Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,800
888
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,040
We moeten hem z'n eigen fouten laten
maken, daar leert-ie van. Rustig!
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,840
Je moeders kleren zeggen:
Don't fuck with me.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
Want ik breek je in stukken.
Als je niet zo stom was geweest...
5
00:00:13,040 --> 00:00:15,760
om op 't schoolplein te gaan dealen,
was dit nooit gebeurd.
6
00:00:15,960 --> 00:00:18,360
Ik heb vorige week
in de la van Danny's bureau...
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,400
zo'n zak wiet gevonden.
O!
8
00:00:30,680 --> 00:00:35,360
Natuurlijk, natuurlijk heeft
een puber recht op privacy.
9
00:00:35,560 --> 00:00:38,040
Privacy is een grondrecht.
10
00:00:38,240 --> 00:00:40,720
Maar door die ellendige
mobiele telefoons...
11
00:00:40,920 --> 00:00:43,520
hebben die kinderen helemaal
geen privacy meer.
12
00:00:43,720 --> 00:00:45,760
Ze worden overal in de gaten
gehouden!
13
00:00:45,960 --> 00:00:49,200
Die ouders gaan meteen zoeken
naar... Kijken op de telefoon:
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,760
Ah, twee minuten geleden
was-ie nog online.
15
00:00:51,960 --> 00:00:53,800
En dat eindeloze gebel!
16
00:00:54,000 --> 00:00:56,720
'Waar ben je?
Hoe laat ben je thuis?'
17
00:00:56,920 --> 00:00:58,680
'Gaat het wel goed met je?'
18
00:00:58,880 --> 00:01:00,560
'Zal ik je even komen halen?'
19
00:01:00,760 --> 00:01:03,680
Zelfs als ze
een onvoldoende hebben...
20
00:01:03,880 --> 00:01:06,800
kunnen de ouders dat meteen zien
op dat ellendige ding.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,440
Hoe heet het ook alweer?
Magi... Magister.
22
00:01:10,680 --> 00:01:12,680
O, jee!
23
00:01:12,880 --> 00:01:16,760
Pietje heeft een 3 voor Grieks.
24 uur per dag...
24
00:01:16,960 --> 00:01:20,200
zitten de ouders als een soort van
'big brothers' erbovenop.
25
00:01:20,400 --> 00:01:23,720
Ja. Maar dat... dat noemen ze
helicopterouders.
26
00:01:23,920 --> 00:01:26,480
Ah!
Dat las ik laatst.
27
00:01:27,560 --> 00:01:29,040
Vroeger...
Ja.
28
00:01:29,240 --> 00:01:31,680
Vroeger kon je nog echt verdwijnen.
29
00:01:31,880 --> 00:01:35,560
Dan verzon je gewoon een verhaal
over een lekke band of zo.
30
00:01:35,760 --> 00:01:39,160
En dan had je een paar uur
helemaal voor jezelf.
31
00:01:39,360 --> 00:01:41,640
En niemand, niemand...
32
00:01:41,840 --> 00:01:44,200
niemand wist waar je was.
33
00:01:44,400 --> 00:01:47,240
Dan ging je gewoon een paar uur
door de stad dwalen.
34
00:01:49,120 --> 00:01:50,600
Die vrijheid, he...
35
00:01:50,800 --> 00:01:54,320
die vrijheid, daar denk ik
met zo veel plezier aan terug.
36
00:01:56,760 --> 00:02:00,040
MUZIEK VAN QUEEN:
'UNDER PRESSURE'
37
00:02:37,040 --> 00:02:38,520
Goedemorgen.
38
00:02:50,200 --> 00:02:52,840
MUZIEK
39
00:03:00,320 --> 00:03:01,800
Ja.
40
00:03:04,800 --> 00:03:08,120
HIJ OEFENT EEN BUITENLANDSE TAAL
41
00:03:10,120 --> 00:03:12,240
Ik ben geinteresseerd in jou.
42
00:03:17,480 --> 00:03:19,520
Ik ben geinteresseerd in jou.
43
00:03:21,120 --> 00:03:23,000
Ik was dronken...
44
00:03:23,200 --> 00:03:24,920
en ik had eh...
45
00:03:27,320 --> 00:03:30,400
Kim, ik ben vertrouwenspersoon.
46
00:03:30,600 --> 00:03:33,040
Alles wat je me vertelt
blijft tussen ons.
47
00:03:35,200 --> 00:03:36,680
Ik had pillen geslikt.
48
00:03:38,080 --> 00:03:40,280
Wat voor pillen?
Xtc.
49
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
M-hm. En toen?
50
00:03:44,200 --> 00:03:46,240
En om wat voor zaak
gaat het ook alweer?
51
00:03:46,440 --> 00:03:49,120
Ontucht met een minderjarige,
een docent.
52
00:03:49,320 --> 00:03:52,480
En hoeveel van die mails heb je nu
in totaal van 'm ontvangen?
53
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
17.
Zo.
54
00:03:54,800 --> 00:03:58,320
En de toon wordt steeds
onaangenamer, bedreigender.
55
00:03:59,600 --> 00:04:03,400
Ja, dat we hier met een gek te maken
hebben, dat is wel duidelijk.
56
00:04:03,600 --> 00:04:08,000
De vraag is alleen:
Is het een onschuldige gek...
57
00:04:08,200 --> 00:04:09,680
of een gevaarlijke gek?
58
00:04:11,120 --> 00:04:12,840
En tot we dat weten...
59
00:04:14,000 --> 00:04:17,360
zullen we toch tot mijn spijt
wat maatregelen moeten nemen.
60
00:04:18,520 --> 00:04:21,000
Je ziet dat je inkomsten
de afgelopen jaren...
61
00:04:21,200 --> 00:04:22,960
steeds verder gedaald zijn.
62
00:04:24,080 --> 00:04:26,560
En dan nu...
63
00:04:26,760 --> 00:04:28,440
het afgelopen kwartaal...
64
00:04:28,640 --> 00:04:30,880
duiken ze ineens
helemaal de diepte in.
65
00:04:32,280 --> 00:04:35,600
Op een gegeven moment vroeg hij
of ik met hem meeging.
66
00:04:35,800 --> 00:04:37,600
En dat heb je gedaan?
67
00:04:42,720 --> 00:04:45,720
Voelde je je gedwongen?
Nee, helemaal niet.
68
00:04:45,920 --> 00:04:47,400
Ik vond 'm leuk.
69
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
We gingen naar het huis
van zijn broer.
70
00:04:51,240 --> 00:04:53,720
Want die was op wereldreis of zo.
71
00:04:55,680 --> 00:04:57,360
En ehm...
72
00:04:57,560 --> 00:04:59,680
toen we daar kwamen...
73
00:04:59,880 --> 00:05:04,520
En die extra waakzaamheid, die geldt
helaas niet alleen voor jou...
74
00:05:04,720 --> 00:05:06,600
maar ook voor je gezin.
75
00:05:06,800 --> 00:05:08,880
Hoezo? Ik bedoel,
ik heb twee dochters.
76
00:05:09,080 --> 00:05:11,240
Weet ik.
Van 15 en 18.
77
00:05:11,440 --> 00:05:14,440
Daar kan ik toch niet de hele dag
achteraan gaan fietsen?
78
00:05:16,320 --> 00:05:19,120
Moet ik ze überhaupt vertellen
dat dit aan de hand is?
79
00:05:19,320 --> 00:05:22,160
Dat laat ik aan jou,
maar ik raad het je af.
80
00:05:22,360 --> 00:05:24,240
Wat zeg je nou eigenlijk?
81
00:05:25,320 --> 00:05:28,040
Wat ik zeg, is dat je zo
niet door kan gaan.
82
00:05:28,240 --> 00:05:31,520
Ik dacht: We gaan gewoon
een beetje zoenen.
83
00:05:33,160 --> 00:05:35,280
Maar hij had duidelijk
andere plannen.
84
00:05:37,640 --> 00:05:39,920
Ik had nooit die tweede pil
moeten slikken.
85
00:05:40,120 --> 00:05:43,080
Alles draaide om me heen,
ik was kotsmisselijk.
86
00:05:43,280 --> 00:05:46,800
Ik wilde naar huis.
Maar ik kon niet eens opstaan.
87
00:05:47,840 --> 00:05:51,280
Het enige wat ik dacht,
de hele tijd, was:
88
00:05:51,480 --> 00:05:55,080
Wat doe ik hier in godsnaam?
89
00:05:55,280 --> 00:05:59,560
Ik vind de toon van zijn berichten
dermate zorgelijk...
90
00:05:59,760 --> 00:06:02,720
dat het me een goed idee lijkt
als we jou en je gezin...
91
00:06:02,920 --> 00:06:08,560
de komende weken, heel discreet,
op een afstand, in de gaten houden.
92
00:06:08,760 --> 00:06:13,720
En hoe minder jij daarvan afweet,
hoe beter het is. Denk ik.
93
00:06:13,920 --> 00:06:15,960
Als ik het zo hoor...
94
00:06:16,160 --> 00:06:19,560
had die jongen heel goed in de gaten
dat je dronken was...
95
00:06:19,760 --> 00:06:22,280
en heeft-ie daar misbruik
van gemaakt.
96
00:06:22,480 --> 00:06:25,400
Ik vind dat een ernstige zaak, Kim.
Ach, hou toch op.
97
00:06:25,600 --> 00:06:28,520
Ik was volkomen out,
het is m'n eigen domme kutschuld.
98
00:06:28,720 --> 00:06:31,480
Daarom ben ik hier ook helemaal
niet, ik ehm...
99
00:06:33,320 --> 00:06:37,200
Hij had niks gebruikt, dus ik ben nu
bang dat ik zwanger ben.
100
00:06:38,280 --> 00:06:39,920
Ik wil graag naar een dokter...
101
00:06:40,120 --> 00:06:42,400
maar mijn ouders mogen het
echt niet weten.
102
00:06:45,080 --> 00:06:48,840
Het spijt me, Merel, ik weet dat dit
niet makkelijk voor je is.
103
00:06:50,680 --> 00:06:53,960
Soms vraag ik me af waarom ik
dit werk in godsnaam ben gaan doen.
104
00:06:55,080 --> 00:06:57,360
De zwakkere in de samenleving
beschermen?
105
00:06:58,600 --> 00:07:01,600
Strijden voor rechtvaardigheid?
Ja...
106
00:07:02,520 --> 00:07:04,480
Zoiets zal het wel geweest zijn, ja.
107
00:07:04,680 --> 00:07:07,040
Je moet me echt de kans geven
om 't op te lossen.
108
00:07:07,240 --> 00:07:10,120
Luister, als opdrachtgevers
hier lucht van krijgen...
109
00:07:10,320 --> 00:07:12,680
dat 't zo slecht gaat...
Je weet hoe mensen zijn.
110
00:07:12,880 --> 00:07:14,360
Ze ruiken bloed en...
111
00:07:14,560 --> 00:07:17,360
Maar ik kan dit niet veel langer
verantwoorden, Tim.
112
00:07:17,560 --> 00:07:20,920
Als ik nou een lening kan regelen?
Om de periode te overbruggen.
113
00:07:21,120 --> 00:07:22,600
Tot het beter gaat.
114
00:07:25,160 --> 00:07:27,880
Dat moet dan wel
een hele substantiele lening zijn.
115
00:07:29,760 --> 00:07:32,680
Ja. Ja, ik zal het doorgeven.
116
00:07:32,880 --> 00:07:35,200
Oke, dank u wel. Dag. Dag.
117
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
Oke, ehm...
118
00:07:41,160 --> 00:07:44,960
Vanmiddag kun je om vijf uur
terecht.
119
00:07:46,840 --> 00:07:48,480
Hij is een vertrouwensarts...
120
00:07:48,680 --> 00:07:51,480
dus ook hij heeft volledige
geheimhoudingsplicht.
121
00:07:54,360 --> 00:07:55,840
Zo.
122
00:07:56,040 --> 00:07:57,520
Alsjeblieft.
123
00:08:02,760 --> 00:08:04,240
Zal ik met je meegaan?
124
00:08:04,440 --> 00:08:06,000
Nee, ik ga liever alleen.
125
00:08:09,760 --> 00:08:11,360
Die jongen...
126
00:08:11,560 --> 00:08:13,200
is dat iemand van deze school?
127
00:08:18,080 --> 00:08:21,120
Zou 't niet goed zijn om een keer
met hem te praten?
128
00:08:21,320 --> 00:08:23,680
Over wat er is gebeurd?
Met mij erbij? Nee.
129
00:08:23,880 --> 00:08:27,640
Misschien doet-ie wel hetzelfde
bij andere meisjes. Nee. Ik zei nee.
130
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
Je hebt 't dus opgelost?
131
00:08:36,560 --> 00:08:38,040
Heb je 'm die fiets gegeven?
132
00:08:40,200 --> 00:08:42,880
En je vader dan?
Het is opgelost, oke?
133
00:08:43,080 --> 00:08:45,400
Zullen we 't daar gewoon bij laten?
134
00:08:45,600 --> 00:08:47,760
Hee, Pip.
Hee.
135
00:08:47,960 --> 00:08:50,680
Hoe gaat-ie?
Goed, hoor. Dank je.
136
00:08:53,200 --> 00:08:55,680
Zie je zaterdag, he?
Zaterdag?
137
00:08:55,880 --> 00:08:57,360
Ja, bij voetbal.
138
00:08:57,560 --> 00:09:01,000
O, ik heb dit weekend
geen wedstrijd. O, oke.
139
00:09:01,200 --> 00:09:04,040
Kom, let's go.
Nou eh... doei.
140
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
Doei.
141
00:09:08,520 --> 00:09:10,000
Nou...
142
00:09:11,920 --> 00:09:13,400
O, nee.
143
00:09:14,760 --> 00:09:16,240
Jezus!
144
00:09:25,160 --> 00:09:28,240
Komt politie erbij.
We filmen het toch gewoon?
145
00:09:29,440 --> 00:09:31,600
Is grappig toch?
Hoezo is dat grappig?
146
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
Kom op, dat is leuk.
147
00:09:34,680 --> 00:09:37,480
Weet een van jullie het,
waarom ze hadden gevochten?
148
00:09:40,200 --> 00:09:42,000
Heel raar.
149
00:09:42,200 --> 00:09:44,560
Zit Kim Jansen nou gewoon
met jou te flirten?
150
00:09:44,760 --> 00:09:46,560
Lijkt het wel op.
151
00:09:46,760 --> 00:09:48,720
Wat moet ze met jou?
152
00:09:48,920 --> 00:09:50,680
Zeg, zijn we jaloers of zo?
153
00:09:54,800 --> 00:09:56,280
Doei. Zie je maandag.
154
00:09:56,480 --> 00:09:59,040
En dat filmpje dan?
Morgen, na school?
155
00:10:02,400 --> 00:10:03,880
Hee.
Hee.
156
00:10:06,080 --> 00:10:09,360
Ik hoorde dat jij fijne pillen
in de aanbieding hebt.
157
00:10:09,560 --> 00:10:12,160
Ja. Maar ik ben wel bijna
uitverkocht.
158
00:10:12,360 --> 00:10:16,200
Kan ik dan een kleine bestelling
bij je doen? Voor het weekend?
159
00:10:16,400 --> 00:10:17,880
Hoeveel heb je nodig?
160
00:10:18,080 --> 00:10:19,560
Vijf.
161
00:10:21,000 --> 00:10:22,760
Geef je nummer maar.
Oke.
162
00:10:22,960 --> 00:10:24,600
Dan app ik als ik ze heb.
163
00:10:26,120 --> 00:10:29,040
Kim.
06-16...
164
00:10:34,320 --> 00:10:36,680
MUZIEK
165
00:11:00,840 --> 00:11:03,800
Ja, nou ik heb op zich
een nieuw trainingsschema opgesteld.
166
00:11:04,000 --> 00:11:07,280
Maar ik kan 't nu even niet vinden.
Vind je 't goed als ik je zo even...
167
00:11:07,480 --> 00:11:09,640
terug mail als ik 't gevonden heb?
Dank je.
168
00:11:23,400 --> 00:11:24,880
GEKREUN VAN DE LAPTOP
169
00:11:25,080 --> 00:11:26,760
DEUR SLAAT DICHT
170
00:11:26,960 --> 00:11:28,560
GEKREUN
171
00:11:28,760 --> 00:11:30,600
Hai, lieverd.
Hoe was 't op je werk?
172
00:11:30,800 --> 00:11:32,920
Top, helemaal top. Godverdomme!
173
00:11:33,120 --> 00:11:36,120
Wie heeft die rotzooi hier nou weer
zomaar neergekwakt?
174
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
ER KLINKEN VOETSTAPPEN
175
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
Nou...
176
00:11:45,840 --> 00:11:49,120
Waar is iedereen?
Eh... Hansje doet huiswerk.
177
00:11:49,320 --> 00:11:52,000
Oke.
Lieke is naar de sportschool en...
178
00:11:52,200 --> 00:11:55,280
dank je wel, Max is buitenspelen.
179
00:11:56,600 --> 00:11:59,160
Buitenspelen?
Ja, frisse lucht.
180
00:11:59,360 --> 00:12:01,480
Helemaal eh...
181
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
Haha. Wat goed!
Hij wou het zelf.
182
00:12:05,520 --> 00:12:07,800
Uit zichzelf.
183
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
DEUR SLAAT DICHT
184
00:12:12,080 --> 00:12:14,480
Hoi.
Hee. Wat ben jij laat.
185
00:12:15,560 --> 00:12:17,040
Ja, ik was even de stad in.
186
00:12:18,640 --> 00:12:23,360
Chris, heb jij recentelijk
de iPad gebruikt?
187
00:12:24,560 --> 00:12:27,920
Hmm... Ja, hoezo?
Mag dat niet?
188
00:12:28,120 --> 00:12:29,920
Jawel.
189
00:12:30,120 --> 00:12:33,120
Misschien moet je in 't vervolg
wat voorzichtiger zijn...
190
00:12:33,320 --> 00:12:34,920
met wat je daar op kijkt.
191
00:12:36,320 --> 00:12:37,800
We eten over een kwartier.
192
00:12:40,880 --> 00:12:42,360
Ja.
193
00:12:56,640 --> 00:12:58,280
Hee!
Hee.
194
00:12:59,440 --> 00:13:02,560
Als je niet betrapt wil worden
door je boze stiefmoeder...
195
00:13:02,760 --> 00:13:06,000
wat ik me goed kan voorstellen,
dan moet je misschien niet...
196
00:13:06,200 --> 00:13:09,360
in mijn muziekhok gaan staan zoenen?
Ja, sorry.
197
00:13:09,560 --> 00:13:11,320
Dat was niet handig.
198
00:13:11,520 --> 00:13:14,240
Ik bedoel, ik wil je best je privacy
gunnen, maar...
199
00:13:14,440 --> 00:13:17,720
Nee, tuurlijk. Ik zoek
de volgende keer een andere plek.
200
00:13:17,920 --> 00:13:20,400
Oke. Milan heet-ie, toch?
201
00:13:21,520 --> 00:13:24,240
Ja.
En? Is het serieus?
202
00:13:25,440 --> 00:13:27,000
Ehm... ik hoop het.
203
00:13:27,200 --> 00:13:30,120
Ik vind hem wel heel leuk.
Maar niet tegen mama zeggen, hoor.
204
00:13:30,320 --> 00:13:32,600
Dan gaat ze weer zeuren
over huiswerk en...
205
00:13:33,960 --> 00:13:35,440
Wat niet tegen mama zeggen?
206
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
Niks.
207
00:13:38,680 --> 00:13:40,720
Ook niet dat je met Milan gaat?
208
00:13:40,920 --> 00:13:44,240
Jezus, hoe weet jij dat?
Gewoon, van Suus gehoord.
209
00:13:47,760 --> 00:13:49,400
O, o, o.
210
00:13:49,600 --> 00:13:52,840
En ehm... hoe oud is hij dan
bijvoorbeeld?
211
00:13:54,120 --> 00:13:55,840
Ehm... 18.
18?
212
00:13:56,040 --> 00:13:58,040
Mag ik je telefoon?
Nu even niet.
213
00:13:58,240 --> 00:13:59,920
En ehm...
214
00:14:00,120 --> 00:14:02,800
Wat doet Milan?
Doet-ie havo, doet-ie...
215
00:14:03,000 --> 00:14:05,920
Ja, hij doet eindexamen nu.
O, havo? Ja.
216
00:14:06,120 --> 00:14:08,640
Maar hij heeft toch ook
een oudere broer? Hm?
217
00:14:08,840 --> 00:14:10,880
Volgens mij zat hij een jaar
boven mij.
218
00:14:11,080 --> 00:14:13,760
Oke, willen jullie ook weten
wat z'n vader doet? Pap!
219
00:14:13,960 --> 00:14:16,000
Jongens, laat dat arme kind
toch met rust.
220
00:14:16,200 --> 00:14:18,800
Lieverd, effe niet.
Hallo? Ik probeer te praten.
221
00:14:19,000 --> 00:14:21,520
Ga maar lekker praten
met je halfzussen.
222
00:14:21,720 --> 00:14:23,680
Wat is er?
Ik ben mijn telefoon kwijt.
223
00:14:23,880 --> 00:14:27,360
Op je telefoon zit een app waarmee
je kan zien waar m'n telefoon is.
224
00:14:27,560 --> 00:14:29,320
Een app?
Ja.
225
00:14:29,520 --> 00:14:31,640
Is dat zo?
Ja.
226
00:14:31,840 --> 00:14:33,920
Ja.
Wacht effe, ik snap het niet.
227
00:14:34,120 --> 00:14:35,760
Er zit een app op en dan kan je...
228
00:14:35,960 --> 00:14:39,120
Ik ben mijn telefoon kwijt
en op jouw telefoon zit een app...
229
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
waarmee je kan zien
waar mijn telefoon is! Simpel.
230
00:14:42,200 --> 00:14:44,880
Heel simpel. Hartstikke leuk.
Doen we na het eten.
231
00:14:48,960 --> 00:14:51,200
Mag ik zaterdag hier slapen?
232
00:14:51,400 --> 00:14:53,040
Ja, hoor. Gezellig!
233
00:14:53,240 --> 00:14:54,720
Maar eh... hoezo?
234
00:14:54,920 --> 00:14:58,160
Er is een feestje waar ik heen wil.
Milan gaat ook.
235
00:14:58,360 --> 00:15:00,600
En ik ben bang dat mama nee zegt.
236
00:15:00,800 --> 00:15:03,080
Wat voor feestje?
Eh...
237
00:15:03,280 --> 00:15:05,720
Van iemand van school.
O ja.
238
00:15:05,920 --> 00:15:09,360
Is prima, toch? Als je moeder
't goed vindt dat je hier logeert...
239
00:15:09,560 --> 00:15:12,000
Hartstikke gezellig!
Oke.
240
00:15:12,200 --> 00:15:13,680
Dag. Doeidoei.
Doei.
241
00:15:15,560 --> 00:15:18,240
Wel effe appen, he, straks,
als jullie er zijn? Ja!
242
00:15:18,440 --> 00:15:19,920
Oke.
243
00:15:35,760 --> 00:15:39,200
Dat zijn eetrijpe avocado's,
dus ehm...
244
00:15:39,400 --> 00:15:40,880
Dus ehm... wat?
245
00:15:41,080 --> 00:15:43,680
Zou je ze alsjeblieft niet
beurs willen knijpen?
246
00:15:43,880 --> 00:15:47,440
Ik kijk alleen maar even of ze zacht
genoeg zijn. Nou, dat zijn ze...
247
00:15:47,640 --> 00:15:50,720
want er staat 'eetrijpe avocado's'.
Helemaal niet.
248
00:15:50,920 --> 00:15:53,400
Ze zijn allemaal kei- en keihard.
Voel maar.
249
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
Kan je een kat mee doodgooien.
250
00:15:55,800 --> 00:15:58,960
Zou je 't dan een beetje zachtjes
willen doen? Zachtjes knijpen?
251
00:15:59,160 --> 00:16:02,600
Anders heb ik zo een kist vol beurs
geknepen avocado's die niemand wil.
252
00:16:02,800 --> 00:16:05,880
Sorry, maar jouw groente is drie
keer duurder dan in de supermarkt.
253
00:16:06,080 --> 00:16:08,400
Ik mag toch wel een beetje kritisch
zijn? Dat is...
254
00:16:08,600 --> 00:16:10,960
Ik krijg dit weekend
een beroemde chef-kok te eten.
255
00:16:11,160 --> 00:16:13,840
Het is voor mij nogal belangrijk
dat ik iets goeds inkoop.
256
00:16:14,040 --> 00:16:16,200
Krijgen we dat weer.
Krijgen we wat weer?
257
00:16:16,400 --> 00:16:19,160
Die hele houding van jou,
die staat me tegen. Is dat zo?
258
00:16:19,360 --> 00:16:21,880
Altijd als je binnenkomt
heb je wel iets te zeiken.
259
00:16:22,080 --> 00:16:24,960
Iets is weer niet goed.
Altijd dat verongelijkte toontje!
260
00:16:25,160 --> 00:16:27,560
Sorry, hoor, maar ik ben een van
je beste klanten.
261
00:16:27,760 --> 00:16:30,080
Een van m'n beste klanten?
Nou, ik dacht 't niet!
262
00:16:30,280 --> 00:16:33,200
Als ik je aan zie komen,
dan denk ik: O, daar heb je die...
263
00:16:33,400 --> 00:16:35,240
Fabia... fabfood nog wat.
264
00:16:35,440 --> 00:16:38,360
Die gaat weer praten over
hoe belangrijk ze wel niet is.
265
00:16:38,560 --> 00:16:42,720
En hoe goed, met al die hele
beroemde chef-koks die ze kent!
266
00:16:42,920 --> 00:16:46,160
Als 't allemaal zo erg is, dan moet
ik misschien m'n boodschappen...
267
00:16:46,360 --> 00:16:49,080
ergens anders doen.
Lijkt me een topplan! Kom maar mee.
268
00:16:49,280 --> 00:16:52,720
Blijf met je poten van me af, eikel!
De groeten en tot nooit meer ziens!
269
00:16:52,920 --> 00:16:55,920
Ja, en jij succes, met die dure
klotezaak van je! Komt wel goed!
270
00:16:56,120 --> 00:16:57,720
Maak je over mij maar geen zorgen!
271
00:16:57,920 --> 00:17:00,080
Jij veel plezier
met je vlogs en je blogs...
272
00:17:00,280 --> 00:17:02,320
en je verdere verantwoorde
kutleventje!
273
00:17:02,520 --> 00:17:06,120
Ik ben niet zwanger. En gelukkig
gaat voor de rest ook alles oke.
274
00:17:06,320 --> 00:17:08,000
Gelukkig.
275
00:17:08,200 --> 00:17:11,560
Kim, ik maak me toch zorgen
over die xtc.
276
00:17:11,760 --> 00:17:13,960
En al helemaal
in combinatie met drank.
277
00:17:15,480 --> 00:17:17,280
Het is niet jouw schuld, oke?
278
00:17:17,480 --> 00:17:19,800
Laten we dat even heel duidelijk
stellen.
279
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
Die jongen had dit nooit mogen doen.
Nooit.
280
00:17:23,680 --> 00:17:28,520
Maar je brengt jezelf wel in gevaar
door die rotzooi te slikken.
281
00:17:28,720 --> 00:17:31,600
Dit was niet gebeurd als je nuchter
was geweest. Ik ehm...
282
00:17:31,800 --> 00:17:34,880
Ik ga naar m'n les. Volgens mij
was je dan prima in staat geweest...
283
00:17:35,080 --> 00:17:36,560
om van je af te bijten, Kim?
284
00:17:39,520 --> 00:17:41,200
De deal was vijf uur, Danny.
285
00:17:42,520 --> 00:17:44,480
Maar je zou me helpen
met de barbecue.
286
00:17:48,520 --> 00:17:50,000
Kom op, hee!
287
00:18:24,880 --> 00:18:26,760
VOGELGEFLUIT
288
00:18:38,320 --> 00:18:41,680
BELTOON
289
00:18:42,960 --> 00:18:44,440
Sorry.
290
00:18:50,040 --> 00:18:53,080
BERICHTTONEN
291
00:18:58,200 --> 00:19:01,440
Zo komt een mens natuurlijk nooit
helemaal tot rust.
292
00:19:01,640 --> 00:19:03,120
Nee.
293
00:19:06,720 --> 00:19:08,200
Ben jij van hier?
294
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
Ik bedoel, is dat jouw tuin?
295
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
O, dat.
296
00:19:13,960 --> 00:19:16,160
Nee, het is
een gemeenschappelijke tuin.
297
00:19:16,360 --> 00:19:19,600
Maar ik doe 't meeste onderhoud
en ik regel de boel een beetje.
298
00:19:19,800 --> 00:19:23,240
Dus ik kan bij jou doperwten kopen?
In principe zou dat kunnen...
299
00:19:23,440 --> 00:19:26,120
alleen zijn ze vandaag uitverkocht.
Ah, nee, kut!
300
00:19:27,680 --> 00:19:30,200
Sorry. Het is alleen ehm...
301
00:19:30,400 --> 00:19:33,200
Er komt morgen iemand bij me eten
waar ik iets...
302
00:19:33,400 --> 00:19:36,720
iets heel goeds voor wil klaarmaken.
Een nieuwe liefde?
303
00:19:36,920 --> 00:19:38,400
Nee, een chef-kok.
304
00:19:38,600 --> 00:19:40,640
Maar echt een hele goeie.
305
00:19:40,840 --> 00:19:42,480
Wie dan?
306
00:19:42,680 --> 00:19:44,800
Ramses Buitendijk.
O, echt!
307
00:19:45,800 --> 00:19:49,240
Ja, dan zou ik ook zenuwachtig zijn
als ik daarvoor zou moeten koken.
308
00:19:49,440 --> 00:19:50,920
Kom anders effe kijken.
309
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
Ik eh...
310
00:19:52,800 --> 00:19:56,800
Ja. Ik heb 'n mooie courgette hier,
tomaatjes.
311
00:19:58,800 --> 00:20:00,640
Prei. Sla.
312
00:20:02,360 --> 00:20:05,640
PIANOMUZIEK
313
00:20:11,080 --> 00:20:12,680
Hoi!
Hee.
314
00:20:14,760 --> 00:20:16,560
Hee, Mees.
Is Dan boven?
315
00:20:16,760 --> 00:20:19,960
Nee, hij heeft met iemand
afgesproken. Ja, met mij.
316
00:20:20,160 --> 00:20:21,800
En dat is-ie vergeten?
317
00:20:22,000 --> 00:20:23,480
Lekkere vriend is dat.
318
00:20:23,680 --> 00:20:27,360
Meneer heeft blijkbaar belangrijkere
dingen aan z'n hoofd. Wat dan?
319
00:20:27,560 --> 00:20:31,880
Heeft-ie een vriendin?
Geen idee. Tot later.
320
00:20:32,080 --> 00:20:34,680
Als je straks voetbal wil kijken,
je bent welkom!
321
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
We hebben ook hamburgers
van de barbecue!
322
00:20:38,640 --> 00:20:40,240
Een vriendin?
323
00:20:40,440 --> 00:20:41,920
Ja...
324
00:20:49,280 --> 00:20:50,760
Kim!
325
00:20:58,280 --> 00:20:59,920
ALARMGELUID
326
00:21:00,120 --> 00:21:03,720
Shit. Sorry!
Sorry, wilde... Sorry.
327
00:21:08,080 --> 00:21:09,720
Wat komt die gast precies doen?
328
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
Kijken hoe ik het aanpak
met m'n vlog.
329
00:21:12,080 --> 00:21:14,680
Hij denkt erover om z'n eigen kanaal
te beginnen.
330
00:21:14,880 --> 00:21:18,120
Dan moet je 'm toch juist niet
helpen? Dan is 't je concurrent.
331
00:21:19,120 --> 00:21:20,840
Maar 't zou dus heel fijn zijn...
332
00:21:21,040 --> 00:21:24,800
als jullie morgenavond een soort van
opgezout zijn. Naar de film of zo?
333
00:21:25,000 --> 00:21:26,680
Met Danny?
Ja, gezellig(!)
334
00:21:27,680 --> 00:21:30,200
Er hangt hier al een paar weken
een vest van 'm...
335
00:21:30,400 --> 00:21:33,240
die moet je even teruggeven.
Ben je klaar met eten? Ja.
336
00:21:37,560 --> 00:21:40,240
Hee, eh... heeft-ie nu wat
met die Kim of zo?
337
00:21:40,440 --> 00:21:43,040
Weet ik veel.
Hij zoekt 't maar lekker uit.
338
00:21:43,240 --> 00:21:45,360
Ben je ook klaar?
Ja, dank je wel.
339
00:21:47,520 --> 00:21:50,400
MUZIEK
340
00:21:57,920 --> 00:21:59,920
Hoe is 't op je werk?
341
00:22:00,120 --> 00:22:01,680
Ja...
342
00:22:01,880 --> 00:22:04,000
Goed wel. Goed, ja. Prima.
343
00:22:05,360 --> 00:22:06,960
Mooi.
Gewoon eh... goed.
344
00:22:09,080 --> 00:22:10,760
Nee, ik heb nu wel...
345
00:22:12,240 --> 00:22:14,360
Hoe het 't eh...
346
00:22:14,560 --> 00:22:17,040
Ik heb nu heel veel opdrachten
en zo.
347
00:22:18,920 --> 00:22:20,400
Maar ehm...
348
00:22:20,600 --> 00:22:23,880
Nou ja, vorig jaar heb ik niet echt
een topjaar gehad.
349
00:22:24,080 --> 00:22:25,560
Weet je wel, daar...
350
00:22:25,760 --> 00:22:27,520
daar heb ik nu ook een soort gat.
351
00:22:28,640 --> 00:22:32,320
Waar de bank
heel zenuwachtig van wordt.
352
00:22:34,800 --> 00:22:39,280
Nou ja, ik vroeg me af: Heb je tijd
om mij een keer advies te geven?
353
00:22:42,400 --> 00:22:43,880
O, eh...
354
00:22:44,080 --> 00:22:45,680
Dat moeten we even...
355
00:22:45,880 --> 00:22:48,280
Kijk eens, mannen!
Hee!
356
00:22:48,480 --> 00:22:51,160
Godskolere, dat is genoeg
voor een heel weeshuis.
357
00:22:51,360 --> 00:22:54,720
Ja, ik had ook gerekend op Mees en
Danny, maar Danny is de hort op.
358
00:22:54,920 --> 00:22:57,280
Heeft een vriendinnetje, schijnt.
Echt?
359
00:22:57,480 --> 00:23:00,360
Ja, zei Mees. Zelf zegt-ie er
natuurlijk niks over.
360
00:23:01,760 --> 00:23:04,120
Heerlijk communicatief altijd.
Hm!
361
00:23:05,840 --> 00:23:07,640
Hoe is het met Chris?
362
00:23:07,840 --> 00:23:10,080
Voelt-ie zich al een beetje thuis?
363
00:23:10,280 --> 00:23:12,280
Ja, ja, goed.
364
00:23:12,480 --> 00:23:16,200
Begint geloof ik stilaan
z'n draai wel te vinden.
365
00:23:18,080 --> 00:23:20,120
Je weet 't natuurlijk nooit...
366
00:23:20,320 --> 00:23:22,680
wat ze je vertellen
en wat ze niet vertellen.
367
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
Nee.
368
00:23:25,520 --> 00:23:27,000
Ja...
369
00:23:32,200 --> 00:23:33,680
Ik eh...
370
00:23:34,760 --> 00:23:36,240
Ik vroeg me af...
371
00:23:37,720 --> 00:23:39,200
Wat?
372
00:23:44,440 --> 00:23:46,840
Kijken jullie kinderen naar porno?
373
00:23:48,000 --> 00:23:50,680
Duh! Natuurlijk.
Ja.
374
00:23:50,880 --> 00:23:53,600
Meisjes ook?
Juist meisjes! Zeker.
375
00:23:54,720 --> 00:23:57,120
Nee, iedereen, iedereen kijkt porno.
376
00:23:57,320 --> 00:23:59,920
Is hartstikke makkelijk.
Is allemaal gratis...
377
00:24:00,120 --> 00:24:03,680
en je kan alles vinden wat je wil.
Ze zijn hartstikke nieuwsgierig.
378
00:24:03,880 --> 00:24:07,440
Net als wij. Vroeger, bedoel ik.
Is een hele nieuwsgierige leeftijd.
379
00:24:07,640 --> 00:24:11,000
Alleen wij moesten vroeger
naar een goor achteraf kleverig...
380
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
pornobioscoopje.
381
00:24:13,920 --> 00:24:15,760
Oke. Waarom vraag je dat precies?
382
00:24:17,600 --> 00:24:19,320
Nou, ik zag eh...
383
00:24:20,960 --> 00:24:25,160
Ik zag dat Chris porno
had zitten kijken, op de iPad.
384
00:24:25,360 --> 00:24:27,000
Goed voor 'm.
Maar...
385
00:24:28,440 --> 00:24:30,360
echt van die...
386
00:24:32,600 --> 00:24:34,080
Gewoon niet leuk meer.
387
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
He, dus echt...
388
00:24:36,400 --> 00:24:38,160
gewoon echt goor.
389
00:24:38,360 --> 00:24:40,920
Goorder dan dat kan niet.
Dus dat...
390
00:24:41,120 --> 00:24:44,200
Ja, dus ik wist gewoon totaal niet
wat ik eh...
391
00:24:44,400 --> 00:24:46,440
Wat je wat?
392
00:24:46,640 --> 00:24:49,120
Ja, wat je dan moet zeggen.
Moet je iets zeggen?
393
00:24:49,320 --> 00:24:52,120
Nee. Nee, joh.
Nee, je moet niks zeggen.
394
00:24:52,320 --> 00:24:54,920
Nee, je moet echt niks zeggen.
Gewoon laten gaan.
395
00:24:55,120 --> 00:24:58,680
Hij is 16. Hij is 16.
Laat het zijn.
396
00:24:58,880 --> 00:25:02,440
En als je het heel vervelend vindt,
dan zet je een block erop.
397
00:25:02,640 --> 00:25:05,240
Dan gaat-ie gewoon ergens anders
zitten kijken.
398
00:25:05,440 --> 00:25:07,920
Die hamburgers liggen wel
te verkolen, he? Hm?
399
00:25:09,240 --> 00:25:10,720
Kut!
400
00:25:12,600 --> 00:25:14,880
Oeh, ja, volgens mij gaat 't
beginnen!
401
00:25:17,480 --> 00:25:20,560
Ha, spannend!
Ja.
402
00:25:24,400 --> 00:25:27,840
MUZIEK VAN COLDPLAY:
'FIX YOU'
403
00:26:26,800 --> 00:26:30,200
MUZIEK VAN COLDPLAY:
'FIX YOU'
404
00:26:39,680 --> 00:26:42,240
GEKREUN
405
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
O, Jezus!
406
00:26:48,760 --> 00:26:50,960
Nou ja, zeg, wat is dit in godsnaam?
407
00:27:10,800 --> 00:27:14,120
Horny cheerleaders
getting fucked up the ass?
408
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
And begging for more?
Geil, pap.
409
00:27:16,520 --> 00:27:20,200
Godverdomme, Chris! Ik vroeg toch
of je voorzichtiger wilde zijn!
410
00:27:20,400 --> 00:27:22,440
Er lopen hier ook twee meiden rond,
ja?
411
00:27:22,640 --> 00:27:25,320
Dit is trouwens wel
het laagste van het laagste...
412
00:27:25,520 --> 00:27:28,800
qua vrouwonvriendelijke rotzooi!
O ja?
413
00:27:29,000 --> 00:27:32,480
Wat vind jij op het pornovlak
dan echt kwalitatief een stuk beter?
414
00:27:32,680 --> 00:27:34,160
Jezus, Chris!
Hallo!
415
00:27:34,360 --> 00:27:36,400
Jij komt hier m'n kamer
binnenstormen...
416
00:27:36,600 --> 00:27:39,200
en je beschuldigt me van iets
wat ik niet gedaan heb.
417
00:27:39,400 --> 00:27:41,920
Ik snap best dat het genant is
om toe te geven voor je.
418
00:27:42,120 --> 00:27:44,640
Ik heb een verrassende mededeling
voor je, pap:
419
00:27:44,840 --> 00:27:46,360
Porno interesseert me niet.
420
00:27:46,560 --> 00:27:50,240
En dat is geloof ik best gek
op mijn leeftijd, maar zo is het.
421
00:27:52,440 --> 00:27:54,320
En als ik porno zou willen kijken...
422
00:27:54,520 --> 00:27:57,560
waarom zou ik dat dan op
de gemeenschappelijke iPad doen?
423
00:27:57,760 --> 00:28:01,000
Dan zou ik toch lekker achter
m'n eigen laptopje gaan zitten?
424
00:28:01,200 --> 00:28:02,680
Met de deur op slot?
425
00:28:05,120 --> 00:28:06,680
Doe je de deur achter je dicht?
426
00:28:07,880 --> 00:28:09,360
DEURBEL
427
00:28:14,880 --> 00:28:16,360
Hee.
Hee.
428
00:28:17,360 --> 00:28:20,240
Is Danny thuis?
Ja, tuurlijk.
429
00:28:20,440 --> 00:28:22,240
Danny!
430
00:28:22,440 --> 00:28:23,920
Kom maar binnen, hoor.
431
00:28:25,360 --> 00:28:27,480
Wat is er?
Er is bezoek voor je.
432
00:28:29,160 --> 00:28:30,640
Hee.
Hee.
433
00:28:31,680 --> 00:28:35,120
Dan, zo ontvang je toch geen gasten?
Vraag dan of ze thee wil of zo.
434
00:28:35,320 --> 00:28:37,080
Wil je thee?
Nee, dank je.
435
00:28:40,200 --> 00:28:41,880
Zullen we naar m'n kamer?
Ja.
436
00:28:49,120 --> 00:28:51,840
Ze mogen niet weten dat ik eh...
Nee, tuurlijk niet.
437
00:28:52,040 --> 00:28:53,520
Dat snap ik toch.
438
00:28:53,720 --> 00:28:56,400
Wil je iets bestellen?
Nee, ik ehm...
439
00:29:00,080 --> 00:29:02,120
Ik kwam de pillen
juist terugbrengen.
440
00:29:02,320 --> 00:29:03,800
Ik hoef ze niet meer.
441
00:29:04,000 --> 00:29:07,040
Ik dacht: Misschien kan jij ze nog
aan een ander verkopen.
442
00:29:08,040 --> 00:29:09,520
Oke.
443
00:29:12,400 --> 00:29:14,320
Haha!
444
00:29:14,520 --> 00:29:16,000
Kijk nou!
445
00:29:18,440 --> 00:29:19,920
Wat lief!
446
00:29:27,360 --> 00:29:28,920
Is dat je zusje?
447
00:29:29,120 --> 00:29:31,880
MUZIEK
448
00:29:41,240 --> 00:29:43,600
Ze waren allebei zenuwachtig!
Ja?
449
00:29:43,800 --> 00:29:45,280
Zo schattig!
450
00:29:45,480 --> 00:29:49,440
Ze is wel knap, hoor! Dus ik dacht:
Ik ga maar even boodschappen doen.
451
00:29:49,640 --> 00:29:53,400
Je bent vanmorgen toch al geweest?
Ja, maar dan hebben ze wat privacy.
452
00:29:53,600 --> 00:29:55,080
Nu ik 't huis uit ben.
453
00:29:55,280 --> 00:29:59,120
Dus eh... Ik ga maar heel lang
hele overtollige boodschappen doen.
454
00:30:00,720 --> 00:30:02,440
Dag!
Doei!
455
00:30:04,480 --> 00:30:06,520
Ze is verdronken, toch?
456
00:30:08,880 --> 00:30:10,360
Hoe oud was je?
457
00:30:10,560 --> 00:30:13,080
Acht. Zij was zes.
458
00:30:14,600 --> 00:30:16,440
We waren een dagje naar het strand.
459
00:30:17,720 --> 00:30:19,760
Ik was een zandkasteel
aan het bouwen.
460
00:30:21,320 --> 00:30:22,800
Ineens was ze weg.
461
00:30:26,240 --> 00:30:28,400
Ze is de volgende dag
pas teruggevonden.
462
00:30:30,400 --> 00:30:32,520
Nou, kijk, we hebben
de mogelijkheden, ja?
463
00:30:32,720 --> 00:30:34,480
We hebben de techniek.
Ja, toch?
464
00:30:34,680 --> 00:30:37,480
Dan zeg ik: Laten we dat
in godsnaam gebruiken!
465
00:30:37,680 --> 00:30:39,640
Als Carola nou jong zou zijn...
466
00:30:39,840 --> 00:30:43,440
dan zou ik direct zo'n GPS-systeem
op haar telefoon zetten. Direct!
467
00:30:43,640 --> 00:30:46,880
Ja, met al die afschuwelijke
verhalen die je allemaal hoort.
468
00:30:47,080 --> 00:30:48,680
Creches, voetbalkleedkamers.
469
00:30:48,880 --> 00:30:51,720
Die kinderen zijn nergens meer
veilig, joh, tegenwoordig.
470
00:30:51,920 --> 00:30:54,400
Gewoon helemaal vol hangen
met camera's die handel.
471
00:30:54,600 --> 00:30:57,360
Totaal volhangen. Dat is
de enige manier om te zorgen...
472
00:30:57,560 --> 00:31:00,320
dat ze met hun poten
van onze kinderen afblijven.
473
00:31:00,520 --> 00:31:04,240
Dan heb je die heren politici,
die over privacy lullen.
474
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Privacy, ja.
Privacy?
475
00:31:06,880 --> 00:31:10,360
Wat heb je aan privacy als je ergens
verkracht in de sloot ligt? Ja.
476
00:31:10,560 --> 00:31:12,760
Rustig.
Dat moeten die heren politici...
477
00:31:12,960 --> 00:31:15,000
me nog effe haarfijn
komen uitleggen.
478
00:31:15,200 --> 00:31:16,840
Kappen nou.
479
00:31:22,240 --> 00:31:24,640
Vind je het vervelend om erover
te praten?
480
00:31:26,240 --> 00:31:29,360
Ik vind het vervelend om helemaal
NIET over haar te praten.
481
00:31:31,400 --> 00:31:34,400
Maar ja, niemand vraagt er
eigenlijk naar.
482
00:31:35,400 --> 00:31:38,200
Misschien zijn ze bang
dat ik ga huilen of zo.
483
00:31:39,920 --> 00:31:42,480
Waarom wil je die pillen
eigenlijk niet meer?
484
00:31:43,560 --> 00:31:45,600
Je gaat er domme dingen van doen.
485
00:31:45,800 --> 00:31:47,840
En je wordt er somber van.
486
00:31:48,040 --> 00:31:50,400
Ik bedoel, je wordt er even
een avondje...
487
00:31:50,600 --> 00:31:53,840
heel zelfverzekerd en vrolijk van...
488
00:31:54,040 --> 00:31:57,200
en daarna voel je je heel lang
heel verdrietig en somber.
489
00:32:01,480 --> 00:32:05,000
MUZIEK
490
00:32:10,640 --> 00:32:13,840
Nee, ik was in de buurt,
dus ik dacht:
491
00:32:14,040 --> 00:32:15,520
Ik breng 'm even terug.
492
00:32:17,560 --> 00:32:19,120
Ik breng 'm alleen effe terug.
493
00:32:25,160 --> 00:32:28,160
MUZIEK
494
00:33:20,600 --> 00:33:22,480
Hee.
Hee.
495
00:33:22,680 --> 00:33:25,480
Hee, ehm... ik heb er nog even
over nagedacht...
496
00:33:25,680 --> 00:33:29,240
en ik denk dat 't toch een goed idee
is om een keer met Milan te praten.
497
00:33:29,440 --> 00:33:33,640
Met jou erbij.
Gewoon om 'm te zeggen dat ik...
498
00:33:33,840 --> 00:33:36,640
Ik bedoel, hij wist heel goed
dat ik totaal van de wereld was.
499
00:33:36,840 --> 00:33:38,560
Het kon 'm gewoon niet schelen.
500
00:33:39,640 --> 00:33:42,000
Zei je nou 'Milan'?
Ja.
501
00:33:45,600 --> 00:33:47,760
Ik wist toch niet
dat 't om die Milan ging!
502
00:33:47,960 --> 00:33:50,440
Dat had ze niet verteld,
dat zei ze net... Met mij!
503
00:33:50,640 --> 00:33:53,720
Ik wil dat je me nu terugbelt.
Als je dit hoort: bel me terug, nu!
504
00:33:53,920 --> 00:33:57,360
Wat ik nu aan jou vertel is totaal
tegen alle regels en afspraken!
505
00:33:57,560 --> 00:34:00,560
Ja, echt, dat boeit me niet!
Waar is dat feest? Geen idee.
506
00:34:00,760 --> 00:34:02,280
Dat weet je niet?
Jij wel dan?
507
00:34:02,480 --> 00:34:04,840
Het is jouw dochter, he!
Godsamme!
508
00:34:11,440 --> 00:34:15,000
MUZIEK
509
00:34:23,040 --> 00:34:25,160
Pip, bel me!
Ik word hier gek van!
510
00:34:25,360 --> 00:34:27,240
DEURBEL
511
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
O, hai.
512
00:34:35,680 --> 00:34:39,120
Sorry, ben ik te vroeg?
Nee, nee, kom binnen.
513
00:34:39,320 --> 00:34:40,800
Het is alleen ehm...
514
00:34:41,000 --> 00:34:44,440
M'n dochter had allang thuis moeten
zijn, dus nu ben ik ongerust.
515
00:34:44,640 --> 00:34:46,720
Ik kan best een andere keer
terugkomen?
516
00:34:46,920 --> 00:34:49,120
Nee, joh!
Ze komt vast zo binnenwandelen.
517
00:34:51,400 --> 00:34:54,520
Ja, doe ik. En nogmaals:
Als je haar spreekt of ze appt je...
518
00:34:54,720 --> 00:34:56,680
of iets, dan eh...
519
00:34:56,880 --> 00:34:59,400
Ja. Dag.
520
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
Wat?
Er is helemaal geen feestje.
521
00:35:02,400 --> 00:35:05,520
Hans heeft gewoon met Milan
bij hem thuis afgesproken.
522
00:35:05,720 --> 00:35:08,040
Fuck! Echt!
523
00:35:08,240 --> 00:35:09,720
Waar woont die gast?
524
00:35:09,920 --> 00:35:12,760
Dit is 't simpelste edit-programma
dat er is.
525
00:35:12,960 --> 00:35:16,080
Ik ben 'n ontzettend technologische
oen, en ik kan het ook.
526
00:35:18,000 --> 00:35:20,280
Heb je gecheckt
of ze nog online is geweest?
527
00:35:20,480 --> 00:35:21,960
Ehm...
528
00:35:22,160 --> 00:35:24,000
Laatst gezien: tien voor drie.
529
00:35:25,360 --> 00:35:28,480
Ik eh... Ik denk dat ik toch even
naar de voetbalclub fiets.
530
00:35:28,680 --> 00:35:31,720
Misschien dat ze daar is blijven
hangen. Ja, natuurlijk.
531
00:35:31,920 --> 00:35:35,000
Dit doen we een andere keer wel.
Ik ga gewoon. Nou, missch...
532
00:35:35,200 --> 00:35:38,320
Zou je hier willen blijven?
Zodat er iemand is als ze thuiskomt?
533
00:35:38,520 --> 00:35:41,360
Tuurlijk, geen probleem.
Het is een beetje belachelijk...
534
00:35:41,560 --> 00:35:44,280
dat ik iemand achterlaat
die ik helemaal niet ken, maar...
535
00:35:44,480 --> 00:35:47,280
Nou ja, ik weet 't ook even niet.
Tot zo! Tot zo.
536
00:35:56,280 --> 00:35:57,760
Fucking hell.
537
00:36:08,480 --> 00:36:10,280
Hee, Kim, met Dina Amrani.
538
00:36:10,480 --> 00:36:13,960
Het spijt me dat ik je stoor, maar
't huis van die broer van Milan...
539
00:36:14,160 --> 00:36:15,640
weet je nog waar dat was?
540
00:36:16,920 --> 00:36:19,520
Tim! Tim, kom!
Wat dan?
541
00:36:22,800 --> 00:36:24,280
Ja.
542
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
Chris.
Ja.
543
00:36:30,800 --> 00:36:33,280
Waarom doe jij 's avonds altijd
de deur op slot?
544
00:36:34,760 --> 00:36:37,320
Dat vind ik gewoon een fijn idee
's nachts.
545
00:36:38,560 --> 00:36:41,400
Dat er niet zomaar iemand
binnen kan komen. M-hm.
546
00:36:42,880 --> 00:36:44,360
En ehm...
547
00:36:45,640 --> 00:36:48,880
Je hoeft 't niet te zeggen, hoor,
als je 't niet chill vindt...
548
00:36:49,080 --> 00:36:50,960
maar val je op meisjes
of op jongens?
549
00:36:52,240 --> 00:36:53,960
Ehm...
550
00:36:54,160 --> 00:36:56,680
Vooralsnog heb ik nog geen zin...
551
00:36:56,880 --> 00:36:59,280
om op wie of wat dan ook te vallen,
geloof ik.
552
00:37:00,600 --> 00:37:02,360
Is ook oke, toch?
Ja.
553
00:37:16,080 --> 00:37:18,200
Ze is hier! Haar fiets.
Dat bedoel ik.
554
00:37:20,240 --> 00:37:21,720
Hansje!
555
00:37:23,280 --> 00:37:24,920
Ja, hij komt eraan.
Goed zo.
556
00:37:28,120 --> 00:37:29,760
Zo.
Wat is er aan de hand?
557
00:37:29,960 --> 00:37:31,440
We komen Hansje ophalen.
558
00:37:32,480 --> 00:37:34,680
Waarom?
Dat gaat je geen fuck aan. Hansje!
559
00:37:34,880 --> 00:37:36,360
Tim, rustig.
560
00:37:37,480 --> 00:37:39,040
Hee, schat.
Doe effe relaxed.
561
00:37:39,240 --> 00:37:42,240
Jongedame, je gaat nu meekomen!
Sorry? Ik ben je hondje niet.
562
00:37:42,440 --> 00:37:43,920
Instappen, in die auto!
Tim!
563
00:37:44,120 --> 00:37:46,440
Hansje, sorry, maar je moet met ons
mee naar huis.
564
00:37:46,640 --> 00:37:49,080
Hoezo? What the fuck is dit?
Dat leggen we zo wel uit.
565
00:37:49,280 --> 00:37:50,760
Pak maar gauw je spullen.
566
00:37:55,000 --> 00:37:56,480
Kom maar, schat.
567
00:38:10,680 --> 00:38:13,120
Lieverd, ik heb via via gehoord...
568
00:38:13,320 --> 00:38:16,440
dat Milan wel eens een meisje
heeft lastiggevallen...
569
00:38:16,640 --> 00:38:19,600
en daar maakte je vader en ik
ons zorgen over.
570
00:38:19,800 --> 00:38:22,960
Dus omdat jullie een of ander
kutgerucht hebben gehoord...
571
00:38:23,160 --> 00:38:26,280
komen jullie m'n avond
en meteen m'n hele leven verpesten?
572
00:38:26,480 --> 00:38:29,960
Misschien moet je eerst uitleggen
waarom je liegt over 't feit...
573
00:38:30,160 --> 00:38:32,640
dat je naar een feestje bent! Ja?
574
00:38:32,840 --> 00:38:35,000
Dat je bij een vier jaar
oudere jongen...
575
00:38:35,200 --> 00:38:37,560
in een of andere verlaten kutbuurt
zit! Tim!
576
00:38:37,760 --> 00:38:39,760
Omdat ik helemaal niks mag!
Ach.
577
00:38:39,960 --> 00:38:42,160
Omdat jullie helemaal niks
begrijpen!
578
00:38:43,560 --> 00:38:46,400
Wat denken jullie dat Milan
nu wel niet over mij denkt?
579
00:38:46,600 --> 00:38:49,440
Na deze idiote toestand?
Dat kan me geen reet schelen!
580
00:38:49,640 --> 00:38:52,640
Ja, maar mij wel!
Hansje, lieverd, lieverd...
581
00:38:52,840 --> 00:38:55,240
Ik wil naar huis.
Ja, we gaan lekker naar huis.
582
00:38:55,440 --> 00:38:58,720
Nee, ik wil naar huis.
Ik wil naar mama. Maar...
583
00:38:58,920 --> 00:39:01,520
Ik wil niks meer
met jullie te maken hebben!
584
00:39:08,160 --> 00:39:11,360
En jij laat haar gewoon gaan?
Jezus, Merel, 't is zaterdagavond!
585
00:39:11,560 --> 00:39:14,120
Ze wil naar een feestje toe,
natuurlijk laat ik haar gaan.
586
00:39:14,320 --> 00:39:17,040
Je had die jongen nog nooit gezien!
Wat had ik moeten doen?
587
00:39:17,240 --> 00:39:19,760
Moeten vragen of-ie zich
even kwam voorstellen? Ja.
588
00:39:19,960 --> 00:39:22,760
Met bloemen en alles?
Het is de 21e eeuw, Merel. Echt.
589
00:39:22,960 --> 00:39:24,440
Ik ga naar bed.
Hansje!
590
00:39:26,000 --> 00:39:29,160
Nou, ik ga even naar haar toe.
We hebben 't er nog wel over, ja?
591
00:39:39,240 --> 00:39:40,720
O, kut!
592
00:39:40,920 --> 00:39:42,800
O, ook hallo.
593
00:39:43,000 --> 00:39:44,760
Sorry. Ehm...
594
00:39:46,560 --> 00:39:48,320
Sorry.
Ramses.
595
00:39:48,520 --> 00:39:50,000
Pip. Sorry.
596
00:39:51,120 --> 00:39:54,480
Ik realiseerde me ineens dat
m'n moeder had gezegd dat jij kwam.
597
00:39:54,680 --> 00:39:56,720
Eh, u kwam.
En dat jullie...
598
00:39:57,960 --> 00:39:59,440
Zeg maar 'je', hoor.
599
00:39:59,640 --> 00:40:02,960
Ja, nou, dat 't niet handig zou zijn
als ik thuis was en...
600
00:40:03,160 --> 00:40:05,760
Oke. Ik denk dat ze heel blij is
dat je er weer bent.
601
00:40:05,960 --> 00:40:08,240
Ze is je gaan zoeken,
dus bel haar maar even.
602
00:40:08,440 --> 00:40:10,040
Ze was nogal bezorgd.
603
00:40:10,240 --> 00:40:11,880
Kut, ik had 'm uitgezet.
604
00:40:16,440 --> 00:40:18,760
Ah, kut!
BERICHTTONEN
605
00:40:21,440 --> 00:40:23,120
Is alles oke?
606
00:40:34,600 --> 00:40:36,440
Gaat het een beetje met haar?
607
00:40:38,720 --> 00:40:41,200
Wat was er nou gebeurd?
Ik weet 't niet precies.
608
00:40:41,400 --> 00:40:44,640
Ze wil er niet over praten.
Ze is moe.
609
00:40:48,920 --> 00:40:50,560
Ik ga alvast naar bed.
610
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
O.
611
00:40:56,200 --> 00:40:57,680
Oke.
612
00:41:01,640 --> 00:41:05,840
Hij is zo knap en populair.
En ook nog eens heel goed in sport.
613
00:41:08,160 --> 00:41:11,440
Ik hoef niet te veel.
Ik heb ook al een hamburger op.
614
00:41:17,720 --> 00:41:19,200
Alsjeblieft.
615
00:41:19,400 --> 00:41:21,320
En die Kim...
616
00:41:21,520 --> 00:41:25,000
is echt zo'n perfecte Barbie,
waar alles altijd goed mee gaat...
617
00:41:25,200 --> 00:41:27,360
en die nooit problemen heeft.
Irritant.
618
00:41:27,560 --> 00:41:31,760
Hm? Nou, als iemand overal goed in
is en ook nog eens knap.
619
00:41:31,960 --> 00:41:33,800
Ja.
620
00:41:34,000 --> 00:41:35,760
Jij bent ook knap.
621
00:41:35,960 --> 00:41:38,840
Niet waar. Ik ben dik.
Nou, dat ligt er maar net aan.
622
00:41:40,040 --> 00:41:41,520
Waar slaat dat nou weer op?
623
00:41:41,720 --> 00:41:45,000
Nou, dat ligt aan de tijd
waarin je geboren bent.
624
00:41:45,200 --> 00:41:47,240
Ik leef nu.
Hee, lieverd!
625
00:41:47,440 --> 00:41:48,920
Sorry, mam.
626
00:41:50,160 --> 00:41:53,720
Ik wilde even alleen zijn,
ik was in de stad aan het dwalen.
627
00:41:53,920 --> 00:41:57,600
Wil je me dat de volgende keer even
laten weten, als je alleen wil zijn?
628
00:41:57,800 --> 00:41:59,880
Ja. Kijk eens!
Er is ook gekookt, zie ik.
629
00:42:00,080 --> 00:42:01,800
Ja, ik dacht eh...
Ik ben er toch.
630
00:42:02,000 --> 00:42:03,880
Wil je ook?
Graag.
631
00:42:08,360 --> 00:42:09,840
Ik ga even douchen.
632
00:42:11,320 --> 00:42:12,800
Dank je wel voor het eten.
633
00:42:16,880 --> 00:42:18,720
Mijn hemel, dat is lang geleden!
634
00:42:18,920 --> 00:42:22,360
Dat er gekookt werd als ik
thuiskwam. Ik kan wel huilen.
635
00:42:22,560 --> 00:42:24,360
Nou, niet doen, alsjeblieft.
636
00:42:28,280 --> 00:42:32,320
Leuke dochter heb je.
Ja, he, vind ik nou ook.
637
00:42:36,200 --> 00:42:38,680
Mmm! Dit is lekker, zeg!
638
00:42:48,440 --> 00:42:50,560
UILENGEROEP
639
00:43:02,120 --> 00:43:03,880
Jezus!
640
00:43:04,080 --> 00:43:07,040
Klop jij niet even
voordat je ergens naar binnen gaat?
641
00:43:08,200 --> 00:43:10,000
Op mijn eigen slaapkamerdeur?
642
00:43:15,920 --> 00:43:17,800
Heb jij die blocker erop gezet?
643
00:43:19,920 --> 00:43:22,120
Dat leek me wel zo handig, ja.
644
00:43:22,320 --> 00:43:25,240
Om scenes zoals vanochtend met Lieke
te voorkomen.
645
00:43:32,360 --> 00:43:34,040
Ben je gechoqueerd?
646
00:43:36,640 --> 00:43:38,120
Ik weet het niet.
647
00:43:39,720 --> 00:43:41,520
Ik geloof het wel, een beetje.
648
00:43:43,840 --> 00:43:47,000
Ik dacht altijd dat 't mannen waren,
die dat soort dingen...
649
00:43:48,200 --> 00:43:51,680
Dat is misschien een beetje...
Dat is nogal ouderwets, ja.
650
00:43:51,880 --> 00:43:54,480
Ik heb geen zin om me hier schuldig
over te voelen.
651
00:43:54,680 --> 00:43:56,920
Nee, dat... dat hoeft ook niet.
O, nee?
652
00:43:57,120 --> 00:43:59,480
Je lichaam is anders
EEN groot verwijt.
653
00:44:02,080 --> 00:44:04,320
Ik vind het gewoon...
Wat? Wat?
654
00:44:04,520 --> 00:44:06,640
Voel je je bedreigd?
655
00:44:06,840 --> 00:44:08,680
Ik probeer 't gewoon te begrijpen.
656
00:44:08,880 --> 00:44:11,160
Ik wil niet dat je 't probeert
te begrijpen!
657
00:44:11,360 --> 00:44:13,840
Ik wil er ook helemaal niet
over praten. Jezus!
658
00:44:14,040 --> 00:44:16,440
Je hoeft toch niet alles te delen
in het leven?
659
00:44:16,640 --> 00:44:20,600
Nee, oke... Jij zal toch ook wel
geheimen hebben? Hoop ik voor je!
660
00:44:20,800 --> 00:44:23,200
Nee, eigenlijk niet.
661
00:44:26,880 --> 00:44:29,600
Ik kan er toch niks aan doen
dat ze zo raar deden?
662
00:44:29,800 --> 00:44:33,600
Ik vind je lief, Hans,
maar ik ben 18, ik ben volwassen.
663
00:44:33,800 --> 00:44:37,840
Weet ik toch. Ja, en ik wil ook
een vriendin die volwassen is.
664
00:44:38,040 --> 00:44:39,520
Gewoon...
665
00:44:39,720 --> 00:44:41,360
die dezelfde dingen wil als ik.
666
00:44:42,520 --> 00:44:44,200
Dat wil ik ook.
667
00:44:44,400 --> 00:44:46,240
Echt waar. Ik wil alles met jou.
668
00:44:50,400 --> 00:44:52,080
Alles?
669
00:44:52,280 --> 00:44:53,760
M-hm.
670
00:44:56,600 --> 00:44:58,080
Laat eens zien dan.
671
00:44:59,640 --> 00:45:01,240
Wat?
672
00:45:01,440 --> 00:45:03,160
Alles wat je wil met mij.
673
00:45:08,720 --> 00:45:10,320
Of durf je niet?
674
00:45:10,520 --> 00:45:12,280
Jawel.
Ja?
675
00:45:13,520 --> 00:45:15,200
Nou, show me!
676
00:45:24,240 --> 00:45:28,120
MUZIEK
677
00:45:33,040 --> 00:45:34,640
Maak eens los.
678
00:45:50,800 --> 00:45:53,440
Als je nu hier was geweest,
had ik het gedaan.
679
00:45:59,560 --> 00:46:02,600
Ouders die aan de lopende band
foto's van hun kinderen...
680
00:46:02,800 --> 00:46:05,120
op Facebook zetten,
in hun zwembroek.
681
00:46:05,320 --> 00:46:07,640
Ik begrijp er
echt helemaal niks van.
682
00:46:10,800 --> 00:46:14,160
Hebben die kinderen daar toestemming
voor gegeven? Nee, toch?
683
00:46:19,000 --> 00:46:21,720
Zou 't wel tot die mensen
doordringen dat die foto's...
684
00:46:21,920 --> 00:46:24,680
tot 't einde der dagen
over 't internet blijven zwerven?
685
00:46:28,640 --> 00:46:30,440
BERICHTTOON
686
00:46:34,520 --> 00:46:38,520
MUZIEK VAN A GREAT BIG WORLD:
'SAY SOMETHING'
687
00:47:01,680 --> 00:47:05,160
Ouders maken heel vaak de fout dat
ze denken dat een kind van hun is.
688
00:47:05,360 --> 00:47:07,520
Maar kinderen zijn van zichzelf.
689
00:47:07,720 --> 00:47:10,720
Wij, als ouders, hebben ze
alleen maar in bruikleen.
690
00:47:18,440 --> 00:47:20,200
BERICHTTOON
691
00:47:25,040 --> 00:47:27,000
BERICHTTOON
692
00:47:28,280 --> 00:47:32,000
MUZIEK VAN A GREAT BIG WORLD:
'SAY SOMETHING'
693
00:47:35,160 --> 00:47:38,320
En het is onze taak om hen te leren
om zelfstandig te zijn.
694
00:47:38,520 --> 00:47:40,640
Dat is volgens mij 't belangrijkste.
695
00:47:40,840 --> 00:47:43,760
Dat een kind duidelijk kan maken
wat het wel en niet wil.
696
00:47:43,960 --> 00:47:45,840
Dat ze hun grenzen kunnen aangeven.
697
00:47:56,320 --> 00:48:00,840
MUZIEK VAN A GREAT BIG WORLD:
'SAY SOMETHING'
698
00:48:06,920 --> 00:48:08,400
Nee!
699
00:48:08,600 --> 00:48:10,200
Nee, nee!
700
00:48:13,840 --> 00:48:16,680
Eigenlijk moet je je kind leren
om jou, als ouder...
701
00:48:16,880 --> 00:48:20,560
NIET nodig te hebben.
Dan heb je het goed gedaan vind ik.
702
00:48:20,760 --> 00:48:22,240
Ja.
703
00:48:22,440 --> 00:48:25,200
Sorry, ik weet helemaal niet
hoe je heet.
704
00:48:25,400 --> 00:48:27,040
Fabie.
Tarik.
705
00:48:27,240 --> 00:48:30,680
Nou, hij voelt duidelijk dat Danny
ergens anders mee bezig is...
706
00:48:30,880 --> 00:48:33,320
dat is toch een soort van eh...
aanpassen.
707
00:48:33,520 --> 00:48:37,000
Het is klaar, oke? Door mij was
die wiet weg, en ik heb 't geregeld.
708
00:48:37,200 --> 00:48:40,240
Ik kan 't niet aan, sorry. Vraag je
je wel eens af of ik 't aankan?
709
00:48:40,440 --> 00:48:44,040
Of Danny het aankan? Ik wil m'n
dochter graag zien. Kan dat, Merel?
710
00:48:44,240 --> 00:48:47,480
Moet jij niet naar beneden om met
papa te skypen? Nee, moet ik niet.
711
00:48:47,680 --> 00:48:49,160
Ik schaam me zo!
712
00:48:49,360 --> 00:48:52,360
Ik zou mezelf 't liefst oplossen
in een bak met zoutzuur!
713
00:48:53,520 --> 00:48:57,080
NPO ONDERTITELING TT888, 2019
informatie: service.npo.nl
50961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.