All language subtitles for Mike_Judge_s_Beavis_and_Butt-Head_Season_3_Episode_15-16_E...aCOFun_-_Watch_Cartoons_and_Anime_Online_in_HD_for_Free_1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,350 --> 00:00:26,870
You two are idiots.
2
00:00:27,130 --> 00:00:29,790
So I'm gonna do the whole group science
project by myself.
3
00:00:30,380 --> 00:00:31,780
You just stand there and do nothing.
4
00:00:32,020 --> 00:00:33,300
Uh, okay.
5
00:00:34,260 --> 00:00:35,600
Nothing is cool.
6
00:00:37,000 --> 00:00:41,480
I'm demonstrating the effect of rocket
payload on the trajectory of the... The
7
00:00:41,480 --> 00:00:43,620
rocket is my wiener.
8
00:00:46,640 --> 00:00:48,340
Never mind.
9
00:00:49,040 --> 00:00:53,380
I'm gonna put the model rocket engine
in, and then I attach these wires, and
10
00:00:53,380 --> 00:00:54,520
then I press the button to launch.
11
00:00:54,880 --> 00:00:56,120
And then there's fire.
12
00:00:58,180 --> 00:01:01,640
Wait. I have to go inside to get my
scientific calculator.
13
00:01:02,220 --> 00:01:07,740
Don't touch anything, especially the
rocket engine. It could explode and blow
14
00:01:07,740 --> 00:01:08,740
your fingers off.
15
00:01:12,410 --> 00:01:13,510
Let's launch my butt.
16
00:01:14,870 --> 00:01:16,270
We're going to science.
17
00:01:17,490 --> 00:01:21,090
Here we go. Just tape that on there.
18
00:01:22,290 --> 00:01:25,030
Now just attach the wires and press the
button.
19
00:01:26,810 --> 00:01:28,470
My butt's going to space.
20
00:01:31,830 --> 00:01:36,130
It didn't launch, but maybe we need to
tape it to my schlong. Oh, yeah.
21
00:01:37,550 --> 00:01:38,570
That's a good idea.
22
00:01:44,980 --> 00:01:46,020
Damn it.
23
00:01:46,300 --> 00:01:47,300
This sucks.
24
00:01:47,760 --> 00:01:49,640
I think this thing is broken or
something.
25
00:01:50,520 --> 00:01:51,920
Doesn't sound like it's broken.
26
00:01:52,140 --> 00:01:56,340
I wonder why it didn't blow off my...
Whoa!
27
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
Did you hear that?
28
00:01:57,800 --> 00:01:59,080
Something sounded cool.
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,320
Beavis, your ear blew off.
30
00:02:05,580 --> 00:02:08,460
What? I said your ear blew off.
31
00:02:08,860 --> 00:02:11,870
What? I said your ear blew off.
32
00:02:12,250 --> 00:02:15,490
Sorry, Puddin', I can't hear you. My ear
blew off.
33
00:02:18,070 --> 00:02:19,710
Science is cool.
34
00:02:22,410 --> 00:02:23,410
What's that?
35
00:02:23,470 --> 00:02:27,070
Meet the men behind the dolls and that
kind of me.
36
00:02:27,510 --> 00:02:31,450
But Barbie, right, somehow has stayed
relevant.
37
00:02:31,810 --> 00:02:36,490
You know, in the 80s... Are all the
Barbies named Barbie? Because they're
38
00:02:36,490 --> 00:02:39,480
like... They're all different people and
stuff. I don't understand.
39
00:02:40,220 --> 00:02:47,020
Yeah, there's, like, Lawyer Barbie and
Wet n' Wild Barbie and
40
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
President Barbie.
41
00:02:48,600 --> 00:02:51,620
But they're all named Barbie?
42
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
Yeah.
43
00:02:56,240 --> 00:02:58,400
They should make a Your Mom Barbie.
44
00:02:58,740 --> 00:03:03,160
And she just lays around on the couch
all day with a line of Ken's Outsider
45
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
Dreamhouse.
46
00:03:06,010 --> 00:03:07,010
Shut up about it.
47
00:03:07,490 --> 00:03:09,330
That'd be cool.
48
00:03:10,470 --> 00:03:13,710
There'd be a lot of people in her box,
if you know what I mean.
49
00:03:14,590 --> 00:03:15,590
Shut up about it.
50
00:03:16,470 --> 00:03:20,370
Your mom is a collector.
51
00:03:21,650 --> 00:03:23,490
She collects wieners.
52
00:03:26,050 --> 00:03:27,050
Shut up about it.
53
00:03:28,160 --> 00:03:31,060
And the Your Mom Barbies are not in mint
condition.
54
00:03:31,480 --> 00:03:32,500
Come on, that's enough.
55
00:03:33,440 --> 00:03:37,200
It can be found used at every Saturday
morning yard sale.
56
00:03:38,200 --> 00:03:42,060
Laying around, hungover, no idea where
they are.
57
00:03:43,640 --> 00:03:44,980
Enough, butthead, come on.
58
00:03:45,820 --> 00:03:49,940
You know what I always wondered,
butthead? Does the Wicked Witch of the
59
00:03:49,940 --> 00:03:51,200
have green boobs?
60
00:03:52,840 --> 00:03:54,740
Don't change the subject, Beavis.
61
00:03:55,620 --> 00:03:57,260
All the kins would be like...
62
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Hello, Beavis.
63
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
I'm Ken, your new stepdad.
64
00:04:01,460 --> 00:04:05,240
You could have dozens of different men
to abandon you.
65
00:04:07,720 --> 00:04:14,060
The Beavis' mom Barbie dream house is
just like a mattress and a bottle of
66
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
tequila.
67
00:04:16,899 --> 00:04:18,040
Damn it, butthead!
68
00:04:18,519 --> 00:04:19,800
I'm gonna kick your ass!
69
00:04:20,459 --> 00:04:24,040
With Beavis' mom Barbie, all sales are
final.
70
00:04:24,700 --> 00:04:25,780
Damn it, butthead!
71
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
You know.
72
00:04:27,560 --> 00:04:31,180
Because dudes would just want to, like,
use her and return her. Damn it,
73
00:04:31,280 --> 00:04:33,080
butthead! I'm going to kick your ass!
74
00:04:33,300 --> 00:04:35,300
Hey, just one more.
75
00:04:35,520 --> 00:04:36,540
Shut up, butthead!
76
00:04:37,240 --> 00:04:42,540
The Beavis' mom, Barbie, is only $30.
77
00:04:43,500 --> 00:04:44,860
For a half hour.
78
00:04:46,780 --> 00:04:48,140
I'm going to kill you, butthead!
79
00:04:49,760 --> 00:04:51,440
Where'd your ear go, dumbass?
80
00:04:52,040 --> 00:04:54,580
Never mind that, butthead! Where did my
ear go?
81
00:04:55,000 --> 00:04:56,060
It's got to be somewhere.
82
00:04:57,290 --> 00:04:58,290
Whoa, here it is.
83
00:04:58,470 --> 00:04:59,490
I found it.
84
00:05:00,210 --> 00:05:06,130
Whoa, that explosion really messed it
up. Yeah, your ear is disgusting now.
85
00:05:06,510 --> 00:05:09,770
You know, I see a lot of ears like this
in the woods.
86
00:05:10,210 --> 00:05:14,110
That's because there's a lot of
dumbasses in the woods blowing their
87
00:05:15,070 --> 00:05:16,790
You said blowing off.
88
00:05:19,830 --> 00:05:23,470
Go ahead and... There you go, Beavis.
89
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
Good as new.
90
00:05:26,330 --> 00:05:28,410
You know, I think I can actually hear
better now.
91
00:05:28,890 --> 00:05:30,170
Okay. What?
92
00:05:30,610 --> 00:05:32,050
Talk into my good ear.
93
00:05:33,410 --> 00:05:36,590
Damn it, that sucks.
94
00:05:37,910 --> 00:05:41,510
That must not be your ear after all.
95
00:05:41,810 --> 00:05:42,850
Let's keep looking.
96
00:05:45,010 --> 00:05:46,830
There it is. Finally.
97
00:05:47,910 --> 00:05:50,870
Whoa. It's all, like, burnt up.
98
00:05:51,730 --> 00:05:52,730
Cool.
99
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
Hold still.
100
00:05:57,210 --> 00:05:58,970
There you go.
101
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
All better.
102
00:06:01,430 --> 00:06:03,370
You guys better not have touched
anything.
103
00:06:03,950 --> 00:06:05,390
Nope, everything's fine.
104
00:06:05,890 --> 00:06:08,290
Nobody blew my ear off and put it back
on.
105
00:06:08,510 --> 00:06:09,510
What the hell?
106
00:06:09,710 --> 00:06:11,270
What happened to your ear?
107
00:06:11,570 --> 00:06:12,830
Just a normal ear.
108
00:06:13,230 --> 00:06:16,270
I use it to listen to music, you know,
stuff like that.
109
00:06:17,670 --> 00:06:23,590
Uh, Beavis, I think your ear is like a
bug or something.
110
00:06:24,250 --> 00:06:25,250
What?
111
00:06:26,170 --> 00:06:28,950
Whoa! My ear is hauling ass!
112
00:06:34,730 --> 00:06:41,550
We have to find Beavis' ear and get you
out of here before my
113
00:06:41,550 --> 00:06:43,070
parents come outside and freak out.
114
00:06:43,330 --> 00:06:46,270
Okay. You ought to be able to find it,
Beavis.
115
00:06:46,570 --> 00:06:49,090
Because, like, your other senses are
enhanced.
116
00:06:50,090 --> 00:06:51,690
Oh, yeah, yeah, that's true!
117
00:06:52,400 --> 00:06:54,220
I should try to spank my monkey.
118
00:06:54,620 --> 00:06:56,320
Don't spank your monkey in my backyard.
119
00:06:56,680 --> 00:06:59,680
I just blew my ear off, dumbass. What
else am I supposed to do?
120
00:07:00,260 --> 00:07:01,260
There it is.
121
00:07:02,580 --> 00:07:04,180
Oh, yeah.
122
00:07:08,900 --> 00:07:11,500
Go ahead and glue this back on.
123
00:07:12,500 --> 00:07:16,520
Guys, I don't think you can just epoxy
it back on. It needs to be surgically
124
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
reattached. All done.
125
00:07:19,220 --> 00:07:21,480
You glued it in the wrong place.
126
00:07:22,030 --> 00:07:23,030
No, I didn't.
127
00:07:23,810 --> 00:07:25,450
Oh, yeah.
128
00:07:25,850 --> 00:07:26,850
So I did.
129
00:07:29,130 --> 00:07:30,270
Stuck on there pretty good.
130
00:07:30,870 --> 00:07:31,809
Oh, well.
131
00:07:31,810 --> 00:07:33,330
You have to go to the hospital.
132
00:07:33,710 --> 00:07:34,990
Go. Hurry.
133
00:07:36,370 --> 00:07:38,070
This sucks.
134
00:07:38,470 --> 00:07:42,690
I got an ear on my forehead, and I gotta
walk to the dumbass hospital.
135
00:07:43,110 --> 00:07:44,190
Wait a second, Beavis.
136
00:07:44,430 --> 00:07:45,570
I got a better idea.
137
00:07:45,850 --> 00:07:48,310
Let's blow your ear back off with the
rocket engine.
138
00:07:48,810 --> 00:07:51,650
Then we can glue it back on the side of
your head or something.
139
00:07:52,550 --> 00:07:54,190
Whoa, good idea, butthead.
140
00:07:58,390 --> 00:08:01,310
What did you do?
141
00:08:01,750 --> 00:08:05,690
Don't worry, Cody. We blew the ear off
again, and now we can glue it back on in
142
00:08:05,690 --> 00:08:06,569
the right place.
143
00:08:06,570 --> 00:08:10,750
And also, we blew the ear off again, and
now we can glue it back on in the right
144
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
place. See?
145
00:08:11,890 --> 00:08:13,810
You blew off the wrong ear.
146
00:08:14,750 --> 00:08:16,330
Oh, yeah.
147
00:08:18,370 --> 00:08:19,370
It's on the roof.
148
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
That sucks.
149
00:08:23,260 --> 00:08:25,700
We should throw something at it to knock
it down.
150
00:08:25,920 --> 00:08:27,960
We could blow my ear off and throw that.
151
00:08:28,400 --> 00:08:29,440
Oh, good idea.
152
00:08:29,780 --> 00:08:31,180
I'm going to get a rocket engine.
153
00:08:31,480 --> 00:08:35,120
No, you can't blow your ears off in my
backyard anymore.
154
00:08:35,860 --> 00:08:37,059
What? That sucks.
155
00:08:37,400 --> 00:08:39,940
You're a selfish butthole is what you
are.
156
00:08:40,580 --> 00:08:41,659
Get out of here.
157
00:08:42,159 --> 00:08:43,780
Yeah, let's just go home, butthead.
158
00:08:45,420 --> 00:08:47,580
We learned a lesson here today, Beavis.
159
00:08:48,280 --> 00:08:49,280
Cody sucks.
160
00:08:51,000 --> 00:08:54,120
And also, you know, we learned a lesson.
That Cody sucks.
161
00:08:54,880 --> 00:08:56,500
Shut up, dumbass.
162
00:08:57,280 --> 00:09:00,540
What? I said shut up, dumbass.
163
00:09:00,740 --> 00:09:07,580
What? I said shut up, dumbass. What? I
said shut up, dumbass.
164
00:09:24,780 --> 00:09:30,960
Hello, I'm David Van Driesen, educator
and also amateur folk singer.
165
00:09:31,320 --> 00:09:36,680
I'm up here on top of a mountain, as you
can see, and there's something about
166
00:09:36,680 --> 00:09:41,880
that wonderful view that inspired me to
write this song of nature.
167
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
Okay.
168
00:09:44,660 --> 00:09:48,320
Mountains, they soar above.
169
00:09:48,860 --> 00:09:52,780
Okay, let me just... Let me just...
170
00:09:53,080 --> 00:09:57,740
tune this up here this one is an open e
so it's very
171
00:09:57,740 --> 00:10:02,360
this will just take a second i'm sorry
let me just
172
00:10:02,360 --> 00:10:05,060
oh
173
00:10:05,060 --> 00:10:14,580
i
174
00:10:14,580 --> 00:10:17,700
see i need to get it higher just almost
there
175
00:10:25,640 --> 00:10:28,740
Mountains They're just a little...
176
00:10:28,740 --> 00:10:40,060
Mountains
177
00:10:40,060 --> 00:10:43,060
They soar above
178
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
Hello?
179
00:10:58,080 --> 00:11:04,720
I was tuning to the wrong octave and I
snapped a string, which... Oh, no.
180
00:11:45,839 --> 00:11:47,200
Damn it. Hey.
181
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
Hey,
182
00:11:53,840 --> 00:11:55,540
come back here, you mouse butthole.
183
00:11:57,300 --> 00:11:58,320
I can see you.
184
00:11:59,160 --> 00:12:01,360
I'm going to check your mouth.
185
00:12:32,620 --> 00:12:39,020
Hey, Beavis, where are you? You missed
work, butthole, and school.
186
00:12:39,720 --> 00:12:42,880
I haven't seen you in two days.
187
00:12:44,040 --> 00:12:47,320
Uh, wait a minute.
188
00:12:47,820 --> 00:12:49,360
Maybe he's dead.
189
00:12:51,020 --> 00:12:52,020
No!
190
00:12:53,500 --> 00:12:56,160
Uh, what's that noise?
191
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Butthead!
192
00:13:02,140 --> 00:13:03,340
Whoa, Beavis?
193
00:13:04,080 --> 00:13:06,440
Are you, like, a ghost or something?
194
00:13:08,620 --> 00:13:10,580
Butthead, help me!
195
00:13:11,680 --> 00:13:16,680
Uh, are you, like, dead and you're
haunting our house or something?
196
00:13:17,840 --> 00:13:20,180
Butthead, I don't think I'm dead.
197
00:13:21,340 --> 00:13:25,140
Dammit, Beavis, you sound like a ghost
and I can't see you, so you're dead.
198
00:13:29,580 --> 00:13:32,460
I'm pretty sure I'm, like, still alive
or something.
199
00:13:33,480 --> 00:13:35,540
Then where are you?
200
00:13:36,880 --> 00:13:42,700
I'm, like, in this, like, dark place,
and I can see a light at the end of a
201
00:13:42,700 --> 00:13:43,700
tunnel.
202
00:13:44,740 --> 00:13:47,500
That's exactly what dead people say,
dumbass.
203
00:13:47,980 --> 00:13:51,240
It's in, like, the movies or the Bible
or something.
204
00:13:52,620 --> 00:13:53,620
It is?
205
00:13:54,160 --> 00:13:56,660
Yep. You're dead, asswipe.
206
00:14:00,810 --> 00:14:01,810
Guess I'm dead.
207
00:14:02,430 --> 00:14:03,490
What do you know?
208
00:14:05,390 --> 00:14:08,990
Hey, this couch is in the wrong place.
209
00:14:14,930 --> 00:14:15,930
Whoa.
210
00:14:16,910 --> 00:14:19,810
Beavis, that sounded cool. Like a real
ghost.
211
00:14:20,330 --> 00:14:21,790
Oh, yeah. Yeah, thanks.
212
00:14:23,350 --> 00:14:25,370
You're a lot cooler now, Beavis.
213
00:14:25,770 --> 00:14:27,250
I'm glad you're dead.
214
00:14:30,589 --> 00:14:32,090
That's very nice of you to say.
215
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Yeah, thank you.
216
00:14:34,350 --> 00:14:35,370
Thank you very much.
217
00:14:36,630 --> 00:14:41,690
The presidential fold.
218
00:14:42,230 --> 00:14:46,390
This is the most formal of the pocket
square folds. It's the perfect choice
219
00:14:46,390 --> 00:14:51,170
a job interview, black tie event, or any
occasion that requires a suit. What's a
220
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
suit?
221
00:14:52,690 --> 00:14:56,290
Is that that thing they give you when
you have to appear in juvenile court?
222
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
Oh, yeah, yeah.
223
00:14:58,920 --> 00:15:02,720
Your Honor, you see a shoplifter, but I
see a young boy who has failed by the
224
00:15:02,720 --> 00:15:04,340
systems and the societal rules.
225
00:15:05,600 --> 00:15:10,460
Your Honor, my client deserves leniency
because of his mental issues.
226
00:15:15,050 --> 00:15:17,030
You said you're on her.
227
00:15:20,930 --> 00:15:22,210
Nice catch, but it.
228
00:15:23,190 --> 00:15:28,550
And then when it was done, the judge
said, Beavis, I'm going to give you a
229
00:15:28,550 --> 00:15:31,430
second chance to be a productive member
of society.
230
00:15:32,050 --> 00:15:36,250
I was like, oh, God, how many chances do
I have to get? I already failed.
231
00:15:36,590 --> 00:15:37,870
Let it go. Come on.
232
00:15:39,050 --> 00:15:41,450
How come you guys have a problem with
this and I don't?
233
00:15:42,540 --> 00:15:45,480
And then the judge, like, bangs the
gravel.
234
00:15:48,740 --> 00:15:49,900
You're on fire today.
235
00:15:51,020 --> 00:15:54,660
They should have a juvenile court, but,
like, for older people.
236
00:15:55,820 --> 00:15:58,980
Yeah, well, they probably will just as
soon as we turn 18.
237
00:15:59,360 --> 00:16:02,400
They're gonna be like, oh, we just
invented grown -up court. Yeah.
238
00:16:03,420 --> 00:16:04,920
Now you get more chances.
239
00:16:06,420 --> 00:16:08,420
Breaking the cycle sucks.
240
00:16:09,560 --> 00:16:14,080
You know, people always say bad things
about the cycle, but don't knock it
241
00:16:14,080 --> 00:16:15,500
you try it. That's what I think.
242
00:16:16,380 --> 00:16:21,460
Now, for the best look, I recommend
having about 2 .5 inches of this bolt
243
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
peeking out.
244
00:16:23,440 --> 00:16:25,340
2 .5 inches.
245
00:16:27,540 --> 00:16:32,240
Good hustle, buddy.
246
00:16:32,720 --> 00:16:35,980
You are going to get compliments all
night.
247
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
Hey, baby.
248
00:16:37,530 --> 00:16:38,770
You heard about the dead kid?
249
00:16:39,370 --> 00:16:40,990
I used to sit next to him.
250
00:16:41,670 --> 00:16:44,230
Yeah, it's been pretty hard on me.
251
00:16:45,790 --> 00:16:46,830
Hard on.
252
00:16:48,450 --> 00:16:49,610
Hey, butthead, how's it going?
253
00:16:50,670 --> 00:16:54,330
Quit trying to haunt me, Beavis, you
dead butthole.
254
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
Sorry.
255
00:16:57,030 --> 00:16:59,850
Turned out I could get out of that dark
place by going backwards.
256
00:17:01,530 --> 00:17:03,910
So what's it like being a ghost?
257
00:17:05,270 --> 00:17:06,270
It's pretty cool, yeah.
258
00:17:06,880 --> 00:17:08,980
Watch me walk through the wall. Check it
out.
259
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Damn it.
260
00:17:10,880 --> 00:17:11,880
Damn it.
261
00:17:12,160 --> 00:17:13,160
Damn it.
262
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
I think the wall's broken.
263
00:17:15,140 --> 00:17:16,140
Yeah.
264
00:17:16,339 --> 00:17:17,980
This house sucks.
265
00:17:19,540 --> 00:17:20,900
Not my problem anymore.
266
00:17:21,460 --> 00:17:24,720
Being alive sucked. I never got to do
anything cool.
267
00:17:25,700 --> 00:17:27,460
Yeah, you never scored.
268
00:17:27,940 --> 00:17:29,380
And now you never will.
269
00:17:30,100 --> 00:17:31,160
Shut up, butthead.
270
00:17:31,780 --> 00:17:34,320
I can still score with dead chicks, you
know.
271
00:17:35,370 --> 00:17:37,810
Like with my ghost schlong or something.
272
00:17:38,950 --> 00:17:41,050
Uh, oh yeah.
273
00:17:42,090 --> 00:17:44,810
I bet there's a lot of dead chicks at
the graveyard.
274
00:17:45,670 --> 00:17:46,670
Yeah, yeah.
275
00:17:46,710 --> 00:17:49,290
And maybe some 40s that people didn't
finish drinking.
276
00:17:51,210 --> 00:17:53,170
Yeah, now we're talking.
277
00:17:54,430 --> 00:17:55,550
Hello, ladies.
278
00:18:08,330 --> 00:18:09,350
Hey, how's it going?
279
00:18:10,270 --> 00:18:11,970
I'm new here because I just died.
280
00:18:12,690 --> 00:18:14,690
Maybe you could, like, show me around or
something.
281
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
How's it going?
282
00:18:16,830 --> 00:18:19,890
Whoa, Beavis, check it out.
283
00:18:20,370 --> 00:18:21,950
That must be your funeral.
284
00:18:22,330 --> 00:18:23,330
Whoa!
285
00:18:23,470 --> 00:18:26,730
There might be some chicks who need a
shoulder to cry on.
286
00:18:28,030 --> 00:18:30,670
Or maybe a schlong.
287
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
Whoa.
288
00:18:35,500 --> 00:18:38,280
Everyone at my funeral looks really sad
that I'm dead.
289
00:18:39,940 --> 00:18:40,940
That's pretty cool.
290
00:18:41,580 --> 00:18:48,480
I don't recognize any of these people,
but... They
291
00:18:48,480 --> 00:18:51,120
probably all used to bang your mom.
292
00:18:53,740 --> 00:18:56,200
Yeah, that makes sense.
293
00:18:57,080 --> 00:18:59,080
Where is your mom?
294
00:18:59,740 --> 00:19:01,260
Isn't she supposed to be here?
295
00:19:02,840 --> 00:19:04,520
She's probably busy or something, you
know.
296
00:19:04,940 --> 00:19:07,120
She doesn't come to a lot of my stuff,
you know. It's cool.
297
00:19:08,080 --> 00:19:10,460
I can't believe he's gone.
298
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
Yeah, me neither.
299
00:19:12,100 --> 00:19:13,720
I mean, it's kind of crazy, you know.
300
00:19:14,700 --> 00:19:16,720
He was loved by a lot of people.
301
00:19:16,980 --> 00:19:19,520
Not that many. I mean, I never scored.
302
00:19:20,880 --> 00:19:22,620
He had a great life.
303
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
Yeah, thank you.
304
00:19:24,260 --> 00:19:25,260
Thank you, drive -thru.
305
00:19:26,660 --> 00:19:30,220
Hey, Beavis, that chick in the black
dress is giving out hugs?
306
00:19:30,700 --> 00:19:33,880
And if I hang around her long enough,
I'm going to get some.
307
00:19:36,140 --> 00:19:37,300
Wait a second, butthead.
308
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
If this is my funeral, then who's in
that coffin?
309
00:19:41,040 --> 00:19:44,120
You dumbass, you're supposed to be in
there.
310
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
What?
311
00:19:46,400 --> 00:19:49,580
If they open it up and you're not in
there, these people are going to kick
312
00:19:49,580 --> 00:19:50,580
ass.
313
00:19:51,040 --> 00:19:52,040
Uh -oh.
314
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Okay, okay.
315
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
Okay, here I go.
316
00:19:54,920 --> 00:19:58,860
If we could all gather for the
presentation of the flag.
317
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
Hurry up.
318
00:20:08,679 --> 00:20:09,679
Get this.
319
00:20:13,860 --> 00:20:15,440
There's already a guy in here, butthead.
320
00:20:16,740 --> 00:20:17,719
Come on.
321
00:20:17,720 --> 00:20:18,800
Come on, get out of there.
322
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
My funeral.
323
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Come on.
324
00:20:23,880 --> 00:20:25,020
There we go.
325
00:20:25,460 --> 00:20:26,460
Scoot over, dumbass.
326
00:20:27,480 --> 00:20:30,040
If any ghost chicks come around, they're
here for me.
327
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
What's happening?
328
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
Hello?
329
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
Must be on my way to the ghost chicks.
330
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Oh well.
331
00:20:46,300 --> 00:20:47,800
See you at home, Beavis.
22345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.