Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,839
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,839 --> 00:00:04,694
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,246 --> 00:00:07,646
(Episode 52)
4
00:00:25,695 --> 00:00:26,796
Get in here!
5
00:00:29,566 --> 00:00:30,836
Stay here!
6
00:00:32,305 --> 00:00:34,675
Excuse me? Where is this place?
7
00:00:34,675 --> 00:00:36,506
Let me out!
8
00:00:36,646 --> 00:00:38,146
Excuse me!
9
00:00:39,175 --> 00:00:40,775
Open this door! Let me out!
10
00:00:51,856 --> 00:00:54,995
You gave this to Se Yun.
11
00:00:56,296 --> 00:00:58,595
You intentionally let Hyo Jung escape from China...
12
00:00:58,595 --> 00:01:00,595
and put me in peril.
13
00:01:02,366 --> 00:01:05,235
As of now, this is still just my speculation.
14
00:01:09,446 --> 00:01:10,975
How do you feel?
15
00:01:11,475 --> 00:01:14,046
Guilty or wronged?
16
00:01:18,645 --> 00:01:20,115
You don't look...
17
00:01:20,856 --> 00:01:23,056
like you feel wronged.
18
00:01:26,656 --> 00:01:28,225
Jae Joon.
19
00:01:29,095 --> 00:01:30,625
Did you betray my grandfather,
20
00:01:30,896 --> 00:01:33,196
who took you in, educated you, and made you who you are today,
21
00:01:33,196 --> 00:01:35,196
and deceive me for a woman?
22
00:01:36,265 --> 00:01:39,035
- I did not. - Then choose.
23
00:01:39,935 --> 00:01:43,205
Will it be Se Yun or me, Eun Gyung Hye?
24
00:02:07,435 --> 00:02:08,766
She isn't here.
25
00:02:08,796 --> 00:02:10,405
- Go look for her! - Yes, sir.
26
00:02:24,885 --> 00:02:28,616
Please. Please pick up, Jae Joon.
27
00:02:44,165 --> 00:02:45,336
Se Yun.
28
00:02:49,435 --> 00:02:50,806
Where are you?
29
00:02:52,776 --> 00:02:53,845
Wait there.
30
00:02:54,616 --> 00:02:56,345
I'll save you.
31
00:03:00,315 --> 00:03:02,616
I think we drove for about an hour.
32
00:03:03,255 --> 00:03:06,296
I think it's a hospital, but it's weird.
33
00:03:10,826 --> 00:03:12,565
Se Yun. Se...
34
00:03:18,366 --> 00:03:20,535
Se Yun is locked up somewhere.
35
00:03:21,535 --> 00:03:23,375
Did you do this?
36
00:03:24,046 --> 00:03:25,576
It's Grandpa's way.
37
00:03:26,146 --> 00:03:28,875
You strike before your opponent can harm you.
38
00:03:31,315 --> 00:03:32,716
Don't look for her.
39
00:03:33,185 --> 00:03:34,616
She's safe.
40
00:03:35,185 --> 00:03:37,185
If you look for her and cause trouble,
41
00:03:38,086 --> 00:03:39,755
she'll really be in danger.
42
00:03:40,855 --> 00:03:43,065
Please tell me where she is.
43
00:03:43,565 --> 00:03:45,826
Or I'll find her myself.
44
00:03:48,966 --> 00:03:50,706
You'll disobey me...
45
00:03:51,366 --> 00:03:54,176
and look for Se Yun?
46
00:03:55,605 --> 00:03:56,806
In other words,
47
00:03:57,975 --> 00:04:00,415
you choose Se Yun.
48
00:04:02,845 --> 00:04:05,086
This is not about my choice.
49
00:04:06,016 --> 00:04:09,185
I will stop you for the chairman's sake.
50
00:04:09,855 --> 00:04:12,926
That is what he would want.
51
00:04:32,915 --> 00:04:35,446
Fire Lee Jae Joon right away.
52
00:04:35,745 --> 00:04:38,186
Put someone on him, follow him,
53
00:04:38,285 --> 00:04:39,985
and report to me regularly.
54
00:04:40,855 --> 00:04:42,516
Trace the number I just sent you,
55
00:04:42,555 --> 00:04:44,756
and find out the last location Se Yun's cell phone was on.
56
00:04:45,655 --> 00:04:48,026
And look into the assistants who are loyal to Ms. Gyung Hye.
57
00:04:48,396 --> 00:04:51,326
They are likely the thugs that Jang Myung Hwan used.
58
00:04:51,526 --> 00:04:52,966
Move quickly.
59
00:05:03,405 --> 00:05:05,045
Yes. I'm sorry.
60
00:05:05,545 --> 00:05:08,946
Don't worry. We won't make the same mistake twice. Yes.
61
00:05:09,745 --> 00:05:12,516
Should I tie her or put a straitjacket on her?
62
00:05:12,686 --> 00:05:15,485
Neither. We were told not to be harm her...
63
00:05:15,485 --> 00:05:17,686
and treat her politely and respectfully.
64
00:05:17,985 --> 00:05:20,696
If we hurt her in any way, we're in trouble.
65
00:05:20,855 --> 00:05:23,295
Who is it? Who ordered you to abduct me?
66
00:05:25,425 --> 00:05:27,495
- By any chance... - If you find out who it was,
67
00:05:27,495 --> 00:05:29,766
you'll never get out of here.
68
00:05:29,836 --> 00:05:31,566
If you cause trouble again,
69
00:05:31,566 --> 00:05:33,776
we won't have a choice anymore.
70
00:05:34,136 --> 00:05:35,636
Eat the food we give you,
71
00:05:35,636 --> 00:05:37,706
sleep, exercise,
72
00:05:37,876 --> 00:05:40,745
and stay quietly, would you?
73
00:05:56,725 --> 00:05:57,826
Wait there.
74
00:05:58,826 --> 00:06:00,636
I'll save you.
75
00:06:15,576 --> 00:06:16,586
The number is to a burner phone.
76
00:06:16,586 --> 00:06:18,946
The number you mentioned belongs to a burner phone.
77
00:06:19,655 --> 00:06:20,956
Se Yun's phone...
78
00:06:20,956 --> 00:06:23,686
was last used in Gileum-dong, and the signal ended there.
79
00:06:23,985 --> 00:06:26,696
I'll report about the other matters soon.
80
00:06:27,956 --> 00:06:29,766
- Okay. - Also,
81
00:06:30,095 --> 00:06:32,795
Ms. Gyung Hye has ordered your termination.
82
00:06:33,235 --> 00:06:35,466
That is not all. She ordered someone to follow you...
83
00:06:35,495 --> 00:06:37,865
and check in periodically regarding your whereabouts.
84
00:06:38,665 --> 00:06:41,535
- Make sure no one follows me. - Yes, sir.
85
00:07:00,396 --> 00:07:02,826
She's never been late without calling.
86
00:07:02,826 --> 00:07:06,066
What's going on? She didn't call all night.
87
00:07:06,766 --> 00:07:08,865
I'm getting scared.
88
00:07:09,095 --> 00:07:10,936
What if someone abducted Se Yun?
89
00:07:11,006 --> 00:07:13,805
"Abducted"? I'm sure she's fine.
90
00:07:13,836 --> 00:07:15,636
She has to be fine.
91
00:07:19,105 --> 00:07:20,946
Mommy, is Auntie home?
92
00:07:21,646 --> 00:07:22,915
Not yet.
93
00:07:24,146 --> 00:07:26,415
There she is. That must be her.
94
00:07:28,516 --> 00:07:31,285
- Dad. - Did you check?
95
00:07:31,985 --> 00:07:34,495
It says her phone was turned off at the intersection by the house.
96
00:07:34,626 --> 00:07:35,925
What about the surveillance videos?
97
00:07:36,225 --> 00:07:38,326
I looked with my eyes peeled,
98
00:07:38,396 --> 00:07:39,735
but I couldn't see her.
99
00:07:40,035 --> 00:07:43,136
There are too many blind spots in our neighborhood.
100
00:07:43,836 --> 00:07:46,936
Nobody unidentified was brought to the hospital last night.
101
00:07:47,206 --> 00:07:48,975
And no one called in regarding witnessing an abduction.
102
00:07:49,035 --> 00:07:51,745
Then where did Se Yun disappear to?
103
00:07:51,745 --> 00:07:55,175
This is terrible. She couldn't have gotten lost.
104
00:07:55,946 --> 00:07:58,946
Mr. Hong. Did she leave a note or anything?
105
00:07:59,555 --> 00:08:01,816
We searched the entire house.
106
00:08:02,055 --> 00:08:03,555
She didn't take any clothes.
107
00:08:03,686 --> 00:08:06,026
I'm sure she didn't leave home voluntarily.
108
00:08:06,295 --> 00:08:07,956
Let's call Mom.
109
00:08:07,995 --> 00:08:10,295
She may have said something to her.
110
00:08:11,826 --> 00:08:13,196
The phone is turned off.
111
00:08:13,196 --> 00:08:14,995
Her phone is off.
112
00:08:15,035 --> 00:08:16,735
What?
113
00:08:18,206 --> 00:08:19,836
Sun Hee. Text her.
114
00:08:19,836 --> 00:08:22,636
- Ask if she heard from Se Yun. - Okay.
115
00:08:24,276 --> 00:08:26,045
Se Yun will be okay, right?
116
00:08:26,105 --> 00:08:28,146
We filed a missing person's report with the police,
117
00:08:28,946 --> 00:08:30,415
so let's wait.
118
00:08:30,845 --> 00:08:33,056
What? "A missing person's report"?
119
00:08:34,485 --> 00:08:36,855
Is Se Yun missing?
120
00:08:39,495 --> 00:08:40,956
Woong.
121
00:08:48,995 --> 00:08:51,635
Se Yun, please call.
122
00:08:51,765 --> 00:08:53,975
Dad's about to die right now.
123
00:08:54,105 --> 00:08:55,706
Goodness.
124
00:08:56,745 --> 00:08:58,145
I'm going to work.
125
00:08:58,605 --> 00:09:01,775
Okay. Have a nice day at work.
126
00:09:02,416 --> 00:09:03,686
Thank you, Grandpa.
127
00:09:05,015 --> 00:09:06,456
Gyung Hye.
128
00:09:08,686 --> 00:09:12,255
Mr. Lee is doing well, right?
129
00:09:15,995 --> 00:09:17,365
Mr. Lee...
130
00:09:18,296 --> 00:09:21,696
will support you well in and out of the house,
131
00:09:22,365 --> 00:09:24,066
so I can relax.
132
00:09:24,536 --> 00:09:25,806
Thanks to him,
133
00:09:26,375 --> 00:09:28,706
I feel at peace.
134
00:09:30,375 --> 00:09:31,505
I have...
135
00:09:32,206 --> 00:09:34,716
something important to tell you,
136
00:09:35,145 --> 00:09:36,515
so come home...
137
00:09:37,186 --> 00:09:39,855
with Mr. Lee during lunch.
138
00:10:04,775 --> 00:10:06,245
Hello, Mr. Lee.
139
00:10:06,975 --> 00:10:08,576
What brings you here?
140
00:10:09,745 --> 00:10:13,216
You will be released this evening.
141
00:10:14,885 --> 00:10:16,186
I know.
142
00:10:17,686 --> 00:10:19,826
I heard from the attorney...
143
00:10:20,156 --> 00:10:22,525
that I can await trial at home.
144
00:10:24,466 --> 00:10:25,625
Ms. Geum.
145
00:10:28,436 --> 00:10:29,706
Se Yun...
146
00:10:30,906 --> 00:10:32,206
went missing.
147
00:10:34,906 --> 00:10:36,306
Se Yun...
148
00:10:38,275 --> 00:10:39,975
went missing?
149
00:10:40,345 --> 00:10:42,316
I'm sure Ms. Gyung Hye was involved.
150
00:10:42,885 --> 00:10:44,515
She suddenly went missing...
151
00:10:44,546 --> 00:10:47,686
after fighting with Ms. Gyung Hye about clearing your name.
152
00:10:52,086 --> 00:10:55,355
When you get out, please go to Ms. Gyung Hye, and talk to her.
153
00:10:55,956 --> 00:10:58,125
We must find Se Yun before it's too late.
154
00:11:18,216 --> 00:11:20,156
- Gyung Hye! - Auntie.
155
00:11:24,926 --> 00:11:26,196
Step aside.
156
00:11:30,796 --> 00:11:32,995
Se Yun suddenly went missing.
157
00:11:33,166 --> 00:11:35,936
Dad filed a missing person's report, Woong skipped school,
158
00:11:35,936 --> 00:11:38,135
and our whole family is looking for her.
159
00:11:38,706 --> 00:11:40,676
You're rich and powerful.
160
00:11:40,875 --> 00:11:42,706
Can you help us?
161
00:11:42,806 --> 00:11:45,046
There's nothing the rich and powerful can't do.
162
00:11:46,676 --> 00:11:49,046
Auntie. Please help us.
163
00:11:51,216 --> 00:11:53,985
The entire family goes on red alert...
164
00:11:53,985 --> 00:11:55,786
whenever Se Yun even catches a cold.
165
00:11:55,916 --> 00:11:58,355
If anything happens to her,
166
00:11:58,426 --> 00:12:00,796
our entire family will die.
167
00:12:01,056 --> 00:12:03,466
Please find my auntie.
168
00:12:04,296 --> 00:12:06,265
I'll grow up to be a great person...
169
00:12:06,296 --> 00:12:08,095
and repay you.
170
00:12:12,105 --> 00:12:13,806
I'll do what I can.
171
00:12:14,036 --> 00:12:15,676
Thank you.
172
00:12:22,515 --> 00:12:24,416
Escort my guests...
173
00:12:25,885 --> 00:12:27,686
safely to their home.
174
00:12:44,966 --> 00:12:49,605
(Private Mental Hospitals)
175
00:12:49,605 --> 00:12:52,345
(Ms. Gyung Hye)
176
00:12:59,115 --> 00:13:00,156
Hello?
177
00:13:06,025 --> 00:13:07,595
Grandpa wants to see you.
178
00:13:08,995 --> 00:13:11,966
I've deferred your termination.
179
00:13:13,735 --> 00:13:16,466
Don't say a word about Se Yun.
180
00:13:17,265 --> 00:13:18,735
Do not upset him.
181
00:13:19,505 --> 00:13:20,635
Miss.
182
00:13:21,475 --> 00:13:23,676
You can't hide it forever.
183
00:13:25,275 --> 00:13:26,816
I will.
184
00:13:27,015 --> 00:13:29,845
If anyone causes him stress or trauma,
185
00:13:29,845 --> 00:13:31,546
they'll have to answer to me.
186
00:13:31,845 --> 00:13:33,615
Please bring Se Yun back...
187
00:13:34,255 --> 00:13:36,556
before the chairman finds out.
188
00:13:37,786 --> 00:13:41,255
If Se Yun gets hurt, you will be in danger as well.
189
00:13:42,456 --> 00:13:43,865
When that happens,
190
00:13:44,426 --> 00:13:46,796
even I will be unable to save you.
191
00:14:00,676 --> 00:14:02,115
Gyung Hye.
192
00:14:03,216 --> 00:14:04,786
Mr. Lee...
193
00:14:05,645 --> 00:14:08,515
has been overseeing all of our company's...
194
00:14:08,556 --> 00:14:10,225
confidential documents,
195
00:14:11,025 --> 00:14:13,495
source of funding,
196
00:14:14,025 --> 00:14:15,895
and all confidential information.
197
00:14:19,426 --> 00:14:20,865
Mr. Lee.
198
00:14:21,635 --> 00:14:23,166
Please give everything...
199
00:14:23,906 --> 00:14:26,375
to Gyung Hye.
200
00:14:26,635 --> 00:14:27,775
Yes, sir.
201
00:14:30,806 --> 00:14:32,475
After Myung Hwan...
202
00:14:32,816 --> 00:14:35,375
left for China,
203
00:14:35,946 --> 00:14:38,916
has there been any unrest among the executives?
204
00:14:42,855 --> 00:14:46,755
All employees and executives trust and follow Ms. Gyung Hye.
205
00:14:48,225 --> 00:14:50,625
The company is stable.
206
00:14:56,605 --> 00:14:58,166
Mr. Lee.
207
00:14:59,436 --> 00:15:02,235
Just as you have assisted me,
208
00:15:03,645 --> 00:15:05,745
please protect Gyung Hye, who is like my alter ego,
209
00:15:06,216 --> 00:15:08,716
as if she were me.
210
00:15:11,546 --> 00:15:13,316
I promise...
211
00:15:14,355 --> 00:15:17,025
I will repay you.
212
00:15:34,836 --> 00:15:36,206
Don't worry.
213
00:15:36,845 --> 00:15:38,375
I will protect...
214
00:15:38,975 --> 00:15:40,475
you and your family.
215
00:15:43,946 --> 00:15:46,855
Hang in there, Se Yun.
216
00:15:47,416 --> 00:15:49,186
I'll make sure I save you.
217
00:16:02,395 --> 00:16:04,635
I checked Ms. Gyung Hye's call records as you had asked,
218
00:16:04,706 --> 00:16:06,275
and I noticed a suspicious number.
219
00:16:06,676 --> 00:16:09,745
It was the fixer that Mr. Jang Myung Hwan used...
220
00:16:09,775 --> 00:16:11,206
as you had predicted.
221
00:16:13,345 --> 00:16:14,946
Where are those jerks?
222
00:16:22,485 --> 00:16:25,286
If we hurt her in any way, we're in trouble.
223
00:16:35,765 --> 00:16:36,936
That's right.
224
00:16:56,556 --> 00:16:59,385
Hey. Hey. Wake up, will you?
225
00:16:59,595 --> 00:17:01,326
Did she kill herself?
226
00:17:01,426 --> 00:17:03,995
- I'm not sure. - Darn it.
227
00:17:04,626 --> 00:17:06,535
- Move her. - Where to?
228
00:17:06,565 --> 00:17:09,666
To the ER. Bring the doctor's diagnosis that she's insane.
229
00:17:09,966 --> 00:17:12,305
If she says stupid things in the ER,
230
00:17:12,305 --> 00:17:14,406
we'll just say she's insane.
231
00:17:14,505 --> 00:17:16,035
- Move her quickly. - Okay.
232
00:17:16,075 --> 00:17:18,475
- Okay. Yes, sir. - Darn it. Seriously.
233
00:17:19,406 --> 00:17:21,475
Put her on your back.
234
00:17:35,325 --> 00:17:36,366
My eye...
235
00:17:40,835 --> 00:17:43,636
Hey, you. Unlock the door. Unlock the door!
236
00:17:43,765 --> 00:17:45,906
Unlock the door!
237
00:17:47,005 --> 00:17:50,146
Unlock the door! Hey, you!
238
00:17:50,305 --> 00:17:53,676
- Hey, where are you going? - Get her! Go get her!
239
00:18:19,535 --> 00:18:22,206
- She isn't here. - Darn it.
240
00:18:47,936 --> 00:18:49,666
Where's Se Yun?
241
00:18:50,636 --> 00:18:52,065
Don't try to find out.
242
00:18:52,535 --> 00:18:56,005
You promised not to hurt her.
243
00:18:56,606 --> 00:18:58,146
She won't be hurt.
244
00:18:58,805 --> 00:19:00,176
It's only until...
245
00:19:00,315 --> 00:19:02,815
your trial ends and I become chairman.
246
00:19:03,285 --> 00:19:05,916
I can do anything for you,
247
00:19:06,085 --> 00:19:08,755
but I can't sacrifice Se Yun.
248
00:19:08,755 --> 00:19:10,956
I'm just locking her up for only a few months.
249
00:19:10,956 --> 00:19:13,255
Bring her to me right now.
250
00:19:13,755 --> 00:19:14,956
If you don't,
251
00:19:15,755 --> 00:19:18,495
you'll have to go to the police with me now.
252
00:19:22,795 --> 00:19:23,936
Are you...
253
00:19:24,906 --> 00:19:27,436
threatening me because of Se Yun?
254
00:19:31,545 --> 00:19:33,045
I'm not threatening you.
255
00:19:34,475 --> 00:19:37,045
I can take the fall for your crime,
256
00:19:37,585 --> 00:19:40,315
but I can't let you commit a crime.
257
00:19:41,116 --> 00:19:42,386
Miss.
258
00:19:43,325 --> 00:19:45,426
You can't do this to Se Yun.
259
00:19:46,725 --> 00:19:48,825
If Se Yun talks,
260
00:19:50,696 --> 00:19:53,366
- I will be hurt. - Miss.
261
00:19:54,265 --> 00:19:55,765
Where's my daughter?
262
00:19:58,666 --> 00:19:59,975
"My daughter"?
263
00:20:06,515 --> 00:20:08,176
As long as Se Yun is safe,
264
00:20:09,545 --> 00:20:11,485
you don't care if I get hurt?
265
00:20:11,846 --> 00:20:15,416
Miss. Tell me where Se Yun is right this instant.
266
00:20:17,956 --> 00:20:19,126
That's right.
267
00:20:19,755 --> 00:20:22,156
Ms. Geum is Se Yun's mom.
268
00:20:22,966 --> 00:20:24,825
My only family...
269
00:20:25,166 --> 00:20:27,765
and only real parent is Grandpa.
270
00:20:29,565 --> 00:20:31,065
Miss.
271
00:20:31,666 --> 00:20:32,906
Please.
272
00:20:33,305 --> 00:20:36,075
Shut it, and wait until I let her go.
273
00:20:36,975 --> 00:20:38,346
If you don't,
274
00:20:39,275 --> 00:20:41,846
she won't be locked up for just a few months.
275
00:20:42,315 --> 00:20:44,085
It may be for the rest of her life.
276
00:20:54,426 --> 00:20:56,696
What? Se Yun what?
277
00:20:57,525 --> 00:20:59,025
What is it?
278
00:21:02,466 --> 00:21:04,166
Se Yun escaped.
279
00:21:05,765 --> 00:21:08,406
- Se Yun. - Ms. Geum.
280
00:21:09,575 --> 00:21:11,146
Listen to me.
281
00:21:12,545 --> 00:21:16,116
If Se Yun says anything stupid to Grandpa...
282
00:21:16,745 --> 00:21:18,815
or shows up at the company and causes trouble,
283
00:21:20,785 --> 00:21:21,916
she may...
284
00:21:23,686 --> 00:21:26,025
end up like Myung Hwan.
285
00:21:28,025 --> 00:21:29,696
It's hard the first time,
286
00:21:31,396 --> 00:21:33,166
but it's easy the second time.
287
00:21:43,176 --> 00:21:45,406
If anything happens to Se Yun,
288
00:21:45,406 --> 00:21:48,116
our family won't be able to survive.
289
00:21:48,216 --> 00:21:51,015
Don't say things like that.
290
00:21:51,416 --> 00:21:54,985
She'd even survive an apocalypse on her own.
291
00:21:55,616 --> 00:21:57,656
Let's have faith, okay?
292
00:21:58,285 --> 00:22:00,555
I keep praying that Auntie Se Yun...
293
00:22:00,555 --> 00:22:03,065
will come back safely, Mommy.
294
00:22:03,565 --> 00:22:07,366
Please let Se Yun come back safe and sound.
295
00:22:07,596 --> 00:22:09,606
Please, please.
296
00:22:11,535 --> 00:22:14,636
Dad. What did the police say?
297
00:22:14,975 --> 00:22:17,846
Shin Hyuk is looking everywhere,
298
00:22:18,245 --> 00:22:20,575
but he couldn't find a single lead.
299
00:22:20,716 --> 00:22:23,045
Should we go to a TV station...
300
00:22:23,045 --> 00:22:25,416
and ask them to air that we're searching for her?
301
00:22:25,515 --> 00:22:28,785
Should I ask my cousin, Gi Tae, for help?
302
00:22:28,985 --> 00:22:31,386
We went to Gyung Hye and asked for her help.
303
00:22:31,426 --> 00:22:34,025
She said she'd look for Se Yun.
304
00:22:34,025 --> 00:22:36,265
- I'm sure she's looking into it. - Gyung Hye?
305
00:22:36,265 --> 00:22:39,495
That's right. She knows a lot of people high up,
306
00:22:39,495 --> 00:22:41,265
- so they'll find her in no time. - Right.
307
00:22:44,305 --> 00:22:45,565
It's Gyung Hye.
308
00:22:46,475 --> 00:22:49,075
Hi, Gyung Hye. Did you find my sister?
309
00:22:50,846 --> 00:22:51,876
What?
310
00:22:53,116 --> 00:22:55,946
Okay. I'll bring my family there.
311
00:22:56,315 --> 00:22:59,085
She says Se Yun is at some temple in Gangwon-do.
312
00:22:59,085 --> 00:23:02,156
- What? - Why did she go there?
313
00:23:02,356 --> 00:23:04,825
Maybe she was stressed out about something?
314
00:23:04,956 --> 00:23:07,656
Thank goodness we found her. Thank you.
315
00:23:07,656 --> 00:23:09,255
Thank you so much.
316
00:23:09,456 --> 00:23:11,725
- Let's go. - Yes, let's go.
317
00:23:11,725 --> 00:23:13,495
- Watch Woong for me. - Okay.
318
00:23:13,495 --> 00:23:15,295
- Careful, Dad. - Okay. Let's go.
319
00:23:15,696 --> 00:23:17,805
Woong! Listen to Auntie, okay?
320
00:23:17,805 --> 00:23:19,406
Drive carefully!
321
00:23:25,206 --> 00:23:28,646
Mom. Mom. It's me, Se Yun.
322
00:23:28,815 --> 00:23:30,315
It's Se Yun!
323
00:23:31,015 --> 00:23:32,346
Mom.
324
00:23:38,926 --> 00:23:40,096
Mom.
325
00:23:46,495 --> 00:23:48,765
- What is this? - Did you get her?
326
00:23:49,265 --> 00:23:50,265
Let go!
327
00:24:00,545 --> 00:24:02,745
Gyung Hye.
328
00:24:04,916 --> 00:24:06,386
Was it you?
329
00:24:07,116 --> 00:24:09,555
Did you send me to the mental hospital?
330
00:24:11,886 --> 00:24:14,255
Let go. I'm not crazy.
331
00:24:14,255 --> 00:24:15,696
I'm not crazy!
332
00:24:16,295 --> 00:24:17,325
Stop it.
333
00:24:19,426 --> 00:24:22,265
You'll really go crazy if you keep that up.
334
00:24:22,866 --> 00:24:23,906
What?
335
00:24:25,906 --> 00:24:27,775
I wasn't the one who sent you...
336
00:24:29,475 --> 00:24:30,646
to the mental hospital.
337
00:24:41,716 --> 00:24:42,886
Mom.
338
00:24:43,755 --> 00:24:45,255
No, right?
339
00:24:45,426 --> 00:24:47,856
Mom. Mom!
340
00:25:16,525 --> 00:25:17,686
Miss.
341
00:25:21,126 --> 00:25:22,995
You had Se Yun locked up...
342
00:25:24,795 --> 00:25:26,366
in a mental hospital?
343
00:25:28,636 --> 00:25:31,065
You know how painful it is...
344
00:25:32,706 --> 00:25:35,275
to be framed for being insane.
345
00:25:36,946 --> 00:25:39,545
How could you send Se Yun to a mental hospital?
346
00:25:42,315 --> 00:25:43,886
Myung Hwan said...
347
00:25:45,216 --> 00:25:48,156
Se Yun would take everything I have from me.
348
00:25:50,055 --> 00:25:52,686
I had no choice in order to prevent that.
349
00:25:56,795 --> 00:25:58,696
Will you do worse things to her...
350
00:26:00,666 --> 00:26:03,235
to protect what you have?
351
00:26:12,146 --> 00:26:13,446
I will.
352
00:26:44,676 --> 00:26:47,075
Dad. Here.
353
00:26:48,515 --> 00:26:50,015
How tasty.
354
00:26:50,015 --> 00:26:52,485
- Dad, mine too. - You guys should eat too.
355
00:26:52,856 --> 00:26:55,285
If anything happens to her,
356
00:26:55,386 --> 00:26:57,785
our entire family will die.
357
00:26:57,956 --> 00:27:00,295
Please find my auntie.
358
00:27:01,196 --> 00:27:03,096
I'll grow up to be a great person...
359
00:27:03,096 --> 00:27:04,995
and repay you.
360
00:27:11,565 --> 00:27:14,305
You must have been happy to live as me...
361
00:27:15,775 --> 00:27:17,475
while I was hurt...
362
00:27:18,606 --> 00:27:20,946
and miserable to live as you.
363
00:27:24,085 --> 00:27:25,116
Now,
364
00:27:26,956 --> 00:27:29,255
it's your turn to get hurt and be miserable.
365
00:28:13,366 --> 00:28:14,565
Really?
366
00:28:16,706 --> 00:28:17,966
Okay.
367
00:28:25,805 --> 00:28:28,346
After getting a fake written diagnosis from me...
368
00:28:28,545 --> 00:28:31,686
to make Se Yun a mental patient,
369
00:28:32,446 --> 00:28:33,555
Gyung Hye...
370
00:28:33,956 --> 00:28:35,985
locked Se Yun up in a mental hospital...
371
00:28:35,985 --> 00:28:37,985
that's no better than a prison.
372
00:28:40,356 --> 00:28:43,866
She learned how to become a monster...
373
00:28:43,966 --> 00:28:46,896
from what we did to her.
374
00:28:49,866 --> 00:28:51,666
Let's wait and see...
375
00:28:52,565 --> 00:28:53,906
to what extent...
376
00:28:54,606 --> 00:28:57,505
Gyung Hye implodes.
377
00:31:17,585 --> 00:31:21,315
(Mysterious Personal Shopper)
378
00:31:21,386 --> 00:31:23,725
Follow Ms. Geum. Find out whom she meets.
379
00:31:23,725 --> 00:31:25,825
Report every second of every minute.
380
00:31:25,825 --> 00:31:27,596
Where am I? Why am I here?
381
00:31:27,596 --> 00:31:29,295
I'm your mom. Say, "Mom."
382
00:31:29,295 --> 00:31:32,366
I'll send your blood, Gyung Hye, to prison.
383
00:31:32,366 --> 00:31:34,966
Stay alive, and watch her crumble and fall.
384
00:31:34,966 --> 00:31:37,136
I made you become what you are now.
385
00:31:37,206 --> 00:31:39,975
I'll put everything back to where it belongs.
386
00:31:39,975 --> 00:31:41,235
Mom.
25808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.