Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,375 --> 00:00:09,446
You want to protect your daughter, don't you?
2
00:00:10,715 --> 00:00:11,786
Yes.
3
00:00:12,286 --> 00:00:14,325
I want to protect her and make sure she doesn't lose...
4
00:00:14,485 --> 00:00:16,186
a single spoon.
5
00:00:18,595 --> 00:00:20,156
I'll help you.
6
00:00:20,865 --> 00:00:23,496
Will you do as I say?
7
00:00:24,796 --> 00:00:26,036
Yes.
8
00:00:27,095 --> 00:00:28,505
Please teach me.
9
00:00:29,106 --> 00:00:30,976
What must I do?
10
00:00:30,976 --> 00:00:32,706
You must become smart.
11
00:00:32,835 --> 00:00:35,706
Memorize and remember everything you see.
12
00:00:36,005 --> 00:00:37,916
If you regain your mental health,
13
00:00:37,916 --> 00:00:41,386
you can protect your daughter.
14
00:00:41,585 --> 00:00:42,746
Do you understand?
15
00:00:43,585 --> 00:00:44,615
Yes.
16
00:00:45,115 --> 00:00:47,456
I'll protect Gyung Hye.
17
00:00:47,856 --> 00:00:50,486
I'll protect her so that Young Sook...
18
00:00:50,755 --> 00:00:53,795
and her daughter can't take from my daughter.
19
00:00:59,695 --> 00:01:02,566
Start by memorizing the green, the number two line.
20
00:01:02,806 --> 00:01:05,536
Memorize the times table for two as well.
21
00:01:07,176 --> 00:01:09,275
Okay. I will.
22
00:01:09,906 --> 00:01:12,516
I'll come back to see if you're doing your homework,
23
00:01:12,546 --> 00:01:14,046
so you have to work hard.
24
00:01:16,245 --> 00:01:18,816
Also, you can't tell Gyung Hye...
25
00:01:19,016 --> 00:01:21,326
that I'm helping you...
26
00:01:21,456 --> 00:01:23,956
with your treatment, okay?
27
00:01:24,326 --> 00:01:26,156
She'd do whatever it takes...
28
00:01:26,195 --> 00:01:28,195
to prevent you from becoming smart.
29
00:01:29,566 --> 00:01:31,036
Okay.
30
00:01:31,536 --> 00:01:33,096
I won't get caught.
31
00:01:33,635 --> 00:01:36,466
Don't tell your daughter either.
32
00:01:37,436 --> 00:01:39,135
My Gyung Hye? Why not?
33
00:01:40,475 --> 00:01:43,076
If you don't improve after being treated...
34
00:01:43,145 --> 00:01:46,915
by such a skilled doctor as myself, your daughter will be disappointed.
35
00:01:47,885 --> 00:01:50,956
Let's surprise her once you're all better.
36
00:01:51,316 --> 00:01:54,156
It'll be the best gift for her.
37
00:01:55,156 --> 00:01:58,656
Okay. I want to make my Gyung Hye happy.
38
00:02:11,475 --> 00:02:12,605
Gyung Hye.
39
00:02:15,605 --> 00:02:18,816
You want to protect this company, right?
40
00:02:19,975 --> 00:02:23,045
You don't want to lose it to Myung Hwan, right?
41
00:02:28,755 --> 00:02:30,325
I want to protect it.
42
00:02:30,925 --> 00:02:32,195
Then...
43
00:02:33,255 --> 00:02:35,425
don't team up with him.
44
00:02:35,896 --> 00:02:37,695
Don't you do it either.
45
00:02:39,165 --> 00:02:41,705
Myung Hwan put us in this room...
46
00:02:42,036 --> 00:02:45,505
to make us fight for the one spot and kill each other.
47
00:02:46,705 --> 00:02:49,505
He wants us to fight among ourselves and leave.
48
00:02:50,346 --> 00:02:51,675
We must not...
49
00:02:52,116 --> 00:02:54,485
let him have his way.
50
00:02:58,355 --> 00:03:00,385
Let's answer the customer service calls.
51
00:03:01,626 --> 00:03:04,425
- What? - If we do nothing here,
52
00:03:04,626 --> 00:03:08,265
we'd be giving Myung Hwan an excuse to kick us out of the company.
53
00:03:10,425 --> 00:03:11,765
Grandpa...
54
00:03:12,735 --> 00:03:15,936
started Winners by selling dyed old clothes in the market,
55
00:03:16,105 --> 00:03:18,406
and devoted his whole life to building it up.
56
00:03:19,135 --> 00:03:21,246
I will clean the bathroom, answer calls,
57
00:03:21,276 --> 00:03:23,246
anything it takes...
58
00:03:23,276 --> 00:03:24,915
to protect Grandpa's company.
59
00:03:28,286 --> 00:03:29,985
If you want the company as well,
60
00:03:30,915 --> 00:03:32,086
protect it.
61
00:03:42,966 --> 00:03:44,566
Hello.
62
00:03:44,966 --> 00:03:47,165
This is Winners' customer service.
63
00:03:47,235 --> 00:03:48,966
How may I help you?
64
00:03:52,436 --> 00:03:54,675
Did that make you uncomfortable?
65
00:04:00,746 --> 00:04:01,885
Yes.
66
00:04:03,445 --> 00:04:04,985
Hello.
67
00:04:05,116 --> 00:04:07,786
This is Winners' customer service. What's the problem?
68
00:04:07,825 --> 00:04:10,425
Was there a problem with the size as well?
69
00:04:10,596 --> 00:04:12,795
- Pardon? - That's...
70
00:04:13,156 --> 00:04:16,625
Yes. It may vary by design.
71
00:04:30,815 --> 00:04:34,086
Myung Hwan is back?
72
00:04:34,415 --> 00:04:35,685
Yes, he is.
73
00:04:38,815 --> 00:04:39,956
What's going on...
74
00:04:40,725 --> 00:04:42,386
at the company?
75
00:04:44,495 --> 00:04:46,026
The executives put...
76
00:04:46,196 --> 00:04:48,495
Myung Hwan in the chairman's office,
77
00:04:49,225 --> 00:04:51,466
and Ms. Hong and Ms. Eun...
78
00:04:56,136 --> 00:04:59,975
are in charge of answering customer service calls.
79
00:05:01,906 --> 00:05:03,175
Luckily,
80
00:05:03,675 --> 00:05:05,875
Ms. Hong and Ms. Eun...
81
00:05:06,146 --> 00:05:08,415
are fighting Myung Hwan head-on.
82
00:05:11,815 --> 00:05:12,956
Mr. Lee.
83
00:05:14,256 --> 00:05:15,256
Yes?
84
00:05:16,326 --> 00:05:20,055
You can protect Se Yun, can't you?
85
00:05:21,696 --> 00:05:22,766
Yes.
86
00:05:23,865 --> 00:05:25,596
I will protect her.
87
00:05:27,605 --> 00:05:29,105
Thank you.
88
00:05:30,506 --> 00:05:32,006
Then I will...
89
00:05:33,206 --> 00:05:35,276
entrust her to you.
90
00:05:41,245 --> 00:05:43,386
That is nice and ripe.
91
00:05:43,386 --> 00:05:46,086
I was worried since it's still spring,
92
00:05:46,216 --> 00:05:47,555
but it's ripe.
93
00:05:48,055 --> 00:05:50,756
- Dad. You take the first piece. - Really?
94
00:05:50,795 --> 00:05:54,096
Shall I enjoy this sweetness thanks to my oldest daughter?
95
00:05:56,125 --> 00:05:57,596
How is it?
96
00:05:57,665 --> 00:05:59,665
It's as sweet as honey.
97
00:05:59,865 --> 00:06:02,706
Here you go, Woong.
98
00:06:02,805 --> 00:06:05,036
- It's good. - Gang Hee. Kkot Nim.
99
00:06:05,136 --> 00:06:07,506
- Thank you. - Thank you.
100
00:06:08,805 --> 00:06:11,216
- It's really sweet. - Isn't it?
101
00:06:11,245 --> 00:06:13,216
Where's Chul Soo?
102
00:06:13,216 --> 00:06:15,516
He was singing about how much he wanted it.
103
00:06:17,685 --> 00:06:20,826
- Mr. Ma. - Hi, Mr. Ma!
104
00:06:20,855 --> 00:06:24,326
What brings you to our house?
105
00:06:24,555 --> 00:06:26,956
The tenant that I mentioned...
106
00:06:26,995 --> 00:06:28,725
was Mr. Ma!
107
00:06:28,725 --> 00:06:29,995
He's living here.
108
00:06:30,425 --> 00:06:32,336
A tenant? Out of the blue?
109
00:06:32,336 --> 00:06:34,536
And Mr. Ma of all people?
110
00:06:34,636 --> 00:06:38,975
My gosh. I meant to tell Sun Hee, but I forgot.
111
00:06:39,006 --> 00:06:41,475
Sun Hee. Is that okay?
112
00:06:41,545 --> 00:06:43,506
I won't do it if it makes you uncomfortable.
113
00:06:43,506 --> 00:06:45,446
You should just okay it.
114
00:06:45,446 --> 00:06:47,386
It's the only way Chul Soo can get a job.
115
00:06:47,516 --> 00:06:51,156
It's Dad's house, and if he already said yes,
116
00:06:51,156 --> 00:06:52,485
what could I say?
117
00:06:52,656 --> 00:06:54,756
Okay. The contract has been executed.
118
00:06:54,756 --> 00:06:56,326
Don't go back on your words.
119
00:06:56,756 --> 00:06:59,555
Mr. Ma. It's as if they knew you'd be coming...
120
00:06:59,555 --> 00:07:02,196
and prepared a watermelon party. Come here.
121
00:07:03,165 --> 00:07:05,165
This isn't what you promised.
122
00:07:05,836 --> 00:07:07,605
How is it different?
123
00:07:07,966 --> 00:07:10,105
You told me...
124
00:07:10,305 --> 00:07:12,675
that the landlord's daughter looked like an actress.
125
00:07:13,605 --> 00:07:14,776
It's true.
126
00:07:14,875 --> 00:07:17,946
Our sister's nickname in high school was Shim Eun Ha.
127
00:07:18,975 --> 00:07:20,446
Shim Eun Ha?
128
00:07:21,685 --> 00:07:24,915
- Gosh. - What are you talking about?
129
00:07:25,055 --> 00:07:27,725
I'm suddenly getting into a bad mood.
130
00:07:32,555 --> 00:07:33,656
Mr. Ma.
131
00:07:34,365 --> 00:07:36,665
I'm so happy you'll be living with us.
132
00:07:37,865 --> 00:07:39,036
Sit down.
133
00:07:39,036 --> 00:07:40,235
- This is good. - Have some watermelon.
134
00:07:41,365 --> 00:07:44,935
We're not neighborhood friends anymore, but house friends.
135
00:07:45,875 --> 00:07:46,975
This is delicious.
136
00:07:47,276 --> 00:07:50,006
- Isn't it? - This is like Kkot Nim's face.
137
00:07:50,006 --> 00:07:51,846
Your watermelon-like face.
138
00:07:52,115 --> 00:07:53,815
My face is that big?
139
00:07:54,545 --> 00:07:58,156
No, no. That's not what I meant. I meant it's round and pretty.
140
00:07:58,386 --> 00:08:00,756
- There's no coming back from that. - That's right.
141
00:08:01,185 --> 00:08:03,685
- I'm kidding. - Why isn't Mom home yet?
142
00:08:09,766 --> 00:08:11,396
Did a ghost just walk by?
143
00:08:11,636 --> 00:08:14,636
Why did everyone suddenly stop talking?
144
00:08:16,336 --> 00:08:18,735
Okay, okay. To celebrate our oldest daughter...
145
00:08:18,735 --> 00:08:20,646
winning best franchisee,
146
00:08:20,706 --> 00:08:24,216
why don't we make a toast?
147
00:08:24,216 --> 00:08:27,216
- Okay. Does everyone have one? - Yes.
148
00:08:27,346 --> 00:08:29,446
Okay. Here's to...
149
00:08:29,446 --> 00:08:32,456
our oldest daughter becoming rich from her chicken. Cock-a-doodle-do!
150
00:08:32,485 --> 00:08:34,455
- Cock-a-doodle-do! - Cock-a-doodle-do!
151
00:08:34,455 --> 00:08:37,425
Cock-a-doodle-do!
152
00:08:37,455 --> 00:08:39,356
That's terrible. Can't you do it like me?
153
00:08:39,356 --> 00:08:40,356
Show us.
154
00:08:42,965 --> 00:08:46,536
- What was that? That's a chicken? - Woong, you try.
155
00:08:48,236 --> 00:08:49,565
- You try. - He's good.
156
00:08:49,565 --> 00:08:51,506
- I'm good too. - Show us.
157
00:08:51,506 --> 00:08:53,376
- Go. - Cock-a-doodle-do!
158
00:08:53,376 --> 00:08:55,246
- You're terrible. - Good job.
159
00:08:55,246 --> 00:08:57,006
- He's so bad. - You should learn from her.
160
00:08:57,006 --> 00:08:59,016
- Try it. - Eat, Sun Hee.
161
00:08:59,016 --> 00:09:00,815
- It's delicious. - Let's eat.
162
00:09:06,356 --> 00:09:09,126
Hello. How may I help you?
163
00:09:14,295 --> 00:09:15,795
Of course, ma'am.
164
00:09:15,925 --> 00:09:19,295
If you'd bring the garment to the nearest store,
165
00:09:19,295 --> 00:09:21,935
we'll have the same button ready for you.
166
00:09:22,335 --> 00:09:24,675
May I help you with anything else?
167
00:09:26,175 --> 00:09:28,675
The seam ripped by the butt?
168
00:09:30,305 --> 00:09:32,976
Are you sure you didn't purchase a size that's too small,
169
00:09:32,976 --> 00:09:35,845
rather than what fits you properly?
170
00:09:41,455 --> 00:09:44,656
No. I do not insult customers.
171
00:09:44,795 --> 00:09:47,195
I'm offended as well, but...
172
00:09:47,795 --> 00:09:50,965
I mean, we will do our best to make sure...
173
00:09:50,965 --> 00:09:52,465
you are satisfied.
174
00:09:52,636 --> 00:09:54,036
Send the garment back to the company.
175
00:09:54,036 --> 00:09:55,906
We'll send you one that is much better.
176
00:09:57,876 --> 00:09:59,835
I understand. Thank you.
177
00:10:21,266 --> 00:10:22,366
Fine.
178
00:10:23,065 --> 00:10:25,165
Band together all you want...
179
00:10:25,565 --> 00:10:27,766
with camaraderie and sympathy.
180
00:10:28,236 --> 00:10:30,205
You were incredibly tight.
181
00:10:31,876 --> 00:10:34,575
I'm sure there was a crack after Eun Gi Tae died,
182
00:10:35,246 --> 00:10:37,246
but it wasn't shattered completely.
183
00:10:39,646 --> 00:10:42,815
However, once Soo Ran gets involved,
184
00:10:43,955 --> 00:10:46,085
you'll have to kill each other.
185
00:10:55,965 --> 00:10:58,736
- Did you have a good day? - Yes, Mom.
186
00:10:58,736 --> 00:11:01,465
- You look tired. - I'm okay.
187
00:11:08,406 --> 00:11:11,476
Let's go. I have something to show you.
188
00:11:25,026 --> 00:11:26,055
Here.
189
00:11:29,366 --> 00:11:30,526
Look.
190
00:11:31,465 --> 00:11:34,406
Sillim, Sindaebang,
191
00:11:35,205 --> 00:11:37,165
Guro Digital Complex,
192
00:11:37,506 --> 00:11:39,536
Daerim, Sindorim,
193
00:11:40,075 --> 00:11:42,445
Mullae, Yeongdeungpo-gu Office,
194
00:11:42,776 --> 00:11:44,476
Dangsan, Hapjeong.
195
00:11:45,476 --> 00:11:47,685
Those are subway stops.
196
00:11:48,585 --> 00:11:50,016
Wasn't I good?
197
00:11:50,616 --> 00:11:53,486
I even skipped dinner to memorize that.
198
00:11:53,986 --> 00:11:55,256
Why?
199
00:11:56,185 --> 00:11:59,856
I'm going to regain my mental health.
200
00:12:00,665 --> 00:12:02,866
I heard I need to become smart then.
201
00:12:07,906 --> 00:12:10,065
I'll become smart...
202
00:12:10,506 --> 00:12:12,636
and protect you.
203
00:12:13,536 --> 00:12:15,445
I'll study hard.
204
00:12:18,616 --> 00:12:21,486
I feel so secure thanks to you.
205
00:12:24,055 --> 00:12:26,656
I'll go back down and study hard.
206
00:12:27,226 --> 00:12:29,256
You must be tired. Get some rest.
207
00:12:30,085 --> 00:12:31,896
Sweet dreams, okay?
208
00:12:44,906 --> 00:12:48,606
Soo Ran should be digging her daughter's grave right now.
209
00:12:50,205 --> 00:12:52,376
Build her cognitive ability so that the court...
210
00:12:52,815 --> 00:12:54,445
can't declare her incompetent.
211
00:12:54,715 --> 00:12:57,146
We have to make sure she can have authority to control the assets.
212
00:12:58,116 --> 00:13:00,856
Even if they acknowledge that she's Eun Gi Tae's daughter-in-law,
213
00:13:00,856 --> 00:13:03,325
she probably can't inherit much.
214
00:13:03,526 --> 00:13:05,496
Even if we get the guardianship changed...
215
00:13:05,526 --> 00:13:07,526
and make her give us the entire inheritance,
216
00:13:07,526 --> 00:13:09,126
that won't be enough.
217
00:13:10,795 --> 00:13:12,366
Gyung Hye and Se Yun...
218
00:13:12,766 --> 00:13:15,165
inherited half each from Eun Gi Tae.
219
00:13:15,866 --> 00:13:18,575
If Soo Ran gives hers to Se Yun,
220
00:13:19,406 --> 00:13:21,506
that balance will be broken.
221
00:13:23,376 --> 00:13:26,016
That's enough motive for Gyung Hye...
222
00:13:26,146 --> 00:13:27,616
to kill Soo Ran.
223
00:13:28,786 --> 00:13:31,815
Then Se Yun will go after Gyung Hye,
224
00:13:31,955 --> 00:13:33,856
and if Gyung Hye...
225
00:13:33,955 --> 00:13:35,986
comes to us for help with fighting Se Yun...
226
00:13:37,156 --> 00:13:39,595
We'll use Gyung Hye to get rid of Se Yun,
227
00:13:39,656 --> 00:13:41,095
and then...
228
00:13:41,595 --> 00:13:45,435
we'll send Gyung Hye to jail for attempted murder...
229
00:13:45,636 --> 00:13:47,406
for shooting me.
230
00:13:51,236 --> 00:13:54,305
It'll be fun watching Soo Ran study like a scared rabbit...
231
00:13:54,345 --> 00:13:56,276
for a while.
232
00:14:06,516 --> 00:14:08,726
You really want to leave home?
233
00:14:12,156 --> 00:14:13,555
I'm sorry.
234
00:14:14,766 --> 00:14:18,095
If you leave, you'll never be able to come back.
235
00:14:20,095 --> 00:14:23,506
The family was traumatized and upset because of you.
236
00:14:24,106 --> 00:14:26,976
That means you should work harder even if it's uncomfortable...
237
00:14:27,276 --> 00:14:29,746
and difficult being around them.
238
00:14:29,805 --> 00:14:31,276
A mom shouldn't...
239
00:14:32,045 --> 00:14:34,986
avoid them like this. It isn't right.
240
00:14:38,986 --> 00:14:40,825
It's not about the family, is it?
241
00:14:41,656 --> 00:14:43,455
Tell me, will you?
242
00:14:44,656 --> 00:14:47,825
You're going to your daughter that you gave birth to, aren't you?
243
00:14:51,335 --> 00:14:52,536
Honey.
244
00:14:55,665 --> 00:14:57,705
You can't cut blood ties.
245
00:15:00,506 --> 00:15:02,205
Do as you wish.
246
00:15:20,825 --> 00:15:22,496
I have a favor to ask.
247
00:15:22,896 --> 00:15:24,595
Please look into the Bella project...
248
00:15:24,595 --> 00:15:26,896
that Myung Hwan is pushing through.
249
00:15:27,266 --> 00:15:30,136
What exactly do you want to know?
250
00:15:30,935 --> 00:15:33,236
He wants to produce high-priced garments...
251
00:15:33,575 --> 00:15:37,106
and build an ultra-luxury goods shop with the Bella project.
252
00:15:37,246 --> 00:15:38,815
It's contrary to...
253
00:15:38,815 --> 00:15:41,016
our company philosophy of selling quality clothes for a cheap price.
254
00:15:42,345 --> 00:15:45,185
I want to know why he has been pushing a project like that...
255
00:15:45,185 --> 00:15:48,026
for so many years, and what it is he's trying to do...
256
00:15:48,055 --> 00:15:49,486
and what he's trying to gain.
257
00:15:49,955 --> 00:15:52,026
Yes, ma'am. I'll look into it.
258
00:15:53,555 --> 00:15:55,126
You're doing well, ma'am.
259
00:15:56,965 --> 00:16:00,095
- Sorry? - It'll be tough here and at home.
260
00:16:00,335 --> 00:16:02,136
But you're doing well.
261
00:16:02,435 --> 00:16:04,136
I wanted to tell you that.
262
00:16:07,075 --> 00:16:08,805
I'm not the CEO anymore.
263
00:16:09,146 --> 00:16:11,146
There's no need to be so formal.
264
00:16:11,376 --> 00:16:13,715
- It's uncomfortable. - You will be...
265
00:16:14,886 --> 00:16:16,886
the CEO again soon.
266
00:16:20,925 --> 00:16:22,356
Thank you...
267
00:16:22,886 --> 00:16:25,896
for buying my mom a cell phone.
268
00:16:35,006 --> 00:16:37,276
We can't find anything that we can use...
269
00:16:37,276 --> 00:16:38,805
to frame Lee Jae Joon of corruption.
270
00:16:40,136 --> 00:16:44,045
There must be someone who cleaned up Jae Joon's trail.
271
00:16:45,415 --> 00:16:48,386
I think Kim Jang Hoon, who had been secretly in contact with him,
272
00:16:48,516 --> 00:16:50,415
will be the key.
273
00:16:51,555 --> 00:16:52,685
Kim Jang Hoon?
274
00:16:54,386 --> 00:16:55,455
You may go.
275
00:17:08,065 --> 00:17:11,305
(Kim Jang Hoon)
276
00:17:21,716 --> 00:17:23,345
Long time no see, Mr. Kim.
277
00:17:31,756 --> 00:17:34,125
I'm glad you're doing well, sir.
278
00:17:35,865 --> 00:17:37,395
As if.
279
00:17:48,976 --> 00:17:51,115
Many of the dye factory victims' family members...
280
00:17:51,345 --> 00:17:53,615
are working at our company, it seems.
281
00:17:56,345 --> 00:17:58,815
You must have been very busy.
282
00:17:59,256 --> 00:18:01,855
Gathering evidence of my corruption and giving them to Jae Joon,
283
00:18:02,286 --> 00:18:05,325
and gathering the victims' family members to prepare revenge.
284
00:18:10,736 --> 00:18:12,166
But what a shame.
285
00:18:13,666 --> 00:18:15,666
Jae Joon abandoned all of you...
286
00:18:15,865 --> 00:18:17,936
just to win over a girl.
287
00:18:19,276 --> 00:18:21,105
You people are done for now.
288
00:18:22,176 --> 00:18:23,575
Forget revenge.
289
00:18:23,845 --> 00:18:26,345
You'll have to find a new way to support yourselves.
290
00:18:31,456 --> 00:18:32,986
Let's keep this simple.
291
00:18:33,786 --> 00:18:35,355
Work with me...
292
00:18:35,825 --> 00:18:37,395
to get your revenge.
293
00:18:39,726 --> 00:18:41,825
Punish the traitor Jae Joon,
294
00:18:42,125 --> 00:18:44,736
and finish off his woman Se Yun,
295
00:18:45,196 --> 00:18:46,936
Chairman Eun's blood.
296
00:18:47,335 --> 00:18:49,135
Then you would've succeeded...
297
00:18:49,266 --> 00:18:51,335
with half of your revenge.
298
00:19:10,996 --> 00:19:13,125
I think you should take the drink from me.
299
00:19:13,895 --> 00:19:16,426
Otherwise, you'll have to receive my sword.
300
00:19:27,605 --> 00:19:30,615
Hello, Winners' customer service...
301
00:19:30,615 --> 00:19:33,045
I won't let you guys get away with it.
302
00:19:33,916 --> 00:19:35,016
Pardon?
303
00:19:35,645 --> 00:19:37,216
Did you suffer a loss...
304
00:19:37,355 --> 00:19:39,885
due to our company, sir?
305
00:19:40,155 --> 00:19:42,885
A loss? Yes, I did.
306
00:19:43,355 --> 00:19:46,926
My brother breathed in the poisonous gas at the dye factory...
307
00:19:47,026 --> 00:19:49,095
and couldn't breathe comfortably all his life...
308
00:19:49,095 --> 00:19:51,135
and died last month.
309
00:19:51,365 --> 00:19:54,105
It's because of your chairman Eun Gi Tae!
310
00:19:55,266 --> 00:19:56,966
You guys will be ruined.
311
00:19:56,966 --> 00:20:00,575
I'll burn every garment your company makes!
312
00:20:28,905 --> 00:20:30,936
(Personal Record)
313
00:21:20,355 --> 00:21:23,996
This man, Kim Deok Man, once went to Hyo Jung's apartment...
314
00:21:24,125 --> 00:21:26,555
and attacked her before.
315
00:21:27,226 --> 00:21:30,666
According to the documents, they should be on the same side.
316
00:21:30,966 --> 00:21:32,696
Why do you think he attacked her?
317
00:21:32,936 --> 00:21:34,466
There was a rumor...
318
00:21:34,605 --> 00:21:37,236
that her father was responsible for the poisonous gas leak.
319
00:21:37,635 --> 00:21:40,206
But there was no proof, so we believed Eun Gi...
320
00:21:42,176 --> 00:21:43,676
We believed Chairman Eun...
321
00:21:44,045 --> 00:21:46,845
spread that rumor to avoid taking responsibility.
322
00:21:47,845 --> 00:21:49,286
Proof?
323
00:21:54,855 --> 00:21:56,855
- Are you okay? - Yes.
324
00:22:03,996 --> 00:22:05,595
I think Hyo Jung's father...
325
00:22:05,966 --> 00:22:08,865
was in fact the one responsible for the gas leak,
326
00:22:09,036 --> 00:22:11,506
and the evidence that Grandpa tried so hard to prevent...
327
00:22:11,776 --> 00:22:14,206
was in her possession.
328
00:22:14,676 --> 00:22:17,416
Kim Deok Man was there to get it.
329
00:22:18,845 --> 00:22:21,516
Uncle Deok Man asked me to tell Chairman Eun...
330
00:22:21,545 --> 00:22:24,115
that he was sorry immediately before he died.
331
00:22:24,585 --> 00:22:26,286
I think he forgave him...
332
00:22:26,355 --> 00:22:28,186
because he saw that proof.
333
00:22:29,186 --> 00:22:33,095
We need to confirm whether Hyo Jung really has the proof,
334
00:22:33,655 --> 00:22:35,125
and if she does,
335
00:22:35,426 --> 00:22:37,196
I have to get it from her.
336
00:22:37,696 --> 00:22:39,966
- I'll check. - No.
337
00:22:40,766 --> 00:22:42,266
I'll do it.
338
00:22:44,936 --> 00:22:47,575
Let's go see Hyo Jung together.
339
00:22:47,875 --> 00:22:51,045
- Hyo Jung? - There's something else...
340
00:22:51,446 --> 00:22:54,645
that Grandpa left us on top of the company shares.
341
00:22:55,385 --> 00:22:57,016
The dye factory incident.
342
00:22:57,585 --> 00:23:00,186
The problem Grandpa couldn't resolve.
343
00:23:00,315 --> 00:23:02,385
You and I must put an end to it.
344
00:23:05,256 --> 00:23:08,526
I think Hyo Jung has crucial evidence...
345
00:23:08,526 --> 00:23:10,595
that will put an end to it.
346
00:23:10,936 --> 00:23:12,466
Let's go find it.
347
00:23:13,966 --> 00:23:15,536
I have a condition.
348
00:23:16,635 --> 00:23:19,006
I know you have Jae Joon giving you documents...
349
00:23:19,006 --> 00:23:20,845
on the Bella project.
350
00:23:21,305 --> 00:23:23,916
Share those documents with me.
351
00:23:25,845 --> 00:23:27,246
Fine.
352
00:23:44,635 --> 00:23:47,036
Internal Audit team will restart their investigation.
353
00:23:50,905 --> 00:23:54,045
You won't be able to get out of it this time.
354
00:23:54,976 --> 00:23:56,476
You'll rot in prison...
355
00:23:56,676 --> 00:23:58,776
for the rest of your life like your dad.
356
00:24:01,686 --> 00:24:03,016
Myung Hwan.
357
00:24:10,726 --> 00:24:14,196
Mr. Kim, who had been cleaning up after you all these years,
358
00:24:14,726 --> 00:24:17,026
has graciously agreed to send you to prison.
359
00:24:18,835 --> 00:24:21,065
- Mr. Kim. - Today,
360
00:24:21,466 --> 00:24:24,105
the dye factory victims' families will gather at the company.
361
00:24:24,936 --> 00:24:27,176
They'll join me to take over Winners,
362
00:24:27,845 --> 00:24:30,075
and vote to punish Se Yun,
363
00:24:30,105 --> 00:24:32,075
Chairman Eun's granddaughter.
364
00:24:33,016 --> 00:24:35,145
You're a traitor, Jae Joon.
365
00:24:35,446 --> 00:24:38,716
You gave up our revenge for Chairman Eun's granddaughter.
366
00:24:39,555 --> 00:24:41,555
Once they join me,
367
00:24:42,986 --> 00:24:45,325
what do you think will happen...
368
00:24:46,355 --> 00:24:48,166
to you and Se Yun?
369
00:25:00,645 --> 00:25:02,706
I'm so curious.
370
00:25:03,176 --> 00:25:04,746
Why are you here?
371
00:25:05,045 --> 00:25:08,446
Does she know I met her mom?
372
00:25:14,526 --> 00:25:16,226
Look at you.
373
00:25:16,686 --> 00:25:19,726
If you move at all now,
374
00:25:20,095 --> 00:25:22,595
I'll beat you to a pulp.
375
00:25:23,026 --> 00:25:24,865
You should listen to her.
376
00:25:25,335 --> 00:25:26,766
She's a thug.
377
00:25:27,135 --> 00:25:28,305
Is that right?
378
00:25:29,166 --> 00:25:32,976
Gyung Hye, how did you end up becoming her stooge?
379
00:25:34,075 --> 00:25:35,506
Shut it.
380
00:25:40,375 --> 00:25:41,786
Get away.
381
00:25:42,716 --> 00:25:44,456
Let go. Let go of me.
382
00:25:44,456 --> 00:25:46,885
Why you... Let go!
383
00:25:48,426 --> 00:25:49,686
Let go of me.
384
00:25:49,686 --> 00:25:52,355
Why you little...
385
00:25:56,026 --> 00:25:57,196
Let go.
386
00:26:23,456 --> 00:26:26,196
We found the evidence in Hyo Jung's apartment.
387
00:26:35,166 --> 00:26:37,335
The dye factory victims' families...
388
00:26:37,905 --> 00:26:40,476
will be gathering in the large conference room at 5pm.
389
00:26:41,305 --> 00:26:43,476
Myung Hwan will try to manipulate them...
390
00:26:43,676 --> 00:26:46,016
to win them over to his side.
391
00:26:46,976 --> 00:26:48,246
Share that evidence...
392
00:26:48,986 --> 00:26:51,016
with the families.
393
00:27:10,036 --> 00:27:11,036
Hey.
394
00:27:13,105 --> 00:27:15,075
Se Yun took the tape recorder.
395
00:27:16,246 --> 00:27:17,575
Don't get mad.
396
00:27:17,716 --> 00:27:20,145
I told you why I couldn't get rid of it.
397
00:27:20,315 --> 00:27:23,585
It has my dad's voice. I couldn't destroy it.
398
00:27:24,085 --> 00:27:26,416
You need to stop Se Yun.
399
00:27:26,756 --> 00:27:27,786
Okay.
400
00:28:46,865 --> 00:28:48,166
Hi, Se Yun.
401
00:28:48,966 --> 00:28:52,375
Return that tape recorder to Hyo Jung right away.
402
00:28:53,236 --> 00:28:55,706
Otherwise, Jae Joon dies.
403
00:29:06,815 --> 00:29:08,426
Tell her to save you.
404
00:29:09,155 --> 00:29:11,196
I know it's humiliating,
405
00:29:11,426 --> 00:29:12,996
but that's the only way you'll live.
406
00:29:13,295 --> 00:29:15,266
You need to live to do anything.
407
00:29:18,095 --> 00:29:19,736
I won't die.
408
00:29:20,395 --> 00:29:22,006
I promise.
409
00:29:43,325 --> 00:29:44,325
Why you...
410
00:29:53,565 --> 00:29:54,635
Hey.
411
00:30:00,305 --> 00:30:01,446
Kill him.
412
00:30:09,916 --> 00:30:11,555
You rats.
413
00:30:40,345 --> 00:30:42,786
Return that tape recorder to Hyo Jung right away.
414
00:30:43,246 --> 00:30:46,115
Otherwise, Jae Joon dies.
415
00:30:55,065 --> 00:30:56,426
(Jae Joon)
416
00:30:56,426 --> 00:31:00,605
(I kept my promise. Be strong.)
417
00:31:50,246 --> 00:31:54,026
(Mysterious Personal Shopper)
418
00:31:54,186 --> 00:31:57,085
You took my dad's voice,
419
00:31:57,125 --> 00:32:00,666
but I'll take your living mom away from you.
420
00:32:00,696 --> 00:32:02,395
Play the hero alone.
421
00:32:02,395 --> 00:32:04,595
Those people will just take the shares...
422
00:32:04,595 --> 00:32:05,835
and stab you in the back.
423
00:32:05,835 --> 00:32:08,506
As expected, Gyung Hye runs away,
424
00:32:08,536 --> 00:32:09,766
and Se Yun stands firm.
425
00:32:09,805 --> 00:32:11,575
There will be many more hardships going forward.
426
00:32:11,575 --> 00:32:14,476
I'll give it my all and put my heart into it.
29691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.