Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,990
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,990 --> 00:00:05,230
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,336 --> 00:00:08,065
(Episode 97)
4
00:00:09,405 --> 00:00:10,505
Gang Hee.
5
00:00:11,876 --> 00:00:13,235
Gosh.
6
00:00:13,946 --> 00:00:15,446
Wake up.
7
00:00:16,106 --> 00:00:17,615
Five more minutes.
8
00:00:18,915 --> 00:00:20,786
No. Wake up.
9
00:00:20,786 --> 00:00:24,356
Come on! Stop it. Five minutes.
10
00:00:24,385 --> 00:00:27,556
Hurry up! Come out!
11
00:00:29,286 --> 00:00:31,395
Move it!
12
00:00:34,495 --> 00:00:36,866
Why does it stink so badly in there?
13
00:00:36,866 --> 00:00:38,866
What did you eat?
14
00:00:40,366 --> 00:00:42,605
Come on now.
15
00:00:42,866 --> 00:00:45,275
Look. If you give me three days,
16
00:00:45,306 --> 00:00:48,245
I can even find ghosts.
17
00:00:48,675 --> 00:00:49,946
My gosh.
18
00:00:49,946 --> 00:00:52,315
I'm Ma Dong Sook. Ma Dong Sook.
19
00:01:31,155 --> 00:01:33,486
It looked like you were working all night yesterday too.
20
00:01:33,486 --> 00:01:35,355
Don't work yourself thin.
21
00:01:35,825 --> 00:01:38,355
There are so many clothes I need to make.
22
00:01:41,596 --> 00:01:43,665
My gosh. Hey. Hey.
23
00:01:43,696 --> 00:01:46,295
Drink some water and eat slowly.
24
00:01:50,075 --> 00:01:52,635
Dad. I'll be working late every night for a while.
25
00:01:53,446 --> 00:01:54,946
Working late?
26
00:01:57,575 --> 00:01:58,715
Se Yun.
27
00:01:59,575 --> 00:02:02,586
Home is where you can rest when you're tired,
28
00:02:02,646 --> 00:02:05,715
and Dad is the person you can lean on. You know that, right?
29
00:02:07,685 --> 00:02:09,326
I do, of course.
30
00:02:10,926 --> 00:02:13,356
Eat slowly and finish them all.
31
00:02:13,826 --> 00:02:15,426
They don't look like much,
32
00:02:15,426 --> 00:02:18,595
but there's abalone and ginseng inside.
33
00:02:23,935 --> 00:02:25,336
Eat up.
34
00:02:27,576 --> 00:02:32,616
(Master of Sales)
35
00:02:35,486 --> 00:02:36,516
Se Yun.
36
00:02:37,886 --> 00:02:39,215
Jae Joon.
37
00:02:39,856 --> 00:02:41,856
When did you get here?
38
00:02:43,025 --> 00:02:45,095
31 minutes ago.
39
00:02:46,396 --> 00:02:48,495
You should've called.
40
00:02:48,695 --> 00:02:50,465
What brings you here anyway?
41
00:02:50,565 --> 00:02:53,296
You're going to the shops today.
42
00:02:53,435 --> 00:02:55,965
I wanted to help you since it's your first day.
43
00:02:57,076 --> 00:02:59,336
Sales isn't easy.
44
00:02:59,975 --> 00:03:01,275
I've been studying.
45
00:03:07,416 --> 00:03:08,685
Hey...
46
00:03:11,356 --> 00:03:14,525
"Master of sales, know-how for striking it rich."
47
00:03:21,525 --> 00:03:23,465
How's Jae Young doing?
48
00:03:23,836 --> 00:03:26,905
She moved out only three days ago,
49
00:03:27,005 --> 00:03:29,236
but the family misses her a lot.
50
00:03:29,965 --> 00:03:32,005
She says she'll go this weekend.
51
00:03:32,905 --> 00:03:36,945
She misses Woong, your dad, and everyone.
52
00:03:37,275 --> 00:03:39,375
You'll come with her, right?
53
00:03:44,086 --> 00:03:45,715
No one in my family...
54
00:03:46,185 --> 00:03:49,785
is still upset about the commitment ceremony.
55
00:03:50,426 --> 00:03:53,495
Come comfortably as Jae Young's brother.
56
00:03:56,166 --> 00:03:57,396
I will.
57
00:04:25,596 --> 00:04:27,026
Soo Ran.
58
00:04:27,796 --> 00:04:29,526
Rest in peace.
59
00:04:30,536 --> 00:04:32,695
Don't worry about Se Yun.
60
00:04:52,656 --> 00:04:54,056
How could you eat right now?
61
00:04:55,585 --> 00:04:57,056
Why not?
62
00:04:57,296 --> 00:05:00,056
Why hasn't the bank president said anything yet?
63
00:05:01,625 --> 00:05:03,596
I'm sure he's stressing over it.
64
00:05:03,596 --> 00:05:04,866
It's not that easy.
65
00:05:05,695 --> 00:05:07,236
Get an answer...
66
00:05:07,565 --> 00:05:10,135
from the bank president by the end of the day!
67
00:05:17,015 --> 00:05:18,276
Darn it.
68
00:05:22,085 --> 00:05:24,416
This right here has nice small details.
69
00:05:25,416 --> 00:05:26,955
How about this one?
70
00:05:45,276 --> 00:05:47,875
What do you think? I designed...
71
00:05:48,005 --> 00:05:50,776
and made them all myself.
72
00:05:50,875 --> 00:05:54,015
The designs are nice, and so are the material.
73
00:05:54,145 --> 00:05:56,955
But it's kind of pricey.
74
00:05:57,356 --> 00:06:00,585
The items we sell are very low priced.
75
00:06:01,685 --> 00:06:04,455
I'll think it over. Leave me your number.
76
00:06:05,195 --> 00:06:08,466
Okay. Thank you for your time.
77
00:06:17,676 --> 00:06:20,176
I really hope our garments...
78
00:06:20,306 --> 00:06:22,546
will be sold at this shop.
79
00:06:23,416 --> 00:06:26,676
It's because your hangers are the nicest I've seen.
80
00:06:26,846 --> 00:06:29,185
The hangers are nice?
81
00:06:29,385 --> 00:06:30,885
You need good hangers...
82
00:06:30,885 --> 00:06:33,185
if you want to keep the nice clothes for a long time.
83
00:06:33,426 --> 00:06:35,726
If you're willing to spend the money...
84
00:06:35,726 --> 00:06:38,556
on expensive silicone hangers for the garments,
85
00:06:38,755 --> 00:06:40,666
I'm sure you love clothes...
86
00:06:40,666 --> 00:06:43,495
and have a great eye for them.
87
00:06:45,366 --> 00:06:48,835
Okay, then. Have a nice day.
88
00:06:51,635 --> 00:06:52,635
Let's go.
89
00:06:54,375 --> 00:06:55,645
Hold on.
90
00:06:57,216 --> 00:07:00,046
How many pieces do you have of the designs you showed me?
91
00:07:00,085 --> 00:07:01,815
What colors do they come in?
92
00:07:08,726 --> 00:07:11,526
You have a knack for sales.
93
00:07:11,526 --> 00:07:13,466
You really surprised me.
94
00:07:14,026 --> 00:07:16,325
It's thanks to the know-how I read in the book.
95
00:07:16,866 --> 00:07:18,935
Detailed, but not excessive compliments...
96
00:07:18,935 --> 00:07:20,765
move the heart of the customer.
97
00:07:23,166 --> 00:07:26,435
Jae Joon. Pay me a compliment too.
98
00:07:28,906 --> 00:07:33,145
You have the prettiest smile in the whole world.
99
00:07:33,716 --> 00:07:36,616
When you smile because you're happy, you make me smile too.
100
00:07:37,085 --> 00:07:39,815
You can smile even through sadness and hardship.
101
00:07:40,056 --> 00:07:42,755
That makes you look cool and amazing.
102
00:07:48,125 --> 00:07:50,466
I should buy that book too.
103
00:07:50,835 --> 00:07:52,736
It's super effective.
104
00:08:00,606 --> 00:08:01,976
It's Mr. Ma.
105
00:08:02,546 --> 00:08:04,645
I looked for incidents when Chairman Eun Gi Tae...
106
00:08:04,846 --> 00:08:07,585
used a seal with an umbilical cord inside when he was alive,
107
00:08:07,716 --> 00:08:09,346
and I couldn't find anything.
108
00:08:10,216 --> 00:08:12,515
Did you check banks, real estate transactions,
109
00:08:12,556 --> 00:08:15,385
and stockholders' lists?
110
00:08:16,825 --> 00:08:19,856
None. I even checked internationally just in case,
111
00:08:19,955 --> 00:08:21,325
but there was nothing.
112
00:08:21,666 --> 00:08:24,395
Then what do you think Myung Hwan meant?
113
00:08:24,895 --> 00:08:28,335
He said the seal would hurt me.
114
00:08:30,935 --> 00:08:34,546
Perhaps he didn't use it himself but entered into...
115
00:08:34,806 --> 00:08:37,115
a contract or transaction...
116
00:08:37,146 --> 00:08:38,646
where it's necessary.
117
00:08:40,485 --> 00:08:41,615
Okay.
118
00:08:47,026 --> 00:08:48,685
You still haven't decided?
119
00:08:50,195 --> 00:08:53,296
I can't believe that the seal with the umbilical cord...
120
00:08:53,296 --> 00:08:56,595
to open the safe deposit box no longer exists.
121
00:08:58,036 --> 00:09:01,435
If I open the safe deposit box for you,
122
00:09:02,105 --> 00:09:05,435
and his granddaughter shows up with the seal...
123
00:09:05,575 --> 00:09:07,376
later on...
124
00:09:08,105 --> 00:09:10,215
You are such a doubter.
125
00:09:11,246 --> 00:09:12,746
As you know,
126
00:09:13,046 --> 00:09:15,485
Chairman Eun Gi Tae had two granddaughters.
127
00:09:15,845 --> 00:09:17,615
Eun Gyung Hye and Hong Se Yun.
128
00:09:18,715 --> 00:09:21,725
Gyung Hye has the real seal,
129
00:09:21,725 --> 00:09:23,126
and she crushed it.
130
00:09:25,296 --> 00:09:28,626
That leaves Se Yun, but she has a fake seal.
131
00:09:29,026 --> 00:09:31,266
Thus, the safe deposit box will not open.
132
00:09:33,065 --> 00:09:34,806
I must be sure.
133
00:09:38,475 --> 00:09:41,546
If I show you that it's true, open it for me...
134
00:09:41,845 --> 00:09:43,615
as promised.
135
00:09:45,276 --> 00:09:47,546
Give me the contents,
136
00:09:48,146 --> 00:09:50,685
and close it back up quietly.
137
00:09:52,215 --> 00:09:55,156
No one will ever know that it was opened...
138
00:09:55,325 --> 00:09:57,626
other than the two of us.
139
00:09:57,796 --> 00:09:59,526
Nothing will happen.
140
00:10:00,965 --> 00:10:03,266
Once I confirm that Hong Se Yun...
141
00:10:03,266 --> 00:10:05,536
does not have the real seal,
142
00:10:07,166 --> 00:10:09,006
I'll do it.
143
00:10:13,705 --> 00:10:16,746
We must prove that Se Yun doesn't have the real seal...
144
00:10:17,715 --> 00:10:19,546
for him to open it.
145
00:10:20,715 --> 00:10:22,546
The only way...
146
00:10:23,185 --> 00:10:25,585
is to make Se Yun take that fake seal to the bank...
147
00:10:25,685 --> 00:10:28,556
if we want to open the safe deposit box.
148
00:10:41,636 --> 00:10:45,075
Myung Hwan. Why are you here?
149
00:10:45,536 --> 00:10:47,605
- Gyung Hye. - I'll explain.
150
00:10:48,306 --> 00:10:50,746
Wait. Tell me.
151
00:10:51,376 --> 00:10:54,016
What did you threaten my daughter with this time?
152
00:10:55,585 --> 00:10:57,585
I didn't threaten her.
153
00:10:58,156 --> 00:11:00,756
She asked me to stay with her.
154
00:11:01,156 --> 00:11:03,695
I had no reason to refuse.
155
00:11:06,796 --> 00:11:09,865
Ms. Geum. I mean, Mother.
156
00:11:10,565 --> 00:11:12,465
Gyung Hye tells me...
157
00:11:12,565 --> 00:11:15,565
you lied that those gangsters were hunting me...
158
00:11:16,335 --> 00:11:18,406
to lock me up in that room.
159
00:11:19,176 --> 00:11:22,276
How could you do that to someone who was once your son-in-law?
160
00:11:26,845 --> 00:11:29,546
Since you paid back the loan shark for me,
161
00:11:30,315 --> 00:11:32,715
I'll be generous and understanding,
162
00:11:32,886 --> 00:11:34,386
and let it slide.
163
00:11:35,256 --> 00:11:37,556
But watch yourself.
164
00:11:40,825 --> 00:11:41,996
Gyung Hye.
165
00:11:43,225 --> 00:11:45,496
I'll take my things and move into a hotel,
166
00:11:45,695 --> 00:11:49,036
so you come to me yourself if you need my help.
167
00:12:02,085 --> 00:12:04,656
How could you release him?
168
00:12:05,286 --> 00:12:08,256
You even lied to me that he left for New Zealand...
169
00:12:08,256 --> 00:12:10,095
while I was at the temple! Why?
170
00:12:10,896 --> 00:12:13,026
It was because of Se Yun. She...
171
00:12:13,126 --> 00:12:15,626
How long will you blame Se Yun?
172
00:12:16,896 --> 00:12:18,766
You know too...
173
00:12:19,235 --> 00:12:22,406
that the problem isn't Se Yun, but you are!
174
00:12:22,435 --> 00:12:24,276
You need to stop blaming me.
175
00:12:24,676 --> 00:12:27,176
You only hate me, and I'm the only bad...
176
00:12:27,176 --> 00:12:29,876
and pathetic one, right? How long will you be that way?
177
00:12:30,715 --> 00:12:34,085
I'll take care of Myung Hwan,
178
00:12:34,585 --> 00:12:36,185
so stay out of it.
179
00:12:52,266 --> 00:12:55,065
Why did you release Myung Hwan?
180
00:12:56,435 --> 00:12:58,036
Tell me the truth.
181
00:12:59,176 --> 00:13:02,345
We already got his written confession.
182
00:13:02,676 --> 00:13:05,475
With that, I can be freed from blame...
183
00:13:05,516 --> 00:13:07,646
for shooting him in the head.
184
00:13:08,046 --> 00:13:10,115
I decided no good would come of keeping him...
185
00:13:10,315 --> 00:13:12,455
locked up and antagonizing him.
186
00:13:13,156 --> 00:13:15,985
Is that all?
187
00:13:17,095 --> 00:13:18,955
What do you suspect me of doing?
188
00:13:20,296 --> 00:13:22,195
I'm tired. Please leave.
189
00:13:43,955 --> 00:13:46,315
I'm working late tonight too.
190
00:13:46,315 --> 00:13:47,386
Se Yun.
191
00:13:50,225 --> 00:13:53,156
- What? - I know you're not working...
192
00:13:53,296 --> 00:13:54,865
at the company.
193
00:13:55,865 --> 00:13:56,896
How...
194
00:13:57,735 --> 00:13:59,496
did you find out?
195
00:14:00,166 --> 00:14:02,565
I went to see you at the office before...
196
00:14:02,565 --> 00:14:04,406
and heard from your colleague.
197
00:14:05,575 --> 00:14:08,376
I wanted to wait until you told me yourself,
198
00:14:08,546 --> 00:14:10,975
but I'm too worried not to say anything.
199
00:14:11,945 --> 00:14:14,886
Dad. Don't worry.
200
00:14:15,315 --> 00:14:17,916
I won't lose to Gyung Hye like this.
201
00:14:18,056 --> 00:14:19,756
I'll return to the company.
202
00:14:19,756 --> 00:14:22,855
I will reclaim Grandpa's company.
203
00:14:24,355 --> 00:14:26,126
Where are you going...
204
00:14:26,126 --> 00:14:27,965
all day and night...
205
00:14:27,996 --> 00:14:30,296
in this hot weather?
206
00:14:31,266 --> 00:14:32,595
I'm...
207
00:14:33,565 --> 00:14:36,006
selling clothes that I make.
208
00:14:36,435 --> 00:14:38,036
I'll prove my skills...
209
00:14:38,036 --> 00:14:40,146
and return to the company on my own merit.
210
00:14:40,176 --> 00:14:42,376
So don't worry...
211
00:14:42,475 --> 00:14:44,416
and cheer me on. Okay?
212
00:14:44,776 --> 00:14:47,146
- See you later. - Okay.
213
00:14:53,156 --> 00:14:55,955
My gosh. My poor baby.
214
00:14:58,996 --> 00:15:01,896
She must be heartbroken about her mom's death.
215
00:15:02,695 --> 00:15:04,666
And she had everything taken from her,
216
00:15:04,735 --> 00:15:06,865
but she's worried about her loser dad,
217
00:15:06,906 --> 00:15:09,136
and can't show any of it.
218
00:15:10,835 --> 00:15:13,845
Did she tell her daughter or not?
219
00:15:13,845 --> 00:15:16,306
Why is Se Yun still doing that?
220
00:15:24,455 --> 00:15:26,386
Even if I break even,
221
00:15:26,416 --> 00:15:29,225
I just need customers who want my clothes.
222
00:15:35,865 --> 00:15:37,735
Let's hit four more shops.
223
00:15:44,806 --> 00:15:46,036
Ma'am.
224
00:15:48,046 --> 00:15:51,115
Sorry? You want to cancel the order?
225
00:15:51,475 --> 00:15:52,876
But why?
226
00:15:53,585 --> 00:15:55,485
Hello?
227
00:15:59,156 --> 00:16:00,426
What's going on?
228
00:16:00,725 --> 00:16:03,225
She really liked them.
229
00:16:04,325 --> 00:16:06,455
I'll have to go ask in person.
230
00:16:26,445 --> 00:16:29,185
Here. Eat.
231
00:16:39,225 --> 00:16:40,325
Se Yun.
232
00:16:40,965 --> 00:16:44,296
Did Gyung Hye give you the items...
233
00:16:44,996 --> 00:16:46,766
your grandfather left you?
234
00:16:48,666 --> 00:16:49,935
Yes.
235
00:16:51,036 --> 00:16:54,705
I got the seal with my dad's umbilical cord inside.
236
00:16:57,176 --> 00:16:58,345
I see.
237
00:16:59,176 --> 00:17:00,516
But Mom,
238
00:17:01,345 --> 00:17:02,985
Myung Hwan...
239
00:17:03,115 --> 00:17:05,915
came to see me about that seal.
240
00:17:06,385 --> 00:17:08,655
- What? - He said...
241
00:17:08,956 --> 00:17:11,696
Gyung Hye gave it to me with bad intentions,
242
00:17:11,726 --> 00:17:13,696
and said all sorts of nasty things.
243
00:17:16,526 --> 00:17:19,466
I'll make sure he never bugs you again.
244
00:17:19,536 --> 00:17:21,466
I'll break both his legs if necessary...
245
00:17:21,466 --> 00:17:23,165
to make sure he...
246
00:17:27,446 --> 00:17:30,375
Saying you'll break his legs...
247
00:17:30,776 --> 00:17:33,145
isn't like you at all.
248
00:17:34,716 --> 00:17:36,885
I will do it, though.
249
00:17:47,825 --> 00:17:50,466
It's delicious. You eat too.
250
00:18:20,056 --> 00:18:23,165
- Se Yun. - Don't worry.
251
00:18:50,756 --> 00:18:52,026
What's this?
252
00:18:53,696 --> 00:18:55,726
(Bareun Bank, Bank President Koo Ji Ho)
253
00:18:55,726 --> 00:18:58,565
Grandpa left you something else.
254
00:18:59,036 --> 00:19:00,306
Bring the seal...
255
00:19:00,365 --> 00:19:03,165
to that bank and claim it.
256
00:19:03,405 --> 00:19:06,405
Then you can collect what he left you.
257
00:19:06,675 --> 00:19:09,575
Why didn't you tell me that when you gave me the seal?
258
00:19:09,645 --> 00:19:12,276
You should be grateful that I'm telling you at all.
259
00:19:13,046 --> 00:19:14,446
Gyung Hye.
260
00:19:16,756 --> 00:19:18,815
My mom was very happy...
261
00:19:19,016 --> 00:19:21,286
thanks to the seal you gave me.
262
00:19:22,456 --> 00:19:25,425
I can't get myself to thank you for giving it to me,
263
00:19:26,196 --> 00:19:29,496
but I really wanted to tell you that.
264
00:19:44,415 --> 00:19:48,385
Is it true that Chairman Eun Gi Tae bought a safe deposit box...
265
00:19:48,415 --> 00:19:50,385
at Bareun Bank with instructions for after his death?
266
00:19:51,286 --> 00:19:52,486
It is.
267
00:19:53,625 --> 00:19:55,986
Did you find out the terms of the contract?
268
00:19:56,325 --> 00:19:58,325
What Eun Gyung Hye said was true.
269
00:19:58,425 --> 00:20:01,165
It says to open the safe deposit box to his granddaughter...
270
00:20:01,196 --> 00:20:03,466
whose DNA matches that of his son's umbilical cord.
271
00:20:03,696 --> 00:20:05,496
I couldn't find it when I looked...
272
00:20:05,536 --> 00:20:08,506
because it was a contract for a safe deposit box.
273
00:20:09,436 --> 00:20:11,806
So Gyung Hye told me the truth.
274
00:20:12,135 --> 00:20:13,645
It's a private safe,
275
00:20:13,645 --> 00:20:15,905
so its contents weren't made public,
276
00:20:16,046 --> 00:20:17,675
but there are rumors...
277
00:20:17,746 --> 00:20:21,186
that it has gold, cash, land, or some other great fortune.
278
00:20:22,046 --> 00:20:25,186
If you inherit that...
279
00:20:31,196 --> 00:20:33,425
Look. If by chance...
280
00:20:34,125 --> 00:20:36,026
you buy a big house and move,
281
00:20:36,095 --> 00:20:38,095
you have to take me with you, okay?
282
00:20:38,135 --> 00:20:41,536
But I won't charge you for this matter. Okay?
283
00:20:42,436 --> 00:20:45,306
Why did Gyung Hye give you the seal voluntarily...
284
00:20:45,506 --> 00:20:47,776
and even tell you about the bank?
285
00:20:47,806 --> 00:20:49,675
Her motives are suspicious,
286
00:20:49,845 --> 00:20:52,246
but I think we should go to the bank...
287
00:20:52,276 --> 00:20:53,946
with the seal.
288
00:20:54,716 --> 00:20:56,145
I agree.
289
00:21:02,456 --> 00:21:04,925
Okay. Thank you.
290
00:21:07,796 --> 00:21:09,895
Se Yun brought the fake seal to the bank...
291
00:21:10,135 --> 00:21:11,696
and requested a DNA test.
292
00:21:11,796 --> 00:21:13,165
The result will be out tomorrow.
293
00:21:14,605 --> 00:21:17,635
Once he confirms that even Se Yun isn't authorized...
294
00:21:17,635 --> 00:21:19,575
to open the safe deposit box,
295
00:21:19,575 --> 00:21:22,046
the bank president will give it to us.
296
00:21:22,175 --> 00:21:23,375
Then...
297
00:21:23,675 --> 00:21:25,845
take all of its contents...
298
00:21:25,845 --> 00:21:28,186
and leave Korea as promised.
299
00:21:31,385 --> 00:21:32,885
Answer me.
300
00:21:34,486 --> 00:21:37,625
Once I get the money, I will.
301
00:21:37,756 --> 00:21:38,895
Trust me.
302
00:21:39,325 --> 00:21:41,996
You have no other choice.
303
00:21:42,226 --> 00:21:43,966
You have no one else...
304
00:21:44,436 --> 00:21:46,565
on your side.
305
00:21:50,936 --> 00:21:52,036
Gyung Hye.
306
00:21:53,105 --> 00:21:54,905
I really pity you.
307
00:22:07,355 --> 00:22:10,825
- Dad - Hey. You're home.
308
00:22:11,355 --> 00:22:12,655
You must be tired.
309
00:22:13,296 --> 00:22:16,095
Woong is sleeping with Gang Hee.
310
00:22:16,595 --> 00:22:19,835
What's wrong? Did something happen?
311
00:22:21,405 --> 00:22:22,835
Sun Hee.
312
00:22:23,365 --> 00:22:25,236
You know, Se Yun...
313
00:22:26,845 --> 00:22:28,706
Never mind.
314
00:22:28,976 --> 00:22:30,845
What about Se Yun?
315
00:22:31,375 --> 00:22:35,345
Dad. Se Yun is being strong and pulling through.
316
00:22:35,385 --> 00:22:37,256
Don't worry too much.
317
00:22:38,956 --> 00:22:41,556
She's just doing that so that we don't worry,
318
00:22:41,556 --> 00:22:43,425
but I'm sure she's hurting inside.
319
00:22:44,456 --> 00:22:46,355
How could she be okay...
320
00:22:46,526 --> 00:22:48,625
after her mother passed away?
321
00:22:50,135 --> 00:22:51,436
So,
322
00:22:51,496 --> 00:22:53,966
I want to cheer her up.
323
00:22:54,635 --> 00:22:57,006
I know we can't do anything grand,
324
00:22:57,105 --> 00:22:59,405
but I thought we could change up the mood here,
325
00:22:59,506 --> 00:23:02,145
put up new wallpaper, and clean...
326
00:23:02,306 --> 00:23:04,476
her workroom or something.
327
00:23:04,875 --> 00:23:05,976
Sure.
328
00:23:05,976 --> 00:23:08,746
I've been wondering what we could do for her.
329
00:23:08,746 --> 00:23:10,415
I'll tell Gang Hee and Chul Soo...
330
00:23:10,415 --> 00:23:12,556
to take the day off tomorrow, and we'll do it together.
331
00:23:12,716 --> 00:23:15,056
So please, stop drinking...
332
00:23:15,056 --> 00:23:16,855
and go to sleep. Okay?
333
00:23:17,125 --> 00:23:19,825
Okay. You should go in and rest.
334
00:23:19,996 --> 00:23:22,766
I'll go in after I see...
335
00:23:22,766 --> 00:23:24,395
Se Yun come home.
336
00:23:28,506 --> 00:23:30,476
Speed it up. Come on.
337
00:23:30,635 --> 00:23:32,706
Stop being so lazy, and speed it up.
338
00:23:32,706 --> 00:23:34,605
At this rate, we won't finish before she gets home.
339
00:23:34,605 --> 00:23:36,706
How many times must you repeat yourself?
340
00:23:36,706 --> 00:23:38,516
Your nagging is annoying.
341
00:23:38,516 --> 00:23:40,645
- Why you... - What if Se Yun is so surprised...
342
00:23:40,815 --> 00:23:42,345
that she faints?
343
00:23:42,345 --> 00:23:44,686
Don't be stupid. She's a tough girl.
344
00:23:44,686 --> 00:23:45,885
She wouldn't faint.
345
00:23:45,885 --> 00:23:49,186
Right? I forgot. Let's make it nice and clean...
346
00:23:49,186 --> 00:23:50,496
and make her happy.
347
00:23:50,526 --> 00:23:52,726
- Don't just talk, move! Move! - Okay.
348
00:23:52,726 --> 00:23:55,226
I'm not a drum. Stop hitting me!
349
00:23:58,595 --> 00:24:01,536
- Dad. You're so thorough. - All done.
350
00:24:01,605 --> 00:24:04,175
- Lift it up. And flip. - This is good.
351
00:24:04,706 --> 00:24:07,776
Okay. Line it up.
352
00:24:09,405 --> 00:24:11,276
Push it up.
353
00:24:11,345 --> 00:24:14,615
- Line it up. - Line it up.
354
00:24:14,986 --> 00:24:18,256
Ms. Hong! Sun! I'm here!
355
00:24:18,815 --> 00:24:20,125
Is that Ms. Eun?
356
00:24:20,486 --> 00:24:22,186
Is anyone home?
357
00:24:22,925 --> 00:24:24,526
Ms. Hong!
358
00:24:25,425 --> 00:24:28,065
Ms. Eun. What brings you by?
359
00:24:28,196 --> 00:24:31,335
Hello. Ms. Hong tells me...
360
00:24:31,335 --> 00:24:34,565
you're fixing up Se Yun's workshop today.
361
00:24:35,105 --> 00:24:37,835
Se Yun is my only blood relative that I have.
362
00:24:37,835 --> 00:24:39,175
I had to...
363
00:24:39,206 --> 00:24:41,706
come and do my part.
364
00:24:41,706 --> 00:24:43,546
You're all talk.
365
00:24:43,575 --> 00:24:46,246
You should've come earlier and helped out.
366
00:24:46,246 --> 00:24:48,716
You come when we're done and give lip service.
367
00:24:48,946 --> 00:24:50,315
What about my store?
368
00:24:50,315 --> 00:24:53,115
I had to work all by myself because Ms. Hong took the day off.
369
00:24:53,186 --> 00:24:55,186
And it isn't just lip service.
370
00:24:55,385 --> 00:24:56,956
I brought this.
371
00:24:56,956 --> 00:24:59,355
With just two pizza pies?
372
00:24:59,355 --> 00:25:01,095
You're terrible.
373
00:25:01,196 --> 00:25:03,796
Sook. You can still help.
374
00:25:03,796 --> 00:25:06,165
Since you came late, you can collect the garbage.
375
00:25:06,365 --> 00:25:09,635
No. I can't collect garbage dressed like this.
376
00:25:09,635 --> 00:25:11,375
Yes, you totally can.
377
00:25:11,375 --> 00:25:13,236
- Come on. - Don't...
378
00:25:13,236 --> 00:25:14,645
- Come in. - No!
379
00:25:14,645 --> 00:25:16,276
- No! - Let's just do it ourselves.
380
00:25:16,276 --> 00:25:19,145
- No! - Let's do it ourselves.
381
00:25:19,145 --> 00:25:20,845
(Bareun Bank)
382
00:25:30,796 --> 00:25:33,196
The DNA test result is out.
383
00:25:35,966 --> 00:25:39,665
Can I open the safe deposit box now?
384
00:25:40,266 --> 00:25:43,036
No. The DNA of the umbilical cord...
385
00:25:43,036 --> 00:25:45,835
and your DNA are not a match.
386
00:25:47,546 --> 00:25:50,075
What? What do you mean?
387
00:25:50,175 --> 00:25:51,946
That can't be.
388
00:25:58,385 --> 00:26:01,325
(Eun Min Soo and Hong Se Yun are not biologically related.)
389
00:26:07,065 --> 00:26:09,625
This umbilical cord isn't human.
390
00:26:10,395 --> 00:26:13,766
Naturally, its DNA doesn't match yours.
391
00:26:15,966 --> 00:26:18,175
It isn't human?
392
00:26:18,936 --> 00:26:21,276
You can see from the test result,
393
00:26:21,776 --> 00:26:23,516
but it's from an animal.
394
00:26:24,016 --> 00:26:26,546
I can't open the safe deposit box...
395
00:26:26,786 --> 00:26:28,516
for you.
396
00:26:29,986 --> 00:26:32,355
Is this test result correct?
397
00:26:32,355 --> 00:26:33,925
If you don't trust it,
398
00:26:33,986 --> 00:26:36,526
feel free to take it to another lab.
399
00:26:54,405 --> 00:26:55,746
How could...
400
00:26:56,375 --> 00:26:58,746
a human being do this to another human being?
401
00:26:59,415 --> 00:27:00,615
Se Yun.
402
00:27:02,186 --> 00:27:04,286
My mom held that seal,
403
00:27:04,885 --> 00:27:06,825
calling out to my dad.
404
00:27:07,355 --> 00:27:09,425
Until the moment she passed away,
405
00:27:10,226 --> 00:27:11,925
she cherished it...
406
00:27:12,696 --> 00:27:14,565
and called it...
407
00:27:16,796 --> 00:27:18,165
I'm so angry.
408
00:27:18,496 --> 00:27:20,806
I'm so angry, I'm losing my mind.
409
00:27:21,065 --> 00:27:24,506
I feel like my entire body is about to explode.
410
00:27:25,635 --> 00:27:27,345
How could she do that...
411
00:27:27,976 --> 00:27:29,976
to my mom who was dying?
412
00:27:30,145 --> 00:27:33,175
She is a disgusting monster!
413
00:27:40,186 --> 00:27:41,486
Calm down.
414
00:27:42,556 --> 00:27:44,395
I'm worried you might collapse.
415
00:27:50,026 --> 00:27:51,696
The bank called.
416
00:27:53,196 --> 00:27:55,065
The bank president says he'll open the safe deposit box.
417
00:27:58,236 --> 00:28:01,476
Se Yun must know the seal is a fake.
418
00:28:02,345 --> 00:28:04,575
She thought it was her dad's umbilical cord,
419
00:28:04,976 --> 00:28:06,885
but found out it was a dog's.
420
00:28:07,186 --> 00:28:09,186
Se Yun must be livid.
421
00:28:09,315 --> 00:28:12,855
What? You put in an animal's umbilical cord?
422
00:28:13,085 --> 00:28:16,385
I had to make it quickly, so I couldn't get a human's.
423
00:28:17,056 --> 00:28:19,026
What? Is that a problem?
424
00:28:19,155 --> 00:28:21,865
Are you worried about Se Yun being surprised?
425
00:28:23,966 --> 00:28:25,895
Worry about yourself.
426
00:28:26,196 --> 00:28:29,236
If you don't want to lose to Se Yun, up the security...
427
00:28:29,436 --> 00:28:31,476
for both the house and the company.
428
00:28:37,415 --> 00:28:40,686
It tastes extra delicious after doing hard labor.
429
00:28:40,686 --> 00:28:42,645
Like you did any labor.
430
00:28:42,686 --> 00:28:44,585
All you did was lie here...
431
00:28:44,585 --> 00:28:46,615
and snore as you slept.
432
00:28:46,615 --> 00:28:47,925
We did all the work.
433
00:28:47,925 --> 00:28:51,125
Hey! It's hard work, sleeping in this heat.
434
00:28:51,595 --> 00:28:54,196
Why is everyone picking on me?
435
00:28:54,196 --> 00:28:57,095
Whether you're tired from working or from the heat,
436
00:28:57,095 --> 00:28:59,996
eat up and replenish your energy.
437
00:29:00,605 --> 00:29:03,675
Sook! Stay until Se Yun comes and join us for dinner.
438
00:29:03,806 --> 00:29:06,175
- Yes. - Should I?
439
00:29:10,575 --> 00:29:13,246
- Se Yun! - Hi, Se Yun.
440
00:29:13,246 --> 00:29:15,016
Come and eat with us.
441
00:29:15,016 --> 00:29:17,186
Why is everyone...
442
00:29:19,655 --> 00:29:22,425
- Se Yun! - Se Yun!
443
00:29:22,825 --> 00:29:25,825
- Se Yun! - Se Yun! What's wrong?
444
00:29:25,825 --> 00:29:28,325
- Se Yun! - Take her to the hospital!
445
00:29:28,325 --> 00:29:30,565
- Oh my gosh. - Let's go.
446
00:29:39,306 --> 00:29:41,246
Please come with me.
447
00:30:17,216 --> 00:30:18,845
The camera will shut off...
448
00:30:18,915 --> 00:30:20,645
for 30 minutes.
449
00:30:20,645 --> 00:30:23,246
Empty the box during that time.
450
00:30:31,956 --> 00:30:33,595
I'll open it.
451
00:30:35,296 --> 00:30:36,766
Go ahead.
452
00:31:34,786 --> 00:31:38,595
(Mysterious Personal Shopper)
453
00:31:38,726 --> 00:31:39,996
This company...
454
00:31:39,996 --> 00:31:42,595
will be reborn as Eun Gyung Hye's Winners.
455
00:31:42,595 --> 00:31:44,595
The contents of the box is mine, remember?
456
00:31:44,595 --> 00:31:45,936
What do you mean?
457
00:31:45,936 --> 00:31:47,405
Se Yun left the company? Why?
458
00:31:47,405 --> 00:31:49,706
The Eunsong designs are being highly praised.
459
00:31:49,736 --> 00:31:52,575
Why don't you postpone the succeeding project?
460
00:31:52,575 --> 00:31:54,105
Are you stopping Se Yun as I ordered?
461
00:31:54,105 --> 00:31:57,415
Sorry, Mom. I won't be suckered again.
462
00:31:57,415 --> 00:31:59,075
I'll get stronger.
31779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.