Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,140 --> 00:01:29,110
[Mr. Bad]
2
00:01:29,110 --> 00:01:32,090
[Episode 11]
3
00:01:35,879 --> 00:01:39,040
Keep holding on. We're almost there.
4
00:01:39,820 --> 00:01:42,860
I'm fine. I'm fine.
5
00:01:42,860 --> 00:01:45,980
Other than headache, dizziness and trembling,
6
00:01:45,980 --> 00:01:47,560
I am perfectly fine.
7
00:01:47,560 --> 00:01:50,600
You were unwell since yesterday. Why didn't you tell earlier?
8
00:01:50,600 --> 00:01:53,470
Why did you have to keep it to yourself?
9
00:01:53,470 --> 00:01:55,820
I'm afraid I would affect your work.
10
00:01:55,820 --> 00:01:58,050
Your health is way more important than work.
11
00:01:58,050 --> 00:02:00,320
I'll tell you next time.
12
00:02:00,320 --> 00:02:02,140
Where's the key?
13
00:02:06,600 --> 00:02:08,140
Get down first.
14
00:02:21,340 --> 00:02:24,840
- The time is up. Hand it to me.
15
00:02:33,820 --> 00:02:35,420
42 degree?
16
00:02:35,420 --> 00:02:37,340
You must go to the hospital now.
17
00:02:37,340 --> 00:02:39,340
[Overused my power.]
18
00:02:40,440 --> 00:02:42,640
It might just be off position.
19
00:02:42,640 --> 00:02:44,680
Let me try again.
20
00:02:44,690 --> 00:02:47,440
How would it be so serious?
21
00:02:47,440 --> 00:02:49,720
Why don't we consider going to the hospital?
22
00:02:49,720 --> 00:02:51,620
It's done.
23
00:02:51,620 --> 00:02:53,540
You can check again.
24
00:02:54,340 --> 00:02:56,360
37 degree.
25
00:02:56,360 --> 00:02:58,900
This thermometer...
26
00:02:58,900 --> 00:03:00,920
Is this thermometer broken?
27
00:03:00,920 --> 00:03:03,280
I'm fine, there's no need to go to the hospital.
28
00:03:03,280 --> 00:03:04,890
Seems like you're really not having a fever.
29
00:03:04,890 --> 00:03:06,090
Probably just catching a cold.
30
00:03:06,090 --> 00:03:08,420
I'll pour you a bowl of porridge. You finish it.
31
00:03:08,420 --> 00:03:12,520
Get a good sleep tonight. You'd be fine tomorrow.
32
00:03:13,820 --> 00:03:16,390
I still have some work left. I have to go now.
33
00:03:16,390 --> 00:03:18,600
What?
34
00:03:18,600 --> 00:03:20,240
Take it.
35
00:03:21,520 --> 00:03:24,100
I'll leave now, you take your time.
36
00:03:29,980 --> 00:03:31,560
You...
37
00:03:31,560 --> 00:03:33,240
Wait a second.
38
00:03:33,240 --> 00:03:35,640
Did your hand get burnt?
39
00:03:39,020 --> 00:03:40,910
- Was it hurt?
- I'm fine.
40
00:03:40,910 --> 00:03:45,500
I'm a little bit dizzy. My hand is strengthless.
41
00:03:45,500 --> 00:03:47,890
Why so careless?
42
00:03:50,500 --> 00:03:53,160
It's alright, I'll do it.
43
00:03:55,020 --> 00:03:57,600
I'll pour another bowl for you.
44
00:04:00,320 --> 00:04:01,900
Alright.
45
00:04:04,940 --> 00:04:07,080
Let me feed you.
46
00:04:19,709 --> 00:04:25,490
♫ Waiting for someone's expectation ♫
47
00:04:25,490 --> 00:04:30,970
♫ I guess right now your heart flutters too ♫
48
00:04:34,080 --> 00:04:36,000
It's finished.
49
00:04:36,000 --> 00:04:37,340
Alright.
50
00:04:37,340 --> 00:04:39,460
You should sleep now.
51
00:04:39,460 --> 00:04:41,000
You are...
52
00:04:41,000 --> 00:04:43,030
You're leaving so soon?
53
00:04:43,030 --> 00:04:45,340
I really have some work left.
54
00:04:45,340 --> 00:04:47,180
Sleep earlier.
55
00:04:47,980 --> 00:04:53,109
♫ I guess right now you're willing too ♫
56
00:04:54,430 --> 00:04:56,000
Xiao Wudi.
57
00:04:56,000 --> 00:04:58,960
You're having a nosebleed.
58
00:04:58,960 --> 00:05:00,400
You...
59
00:05:04,080 --> 00:05:06,710
Xiao Wudi. Xiao Wudi.
60
00:05:06,710 --> 00:05:09,840
♫ You are always by my side ♫
61
00:05:09,840 --> 00:05:15,110
♫ Maybe this is destiny ♫
62
00:05:15,110 --> 00:05:17,970
♫ When I look into your eyes ♫
63
00:05:17,970 --> 00:05:23,830
♫ The radiance transcending time and space ♫
64
00:05:24,860 --> 00:05:26,380
You're awake.
65
00:05:26,380 --> 00:05:28,220
How did this happen?
66
00:05:28,220 --> 00:05:30,780
Yes. Why would you nosebleed?
67
00:05:30,780 --> 00:05:32,660
I don't know either.
68
00:05:33,680 --> 00:05:38,020
Are you still feeling any discomfort throughout your body?
69
00:05:43,220 --> 00:05:48,460
Could you...leave only after I fall asleep?
70
00:05:49,860 --> 00:05:51,280
Okay.
71
00:05:52,520 --> 00:05:55,040
Lie down and sleep.
72
00:05:55,040 --> 00:06:00,390
♫ I hear heartbeats racing ♫
73
00:06:00,390 --> 00:06:06,360
♫ Tell me why you are always by my side ♫
74
00:06:06,360 --> 00:06:11,690
♫ Maybe this is destiny ♫
75
00:06:11,690 --> 00:06:20,560
♫ When I look into your eyes the radiance transcending time and space ♫
76
00:06:20,560 --> 00:06:22,990
♫ Is love ♫
77
00:06:22,990 --> 00:06:28,960
♫ Tell me why you are always by my side♫
78
00:06:28,960 --> 00:06:34,320
♫ Maybe this is destiny ♫
79
00:06:34,320 --> 00:06:43,100
♫ When I look into your eyes the radiance
transcending time and space ♫
80
00:06:43,100 --> 00:06:45,540
♫ Is love ♫
81
00:06:45,540 --> 00:06:51,470
♫ Tell me why you are always by my side ♫
82
00:06:51,470 --> 00:06:56,920
♫ Maybe this is destiny ♫
83
00:06:56,920 --> 00:07:05,820
♫ When I look into your eyes the radiance
transcending time and space ♫
84
00:07:05,820 --> 00:07:09,380
♫ Is love ♫
85
00:07:44,220 --> 00:07:45,570
Hey! Where are you going?
86
00:07:45,570 --> 00:07:49,060
I'll head out now. If anything, we'll talk when I get back.
87
00:07:49,060 --> 00:07:51,540
Mysterious.
88
00:07:51,540 --> 00:07:54,060
Smell so good.
89
00:07:54,620 --> 00:07:57,580
Cooking porridge early in the morning.
90
00:07:58,400 --> 00:08:00,020
What's going on?
91
00:08:00,020 --> 00:08:02,500
Is she competing cooking skills with me?
92
00:08:06,720 --> 00:08:08,420
Still a tiny bit off.
93
00:08:26,340 --> 00:08:28,820
Xiao Wudi.
94
00:08:28,820 --> 00:08:30,480
I cooked porridge for you.
95
00:08:30,480 --> 00:08:32,160
I'll pour some and put it here.
96
00:08:32,160 --> 00:08:33,839
You can have it when it's not so hot.
97
00:08:33,860 --> 00:08:36,780
You can have the remaining while you're hungry in the afternoon.
98
00:08:36,780 --> 00:08:38,350
Thank you.
99
00:08:47,320 --> 00:08:49,320
You don't have a fever.
100
00:08:49,320 --> 00:08:52,460
How do you feel? Are you still unwell?
101
00:08:54,200 --> 00:08:55,860
What should I do?
102
00:08:55,860 --> 00:08:58,340
I can't bring you to the hospital.
103
00:09:08,760 --> 00:09:12,940
Actually, I had this illness since I was little.
104
00:09:12,940 --> 00:09:16,000
[Did I write about his bad health?]
105
00:09:16,000 --> 00:09:18,580
My illness comes quick and it's severe.
106
00:09:18,580 --> 00:09:21,620
It recovers very slowly.
107
00:09:21,620 --> 00:09:23,560
Unless...
108
00:09:23,560 --> 00:09:25,900
Unless?
109
00:09:25,900 --> 00:09:27,440
Forget it.
110
00:09:27,440 --> 00:09:31,720
Unless what? Please tell me. Don't stop halfway.
111
00:09:31,720 --> 00:09:37,230
My illness's recovery completely relies on my mood.
112
00:09:37,230 --> 00:09:41,080
If there's someone who's able to take care of me all the time,
113
00:09:41,080 --> 00:09:45,400
to chat with me and enlighten my mood,
114
00:09:45,400 --> 00:09:48,200
my illness could be gone in no time.
115
00:09:53,180 --> 00:09:55,700
It's possible.
116
00:09:55,700 --> 00:09:57,800
Give me a moment.
117
00:10:16,410 --> 00:10:17,960
Xiong,
118
00:10:17,960 --> 00:10:20,940
But... how did you get sick?
119
00:10:20,940 --> 00:10:22,720
Hurry up, cover up.
120
00:10:22,720 --> 00:10:24,070
Why are you here, Aunt Nan?
121
00:10:24,070 --> 00:10:27,800
Today, please let me know if you need anything. Don't be polite to Aunt Nan.
122
00:10:27,800 --> 00:10:30,940
My mother's not working today. She can accompany you.
123
00:10:30,940 --> 00:10:32,910
How could it be, Aunt Nan?
124
00:10:32,910 --> 00:10:34,990
How are you not working today?
125
00:10:34,990 --> 00:10:39,020
My dancing group's performance isn't that frequent.
Twice a week will do.
126
00:10:39,020 --> 00:10:40,920
Alright mother, you can stay here with him. I'll go to work now.
127
00:10:40,920 --> 00:10:42,990
Alright, don't you worry.
128
00:10:42,990 --> 00:10:45,220
Okay, you take good care of yourself and finish the porridge.
129
00:10:47,900 --> 00:10:51,180
Here, have some more porridge.
130
00:10:54,580 --> 00:10:56,200
It's okay, Aunt Nan. I'll do it myself.
131
00:10:56,200 --> 00:10:59,170
You're ill severely, how could I let you do it yourself? Here, I'll do it.
132
00:10:59,170 --> 00:11:01,180
It's... it's fine. I can have it myself.
133
00:11:01,180 --> 00:11:02,700
You...
134
00:11:04,040 --> 00:11:05,720
I'll do it myself.
135
00:11:05,720 --> 00:11:06,540
You... you alright?
136
00:11:06,540 --> 00:11:08,060
I'm alright.
137
00:11:10,820 --> 00:11:13,520
Don't rush it.
138
00:11:13,520 --> 00:11:15,660
You finished it?
139
00:11:16,420 --> 00:11:17,460
I'll pour you some more.
140
00:11:17,460 --> 00:11:19,260
It's okay, Aunt Nan.
141
00:11:19,770 --> 00:11:22,490
I'm feeling a little dizzy. I'd like to take a nap. Are you okay?
142
00:11:22,490 --> 00:11:24,360
Lie down. Here.
143
00:11:24,360 --> 00:11:26,460
Cover up nicely.
144
00:11:35,200 --> 00:11:36,820
Take a rest.
145
00:11:47,880 --> 00:11:50,380
Morning, Haitao. Morning, Nan Xing.
146
00:11:53,320 --> 00:11:54,680
Morning.
147
00:11:54,680 --> 00:11:57,840
Boss. Why are you here?
148
00:11:57,840 --> 00:12:00,030
I'm waiting for you.
149
00:12:00,030 --> 00:12:01,760
Waiting for me?
150
00:12:02,520 --> 00:12:05,340
Are you again...
151
00:12:20,600 --> 00:12:23,740
Boss, what's wrong with that friend of yours again?
152
00:12:25,100 --> 00:12:29,420
Didn't you say that we let them have multi-planned encounters?
153
00:12:30,040 --> 00:12:32,000
This friend of mine actually did exactly the same.
154
00:12:32,000 --> 00:12:34,420
and date her out to an art exhibition.
155
00:12:34,420 --> 00:12:36,600
He also expressed
156
00:12:36,600 --> 00:12:39,610
that dating her to the art exhibition is only because she likes it.
157
00:12:39,610 --> 00:12:41,440
But Miss Ye doesn't seem
158
00:12:41,440 --> 00:12:44,280
to understand what he meant.
159
00:12:44,280 --> 00:12:48,540
Do you think he should continue dating her?
160
00:12:48,540 --> 00:12:50,800
One moment, Boss. You asked too many questions.
161
00:12:50,800 --> 00:12:52,980
I'm not sure which one to answer.
162
00:12:52,980 --> 00:12:55,340
You can tell me how you feel about it.
163
00:12:56,460 --> 00:12:59,020
My feeling?
164
00:13:01,440 --> 00:13:03,140
I find it weird.
165
00:13:03,140 --> 00:13:07,660
Two adults, man and woman, suddenly dated each other with multiple encounters.
166
00:13:07,660 --> 00:13:10,180
Usually, people would think further right?
167
00:13:10,180 --> 00:13:12,220
How could Miss Ye not think further?
168
00:13:12,220 --> 00:13:16,040
It's not sudden. suddenly dated each other with multiple encounters.
169
00:13:17,340 --> 00:13:19,580
What do you mean?
170
00:13:19,580 --> 00:13:23,540
Before Miss Ye becomes the CEO, they always go out with each other.
171
00:13:23,540 --> 00:13:25,940
Basically everyday.
172
00:13:27,060 --> 00:13:29,220
It's not like...you guys...
173
00:13:29,220 --> 00:13:31,800
It's all because of work right?
174
00:13:31,800 --> 00:13:34,680
Yes, what's wrong with it?
175
00:13:38,760 --> 00:13:40,900
It's...
176
00:13:40,900 --> 00:13:42,860
You should...
177
00:13:43,820 --> 00:13:48,740
That friend of yours should think about the problem from Miss Ye's point of view.
178
00:13:48,740 --> 00:13:51,340
What to think about?
179
00:13:51,340 --> 00:13:52,480
According to what you said,
180
00:13:52,480 --> 00:13:57,080
Miss Ye is someone who's all time being in a working mode.
181
00:13:57,080 --> 00:13:59,840
So she must have treated everything as work.
182
00:13:59,840 --> 00:14:03,620
However, she must have time off from work, right?
183
00:14:07,300 --> 00:14:08,420
You have a point.
184
00:14:08,420 --> 00:14:10,460
I do.
185
00:14:11,800 --> 00:14:13,740
You do.
186
00:14:27,740 --> 00:14:30,980
I wonder if Xiao Wudi's fever is gone down or not.
187
00:14:41,400 --> 00:14:43,550
[Young Master Xiao]Are you feeling better?
188
00:14:48,720 --> 00:14:50,030
Aunt Nan.
189
00:14:50,030 --> 00:14:51,280
Cover up.
190
00:14:51,280 --> 00:14:53,340
I'm fine now, really.
191
00:14:53,340 --> 00:14:56,280
No. You were not covering enough.
192
00:14:56,280 --> 00:14:58,500
I don't feel any cold now.
193
00:14:58,500 --> 00:15:00,100
You're cold.
194
00:15:00,100 --> 00:15:01,860
Cover up.
195
00:15:01,860 --> 00:15:04,520
I'll go and get you some warm water.
196
00:15:04,520 --> 00:15:06,440
Thank you, Aunt Nan.
197
00:15:14,700 --> 00:15:17,630
[Young Master Xiao]
198
00:15:18,220 --> 00:15:20,900
Why is Xiao Wudi not replying my WeChat?
199
00:15:22,890 --> 00:15:25,620
[Aunt An]
200
00:15:32,940 --> 00:15:36,020
Why is my mother not picking up the phone?
201
00:15:36,020 --> 00:15:39,020
He won't get sicker, will he?
202
00:15:39,020 --> 00:15:42,160
Nan Xing. Have you prepared the meeting materials?
203
00:15:42,160 --> 00:15:44,060
I am preparing.
204
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
Xiong.
205
00:16:06,840 --> 00:16:10,300
You're inside for half an hour. Are you okay?
206
00:16:11,860 --> 00:16:15,040
Aunt Nan, I'm alright.
207
00:16:15,040 --> 00:16:18,640
You... Then are you going to stay any longer?
208
00:16:20,180 --> 00:16:23,860
I probably still need a little longer.
209
00:16:23,860 --> 00:16:25,640
I know what to do.
210
00:16:32,460 --> 00:16:34,200
Xiong.
211
00:16:34,200 --> 00:16:35,940
Yes, Aunt Nan.
212
00:16:35,940 --> 00:16:38,300
I'll give you something.
213
00:16:48,700 --> 00:16:50,620
It will be helpful.
214
00:17:02,240 --> 00:17:06,520
So that's about it for our book signing schedule in recent three months.
215
00:17:06,520 --> 00:17:09,099
Yufan, you're responsible for connecting with our local partners
216
00:17:09,099 --> 00:17:14,259
handling the itinerary and venue, things like that. Alright.
217
00:17:14,259 --> 00:17:17,520
Nan Xing, Boss's hotel and flight ticket bookings
218
00:17:17,520 --> 00:17:19,019
will be your responsibility this time, okay?
219
00:17:19,019 --> 00:17:20,340
Okay.
220
00:17:20,340 --> 00:17:21,980
That's all.
221
00:17:21,980 --> 00:17:24,400
Dismiss, off work.
222
00:17:35,460 --> 00:17:38,710
What's going on with her?
223
00:17:53,980 --> 00:17:56,140
You're back.
224
00:17:56,140 --> 00:17:57,820
Mother, why are you here?
225
00:17:57,820 --> 00:17:59,480
Where else should I be?
226
00:17:59,480 --> 00:18:01,340
Why aren't you taking care of Xiong?
227
00:18:01,340 --> 00:18:03,000
He's recovered already.
228
00:18:03,000 --> 00:18:04,390
So soon?
229
00:18:04,390 --> 00:18:06,770
He recovered in the afternoon.
230
00:18:06,770 --> 00:18:09,040
It's working.
231
00:18:09,040 --> 00:18:10,560
What are you cooking?
232
00:18:10,560 --> 00:18:12,040
I'm cooking some porridge for Xiong.
233
00:18:12,040 --> 00:18:15,840
Coincidentally, I also came back to make him something.
234
00:18:17,940 --> 00:18:20,810
You didn't add in any weird ingredients, did you?
235
00:18:20,810 --> 00:18:22,860
I'm not being innovative today.
236
00:18:22,860 --> 00:18:25,840
For a sick person, we better not.
237
00:18:25,840 --> 00:18:30,040
Good then. But we could still add in some vegetables and some meats.
238
00:18:30,040 --> 00:18:31,160
I'll wash some cabbage.
239
00:18:31,160 --> 00:18:32,610
Alright.
240
00:18:38,230 --> 00:18:41,840
This illness will not recover if it remains any longer.
241
00:18:53,020 --> 00:18:55,100
Are you really okay now?
242
00:18:55,100 --> 00:18:56,470
Yes, I am.
243
00:18:56,470 --> 00:18:58,400
My mother is really good.
244
00:18:58,400 --> 00:19:00,300
She cooked you some porridge,
245
00:19:00,300 --> 00:19:03,410
and I cooked you two fried eggs.
246
00:19:04,100 --> 00:19:05,640
Thank you.
247
00:19:05,640 --> 00:19:07,040
I'm here to check on you.
248
00:19:07,040 --> 00:19:08,760
You've recovered and I'm not worried now.
249
00:19:08,760 --> 00:19:10,940
I'll go now then.
250
00:19:23,720 --> 00:19:26,520
Seems like I need another trick.
251
00:19:29,540 --> 00:19:32,620
I really don't know how to keep writing.
252
00:19:35,840 --> 00:19:40,900
Or, I'm simply not suitable for writing original.
253
00:20:03,680 --> 00:20:05,380
Power cut?
254
00:20:06,100 --> 00:20:08,940
I don't know. Do you have power in your room?
255
00:20:08,960 --> 00:20:10,350
No.
256
00:20:10,350 --> 00:20:11,960
What's happening?
257
00:20:11,960 --> 00:20:14,900
I don't know. I'll go check out the electricity meter.
258
00:20:14,900 --> 00:20:17,100
What's going on?
259
00:20:17,100 --> 00:20:20,100
I'm not sure. It didn't trip.
260
00:20:20,100 --> 00:20:22,420
We didn't owe any bills.
261
00:20:22,420 --> 00:20:25,640
Check out other houses, they all have their lights on.
262
00:20:25,640 --> 00:20:28,680
I'll go find the number for electricity company and call them up.
263
00:20:28,680 --> 00:20:30,300
Alright.
264
00:20:38,760 --> 00:20:40,740
You scared me.
265
00:20:41,520 --> 00:20:43,260
What's wrong with you?
266
00:20:43,260 --> 00:20:45,680
What are you doing here? What's the matter? I'm...
267
00:20:45,680 --> 00:20:46,760
Nan Xing, are you okay?
268
00:20:46,760 --> 00:20:48,660
Who are you?
- Aunt Nan.
269
00:20:48,660 --> 00:20:50,850
Xiong?
270
00:20:50,850 --> 00:20:52,100
You...
271
00:20:52,100 --> 00:20:53,900
I did some groceries and came back.
272
00:20:53,900 --> 00:20:55,040
The power is cut here?
273
00:20:55,040 --> 00:20:58,200
Yes. We don't know the cause. Do you have power at your place?
274
00:20:58,200 --> 00:21:00,060
Let me check it out.
275
00:21:06,440 --> 00:21:08,700
No power.
276
00:21:09,840 --> 00:21:11,040
That's weird.
277
00:21:11,040 --> 00:21:12,980
Why only our house with power cut?
278
00:21:12,980 --> 00:21:15,000
It's probably circuit failure.
279
00:21:15,000 --> 00:21:17,340
Such issue couldn't be fixed anytime soon.
280
00:21:17,340 --> 00:21:21,040
Plus it's quite late now. There shouldn't be any technician available.
281
00:21:21,040 --> 00:21:23,410
Why don't you guys stay over my place for a night.
282
00:21:23,410 --> 00:21:25,680
-Alright.
-It's not too good right?
283
00:21:25,680 --> 00:21:27,400
There's no other way.
284
00:21:27,400 --> 00:21:30,510
At this hour, we can't even shower without power.
285
00:21:30,510 --> 00:21:34,020
I think tonight we'll have to settle down here at Xiong's place.
286
00:21:36,340 --> 00:21:39,540
I'll go pack up some daily necessities.
287
00:21:44,540 --> 00:21:46,860
This bear... It's cute right?
288
00:21:46,860 --> 00:21:50,080
The hairline is too high up, too distant between eyes,
289
00:21:50,080 --> 00:21:51,820
too big of a tummy, how is it cute?
290
00:21:51,820 --> 00:21:53,640
Not as handsome as Xiong. Not cute.
291
00:21:53,640 --> 00:21:55,740
How cute.
292
00:21:55,740 --> 00:21:59,200
Your aesthetic view really doesn't fit mine.
293
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
You're obviously not my biological daughter.
294
00:22:01,920 --> 00:22:06,150
How could say that to me?
295
00:22:06,150 --> 00:22:08,420
Don't cry. I take it back.
296
00:22:08,420 --> 00:22:13,740
Not biological rather than biological.
297
00:22:13,740 --> 00:22:16,200
That's enough, mother.
- Done.
298
00:22:17,400 --> 00:22:21,160
Aunt Nan. The room is cleaned and ready.
299
00:22:21,160 --> 00:22:23,220
Tonight, you guys can settle here.
300
00:22:23,220 --> 00:22:25,600
I apologize, Xiong.
301
00:22:25,600 --> 00:22:28,760
You just recovered from illness and you're taking care of us. Sorry for the inconvenience.
302
00:22:28,760 --> 00:22:30,920
It's alright. This is what I'm supposed to do.
303
00:22:30,920 --> 00:22:33,780
As the saying goes, a close neighbour is better than a distant relative.
304
00:22:33,780 --> 00:22:35,740
Also, this is your own place.
305
00:22:35,740 --> 00:22:37,640
You can stay however long you want.
306
00:22:37,640 --> 00:22:41,040
You're quite generous. You even paid the rent.
307
00:22:41,040 --> 00:22:43,600
What rental?
308
00:22:43,600 --> 00:22:45,280
The rental for second half of the year.
309
00:22:45,280 --> 00:22:46,680
What are you in a hurry for then?
310
00:22:46,680 --> 00:22:50,660
It's empty anyway. You can let Xiong stay.
311
00:22:50,660 --> 00:22:53,820
Xiong, if she urges you for the rental again, you can tell me.
312
00:22:53,820 --> 00:22:55,640
I'll be in charge for you.
313
00:22:55,640 --> 00:22:57,520
Thank you, Aunt Nan.
314
00:22:57,520 --> 00:23:00,410
By the way, I just got the hot water ready.
315
00:23:00,410 --> 00:23:02,640
Aunt Nan, do you want to shower first?
316
00:23:02,640 --> 00:23:04,740
I'm not tired. I'm not even tired.
317
00:23:04,740 --> 00:23:07,040
It's not even late yet, I'm not sleepy at all.
318
00:23:07,040 --> 00:23:09,480
[Not tired?
319
00:23:09,480 --> 00:23:12,620
One, two, three.
320
00:23:12,620 --> 00:23:16,360
Finally, all three of us get to gather. Let's play "Fight the Landlord".
321
00:23:16,360 --> 00:23:17,760
Sure.
322
00:23:17,760 --> 00:23:20,980
I think I don't have poker cards here.
323
00:23:20,980 --> 00:23:23,040
I do.
324
00:23:26,580 --> 00:23:28,920
Are you ready?
325
00:23:28,920 --> 00:23:30,640
I'm getting the landlord.
326
00:23:30,640 --> 00:23:32,020
I'm getting it, I'm calling it.
327
00:23:32,100 --> 00:23:35,200
Landlord. Is your card that good?
328
00:23:35,200 --> 00:23:38,200
This card... Do you regret now?
329
00:23:38,200 --> 00:23:41,740
My cards are too good.
330
00:23:42,780 --> 00:23:44,180
Do you want it? He can't take it.
331
00:23:44,180 --> 00:23:46,560
Because the "Big Cat" card is with me.
332
00:23:46,560 --> 00:23:48,700
Arrogant.
333
00:23:52,180 --> 00:23:53,300
Are you kidding me?
334
00:23:53,300 --> 00:23:54,960
Paired Two.
335
00:23:54,960 --> 00:23:58,140
Paired King.
336
00:23:58,140 --> 00:23:59,840
What cards do you have? Let me see.
337
00:23:59,840 --> 00:24:02,400
Sticker strip, sticker strip.
338
00:24:02,400 --> 00:24:04,020
Here.
339
00:24:04,880 --> 00:24:07,120
Done. Mother has to get one too.
340
00:24:07,120 --> 00:24:08,520
Me too?
341
00:24:08,520 --> 00:24:10,000
You lost as well.
342
00:24:10,000 --> 00:24:12,880
You guys are a team now.
343
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
Three, four, five, six, seven, eight, nine.
344
00:24:14,490 --> 00:24:15,820
Boom!
345
00:24:15,820 --> 00:24:19,680
One last card, four. I won!
346
00:24:20,720 --> 00:24:22,810
I... I'm left with three cards.
347
00:24:22,810 --> 00:24:24,120
Nine.
348
00:24:24,120 --> 00:24:25,940
Play the card. Do you want it?
349
00:24:25,940 --> 00:24:28,560
Burst with King card.
350
00:24:28,560 --> 00:24:30,360
I won again.
351
00:24:30,360 --> 00:24:34,420
Don't let it fall. Each fallen one gets another ten.
352
00:24:34,420 --> 00:24:38,060
Burst with King card! We won again!
353
00:24:38,920 --> 00:24:40,400
We won again!
354
00:24:40,400 --> 00:24:41,720
I'll shuffle the cards.
355
00:24:41,720 --> 00:24:44,180
Hand it over, I'll shuffle.
356
00:24:48,380 --> 00:24:50,140
It's too fun. Let's shuffle.
357
00:24:50,140 --> 00:24:52,540
We should play this everyday.
358
00:24:58,640 --> 00:25:00,980
It's fine.
359
00:25:01,900 --> 00:25:04,120
Staying here onwards
360
00:25:04,120 --> 00:25:07,360
means there will be more time together.
361
00:25:07,360 --> 00:25:12,960
By then, making her do everything with me will be easy, won't it?
362
00:25:35,680 --> 00:25:36,800
You're awake, Aunt Nan.
363
00:25:36,800 --> 00:25:39,940
Xiong, you did all these?
364
00:25:39,940 --> 00:25:41,020
Have a seat, Aunt Nan.
365
00:25:41,020 --> 00:25:42,700
You're too good.
366
00:25:42,700 --> 00:25:44,140
Nan Xing.
367
00:25:44,140 --> 00:25:46,620
Come here, Nan Xing.
368
00:25:50,160 --> 00:25:51,720
Look.
- You made these?
369
00:25:51,720 --> 00:25:54,420
Of course, not.
370
00:25:54,420 --> 00:25:55,980
It's all done by Xiong.
371
00:25:55,980 --> 00:25:58,500
Xiong, it's really a surprise that you're so good at cooking.
372
00:25:58,500 --> 00:26:01,420
It's still far worse compared to Aunt Nan's cooking.
373
00:26:01,420 --> 00:26:05,100
Now that's a little bit oversaid.
- How is it oversaid?
374
00:26:05,100 --> 00:26:08,390
I wake up early everyday, to make you meals...
375
00:26:08,390 --> 00:26:10,440
Yes. I know, mother.
376
00:26:10,440 --> 00:26:12,300
Let me get you a bowl of porridge.
377
00:26:12,300 --> 00:26:13,720
Forgive you then.
378
00:26:13,720 --> 00:26:16,300
Xiong, we don't wake up so early tomorrow.
379
00:26:16,300 --> 00:26:19,880
You're so tortured and exhausted. And you didn't even get a thank you.
380
00:26:19,880 --> 00:26:22,210
We wouldn't need him tomorrow.
381
00:26:22,210 --> 00:26:24,000
We will go back tomorrow.
382
00:26:24,000 --> 00:26:28,060
In the afternoon, I will call the man from electricity company to come fix the circuit.
383
00:26:28,060 --> 00:26:29,670
So hurry?
384
00:26:29,670 --> 00:26:32,410
Or else? We can't keep staying over here.
385
00:26:32,410 --> 00:26:33,900
Why not?
386
00:26:33,900 --> 00:26:35,720
Isn't this pretty good?
387
00:26:35,720 --> 00:26:38,800
I don't have an opinion. I'm okay for anything.
388
00:26:41,970 --> 00:26:45,810
Nan Xing, go check later about the recent movies.
389
00:26:45,810 --> 00:26:47,520
There's a recent one, a very good Romance movie.
390
00:26:47,520 --> 00:26:48,560
Would you like to watch it?
391
00:26:48,560 --> 00:26:51,320
Sure. Check the weekend, see if any suitable available venue.
392
00:26:51,320 --> 00:26:52,820
Alright.
393
00:26:53,580 --> 00:26:55,340
I've checked completely on this side.
394
00:26:55,340 --> 00:26:57,340
No issue found.
395
00:26:57,340 --> 00:26:59,430
We'll check again outside.
- Okay.
396
00:26:59,430 --> 00:27:02,040
Then what has actually happened?
397
00:27:03,380 --> 00:27:05,600
I couldn't find the issue.
398
00:27:05,600 --> 00:27:08,860
What's actually causing the power cut then?
399
00:27:08,860 --> 00:27:10,040
I'm not sure either.
400
00:27:10,040 --> 00:27:11,740
I've never encountered such situation.
401
00:27:11,740 --> 00:27:14,920
If it still doesn't work, I'll have to dismantle the circuit.
402
00:27:14,920 --> 00:27:18,040
Dismantle the circuit? Does that mean we have to smash open the wall?
403
00:27:18,040 --> 00:27:19,720
It's too troublesome.
404
00:27:19,720 --> 00:27:21,420
There's no other way.
405
00:27:21,420 --> 00:27:23,740
I, The Young Master, leave you with no option.
406
00:27:23,740 --> 00:27:25,400
You are to be without option.
407
00:27:25,420 --> 00:27:27,680
It's quite late now, I'll have to go. I'll be back tomorrow.
408
00:27:28,080 --> 00:27:30,300
Okay. Thank you.
409
00:27:33,480 --> 00:27:34,980
How was it, Aunt Nan?
410
00:27:34,980 --> 00:27:38,260
Xiong. We still can't find out the cause.
411
00:27:38,260 --> 00:27:43,120
The technician said if it still doesn't work, we'll have to smash the wall open
412
00:27:43,120 --> 00:27:44,520
That troublesome?
413
00:27:44,520 --> 00:27:46,580
Mother, I'm back.
414
00:27:46,580 --> 00:27:48,220
We're smashing the wall open?
415
00:27:48,220 --> 00:27:50,620
We couldn't find the cause.
416
00:27:50,620 --> 00:27:53,780
How about I call the electricity company tomorrow
417
00:27:53,780 --> 00:27:55,680
and request a new technician over?
418
00:27:55,680 --> 00:27:58,560
If we're demolishing the wall, how long would it take?
419
00:27:58,560 --> 00:28:00,060
It's useless.
420
00:28:00,070 --> 00:28:01,700
This issue could not be solved so quickly.
421
00:28:01,710 --> 00:28:03,200
I know it.
422
00:28:03,200 --> 00:28:06,620
Moreover, isn't it fine staying at my place?
423
00:28:06,620 --> 00:28:08,080
You guys need not think too much.
424
00:28:08,080 --> 00:28:09,620
Make yourselves at home.
425
00:28:09,620 --> 00:28:12,140
That is our house.
426
00:28:12,140 --> 00:28:15,420
That's right. It's the same.
427
00:28:16,820 --> 00:28:18,500
Let's eat.
428
00:28:20,640 --> 00:28:22,340
Mother.
429
00:28:22,340 --> 00:28:24,800
Which movie time slot do your prefer? I'm buying the tickets.
430
00:28:24,800 --> 00:28:27,760
I've watched that movie. Don't buy it.
431
00:28:27,760 --> 00:28:30,260
Xiong helped me bought the tickets.
432
00:28:30,260 --> 00:28:33,040
Here, I'll do it, Aunt Nan.
- Okay.
433
00:28:33,040 --> 00:28:36,640
You must watch it. I'm sure you would like this movie.
434
00:28:37,280 --> 00:28:40,080
Alright. Let me check out one last dish.
435
00:28:41,820 --> 00:28:44,100
You helped my mother bought the tickets?
436
00:28:44,800 --> 00:28:47,240
Today, I wanted to try the digital wallet.
437
00:28:47,240 --> 00:28:49,480
So I tested with buying the tickets for Aunt Nan.
438
00:28:49,480 --> 00:28:50,800
How did you get the internet money?
439
00:28:50,800 --> 00:28:53,110
I used yours.
440
00:28:53,110 --> 00:28:55,260
That's why I wonder how is there a credit today.
441
00:28:55,260 --> 00:28:56,860
I'll find Sisi then.
442
00:28:56,860 --> 00:28:58,890
She watched it.
443
00:29:00,280 --> 00:29:03,580
How about I watch it with you?
444
00:29:03,580 --> 00:29:07,200
I haven't watched any movie after I came here anyway.
445
00:29:07,200 --> 00:29:11,740
You're not plotting for something again, are you?
446
00:29:11,740 --> 00:29:14,360
What am I plotting?
447
00:29:14,360 --> 00:29:18,740
What can I get from watching a movie with you?
448
00:29:21,380 --> 00:29:23,800
I wanted to ask you to watch with me too.
449
00:29:23,800 --> 00:29:26,380
But I thought you wouldn't like this kind of movie.
450
00:29:26,380 --> 00:29:29,260
Never try never know.
451
00:29:29,260 --> 00:29:31,840
Let's watch together then.
452
00:29:35,060 --> 00:29:36,320
How can I help you?
453
00:29:36,320 --> 00:29:37,900
One set of popcorn. Thank you.
454
00:29:37,900 --> 00:29:40,540
One set of popcorn.
455
00:29:45,940 --> 00:29:47,580
Let's go.
456
00:29:48,700 --> 00:29:50,760
Let's go.
457
00:29:50,760 --> 00:29:52,820
Why you only bought one drink?
458
00:29:52,820 --> 00:29:55,060
Why are you like that?
459
00:29:55,060 --> 00:29:57,480
♫ The colourful fonts ♫
460
00:29:57,480 --> 00:30:01,620
The waiter told me that this is the value package.
461
00:30:01,620 --> 00:30:05,200
We have the money but still we should spend with value.
462
00:30:05,200 --> 00:30:07,020
Hold on.
463
00:30:10,500 --> 00:30:11,800
Change the straw.
464
00:30:11,800 --> 00:30:13,380
You'll use yellow one.
465
00:30:13,380 --> 00:30:15,540
So we won't mess it up.
466
00:30:16,290 --> 00:30:19,050
♫ You who hear the summon ♫
467
00:30:19,050 --> 00:30:22,470
♫ Are destined to be with me ♫
468
00:30:22,470 --> 00:30:25,420
Having the same popcorn and the same cup of cola,
469
00:30:25,420 --> 00:30:28,600
how can it not be romantic?
470
00:30:30,320 --> 00:30:31,860
Let's go.
471
00:30:33,840 --> 00:30:36,480
[You're so happy seeing Jiang Yucheng?]
472
00:30:36,480 --> 00:30:39,200
[You didn't sign me as hard as you signed him.]
473
00:30:39,200 --> 00:30:41,990
[Are you worried that]
474
00:30:41,990 --> 00:30:44,720
[if I really sign Mr. Jiang,]
475
00:30:44,720 --> 00:30:45,980
[I'll be more favourable to him?]
476
00:30:45,980 --> 00:30:47,020
[Don't you worry.]
477
00:30:47,040 --> 00:30:50,580
[To me, both of you are my little babies.]
478
00:30:50,580 --> 00:30:52,980
♫ I dream in the state of aspiration ♫
479
00:30:52,980 --> 00:30:55,330
♫ And I feel sad when I'm disappointed ♫
480
00:30:55,330 --> 00:31:01,580
♫ Come for me, stay for me ♫
481
00:31:01,580 --> 00:31:03,650
So handsome.
482
00:31:05,250 --> 00:31:07,570
♫ Be with me ♫
483
00:31:09,010 --> 00:31:10,720
[What are you doing?]
484
00:31:11,580 --> 00:31:15,640
[Staring at you for 30 seconds. See if you're lying.]
485
00:31:15,640 --> 00:31:18,040
[I'm not.]
486
00:31:19,090 --> 00:31:22,260
♫ It doesn't matter ♫
487
00:31:22,260 --> 00:31:24,880
So handsome.
488
00:31:24,880 --> 00:31:26,580
Where is the handsomeness?
489
00:31:26,580 --> 00:31:28,950
Isn't he handsome?
490
00:31:29,520 --> 00:31:32,860
♫ Stand by me ♫
491
00:31:32,860 --> 00:31:34,700
Is he handsome?
492
00:31:34,700 --> 00:31:36,860
♫ And I feel sad when I'm disappointed ♫
493
00:31:36,860 --> 00:31:42,080
♫ Come for me, stay for me ♫
494
00:31:42,080 --> 00:31:46,820
♫ Spend my life waiting
for a short love letter ♫
495
00:31:46,820 --> 00:31:48,160
♫ Be with me ♫
496
00:31:48,160 --> 00:31:51,430
♫ Come to me and hug me ♫
497
00:31:53,700 --> 00:31:55,240
Thank you.
498
00:31:56,580 --> 00:31:59,070
♫ Be with me ♫
499
00:32:04,180 --> 00:32:05,880
Change posture.
500
00:32:08,660 --> 00:32:10,380
How is it? Take a look.
501
00:32:10,380 --> 00:32:13,420
So handsome.
502
00:32:13,420 --> 00:32:14,860
Take another one. Let me take it for you.
503
00:32:14,860 --> 00:32:17,050
Isn't this too handsome?
504
00:32:17,050 --> 00:32:18,460
[Handsome?]
505
00:32:18,460 --> 00:32:21,060
[How could he be more handsome than me?]
506
00:32:21,680 --> 00:32:24,020
Take a look. How is it?
507
00:32:24,040 --> 00:32:26,880
- Help me get another shot.
- So handsome.
508
00:32:26,880 --> 00:32:28,170
Come on.
509
00:32:41,380 --> 00:32:43,020
Why are you so slow?
510
00:32:43,020 --> 00:32:45,260
The movie is so bad.
511
00:32:45,260 --> 00:32:48,860
If you dislike it so much, why did you come with me?
512
00:32:48,860 --> 00:32:50,380
Go home then.
513
00:32:50,380 --> 00:32:51,960
Wait a second.
514
00:32:51,960 --> 00:32:54,380
I want to watch another movie.
515
00:32:54,380 --> 00:32:56,470
Two movies in a day? Aren't you tired?
516
00:32:56,470 --> 00:32:58,060
I'm not tired.
517
00:33:06,540 --> 00:33:07,940
Let's watch this one then.
518
00:33:07,940 --> 00:33:09,780
Youth Campus, National Brother.
519
00:33:09,780 --> 00:33:10,980
How adorable.
520
00:33:10,980 --> 00:33:13,100
You like it?
521
00:33:13,100 --> 00:33:14,900
I'm okay.
522
00:33:22,140 --> 00:33:23,560
This one's not bad too.
523
00:33:23,560 --> 00:33:26,560
Comedy. They're all powerful actors.
524
00:33:31,140 --> 00:33:34,240
This is very good as well. It's very meaningful.
525
00:33:39,900 --> 00:33:42,120
I really want to go home now.
526
00:33:46,060 --> 00:33:48,780
I want to watch this then.
527
00:33:48,780 --> 00:33:50,630
This one?
528
00:33:53,680 --> 00:33:55,950
[Invincible Deer Team]
529
00:33:56,820 --> 00:33:59,560
[It's so cold.][Sun, it's the sun.]
530
00:33:59,580 --> 00:34:02,280
[The Sun is up.]
531
00:34:04,000 --> 00:34:06,960
[Let's see how you can be anthomaniac.]
532
00:34:06,960 --> 00:34:09,980
[You could only focus on accompanying me now.]
533
00:34:09,980 --> 00:34:12,100
[Everything is back to normal.]
534
00:34:12,100 --> 00:34:13,380
[The power is back.]
535
00:34:13,380 --> 00:34:15,160
[I feel powerful throughout my body.]
536
00:34:15,160 --> 00:34:17,520
[Me too.] [Me too.]
537
00:34:17,520 --> 00:34:19,219
[We need help here.]
538
00:34:19,219 --> 00:34:20,179
[Oops.]
539
00:34:20,179 --> 00:34:21,700
[That sunglasses are about to hit]
540
00:34:21,700 --> 00:34:24,019
[Boss Tie's building.]
541
00:34:35,800 --> 00:34:38,780
♫ Slowly breaking down our ♫
542
00:34:38,780 --> 00:34:41,960
♫ Process of knowing each other ♫
543
00:34:41,960 --> 00:34:47,140
♫ Each sentence is carefully carved ♫
544
00:34:47,140 --> 00:34:50,610
♫ How Encounter Chapter describes me? ♫
545
00:34:50,610 --> 00:34:53,950
♫ When did you adore me? ♫
546
00:34:53,950 --> 00:34:59,880
♫ Such an ordinary me ♫
547
00:34:59,880 --> 00:35:02,490
♫ Walking between the lines ♫
548
00:35:02,490 --> 00:35:05,650
♫ Aftertasting sweet clues ♫
549
00:35:05,650 --> 00:35:11,150
♫ Guess who likes each other more ♫
550
00:35:11,150 --> 00:35:14,850
♫ If it wasn't for writing a novel ♫
551
00:35:14,850 --> 00:35:17,910
♫ In case of memory errors ♫
552
00:35:17,910 --> 00:35:23,780
♫ How should the lost be found? ♫
553
00:35:23,780 --> 00:35:26,880
♫ Only love can summarize in a word ♫
554
00:35:26,880 --> 00:35:29,930
♫ Maybe a little insubstantial ♫
555
00:35:29,930 --> 00:35:32,910
♫ Just entrust it with time ♫
556
00:35:32,910 --> 00:35:35,780
♫ Word-by-word consideration ♫
557
00:35:35,780 --> 00:35:38,840
♫ We clench each other's fingers ♫
558
00:35:38,840 --> 00:35:41,800
♫ Elaborate future paragraphs ♫
559
00:35:46,780 --> 00:35:49,560
The movie is finished. Why are you still here?
560
00:35:49,560 --> 00:35:51,020
Go now.
561
00:35:51,660 --> 00:35:53,420
It's finished?
562
00:35:53,420 --> 00:35:55,680
Why don't you wake me up?
563
00:35:55,680 --> 00:35:57,140
I did try to wake you up,
564
00:35:57,140 --> 00:35:58,790
but you didn't wake up.
565
00:36:03,920 --> 00:36:06,230
Today's movie was really good.
566
00:36:06,230 --> 00:36:08,580
The story between the main characters was so romantic.
567
00:36:08,580 --> 00:36:10,980
Up until the end, I surprisingly cried.
568
00:36:10,980 --> 00:36:13,100
I didn't expect that.
569
00:36:16,300 --> 00:36:18,440
The movie you chose, was it good?
570
00:36:18,440 --> 00:36:21,420
You wouldn't fall asleep if it's good.
571
00:36:22,700 --> 00:36:24,760
I'm sorry.
572
00:36:24,760 --> 00:36:27,520
I was worried about something these few days.
573
00:36:27,520 --> 00:36:29,940
So I didn't sleep well.
574
00:36:29,940 --> 00:36:31,980
What's that about?
575
00:36:33,100 --> 00:36:34,980
My own business.
576
00:36:34,980 --> 00:36:37,020
Even if I told you, you wouldn't understand.
577
00:36:37,700 --> 00:36:41,000
Is there anything that you solved without summoning me eventually?
578
00:36:41,000 --> 00:36:43,740
Why don't you tell me directly?
579
00:36:47,560 --> 00:36:49,400
What's the matter?
580
00:36:53,020 --> 00:36:57,130
Recently, our company have a plan to develop new authors.
581
00:36:57,130 --> 00:36:59,480
Miss Ye wants me to take part of it.
582
00:36:59,480 --> 00:37:01,920
Actually, I want to as well.
583
00:37:01,920 --> 00:37:07,280
But until now, I have no idea how.
584
00:37:07,280 --> 00:37:09,000
I used to write fan fiction.
585
00:37:09,000 --> 00:37:10,900
Now all of a sudden want me to write original novels.
586
00:37:10,900 --> 00:37:13,140
I don't know what to write at all.
587
00:37:13,140 --> 00:37:14,220
Wait.
588
00:37:14,220 --> 00:37:16,280
You write novels as well?
589
00:37:16,280 --> 00:37:18,720
Why don't you show it to me?
590
00:37:19,480 --> 00:37:21,800
How can I show it to you?
591
00:37:21,800 --> 00:37:24,560
What if we get exposed?
592
00:37:24,560 --> 00:37:27,780
What I write are all Romance Novel. You won't like reading those.
593
00:37:27,780 --> 00:37:29,780
It's just like the first movie we watched today.
594
00:37:29,780 --> 00:37:31,940
It's similar to that type.
595
00:37:36,800 --> 00:37:40,780
The current situation is a little complicated.
596
00:37:40,780 --> 00:37:42,730
I need to think myself.
597
00:37:42,730 --> 00:37:44,480
[Writing novel?]
598
00:37:44,480 --> 00:37:47,280
[If I could help her on this...]
599
00:37:47,900 --> 00:37:54,900
Nan Xing, do you think that your brain is not that good?
600
00:37:54,900 --> 00:37:56,900
Why do you say so?
601
00:37:56,900 --> 00:37:58,880
Let me put it this way.
602
00:37:58,880 --> 00:38:02,630
Do you think that you're not that good in thinking?
603
00:38:02,630 --> 00:38:05,110
Since you were young, you've thought about a lot of things.
604
00:38:05,110 --> 00:38:07,340
Did you achieve any of them?
605
00:38:10,500 --> 00:38:14,120
Now that you know thinking isn't your strength, stop thinking too much then.
606
00:38:14,120 --> 00:38:16,280
Just do it.
607
00:38:18,580 --> 00:38:20,840
You have a point.
608
00:38:20,840 --> 00:38:23,660
Good or bad, it will only reveal after I finish writing.
609
00:38:23,660 --> 00:38:25,260
That's right.
610
00:38:25,260 --> 00:38:27,260
I support you.
611
00:38:29,850 --> 00:38:33,570
But I still don't know what to write.
612
00:38:33,570 --> 00:38:36,500
I told you you're not good in thinking. It's true.
613
00:38:36,500 --> 00:38:39,340
The topic is already right in front of you.
614
00:38:39,340 --> 00:38:41,060
What topic?
615
00:38:42,260 --> 00:38:44,620
The things between us.
616
00:38:44,620 --> 00:38:46,560
Aren't they worth writing?
617
00:38:48,320 --> 00:38:50,880
[I want an] [unforgettable love too.]
618
00:38:50,880 --> 00:38:52,460
[What's going on?]
619
00:38:52,460 --> 00:38:56,010
[Doesn't this scenario] [only happen in novel?]
620
00:38:59,620 --> 00:39:01,080
[Couldn't get my heart.]
621
00:39:01,080 --> 00:39:04,410
[Getting me is still good right?]
622
00:39:04,410 --> 00:39:05,920
No!
623
00:39:05,920 --> 00:39:08,450
[Before you send me back,]
624
00:39:08,450 --> 00:39:11,950
[I can only sleep with you] [every single night.]
625
00:39:11,950 --> 00:39:15,470
I... Didn't I told you not to bother me?
626
00:39:15,470 --> 00:39:17,420
Put me down.
627
00:39:26,400 --> 00:39:30,320
[That's right.] I could write such a story.]
628
00:39:30,320 --> 00:39:31,880
You're right!
629
00:39:31,880 --> 00:39:35,400
The story between us is literally more novel than novel.
630
00:39:35,400 --> 00:39:37,240
Alright, I'll write this then.
631
00:39:37,240 --> 00:39:38,980
Xiao Wudi, you're amazing! Fantastic!
632
00:39:38,980 --> 00:39:40,840
I'll get back to write right away.
633
00:39:42,880 --> 00:39:46,840
[Broken circuit trick] [isn't a long term plan.]
634
00:39:46,840 --> 00:39:49,140
[Even if we] [don't stay together,]
635
00:39:49,140 --> 00:39:52,180
[you will still need to see me frequently.]
636
00:39:53,300 --> 00:39:55,820
Let's go, Xiao Wudi.
637
00:39:55,820 --> 00:39:57,320
Coming.
638
00:40:07,300 --> 00:40:17,020
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
42447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.