Ada komunikasi?
255
00:17:57,512 --> 00:17:58,019
Aman.
256
00:17:58,519 --> 00:18:00,154
Ya.
Bagaimana dengan jendela itu?
257
00:18:01,515 --> 00:18:02,783
Itu kaca satu arah.
258
00:18:04,727 --> 00:18:07,964
Seperti kata anak itu,
kaca satu arah.
259
00:18:07,989 --> 00:18:09,023
Tahan peluru.
260
00:18:11,225 --> 00:18:12,293
Apa yang kamu lihat? Hah?
261
00:18:12,447 --> 00:18:14,282
Hei. Dia bukan masalah kita.
262
00:18:17,464 --> 00:18:18,866
Kamu yang pimpin.
263
00:18:21,716 --> 00:18:23,317
Aku bahkan tidak ada di sini.
264
00:18:25,384 --> 00:18:28,016
Baiklah.
Aku ambil alih.
265
00:18:28,196 --> 00:18:30,465
Aku harus ke jalur telepon aman. Sekarang.
266
00:18:32,641 --> 00:18:34,008
Ikut aku.
267
00:18:35,432 --> 00:18:38,168
Halton.
Aku harus periksa Reeves.
268
00:18:38,819 --> 00:18:40,054
Biar aku lihat dia.
269
00:18:45,627 --> 00:18:46,460
Sendiri.
270
00:18:49,136 --> 00:18:49,866
Baik.
271
00:18:51,586 --> 00:18:52,756
Tutup pintunya.
272
00:19:04,986 --> 00:19:06,187
Identifikasi?
273
00:19:06,701 --> 00:19:08,998
Choi.
Kode sandi 45759.
274
00:19:09,116 --> 00:19:11,553
Untuk Marshall,
kode sandi 20112.
275
00:19:11,793 --> 00:19:13,461
Pemeriksaan izin. Tunggu.
276
00:19:14,935 --> 00:19:16,471
Agen Choi,senang sekali melihatmu.
277
00:19:17,871 --> 00:19:18,533
Ada intel baru?
278
00:19:18,558 --> 00:19:21,035
Kami menghadapidua serangan bersamaan.
279
00:19:21,612 --> 00:19:22,837
Jumlah korban belum diketahui.
280
00:19:23,144 --> 00:19:25,614
Perkiraan awalbisa ratusan.
281
00:19:25,639 --> 00:19:27,608
Kami melacak kemungkinanpeledakan jarak jauh
282
00:19:27,702 --> 00:19:28,836
dari serangan Balai Kota.
283
00:19:30,419 --> 00:19:31,020
Mercury 2?
284
00:19:31,431 --> 00:19:33,390
Masih di udara sampai ada kepastian.
285
00:19:33,841 --> 00:19:35,609
Ada agen lain di rumah?
286
00:19:36,891 --> 00:19:37,863
Ya.
287
00:19:38,699 --> 00:19:39,868
Ada satu dari unit kami.
288
00:19:41,095 --> 00:19:42,121
Dua dari Langley.
289
00:19:43,201 --> 00:19:44,368
Satu dari Departemen Pertahanan
290
00:19:44,393 --> 00:19:46,027
dan satu dari Keamanan Dalam Negeri
yang terlalu cepat menarik pelatuk.
291
00:19:52,125 --> 00:19:53,093
Jangan beri tahu mereka
apa yang kamu bawa.
292
00:19:53,126 --> 00:19:54,528
Kami akan kirim tim segera.
293
00:19:56,444 --> 00:19:57,680
Tetap kuat, Nak.
294
00:19:57,779 --> 00:19:58,573
Siap, Pak.
295
00:20:02,051 --> 00:20:03,665
CIA
LANGLEY
296
00:20:38,774 --> 00:20:39,875
Sepertinya dia baik-baik saja.
297
00:20:41,328 --> 00:20:43,297
Untung hanya gas CS, bukan sarin.
298
00:20:45,200 --> 00:20:46,534
Bagaimana keadaanmu?
299
00:20:48,222 --> 00:20:49,457
Sedikit lebih baik.
300
00:20:50,806 --> 00:20:51,807
Seharusnya aku lebih waspada.
301
00:20:51,872 --> 00:20:54,775
Hei.
Tidak ada yang menduga ini.
302
00:21:00,044 --> 00:21:01,503
Jangan salahkan dirimu.
303
00:21:01,763 --> 00:21:04,699
Ikuti protokol saja
dan kita akan selamat.
304
00:21:18,319 --> 00:21:20,642
Otorisasiuntuk Safe House 5102.
305
00:21:20,667 --> 00:21:22,832
Tango Charlie
Romeo Romeo Lima.
306
00:21:23,295 --> 00:21:24,258
Kamu di pengeras suara.
307
00:21:24,519 --> 00:21:25,920
Saat ini ada lima tamu
di rumah.
308
00:21:27,929 --> 00:21:29,330
Satu agen sedang pemulihan.
309
00:21:29,573 --> 00:21:30,465
Housekeeper,
bisa ulangi?
310
00:21:30,599 --> 00:21:32,133
Kamu bilang ada lima tamu?
311
00:21:32,637 --> 00:21:34,102
Ya, Pak.
312
00:21:34,343 --> 00:21:35,610
Ini Agen Choi.
Ada intel tentang
313
00:21:35,635 --> 00:21:37,747
kapan perintah bertahan di tempat
akan dicabut?
314
00:21:37,772 --> 00:21:39,441
Semua agenharus ikuti protokol.
315
00:21:40,850 --> 00:21:41,443
Semua orang?
316
00:21:41,610 --> 00:21:43,712
Semua agen
harus ikuti protokol.
317
00:21:47,705 --> 00:21:48,783
Komando, ini Halton.
318
00:21:49,167 --> 00:21:50,652
Aku yang pimpin.
319
00:21:50,685 --> 00:21:52,687
Ada indikasi
kapan perintah dicabut?
320
00:21:53,612 --> 00:21:54,456
Tidak ada.
321
00:21:54,481 --> 00:21:57,634
LAPD dan Garda Nasionalsedang mengevakuasi
322
00:21:57,856 --> 00:22:00,328
radius dua mil dariarea terdampak saat ini.
323
00:22:00,495 --> 00:22:01,805
Jadi maksudmu
kita terjebak di sini.
324
00:22:01,923 --> 00:22:02,724
Benar.
325
00:22:02,749 --> 00:22:03,850
Sial benar.
326
00:22:03,945 --> 00:22:06,180
Halton,
angkat gagang telepon.
327
00:22:06,601 --> 00:22:08,302
Ada intel baru
yang harus dibahas.
328
00:22:20,904 --> 00:22:22,758
PEREKAMAN DITANGGUHKAN
329
00:22:22,810 --> 00:22:23,911
Aku di sini.
330
00:22:37,118 --> 00:22:39,153
Bisa ulangi?
331
00:22:39,213 --> 00:22:40,380
Komando, itu sangat--
332
00:22:42,943 --> 00:22:43,510
Komando?
333
00:22:44,345 --> 00:22:45,079
Halo?
334
00:22:45,948 --> 00:22:46,982
Sistem diambil alih.
335
00:22:47,007 --> 00:22:47,842
Ini penguncian jarak jauh.
336
00:22:49,316 --> 00:22:50,421
Mereka mengunci kita di sini.
337
00:22:50,446 --> 00:22:51,288
Sial. Cepat.
338
00:22:51,313 --> 00:22:52,168
Ke pintu!
339
00:22:52,193 --> 00:22:52,957
Itu pintunya.
340
00:22:53,634 --> 00:22:54,902
Ayo. Tarik. Tarik.
341
00:22:56,050 --> 00:22:57,185
Mereka matikan listrik.
342
00:22:57,709 --> 00:22:58,589
Pintunya terkunci.
343
00:22:58,760 --> 00:22:59,627
Tidak ada jalan masuk atau keluar.
344
00:23:00,561 --> 00:23:01,261
Ugh!Sial.
345
00:23:02,516 --> 00:23:03,684
Apa yang dia bilang?
346
00:23:06,513 --> 00:23:08,181
Apa yang dia bilang?
347
00:23:15,315 --> 00:23:17,581
Bagaimana kita bisa kehilangan listrik
kalau lampu masih menyala?
348
00:23:17,910 --> 00:23:19,082
Cadangan baterai.
349
00:23:19,249 --> 00:23:21,017
Tidak butuh banyak
untuk menyalakan lampu.
350
00:23:21,175 --> 00:23:22,576
Ada jalan keluar lain?
- Ini rumah aman.
351
00:23:22,611 --> 00:23:24,245
Menurutmu berapa banyak
jalan keluar yang ada?
352
00:23:28,235 --> 00:23:29,025
Tidak ada sinyal.
353
00:23:29,050 --> 00:23:29,618
Mereka ganggu sinyalnya.
354
00:23:31,855 --> 00:23:33,389
Sialan protokol.
355
00:23:33,414 --> 00:23:34,682
Seolah mereka pikir
kita musuh.
356
00:23:42,518 --> 00:23:43,692
Mereka pikir kita musuh.
357
00:23:43,717 --> 00:23:44,886
Apa maksudnya itu?
358
00:23:46,375 --> 00:23:48,181
Komando melacak
sinyal detonator
359
00:23:48,206 --> 00:23:49,908
dari serangan hari ini ke sini.
360
00:23:52,721 --> 00:23:54,355
Mereka pikir salah satu dari kita
adalah pelaku bom.
361
00:23:56,634 --> 00:23:57,746
Tunggu, tunggu.
362
00:23:58,124 --> 00:24:00,323
Kenapa pelaku bom
tetap bawa detonator?
363
00:24:01,279 --> 00:24:02,751
Untuk meledakkan bom berikutnya.
364
00:24:02,951 --> 00:24:05,353
Kita semua ditahansampai salah satu menyerah.
365
00:24:05,929 --> 00:24:07,288
Kamu percaya itu?
366
00:24:07,562 --> 00:24:08,964
Mereka melacak sinyal ke sini.
367
00:24:13,926 --> 00:24:15,395
Aku ditembaki.
368
00:24:15,420 --> 00:24:16,339
Ya, kami juga.
369
00:24:16,444 --> 00:24:17,445
Aku ada di sini sepanjang waktu.
370
00:24:17,572 --> 00:24:18,673
Kamu bisa—
kamu bisa cek kamera.
371
00:24:18,867 --> 00:24:20,468
Itu cukup menguntungkan
buatmu, ya?
372
00:24:20,777 --> 00:24:23,146
Listrik padam,
jadi kita tidak bisa cek, kan?
373
00:24:23,171 --> 00:24:24,539
Aku juga hanya buka kartu di meja.
374
00:24:24,564 --> 00:24:26,399
Mungkin itu juga yang harus kita lakukan semua.
375
00:24:26,849 --> 00:24:28,918
Untuk apa sebenarnya
kamu di jalur komunikasi tadi?
376
00:24:29,085 --> 00:24:31,087
Itu di luar wewenangmu.
377
00:24:31,254 --> 00:24:32,155
Kamu sembunyikan sesuatu.
378
00:24:32,326 --> 00:24:34,528
Itu urusanku, bukan urusanmu.
379
00:24:38,734 --> 00:24:40,054
Mereka bilang
detonator masih ada di sini.
380
00:24:40,127 --> 00:24:41,411
Kita bisa geledah tempat ini, kan?
381
00:24:41,436 --> 00:24:42,632
Detonator bisa sekecil koin.
382
00:24:42,657 --> 00:24:44,392
Ya,
dan itu membuat kita bagaimana?
383
00:24:44,982 --> 00:24:46,127
Aku tidak tahu.
384
00:24:46,555 --> 00:24:47,161
Kamu mau mulai
menembaki orang?
385
00:24:47,186 --> 00:24:49,188
Mulai dari dia.
- Oh.
386
00:24:49,731 --> 00:24:51,465
Jangan coba-coba
memancingku sekarang.
387
00:24:52,203 --> 00:24:53,534
Kamu sembunyikan sesuatu,
388
00:24:53,559 --> 00:24:56,261
dan kita berhak tahu
sebelum kita mati.
389
00:24:56,571 --> 00:24:59,340
Percayalah, kalau aku musuh,
kalian semua sudah mati sekarang.
390
00:25:01,435 --> 00:25:02,603
Ada yang terlewat?
391
00:25:09,703 --> 00:25:10,738
Choi.
392
00:25:17,331 --> 00:25:18,599
Seperti yang kukatakan.
393
00:25:21,487 --> 00:25:23,456
Aku tidak mau ada yang
ketahuan sendirian di ruangan.
394
00:25:24,172 --> 00:25:25,423
Mengerti?
395
00:25:29,437 --> 00:25:31,689
Tidak ada kelompok terorisyang mengklaim bertanggung jawab
396
00:25:31,714 --> 00:25:35,819
atas serangan yang terkoordinasidan terencana ini.
397
00:25:35,844 --> 00:25:38,512
Petugas pertama di lokasitelah memastikan
398
00:25:38,537 --> 00:25:41,206
agen kimia digunakandalam serangan Balai Kota.
399
00:25:41,302 --> 00:25:43,060
Di seberang jalan,
400
00:25:43,085 --> 00:25:45,674
terlihat petugas mengenakanpakaian hazmat,
401
00:25:45,994 --> 00:25:48,163
dan beberapa tim penjinak bomdikerahkan
402
00:25:48,255 --> 00:25:50,691
untuk mencari perangkat lain.
403
00:25:50,905 --> 00:25:56,163
Polisi menyisir lokasidan mencari bahan peledak tambahan.
404
00:26:04,885 --> 00:26:06,086
Pupil matamu terlihat lebih baik.
405
00:26:09,530 --> 00:26:12,613
Ahh. Ya.
406
00:26:13,008 --> 00:26:14,509
Tapi semuanya masih buram.
407
00:26:19,023 --> 00:26:20,822
Ini gila.
408
00:26:20,989 --> 00:26:23,599
Kita dalam perintah bertahan
karena ancaman WMD.
409
00:26:23,624 --> 00:26:25,012
Kita tidak punya listrik.
410
00:26:25,046 --> 00:26:26,113
Ya, kita terjebak di sini.
411
00:26:29,629 --> 00:26:31,131
Apa yang kamu ingat?
412
00:26:32,821 --> 00:26:34,570
Aku ingat terbangun.
413
00:26:35,543 --> 00:26:37,846
Kita berdua gugupdengan tugas ini.
414
00:26:44,100 --> 00:26:45,701
Perjalanan sunyi menuju Mercury 2.
415
00:26:49,072 --> 00:26:50,307
Lalu aku ingat kamumenerima telepon
416
00:26:50,332 --> 00:26:51,783
dan menjauhdari kelompok.
417
00:26:51,808 --> 00:26:52,494
Lalu...
418
00:26:53,231 --> 00:26:55,300
Aku berbalik dan gasmenyembur ke mana-mana.
419
00:26:58,548 --> 00:26:59,983
Lalu semuanyahanya samar.
420
00:27:01,317 --> 00:27:02,585
Tapi aku ingat suaramu.
421
00:27:04,889 --> 00:27:06,735
Ayo, Reeves.Kita pergi.
422
00:27:07,301 --> 00:27:08,468
Aku pegang kamu.
423
00:27:17,032 --> 00:27:18,401
Lalu kita sudah di sini.
424
00:27:25,529 --> 00:27:26,687
Aku bisa saja kehilanganmu.
425
00:27:27,087 --> 00:27:28,388
Hei, aku masih hidup.
426
00:27:30,690 --> 00:27:34,462
Aku di sini, dan kamu di sini.
427
00:27:37,376 --> 00:27:38,677
Kamu masih petarung?
428
00:27:41,075 --> 00:27:42,236
Selalu.
429
00:27:42,908 --> 00:27:43,704
Masih kamu pegang?
430
00:27:43,838 --> 00:27:45,807
Hei. Halton ingin aku bilang--
431
00:27:49,354 --> 00:27:50,022
Ya.
432
00:27:54,159 --> 00:27:55,760
Ya. Aku menjaganya.
433
00:27:57,773 --> 00:28:00,443
Itu serangan terarah,
434
00:28:01,689 --> 00:28:03,426
artinya mereka pasti tahu
kenapa kita ada di sana.
435
00:28:03,451 --> 00:28:03,840
Itu rahasia.
436
00:28:03,865 --> 00:28:05,733
Kita harus beri tahu yang lain.
437
00:28:06,264 --> 00:28:06,996
Tidak.
438
00:28:07,962 --> 00:28:10,622
Hei. Aku tahu ini berbahaya.
439
00:28:11,532 --> 00:28:12,733
Kamu yakin?
440
00:28:17,621 --> 00:28:20,008
Tidak. Sama sekali tidak.
441
00:28:20,553 --> 00:28:21,709
Tapi kalau kita diburu,
442
00:28:22,110 --> 00:28:23,544
kita butuh sekutu di ruangan ini.
443
00:28:28,837 --> 00:28:30,606
Jangan sampai ini makin parah.
444
00:28:33,855 --> 00:28:35,008
Kita berdua hampir mati hari ini.
445
00:28:35,164 --> 00:28:35,952
Aku juga.
446
00:28:35,977 --> 00:28:37,779
Aku tahu kita semua
sedang dicurigai.
447
00:28:39,660 --> 00:28:42,297
Ini pertama kalinya aku kembali
ke lapangan setelah tiga tahun.
448
00:28:45,233 --> 00:28:47,268
Aku bekerja di pengembangan,
449
00:28:47,479 --> 00:28:49,747
di Proyek Khusus
Departemen Pertahanan.
450
00:28:50,133 --> 00:28:51,139
Apa itu?
451
00:28:51,205 --> 00:28:53,407
Divisi kreatif DoD.
452
00:28:53,782 --> 00:28:55,405
Aku pengembang,
dan Reeves
453
00:28:55,430 --> 00:28:56,732
adalah rekanku
di Secret Service.
454
00:28:56,956 --> 00:28:59,859
Jadi kamu Q dan dia Bond.
455
00:28:59,936 --> 00:29:01,104
Kami sudah sembilan bulan
bekerja sama
456
00:29:01,129 --> 00:29:03,665
dalam tugas baru.
457
00:29:04,018 --> 00:29:06,523
Kami ke Los Angeles
untuk menyerahkannya ke Mercury 2.
458
00:29:06,999 --> 00:29:08,667
Itu sebabnya kaliandi luar Balai Kota?
459
00:29:17,665 --> 00:29:19,755
Kami harus menyerahkan
proyek khusus
460
00:29:19,832 --> 00:29:21,246
kode nama C49.
461
00:29:21,802 --> 00:29:23,070
Kopernya rusak.
462
00:29:24,138 --> 00:29:25,673
Apa itu?
Teropong tunggal?
463
00:29:25,698 --> 00:29:29,168
Ini hanya bisa diaktifkan
dengan identitasku.
464
00:29:29,643 --> 00:29:30,778
Salah satu mataku.
465
00:29:32,335 --> 00:29:34,470
Kami harus menyerahkannya hari ini
ke Mercury 2.
466
00:29:36,295 --> 00:29:38,106
Untuk menguncinya padanya.
467
00:29:38,207 --> 00:29:40,810
Ada sistem pengaman bawaan
jika subjek meninggal.
468
00:29:41,011 --> 00:29:43,579
Kalau aku mati,
alat ini akan mengenali
469
00:29:43,658 --> 00:29:46,060
pupilku dalam posisi setengah melebar.
470
00:29:46,681 --> 00:29:48,225
Posisi kadaverik.
471
00:29:48,318 --> 00:29:50,053
Jadi ini alat
yang melindungi dirinya,
472
00:29:50,078 --> 00:29:52,113
tapi bukan penggunanya.
473
00:29:52,433 --> 00:29:53,768
Sebenarnya alat ini apa?
474
00:29:53,879 --> 00:29:55,788
Kami tidak berwenang--
- Omong kosong. Apa sebenarnya--
475
00:29:55,813 --> 00:29:58,149
Kami tidak berwenang
untuk mengungkapkannya.
476
00:29:58,650 --> 00:30:01,420
Tapi kalau ini
yang mereka incar,
477
00:30:02,654 --> 00:30:04,189
kami butuh bantuanmu
untuk menjaganya.
478
00:30:04,366 --> 00:30:06,903
Alat ini hanya antara aku dan Reeves
479
00:30:07,414 --> 00:30:08,348
dan tidak ada yang lain.
480
00:30:16,856 --> 00:30:17,757
Itu berjalan baik.
481
00:30:18,192 --> 00:30:19,626
Kami harus menahan sebagian hal.
482
00:30:20,602 --> 00:30:22,277
Itu bagian dari pekerjaan.
483
00:30:22,302 --> 00:30:23,938
Kami beri cukup
untuk membuat mereka berhenti.
484
00:30:26,909 --> 00:30:27,335
Ya.
485
00:30:29,181 --> 00:30:30,582
Aku baik-baik saja.
486
00:30:30,870 --> 00:30:32,206
Pergi awasi mereka,
487
00:30:32,717 --> 00:30:34,685
terutama si brengsek
dari Homeland.
488
00:30:48,497 --> 00:30:50,699
Saatnya kamu
jujur padaku.
489
00:30:51,128 --> 00:30:53,527
Dengar,
aku hargai masa lalu kita.
490
00:30:53,552 --> 00:30:55,420
Aku juga.
- Hargai?
491
00:30:56,110 --> 00:30:57,898
Kamu harus mengingatnya.
492
00:30:57,954 --> 00:31:00,505
Aku jalankan koridor Moskow
saat kamu masih baru.
493
00:31:00,868 --> 00:31:04,053
Aku evakuasi aset Soviet
ke rumah aman ini.
494
00:31:04,546 --> 00:31:06,215
Hari semua orang akan jadi
jauh lebih rumit
495
00:31:06,240 --> 00:31:07,908
kalau kita tidak bekerja sama.
496
00:31:08,421 --> 00:31:10,311
Ada pertanyaan, Halton?
497
00:31:10,653 --> 00:31:13,022
Choi, kalau aku jadi kamu,
jangan jadikan aku musuh.
498
00:31:13,462 --> 00:31:14,184
Kamu akan membuat kita
semua mati.
499
00:31:14,248 --> 00:31:16,340
Aku berusaha menyelamatkan kalian.
500
00:31:16,365 --> 00:31:17,495
Astaga, Choi.
501
00:31:17,561 --> 00:31:18,562
Apa masalahnya?
502
00:31:20,514 --> 00:31:22,463
Dia akhirnya bilang padamu
kalau dia kerja dengan Korea Utara?
503
00:31:23,196 --> 00:31:23,732
Ya.
504
00:31:23,875 --> 00:31:25,939
Aku keturunan Tionghoa Amerika,
dasar bodoh.
505
00:31:25,964 --> 00:31:27,097
Itu tidak membuatku
lebih tenang.
506
00:31:27,475 --> 00:31:28,181
Hei, cukup, Sorello.
507
00:31:28,548 --> 00:31:29,563
Tidak apa-apa.
508
00:31:29,937 --> 00:31:30,991
Mau lakukan ini?
Ayo lakukan.
509
00:31:31,058 --> 00:31:31,507
Ya, dengan senang hati.
- Ya?
510
00:31:31,532 --> 00:31:33,101
Dasar paranoid.
511
00:31:33,267 --> 00:31:35,736
Di rumah ini, kamu
paling rendah.
512
00:31:36,114 --> 00:31:38,002
Tidak ada yang tahu
siapa kamu sebenarnya,
513
00:31:38,027 --> 00:31:38,806
- kenapa kamu di sini,
- Aku berhak tahu
514
00:31:38,873 --> 00:31:39,880
- Kamu bisa saja--
- apa yang terjadi di sini.
515
00:31:39,905 --> 00:31:41,274
Faktanya, itu tugasku untuk tahu.
516
00:31:41,552 --> 00:31:43,688
Dan kalau kamu pikir aku akan diam
517
00:31:43,713 --> 00:31:46,260
sampai seseorang menembakku
dari belakang kepala
518
00:31:46,285 --> 00:31:48,284
karena rahasia yang kamu simpan,
519
00:31:48,309 --> 00:31:49,685
kamu salah besar.
520
00:31:49,710 --> 00:31:51,385
Aku jamin,
tidak ada yang akan menembakmu
521
00:31:51,419 --> 00:31:52,386
dari belakang kepala.
522
00:31:54,877 --> 00:31:56,895
Ini bukan waktunya
menahan intel.
523
00:31:56,932 --> 00:31:58,567
Ini juga bukan waktunya
membagi intel.
524
00:31:58,592 --> 00:32:00,487
Aku sudah beri peringatan tadi.
525
00:32:00,512 --> 00:32:01,304
Dan ini peringatanmu.
526
00:32:01,329 --> 00:32:02,614
Ya?
- Teman-teman.
527
00:32:02,639 --> 00:32:03,794
Katakan sekarang.
528
00:32:03,819 --> 00:32:04,753
Ada seseorang di jendela!
529
00:32:20,002 --> 00:32:20,769
Lindungi.
- Cepat!
530
00:32:25,497 --> 00:32:26,364
Sial.
531
00:32:51,601 --> 00:32:52,269
Owens, bergerak!
532
00:33:28,804 --> 00:33:29,805
Tidak, tidak.
533
00:33:33,041 --> 00:33:34,409
Brigde, bridge.
534
00:35:09,181 --> 00:35:10,349
Peluru.
535
00:35:20,240 --> 00:35:21,208
Tiarap.
536
00:35:22,380 --> 00:35:23,181
Awas.
537
00:35:28,262 --> 00:35:30,131
Reeves. Reeves.
538
00:35:32,461 --> 00:35:33,307
Ayo.
539
00:35:33,640 --> 00:35:34,707
Tidak, lihat aku.
540
00:35:36,494 --> 00:35:39,112
Lihat aku, kumohon.
541
00:35:39,563 --> 00:35:42,024
Tidak, tidak, tidak.
Tidak.
542
00:35:42,477 --> 00:35:43,244
Ayo.
543
00:35:47,241 --> 00:35:47,596
Ya Tuhan... ayo.
544
00:35:47,621 --> 00:35:48,789
Jangan tinggalkan aku.
545
00:35:49,231 --> 00:35:50,732
Kumohon.
546
00:35:58,641 --> 00:35:59,575
Aman.
547
00:36:08,465 --> 00:36:09,599
Sekarang aman.
548
00:36:11,789 --> 00:36:12,769
Oh.
549
00:36:13,318 --> 00:36:14,619
Apa-apaan itu?
550
00:36:25,634 --> 00:36:27,403
Bisa kita ambil kain
untuk menutupinya?
551
00:36:41,017 --> 00:36:42,385
Tali-tali hilang.
552
00:36:42,857 --> 00:36:43,891
Itu cara mereka kabur.
553
00:36:46,756 --> 00:36:49,993
Hei. Di sini.
554
00:36:51,194 --> 00:36:55,031
Astaga.
Bagaimana ini bisa terjadi?
555
00:36:56,465 --> 00:36:58,367
Aku tembak orang itudi kepala.
556
00:36:58,751 --> 00:36:59,935
Dia pasti meledak.
557
00:37:00,016 --> 00:37:01,317
Orang yang Choilempar keluar jendela,
558
00:37:01,343 --> 00:37:03,010
dia juga meledak.
559
00:37:03,430 --> 00:37:05,398
Dan yang lain berhasil kabur.
560
00:37:25,076 --> 00:37:26,043
RPG! Awas.
561
00:37:26,385 --> 00:37:27,821
Serangan masuk.
562
00:37:35,967 --> 00:37:36,734
Tembakan!
563
00:37:37,110 --> 00:37:38,069
Kontek kanan!
564
00:37:38,317 --> 00:37:39,618
Gerak! Gerak!
565
00:37:40,471 --> 00:37:41,239
Lindungi aku.
566
00:37:41,505 --> 00:37:43,006
Garcia!
567
00:37:46,663 --> 00:37:48,427
Aduh, aku kena!
568
00:38:30,484 --> 00:38:31,850
Kamu tahu apayang kupikirkan?
569
00:38:32,307 --> 00:38:33,253
Kalau salah satu dari kita pelaku,
570
00:38:33,454 --> 00:38:35,557
kenapa kita diserang?
571
00:38:38,818 --> 00:38:40,093
Bagaimana benda itu masih menyala?
572
00:38:40,865 --> 00:38:41,937
Ada baterai cadangan.
573
00:38:42,254 --> 00:38:44,760
Banyak obat di dalam.
Menjaganya tetap segar.
574
00:38:44,922 --> 00:38:46,807
Obat?
Ada quick clot di sini?
575
00:38:47,160 --> 00:38:47,801
Ada.
576
00:38:48,515 --> 00:38:49,883
Sisi kiri.
577
00:38:51,278 --> 00:38:53,278
BLEEDSTOP menghentikan pendarahan dalam sekejap
UNTUK SEMUA LUKA RINGAN..
578
00:39:02,520 --> 00:39:03,814
Kupikir jendela ini
tahan peluru.
579
00:39:05,233 --> 00:39:07,468
Tahan peluru,
bukan tahan ledakan.
580
00:39:09,942 --> 00:39:11,649
Belum pernah lihat jalan
sesepi ini.
581
00:39:13,465 --> 00:39:15,295
Ya, itu yang terjadi
saat kota dievakuasi.
582
00:39:15,401 --> 00:39:18,956
Pusat kotaLos Angeles telah dievakuasi.
583
00:39:24,150 --> 00:39:25,985
Wilayah pusat kota.
584
00:39:26,985 --> 00:39:28,299
Atas perintah gubernur,
585
00:39:28,324 --> 00:39:30,304
darurat militer diberlakukan
586
00:39:30,329 --> 00:39:32,813
untuk Los Angelesdan kota sekitarnya.
587
00:39:33,245 --> 00:39:37,011
Dengan risiko ancaman berlanjutdan penggunaan senjata kimia,
588
00:39:37,036 --> 00:39:38,919
daerah ini menjadizona karantina.
589
00:39:39,660 --> 00:39:40,849
Demi keselamatan,
590
00:39:40,874 --> 00:39:43,783
semua warga di area terdampakdan sekitarnya
591
00:39:43,808 --> 00:39:45,938
telah berhasil dievakuasi
592
00:39:45,963 --> 00:39:48,266
sementara penyelidikanberlanjut.
593
00:39:56,317 --> 00:39:57,402
Kamu yakin mau lakukan itu?
594
00:39:57,427 --> 00:39:59,663
Dia belum meledak.
Kurasa aman.
595
00:40:11,689 --> 00:40:12,690
BOOM!
596
00:40:14,434 --> 00:40:16,657
Mereka bahkan tidak repot
menyembunyikan wajah.
597
00:40:16,682 --> 00:40:18,615
Tidak penting siapa yang melihatmu.
598
00:40:19,130 --> 00:40:20,336
Ada yang mengenalinya?
599
00:40:20,387 --> 00:40:21,222
Dia mati.
600
00:40:21,403 --> 00:40:23,063
Kenapa dia tidak meledak?
601
00:40:23,476 --> 00:40:24,832
Mekanisme pemicu rusak.
602
00:40:25,373 --> 00:40:27,100
Ini perang gaya gerilya.
603
00:40:27,764 --> 00:40:29,439
Begitu jantungnya berhenti,
boom.
604
00:40:29,483 --> 00:40:30,617
Ada sesuatu padanya?
605
00:40:34,415 --> 00:40:35,308
Bersih.
606
00:40:35,618 --> 00:40:37,954
Kecuali, tentu saja,
balok C4 di tubuhnya.
607
00:40:38,101 --> 00:40:39,729
Kamu lihat sesuatu
di tablet itu?
608
00:40:43,416 --> 00:40:45,619
Aku tidak ingat.
Semuanya begitu cepat, dan...
609
00:40:45,690 --> 00:40:48,585
Kamu kerja di pengembangan,
dan itu saja yang kamu punya?
610
00:40:48,680 --> 00:40:49,832
"Aku tidak tahu,
semuanya terjadi begitu--"
611
00:40:49,987 --> 00:40:52,340
Ada ledakan,
jadi maafkan aku
612
00:40:52,365 --> 00:40:54,198
kalau detailnya agak kabur.
613
00:40:54,223 --> 00:40:56,155
Detail itu
membuat rekanku tewas.
614
00:40:56,180 --> 00:40:57,130
Persetan kau, Choi!
615
00:40:57,583 --> 00:40:59,074
Bukan aku yang
menyembunyikan intel.
616
00:40:59,339 --> 00:41:01,137
Mereka tampak lebih tertarik
padamu.
617
00:41:01,172 --> 00:41:02,300
Hei, hei.
Hei, hei, hei.
618
00:41:02,325 --> 00:41:03,003
Jangan!
619
00:41:03,461 --> 00:41:04,972
Kamu tidak mau lakukan itu.
620
00:41:05,534 --> 00:41:07,415
Lepaskan dia saja.
- Jangan ikut campur.
621
00:41:07,859 --> 00:41:09,918
Oke.
Aku hanya bilang,
622
00:41:10,262 --> 00:41:12,305
satu-satunya cara
kita bisa melewati ini
623
00:41:12,330 --> 00:41:13,832
adalah bekerja sama.
624
00:41:16,406 --> 00:41:17,601
Satu gerakan lagi,
aku berani.
625
00:41:17,626 --> 00:41:19,537
Aku berani--
- Choi, lepaskan dia!
626
00:41:22,326 --> 00:41:26,931
Itu peringatanku yang terakhir
untuk semua di sini.
627
00:41:38,698 --> 00:41:39,742
Jangan jadi pengecut.
628
00:41:39,767 --> 00:41:41,769
Aku tidak...
biar aku selesaikan.
629
00:41:50,021 --> 00:41:53,557
Maaf...
tentang rekanmu.
630
00:41:59,901 --> 00:42:01,736
Andaiaku bisa lakukan lebih.
631
00:42:06,666 --> 00:42:08,302
Itu pertama kalinya
kamu kehilangan seseorang?
632
00:42:11,733 --> 00:42:15,050
Aku pernah bertugas di Irak
sebelum bergabung dengan DoD.
633
00:42:15,379 --> 00:42:17,081
Gunakan gelarku di sana.
634
00:42:18,548 --> 00:42:20,016
Kamu juga pernah bertugas?
635
00:42:20,860 --> 00:42:21,961
Marinir.
636
00:42:24,516 --> 00:42:26,051
Bagaimana kamu bisa
lolos dari itu?
637
00:42:27,977 --> 00:42:28,811
Jangan tanya.
638
00:42:30,356 --> 00:42:31,224
Rangers.
639
00:42:32,836 --> 00:42:33,436
Serius?
640
00:42:33,627 --> 00:42:34,937
Untuk sementara, ya.
641
00:42:35,066 --> 00:42:39,536
Aku di Irak, dan peletonku
kena IED.
642
00:42:40,939 --> 00:42:42,974
Cerita lama.
Kamu pasti sudah sering dengar.
643
00:42:46,182 --> 00:42:47,050
Ceritakan.
644
00:42:50,271 --> 00:42:52,573
Konvoi kami hancur total,
645
00:42:54,157 --> 00:42:55,724
dan penembak keduaku,
646
00:42:57,571 --> 00:42:58,451
Garcia,
647
00:42:58,675 --> 00:43:00,809
kulihat dari jendela Humvee,
648
00:43:01,266 --> 00:43:02,389
sekitar 100 yard jauhnya,
649
00:43:02,895 --> 00:43:04,596
dan dia tergeletak.
650
00:43:05,039 --> 00:43:06,340
Jadi aku tinggalkan konvoi,
651
00:43:08,013 --> 00:43:10,348
dan hampir sampai ke Garcia,
652
00:43:12,766 --> 00:43:16,469
tiba-tiba aku merasa
ada panas terbakar di sisiku--
653
00:43:17,050 --> 00:43:17,884
Kamu baik-baik saja?
654
00:43:20,592 --> 00:43:22,460
Aku pingsan.
655
00:43:23,557 --> 00:43:24,724
Kupikir aku mati.
656
00:43:26,847 --> 00:43:29,416
Konvoi lain lewat
dan menyelamatkan kami.
657
00:43:33,071 --> 00:43:34,406
Tuhan, aku tidak bisa selamatkan dia.
658
00:43:38,467 --> 00:43:39,634
Kamu tidak bisa selamatkan semua orang.
659
00:43:46,232 --> 00:43:47,933
Aku juga kehilangan adikku.
660
00:44:01,190 --> 00:44:04,961
Saat aku kembali,
aku alami hal biasa. Mimpi buruk...
661
00:44:05,204 --> 00:44:08,712
sesak napas...
pikiran-pikiran itu...
662
00:44:09,479 --> 00:44:11,537
Lalu aku mulai bekerja
di teknologi pengembangan
663
00:44:11,562 --> 00:44:14,593
dan menemukan cara
untuk sibukkan pikiranku.
664
00:44:14,726 --> 00:44:15,285
Sibukkan...
665
00:44:15,813 --> 00:44:17,831
Kamu temukan gairah baru.
666
00:44:18,045 --> 00:44:20,214
Aku temukan sesuatu
untuk menyelamatkan nyawa,
667
00:44:24,623 --> 00:44:25,991
bahkan nyawaku sendiri.
668
00:44:28,331 --> 00:44:29,432
Apa-apaan itu?
669
00:44:29,513 --> 00:44:30,614
Jalan.
670
00:44:34,671 --> 00:44:37,341
Ruang tahanan! Cepat!
671
00:44:42,821 --> 00:44:44,299
Aduh, sial.
672
00:44:44,324 --> 00:44:45,826
Oke, mereka pasti meretas sistem.
673
00:44:46,102 --> 00:44:46,970
Kenapa?
674
00:44:47,227 --> 00:44:48,194
Apa tujuannya?
675
00:44:48,439 --> 00:44:49,704
Untuk memojokkan kita
agar bergerak.
676
00:44:49,729 --> 00:44:50,771
Lihat posisi kita sekarang.
677
00:44:50,796 --> 00:44:53,331
Kita seperti ikan di...
- Tong.
678
00:44:55,701 --> 00:44:56,607
Apa itu?
679
00:44:59,042 --> 00:44:59,460
Mundur.
680
00:45:10,292 --> 00:45:11,326
Ruang penyimpanan.
681
00:45:11,811 --> 00:45:12,986
Itu asap penyaring.
682
00:45:13,285 --> 00:45:14,486
Kita harus bergerak.
Tutup mulutmu.
683
00:45:17,552 --> 00:45:18,987
Owens, ayo.
684
00:45:19,167 --> 00:45:20,735
Tutup pintu.Kita pergi.
685
00:45:21,036 --> 00:45:22,471
Aku ambil sisi kanan.
686
00:45:49,388 --> 00:45:50,389
Anderson, tunggu.
687
00:46:22,751 --> 00:46:23,318
Kena kau.
688
00:46:38,132 --> 00:46:38,933
Ya Tuhan!
689
00:46:43,500 --> 00:46:44,534
Halton.
690
00:47:36,095 --> 00:47:37,430
Dia masih hidup.
691
00:47:38,683 --> 00:47:39,884
Ada bahan peledak?
692
00:47:48,593 --> 00:47:49,594
Aman.
693
00:47:50,705 --> 00:47:51,872
Borgol dia.
694
00:47:55,033 --> 00:47:56,335
Periksa tempat ini.
695
00:47:56,383 --> 00:47:57,817
Mereka mungkin masih di sini.
696
00:47:58,308 --> 00:47:59,108
Kamu baik-baik saja?
697
00:48:01,854 --> 00:48:02,573
Ya.
698
00:48:10,858 --> 00:48:11,445
Ini.
699
00:49:25,103 --> 00:49:26,271
Ke mana mereka pergi?
700
00:49:26,625 --> 00:49:27,693
Ke sini.
701
00:49:45,151 --> 00:49:46,185
Sial.
702
00:49:46,572 --> 00:49:47,974
Mau kubantu naik?
703
00:49:52,149 --> 00:49:53,350
Biar aku saja.
704
00:49:54,095 --> 00:49:55,162
Pegang ini.
705
00:50:06,955 --> 00:50:08,156
Hati-hati.
706
00:50:25,063 --> 00:50:26,698
Astaga, ini jebakan.
707
00:50:34,741 --> 00:50:36,709
Cukup Semtex untuk
meruntuhkan seluruh gedung.
708
00:50:38,664 --> 00:50:41,099
Kita tidak akan keluar
dalam waktu dekat.
709
00:50:41,181 --> 00:50:44,117
Anderson, bagaimana mungkin
kamu tidak dengar
710
00:50:44,284 --> 00:50:45,780
sesuatu terjadi
tepat di atas kepalamu?
711
00:50:45,914 --> 00:50:46,390
Hah?
712
00:50:47,348 --> 00:50:50,016
Itu tugasmu,
menjaga tempat ini aman.
713
00:50:56,342 --> 00:50:59,107
Sebenarnya apa tugasmu,
Sorello?
714
00:50:59,198 --> 00:51:00,666
Kamu masih belum bilang
kenapa kamu ada di sini.
715
00:51:01,222 --> 00:51:02,869
Keamanan Dalam Negeri.
716
00:51:03,244 --> 00:51:05,738
Tugasku memastikan
tidak ada ancaman teror
717
00:51:05,895 --> 00:51:07,764
di transportasi publik.
718
00:51:08,072 --> 00:51:09,874
Ya, jelas itu berhasil
untuk semua orang.
719
00:51:12,793 --> 00:51:15,363
Satu-satunya yang tahu sesuatu
hanya orang ini.
720
00:51:15,762 --> 00:51:17,249
Bangunkan dia
dan kita dapat jawaban.
721
00:51:17,478 --> 00:51:19,727
Aku ingin ada agen berjaga
di jendela.
722
00:51:19,957 --> 00:51:21,154
Sorello, giliranmu.
723
00:51:22,017 --> 00:51:22,930
Kenapa aku?
724
00:51:23,051 --> 00:51:24,791
Karena hanya kamu
yang akan menembak dulu
725
00:51:25,109 --> 00:51:26,411
dan bertanya belakangan.
726
00:51:46,006 --> 00:51:46,841
Cairan pemaksa.
727
00:51:56,807 --> 00:52:00,445
Tenang saja. Aku hanya akan
beri beberapa cc.
728
00:52:03,328 --> 00:52:04,730
Lebih dari cukup
untuk membuatnya bicara.
729
00:52:19,176 --> 00:52:20,146
Apa-apaan, Sorello?
730
00:52:20,681 --> 00:52:21,181
Apa?
731
00:52:22,314 --> 00:52:24,251
Anderson,
jaga jendela.
732
00:52:24,427 --> 00:52:26,261
Sorello, tetap di sini
sampai dia sadar.
733
00:52:26,457 --> 00:52:27,791
Apa aku jadi pengasuh sekarang?
734
00:52:29,463 --> 00:52:30,498
Sekitar lima
sampai sepuluh menit.
735
00:52:31,071 --> 00:52:31,691
Bagus.
736
00:52:32,000 --> 00:52:33,535
Aku ingin bicara dulu dengannya.
737
00:52:58,551 --> 00:53:00,700
Hei, Halton,
paket baterai cadangan ini.
738
00:53:00,725 --> 00:53:01,659
Bisa kulepas, kan?
739
00:53:03,154 --> 00:53:04,289
Kurasa bisa.
740
00:53:05,828 --> 00:53:07,677
Kupikir bisa kusambungkan
ke sistem listrik
741
00:53:07,702 --> 00:53:08,670
di ruang suplai.
742
00:53:10,037 --> 00:53:12,056
Ide bagus, Owens.
743
00:53:12,855 --> 00:53:14,290
Akan kucoba.
744
00:53:21,750 --> 00:53:23,151
Tahukah kamu?
Gula darahku turun.
745
00:53:23,184 --> 00:53:25,186
Biar kuambil
pizza ini sebentar.
746
00:53:31,789 --> 00:53:34,058
Sayang sekali pelurunya
hanya menggores dia.
747
00:53:34,575 --> 00:53:35,288
Aku tidak percaya padamu sekarang.
748
00:53:35,455 --> 00:53:37,290
Apa? Mau pesan makanan online?
749
00:53:37,731 --> 00:53:39,351
Bilang saja cari orang
di trotoar
750
00:53:39,376 --> 00:53:39,991
tanpa tubuh.
751
00:54:09,408 --> 00:54:11,142
Kamu pernah lakukan ini.
752
00:54:11,290 --> 00:54:14,096
Ya, sedikit
rekayasa listrik dulu.
753
00:54:14,829 --> 00:54:16,125
Hei, dia sadar.
754
00:54:46,067 --> 00:54:46,935
Siapa kamu?
755
00:54:53,075 --> 00:54:54,409
Siapa kamu?
756
00:54:58,169 --> 00:54:59,378
Ada apa?
757
00:54:59,948 --> 00:55:01,816
Kamu tidak mengerti bahasa Inggris?
758
00:55:03,358 --> 00:55:03,843
Hm?
759
00:55:04,881 --> 00:55:06,983
Atau mungkin kamu tidak bisa dengar aku?
760
00:55:18,913 --> 00:55:20,062
Berjuanglah sesukamu.
761
00:55:20,087 --> 00:55:21,088
Kamu tidak akan ke mana-mana.
762
00:55:24,062 --> 00:55:25,263
Jadi kamu mengerti aku.
763
00:55:28,452 --> 00:55:29,653
Bisa bicara?
764
00:55:32,052 --> 00:55:33,720
Bisa bicara?!
765
00:55:36,089 --> 00:55:38,391
Mungkin kamu akan bicara lebih mudah
kalau giginya berkurang.
766
00:55:44,908 --> 00:55:45,975
Sorello.
767
00:56:20,612 --> 00:56:22,855
Siapa majikanmu?
768
00:56:23,127 --> 00:56:25,811
Itu untuk semua orang
yang kamu bunuh hari ini.
769
00:56:26,902 --> 00:56:28,103
Yang ini pribadi.
770
00:56:42,805 --> 00:56:44,494
Mau kupatahkan yang lain?
771
00:56:44,736 --> 00:56:47,639
Kamu masih punya sembilan,dasar bajingan Rusia...
772
00:56:49,848 --> 00:56:51,083
Siapa kamu?
773
00:56:51,772 --> 00:56:52,919
Jangan coba aku.
774
00:56:53,718 --> 00:56:55,386
Aku berani.
775
00:56:58,042 --> 00:56:59,376
Ini protokol?
776
00:57:01,936 --> 00:57:02,870
Hah?
777
00:57:05,698 --> 00:57:07,264
Kalian hanya akan diam?
778
00:57:07,293 --> 00:57:07,967
Oh, ini terjadi.
779
00:57:08,499 --> 00:57:09,633
Dasar brengsek.
780
00:57:11,498 --> 00:57:13,034
Aku punya sesuatuspesial untukmu.
781
00:57:16,647 --> 00:57:19,250
Owens, katakan sesuatu.
782
00:57:22,876 --> 00:57:24,211
Kembali ke posmu.
783
00:57:31,857 --> 00:57:33,225
Siapa majikanmu?
784
00:57:35,712 --> 00:57:36,977
Bicara.
785
00:57:43,743 --> 00:57:44,639
Whoo!
786
00:57:44,664 --> 00:57:45,498
Ayo!
787
00:57:46,433 --> 00:57:47,969
Kita harus lebih baik
dari ini.
788
00:57:49,666 --> 00:57:51,400
Kalau kamu kembali ke lapangan,
kamu akan mengerti.
789
00:57:51,618 --> 00:57:52,979
Aku tidak perlu turun ke lapangan
790
00:57:53,288 --> 00:57:55,190
untuk tahu
mana yang benar dan salah.
791
00:57:57,035 --> 00:57:58,592
Bicara!
792
00:57:59,018 --> 00:58:01,153
Kamu bisa rasakan itu,
dasar brengsek.
793
00:58:01,428 --> 00:58:03,130
Apa yang kamu sembunyikan?
794
00:58:03,270 --> 00:58:03,923
Halton, biarkan aku masuk.
795
00:58:04,185 --> 00:58:05,013
Tidak.
796
00:58:05,514 --> 00:58:07,616
Dia akan membunuhnya
sebelum kita dapat intel nyata.
797
00:58:09,266 --> 00:58:12,598
Mati kau,
bajingan.
798
00:58:14,207 --> 00:58:14,942
Mati kau!
799
00:58:14,967 --> 00:58:17,069
Sorello. Istirahat dulu.
800
00:58:19,279 --> 00:58:20,885
Mau lagi?
801
00:58:21,596 --> 00:58:23,465
Dia bilang,
istirahat dulu, Sorello.
802
00:58:31,059 --> 00:58:32,650
Dia lembek sekali padamu.
803
00:59:01,104 --> 00:59:02,271
Siapa kamu?
804
00:59:06,151 --> 00:59:07,285
Bukan siapa-siapa.
805
00:59:09,169 --> 00:59:10,704
Jawaban salah.
806
00:59:14,688 --> 00:59:15,923
Dia polisi baik.
807
00:59:17,558 --> 00:59:19,893
Oke. Oke.
808
00:59:22,320 --> 00:59:27,025
Misi adalah namaku.
Namaku adalah misi.
809
00:59:29,317 --> 00:59:30,651
Apa misimu?
810
00:59:32,568 --> 00:59:34,237
Ada serangan lain yang direncanakan?
811
00:59:44,109 --> 00:59:49,147
Kalian, Daniel Reeves,
Agen Choi, Anderson,
812
00:59:50,347 --> 00:59:52,783
kalian ada di sini karena alasan.
813
00:59:53,894 --> 00:59:57,797
Kami tidak bisa menyelesaikan
yang kami mulai di Balai Kota.
814
01:00:01,662 --> 01:00:06,053
Kami pisahkan kalian di sini
untuk mengurung kalian.
815
01:00:06,639 --> 01:00:08,748
Apa istilah Amerika itu?
816
01:00:09,425 --> 01:00:15,788
Ah, ya.
Kalian ikan dalam tong.
817
01:00:21,849 --> 01:00:26,699
Bahkan kamu,
Mia Angelica Owens.
818
01:00:26,977 --> 01:00:27,834
Tiga puluh dua.
819
01:00:27,952 --> 01:00:29,253
Spesialis senjata,
820
01:00:29,335 --> 01:00:32,204
punya hubungan dengan rekannya,
Daniel Reeves.
821
01:00:32,588 --> 01:00:37,710
Sembilan bulan bekerja
hanya untuk melihat kekasihmu mati.
822
01:00:44,039 --> 01:00:45,007
Bunuh dia.
823
01:00:49,711 --> 01:00:52,191
Tidak mau bicara? Baik.
824
01:00:52,438 --> 01:00:56,662
Bagaimana kalau kuberi
dosis penuh?
825
01:00:56,769 --> 01:00:58,863
Apa yang kalian rencanakan?!
826
01:00:59,896 --> 01:01:00,654
Rencana.
827
01:01:03,230 --> 01:01:04,198
Katakan!
828
01:01:04,617 --> 01:01:07,907
Kasihan sekali,
semuanya sudah berjalan.
829
01:01:08,218 --> 01:01:10,209
Kamu akan segera bersama kekasihmu.
830
01:01:10,545 --> 01:01:11,844
Bajingan!
831
01:01:12,069 --> 01:01:13,212
Ini bukan tentangmu.
832
01:01:13,661 --> 01:01:15,374
Ini bukan tentangmu!
833
01:01:15,399 --> 01:01:16,500
Owens!
834
01:01:18,907 --> 01:01:19,775
Kamu tidak perlu lakukan ini.
835
01:01:20,919 --> 01:01:22,221
Kamu tidak perlu lakukan ini.
836
01:01:27,271 --> 01:01:28,460
Kamu tidak bisa selamatkan siapa pun.
837
01:01:28,939 --> 01:01:30,229
Itu sianida. Itu sianida!
838
01:01:30,605 --> 01:01:32,865
Itu sianida. Itu sianida!
839
01:01:33,272 --> 01:01:34,867
Kamu sudah mati.
840
01:01:35,218 --> 01:01:36,168
Apa yang kamu lakukan? Hah?
841
01:01:36,607 --> 01:01:37,206
Dia akan bicara.
842
01:01:37,231 --> 01:01:38,577
Aku tadi--
843
01:01:38,712 --> 01:01:39,571
Dia sedang bicara.
844
01:01:39,931 --> 01:01:40,873
Aku hanya coba membantu.
845
01:01:41,416 --> 01:01:42,850
Coba membantu?
846
01:01:46,912 --> 01:01:48,280
Sorello, periksa dia.
847
01:01:51,323 --> 01:01:52,260
Astaga. Ini aktif.
848
01:01:52,285 --> 01:01:53,987
Anderson, kamu yang menggeledah dia.
849
01:01:54,012 --> 01:01:55,181
Aku mungkin bergerak terlalu cepat.
850
01:01:55,206 --> 01:01:56,540
Semua keluar! Sekarang!
851
01:02:14,476 --> 01:02:16,442
Oke. Oke.
852
01:02:16,608 --> 01:02:18,044
Aku tahu apa yang terjadi di sini.
853
01:02:20,389 --> 01:02:22,148
Aku sudah memahaminya.
854
01:02:22,580 --> 01:02:24,916
Aku tahu siapa yang bekerja dengan mereka.
855
01:02:31,968 --> 01:02:32,501
Simpan senjatamu.
856
01:02:32,526 --> 01:02:35,619
Kenapa kamu lari ke sana tepat sebelum dia mendapatkannya?
857
01:02:35,644 --> 01:02:36,495
Dia akan membunuhnya.
858
01:02:36,552 --> 01:02:37,924
Tidak,
dia hampir bicara.
859
01:02:38,191 --> 01:02:39,298
Kamu tidak tahu itu.
860
01:02:39,686 --> 01:02:40,732
Kamu tidak tahu
apa yang akan dia lakukan.
861
01:02:40,890 --> 01:02:42,937
Kamu. Kamu yang menggeledah tubuhnya.
862
01:02:42,995 --> 01:02:44,572
Semua tubuh lain meledak.
863
01:02:44,597 --> 01:02:46,237
Kamu seharusnya tidak ada di ruangan itu.
864
01:02:46,262 --> 01:02:49,608
Dan kamu, yang tenang, jernih, dan diam,
865
01:02:49,775 --> 01:02:53,535
tidak mendengar apa yang terjadi
tepat di atas kepalamu.
866
01:02:54,562 --> 01:02:56,290
Jawab pertanyaan.
867
01:02:56,592 --> 01:02:57,724
Apa kamu bercanda?
868
01:02:58,097 --> 01:02:59,050
Kita tidak dengar suara
869
01:02:59,075 --> 01:02:59,952
sejak mereka di atas sana.
870
01:03:00,459 --> 01:03:01,820
Tidak ada dari kita yang dengar.
871
01:03:02,045 --> 01:03:04,716
Orang Rusia itu sudah mengunci
posisimu di asap itu,
872
01:03:04,741 --> 01:03:05,925
dan aku menyelamatkanmu.
873
01:03:06,312 --> 01:03:07,937
Kamu sudah mati
kalau bukan karena aku.
874
01:03:07,962 --> 01:03:09,106
Orang itu menikam bahuku,
875
01:03:09,131 --> 01:03:10,733
dan kamu masih tidak percaya padaku?
876
01:03:12,163 --> 01:03:13,432
Sorello, tunggu.
877
01:03:13,984 --> 01:03:17,106
Tidak percayabutuh waktu selama ini
878
01:03:17,382 --> 01:03:19,117
bagiku untuk memahami semuanya.
879
01:03:21,321 --> 01:03:22,955
Kamu pengkhianat.
880
01:03:23,396 --> 01:03:24,210
Dengar.
881
01:03:24,615 --> 01:03:27,880
Namaku Nathan Anderson.
882
01:03:28,120 --> 01:03:30,749
Aku yang memberi peringatan bahwa
mereka ada di jendela.
883
01:03:30,815 --> 01:03:32,784
Aku menyelamatkan kalian semua.
884
01:03:33,193 --> 01:03:36,663
Tapi semua orang pikir
aku orang yang bisa dibuang?
885
01:03:37,171 --> 01:03:38,765
Aku yang salah?
886
01:03:39,210 --> 01:03:40,359
Memang begitu, kan?
887
01:03:40,650 --> 01:03:42,685
Kalau kamu veteran,
kamu dianggap sering salah.
888
01:03:45,635 --> 01:03:47,370
Kamu sangat ingin menembak
seseorang hari ini?
889
01:03:48,476 --> 01:03:50,056
Tembak aku, bajingan.
890
01:03:50,435 --> 01:03:51,903
Tembak aku!
891
01:03:56,081 --> 01:03:57,352
Kita akan mulai
menetapkan
892
01:03:57,377 --> 01:03:58,810
ketertiban di sini.
893
01:03:59,254 --> 01:04:02,057
Pertama, Sorello,
jauhkan senjatamu
894
01:04:02,082 --> 01:04:03,651
dari wajah kami.
895
01:04:06,895 --> 01:04:10,731
Kedua, Owens,
ambil senjata Anderson.
896
01:04:11,402 --> 01:04:14,330
Bawa dia ke atas
dan borgol.
897
01:04:25,008 --> 01:04:27,044
Kamu tidak harus melakukan ini.
898
01:04:30,024 --> 01:04:32,244
Kita berdua kehilangan orang
di perang.
899
01:04:32,636 --> 01:04:36,841
Aku hanya tidak bisa
menanganinya sebaik kamu.
900
01:04:36,984 --> 01:04:37,783
Jangan jadikan ini tentang aku.
901
01:04:38,302 --> 01:04:39,537
Bukan.
902
01:04:41,667 --> 01:04:42,668
Ini tentang mereka.
903
01:04:45,438 --> 01:04:46,573
Mereka mati, tapi...
904
01:04:47,803 --> 01:04:49,520
mereka tetap bersama kita.
905
01:04:50,339 --> 01:04:53,232
Wajah mereka, suara mereka...
906
01:04:56,668 --> 01:04:58,036
kata-kata terakhir mereka.
907
01:05:01,402 --> 01:05:02,603
Mereka semua tetap bersama kita.
908
01:05:08,947 --> 01:05:10,615
Terserah kita untuk berbuat lebih baik...
909
01:05:12,030 --> 01:05:13,198
demi mereka.
910
01:05:21,893 --> 01:05:22,927
Sorello benar.
911
01:05:25,381 --> 01:05:27,216
Aku hampir membuatnya hancur.
912
01:05:47,056 --> 01:05:53,529
Choi. Para teroris ini,
atau siapa pun mereka,
913
01:05:53,752 --> 01:05:57,296
tahu lebih banyak tentang kita daripada kita sendiri.
Dan yang kita tahu tentang mereka
914
01:05:57,357 --> 01:06:00,726
hanya bahwa mereka menyelundupkan
bom di punggung mereka.
915
01:06:00,999 --> 01:06:03,335
Saatnya kamu beri tahu semua orang
apa yang sebenarnya kita hadapi.
916
01:06:07,386 --> 01:06:08,674
Orang-orang mati hari ini karena--
917
01:06:08,699 --> 01:06:09,641
Berapa banyak lagi yang harus mati
918
01:06:09,666 --> 01:06:11,275
sebelum hari ini berakhir?
919
01:06:11,300 --> 01:06:12,878
Aku tidak mau mengetahuinya.
920
01:06:13,337 --> 01:06:16,623
Kamu mau selamatkan nyawa?
Mulailah dari kami.
921
01:06:17,143 --> 01:06:19,012
Katakan pada mereka tentang nuklir itu.
922
01:06:20,757 --> 01:06:21,691
Aku sudah menduganya.
923
01:06:24,335 --> 01:06:29,161
Dengar,
Reeves benar tadi.
924
01:06:29,663 --> 01:06:32,164
Jangan sampai sesuatu terjadi
pada salah satu dari kita.
925
01:06:32,588 --> 01:06:34,490
Mereka harus tahu
apa yang sebenarnya terjadi.
926
01:06:46,497 --> 01:06:47,331
Sial.
927
01:06:52,984 --> 01:06:54,986
Ada dua "football" aktif
di planet ini
928
01:06:55,154 --> 01:06:56,588
yang punya akses operasional langsung
929
01:06:56,640 --> 01:06:59,243
ke persenjataan nuklir Amerika.
930
01:06:59,806 --> 01:07:01,302
Satu dibawa Presiden,
931
01:07:01,679 --> 01:07:02,946
satu lagi
dibawa Wakil Presiden.
932
01:07:05,391 --> 01:07:08,293
Tadi siang,
saat iring-iringan kami diserang,
933
01:07:10,067 --> 01:07:12,837
agen Secret Service
yang membawanya...
934
01:07:16,979 --> 01:07:18,141
tewas,
935
01:07:19,316 --> 01:07:22,653
dan aku mengambilnya
untuk menjaganya tetap aman.
936
01:07:22,780 --> 01:07:24,982
Itu... itu benar-benar
seperti yang kupikir?
937
01:07:25,120 --> 01:07:29,425
Itu berfungsi sebagai pusat kendali mobile
dalam sistem pertahanan strategis kita.
938
01:07:34,392 --> 01:07:37,571
Seberapa operasional maksudmu?
939
01:07:37,695 --> 01:07:41,800
Peluncuran, detonasi, pembatalan.
Semuanya.
940
01:07:42,061 --> 01:07:43,563
Secara teknis,
kita bisa menangkan Perang Dunia Ketiga
941
01:07:43,727 --> 01:07:44,703
dari sofa kita.
942
01:07:45,130 --> 01:07:46,372
Apa semua titik merah kecil itu?
943
01:07:46,686 --> 01:07:48,540
Lokasi semuasilo rudal di Amerika.
944
01:07:49,124 --> 01:07:51,148
Oke, tapi ada pengaman, kan?
945
01:07:51,451 --> 01:07:52,585
Kode emas.
946
01:07:56,447 --> 01:07:58,516
Mau tahu apa fungsi sebenarnya alat ini?
947
01:08:08,677 --> 01:08:09,410
1 1 0 0 1 1
948
01:08:11,263 --> 01:08:14,065
Alat ini menghasilkan kode emas.
- Serius?
949
01:08:14,662 --> 01:08:16,076
Aku bahkan tidak dilatih
untuk membawanya.
950
01:08:16,101 --> 01:08:17,879
Kamu benar
menyembunyikannya hari ini.
951
01:08:17,918 --> 01:08:20,172
Kenapa kami harus percaya
pada kalian berdua?
952
01:08:20,443 --> 01:08:22,745
Mereka pasti tahu
aku dan Reeves
953
01:08:22,770 --> 01:08:25,259
seharusnya menyerahkan ini
ke Wakil Presiden hari ini.
954
01:08:26,954 --> 01:08:29,390
Dan saat mereka gagal, mereka gunakan
protokol cadangan kita sendiri
955
01:08:29,415 --> 01:08:31,250
untuk menjebak kita di sini.
956
01:08:33,552 --> 01:08:35,754
Semua ini bukan kebetulan.
957
01:08:36,125 --> 01:08:37,912
Mereka mempermainkan kita
sejak awal.
958
01:08:37,937 --> 01:08:39,325
Wakil Presiden bukan targetnya.
959
01:08:41,650 --> 01:08:42,951
Kita yang jadi target.
960
01:08:57,416 --> 01:09:02,245
RUANG KEAMANAN
961
01:09:04,687 --> 01:09:05,655
Ayo.
962
01:09:27,639 --> 01:09:29,106
Tidak ada sinyal?
- Tidak, kosong.
963
01:09:30,345 --> 01:09:31,443
Sudah coba pintu?
964
01:09:31,919 --> 01:09:32,787
Ya, sudah.
965
01:09:37,379 --> 01:09:39,618
Oke. Sepertinya kita bisa
jalan lagi di sini.
966
01:09:39,779 --> 01:09:41,555
Coba akses rekaman
967
01:09:41,590 --> 01:09:42,463
dari kamera keamanan.
968
01:09:42,758 --> 01:09:43,188
Kapan?
969
01:09:43,564 --> 01:09:45,633
Sebelum kita tiba.
24 jam terakhir.
970
01:09:47,530 --> 01:09:48,865
Aku urus.
971
01:09:52,836 --> 01:09:54,671
Listrik menyaladi ruang pengawas.
972
01:09:54,942 --> 01:09:56,877
Wah. Setidaknya ada satu hal
yang berjalan baik.
973
01:09:58,173 --> 01:10:00,003
Masih belum ada
sinyal internet,
974
01:10:00,028 --> 01:10:01,796
tapi kita punya monitor.
975
01:10:12,748 --> 01:10:13,985
Ssssh.
976
01:10:14,918 --> 01:10:16,254
Apa bunyi bip itu?
977
01:10:20,915 --> 01:10:22,083
Itu dari pintu?
978
01:10:24,538 --> 01:10:25,372
Hah?
979
01:10:26,862 --> 01:10:27,566
Tidak.
980
01:10:28,008 --> 01:10:28,975
Mereka di luar.
981
01:10:33,446 --> 01:10:35,181
Terus cari,
apa pun yang terjadi.
982
01:10:35,206 --> 01:10:37,527
Pastikan decoder itu
tidak jatuh ke tangan mereka.
983
01:10:37,656 --> 01:10:38,590
Siap.
984
01:10:46,217 --> 01:10:47,318
Aduh, sial!
985
01:10:49,200 --> 01:10:50,168
Cepat, cepat!
986
01:10:50,588 --> 01:10:51,422
Gerak!
987
01:10:52,985 --> 01:10:54,052
Aman.
988
01:10:59,522 --> 01:11:00,856
Ayo, ayo, ayo.
989
01:11:18,311 --> 01:11:19,212
Sorello.
990
01:11:20,976 --> 01:11:22,843
Aku bisa bantu.
Ambil kuncinya.
991
01:11:22,878 --> 01:11:24,025
Di mana kuncinya?
992
01:11:24,050 --> 01:11:25,484
Di rak, di sana.
993
01:11:25,871 --> 01:11:27,173
Lepaskan borgolku.
994
01:11:28,626 --> 01:11:29,961
Bangun. Ayo.
995
01:12:02,460 --> 01:12:03,929
Siapa kau sebenarnya?
996
01:12:05,549 --> 01:12:06,950
Ayo. Cepat!
997
01:12:08,399 --> 01:12:09,534
Aku bisa bantu, Sorello.
998
01:12:09,586 --> 01:12:10,755
Lemparkan kuncinya.
999
01:12:12,221 --> 01:12:14,815
Cepat. Lekas!
1000
01:12:15,087 --> 01:12:16,054
Lemparkan kuncinya.
1001
01:12:18,057 --> 01:12:19,358
Percayalah.
1002
01:12:51,523 --> 01:12:52,624
Ayo, ayo, ayo!
1003
01:12:54,620 --> 01:12:56,414
Tolong aku. Aduh!
1004
01:12:56,461 --> 01:12:58,078
Tolong. Bantu aku.
1005
01:12:58,103 --> 01:12:58,970
Aku akan buat torniket, oke?
1006
01:13:00,995 --> 01:13:01,862
Ini akan sakit.
1007
01:13:01,887 --> 01:13:02,921
Oke, oke.
- Siap?
1008
01:13:03,354 --> 01:13:04,488
Satu, dua...
1009
01:13:29,940 --> 01:13:30,749
Tekan lukanya.
1010
01:13:31,502 --> 01:13:32,751
Turunkan senjatamu.
1011
01:13:33,441 --> 01:13:34,508
Percayalah.
1012
01:13:38,170 --> 01:13:39,237
Terima kasih.
1013
01:13:43,727 --> 01:13:45,195
Aku bilang tembak aku.
1014
01:13:53,342 --> 01:13:54,447
Ya Tuhan.
1015
01:13:54,863 --> 01:13:56,241
Itu bukan Anderson!
1016
01:13:56,856 --> 01:13:57,609
Persetan kau.
1017
01:13:57,995 --> 01:13:59,229
Itu bukan Anderson!
1018
01:14:11,684 --> 01:14:13,219
Akhirnya, Bro.
1019
01:14:25,313 --> 01:14:28,249
Hidupmu akan jauh lebih mudah
1020
01:14:28,632 --> 01:14:31,242
kalau saja kamu mati
di jalan tadi.
1021
01:14:31,937 --> 01:14:33,772
Sayang mengecewakanmu.
1022
01:14:42,056 --> 01:14:46,556
Bagus. Begitu.
1023
01:14:47,205 --> 01:14:47,869
Tarik napas.
1024
01:15:00,152 --> 01:15:00,985
Ups.
1025
01:15:07,192 --> 01:15:08,226
Ambil decodernya.
1026
01:15:19,232 --> 01:15:24,237
Kamu terlihat seperti orang
yang baru kehilangan sahabat.
1027
01:15:24,685 --> 01:15:27,908
Percayalah, aku tahu rasanya.
1028
01:15:28,330 --> 01:15:31,002
Anderson. Kenapa?
1029
01:15:31,654 --> 01:15:33,333
Namanya bukan Anderson.
1030
01:15:33,504 --> 01:15:35,172
Itu benar.
1031
01:15:38,085 --> 01:15:40,153
Karena aku membunuh Anderson
pagi ini.
1032
01:15:40,520 --> 01:15:42,280
Ambil lencananya, semuanya.
1033
01:15:42,589 --> 01:15:46,226
Kamu tahu berapa banyak orang
yang kamu bunuh hari ini?
1034
01:15:46,251 --> 01:15:48,119
Kamu pikir negeri ini peduli?
1035
01:15:52,444 --> 01:15:57,319
Berapa banyak anak mati bertempur
di Afghanistan, di Irak,
1036
01:15:57,684 --> 01:16:01,099
karena narkoba yang dikuasai imigran?
1037
01:16:01,447 --> 01:16:04,216
Negeri ini hancur
di setiap sisinya,
1038
01:16:06,506 --> 01:16:09,841
dan hanya mereka yang benar-benar peduli
yang bisa menyelamatkan Amerika.
1039
01:16:10,051 --> 01:16:11,052
Apa maksud semua ini?
1040
01:16:11,548 --> 01:16:12,610
Ini perang suci, Owens.
1041
01:16:12,905 --> 01:16:14,706
Perang suci terkutuk.
1042
01:16:16,716 --> 01:16:19,550
Terlalu lama, orang Amerika sejati
dipinggirkan
1043
01:16:19,575 --> 01:16:21,910
dan dibuat menderita
sementara yang lain makmur.
1044
01:16:24,298 --> 01:16:27,768
Tahukah kamu, 27 veteran
bunuh diri setiap hari.
1045
01:16:28,168 --> 01:16:29,795
Hampir 10 ribu setahun.
1046
01:16:30,460 --> 01:16:32,263
Ini bukan perang suci.
1047
01:16:32,629 --> 01:16:35,532
Ini omong kosong nasionalis.
1048
01:16:38,626 --> 01:16:40,094
Orang Rusia?
1049
01:16:41,591 --> 01:16:45,061
Bukan. Aksen Rusia
yang dipakai saudaraku...
1050
01:16:47,940 --> 01:16:50,148
itu permainan anak-anak.
1051
01:16:50,933 --> 01:16:52,517
Pengalihan.
1052
01:16:52,926 --> 01:16:56,421
Dan saat kalian dan Pentagon sibuk
khawatirkan
1053
01:16:56,703 --> 01:16:58,924
para Muhammad dan Karlsruhe,
1054
01:16:59,090 --> 01:17:01,927
kalian lupa mengkhawatirkan
para Smith dan Johnson.
1055
01:17:04,357 --> 01:17:06,097
Kamu salah, Nak.
1056
01:17:06,501 --> 01:17:08,909
Kita berdua berjuang
untuk negara yang sama.
1057
01:17:09,171 --> 01:17:11,369
Aku tahu tidak sempurna
saat kamu pulang,
1058
01:17:11,745 --> 01:17:13,547
tapi ini bukan caranya.
1059
01:17:17,050 --> 01:17:20,820
Tahukah kamu,
bagian tersulit dari semua ini
1060
01:17:23,165 --> 01:17:26,551
adalah menahan senyum
saat Owens dan Choi
1061
01:17:27,051 --> 01:17:29,853
membawa kedua perangkat itu ke sini.
1062
01:17:32,614 --> 01:17:35,083
Kami mungkin gagal pagi ini,
1063
01:17:35,326 --> 01:17:38,466
tapi dengan memakai notifikasi ancaman
dari agensi melawan kalian?
1064
01:17:38,819 --> 01:17:41,828
PERINGATAN DARURAT
PEMBERITAHUAN ANCAMAN
WHISKEY. MIKE. DELTA. SELESAI
1065
01:17:42,901 --> 01:17:44,510
Itu berhasil dengan sempurna.
1066
01:17:44,858 --> 01:17:45,428
Hm?
1067
01:17:48,549 --> 01:17:49,817
Maaf, Owens.
1068
01:17:52,609 --> 01:17:53,743
Sungguh.
1069
01:17:55,883 --> 01:17:59,740
Untuk apa pun nilainya,
kau mati memicu revolusi.
1070
01:18:00,854 --> 01:18:02,954
Aku akan bawa nama kalian berdua
bersamaku.
1071
01:18:10,229 --> 01:18:11,130
Tidak!
- Sini.
1072
01:18:11,509 --> 01:18:12,710
Jangan sentuh aku!
1073
01:18:22,525 --> 01:18:23,593
Bangun.
1074
01:18:26,686 --> 01:18:28,521
Buka matamu.
- Persetan.
1075
01:18:28,645 --> 01:18:30,847
Buka matamu.
- Tidak, persetan kau!
1076
01:18:31,247 --> 01:18:33,593
Buka matamu!
1077
01:18:33,884 --> 01:18:34,718
Kamu harus bunuh aku.
1078
01:18:37,693 --> 01:18:38,860
Ayo.- Tidak!
1079
01:18:39,092 --> 01:18:40,099
Tunjukkan matamu.Tidak.
1080
01:18:40,322 --> 01:18:40,674
{\fs45}0 1 0 1 1 0
1081
01:18:44,795 --> 01:18:49,509
010110.
1082
01:18:49,534 --> 01:18:51,644
Aktivasi suara dimulai.
1083
01:18:51,669 --> 01:18:52,933
Akses diberikan.
1084
01:19:05,648 --> 01:19:07,402
{\fs40}ATUR TARGET TUJUAN
1085
01:19:08,119 --> 01:19:10,255
Tujuan--titik38 derajat utara,
1086
01:19:10,455 --> 01:19:11,890
77 derajat barat.
1087
01:19:16,011 --> 01:19:17,439
{\fs45}WASHINGTON DC
1088
01:19:17,464 --> 01:19:19,106
{\fs45}TARGET DIKUNCI
1089
01:19:22,309 --> 01:19:24,544
Kita hanya butuh satu rudal
untuk hancurkan DC.
1090
01:19:24,644 --> 01:19:25,678
Kamu akan bunuh ribuan orang.
1091
01:19:25,770 --> 01:19:27,638
Tidak, menyelamatkan jutaan.
1092
01:19:27,997 --> 01:19:30,716
Kita harus jalankan stasiun
di setiap negara bagian.
1093
01:19:30,741 --> 01:19:32,177
Setelah kita rebut kembali Amerika,
kita akan membuatnya lebih kuat,
1094
01:19:32,310 --> 01:19:33,278
lebih baik dari sebelumnya.
1095
01:19:33,602 --> 01:19:36,156
Siapa yang memengaruhimu?
1096
01:19:36,514 --> 01:19:38,016
Aku tahu pikiranmu kacau.
1097
01:19:38,354 --> 01:19:40,622
Aku bisa—aku bisa bantu
kamu keluar dari semua ini.
1098
01:19:40,651 --> 01:19:41,552
Kita bisa—kita bisa perbaiki ini.
1099
01:19:41,914 --> 01:19:42,682
Kamu tidak mengerti!
1100
01:19:44,700 --> 01:19:47,458
Aku tidak mau keluar dari ini.
Untuk orang-orang yang hilang.
1101
01:19:48,888 --> 01:19:52,097
Aku lakukan ini...
Aku lakukan ini untuk adikku.
1102
01:19:57,501 --> 01:19:58,602
Kamu mengingatkanku padanya.
1103
01:20:01,367 --> 01:20:04,009
Dan nama asliku Elijah King.
1104
01:20:04,593 --> 01:20:06,261
Kamu tahu, aku...
aku tidak bisa menyelamatkannya,
1105
01:20:07,922 --> 01:20:09,480
tapi aku bisa menyelamatkan mereka.
1106
01:20:09,799 --> 01:20:12,102
Agar anak berikutnya yang mendaftar
punya nasib lebih baik dariku.
1107
01:20:14,446 --> 01:20:17,979
{\fs45}COPPERHEAD 🐍
1108
01:20:22,130 --> 01:20:24,599
Kamu pikir adikmu
bangga padamu?
1109
01:20:26,473 --> 01:20:27,941
Kamu bukan pahlawan.
1110
01:20:30,333 --> 01:20:34,004
Kamu orang gila.
1111
01:20:42,543 --> 01:20:43,964
Dia milikmu.
1112
01:20:44,194 --> 01:20:45,125
Mulai peluncuran.
1113
01:20:45,445 --> 01:20:46,956
Dikonfirmasi.60 detik.
1114
01:20:54,142 --> 01:20:55,303
Ayo, manis.
1115
01:20:56,651 --> 01:20:57,719
Tidak.
1116
01:21:02,629 --> 01:21:03,977
Bersyukurlah.
1117
01:21:04,002 --> 01:21:06,152
Setidaknya kamu mati
di samping pacarmu.
1118
01:21:12,605 --> 01:21:13,439
Pergi ke neraka!
1119
01:21:33,701 --> 01:21:35,837
Elijah, hentikan.
1120
01:21:38,106 --> 01:21:39,612
Kamu mau selamatkan nyawa?
1121
01:21:40,160 --> 01:21:41,895
Sama sepertiku?
1122
01:21:48,980 --> 01:21:49,523
{\fs45}BATALKAN ✅
1123
01:21:50,215 --> 01:21:50,663
{\fs45}TARGET DIBATALKAN
1124
01:21:55,309 --> 01:21:57,671
{\fs45}TARGET DIBATALKAN
00 : 01
1125
01:23:37,054 --> 01:23:38,756
Safe House 5102, dengar?
1126
01:23:41,916 --> 01:23:44,285
Safe House 5102, dengar?
1127
01:23:48,422 --> 01:23:49,823
Copperhead, dengar?
1128
01:23:59,510 --> 01:24:02,045
Safe House 5102, dengar?
1129
01:24:05,973 --> 01:24:07,074
Copperhead, dengar?
1130
01:24:13,151 --> 01:24:14,753
Elijah, dengar?
1131
01:24:16,788 --> 01:24:18,391
Sial, Elijah,
angkat teleponnya.
1132
01:24:20,268 --> 01:24:22,638
Elijah,
angkat telepon sekarang!
1133
01:24:32,842 --> 01:24:33,419
Dia sudah tiada.
1134
01:24:33,538 --> 01:24:34,306
Amankan materi sensitif.
1135
01:24:34,659 --> 01:24:35,527
Matikan sistem.
1136
01:24:37,664 --> 01:24:38,649
Hapus semua hard drive.
1137
01:24:39,198 --> 01:24:40,960
Dia mati seperti hidupnya, bertarung.
1138
01:24:41,294 --> 01:24:43,053
Dan begitu kita akan mengingatnya.
1139
01:24:43,315 --> 01:24:45,984
Kita akan berkumpul di markas
pukul 08:00, Minggu.
1140
01:24:46,637 --> 01:24:48,076
Kita baru saja mulai.
1141
01:24:49,455 --> 01:24:50,528
Sekarang kita beralih ke Rencana B.
1142
01:24:50,880 --> 01:24:52,027
Kalian semua lewat tangga belakang.
1143
01:24:52,132 --> 01:24:52,863
Operasi Rencana B.
1144
01:24:53,449 --> 01:24:55,017
Cepat, sekarang!
1145
01:24:58,273 --> 01:24:58,950
Jenderal.
1146
01:24:59,011 --> 01:24:59,979
Aku siap dievakuasi.
1147
01:25:00,080 --> 01:25:01,715
Salin.ETA, lima menit.
1148
01:25:02,362 --> 01:25:03,430
Sampai jumpa di sana.
1149
01:25:04,949 --> 01:25:15,949
Sub :
SubSource >> rawe
OpenSubtitles >> FreePalestina
Subdl >> RaWe
80036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.