Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,140 --> 00:01:39,210
[Mr. Bad]
2
00:01:39,210 --> 00:01:42,380
[Episode 16]
3
00:01:42,380 --> 00:01:43,940
Come, let's take a picture.
4
00:01:43,940 --> 00:01:44,979
Hurry.
5
00:01:44,979 --> 00:01:46,380
It looks great.
6
00:01:46,380 --> 00:01:48,108
One, two, three.
7
00:01:48,820 --> 00:01:50,900
Come on, let's take another one.
8
00:01:50,900 --> 00:01:52,580
Look at my Sparkler.
9
00:01:52,820 --> 00:01:53,700
It's changing colours!
10
00:01:53,700 --> 00:01:54,660
Yeah, you're right.
11
00:01:54,660 --> 00:01:55,250
I want that too.
12
00:01:55,250 --> 00:01:56,539
Come, let's enjoy it together.
13
00:01:56,539 --> 00:01:57,884
Come on!
14
00:01:58,780 --> 00:02:00,259
This is great.
15
00:02:00,259 --> 00:02:01,399
This looks amazing!
16
00:02:02,100 --> 00:02:03,180
This is awesome!
17
00:02:03,180 --> 00:02:04,300
It's so nice!
18
00:02:04,300 --> 00:02:05,259
It's great.
19
00:02:05,259 --> 00:02:07,420
Boss, come here and join us.
20
00:02:07,420 --> 00:02:07,940
Boss.
21
00:02:07,940 --> 00:02:08,780
You guys can go ahead.
22
00:02:08,780 --> 00:02:09,460
Boss, come on.
23
00:02:09,460 --> 00:02:10,580
This won't do.
24
00:02:10,580 --> 00:02:11,100
Come on.
25
00:02:11,100 --> 00:02:13,260
Boss, you're such a boring person.
26
00:02:13,260 --> 00:02:14,700
Go and take pictures with them.
27
00:02:14,700 --> 00:02:15,940
I want to take it from this angle too.
28
00:02:15,940 --> 00:02:16,890
Let me do it.
29
00:02:16,890 --> 00:02:18,822
Here, take a Sparkler.
30
00:02:19,020 --> 00:02:20,220
Three, two, one.
31
00:02:20,220 --> 00:02:21,700
It's starting.
32
00:02:21,700 --> 00:02:22,460
It looks great!
33
00:02:22,460 --> 00:02:23,340
Did you snap the fireworks?
34
00:02:23,340 --> 00:02:23,780
Did you?
35
00:02:23,780 --> 00:02:25,100
Look at the fireworks!
36
00:02:31,300 --> 00:02:33,040
I've already made up my mind.
37
00:02:36,010 --> 00:02:37,366
Let's be together.
38
00:02:44,140 --> 00:02:44,900
I know.
39
00:02:44,900 --> 00:02:46,460
I was too timid before this.
40
00:02:46,460 --> 00:02:48,180
I didn't dare to express myself.
41
00:02:48,180 --> 00:02:50,020
But now, I no longer wish to be timid.
42
00:02:50,020 --> 00:02:51,076
I like you.
43
00:02:51,579 --> 00:02:52,816
Let's be together.
44
00:03:02,180 --> 00:03:04,580
What's wrong? Why are you keeping quiet?
45
00:03:08,570 --> 00:03:10,262
Are you sure about that?
46
00:03:11,540 --> 00:03:13,060
Yeah.
47
00:03:13,060 --> 00:03:15,844
This time, I'll bear all
of the consequences.
48
00:03:17,100 --> 00:03:19,452
You cannot bear this alone.
49
00:03:19,980 --> 00:03:24,192
Whether we become a couple or
not no longer concerns you alone.
50
00:03:26,010 --> 00:03:30,198
We can never return to
the past after you say that.
51
00:03:31,690 --> 00:03:35,380
Before this, I gave you hints
that I couldn't resolve this issue.
52
00:03:35,380 --> 00:03:37,540
But now, you still brought it up.
53
00:03:39,420 --> 00:03:42,060
Right now, I don't
know how to answer you.
54
00:03:42,060 --> 00:03:43,788
If I say yes,
55
00:03:44,090 --> 00:03:46,460
does that mean we need to be together,
56
00:03:46,460 --> 00:03:49,340
get into an office relationship,
and get married?
57
00:03:49,700 --> 00:03:52,196
I don't know if I can accept it.
58
00:03:53,060 --> 00:03:54,980
However, if I say no,
59
00:03:55,340 --> 00:03:58,341
does that mean I have to
lose one of my best friends?
60
00:04:00,020 --> 00:04:01,412
No matter what you say,
61
00:04:01,900 --> 00:04:03,484
you will never lose me.
62
00:04:16,820 --> 00:04:18,530
[And, don't you think this male lead]
63
00:04:18,530 --> 00:04:20,306
[is too imprudent?]
64
00:04:20,660 --> 00:04:21,890
[He appeared out of nowhere, ]
65
00:04:21,890 --> 00:04:24,010
[and he could disappear at any time.]
66
00:04:24,010 --> 00:04:26,100
[Even so, he still dares
to court female lead.]
67
00:04:26,100 --> 00:04:28,200
[Don't you think he's too selfish?]
68
00:04:44,620 --> 00:04:45,900
Hello?
69
00:04:45,900 --> 00:04:46,580
[Hello.]
70
00:04:46,580 --> 00:04:48,060
[This is the ceramic shop.]
71
00:04:48,060 --> 00:04:49,692
[Your product is ready.]
72
00:04:50,340 --> 00:04:53,820
[I thought you were supposed
to retrieve it before sunset?]
73
00:04:54,500 --> 00:04:57,460
I... I think I'll skip it for today.
74
00:04:57,460 --> 00:04:58,700
[I'm not referring to the one]
75
00:04:58,700 --> 00:05:00,260
[you made together
with your girlfriend today.]
76
00:05:00,260 --> 00:05:01,420
[It was the one you made by yourself]
77
00:05:01,420 --> 00:05:03,052
[when you came yesterday.]
78
00:05:05,220 --> 00:05:07,560
You can leave it there for now. Thanks.
79
00:05:40,540 --> 00:05:42,220
[Xiao Wudi, help!]
80
00:05:42,220 --> 00:05:43,612
[There's a crook!]
81
00:05:44,220 --> 00:05:45,700
[Xiao Wudi, come here!]
82
00:05:45,700 --> 00:05:46,780
[There's a crook!]
83
00:05:50,340 --> 00:05:51,420
What's the matter?
84
00:05:51,940 --> 00:05:53,180
What happened?
85
00:05:53,180 --> 00:05:54,260
Where's the crook?
86
00:05:54,700 --> 00:05:56,236
Aren't you the crook?
87
00:05:58,460 --> 00:06:01,052
Why did you summon me out of the blue?
88
00:06:02,420 --> 00:06:04,400
It's because I wanted to see you.
89
00:06:06,860 --> 00:06:08,140
I'm busy.
90
00:06:08,140 --> 00:06:09,540
I need to head back for now.
91
00:06:09,540 --> 00:06:12,480
Xiao Wudi, you'll get a headache
if you ignore me!
92
00:06:27,260 --> 00:06:28,260
Xiao Wudi,
93
00:06:30,420 --> 00:06:31,572
I like you.
94
00:06:49,140 --> 00:06:52,368
Nan Xing, I cannot be together with you.
95
00:06:53,380 --> 00:06:54,484
But why?
96
00:06:58,980 --> 00:07:01,300
I don't have an identity
in the current era.
97
00:07:01,300 --> 00:07:03,050
And, I appeared out of nowhere.
98
00:07:03,050 --> 00:07:05,318
I might disappear out of nowhere too.
99
00:07:07,020 --> 00:07:08,364
But you're different.
100
00:07:10,410 --> 00:07:11,410
Nan Xing,
101
00:07:12,500 --> 00:07:15,188
you need a clear future.
102
00:07:16,020 --> 00:07:19,092
You won't get a future if
you become my girlfriend.
103
00:07:24,140 --> 00:07:25,964
In the past, I was selfish
104
00:07:26,660 --> 00:07:30,060
as I thought you could bear
the consequences by yourself.
105
00:07:30,060 --> 00:07:31,980
But now, I realize
106
00:07:33,260 --> 00:07:35,900
that I can be selfish
to anyone in the world,
107
00:07:36,300 --> 00:07:38,316
except for you.
108
00:07:41,220 --> 00:07:43,680
That's why I cannot be together with you.
109
00:07:44,100 --> 00:07:45,348
In the future...
110
00:08:23,620 --> 00:08:25,876
I thought you had panic disorder?
111
00:08:27,980 --> 00:08:30,800
But this is a sacred place
for love confessions.
112
00:08:30,900 --> 00:08:34,656
That's why I wish to gather
my courage and tell you this.
113
00:08:35,380 --> 00:08:36,436
Xiao Wudi,
114
00:08:37,540 --> 00:08:40,060
I've already lost the people I loved once.
115
00:08:41,420 --> 00:08:45,260
As for the future, let's leave
it to the future us, okay?
116
00:08:45,340 --> 00:08:48,028
This time, I wish to cherish the present.
117
00:08:48,940 --> 00:08:50,908
If I miss out on the present,
118
00:08:52,090 --> 00:08:56,518
I will regret it no matter
what happens in the future.
119
00:09:03,060 --> 00:09:04,060
Xiao Wudi.
120
00:09:12,220 --> 00:09:13,960
Will you become my boyfriend?
121
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
Okay.
122
00:10:07,620 --> 00:10:08,740
The fireworks are awesome!
123
00:10:08,740 --> 00:10:09,780
Hurry up!
124
00:10:09,780 --> 00:10:10,780
Okay!
125
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
Let's go!
126
00:10:20,180 --> 00:10:21,896
Let's go!
127
00:10:26,300 --> 00:10:27,692
It's over.
128
00:10:32,580 --> 00:10:33,580
So,
129
00:10:35,220 --> 00:10:39,012
shall we continue with our...
130
00:10:39,380 --> 00:10:41,220
You mean now?
131
00:10:41,220 --> 00:10:43,092
Isn't it a little...
132
00:10:43,980 --> 00:10:45,420
I guess so.
133
00:10:51,700 --> 00:10:53,416
What are you laughing at?
134
00:10:54,940 --> 00:10:56,860
I thought you were great at that.
135
00:10:56,860 --> 00:10:59,308
Wait, what do you mean by that?
136
00:10:59,850 --> 00:11:01,500
Explain yourself.
137
00:11:01,500 --> 00:11:03,540
I, Young Master Hehuan,
am a master at everything.
138
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
It's just...
139
00:11:05,380 --> 00:11:06,300
So, you want to argue with me
140
00:11:06,300 --> 00:11:08,820
on the first day of our relationship, huh?
141
00:11:48,890 --> 00:11:50,490
[No matter what you say, ]
142
00:11:50,490 --> 00:11:52,134
you will never lose me.
143
00:11:57,140 --> 00:11:59,480
Why must you make it so complicated?
144
00:11:59,860 --> 00:12:00,980
Think about the past.
145
00:12:00,980 --> 00:12:04,060
There were only the two of us
when we first started our business.
146
00:12:04,060 --> 00:12:06,460
Back then, we were together 24/7.
147
00:12:06,580 --> 00:12:08,500
If we become a couple right
now, everything will be the same.
148
00:12:08,500 --> 00:12:09,652
Isn't that great?
149
00:12:09,980 --> 00:12:12,236
What if we break up?
150
00:12:15,060 --> 00:12:18,210
If you're worried that
you might lose your career,
151
00:12:18,210 --> 00:12:19,950
I can promise you this.
152
00:12:20,300 --> 00:12:21,860
I'll leave the company after our breakup.
153
00:12:21,860 --> 00:12:22,916
How?
154
00:12:23,580 --> 00:12:28,180
Your works, dreams, and your
entire fortune are in this company.
155
00:12:28,180 --> 00:12:29,900
What would the employees
think if you leave the company?
156
00:12:29,900 --> 00:12:31,140
I couldn't care less about them.
157
00:12:31,140 --> 00:12:32,640
But I do care about them.
158
00:12:37,420 --> 00:12:39,340
Do you have no confidence in me?
159
00:12:45,220 --> 00:12:49,420
Let's treat it as if this
encounter never took place, okay?
160
00:13:19,740 --> 00:13:20,740
Hey.
161
00:13:22,060 --> 00:13:23,836
Wait here for me.
162
00:13:25,020 --> 00:13:26,100
What's the matter?
163
00:13:27,100 --> 00:13:28,252
Give me a second.
164
00:13:29,180 --> 00:13:30,476
Stay there.
165
00:13:49,300 --> 00:13:50,300
Is this for me?
166
00:13:53,060 --> 00:13:54,500
Open it and have a look.
167
00:14:07,860 --> 00:14:09,500
This is a figure of you
that I made myself.
168
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
It's for you.
169
00:14:16,290 --> 00:14:20,862
I hope that when you
listen to this wind chime,
170
00:14:21,020 --> 00:14:23,300
it'll feel like the sound of my heartbeat.
171
00:14:23,300 --> 00:14:25,220
I will always stay by your side.
172
00:14:31,740 --> 00:14:32,844
Do you like it?
173
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
I do.
174
00:14:55,860 --> 00:14:56,916
So,
175
00:14:57,540 --> 00:14:59,028
you should rest early.
176
00:14:59,300 --> 00:15:00,560
I'll make a move now.
177
00:15:01,340 --> 00:15:02,924
You're leaving already?
178
00:15:06,380 --> 00:15:07,484
If so, I...
179
00:15:09,020 --> 00:15:10,700
I can stay here if you like.
180
00:15:11,300 --> 00:15:12,356
That's not it.
181
00:15:13,500 --> 00:15:14,748
I meant,
182
00:15:15,540 --> 00:15:16,836
what about the thing
183
00:15:17,340 --> 00:15:18,720
we were doing just now?
184
00:15:31,380 --> 00:15:32,380
Okay.
185
00:15:45,000 --> 00:15:47,376
Nan Xing, are you back?
186
00:15:51,890 --> 00:15:53,300
This is strange.
187
00:15:53,300 --> 00:15:55,604
I heard her voice.
188
00:15:56,300 --> 00:15:59,380
But where is she?
189
00:15:59,380 --> 00:16:01,600
She's not back yet? Look at the time!
190
00:16:25,420 --> 00:16:26,908
Why did you run away?
191
00:16:28,140 --> 00:16:29,930
You were the one who ran away first.
192
00:16:29,930 --> 00:16:32,486
You dragged me with you.
193
00:16:37,620 --> 00:16:38,530
Are you okay?
194
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
I'm fine.
195
00:16:41,500 --> 00:16:43,260
Miss Jiao is a busybody.
196
00:16:43,260 --> 00:16:46,980
If she finds out that we're a
couple, the entire company
197
00:16:46,980 --> 00:16:49,320
will hear about it by tomorrow morning.
198
00:16:49,540 --> 00:16:50,968
So,
199
00:16:51,420 --> 00:16:57,036
I think we should keep our
distance whenever there's a crowd.
200
00:16:57,980 --> 00:17:01,004
You women are cold-blooded indeed.
201
00:17:01,010 --> 00:17:02,700
You don't cherish things
once you get them.
202
00:17:02,700 --> 00:17:03,996
What are you saying?
203
00:17:08,780 --> 00:17:09,780
Alright.
204
00:17:10,940 --> 00:17:13,388
You should head back and rest now.
205
00:17:16,569 --> 00:17:17,569
Goodnight.
206
00:17:18,619 --> 00:17:19,619
Goodnight.
207
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
Xiao Wudi.
208
00:17:36,460 --> 00:17:37,551
Goodbye.
209
00:18:33,300 --> 00:18:35,060
You didn't wait for me.
210
00:18:35,060 --> 00:18:38,936
I thought someone said we
should keep our distance?
211
00:18:53,700 --> 00:18:54,948
Xiao Wudi.
212
00:19:07,660 --> 00:19:12,172
Xiao Wudi, do you want to chat?
213
00:19:14,420 --> 00:19:15,620
Are you asleep?
214
00:19:24,500 --> 00:19:28,052
I shouldn't have told
him to keep our distance.
215
00:19:43,180 --> 00:19:46,160
♫ Slowly breaking down our ♫
216
00:19:46,160 --> 00:19:49,050
♫ Process of knowing each other ♫
217
00:19:49,050 --> 00:19:54,114
♫ Each sentence is carefully carved ♫
218
00:19:54,430 --> 00:19:58,000
♫ How Encounter Chapter describes me? ♫
219
00:19:58,000 --> 00:20:01,230
♫ When did you adore me? ♫
220
00:20:01,230 --> 00:20:07,270
♫ Such an ordinary me ♫
221
00:20:07,270 --> 00:20:09,980
♫ Walking between the lines ♫
222
00:20:09,980 --> 00:20:12,812
♫ Aftertasting sweet clues ♫
223
00:20:13,240 --> 00:20:18,256
♫ Guess who likes each other more ♫
224
00:20:18,530 --> 00:20:22,230
♫ If it wasn't for writing a novel ♫
225
00:20:22,230 --> 00:20:25,300
♫ In case of memory errors ♫
226
00:20:25,300 --> 00:20:30,640
♫ How should the lost be found? ♫
227
00:20:31,260 --> 00:20:34,260
♫ Only love can be summarized in a word ♫
228
00:20:34,260 --> 00:20:37,320
♫ Maybe a little insubstantial ♫
229
00:20:37,320 --> 00:20:40,290
♫ Just entrust it with time ♫
230
00:20:40,290 --> 00:20:43,260
♫ Word-by-word consideration ♫
231
00:20:43,260 --> 00:20:46,220
♫ We clench each other's fingers ♫
232
00:20:46,220 --> 00:20:49,520
♫ Elaborate future paragraphs ♫
233
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
Let's go.
234
00:20:59,060 --> 00:21:00,836
Should we tell her?
235
00:21:03,340 --> 00:21:05,320
You don't plan to tell her again?
236
00:21:06,210 --> 00:21:09,102
Again? That sounds hurtful.
237
00:21:10,460 --> 00:21:11,340
It's fine.
238
00:21:11,340 --> 00:21:12,620
If you don't have the guts to tell her,
239
00:21:12,620 --> 00:21:14,600
I'll tell Aunt An on your behalf.
240
00:21:15,250 --> 00:21:16,250
No!
241
00:21:17,940 --> 00:21:20,292
This is so sudden.
242
00:21:22,810 --> 00:21:24,262
Why don't
243
00:21:24,820 --> 00:21:27,420
we tell her when our
relationship is more stable?
244
00:21:27,420 --> 00:21:29,300
What do you mean by that?
245
00:21:29,300 --> 00:21:31,340
Isn't our relationship stable now?
246
00:21:33,180 --> 00:21:36,132
So, you had a change of heart already?
247
00:21:36,420 --> 00:21:38,140
That's not it.
248
00:21:38,140 --> 00:21:40,300
My mother is a part of
the older generation.
249
00:21:40,300 --> 00:21:43,860
Their concept of stability
is different from ours.
250
00:21:43,860 --> 00:21:45,396
What's the difference?
251
00:21:45,900 --> 00:21:49,452
I thought Aunt An always
wanted you to get a boyfriend?
252
00:21:49,780 --> 00:21:52,580
And now, if she realized
253
00:21:52,580 --> 00:21:54,220
that you found yourself
such an outstanding boyfriend,
254
00:21:54,220 --> 00:21:56,188
she should be elated about it.
255
00:21:57,420 --> 00:21:58,716
You don't understand.
256
00:21:59,060 --> 00:22:01,620
The current elders and the elders
from the ancient era
257
00:22:01,620 --> 00:22:04,180
have the same viewpoint
when it comes to this.
258
00:22:04,180 --> 00:22:06,340
If you break the news
to her out of the blue,
259
00:22:06,340 --> 00:22:08,500
my mother will surely act like this.
260
00:22:10,060 --> 00:22:10,660
You two are a couple now?
261
00:22:10,660 --> 00:22:12,300
That's great!
262
00:22:12,300 --> 00:22:14,180
Xiong, which company do you work for?
263
00:22:14,180 --> 00:22:16,180
Where did you come from?
Where are you staying right now?
264
00:22:16,180 --> 00:22:17,940
How long have you two been together?
265
00:22:17,940 --> 00:22:19,060
Only one day?
266
00:22:19,060 --> 00:22:19,660
When will you guys get married then?
267
00:22:19,660 --> 00:22:21,400
I'll follow your instruction.
268
00:22:23,020 --> 00:22:25,380
About this, I think we should
269
00:22:25,380 --> 00:22:27,380
talk about it
when our relationship is stable.
270
00:22:27,380 --> 00:22:28,436
Yeah, right?
271
00:22:28,780 --> 00:22:30,500
You better don't give yourself away.
272
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
Don't worry.
273
00:22:42,180 --> 00:22:43,420
Mum, I'm back.
274
00:22:43,420 --> 00:22:44,420
You're back?
275
00:22:45,380 --> 00:22:46,180
How was it?
276
00:22:46,180 --> 00:22:47,380
How did the PEN congress go?
277
00:22:47,380 --> 00:22:47,990
It went smoothly.
278
00:22:47,990 --> 00:22:48,670
It's just a PEN congress.
279
00:22:48,670 --> 00:22:50,140
There's nothing difficult about it.
280
00:22:50,140 --> 00:22:51,490
We had fun together.
281
00:22:51,490 --> 00:22:52,740
The venue was gorgeous.
282
00:22:52,740 --> 00:22:54,140
I'll bring you there next time.
283
00:22:54,140 --> 00:22:55,260
Alright.
284
00:22:55,260 --> 00:22:56,980
You didn't post it on social media.
285
00:22:56,980 --> 00:22:59,380
That's why I thought
the place was terrible.
286
00:23:00,180 --> 00:23:02,676
I forgot about it as I was too busy.
287
00:23:03,900 --> 00:23:04,780
Are you making dumplings?
288
00:23:04,780 --> 00:23:05,420
Yeah.
289
00:23:05,420 --> 00:23:08,720
I wanted to prepare a welcoming feast
for you and Xiong.
290
00:23:08,900 --> 00:23:11,060
I thought Xiong joined you on your trip?
291
00:23:11,060 --> 00:23:12,820
Why did you come back alone?
292
00:23:12,820 --> 00:23:14,060
He came back as well.
293
00:23:14,060 --> 00:23:15,080
Where is he then?
294
00:23:15,700 --> 00:23:16,900
He's at home.
295
00:23:16,900 --> 00:23:18,460
Invite him here then.
296
00:23:18,460 --> 00:23:20,660
I prepared enough for three people.
297
00:23:20,660 --> 00:23:22,020
I don't think that's appropriate.
298
00:23:22,020 --> 00:23:23,340
He just came back.
299
00:23:23,340 --> 00:23:25,692
I shouldn't go and interrupt him.
300
00:23:25,900 --> 00:23:27,460
Why is it not appropriate?
301
00:23:27,460 --> 00:23:29,920
It's not your first time doing it anyway.
302
00:23:32,660 --> 00:23:33,740
What's the matter?
303
00:23:35,380 --> 00:23:38,060
Could it be that there's something
between you two?
304
00:23:38,060 --> 00:23:40,180
Of course not.
305
00:23:40,180 --> 00:23:41,690
If so, you should bring him here.
306
00:23:41,690 --> 00:23:43,250
Ask him to lend us a hand.
307
00:23:44,700 --> 00:23:46,956
Sure, I'll get to it.
308
00:23:50,900 --> 00:23:52,580
What should we do?
309
00:23:53,300 --> 00:23:57,428
Can't you just stay calm for a second?
310
00:23:59,180 --> 00:24:01,292
Why don't I tell my mother
311
00:24:01,450 --> 00:24:04,534
that you fell asleep out of exhaustion?
312
00:24:05,540 --> 00:24:07,140
Let's just go.
313
00:24:07,140 --> 00:24:08,900
This isn't my first time having
a meal at your house anyway.
314
00:24:08,900 --> 00:24:10,300
It's not something unnatural.
315
00:24:10,300 --> 00:24:11,220
You're right.
316
00:24:11,220 --> 00:24:12,620
It's not your first time
having a meal with us.
317
00:24:12,620 --> 00:24:14,360
It's not something unnatural.
318
00:24:20,860 --> 00:24:23,500
If I don't go there tonight,
319
00:24:24,740 --> 00:24:27,140
we won't be able
to survive until tomorrow.
320
00:24:27,140 --> 00:24:28,420
That's right.
321
00:24:28,420 --> 00:24:32,212
If you don't come tonight,
she'll find out about it by tonight.
322
00:24:32,300 --> 00:24:33,300
Let's go.
323
00:24:37,170 --> 00:24:38,250
What's the matter?
324
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
Give me a hug.
325
00:24:52,460 --> 00:24:54,524
Nan Xing, why did you take so long
326
00:24:56,460 --> 00:24:57,852
to invite him?
327
00:24:58,420 --> 00:24:59,620
Were you two
328
00:25:00,180 --> 00:25:01,440
working out just now?
329
00:25:03,460 --> 00:25:04,780
Enough already.
330
00:25:04,780 --> 00:25:05,660
Xiong, come on.
331
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Follow me.
332
00:25:11,660 --> 00:25:13,020
What are you doing?
333
00:25:13,020 --> 00:25:14,300
What are you doing?
334
00:25:14,300 --> 00:25:15,820
Can't you act normally for once?
335
00:25:15,820 --> 00:25:17,260
Speak for yourself.
336
00:25:21,860 --> 00:25:25,220
Xiong, you don't know how
to make dumplings, right?
337
00:25:25,220 --> 00:25:27,980
Nan Xing is good at making
dumplings since young.
338
00:25:27,980 --> 00:25:29,140
She's an expert at making dumplings.
339
00:25:29,140 --> 00:25:30,260
Nan Xing can teach you how to make them.
340
00:25:30,260 --> 00:25:31,580
- He doesn't...
- Sure.
341
00:25:33,740 --> 00:25:36,460
I may not know how to make
them, but I'm a fast learner.
342
00:25:36,460 --> 00:25:39,124
I think Nan Xing can be my teacher.
343
00:25:39,220 --> 00:25:40,380
I'll make some dough.
344
00:25:40,380 --> 00:25:41,020
Use this.
345
00:25:41,020 --> 00:25:42,020
Okay.
346
00:25:44,260 --> 00:25:46,340
Didn't I tell you to keep your distance?
347
00:25:46,340 --> 00:25:48,548
Didn't I tell you to act naturally?
348
00:25:49,220 --> 00:25:52,900
Aunt An, we'll make them outside.
349
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
Sure.
350
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
Come.
351
00:26:03,020 --> 00:26:04,500
How should we go about this?
352
00:26:04,500 --> 00:26:06,420
Let me teach you.
353
00:26:07,730 --> 00:26:09,746
First, take a piece of dough.
354
00:26:14,580 --> 00:26:18,036
Take around one spoonful of filling.
355
00:26:18,340 --> 00:26:21,220
After that, fold the two sides together.
356
00:26:24,300 --> 00:26:25,460
Fold it.
357
00:26:25,460 --> 00:26:26,468
Make them even.
358
00:26:26,900 --> 00:26:27,980
How did you do it?
359
00:26:30,540 --> 00:26:31,590
Like this.
360
00:26:31,590 --> 00:26:33,450
♫ In your crooked smile ♫
361
00:26:33,450 --> 00:26:37,458
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
362
00:26:37,840 --> 00:26:39,100
♫ My warrior ♫
363
00:26:39,100 --> 00:26:42,520
♫ Always reports in time, chasing away ♫
364
00:26:42,520 --> 00:26:44,188
♫ All my troubles ♫
365
00:26:46,020 --> 00:26:46,940
This.
366
00:26:46,940 --> 00:26:47,620
What is this?
367
00:26:47,620 --> 00:26:49,240
Doesn't this look like you?
368
00:26:50,100 --> 00:26:51,480
It looks just like you.
369
00:26:53,380 --> 00:26:55,460
Let me make some facial features.
370
00:26:55,460 --> 00:26:56,420
I understand now.
371
00:26:56,420 --> 00:26:57,090
You understand, right?
372
00:26:57,090 --> 00:26:58,254
It's like this.
373
00:27:02,660 --> 00:27:03,800
How's the progress?
374
00:27:04,540 --> 00:27:06,340
We already made a lot of them.
375
00:27:06,970 --> 00:27:07,700
We made quite a lot.
376
00:27:07,700 --> 00:27:09,200
Let me take a guess then.
377
00:27:09,660 --> 00:27:12,156
This must be Xiong's work.
378
00:27:12,820 --> 00:27:13,940
Yeah, Aunt An.
379
00:27:13,940 --> 00:27:16,340
People say that one's
dumplings look like them.
380
00:27:16,340 --> 00:27:17,500
It looks great.
381
00:27:17,500 --> 00:27:18,620
Thank you, Aunt An.
382
00:27:18,620 --> 00:27:22,860
Mum, did you put something
weird in the dumplings?
383
00:27:22,860 --> 00:27:24,900
Why must you doubt my work every time?
384
00:27:24,900 --> 00:27:26,820
I'm being innovative here.
385
00:27:26,820 --> 00:27:28,180
You don't know how to appreciate art.
386
00:27:28,180 --> 00:27:29,764
Look at Xiong.
387
00:27:30,020 --> 00:27:32,860
He always enjoys my cooking.
388
00:27:32,860 --> 00:27:34,420
Aunt An is the best chef alive.
389
00:27:34,420 --> 00:27:35,940
Look, Xiong is so supportive of me.
390
00:27:35,940 --> 00:27:37,780
I'll go and cook them first.
391
00:27:37,780 --> 00:27:38,260
Alright.
392
00:27:38,260 --> 00:27:39,660
You guys should hurry. Here.
393
00:27:39,660 --> 00:27:40,170
Okay.
394
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
Okay.
395
00:27:43,530 --> 00:27:45,780
Mind your words.
396
00:27:45,780 --> 00:27:46,980
What's wrong?
397
00:27:46,980 --> 00:27:49,580
You better mind your words.
398
00:27:49,580 --> 00:27:52,770
Nan Xing, what did you
guys do in the ancient town?
399
00:27:52,770 --> 00:27:54,140
Why didn't you share them with me?
400
00:27:54,140 --> 00:27:56,540
- It was pretty fun.
- It's not that fun.
401
00:27:56,540 --> 00:27:58,180
Which is it?
402
00:27:58,180 --> 00:27:59,580
It was pretty fun.
403
00:27:59,580 --> 00:28:02,010
I'm sure you guys took a
lot of beautiful pictures, right?
404
00:28:02,010 --> 00:28:03,010
Show them to me.
405
00:28:03,980 --> 00:28:05,660
Let me find them.
406
00:28:06,700 --> 00:28:07,690
I can't show her this.
407
00:28:07,690 --> 00:28:09,526
These are pictures of us.
408
00:28:12,460 --> 00:28:14,020
Delete them then.
409
00:28:14,020 --> 00:28:15,180
Tell her that
you didn't take any pictures.
410
00:28:15,180 --> 00:28:18,660
Mum, I don't know why
my phone is dying on me.
411
00:28:18,660 --> 00:28:21,380
If so, I'm sure Xiong has
them on his phone, right?
412
00:28:21,380 --> 00:28:22,500
Show them to me.
413
00:28:22,500 --> 00:28:24,492
♫ Every sunset ♫
414
00:28:25,220 --> 00:28:26,460
Check them.
415
00:28:26,460 --> 00:28:28,320
Aunt An, I'll try to find them.
416
00:28:28,670 --> 00:28:32,102
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
417
00:28:33,300 --> 00:28:36,100
Since when did you use this
as your screensaver?
418
00:28:36,100 --> 00:28:36,780
No way.
419
00:28:36,780 --> 00:28:38,540
We'll be done for if Mum sees this.
420
00:28:38,540 --> 00:28:39,740
Change it.
421
00:28:39,740 --> 00:28:40,580
No.
422
00:28:40,580 --> 00:28:42,800
I'll change it back for you tomorrow.
423
00:28:49,180 --> 00:28:50,660
Is it that difficult
to find some pictures?
424
00:28:50,660 --> 00:28:51,980
Come, show them to me.
425
00:28:53,140 --> 00:28:54,328
It's locked.
426
00:28:55,500 --> 00:28:56,520
Unlock it for me.
427
00:29:03,820 --> 00:29:04,924
Goodness.
428
00:29:08,020 --> 00:29:09,892
This picture is...
429
00:29:12,300 --> 00:29:13,580
It looks awesome.
430
00:29:13,580 --> 00:29:15,500
Mum, I'll bring you there next time.
431
00:29:15,500 --> 00:29:17,300
It's a promise then.
Remember to bring me there.
432
00:29:17,300 --> 00:29:18,460
Okay.
433
00:29:18,460 --> 00:29:21,100
I think the soup is overflowing.
434
00:29:21,450 --> 00:29:22,518
My pot!
435
00:29:25,980 --> 00:29:26,980
Let's go!
436
00:29:29,500 --> 00:29:31,468
Where are you two going?
437
00:29:33,260 --> 00:29:35,540
We suddenly came up with
some ideas for our novel.
438
00:29:35,540 --> 00:29:37,260
We have to jot them down.
439
00:29:37,260 --> 00:29:39,260
The dumplings are going to be cooked soon.
440
00:29:39,260 --> 00:29:41,460
I'll deliver them to him
once they're ready.
441
00:29:41,460 --> 00:29:42,900
You guys should leave
after finishing them.
442
00:29:42,900 --> 00:29:44,940
We'll have them when we come back.
443
00:29:55,740 --> 00:29:57,000
She didn't follow us.
444
00:30:00,500 --> 00:30:03,956
I think she almost found out just now.
445
00:30:04,780 --> 00:30:07,340
You should be more careful
when you're at home.
446
00:30:07,340 --> 00:30:09,100
You were being too obvious about it.
447
00:30:09,100 --> 00:30:10,610
I got it.
448
00:30:10,610 --> 00:30:11,610
We're done for.
449
00:30:12,180 --> 00:30:14,772
Even the stairway isn't safe now.
450
00:30:14,980 --> 00:30:17,560
She can see everything through
the peephole.
451
00:30:18,460 --> 00:30:20,540
Our community is unsafe as well.
452
00:30:20,540 --> 00:30:22,820
She will pass by us from time to time.
453
00:31:09,420 --> 00:31:10,420
It'll be fine.
454
00:31:28,580 --> 00:31:31,460
I think I should head home for now.
455
00:31:32,060 --> 00:31:34,700
Let's contact each other
through WeChat then.
456
00:32:35,100 --> 00:32:36,960
[Nan Xing]
[Our secret is safe.]
457
00:32:40,110 --> 00:32:42,018
[Xiao Wudi]
[Good.]
458
00:32:48,420 --> 00:32:52,356
[Xiao Wudi]
[I'll send you to work tomorrow morning.]
459
00:33:00,930 --> 00:33:04,158
[Nan Xing]
[What if Aunt An saw us?]
460
00:33:12,180 --> 00:33:15,972
[Why don't you pick me up after work?]
[Nan Xing]
461
00:33:16,850 --> 00:33:18,980
[Xiao Wudi]
462
00:33:18,980 --> 00:33:20,948
Sure.
463
00:33:21,140 --> 00:33:23,780
You're making requests already, huh?
464
00:33:24,790 --> 00:33:26,722
[Xiao Wudi]
[Alright.]
465
00:33:33,560 --> 00:33:35,588
[Nan Xing]
[Goodnight.]
466
00:33:39,150 --> 00:33:41,250
[Nan Xing]
[Miss you.]
467
00:33:47,380 --> 00:33:49,588
[Xiao Wudi]
[Miss you too.]
468
00:34:04,250 --> 00:34:06,100
[Their concept of stability]
469
00:34:06,100 --> 00:34:07,780
[is different from ours.]
470
00:34:07,780 --> 00:34:08,500
[Xiong, ]
471
00:34:08,500 --> 00:34:09,900
which company do you work for?
472
00:34:09,900 --> 00:34:11,740
Where did you come from?
Where are you staying right now?
473
00:34:11,740 --> 00:34:13,460
How long have you two been together?
474
00:34:13,460 --> 00:34:14,660
Only one day?
475
00:34:14,660 --> 00:34:15,340
When will you two get married?
476
00:34:15,340 --> 00:34:17,080
I'll follow your instruction.
477
00:34:17,940 --> 00:34:21,203
Can we stop being sneaky
about our relationship
478
00:34:21,420 --> 00:34:24,768
if I resolve all those issues?
479
00:35:12,140 --> 00:35:14,912
[Good morning, Young Master Xiao]
480
00:35:16,340 --> 00:35:19,508
[Young Master Xiao]
481
00:35:25,500 --> 00:35:27,132
Mum, I'll head out now.
482
00:36:02,420 --> 00:36:03,170
I know I told you not to send me to work,
483
00:36:03,170 --> 00:36:04,940
but you actually took it seriously, huh?
484
00:36:04,940 --> 00:36:06,236
You're too honest.
485
00:36:43,450 --> 00:36:45,310
♫ Accidentally think of ♫
486
00:36:45,870 --> 00:36:48,618
♫ The locked diary in our drawer ♫
487
00:36:48,670 --> 00:36:51,586
♫ During school days ♫
488
00:36:53,140 --> 00:36:54,850
♫ The colourful fonts ♫
489
00:36:54,850 --> 00:36:58,460
♫ Write down the most ideal story ♫
490
00:36:58,460 --> 00:37:01,244
♫ Which is to meet you ♫
491
00:37:02,130 --> 00:37:08,330
♫ I throw the coin
before the Trevi Fountain ♫
492
00:37:08,330 --> 00:37:11,180
♫ Summon the fate ♫
493
00:37:11,180 --> 00:37:11,950
Morning.
494
00:37:11,950 --> 00:37:14,374
♫ In the distant era ♫
Morning.
495
00:37:14,490 --> 00:37:17,170
♫ You who hear the summon ♫
496
00:37:17,170 --> 00:37:21,130
♫ Are destined to be with me ♫
497
00:37:21,140 --> 00:37:24,452
♫ Come to me, stand by me ♫
I'll head to work now.
498
00:37:26,410 --> 00:37:28,790
♫ You're the present moment and the past ♫
See you tonight.
499
00:37:28,790 --> 00:37:30,940
♫ The fate that will never change
in this life ♫
500
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
Goodbye.
501
00:37:36,150 --> 00:37:40,362
♫ A glance back from you fills my heart ♫
502
00:37:40,740 --> 00:37:42,684
♫ Be with me ♫
503
00:37:44,670 --> 00:37:46,458
♫ Never wanted to forget ♫
504
00:37:47,090 --> 00:37:49,860
♫ The night on our first date ♫
505
00:37:49,860 --> 00:37:52,656
♫ A starry sky ♫
506
00:37:54,480 --> 00:37:56,110
♫ Sighing in secret ♫
507
00:37:56,110 --> 00:37:59,386
♫ The romance that is
written in the fairy tale ♫
508
00:37:59,740 --> 00:38:02,332
♫ Happens tonight ♫
509
00:38:03,340 --> 00:38:09,500
♫ When the fireworks set off,
it lights up your eyes ♫
510
00:38:09,500 --> 00:38:12,248
♫ Your eyes are full of love ♫
511
00:38:13,160 --> 00:38:15,670
♫ I'm suddenly convinced ♫
512
00:38:15,670 --> 00:38:18,380
♫ That God has given me ♫
513
00:38:18,380 --> 00:38:21,968
♫ The best luck in my life ♫
514
00:38:22,350 --> 00:38:27,600
♫ Come to me, stand by me ♫
515
00:38:27,600 --> 00:38:30,060
♫ I dream in the state of aspiration ♫
516
00:38:30,060 --> 00:38:32,250
♫ And I feel sad when I'm disappointed ♫
517
00:38:32,250 --> 00:38:37,370
♫ Come for me, stay for me ♫
518
00:38:37,370 --> 00:38:41,570
♫ Spend my life waiting
for a short love letter ♫
519
00:38:42,190 --> 00:38:43,580
♫ Be with me ♫
520
00:38:43,580 --> 00:38:46,844
♫ Come to me and hug me ♫
521
00:38:48,410 --> 00:38:51,818
♫ Come to me and love me ♫
522
00:38:52,020 --> 00:38:54,060
♫ Be with me ♫
35249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.