Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,140 --> 00:01:39,170
[Mr. Bad]
3
00:01:39,210 --> 00:01:42,190
[Episode 17]
4
00:02:04,140 --> 00:02:04,620
Mr. Lu,
5
00:02:04,620 --> 00:02:06,780
I thought you weren't here...
6
00:02:10,220 --> 00:02:11,620
I'm here to deliver
7
00:02:11,620 --> 00:02:13,060
this week's schedule to you.
8
00:02:13,060 --> 00:02:14,420
Those meetings that require
9
00:02:14,420 --> 00:02:15,860
your attendance are remarked.
10
00:02:15,860 --> 00:02:16,610
Leave it here.
11
00:02:25,150 --> 00:02:26,060
Have you not
12
00:02:26,060 --> 00:02:26,980
gone home
13
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
since the PEN congress?
14
00:02:31,020 --> 00:02:33,120
Is there a meeting for
me and Miss Ye today?
15
00:02:33,380 --> 00:02:35,560
Yes, there is one at 11am.
16
00:02:37,820 --> 00:02:38,840
Boss,
17
00:02:40,180 --> 00:02:41,500
is there something
18
00:02:41,500 --> 00:02:42,340
happened between
19
00:02:42,340 --> 00:02:43,920
that friend of yours and Miss Ye?
20
00:02:45,820 --> 00:02:47,620
If he's not in a good condition,
21
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
I could postpone
22
00:02:48,620 --> 00:02:50,000
the meeting.
23
00:02:51,780 --> 00:02:52,740
Can't you tell
24
00:02:52,740 --> 00:02:54,240
my current condition?
25
00:02:57,460 --> 00:02:59,130
I will attend the meeting.
26
00:02:59,620 --> 00:03:01,650
Cancel all other work.
27
00:03:02,300 --> 00:03:03,280
Sure.
28
00:03:14,740 --> 00:03:16,530
I don't mind all the things
you just said.
29
00:03:16,530 --> 00:03:18,160
But I do.
30
00:03:19,120 --> 00:03:20,640
Are you that unsure of me?
31
00:03:23,310 --> 00:03:24,700
Let's pretend nothing
32
00:03:24,700 --> 00:03:26,250
has happened today, okay?
33
00:03:30,250 --> 00:03:32,420
During the PEN congress,
we discovered that
34
00:03:32,420 --> 00:03:33,700
most of the authors
35
00:03:33,700 --> 00:03:34,540
very much emphasize
36
00:03:34,540 --> 00:03:35,940
Mr. Lu's opinion.
37
00:03:35,940 --> 00:03:37,760
Hence, we hope that
38
00:03:38,060 --> 00:03:39,180
Mr. Lu could judge on
39
00:03:39,180 --> 00:03:40,340
those shortlisted pieces
40
00:03:40,340 --> 00:03:41,820
other than just
41
00:03:41,820 --> 00:03:43,100
the Grand Prize.
42
00:03:43,100 --> 00:03:45,060
Will you have the time
43
00:03:45,060 --> 00:03:46,410
for it, Mr. Lu?
44
00:03:54,980 --> 00:03:57,220
Do you mean top four
for shortlisted pieces?
45
00:03:57,220 --> 00:03:57,840
Yes.
46
00:03:58,900 --> 00:04:00,290
What do you think?
47
00:04:02,260 --> 00:04:03,380
Four pieces
48
00:04:03,380 --> 00:04:04,650
and a Grand Prize.
49
00:04:04,650 --> 00:04:05,940
Review volume is somewhere
50
00:04:05,940 --> 00:04:07,100
around two hundred thousand words.
51
00:04:07,100 --> 00:04:07,760
Is that okay?
52
00:04:08,440 --> 00:04:09,670
I want to know why.
53
00:04:15,440 --> 00:04:17,170
We're talking about the New Star Program.
54
00:04:17,170 --> 00:04:18,460
I want to know why
55
00:04:18,460 --> 00:04:20,320
you think it will fail.
56
00:04:24,030 --> 00:04:25,340
The president's office will verify
57
00:04:25,340 --> 00:04:27,010
Mr. Lu's schedule this week.
58
00:04:27,010 --> 00:04:27,579
He has a
59
00:04:27,579 --> 00:04:29,209
film revision meeting to attend.
60
00:04:29,209 --> 00:04:30,220
After verification,
61
00:04:30,220 --> 00:04:31,839
arrange that with Mr. Shi.
62
00:04:33,380 --> 00:04:34,060
Miss Ye.
63
00:04:34,060 --> 00:04:34,770
Hi.
64
00:04:34,770 --> 00:04:35,640
Mr. Lu.
65
00:04:40,220 --> 00:04:41,860
I know what you want to say.
66
00:04:41,860 --> 00:04:43,260
But I can't pretend
67
00:04:43,260 --> 00:04:44,960
nothing's ever happened.
68
00:04:45,300 --> 00:04:46,960
You didn't go home last night right?
69
00:04:48,220 --> 00:04:50,240
I'll order company's driver
to send you home.
70
00:04:50,500 --> 00:04:51,600
I don't need it.
71
00:04:53,180 --> 00:04:54,000
Alright then.
72
00:04:54,700 --> 00:04:56,120
I will take my time off.
73
00:04:56,500 --> 00:04:58,120
I'll rest for a few days.
74
00:04:58,420 --> 00:05:00,220
I'll be back after you
get yourself together.
75
00:05:00,220 --> 00:05:01,610
I don't permit your time off.
76
00:05:04,620 --> 00:05:06,380
If you keep on being like this today
77
00:05:06,380 --> 00:05:07,680
in front of our colleagues,
78
00:05:08,460 --> 00:05:09,220
how can we
79
00:05:09,220 --> 00:05:10,840
continue working together?
80
00:05:11,100 --> 00:05:11,740
That is
81
00:05:11,740 --> 00:05:13,540
not what I want, working with you.
82
00:05:13,540 --> 00:05:14,800
What is it then?
83
00:05:14,940 --> 00:05:16,440
You want me to resign?
84
00:05:21,420 --> 00:05:22,600
I'm fine with that.
85
00:05:23,100 --> 00:05:24,220
But please don't overcomplicate
86
00:05:24,220 --> 00:05:25,440
things further.
87
00:05:32,620 --> 00:05:33,700
Other than the Grand Prize,
88
00:05:33,700 --> 00:05:34,420
shortlisted pieces
89
00:05:34,420 --> 00:05:35,500
will also be reviewed by Mr. Lu.
90
00:05:35,500 --> 00:05:36,420
Remember to follow up on that.
91
00:05:36,420 --> 00:05:38,300
And this is our...
92
00:05:38,300 --> 00:05:39,080
Miss Ye.
93
00:05:39,610 --> 00:05:40,760
Hello, Miss Ye.
94
00:05:41,290 --> 00:05:42,180
Summarise those projects
95
00:05:42,180 --> 00:05:43,860
that I'm involved with from
96
00:05:43,860 --> 00:05:44,780
president's office's side,
97
00:05:44,780 --> 00:05:46,180
including all details and send them to me.
98
00:05:46,180 --> 00:05:47,940
Miss Ye, you're involved with
99
00:05:47,940 --> 00:05:48,700
all the projects here.
100
00:05:48,700 --> 00:05:49,740
Send me all of them then.
101
00:05:49,740 --> 00:05:50,480
Alright.
102
00:05:50,740 --> 00:05:51,580
Mr. Shi,
103
00:05:51,580 --> 00:05:52,730
you're happened to be here.
104
00:05:52,730 --> 00:05:54,060
Please sort out all those
105
00:05:54,060 --> 00:05:55,460
progress details of
Physical Book Project from
106
00:05:55,460 --> 00:05:56,940
Editorial Department and send them to me.
107
00:05:56,940 --> 00:05:57,460
Alright.
108
00:05:57,460 --> 00:05:59,020
I hope that could be done
109
00:05:59,020 --> 00:06:00,100
and sent to my mailbox
110
00:06:00,100 --> 00:06:01,300
before dismiss.
111
00:06:01,300 --> 00:06:02,220
Thanks, everyone.
112
00:06:02,220 --> 00:06:02,700
Alright.
113
00:06:02,700 --> 00:06:03,380
Alright.
114
00:06:03,380 --> 00:06:04,320
Nan Xing.
115
00:06:04,460 --> 00:06:05,440
Come with me.
116
00:06:13,640 --> 00:06:15,820
You want to see Xiao Wudi alone?
117
00:06:15,820 --> 00:06:16,520
Yes.
118
00:06:17,190 --> 00:06:18,020
I want to talk to him
119
00:06:18,020 --> 00:06:19,140
about the script.
120
00:06:19,140 --> 00:06:20,100
But his number
121
00:06:20,100 --> 00:06:21,140
isn't on our contact list.
122
00:06:21,140 --> 00:06:22,560
Could you schedule it for me?
123
00:06:23,270 --> 00:06:24,240
Of course.
124
00:06:30,420 --> 00:06:31,720
Is there anything else?
125
00:06:33,780 --> 00:06:34,840
You can get back to your work now.
126
00:06:37,900 --> 00:06:38,720
Sure.
127
00:06:57,940 --> 00:06:58,420
Nan Xing,
128
00:06:58,420 --> 00:06:59,920
what's the matter with Miss Ye?
129
00:07:00,460 --> 00:07:01,400
Nothing.
130
00:07:04,220 --> 00:07:06,080
Could you...
131
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
I'm searching for the material.
132
00:07:07,460 --> 00:07:08,620
Could you search for the form
133
00:07:08,620 --> 00:07:09,440
for me as well?
134
00:07:09,780 --> 00:07:11,060
This is for Circulation Department right?
135
00:07:11,060 --> 00:07:12,140
Yes, and this is for Publicity Department.
136
00:07:12,140 --> 00:07:13,780
Yes, for Publicity Department as well.
137
00:07:29,340 --> 00:07:30,210
Hello.
138
00:07:30,210 --> 00:07:32,980
Hello, is this Mr. Xiao?
139
00:07:32,980 --> 00:07:34,530
We're calling from the bank.
140
00:07:34,530 --> 00:07:36,060
No, you had the wrong number.
141
00:07:36,060 --> 00:07:36,720
Goodbye.
142
00:07:37,540 --> 00:07:38,820
Don't hang up.
143
00:07:38,820 --> 00:07:40,020
I'm just kidding.
144
00:07:40,020 --> 00:07:41,220
Why didn't you pick up my joke?
145
00:07:41,220 --> 00:07:43,220
You call me this late,
146
00:07:43,220 --> 00:07:44,900
can't I complain a little?
147
00:07:44,900 --> 00:07:46,500
[Where is the late?]
148
00:07:46,500 --> 00:07:48,260
[It's not even lunch hour yet.]
149
00:07:48,260 --> 00:07:49,020
[I thought,]
150
00:07:49,020 --> 00:07:50,380
[with how much]
151
00:07:50,380 --> 00:07:51,620
[you miss me,]
152
00:07:51,620 --> 00:07:53,940
you could only hold for an hour.
153
00:07:53,940 --> 00:07:55,580
I need to work.
154
00:07:55,580 --> 00:07:56,420
It's not so good
155
00:07:56,420 --> 00:07:58,409
to call personal number
during working hours.
156
00:07:58,409 --> 00:08:00,140
And I need to feed you,
157
00:08:00,140 --> 00:08:01,460
a boyfriend who doesn't work.
158
00:08:01,460 --> 00:08:03,130
I have to work even harder.
159
00:08:04,700 --> 00:08:05,780
I'll tell you what.
160
00:08:05,780 --> 00:08:07,040
You
161
00:08:07,380 --> 00:08:09,080
don't have to work hard for too long.
162
00:08:09,740 --> 00:08:11,000
What do you mean?
163
00:08:11,260 --> 00:08:12,940
I have prepared you
164
00:08:12,940 --> 00:08:13,970
a surprise.
165
00:08:13,970 --> 00:08:15,160
What surprise?
166
00:08:15,460 --> 00:08:16,500
If I tell now,
167
00:08:16,500 --> 00:08:18,050
will that still be a surprise?
168
00:08:19,490 --> 00:08:21,760
[Are you available tomorrow morning?]
169
00:08:21,980 --> 00:08:22,890
Why?
170
00:08:23,100 --> 00:08:24,210
You want to date me?
171
00:08:24,210 --> 00:08:25,260
For a trip?
172
00:08:25,260 --> 00:08:26,250
Sure thing.
173
00:08:26,620 --> 00:08:27,730
[No.]
174
00:08:28,020 --> 00:08:29,540
[It's Miss Ye.]
175
00:08:29,540 --> 00:08:31,840
She wants to talk to you about the script.
176
00:08:32,220 --> 00:08:33,760
Date me?
177
00:08:34,380 --> 00:08:36,060
[Yes, and it's one on one]
178
00:08:36,060 --> 00:08:37,400
without me.
179
00:08:37,940 --> 00:08:39,370
I'm telling you.
180
00:08:39,370 --> 00:08:41,300
My boss seems to be feeling
181
00:08:41,300 --> 00:08:42,730
a little gloomy today.
182
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
[He seems to have
had a fight with Miss Ye.]
183
00:08:44,690 --> 00:08:45,780
[Then, Miss Ye wants to]
184
00:08:45,780 --> 00:08:46,900
[date you alone.]
185
00:08:46,900 --> 00:08:48,530
I think it's kind of weird.
186
00:08:48,690 --> 00:08:49,620
Do you think
187
00:08:49,620 --> 00:08:51,200
I should go and ask about it?
188
00:08:52,179 --> 00:08:53,659
You don't need to ask him.
189
00:08:53,909 --> 00:08:55,140
You'd better not speak a word
190
00:08:55,140 --> 00:08:56,820
[with Lu Zichen,]
191
00:08:56,820 --> 00:08:58,940
[except for communication]
192
00:08:58,940 --> 00:09:00,200
[regarding work.]
193
00:09:02,010 --> 00:09:03,050
Hi, Mr. Lu.
194
00:09:04,630 --> 00:09:05,570
I'm just kidding.
195
00:09:09,100 --> 00:09:10,720
That's really funny.
196
00:09:11,740 --> 00:09:12,720
Alright.
197
00:09:13,020 --> 00:09:14,300
About meeting with Ye Qing,
198
00:09:14,300 --> 00:09:15,690
you can help me proceed.
199
00:09:15,690 --> 00:09:16,660
It's most probably
200
00:09:16,660 --> 00:09:18,320
about the contract.
201
00:09:18,700 --> 00:09:20,100
You don't have to worry.
202
00:09:20,100 --> 00:09:22,000
We will go together tomorrow morning.
203
00:09:22,180 --> 00:09:23,700
Okay, that's it then.
204
00:09:23,700 --> 00:09:25,180
I'll tell her that you said okay.
205
00:09:25,180 --> 00:09:26,500
Today,
206
00:09:26,500 --> 00:09:27,770
I won't have the time
207
00:09:27,770 --> 00:09:28,860
to lunch with you.
208
00:09:28,860 --> 00:09:30,600
I'm a little busy today.
209
00:09:30,780 --> 00:09:33,160
Then, how about
210
00:09:33,450 --> 00:09:35,260
you come fetch me tonight?
211
00:09:35,260 --> 00:09:36,880
I want to take you to a place.
212
00:09:37,820 --> 00:09:39,490
I'll check my schedule again.
213
00:09:39,490 --> 00:09:41,080
It's fine without unexpected events.
214
00:09:42,020 --> 00:09:43,570
You wait and see.
215
00:09:43,860 --> 00:09:45,050
I'll surprise you.
216
00:09:45,050 --> 00:09:45,800
Sure.
217
00:09:46,600 --> 00:09:47,360
Bye bye.
218
00:09:48,690 --> 00:09:49,520
Bye bye.
219
00:09:55,170 --> 00:09:55,980
Surprise?
220
00:10:24,140 --> 00:10:25,490
Xiao Wudi, you...
221
00:10:31,580 --> 00:10:33,160
Finally, you're off from work.
222
00:10:41,060 --> 00:10:42,330
What are you searching for?
223
00:10:42,330 --> 00:10:43,340
My surprise.
224
00:10:43,340 --> 00:10:43,820
Didn't you say
225
00:10:43,820 --> 00:10:45,330
you prepared me a surprise?
226
00:10:46,020 --> 00:10:47,010
Where is it?
227
00:10:47,300 --> 00:10:48,920
So impatient of you.
228
00:10:52,060 --> 00:10:54,080
Birth certificate?
229
00:10:54,500 --> 00:10:56,080
Where did you get it from?
230
00:10:56,300 --> 00:10:57,680
I photoshopped it myself.
231
00:10:57,680 --> 00:10:59,020
You photoshopped what?
232
00:10:59,020 --> 00:11:00,100
This is illegal.
233
00:11:00,100 --> 00:11:01,660
Once I have this,
234
00:11:01,660 --> 00:11:03,100
I can register an account.
235
00:11:03,100 --> 00:11:04,740
I can register for an ID.
236
00:11:04,740 --> 00:11:05,680
Then?
237
00:11:06,020 --> 00:11:07,140
Then, I could
238
00:11:07,140 --> 00:11:08,410
take the college entrance exam.
239
00:11:08,410 --> 00:11:09,250
Try to think.
240
00:11:09,250 --> 00:11:11,260
With my intelligence and wisdom,
241
00:11:11,260 --> 00:11:12,580
I could effortlessly
242
00:11:12,580 --> 00:11:14,040
get into any famous university.
243
00:11:14,380 --> 00:11:16,010
Just give me some time.
244
00:11:16,010 --> 00:11:18,090
Don't you fancy this company?
245
00:11:18,820 --> 00:11:20,420
I'll spend another three to five years
246
00:11:20,420 --> 00:11:22,060
to tackle into the company.
247
00:11:22,060 --> 00:11:23,660
Lu Zichen and Ye Qing
248
00:11:23,660 --> 00:11:25,460
would be kicked out
by my capability for sure.
249
00:11:25,460 --> 00:11:26,300
The company
250
00:11:26,300 --> 00:11:27,780
will be ours to rule then.
251
00:11:27,780 --> 00:11:29,080
You can do whatever you want.
252
00:11:29,460 --> 00:11:30,860
No, definitely no.
253
00:11:30,860 --> 00:11:32,440
How can you think that way?
254
00:11:35,420 --> 00:11:36,610
What are you laughing at?
255
00:11:36,770 --> 00:11:38,620
I knew you wouldn't agree.
256
00:11:38,620 --> 00:11:40,280
I was just kidding.
257
00:11:40,460 --> 00:11:42,250
I would definitely not do that.
258
00:11:42,250 --> 00:11:43,900
With my intelligence,
259
00:11:43,900 --> 00:11:45,890
I could find a work out there.
260
00:11:45,890 --> 00:11:47,580
Those university professor
261
00:11:47,580 --> 00:11:48,700
positions
262
00:11:48,700 --> 00:11:50,250
are within easy reach.
263
00:11:50,540 --> 00:11:52,900
Or I will sacrifice a little
264
00:11:52,900 --> 00:11:54,360
and enter the entertainment industry.
265
00:11:55,050 --> 00:11:56,240
Don't you worry.
266
00:11:57,020 --> 00:11:59,250
I will definitely
267
00:11:59,250 --> 00:12:00,640
be responsible for
268
00:12:00,930 --> 00:12:02,240
our better future.
269
00:12:03,700 --> 00:12:04,580
Unexpectedly,
270
00:12:04,580 --> 00:12:06,210
you've been so thoughtful for me.
271
00:12:08,700 --> 00:12:09,290
However,
272
00:12:09,920 --> 00:12:11,180
I must delete this one
273
00:12:11,180 --> 00:12:12,600
because it's illegal.
274
00:12:13,700 --> 00:12:15,280
Done, it's deleted.
275
00:12:15,820 --> 00:12:17,840
I photoshopped whole day for it.
276
00:12:18,540 --> 00:12:20,730
You don't need it.
277
00:12:21,460 --> 00:12:22,320
Don't worry.
278
00:12:22,460 --> 00:12:23,360
I'll take care of you.
279
00:12:23,820 --> 00:12:25,660
Let's go. I'll take you to
280
00:12:25,660 --> 00:12:26,760
a special place.
281
00:12:30,610 --> 00:12:31,240
Look.
282
00:12:31,420 --> 00:12:32,380
That classroom right there
283
00:12:32,380 --> 00:12:34,300
was where I had my classes.
284
00:12:34,820 --> 00:12:35,620
I used to
285
00:12:35,620 --> 00:12:37,640
pass by this corridor everyday.
286
00:12:38,520 --> 00:12:39,660
Those days, I was so envious of
287
00:12:39,660 --> 00:12:40,660
those who could be in a relationship
288
00:12:40,660 --> 00:12:41,800
in school.
289
00:12:42,390 --> 00:12:43,300
There is even a love holy land
290
00:12:43,300 --> 00:12:44,370
in our school.
291
00:12:44,370 --> 00:12:46,010
It's a lotus pond.
292
00:12:46,010 --> 00:12:47,200
It's over there.
293
00:12:49,060 --> 00:12:49,980
There were many
294
00:12:49,980 --> 00:12:51,760
little ducks in the pond.
295
00:12:51,970 --> 00:12:53,250
There were two little ducks
296
00:12:53,250 --> 00:12:54,600
which always stuck together everyday.
297
00:12:54,740 --> 00:12:55,770
I even gave them
298
00:12:55,770 --> 00:12:56,850
a name.
299
00:12:57,450 --> 00:12:58,900
I named one as Wang,
300
00:12:58,900 --> 00:13:00,360
another as Ba.
301
00:13:00,700 --> 00:13:01,540
Because together
302
00:13:01,540 --> 00:13:03,040
it means idiot.
303
00:13:05,140 --> 00:13:06,420
Why were you that naughty?
304
00:13:06,420 --> 00:13:07,980
I was thinking
305
00:13:07,980 --> 00:13:09,490
that I must fall in love.
306
00:13:09,490 --> 00:13:10,540
So I could
307
00:13:10,540 --> 00:13:11,300
circle around the pond
308
00:13:11,300 --> 00:13:12,570
with the one I adore
309
00:13:12,570 --> 00:13:13,460
everyday,
310
00:13:13,460 --> 00:13:15,280
and chit chat at the same time.
311
00:13:15,280 --> 00:13:16,380
If we could
312
00:13:16,380 --> 00:13:18,490
circle five rounds each day,
313
00:13:18,490 --> 00:13:20,340
then we could circle
314
00:13:20,340 --> 00:13:22,290
1825 rounds in a year.
315
00:13:22,900 --> 00:13:24,960
1825?
316
00:13:25,500 --> 00:13:26,340
How could you have so much
317
00:13:26,340 --> 00:13:27,300
to talk about?
318
00:13:27,300 --> 00:13:28,380
Isn't falling in love meant to
319
00:13:28,380 --> 00:13:30,120
have limitless topics to talk about?
320
00:13:31,620 --> 00:13:33,610
But that was just a fantasy anyway.
321
00:13:33,820 --> 00:13:34,580
By far,
322
00:13:34,580 --> 00:13:36,160
I did not circle even one round.
323
00:13:45,580 --> 00:13:48,080
So let's go circle then.
324
00:13:49,900 --> 00:13:50,720
Sure.
325
00:13:56,660 --> 00:13:57,840
Where is pond?
326
00:13:58,570 --> 00:14:00,320
Why is it filled in?
327
00:14:03,700 --> 00:14:04,800
It's okay.
328
00:14:05,780 --> 00:14:07,120
Let us
329
00:14:07,410 --> 00:14:09,640
visit your classroom then.
330
00:14:14,500 --> 00:14:15,850
We're almost there.
331
00:14:18,660 --> 00:14:20,250
That's the classroom.
332
00:14:26,700 --> 00:14:27,720
The room isn't locked.
333
00:14:37,140 --> 00:14:38,000
Look.
334
00:14:38,580 --> 00:14:39,700
This is the classroom
335
00:14:39,700 --> 00:14:41,050
I used to have classes in.
336
00:14:41,940 --> 00:14:42,980
So big.
337
00:14:42,980 --> 00:14:46,180
55, 56, 57,
338
00:14:46,180 --> 00:14:47,940
58,59.
339
00:14:47,940 --> 00:14:49,250
This is the row.
340
00:14:50,180 --> 00:14:52,250
59 is my student number.
341
00:14:52,250 --> 00:14:53,180
So I used to
342
00:14:53,180 --> 00:14:54,730
sit here everyday.
343
00:14:55,140 --> 00:14:56,610
This is the seat?
344
00:14:57,540 --> 00:14:59,200
Who was sitting beside you?
345
00:14:59,620 --> 00:15:01,360
It's the
346
00:15:01,660 --> 00:15:03,560
student number 50.
347
00:15:04,900 --> 00:15:06,000
There was
348
00:15:06,000 --> 00:15:08,060
a boy classmate that time
349
00:15:08,060 --> 00:15:09,440
who was the English class representative,
350
00:15:09,580 --> 00:15:10,580
he used to
351
00:15:10,580 --> 00:15:11,660
assign English homework
352
00:15:11,660 --> 00:15:12,980
on the blackboard everyday.
353
00:15:12,980 --> 00:15:13,900
But he always
354
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
put a letter "U"
355
00:15:14,900 --> 00:15:16,500
at the end of the sentence.
356
00:15:16,500 --> 00:15:17,370
None of us understood
357
00:15:17,370 --> 00:15:18,450
what it meant.
358
00:15:19,140 --> 00:15:20,900
Until the graduation day,
359
00:15:20,900 --> 00:15:22,520
we all understood.
360
00:15:22,780 --> 00:15:24,080
What did it mean?
361
00:15:25,260 --> 00:15:26,220
On the graduation day,
362
00:15:26,220 --> 00:15:28,280
he confessed to the girl he liked.
363
00:15:28,490 --> 00:15:30,260
The girl's name was
364
00:15:30,260 --> 00:15:31,840
Lin Xinyou.
365
00:15:32,460 --> 00:15:34,920
Did they get together?
366
00:15:35,820 --> 00:15:37,770
They were together after the confession.
367
00:16:07,460 --> 00:16:12,080
[Nan Xing]
368
00:16:20,650 --> 00:16:22,700
[Nan Xing]
369
00:16:28,620 --> 00:16:29,450
What do you think?
370
00:17:06,640 --> 00:17:09,709
[Xiao Wudi, Nan Xing]
371
00:17:09,900 --> 00:17:10,720
What do you think?
372
00:17:39,140 --> 00:17:41,330
What are you guys
doing here so late at night?
373
00:17:51,620 --> 00:17:58,250
[Xiao Wudi, Nan Xing]
374
00:18:03,420 --> 00:18:05,210
Why so early?
375
00:18:05,210 --> 00:18:07,530
You must be earlier than punctual
376
00:18:07,530 --> 00:18:09,000
when you're meeting someone.
377
00:18:10,050 --> 00:18:11,460
It's all because of you.
378
00:18:11,460 --> 00:18:12,840
Are you awake yet?
379
00:18:13,340 --> 00:18:14,240
Wake up.
380
00:18:26,220 --> 00:18:27,290
It's still early.
381
00:18:27,290 --> 00:18:28,580
Miss Ye shouldn't be here yet.
382
00:18:28,580 --> 00:18:30,250
You wait here downstairs for awhile.
383
00:18:31,060 --> 00:18:32,040
Sure.
384
00:18:32,500 --> 00:18:34,180
You can head to work.
385
00:18:34,180 --> 00:18:35,820
I'll walk around here myself.
386
00:18:35,820 --> 00:18:37,760
Then I will go up and meet her myself.
387
00:18:37,940 --> 00:18:40,040
Remember to find me
after the meeting then.
388
00:18:55,620 --> 00:18:56,330
Bye bye.
389
00:19:43,260 --> 00:19:43,920
Come in.
390
00:19:49,140 --> 00:19:49,800
Have a seat.
391
00:20:06,260 --> 00:20:07,360
I'm sorry.
392
00:20:07,660 --> 00:20:09,680
This is for someone else.
393
00:20:11,980 --> 00:20:13,160
Mr. Xiao,
394
00:20:13,420 --> 00:20:15,330
as you have seen at the PEN congress,
395
00:20:15,330 --> 00:20:17,410
of all the shortlisted authors,
396
00:20:17,410 --> 00:20:18,460
the only collaborators
397
00:20:18,460 --> 00:20:19,840
are you and Nan Xing.
398
00:20:20,390 --> 00:20:22,260
So I wish to know more about
399
00:20:22,260 --> 00:20:23,740
the relationship between you both.
400
00:20:24,010 --> 00:20:26,360
Including the sharing of work and profit.
401
00:20:27,740 --> 00:20:28,930
Regarding this matter,
402
00:20:28,930 --> 00:20:30,770
Nan Xing should be able to handle right?
403
00:20:30,770 --> 00:20:32,970
Why did you make me come all the way here?
404
00:20:32,970 --> 00:20:34,500
Because you're a smart man.
405
00:20:34,500 --> 00:20:36,330
So I would like to be frank with you.
406
00:20:36,780 --> 00:20:38,170
I know very well of
407
00:20:38,170 --> 00:20:39,920
Nan Xing's creativity level.
408
00:20:40,060 --> 00:20:41,300
A piece
409
00:20:41,300 --> 00:20:42,220
like Mr. Bad,
410
00:20:42,220 --> 00:20:44,380
is completely original to Nan Xing
411
00:20:44,380 --> 00:20:46,440
both in terms of
writing style and emotion.
412
00:20:47,380 --> 00:20:49,130
So I personally hope that
413
00:20:49,300 --> 00:20:49,980
we could
414
00:20:49,980 --> 00:20:51,180
add profit sharing terms
415
00:20:51,180 --> 00:20:52,300
onto our contract
416
00:20:52,300 --> 00:20:54,120
in the future.
417
00:20:54,260 --> 00:20:55,940
This way we could ensure that
418
00:20:55,940 --> 00:20:57,570
Nan Xing gets what she deserves.
419
00:20:57,570 --> 00:20:59,540
From what you said,
420
00:20:59,540 --> 00:21:00,500
you're worried that
421
00:21:00,500 --> 00:21:02,130
I might take advantage of Nan Xing?
422
00:21:02,130 --> 00:21:03,940
I reckon with Nan Xing's personality,
423
00:21:03,940 --> 00:21:04,820
most probably
424
00:21:04,820 --> 00:21:06,780
she wouldn't talk to you
about the money in advance.
425
00:21:06,780 --> 00:21:07,540
So this is why I
426
00:21:07,540 --> 00:21:08,900
need to avoid the risk in advance.
427
00:21:08,900 --> 00:21:11,240
[She's quite considerate of Nan Xing.]
428
00:21:11,570 --> 00:21:12,300
What if I
429
00:21:12,300 --> 00:21:13,940
really wanted to take advantage of her
430
00:21:13,940 --> 00:21:16,050
and refused to sign a contract with you,
431
00:21:16,050 --> 00:21:17,440
what would you do about it?
432
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
Then, I would
433
00:21:21,860 --> 00:21:23,220
use document comparison way
434
00:21:23,220 --> 00:21:24,600
to kick you out.
435
00:21:26,220 --> 00:21:27,260
I have a piece here
436
00:21:27,260 --> 00:21:28,780
written by Nan Xing
437
00:21:28,780 --> 00:21:29,920
before she joined the company.
438
00:21:30,490 --> 00:21:32,410
We only need to do a comparison
439
00:21:32,540 --> 00:21:33,850
to discover that
440
00:21:33,850 --> 00:21:35,440
your contribution isn't significant.
441
00:21:44,340 --> 00:21:46,290
Xingchen's Love Story.
442
00:21:47,460 --> 00:21:49,010
I asked Nan Xing before.
443
00:21:49,140 --> 00:21:50,580
This script's main male character
444
00:21:50,580 --> 00:21:52,170
is also based on you.
445
00:21:52,500 --> 00:21:53,620
But you're a villain
446
00:21:53,620 --> 00:21:54,890
in the novel.
447
00:22:03,050 --> 00:22:05,940
[If Lu Zichen is the great man]
448
00:22:05,940 --> 00:22:07,580
[who brings light and hopes]
449
00:22:07,580 --> 00:22:08,880
[to the world,]
450
00:22:09,220 --> 00:22:10,450
[then this person]
451
00:22:10,740 --> 00:22:12,820
[would be the evil hidden in the abyss]
452
00:22:12,820 --> 00:22:14,850
[who peeps into the world.]
453
00:22:15,020 --> 00:22:16,740
[He is a demon who plays]
454
00:22:16,740 --> 00:22:18,460
[innocent lives by his hands,]
455
00:22:18,460 --> 00:22:20,800
[a thorn that pierces hearts.]
456
00:22:21,140 --> 00:22:24,240
[He's your omnipresent fear.]
457
00:22:24,500 --> 00:22:26,090
[Someone once said,]
458
00:22:26,090 --> 00:22:28,220
[if this person is kind-hearted,]
459
00:22:28,220 --> 00:22:30,960
[then it's a blessing to the world.]
460
00:22:31,260 --> 00:22:33,660
[Nan Xiaoxing]
[He is the Young Master Hehuan,]
461
00:22:33,660 --> 00:22:36,320
[Xiao Wudi.]
462
00:22:40,620 --> 00:22:41,760
You said
463
00:22:42,380 --> 00:22:44,010
this is written by Nan Xing
before she entered
464
00:22:44,010 --> 00:22:44,840
the company?
465
00:22:45,540 --> 00:22:46,960
Any problem with that?
466
00:22:49,820 --> 00:22:51,780
I used to write fan fiction.
467
00:22:51,780 --> 00:22:52,820
All of a sudden, I need to write
468
00:22:52,820 --> 00:22:53,660
original novel.
469
00:22:53,660 --> 00:22:55,560
I don't know what to write at all.
470
00:22:56,020 --> 00:22:56,890
Wait.
471
00:22:56,890 --> 00:22:58,880
You can write novel?
472
00:22:59,100 --> 00:23:00,960
Why didn't you show it to me?
473
00:23:03,220 --> 00:23:05,100
The novels I write
are all about romance.
474
00:23:05,100 --> 00:23:06,480
You wouldn't like it.
475
00:23:06,620 --> 00:23:07,900
It's very similar to
476
00:23:07,900 --> 00:23:08,620
the first movie
477
00:23:08,620 --> 00:23:10,120
that we watched today.
478
00:23:14,180 --> 00:23:15,240
Mr. Xiao.
479
00:24:09,180 --> 00:24:10,280
Xiao Wudi.
480
00:24:27,020 --> 00:24:28,080
Xiao Wudi.
481
00:24:29,620 --> 00:24:31,210
Xiao Wudi, what's wrong with you?
482
00:24:32,420 --> 00:24:34,080
What did Miss Ye tell you?
483
00:24:34,700 --> 00:24:36,410
Is it something wrong
484
00:24:36,410 --> 00:24:37,600
with our novel?
485
00:24:39,860 --> 00:24:41,560
Who am I actually?
486
00:24:44,220 --> 00:24:46,440
You are Xiao Wudi.
487
00:24:49,140 --> 00:24:51,170
Before you summoned me,
488
00:24:52,170 --> 00:24:54,530
you already knew who I am, right?
489
00:25:00,860 --> 00:25:03,620
So I didn't actually travel here,
490
00:25:03,620 --> 00:25:04,360
did I?
491
00:25:06,540 --> 00:25:07,600
Xiao Wudi,
492
00:25:07,740 --> 00:25:09,360
listen to me.
493
00:25:10,420 --> 00:25:10,860
I...
494
00:25:10,860 --> 00:25:11,290
I'm only
495
00:25:11,290 --> 00:25:13,210
a fictional character.
496
00:25:14,340 --> 00:25:16,220
I'm a villain in the novel
497
00:25:16,220 --> 00:25:17,850
that you wrote.
498
00:25:18,580 --> 00:25:19,460
I'm a
499
00:25:19,460 --> 00:25:22,080
notorious evil boss, right?
500
00:25:26,660 --> 00:25:27,980
When you thought
501
00:25:27,980 --> 00:25:29,540
you were someone who travelled here
502
00:25:29,540 --> 00:25:31,490
from the ancient times,
503
00:25:32,380 --> 00:25:34,560
I did actually think of explaining to you.
504
00:25:35,060 --> 00:25:37,560
But I was too afraid at that moment.
505
00:25:38,140 --> 00:25:38,860
I worried that
506
00:25:38,860 --> 00:25:40,620
you would be the same as I wrote you.
507
00:25:40,620 --> 00:25:42,360
So I did not say anything.
508
00:25:43,010 --> 00:25:44,660
After that, I forgot
509
00:25:44,660 --> 00:25:45,720
about it.
510
00:25:45,940 --> 00:25:46,850
Then...
511
00:25:46,980 --> 00:25:48,100
I didn't purposely
512
00:25:48,100 --> 00:25:49,340
hide it from you or try to deceive...
513
00:25:49,340 --> 00:25:50,160
Stop talking.
514
00:25:52,380 --> 00:25:53,780
I'm a little messed up now.
515
00:25:53,780 --> 00:25:55,280
Leave me alone for now.
516
00:25:55,980 --> 00:25:58,040
Xiao Wudi, listen to me...
517
00:26:16,780 --> 00:26:18,640
I can't look at you now.
518
00:27:02,340 --> 00:27:03,940
[Before you summoned me,]
519
00:27:03,940 --> 00:27:05,840
[you already knew who I am, right?]
520
00:27:07,100 --> 00:27:07,420
I...
521
00:27:07,420 --> 00:27:07,780
I'm only
522
00:27:07,780 --> 00:27:09,810
a fictional character.
523
00:27:10,940 --> 00:27:12,980
I'm a villain in the novel
524
00:27:12,980 --> 00:27:14,400
that you wrote.
525
00:27:15,140 --> 00:27:16,060
I am a
526
00:27:16,060 --> 00:27:18,680
notorious evil boss, right?
527
00:27:23,260 --> 00:27:24,760
[Xiao Wudi,]
528
00:27:24,980 --> 00:27:27,160
[I didn't mean to lie to you.]
529
00:27:45,870 --> 00:27:47,390
[Nan Xing, come see me.]
530
00:28:06,290 --> 00:28:07,000
Come in.
531
00:28:08,980 --> 00:28:10,680
Miss Ye, how can I help you?
532
00:28:10,820 --> 00:28:11,570
Have a seat.
533
00:28:17,380 --> 00:28:18,260
I know that
534
00:28:18,260 --> 00:28:19,420
you collaborate with
535
00:28:19,420 --> 00:28:20,300
Xiao Wudi.
536
00:28:20,300 --> 00:28:21,600
You guys are quite close.
537
00:28:23,340 --> 00:28:24,740
I also can tell that
538
00:28:24,740 --> 00:28:26,730
he's a very smart person.
539
00:28:27,020 --> 00:28:29,060
He does things in
540
00:28:29,060 --> 00:28:30,600
an usual way.
541
00:28:31,780 --> 00:28:33,690
But when I showed him
542
00:28:33,690 --> 00:28:34,740
Xingchen's Love Story
543
00:28:34,740 --> 00:28:36,320
that you wrote,
544
00:28:36,820 --> 00:28:38,740
his reaction told me
545
00:28:38,740 --> 00:28:40,020
that I might be
546
00:28:40,020 --> 00:28:42,000
misunderstand the
relationship between you guys.
547
00:28:42,140 --> 00:28:44,640
Are you both...
548
00:28:44,900 --> 00:28:45,880
No.
549
00:28:46,780 --> 00:28:48,260
That
550
00:28:48,260 --> 00:28:49,780
is a trap
551
00:28:49,780 --> 00:28:51,240
that I set for myself.
552
00:28:54,580 --> 00:28:56,540
Am I a little interfering?
553
00:28:56,540 --> 00:28:58,300
What can I do to...
554
00:28:58,300 --> 00:28:59,840
You're fine, Miss Ye.
555
00:29:01,180 --> 00:29:02,700
I
556
00:29:02,700 --> 00:29:03,740
actually did
557
00:29:03,740 --> 00:29:05,370
interfere you as well,
558
00:29:06,170 --> 00:29:08,000
about you and Mr. Lu.
559
00:29:08,380 --> 00:29:09,980
He kept asking me,
560
00:29:09,980 --> 00:29:11,160
so I...
561
00:29:12,140 --> 00:29:13,970
I already knew about this.
562
00:29:14,700 --> 00:29:15,840
You knew?
563
00:29:16,020 --> 00:29:17,880
I haven't told you any of that.
564
00:29:18,820 --> 00:29:20,140
By observing the things he's done
565
00:29:20,140 --> 00:29:20,900
and your reaction,
566
00:29:20,900 --> 00:29:22,120
I've guessed it.
567
00:29:25,220 --> 00:29:26,720
I'm sorry, Miss Ye.
568
00:29:27,260 --> 00:29:28,300
However, Mr. Lu
569
00:29:28,300 --> 00:29:29,850
really cares about you.
570
00:29:29,850 --> 00:29:31,960
He's worked very hard behind the scene.
571
00:29:33,420 --> 00:29:34,170
I know.
572
00:29:36,460 --> 00:29:37,880
I won't blame you for this.
573
00:29:37,880 --> 00:29:39,280
Don't worry about it.
574
00:29:40,660 --> 00:29:41,490
By the way,
575
00:29:42,090 --> 00:29:45,360
I actually wanted to help you
576
00:29:45,500 --> 00:29:47,180
finalize the collaboration
between you and Xiao Wudi
577
00:29:47,180 --> 00:29:48,490
before I resign.
578
00:29:48,490 --> 00:29:50,220
But I didn't expect to...
579
00:29:50,220 --> 00:29:51,260
You...
580
00:29:51,260 --> 00:29:53,200
You said you're about to resign?
581
00:29:56,420 --> 00:29:57,490
But...
582
00:29:58,420 --> 00:30:00,320
If you left, how would the company...
583
00:30:00,820 --> 00:30:02,320
How could the company run?
584
00:30:02,780 --> 00:30:03,920
It's no problem.
585
00:30:04,460 --> 00:30:06,680
Company will be fine no matter who leaves.
586
00:30:06,680 --> 00:30:08,200
You guys are still here, aren't you?
587
00:30:09,540 --> 00:30:10,520
By the way,
588
00:30:10,700 --> 00:30:12,420
please keep this a secret for me,
589
00:30:12,420 --> 00:30:13,160
okay?
590
00:30:15,540 --> 00:30:17,400
How could I keep it a secret?
591
00:30:18,020 --> 00:30:19,970
How could I keep...
592
00:30:22,820 --> 00:30:24,770
I don't know how.
593
00:30:26,660 --> 00:30:27,640
Don't cry.
594
00:30:30,940 --> 00:30:32,480
Don't cry.
595
00:30:33,380 --> 00:30:34,850
No more beauty if you cry.
596
00:30:34,980 --> 00:30:37,170
You're not cute anymore if you cry.
597
00:30:37,420 --> 00:30:38,560
You're becoming ugly.
598
00:30:44,290 --> 00:30:44,740
[So]
599
00:30:44,740 --> 00:30:47,520
[I'm only a fictional character
in the novel.]
600
00:30:47,900 --> 00:30:48,900
[I don't actually exist]
601
00:30:48,900 --> 00:30:50,800
[in this world.]
602
00:30:51,820 --> 00:30:53,440
[How about Hehuan Palace?]
603
00:30:53,580 --> 00:30:55,080
[How about Master?]
604
00:30:56,700 --> 00:30:58,120
Because I
605
00:30:59,020 --> 00:31:01,330
didn't have parents since little,
606
00:31:02,060 --> 00:31:03,900
so my Master
607
00:31:03,900 --> 00:31:05,720
adopted me since then.
608
00:31:06,460 --> 00:31:08,900
I've been staying in the Hehuan Palace
609
00:31:08,900 --> 00:31:10,380
with him since little.
610
00:31:11,240 --> 00:31:12,690
At least at that time,
611
00:31:14,110 --> 00:31:17,160
I considered myself in a family.
612
00:31:20,500 --> 00:31:22,260
[So everything about me]
613
00:31:22,260 --> 00:31:24,080
[doesn't actually exist.]
614
00:31:51,980 --> 00:31:55,530
Xiao Wudi, are you home?
615
00:31:57,940 --> 00:32:00,840
Tell me if you're in there.
616
00:32:01,500 --> 00:32:03,330
I'm really worried about you.
617
00:32:31,700 --> 00:32:33,200
Mother, I'm home.
618
00:32:33,420 --> 00:32:34,440
You're back.
619
00:32:41,300 --> 00:32:42,520
[No.]
620
00:32:43,100 --> 00:32:44,250
[I still don't know]
621
00:32:44,250 --> 00:32:45,920
[how to face you.]
622
00:33:13,100 --> 00:33:16,040
I prepared seafood feast for you.
623
00:33:20,860 --> 00:33:22,400
You ordered a cake?
624
00:33:23,100 --> 00:33:24,620
It's so adorable.
625
00:33:24,620 --> 00:33:26,220
It can just be our dessert.
626
00:33:26,220 --> 00:33:28,320
This is not for you.
627
00:33:28,500 --> 00:33:29,650
Who is it for then?
628
00:33:30,780 --> 00:33:32,690
Someone gave it to me.
629
00:33:32,690 --> 00:33:34,400
So I can't have it?
630
00:33:35,090 --> 00:33:36,000
No.
631
00:33:36,260 --> 00:33:37,700
You can eat my stuff,
632
00:33:37,700 --> 00:33:38,100
why can't
633
00:33:38,100 --> 00:33:39,530
I eat yours?
634
00:33:39,530 --> 00:33:41,850
Someone ordered me to keep it for him.
635
00:33:42,340 --> 00:33:43,920
You can't eat it as well?
636
00:33:46,740 --> 00:33:48,440
Okay then, forget it.
637
00:33:52,660 --> 00:33:54,520
Wash your hands and let's have dinner.
638
00:33:58,460 --> 00:34:01,020
Mother, I'm not eating.
639
00:34:01,020 --> 00:34:02,240
I've already had my meal.
640
00:34:02,580 --> 00:34:04,080
I want to go for a walk.
641
00:34:09,420 --> 00:34:11,320
What about the seafood feast?
642
00:34:27,860 --> 00:34:29,880
Why is he not back yet?
643
00:34:31,699 --> 00:34:33,969
Will he take it too hard?
644
00:34:36,300 --> 00:34:37,530
He won't.
645
00:34:37,659 --> 00:34:39,560
He's not that foolish.
646
00:34:41,659 --> 00:34:43,810
I can't look at you now.
647
00:34:47,659 --> 00:34:50,330
But we can't stay apart forever, right?
648
00:35:17,580 --> 00:35:18,700
I'm sorry, miss.
649
00:35:18,700 --> 00:35:20,200
I'm sorry, miss.
650
00:36:03,180 --> 00:36:04,600
What are you looking at?
651
00:36:05,780 --> 00:36:08,490
I'm not punishing her.
652
00:36:08,900 --> 00:36:09,740
I just don't know
653
00:36:09,740 --> 00:36:11,320
how to speak to her.
654
00:36:19,170 --> 00:36:20,850
What do you want me to do then?
655
00:36:20,850 --> 00:36:23,080
It's not her fault as well.
656
00:36:27,660 --> 00:36:28,680
Also,
657
00:36:29,100 --> 00:36:30,180
I didn't ask her to
658
00:36:30,180 --> 00:36:31,360
wait me over there.
659
00:36:31,570 --> 00:36:32,500
I told her
660
00:36:32,500 --> 00:36:33,720
that I don't want to see her.
661
00:36:33,980 --> 00:36:35,840
She insisted to stay there for me.
662
00:36:36,300 --> 00:36:37,760
Can you blame me for it?
663
00:37:33,940 --> 00:37:35,490
[What is she doing there?]
664
00:37:37,380 --> 00:37:37,980
Doudou,
665
00:37:37,980 --> 00:37:40,200
let's get back the mask from miss.
666
00:37:40,980 --> 00:37:42,570
Miss, can you return
667
00:37:42,570 --> 00:37:43,580
his mask?
668
00:37:43,580 --> 00:37:44,800
Return me the mask.
669
00:37:46,620 --> 00:37:47,610
Can you
670
00:37:47,610 --> 00:37:49,460
lend it to me for a while longer?
671
00:37:49,460 --> 00:37:50,370
No.
672
00:37:51,380 --> 00:37:52,900
Nan Xing,
673
00:37:52,900 --> 00:37:55,120
why are you wearing the mask?
674
00:37:57,140 --> 00:37:59,220
I... I'm waiting for someone.
675
00:37:59,220 --> 00:38:01,100
Who would wait for someone this way?
676
00:38:01,100 --> 00:38:02,500
I know, you're waiting for Tang Sanzang.
677
00:38:02,500 --> 00:38:03,900
Sun Wukong waits for Tang Sanzang.
678
00:38:03,900 --> 00:38:05,760
Who is Tang Sanzang?
679
00:38:05,940 --> 00:38:08,100
Tang Sanzang is...
680
00:38:08,100 --> 00:38:10,000
Where is Tang Sanzang?
681
00:38:13,380 --> 00:38:14,400
Master!
41848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.