All language subtitles for Mysterious Personal Shopper.E99.180716.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,054 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,019 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,102 --> 00:00:07,402 (Episode 99) 4 00:00:07,427 --> 00:00:10,667 Selected to be the leading brand representing Korea, 5 00:00:11,102 --> 00:00:13,372 Winners will work with... 6 00:00:13,442 --> 00:00:15,442 the Ministry of Trade, Industry and Energy, 7 00:00:15,442 --> 00:00:18,641 to find a young enterprise with original business ideas. 8 00:00:19,512 --> 00:00:22,512 The startup company, which will be selected through marketing... 9 00:00:22,782 --> 00:00:25,251 will become Winners' business partner, 10 00:00:25,422 --> 00:00:28,122 and enter the international market. 11 00:00:28,152 --> 00:00:29,521 Through this business, 12 00:00:30,062 --> 00:00:32,822 Winners will develop into a global fashion brand... 13 00:00:33,462 --> 00:00:35,561 and into the group that designs... 14 00:00:35,561 --> 00:00:39,301 the future of Korea. Your support is appreciated. 15 00:01:02,591 --> 00:01:03,992 Gyung Hye. 16 00:01:05,162 --> 00:01:08,731 You're good at taking away things that are precious to me. 17 00:01:09,962 --> 00:01:11,302 My mom. 18 00:01:12,132 --> 00:01:13,602 Grandpa. 19 00:01:14,802 --> 00:01:16,231 This company. 20 00:01:17,141 --> 00:01:19,302 And this time, my clothes. 21 00:01:20,111 --> 00:01:21,671 I said I would. 22 00:01:21,872 --> 00:01:23,042 Should I tell you again? 23 00:01:23,412 --> 00:01:26,951 I want to take what's precious to you and ruin it as well, 24 00:01:28,152 --> 00:01:30,852 but you don't have anything you hold precious. 25 00:01:32,052 --> 00:01:34,052 I pity you. 26 00:01:34,152 --> 00:01:35,451 Shut it. 27 00:01:35,992 --> 00:01:37,721 But there is... 28 00:01:38,322 --> 00:01:40,691 just one thing that's precious to you. 29 00:01:41,891 --> 00:01:44,632 The thing you were dying to have. 30 00:01:45,061 --> 00:01:46,971 The thing you wanted from me, 31 00:01:47,102 --> 00:01:48,902 and begged desperately for. 32 00:01:58,912 --> 00:02:00,882 Your sincerity. 33 00:02:26,372 --> 00:02:28,541 95. 100. 34 00:02:29,212 --> 00:02:30,642 We're done! 35 00:02:31,041 --> 00:02:32,441 - Miss. - Wait. 36 00:02:34,052 --> 00:02:37,022 Can't we raise her? 37 00:02:38,122 --> 00:02:40,591 Aren't these friendship rings? 38 00:02:41,152 --> 00:02:42,922 Call me by my first name from now on. 39 00:02:43,462 --> 00:02:46,691 Friends call each other by their first names. 40 00:02:46,691 --> 00:02:47,862 Gyung Hye. 41 00:02:48,992 --> 00:02:50,661 Yes, Se Yun. 42 00:03:03,781 --> 00:03:05,781 I wanted to throw them away countless times. 43 00:03:06,082 --> 00:03:08,112 When you locked me up in the mental hospital, 44 00:03:08,212 --> 00:03:09,851 when you caused Grandpa's death, 45 00:03:09,922 --> 00:03:11,682 when you abducted my mom. 46 00:03:11,881 --> 00:03:14,691 I wanted to throw them into the sewer. 47 00:03:15,851 --> 00:03:17,261 But... 48 00:03:17,791 --> 00:03:19,732 I didn't. 49 00:03:20,962 --> 00:03:22,061 Why not? 50 00:03:23,161 --> 00:03:24,161 Because... 51 00:03:24,862 --> 00:03:27,902 I thought you had a bit of goodness left. 52 00:03:30,142 --> 00:03:32,941 Because I knew that you saved my mom... 53 00:03:33,541 --> 00:03:37,441 when Hyo Jung tried to poison her. 54 00:03:37,941 --> 00:03:40,311 I thought, although you did terrible things, 55 00:03:40,652 --> 00:03:44,082 you were struggling to stop yourself from going all the way. 56 00:03:45,821 --> 00:03:47,492 That's why I couldn't... 57 00:03:48,321 --> 00:03:50,122 throw away your sincerity, 58 00:03:51,392 --> 00:03:53,232 like a fool. 59 00:03:57,031 --> 00:03:58,432 Eun Gyung Hye. 60 00:04:00,101 --> 00:04:01,772 Look at your sincerity, 61 00:04:02,131 --> 00:04:04,441 which made you shine... 62 00:04:04,941 --> 00:04:08,112 and happy, albeit for a brief moment. 63 00:04:12,742 --> 00:04:14,411 They became garbage. 64 00:04:15,281 --> 00:04:17,581 Look at them. 65 00:04:19,182 --> 00:04:20,651 You will... 66 00:04:21,251 --> 00:04:24,722 never be able to give or receive sincerity from others... 67 00:04:25,292 --> 00:04:28,131 for the rest of your life. 68 00:04:29,932 --> 00:04:31,932 Until the day you die, 69 00:04:32,802 --> 00:04:35,932 you will watch others get hurt and die because of you, 70 00:04:37,172 --> 00:04:40,372 and realize just what a demon... 71 00:04:41,511 --> 00:04:42,711 you truly are. 72 00:04:46,242 --> 00:04:47,982 I've heard... 73 00:04:49,852 --> 00:04:52,552 much worse than curses and criticisms. 74 00:04:55,052 --> 00:04:57,021 I need to have... 75 00:04:57,891 --> 00:04:59,891 everything I want. 76 00:05:00,862 --> 00:05:02,792 There's nothing I can't do. 77 00:05:05,401 --> 00:05:07,172 Wipe your tears. 78 00:05:08,001 --> 00:05:10,141 You're making me sick. 79 00:05:17,782 --> 00:05:19,811 These are the last tears I'll ever shed. 80 00:05:21,651 --> 00:05:23,482 So be prepared. 81 00:05:24,482 --> 00:05:26,151 As you say, 82 00:05:27,292 --> 00:05:30,021 I'll become a demon to you. 83 00:05:55,151 --> 00:05:56,821 Hold the elevator! 84 00:05:57,751 --> 00:05:59,081 I'm sorry. 85 00:06:11,461 --> 00:06:14,372 (Fashion Business Idea Contest) 86 00:06:17,001 --> 00:06:19,542 (Searching for a new item for the Korean fashion industry) 87 00:06:19,602 --> 00:06:22,342 (Fashion Business Idea Contest) 88 00:06:30,622 --> 00:06:33,321 If I make clothes and sell them again, 89 00:06:33,521 --> 00:06:35,992 what happened today will keep recurring. 90 00:06:36,622 --> 00:06:39,592 Now, I'm going to make something else, 91 00:06:39,932 --> 00:06:41,831 other than clothes. 92 00:06:42,831 --> 00:06:45,201 You'll make something else? 93 00:06:47,602 --> 00:06:49,472 I'll make a company. 94 00:06:50,742 --> 00:06:54,972 As in, you'll become a business manager rather than a designer? 95 00:07:02,052 --> 00:07:05,751 (Fashion Business Idea Contest) 96 00:07:05,751 --> 00:07:07,151 (Qualifications: Future or new entrepreneur) 97 00:07:07,191 --> 00:07:09,922 I'm sure Gyung Hye never imagined... 98 00:07:09,922 --> 00:07:12,691 I'd make a company, rather than clothing. 99 00:07:12,891 --> 00:07:14,831 She always looked down on me, 100 00:07:14,831 --> 00:07:16,901 that I knew nothing about business management. 101 00:07:18,302 --> 00:07:20,732 Designs and business planning are very different. 102 00:07:21,172 --> 00:07:23,501 It's something you know absolutely nothing about. 103 00:07:24,641 --> 00:07:28,211 Yes, but I have this now. 104 00:07:29,982 --> 00:07:31,511 (Incorporation White Paper) 105 00:07:35,651 --> 00:07:38,821 Grandpa's wisdom and experience in creating Winners. 106 00:07:39,482 --> 00:07:43,362 I have a powerful reinforcement. 107 00:07:48,662 --> 00:07:50,331 (Fashion Business Idea Contest) 108 00:08:02,941 --> 00:08:04,242 What's wrong? 109 00:08:07,651 --> 00:08:10,521 Is this the business you got by using that White Paper? 110 00:08:11,122 --> 00:08:14,151 To think, you can still use it 20 years later... 111 00:08:14,492 --> 00:08:16,961 You have to give that man props for his business skills. 112 00:08:17,321 --> 00:08:19,122 That's why I'm telling you... 113 00:08:19,191 --> 00:08:22,092 to get the White Paper back from Se Yun right away. 114 00:08:23,802 --> 00:08:25,631 I thought about it, 115 00:08:26,001 --> 00:08:28,631 and I need assurance that I'll get the 100 million dollars... 116 00:08:28,901 --> 00:08:31,172 that you promised in exchange for the White Paper. 117 00:08:31,742 --> 00:08:34,312 - Assurance? - Send me 10 million dollars. 118 00:08:34,472 --> 00:08:36,112 I'll get moving as soon as I get it. 119 00:08:36,212 --> 00:08:37,842 If you don't like it, give up on the White Paper. 120 00:08:42,751 --> 00:08:45,051 That feels so good. 121 00:08:45,281 --> 00:08:48,692 This would be perfect for Sun Hee and Se Yun, who work all the time. 122 00:08:49,051 --> 00:08:52,992 I wish money would fall from the sky. 123 00:08:53,431 --> 00:08:54,462 Gang Hee. 124 00:08:56,661 --> 00:08:59,631 You scared me. I thought you were Gyung Hye. 125 00:09:00,801 --> 00:09:03,472 Lunch is ready. Come eat. 126 00:09:04,102 --> 00:09:05,141 Okay. 127 00:09:12,641 --> 00:09:15,051 Gyung Hye won't suddenly come home, will she? 128 00:09:16,281 --> 00:09:18,421 She makes me uncomfortable. 129 00:09:21,391 --> 00:09:23,692 She may not be friendly to you, 130 00:09:24,521 --> 00:09:25,992 but she's still your sister. 131 00:09:27,192 --> 00:09:30,301 To be honest, I was disappointed in her. 132 00:09:32,401 --> 00:09:34,631 She told me to move out of our house. 133 00:09:34,671 --> 00:09:38,442 She said she despises our house and totally looked down on us. 134 00:09:38,472 --> 00:09:40,141 She kept insisting... 135 00:09:40,141 --> 00:09:42,242 I was her sister, and not Se Yun's. 136 00:09:43,641 --> 00:09:45,342 So what did you say? 137 00:09:45,842 --> 00:09:47,751 I said I'm going to live in our house. 138 00:09:47,812 --> 00:09:50,421 It may be tiny and cramped, but I like it. 139 00:09:51,521 --> 00:09:53,421 Even if you can't see me often? 140 00:09:54,021 --> 00:09:55,622 Why can't I see you often? 141 00:09:55,692 --> 00:09:57,992 Mom. Let's meet outside. 142 00:09:58,062 --> 00:10:00,362 We can watch movies together, 143 00:10:00,391 --> 00:10:03,862 go to hot restaurants and eat yummy food together. 144 00:10:04,832 --> 00:10:06,001 Gang Hee. 145 00:10:07,001 --> 00:10:09,742 I'm so sorry to you for so many things. 146 00:10:10,602 --> 00:10:12,901 I wasn't there for you, and couldn't do much for you, 147 00:10:12,901 --> 00:10:15,112 but you were always cheerful... 148 00:10:15,612 --> 00:10:17,411 and loved me. 149 00:10:18,742 --> 00:10:19,952 Thank you. 150 00:10:20,281 --> 00:10:22,582 That's nothing to thank me for. 151 00:10:22,681 --> 00:10:26,051 And sure, it's true that you weren't home much, 152 00:10:26,082 --> 00:10:28,692 but I had Dad, a brother, 153 00:10:28,921 --> 00:10:30,992 and two sisters. 154 00:10:34,562 --> 00:10:35,562 Here. 155 00:10:53,112 --> 00:10:54,312 Gyung Hye. 156 00:10:55,112 --> 00:10:57,122 How long will you give me the silent treatment? 157 00:10:58,421 --> 00:10:59,692 Gyung Hye! 158 00:11:02,352 --> 00:11:04,521 Don't you have something to say to me? 159 00:11:05,492 --> 00:11:06,492 What? 160 00:11:07,531 --> 00:11:08,992 Why did you do it? 161 00:11:09,431 --> 00:11:11,232 Why did you give Se Yun... 162 00:11:11,261 --> 00:11:13,372 Grandpa's White Paper? 163 00:11:15,001 --> 00:11:16,641 Because it's hers. 164 00:11:18,141 --> 00:11:21,712 I knew it. You really did give it to her. 165 00:11:22,271 --> 00:11:24,942 I'm going to take it back from her. 166 00:11:25,381 --> 00:11:27,212 Why would you do that? 167 00:11:27,212 --> 00:11:29,822 Other people may not know how valuable that is, 168 00:11:29,822 --> 00:11:31,452 but I know you do. 169 00:11:31,781 --> 00:11:33,322 You knew, 170 00:11:33,391 --> 00:11:35,291 but you gave it to Se Yun? 171 00:11:36,251 --> 00:11:40,332 The late chairman left it to his real granddaughter. 172 00:11:40,832 --> 00:11:42,791 Of course, Se Yun should have it. 173 00:11:42,791 --> 00:11:44,661 The person who needs it more should have it. 174 00:11:44,661 --> 00:11:46,572 Even if you need it, if it isn't yours, 175 00:11:47,202 --> 00:11:48,901 you shouldn't try to have it. 176 00:11:48,931 --> 00:11:50,641 I won't ask you to take it from her. 177 00:11:50,671 --> 00:11:52,442 Myung Hwan will do it for me. 178 00:11:53,812 --> 00:11:56,212 - What? - Do you know... 179 00:11:56,681 --> 00:11:58,982 how much he wants in exchange? 180 00:11:59,112 --> 00:12:00,612 100 million dollars! 181 00:12:03,551 --> 00:12:06,082 If I can make sure that Se Yun can't have... 182 00:12:06,122 --> 00:12:09,791 a single speck of dust from my house or my company, 183 00:12:10,192 --> 00:12:13,131 I'm willing to pay much more. 184 00:12:15,531 --> 00:12:18,732 So that's why you let him go. 185 00:12:19,301 --> 00:12:22,771 To make him your henchman to do all sorts of evil for you! 186 00:12:23,141 --> 00:12:25,442 - Please leave. - Gyung Hye. 187 00:12:25,702 --> 00:12:27,011 Should I go instead? 188 00:12:44,562 --> 00:12:46,661 Jae Joon, take a look at this. 189 00:12:49,592 --> 00:12:52,832 Grandpa wrote down why he invested a portion of the company profits... 190 00:12:52,862 --> 00:12:56,602 into a business creating natural burials. 191 00:12:57,942 --> 00:12:59,671 In the future, products that help... 192 00:12:59,671 --> 00:13:02,112 the environment will become an important keyword. 193 00:13:02,312 --> 00:13:04,881 Companies must research and develop... 194 00:13:04,881 --> 00:13:07,051 various products that are environmentally friendly. 195 00:13:09,751 --> 00:13:12,381 Environmentally friendly products are the rage right now. 196 00:13:12,521 --> 00:13:15,421 Grandpa's intuition was correct. 197 00:13:16,092 --> 00:13:19,862 Why don't we search for an idea that merges fashion and the environment? 198 00:13:20,962 --> 00:13:22,391 I think we should. 199 00:13:33,511 --> 00:13:35,771 We should've met at the house. 200 00:13:36,312 --> 00:13:39,751 Isn't it strange for us to meet at a place like this, 201 00:13:39,751 --> 00:13:41,112 drinking together? 202 00:13:42,582 --> 00:13:44,251 You told Gyung Hye... 203 00:13:44,852 --> 00:13:46,891 that you'd take the chairman's White Paper... 204 00:13:47,322 --> 00:13:49,352 from Se Yun for her? 205 00:13:52,722 --> 00:13:55,062 Gyung Hye needs to stop... 206 00:13:55,062 --> 00:13:58,202 hiding behind her mommy's skirt whenever anything happens. 207 00:13:58,602 --> 00:13:59,901 It's not like you... 208 00:14:00,102 --> 00:14:02,771 will live with her forever. 209 00:14:10,582 --> 00:14:12,842 Did Gyung Hye send money with you? 210 00:14:24,791 --> 00:14:26,391 What are you trying to pull? 211 00:14:27,891 --> 00:14:29,702 I sent... 212 00:14:30,161 --> 00:14:33,472 your written confession to your family in New Zealand. 213 00:14:33,572 --> 00:14:34,872 Ms. Geum! 214 00:14:34,901 --> 00:14:38,041 It will arrive a week from now. 215 00:14:38,671 --> 00:14:40,612 Receive it yourself... 216 00:14:40,771 --> 00:14:42,942 and hide it before your family sees it. 217 00:14:43,482 --> 00:14:47,181 Otherwise, your family will know what you're truly like. 218 00:14:47,551 --> 00:14:50,622 Assault, adultery, embezzlement. All of it. 219 00:14:54,551 --> 00:14:57,261 Even if you take a non-stop flight to New Zealand, 220 00:14:57,291 --> 00:14:58,891 it'll take half a day. 221 00:15:00,291 --> 00:15:03,801 I booked your flight so that you have plenty of time, 222 00:15:04,401 --> 00:15:07,801 so be grateful, and leave. 223 00:15:28,352 --> 00:15:31,161 I just met with your mom. 224 00:15:32,222 --> 00:15:34,332 Ms. Geum is threatening to send... 225 00:15:34,332 --> 00:15:36,562 my handwritten confession to my family. 226 00:15:36,862 --> 00:15:39,062 She says if I don't leave Korea within the week, 227 00:15:39,131 --> 00:15:41,431 she'll tell my family everything I've done. 228 00:15:42,671 --> 00:15:44,001 I don't know... 229 00:15:44,001 --> 00:15:46,511 which of you came up with that idea, but... 230 00:15:50,911 --> 00:15:53,452 but you and your mother won't get your way. 231 00:16:00,352 --> 00:16:01,952 Take this first. 232 00:16:07,332 --> 00:16:11,761 (Bank check for: 1 million dollars) 233 00:16:14,131 --> 00:16:17,072 It's my mom's idea and hers alone, to send you away. 234 00:16:17,072 --> 00:16:20,312 I'll take care of your confession that she sent. 235 00:16:20,572 --> 00:16:22,442 So you... 236 00:16:22,982 --> 00:16:25,511 focus on how to get the White Paper back... 237 00:16:25,541 --> 00:16:27,151 from Se Yun. 238 00:16:35,291 --> 00:16:36,661 Get out. 239 00:16:37,921 --> 00:16:40,761 Mr. Ma set up a blind date for you? 240 00:16:40,761 --> 00:16:42,291 I thought he liked you. 241 00:16:42,291 --> 00:16:44,062 He changed his mind already? 242 00:16:44,202 --> 00:16:46,602 I feel like he said that... 243 00:16:46,602 --> 00:16:49,671 out of anger because I've been so cold to him. 244 00:16:49,771 --> 00:16:51,472 So what did you say? 245 00:16:51,541 --> 00:16:54,612 You should've thrown a bucket of water on him. 246 00:16:54,612 --> 00:16:56,641 He was taunting me, 247 00:16:56,681 --> 00:16:58,442 and I got so angry, that I said... 248 00:16:58,482 --> 00:17:00,712 I'll just go on the blind date. 249 00:17:00,712 --> 00:17:03,521 It's almost time. But to be honest, 250 00:17:03,551 --> 00:17:05,481 I don't want to go. 251 00:17:05,481 --> 00:17:07,092 I'm so annoyed. 252 00:17:08,451 --> 00:17:11,762 I don't know what's wrong with me. 253 00:17:12,792 --> 00:17:14,762 What don't you know? 254 00:17:14,862 --> 00:17:18,002 You're angry and confused because he told you to go on a blind date. 255 00:17:18,602 --> 00:17:21,572 It means you like Dong Sook too. 256 00:17:22,372 --> 00:17:26,671 To be honest, it is true that I was drawn to him when I saw him... 257 00:17:26,671 --> 00:17:28,711 treat Woong as if he were his dad. 258 00:17:28,911 --> 00:17:31,342 Still, I'm in no position... 259 00:17:31,342 --> 00:17:33,112 to go out with him. 260 00:17:33,112 --> 00:17:34,381 Why not? 261 00:17:34,381 --> 00:17:36,981 It's not your fault your husband died early. 262 00:17:36,981 --> 00:17:40,322 You raised your son well all alone. You deserve an award. 263 00:17:40,752 --> 00:17:42,151 And to be blunt, 264 00:17:42,151 --> 00:17:45,721 it's not like he should be proud of being single all these years. 265 00:17:46,562 --> 00:17:49,362 What would you do if you were me? 266 00:17:49,431 --> 00:17:51,302 Me? Gosh. 267 00:17:51,302 --> 00:17:53,272 I would've moved forward... 268 00:17:53,272 --> 00:17:55,272 without thinking about anything. 269 00:17:58,141 --> 00:18:01,941 You know I got divorced three times already. 270 00:18:02,441 --> 00:18:04,042 But still, 271 00:18:04,082 --> 00:18:06,042 I dream of a new love. 272 00:18:07,752 --> 00:18:09,112 Do it while you can. 273 00:18:09,112 --> 00:18:11,381 Don't regret it later. Okay? 274 00:18:13,651 --> 00:18:15,221 There you go again! 275 00:18:15,491 --> 00:18:18,262 You should listen to the person with more experience. 276 00:18:18,991 --> 00:18:20,431 Okay, Sook. 277 00:18:20,592 --> 00:18:23,731 Since he set up the blind date, 278 00:18:23,731 --> 00:18:27,032 it'll make him look bad if I cancel last minute. 279 00:18:27,272 --> 00:18:30,141 So I'll go and politely refuse. 280 00:18:39,852 --> 00:18:41,711 Is anyone here? 281 00:18:46,491 --> 00:18:48,592 What a nice place. 282 00:18:50,862 --> 00:18:53,532 They have a live pianist too. 283 00:18:53,562 --> 00:18:55,491 My dream guy was always... 284 00:18:55,491 --> 00:18:57,832 someone who sings well and plays an instrument. 285 00:18:58,002 --> 00:19:01,231 I still have sadness in my heart 286 00:19:01,231 --> 00:19:03,671 I wonder if he owns this place. 287 00:19:03,842 --> 00:19:06,441 I doubt he's being paid to play. 288 00:19:08,211 --> 00:19:10,381 - A maze - Mom. 289 00:19:10,441 --> 00:19:13,411 - I wander in - Woong! 290 00:19:15,552 --> 00:19:18,852 Is there anyone 291 00:19:18,852 --> 00:19:20,622 Out there 292 00:19:21,052 --> 00:19:23,421 Who will 293 00:19:23,461 --> 00:19:26,362 Cry with me 294 00:19:26,991 --> 00:19:30,431 Is there anyone 295 00:19:30,431 --> 00:19:31,961 Out there 296 00:19:32,461 --> 00:19:34,832 Who will 297 00:19:34,872 --> 00:19:38,042 Accompany me 298 00:19:38,602 --> 00:19:43,112 I want to love you 299 00:19:43,881 --> 00:19:46,981 Until I fill 300 00:19:46,981 --> 00:19:49,552 This empty heart 301 00:19:50,022 --> 00:19:54,721 I want to love you 302 00:19:55,721 --> 00:19:57,461 Until the day 303 00:19:57,792 --> 00:20:01,562 There is love 304 00:20:12,272 --> 00:20:13,372 Sun Hee. 305 00:20:13,572 --> 00:20:16,171 People grant wishes to people who are dead. 306 00:20:17,082 --> 00:20:18,741 Grant me one wish. 307 00:20:21,181 --> 00:20:24,721 Let me devote half of the rest of my life to you, 308 00:20:26,022 --> 00:20:29,252 and the other half to Woong. 309 00:20:31,122 --> 00:20:32,762 Let's get married. 310 00:20:33,532 --> 00:20:35,631 Let's give Woong a younger sibling. 311 00:20:36,701 --> 00:20:39,161 Mommy, grant him his wish. 312 00:20:39,201 --> 00:20:42,072 I want to become a big brother. 313 00:20:53,211 --> 00:20:54,512 You two... 314 00:20:56,252 --> 00:20:57,481 Seriously... 315 00:21:29,052 --> 00:21:30,881 Okay. 316 00:21:32,082 --> 00:21:33,292 Sun Hee. 317 00:21:34,451 --> 00:21:35,622 Thank you. 318 00:21:36,052 --> 00:21:39,762 Let's all live happily ever after together. 319 00:21:52,741 --> 00:21:56,812 (Uiryeong County Natural-dye Education Development Service) 320 00:22:07,991 --> 00:22:11,322 Jae Joon. Are you free tomorrow? 321 00:22:12,961 --> 00:22:15,991 The all-natural dye artisan agreed to meet me, 322 00:22:16,062 --> 00:22:17,961 so I made an appointment. 323 00:22:18,961 --> 00:22:20,931 Do you want to go with me? 324 00:22:23,901 --> 00:22:26,941 Thank you. I'll see you tomorrow. 325 00:22:42,022 --> 00:22:43,562 (Incorporation White Paper) 326 00:23:02,741 --> 00:23:05,312 Are you really Jae Joon? 327 00:23:05,641 --> 00:23:08,211 - I look weird, right? - Not at all. 328 00:23:08,411 --> 00:23:10,451 You look really good. 329 00:23:12,951 --> 00:23:15,522 Jae Young picked it out, didn't she? 330 00:23:16,052 --> 00:23:17,122 Yes. 331 00:23:17,762 --> 00:23:21,391 You should ask her to keep picking out your clothes. 332 00:23:22,691 --> 00:23:24,431 We'll be late. 333 00:23:24,961 --> 00:23:28,102 Let's get going. Come on. 334 00:23:37,582 --> 00:23:41,252 All-natural dyes do not use any chemicals, 335 00:23:41,282 --> 00:23:43,752 so it does not pollute the air or water. 336 00:23:44,282 --> 00:23:46,522 It's not only good for your skin, 337 00:23:46,522 --> 00:23:48,022 but it has a pretty color, 338 00:23:48,151 --> 00:23:50,522 and they don't fade much either. 339 00:23:50,522 --> 00:23:53,631 I heard that's why the demand for natural dye products... 340 00:23:53,661 --> 00:23:55,262 are on the rise. 341 00:23:55,731 --> 00:23:58,401 Seeing the fabrics here dyed with all-natural dyes... 342 00:23:58,631 --> 00:24:01,532 The colors are so beautiful. 343 00:24:04,471 --> 00:24:07,512 This fruit may be yellow, 344 00:24:07,741 --> 00:24:10,711 but when it's ripe, it turns red. 345 00:24:10,812 --> 00:24:14,352 It's yellow, but it bears red within the yellow. 346 00:24:14,481 --> 00:24:16,951 It's because we dye them using ingredients like this, 347 00:24:16,951 --> 00:24:19,082 that you don't get just a single color like with chemical dyes. 348 00:24:19,082 --> 00:24:21,891 Rather, you can see a various colors. 349 00:24:22,451 --> 00:24:23,991 That's amazing. 350 00:24:24,562 --> 00:24:27,032 Look around freely. 351 00:24:40,941 --> 00:24:43,342 This is yellow. 352 00:24:57,322 --> 00:24:59,961 I wove together the wind, water, 353 00:25:00,792 --> 00:25:04,401 and light and clothed you with it. 354 00:25:05,201 --> 00:25:08,032 Thus, whenever it rains, 355 00:25:08,231 --> 00:25:10,002 The sun rises, 356 00:25:10,671 --> 00:25:12,471 Or the wind blows, 357 00:25:13,272 --> 00:25:16,711 I believe you came to me. 358 00:25:20,181 --> 00:25:22,252 Did you write this yourself? 359 00:25:22,981 --> 00:25:25,022 I wrote it for my wife, 360 00:25:25,151 --> 00:25:27,622 who left this world before me. 361 00:25:27,921 --> 00:25:29,491 Then she's... 362 00:25:31,322 --> 00:25:33,731 It's my wife's portrait. 363 00:25:34,092 --> 00:25:35,792 You asked before... 364 00:25:36,131 --> 00:25:39,102 how I found such beautiful colors, right? 365 00:25:41,502 --> 00:25:44,701 My wife was my life. 366 00:25:45,872 --> 00:25:49,241 I used her favorite flowers and fruits, 367 00:25:49,272 --> 00:25:50,881 and created... 368 00:25:51,512 --> 00:25:53,951 the color of nature, which she always wanted to see. 369 00:25:55,282 --> 00:25:58,951 The orange color from the gardenia seeds is the color of the sunset. 370 00:25:59,451 --> 00:26:02,792 You're wearing the sunset now. 371 00:26:03,991 --> 00:26:05,362 Then she would... 372 00:26:05,991 --> 00:26:09,062 smile like the happiest person in the world. 373 00:26:11,901 --> 00:26:14,671 I was never good with words, and didn't speak much. 374 00:26:15,272 --> 00:26:16,941 I wonder... 375 00:26:17,671 --> 00:26:20,012 if she understood... 376 00:26:21,772 --> 00:26:24,141 my way of telling her that I loved her. 377 00:26:27,612 --> 00:26:29,481 I'm sure she did. 378 00:26:29,981 --> 00:26:32,181 She smiled happily. 379 00:26:48,471 --> 00:26:51,941 Se Yun and Jae Joon went to see an all-natural dye artisan. 380 00:26:52,701 --> 00:26:56,381 Since I said not to make clothes, is she opening a dye factory? 381 00:27:02,312 --> 00:27:04,181 (Fashion Business Idea Contest) 382 00:27:05,522 --> 00:27:07,792 The company who wins this contest... 383 00:27:08,221 --> 00:27:10,721 will become our business partner. 384 00:27:11,691 --> 00:27:14,332 Se Yun may be using this as a ladder... 385 00:27:14,332 --> 00:27:16,231 to climb up and stab me. 386 00:27:17,102 --> 00:27:20,131 Se Yun will enter the contest with a new business idea... 387 00:27:20,131 --> 00:27:22,002 using all-natural dyes? 388 00:27:23,002 --> 00:27:26,441 But you must be a business in order to enter. 389 00:27:26,471 --> 00:27:28,112 Individuals can't enter. 390 00:27:28,241 --> 00:27:30,582 The dye factory victims' families are working together... 391 00:27:30,582 --> 00:27:32,381 to form a corporation. 392 00:27:32,381 --> 00:27:35,112 It wouldn't be unimaginable for them to appoint Se Yun... 393 00:27:35,151 --> 00:27:36,881 to be their CEO. 394 00:27:38,522 --> 00:27:40,592 Even if she does qualify to enter, 395 00:27:40,852 --> 00:27:44,592 she doesn't have the brains to put together a business plan. 396 00:27:44,891 --> 00:27:46,991 She was removed from being the CEO of Winners... 397 00:27:47,231 --> 00:27:49,802 because of her lack of business management experience, remember? 398 00:27:49,901 --> 00:27:52,862 She has Grandpa's White Paper. 399 00:27:53,272 --> 00:27:56,741 She may use that as a manual to submit the perfect business plan. 400 00:28:00,911 --> 00:28:02,072 You said... 401 00:28:02,772 --> 00:28:04,981 if I remove Jae Joon from her, 402 00:28:05,181 --> 00:28:08,282 you can get the White Paper, right? 403 00:28:08,481 --> 00:28:09,881 Tell me your plan. 404 00:28:12,582 --> 00:28:15,391 It's simple, violent, 405 00:28:15,721 --> 00:28:17,762 and Se Yun may get hurt. 406 00:28:17,991 --> 00:28:19,421 Tell me details. 407 00:28:20,661 --> 00:28:23,762 I'll beat her up and take the White Paper from her. 408 00:28:23,862 --> 00:28:26,872 Simply put, a mugging or assault. 409 00:28:28,971 --> 00:28:31,201 If Jae Joon finds out we did that to Se Yun, 410 00:28:31,641 --> 00:28:34,141 he'll lose his mind. 411 00:28:35,211 --> 00:28:38,711 He'll probably try to kill us both. 412 00:28:38,842 --> 00:28:42,312 That's why you need to get rid of him first. 413 00:28:46,592 --> 00:28:48,092 It's possible, 414 00:28:48,292 --> 00:28:50,691 if we make sure he gets hurt because of her. 415 00:28:51,862 --> 00:28:52,891 No. 416 00:28:53,562 --> 00:28:55,592 Even when he was almost beaten to death, 417 00:28:55,961 --> 00:28:57,931 he only cared about protecting her. 418 00:28:58,032 --> 00:29:01,471 He wouldn't dump her just to save himself. 419 00:29:02,231 --> 00:29:04,971 Jae Joon won't do it, but his sister, 420 00:29:05,072 --> 00:29:07,012 Jae Young, will. 421 00:29:07,241 --> 00:29:09,681 We'll show her Jae Joon getting hurt because of Se Yun, 422 00:29:09,842 --> 00:29:12,241 and make her fear losing her brother... 423 00:29:12,481 --> 00:29:15,112 because of Se Yun, just as she lost her parents... 424 00:29:15,211 --> 00:29:17,181 because of Grandpa. 425 00:29:22,451 --> 00:29:24,292 Do both simultaneously. 426 00:29:24,622 --> 00:29:27,461 Beat up Se Yun to get Grandpa's White Paper, 427 00:29:27,961 --> 00:29:31,062 and make sure Jae Joon gets hurt because of her. 428 00:29:31,701 --> 00:29:33,131 Simultaneously. 429 00:29:41,911 --> 00:29:45,681 It seems beautiful and amazing. 430 00:29:45,881 --> 00:29:48,012 Relaying his love... 431 00:29:48,582 --> 00:29:50,421 through colors. 432 00:29:52,221 --> 00:29:54,852 I once struggled with the same thing. 433 00:29:56,391 --> 00:29:58,991 I'm not good at expressing myself, 434 00:29:59,461 --> 00:30:01,391 so I was worried... 435 00:30:01,491 --> 00:30:03,461 that it would be awkward if I tried to express... 436 00:30:04,332 --> 00:30:05,461 my love. 437 00:30:06,471 --> 00:30:09,641 That's why I had thought of another way... 438 00:30:09,772 --> 00:30:11,741 to express my love other than using words. 439 00:30:12,741 --> 00:30:14,612 What method was that? 440 00:30:15,312 --> 00:30:18,812 The method I thought of isn't as cool as these colors. 441 00:30:20,381 --> 00:30:21,951 Still, tell me. 442 00:30:22,582 --> 00:30:24,052 I want to know. 443 00:30:29,991 --> 00:30:31,292 Come here. 444 00:31:01,522 --> 00:31:04,721 Speaking with your hands... That's sign language, right? 445 00:31:05,822 --> 00:31:06,961 Yes. 446 00:31:08,062 --> 00:31:10,231 What did you say? 447 00:31:13,171 --> 00:31:16,102 If you get cold, 448 00:31:17,401 --> 00:31:19,842 I want to hug you warmly. 449 00:31:21,012 --> 00:31:24,441 If you get sad, 450 00:31:25,612 --> 00:31:28,552 I want to make you smile. 451 00:31:30,421 --> 00:31:31,822 Because... 452 00:31:33,491 --> 00:31:36,191 I love... 453 00:31:39,562 --> 00:31:41,191 you. 454 00:31:52,471 --> 00:31:56,012 What was that last part? 455 00:31:56,411 --> 00:31:57,741 The name... 456 00:31:58,542 --> 00:32:00,451 of the person I love. 457 00:32:02,552 --> 00:32:03,622 Hong Se Yun. 458 00:33:31,502 --> 00:33:35,372 (Mysterious Personal Shopper) 459 00:33:35,572 --> 00:33:37,681 Did you know that your brother... 460 00:33:37,681 --> 00:33:40,282 almost died several times because of Se Yun? 461 00:33:40,282 --> 00:33:42,782 I don't know how powerful you are, 462 00:33:42,782 --> 00:33:45,552 but my brother won't be had by someone like you. 463 00:33:45,552 --> 00:33:47,651 Things fell through. We have to be careful of Jae Joon. 464 00:33:47,691 --> 00:33:49,822 It's the only way to make Winners completely mine. 465 00:33:49,822 --> 00:33:51,221 It's mine! 466 00:33:51,221 --> 00:33:53,891 You'll realize later on that what I do from now on... 467 00:33:53,891 --> 00:33:55,961 is for you. 32875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.