Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,140 --> 00:01:39,210
[Mr. Bad]
2
00:01:39,210 --> 00:01:42,786
[Episode 14]
3
00:01:54,580 --> 00:01:58,131
You and your teammates had a good time.
4
00:01:58,220 --> 00:02:03,740
You ate, drank, and talked freely.
5
00:02:04,020 --> 00:02:07,812
To me, they are like Sisi.
6
00:02:07,979 --> 00:02:09,660
You talked about everything.
7
00:02:09,660 --> 00:02:10,752
No.
8
00:02:11,340 --> 00:02:14,420
They are good brothers.
9
00:02:14,420 --> 00:02:17,580
We train together and sweat together.
10
00:02:17,580 --> 00:02:20,020
So, to me, they are like Sisi.
11
00:02:20,020 --> 00:02:21,220
We are carefree.
12
00:02:22,740 --> 00:02:24,708
What about me?
13
00:02:25,660 --> 00:02:26,704
You?
14
00:02:28,180 --> 00:02:32,008
To you, am I like Sisi?
15
00:02:32,380 --> 00:02:34,348
Of course not.
16
00:02:35,620 --> 00:02:36,980
In what way?
17
00:02:36,980 --> 00:02:39,044
You are not my classmate.
18
00:02:40,540 --> 00:02:42,172
What am I to you?
19
00:02:43,770 --> 00:02:45,702
You are...
20
00:02:46,700 --> 00:02:48,955
You summoned me.
21
00:02:49,140 --> 00:02:50,690
I'm your neighbour.
22
00:02:50,690 --> 00:02:52,579
I write a novel with you.
23
00:02:52,579 --> 00:02:53,579
I...
24
00:02:55,900 --> 00:03:00,020
I don't know what to say but
when you're with me, you are not
25
00:03:00,020 --> 00:03:01,700
as carefree.
26
00:03:01,700 --> 00:03:03,680
Do you want to be my brother too?
27
00:03:05,860 --> 00:03:08,500
No.
28
00:03:12,060 --> 00:03:14,892
Since we are writing a novel together,
29
00:03:15,060 --> 00:03:18,084
you are my business partner.
30
00:03:18,300 --> 00:03:20,076
Business partner.
31
00:03:21,220 --> 00:03:22,140
Well?
32
00:03:22,140 --> 00:03:24,380
You are my sole business partner now.
33
00:03:24,380 --> 00:03:26,180
You're not the same as others.
34
00:03:30,410 --> 00:03:31,250
[Never mind.]
35
00:03:31,250 --> 00:03:33,134
[At least, I'm the only one.]
36
00:03:33,460 --> 00:03:34,948
Now?
37
00:03:35,220 --> 00:03:38,232
With me around, you
don't need anyone else.
38
00:03:39,420 --> 00:03:41,340
How is your
39
00:03:41,579 --> 00:03:42,900
writing progress?
40
00:03:42,900 --> 00:03:43,920
Have you started?
41
00:03:45,380 --> 00:03:48,644
I wrote the beginning.
42
00:03:48,740 --> 00:03:51,044
Why didn't you tell me?
43
00:03:52,300 --> 00:03:55,804
I think you won't like it.
44
00:03:56,450 --> 00:03:58,622
What did you write?
45
00:04:02,260 --> 00:04:10,168
[Man in Black: Butt out and leave.
Xiao Wudi: Her business is my business.]
46
00:04:12,940 --> 00:04:15,340
[Come what may.]
47
00:04:15,340 --> 00:04:17,116
[Laugh at me if you want to.]
48
00:04:23,220 --> 00:04:24,610
First, let me say this.
49
00:04:24,610 --> 00:04:27,500
The paragraph after the one
about Xiao Wudi defeating the man
50
00:04:27,500 --> 00:04:29,100
in black is a work of art.
51
00:04:29,100 --> 00:04:31,020
It's not a conjecture about you.
52
00:04:32,170 --> 00:04:33,766
I know.
53
00:04:35,580 --> 00:04:36,636
Do you?
54
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
Good.
55
00:04:38,780 --> 00:04:41,240
What do you think about the latter parts?
56
00:04:44,140 --> 00:04:45,409
They are okay.
57
00:04:45,409 --> 00:04:49,540
Compared to the novels I've
read, this is good but your hero
58
00:04:49,540 --> 00:04:52,900
for the martial arts route is lame.
59
00:04:52,900 --> 00:04:54,628
It's so fake.
60
00:04:55,180 --> 00:04:56,460
Never mind.
61
00:04:56,460 --> 00:04:59,292
I'll help you beef it up.
62
00:05:01,300 --> 00:05:02,420
Really?
63
00:05:02,420 --> 00:05:04,940
I feel this paragraph is a bit lame.
64
00:05:04,940 --> 00:05:06,860
Don't be too happy.
65
00:05:07,180 --> 00:05:08,908
This is just the beginning.
66
00:05:09,780 --> 00:05:10,788
How about
67
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
you
68
00:05:13,460 --> 00:05:18,060
come over here every
night for a meeting with me?
69
00:05:18,060 --> 00:05:20,980
We'll start by meticulously arranging
the outline.
70
00:05:20,980 --> 00:05:23,284
Your content is too arbitrary.
71
00:05:24,140 --> 00:05:25,868
Outline?
72
00:05:26,100 --> 00:05:28,020
When did you become professional?
73
00:05:28,020 --> 00:05:30,100
I promised you I will improve it.
74
00:05:30,100 --> 00:05:31,500
Of course, I will be careful.
75
00:05:31,500 --> 00:05:32,604
One more thing.
76
00:05:33,500 --> 00:05:36,420
About the names of the
characters in your novel.
77
00:05:36,420 --> 00:05:38,020
Must you use birth names?
78
00:05:38,020 --> 00:05:39,508
Lu Zichen
79
00:05:40,020 --> 00:05:41,892
is a villain.
80
00:05:42,580 --> 00:05:43,972
You're right.
81
00:05:45,860 --> 00:05:50,100
What should I call Lu Zichen?
82
00:05:50,100 --> 00:05:51,971
Delete his name.
83
00:05:52,850 --> 00:05:55,700
After all, they call
him Boss in your novel.
84
00:05:55,700 --> 00:05:57,860
No point in keeping his name.
85
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Alright.
86
00:05:59,940 --> 00:06:03,300
Can I call the heroine Nan Xiaoxing?
87
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
Sure.
88
00:06:06,090 --> 00:06:08,346
What about Xiao Wudi?
89
00:06:08,900 --> 00:06:11,972
Call me Young Master Hehuan.
90
00:06:12,810 --> 00:06:14,982
Good. Young Master Hehuan.
91
00:06:18,050 --> 00:06:19,502
Anything else?
92
00:06:19,940 --> 00:06:21,764
If not, I'll go back first.
93
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
Sure?
94
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Wait a minute.
95
00:06:31,020 --> 00:06:32,220
See you tomorrow.
96
00:06:36,660 --> 00:06:37,668
See you.
97
00:06:50,340 --> 00:06:55,716
Didn't I say I've changed
her impression about me?
98
00:07:11,790 --> 00:07:13,650
♫ Accidentally think of ♫
99
00:07:14,210 --> 00:07:16,958
♫ The locked diary in our drawer ♫
100
00:07:17,010 --> 00:07:19,926
♫ During school days ♫
101
00:07:21,480 --> 00:07:23,190
♫ The colourful fonts ♫
102
00:07:23,190 --> 00:07:26,300
♫ Write down the most ideal story ♫
103
00:07:26,300 --> 00:07:27,020
Exactly.
104
00:07:27,020 --> 00:07:28,060
Isn't it?
105
00:07:28,060 --> 00:07:30,172
He has martial arts skills.
106
00:07:30,470 --> 00:07:36,670
♫ I throw the coin
before the Trevi Fountain ♫
107
00:07:36,670 --> 00:07:39,490
♫ Summon the fate ♫
108
00:07:40,210 --> 00:07:42,830
Come.
♫ In the distant era ♫
109
00:07:42,830 --> 00:07:45,510
♫ You who hear the summon ♫
110
00:07:45,510 --> 00:07:48,810
♫ Are destined to be with me ♫
111
00:07:48,810 --> 00:07:49,620
Understand?
112
00:07:49,620 --> 00:07:50,780
Yes.
113
00:07:50,780 --> 00:07:52,172
Ancient people
114
00:07:53,420 --> 00:07:55,540
used one more move.
115
00:07:55,540 --> 00:07:56,340
One move.
116
00:07:56,340 --> 00:07:57,480
I'll write it down.
117
00:07:58,510 --> 00:08:03,190
[I skipped the signing session and made
a police statement after the hospital.]
118
00:08:04,620 --> 00:08:06,180
What about Nan Xiao?
119
00:08:06,180 --> 00:08:07,300
Nan Xing is Nan Xing.
120
00:08:07,300 --> 00:08:08,940
Why did you add Xiao?
121
00:08:08,940 --> 00:08:10,700
It sounds cute.
122
00:08:10,700 --> 00:08:11,380
What then?
123
00:08:11,380 --> 00:08:12,484
Nan Daxing?
124
00:08:12,820 --> 00:08:15,580
I'll also... You are Xiao Wudi.
125
00:08:15,580 --> 00:08:17,660
You can't add Small into the hero's name.
126
00:08:17,660 --> 00:08:19,140
I want to be cute too.
127
00:08:19,140 --> 00:08:20,540
You can't be cute.
128
00:08:20,540 --> 00:08:21,860
Xiao Wudi.
129
00:08:21,860 --> 00:08:23,490
It can be Small Wudi.
130
00:08:23,490 --> 00:08:24,490
Again.
131
00:08:25,620 --> 00:08:28,020
I'm a very frivolous bastard.
132
00:08:29,300 --> 00:08:31,890
Pretty woman, let's have fun.
133
00:08:31,890 --> 00:08:32,780
Stop.
134
00:08:32,780 --> 00:08:35,984
She is my hostage.
135
00:08:36,140 --> 00:08:40,556
From now on, you are my hostage.
136
00:08:42,480 --> 00:08:44,051
♫ Be with me ♫
137
00:08:47,380 --> 00:08:51,788
Xiao Wudi, this... part...
138
00:09:06,800 --> 00:09:12,480
♫ Waiting for someone's expectation ♫
139
00:09:12,480 --> 00:09:18,216
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
140
00:09:20,030 --> 00:09:31,045
[My Demonic Neighbour]
141
00:09:34,810 --> 00:09:54,166
[My Hero Master]
142
00:09:55,890 --> 00:10:17,820
[My Bad Master]
143
00:10:17,820 --> 00:10:36,912
[My Bad Hero]
144
00:10:37,980 --> 00:10:42,204
[Mr. Bad]
145
00:10:43,140 --> 00:10:44,472
It's done.
146
00:10:52,010 --> 00:10:53,414
It's finally done.
147
00:10:55,220 --> 00:10:55,900
Tell me.
148
00:10:55,900 --> 00:10:57,820
Will they like what we wrote?
149
00:10:57,820 --> 00:10:59,404
Of course.
150
00:10:59,900 --> 00:11:01,380
I intervened.
151
00:11:01,380 --> 00:11:02,980
How could they not like it?
152
00:11:02,980 --> 00:11:06,100
I wish I am half as confident as you
153
00:11:07,980 --> 00:11:11,964
but I think there is
a badly written part.
154
00:11:12,100 --> 00:11:13,340
Which one?
155
00:11:13,340 --> 00:11:15,020
That one about us dating.
156
00:11:16,980 --> 00:11:20,064
I mean the part about
the characters dating.
157
00:11:20,660 --> 00:11:23,444
What's wrong with that part?
158
00:11:23,580 --> 00:11:25,660
It doesn't feel real.
159
00:11:25,660 --> 00:11:29,404
It doesn't have that
heart-fluttering moment
160
00:11:30,340 --> 00:11:32,180
but as it is, it is well-written.
161
00:11:32,180 --> 00:11:33,236
It will do.
162
00:11:34,860 --> 00:11:36,480
I have to go to the toilet.
163
00:11:47,690 --> 00:11:49,740
For the authorisation
details of the three platforms,
164
00:11:49,740 --> 00:11:53,370
I'll get an actuarial evaluation
before everyone votes.
165
00:11:53,370 --> 00:11:57,180
Nan Xing, right after the
evaluations, I'll send them to you
166
00:11:57,180 --> 00:11:58,740
and then verify with the Boss.
167
00:11:58,740 --> 00:11:59,420
Okay?
168
00:11:59,420 --> 00:12:00,220
Any question?
169
00:12:00,220 --> 00:12:01,130
No.
170
00:12:01,130 --> 00:12:01,620
No.
171
00:12:01,620 --> 00:12:02,980
Miss Ye is back.
172
00:12:02,980 --> 00:12:03,420
You're back.
173
00:12:03,420 --> 00:12:04,020
We're having a meeting.
174
00:12:04,020 --> 00:12:04,780
Miss Ye.
175
00:12:04,780 --> 00:12:05,380
Thanks, everyone.
176
00:12:05,380 --> 00:12:06,180
Don't mention it.
177
00:12:06,180 --> 00:12:07,420
Miss Ye, thank you.
178
00:12:07,420 --> 00:12:08,524
We'll get to work.
179
00:12:09,330 --> 00:12:11,380
Miss Ye, you came back early.
180
00:12:11,380 --> 00:12:13,220
I finished my work early.
181
00:12:13,220 --> 00:12:14,020
How was it?
182
00:12:14,020 --> 00:12:15,260
We had a lot of work.
183
00:12:15,260 --> 00:12:16,380
Could you cope?
184
00:12:16,380 --> 00:12:17,460
Yes.
185
00:12:17,460 --> 00:12:19,140
My colleagues were helpful.
186
00:12:19,140 --> 00:12:21,348
I learned something new every day.
187
00:12:21,700 --> 00:12:25,140
About the audiobook authorisation,
I found a lot of information.
188
00:12:25,140 --> 00:12:28,020
So, what do you think?
189
00:12:28,580 --> 00:12:30,164
I think...
190
00:12:30,700 --> 00:12:34,588
Do you remember a new
platform that approached us earlier?
191
00:12:34,620 --> 00:12:39,170
Although the platform is
small and the royalties are low,
192
00:12:39,170 --> 00:12:42,158
it has fresh ideas for its plan.
193
00:12:42,180 --> 00:12:45,444
You can't convince me with that alone.
194
00:12:47,660 --> 00:12:50,220
If it were me, I will consider this.
195
00:12:50,220 --> 00:12:54,540
Although it is small, during the
first-round financing, it obtained
196
00:12:54,540 --> 00:12:56,500
investments from
a well-known venture capital firm.
197
00:12:56,500 --> 00:13:00,700
Although its royalties are low,
its future profit-sharing ratio
198
00:13:00,700 --> 00:13:01,740
is very high.
199
00:13:01,740 --> 00:13:04,188
That will cover all the cost.
200
00:13:04,340 --> 00:13:07,460
So, it is a long-term investment path.
201
00:13:09,260 --> 00:13:12,956
Miss Ye, when can I be like you?
202
00:13:12,980 --> 00:13:14,780
You don't have to be like me.
203
00:13:14,780 --> 00:13:17,700
I gained these bit by
bit from experience.
204
00:13:17,700 --> 00:13:22,860
You only have to think more at
work and strive more for progress.
205
00:13:22,860 --> 00:13:25,140
Very soon, you'll win approvals.
206
00:13:25,140 --> 00:13:26,140
Work hard.
207
00:13:26,850 --> 00:13:27,690
Get busy.
208
00:13:27,690 --> 00:13:28,690
Okay.
209
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
Come in.
210
00:13:45,740 --> 00:13:46,220
Miss Ye.
211
00:13:46,220 --> 00:13:48,260
Here's the report on the
progress of the New Star Program.
212
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
Okay.
213
00:13:49,620 --> 00:13:51,100
Do you have the shortlist?
214
00:13:51,100 --> 00:13:51,500
Yes.
215
00:13:51,500 --> 00:13:52,844
Overall, not bad.
216
00:13:55,500 --> 00:13:57,708
Nan Xing contributed a story.
217
00:13:58,700 --> 00:13:59,940
It was a blind process.
218
00:13:59,940 --> 00:14:02,340
We didn't know which
one was from Nan Xing.
219
00:14:02,340 --> 00:14:04,300
The story is unique.
220
00:14:04,300 --> 00:14:06,740
The characters are bright.
221
00:14:06,740 --> 00:14:10,260
The theme is innovative,
and the style is light and lively.
222
00:14:10,260 --> 00:14:14,676
It is the most promising
work since we solicited stories.
223
00:14:14,780 --> 00:14:16,580
I think we found a treasure.
224
00:14:16,580 --> 00:14:18,860
Should I call her in for an interview?
225
00:14:19,660 --> 00:14:20,850
Temporarily no.
226
00:14:20,850 --> 00:14:22,260
Follow the formal process.
227
00:14:22,260 --> 00:14:24,010
Send out a general email
and ask all the writers
228
00:14:24,010 --> 00:14:25,330
here for an interview.
229
00:14:25,820 --> 00:14:26,460
Okay.
230
00:14:26,460 --> 00:14:28,340
This afternoon, it'll be sent out.
231
00:14:28,340 --> 00:14:29,340
Okay. Go ahead.
232
00:14:33,300 --> 00:14:38,688
[Your work "Mr. Bad" was selected
by the judges as a finalist]
233
00:14:40,580 --> 00:14:41,900
I have been shortlisted.
234
00:14:41,900 --> 00:14:44,972
They want me to go for
an interview tomorrow.
235
00:14:48,060 --> 00:14:50,208
I am happy.
236
00:15:00,340 --> 00:15:01,780
I told you.
237
00:15:01,780 --> 00:15:05,236
With my help, you'll be shortlisted.
238
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
Thank you.
239
00:15:12,900 --> 00:15:15,060
[That's my heart-fluttering moment.]
240
00:15:15,890 --> 00:15:17,870
[We'll go together tomorrow.]
241
00:15:24,620 --> 00:15:25,620
Good morning.
242
00:15:33,460 --> 00:15:37,336
From the writing and style, I
can see many unpolished places.
243
00:15:37,740 --> 00:15:39,660
Because you are new,
244
00:15:40,020 --> 00:15:43,740
you haven't formed an inherent
writing routine and linguistic habits.
245
00:15:43,940 --> 00:15:46,620
So, this feels refreshing.
246
00:15:46,620 --> 00:15:50,770
It is noteworthy that you jumped
out of the inherent character setting
247
00:15:50,770 --> 00:15:52,020
and emotional route.
248
00:15:52,020 --> 00:15:57,120
This is why your story has been
selected from among all the works.
249
00:15:57,490 --> 00:16:01,580
Generally, in romance novels, the
lead actor tends to be a bit nasty
250
00:16:01,580 --> 00:16:05,050
but you directly cast him as the villain.
251
00:16:05,050 --> 00:16:07,214
That's very rare.
252
00:16:07,370 --> 00:16:10,820
Your writing experience is
not very rich but you handle
253
00:16:10,820 --> 00:16:13,940
the martial arts part and
design the historical details
254
00:16:13,940 --> 00:16:15,380
with sophistication.
255
00:16:15,380 --> 00:16:17,650
You must have done a lot of studies.
256
00:16:17,650 --> 00:16:19,620
Not too much.
257
00:16:19,620 --> 00:16:23,660
We usually do some studies.
258
00:16:23,660 --> 00:16:26,230
Your team is awesome.
259
00:16:26,230 --> 00:16:30,740
The hero and heroine you wrote
saw their feelings germinate,
260
00:16:30,740 --> 00:16:32,060
and had heart-fluttering moments.
261
00:16:32,060 --> 00:16:35,648
Also, there are sparks
from their interactions.
262
00:16:35,900 --> 00:16:40,220
The entire editorial staff read
it and beamed with satisfaction.
263
00:16:41,780 --> 00:16:44,084
The credit goes to Nan Xing.
264
00:16:44,380 --> 00:16:47,260
Most of what you said
were her inspirations.
265
00:16:47,260 --> 00:16:49,700
Next, look at the contract.
266
00:16:49,700 --> 00:16:50,260
Okay?
267
00:16:50,260 --> 00:16:54,052
If possible, the story
should be continued.
268
00:16:54,100 --> 00:16:54,700
Okay.
269
00:16:54,700 --> 00:16:55,660
Half a month.
270
00:16:55,660 --> 00:16:57,260
We'll wait for the good news.
271
00:16:57,260 --> 00:16:58,580
You can do it.
272
00:16:58,580 --> 00:16:59,100
Okay?
273
00:16:59,100 --> 00:16:59,620
Okay.
274
00:16:59,620 --> 00:17:00,700
Boss.
275
00:17:00,700 --> 00:17:01,420
Boss.
276
00:17:01,420 --> 00:17:02,500
Why are you here?
277
00:17:02,500 --> 00:17:05,300
Miss Ye asked them over to
discuss the contract for the novel.
278
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
Miss Ye?
279
00:17:07,250 --> 00:17:08,260
Has she come back?
280
00:17:08,260 --> 00:17:09,460
She came back early.
281
00:17:09,820 --> 00:17:10,820
Okay.
282
00:17:13,740 --> 00:17:14,260
Alright.
283
00:17:14,260 --> 00:17:15,849
I won't see you out.
284
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Bye-bye.
285
00:17:26,819 --> 00:17:28,540
Okay. Don't see me out.
286
00:17:28,540 --> 00:17:30,028
Go back to work.
287
00:17:31,020 --> 00:17:32,027
Okay.
288
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
Wait a minute.
289
00:17:37,619 --> 00:17:39,300
I'll pick you up after work.
290
00:17:48,940 --> 00:17:50,320
Ye Qing, you are back.
291
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
What's up?
292
00:17:55,460 --> 00:17:56,460
What is it?
293
00:17:57,700 --> 00:17:59,140
I drop by to see you.
294
00:17:59,540 --> 00:18:00,980
What's there to see?
295
00:18:05,650 --> 00:18:09,060
I read the item you reminded me to read.
296
00:18:09,060 --> 00:18:12,084
I'm surprised that Nan Xing could write.
297
00:18:12,100 --> 00:18:13,252
What do you think?
298
00:18:13,660 --> 00:18:14,800
It has bright spots
299
00:18:15,300 --> 00:18:18,860
but I think the love route
is a bit of a problem.
300
00:18:18,860 --> 00:18:20,300
What problem?
301
00:18:20,620 --> 00:18:24,860
The hero time travelled
from ancient times
302
00:18:24,860 --> 00:18:27,460
but he has a high IQ and EQ.
303
00:18:27,460 --> 00:18:30,540
As for the heroine, apart
from being physically fit,
304
00:18:30,540 --> 00:18:32,220
everything else is ordinary.
305
00:18:32,220 --> 00:18:35,484
So, why would the hero like the heroine?
306
00:18:36,740 --> 00:18:39,780
Love is illogical.
307
00:18:39,780 --> 00:18:41,820
I'm just telling the truth.
308
00:18:41,820 --> 00:18:43,740
It's also about real-world logic.
309
00:18:43,740 --> 00:18:48,300
Such a great man will, in
reality, like excellent women.
310
00:18:49,420 --> 00:18:50,700
Forget it.
311
00:18:50,700 --> 00:18:54,252
The love domain is too hard for you.
312
00:18:55,100 --> 00:18:57,580
You are Nan Xing's favourite writer.
313
00:18:57,580 --> 00:18:59,940
Your evaluation will
affect her enthusiasm.
314
00:18:59,940 --> 00:19:02,724
Leave this matter to
the Editorial Department.
315
00:19:09,260 --> 00:19:12,284
What did you want to ask me last time?
316
00:19:14,700 --> 00:19:21,504
Did you say lately I... I sent you
a message but you didn't respond.
317
00:19:23,740 --> 00:19:27,148
I wanted to ask you if
you are interested in me?
318
00:19:31,020 --> 00:19:32,700
I didn't say that.
319
00:19:32,700 --> 00:19:33,840
Someone else asked.
320
00:19:34,780 --> 00:19:39,760
Well... How did you answer?
321
00:19:39,860 --> 00:19:41,828
I said that's absurd.
322
00:19:42,140 --> 00:19:44,260
For years, we were coworkers.
323
00:19:44,260 --> 00:19:45,580
In the future, ditto.
324
00:19:45,580 --> 00:19:46,580
Right?
325
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
Hello.
326
00:19:52,820 --> 00:19:53,500
Okay.
327
00:19:53,500 --> 00:19:54,796
Is it tomorrow?
328
00:19:55,500 --> 00:19:57,036
Let me check my schedule.
329
00:19:59,820 --> 00:20:00,820
Okay.
330
00:20:10,820 --> 00:20:13,364
Just coworkers?
331
00:20:19,050 --> 00:20:21,750
Is the love domain so difficult?
332
00:20:28,820 --> 00:20:31,976
Are we walking home?
333
00:20:33,970 --> 00:20:37,678
Don't you think the
scenery tonight is pretty?
334
00:20:53,140 --> 00:20:54,740
I don't need it. I'm not cold.
335
00:20:54,740 --> 00:20:56,036
Wear it.
336
00:20:56,660 --> 00:20:58,052
Keep it as a spare.
337
00:21:00,780 --> 00:21:03,036
Why are you so thoughtful today?
338
00:21:04,340 --> 00:21:07,660
I'm helping you to write.
339
00:21:07,660 --> 00:21:08,908
Write?
340
00:21:10,580 --> 00:21:13,040
Didn't you say you haven't been on a date
341
00:21:13,420 --> 00:21:16,740
and that writing this
feel particularly surreal?
342
00:21:16,740 --> 00:21:19,140
Today, I'll let you experience life.
343
00:21:20,460 --> 00:21:23,820
So, are we dating?
344
00:21:26,780 --> 00:21:32,580
Don't regard me as me but as Xiao Wudi.
345
00:21:32,580 --> 00:21:34,452
Aren't you Xiao Wudi?
346
00:21:35,490 --> 00:21:39,102
I mean, regard me as
Xiao Wudi in the novel.
347
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
Okay?
348
00:21:41,660 --> 00:21:44,876
What was the storyline?
349
00:21:46,780 --> 00:21:49,900
The hero and heroine
have a meal together,
350
00:21:50,340 --> 00:21:51,780
watch a movie together,
351
00:21:52,620 --> 00:21:54,000
take a stroll together,
352
00:21:55,060 --> 00:21:56,548
and date each other.
353
00:21:59,100 --> 00:22:03,180
The hero puts a coat
on the heroine and then
354
00:22:03,180 --> 00:22:04,980
hold hands for the first time.
355
00:22:08,730 --> 00:22:10,170
Do you want to try that?
356
00:23:07,260 --> 00:23:09,324
That's how it should feel.
357
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
Let's walk.
358
00:23:38,060 --> 00:23:41,180
[Is this a heart-fluttering feeling?]
359
00:23:41,460 --> 00:23:43,320
[It's like being electrocuted.]
360
00:24:08,140 --> 00:24:09,196
[Say it again.]
361
00:24:09,700 --> 00:24:10,660
[Say it again.]
362
00:24:10,660 --> 00:24:11,380
[He was the first man]
363
00:24:11,380 --> 00:24:12,620
[to confess to me.]
364
00:24:12,620 --> 00:24:13,952
[I rejected him.]
365
00:24:14,260 --> 00:24:14,860
[Say it again.]
366
00:24:14,860 --> 00:24:15,140
[Get out.]
367
00:24:15,140 --> 00:24:15,940
[Say it again.]
368
00:24:15,940 --> 00:24:17,080
[What did you say?]
369
00:24:17,580 --> 00:24:19,500
[You want to be my boyfriend]
370
00:24:19,500 --> 00:24:21,180
[and want to see me.]
371
00:24:21,180 --> 00:24:22,180
[Get out.]
372
00:24:57,380 --> 00:24:58,400
That's not right.
373
00:25:01,820 --> 00:25:03,548
Initially,
374
00:25:03,780 --> 00:25:06,420
I just wanted her
to spend more time with me.
375
00:25:06,500 --> 00:25:08,612
Why do I want more and more?
376
00:25:10,020 --> 00:25:13,140
Do I want to be her boyfriend?
377
00:25:16,500 --> 00:25:19,524
Hello, I'm Xiao Wudi.
378
00:25:19,690 --> 00:25:21,820
Young Master Hehuan
and king of martial arts.
379
00:25:21,820 --> 00:25:25,564
Can you be my girlfriend?
380
00:25:28,500 --> 00:25:29,570
No.
381
00:25:29,570 --> 00:25:31,220
How can I say that?
382
00:25:31,220 --> 00:25:33,716
How can I possibly say that?
383
00:25:37,420 --> 00:25:39,340
What if she says yes?
384
00:25:42,620 --> 00:25:45,644
Then, I'll be with her every day,
385
00:25:46,260 --> 00:25:47,604
obey
386
00:25:47,900 --> 00:25:50,636
her,
387
00:25:50,700 --> 00:25:51,804
get
388
00:25:53,860 --> 00:25:58,324
married, and have babies.
389
00:25:59,140 --> 00:26:01,300
I'll fall completely.
390
00:26:02,340 --> 00:26:03,300
No. No.
391
00:26:03,300 --> 00:26:04,452
How can I fall?
392
00:26:08,820 --> 00:26:11,268
So, what if I fall?
393
00:26:13,780 --> 00:26:14,788
No, no, no.
394
00:26:52,700 --> 00:26:53,700
Come in.
395
00:26:55,490 --> 00:26:56,500
Miss Ye.
396
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Sit down.
397
00:27:01,300 --> 00:27:03,460
Have you and Xiao Wudi read the contract?
398
00:27:03,460 --> 00:27:04,420
Any questions?
399
00:27:04,420 --> 00:27:05,170
We read it.
400
00:27:05,170 --> 00:27:06,460
It should be okay.
401
00:27:06,460 --> 00:27:10,540
I think with your ability,
you can write on your own.
402
00:27:10,540 --> 00:27:12,736
Why must you include Xiao Wudi?
403
00:27:13,980 --> 00:27:17,770
Xiao Wudi gave me
many raw material sources.
404
00:27:17,770 --> 00:27:20,700
Without him, I can't write this novel.
405
00:27:20,700 --> 00:27:21,300
Okay.
406
00:27:21,300 --> 00:27:23,010
You still have a long way to go.
407
00:27:23,010 --> 00:27:24,078
Keep going.
408
00:27:29,530 --> 00:27:31,210
It's the Little King Kong.
409
00:27:31,210 --> 00:27:33,310
It's so cute. where did you get it?
410
00:27:35,620 --> 00:27:38,060
This is a memory for my friend and I
411
00:27:38,180 --> 00:27:39,896
from long ago.
412
00:27:42,500 --> 00:27:43,740
Get busy.
413
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Okay.
414
00:28:15,420 --> 00:28:16,908
Why are you sighing?
415
00:28:17,220 --> 00:28:21,396
Is the love domain so hard for me?
416
00:28:24,340 --> 00:28:27,364
No wonder you couldn't
get her after this long.
417
00:28:28,060 --> 00:28:30,988
Have you ever been in love?
418
00:28:34,780 --> 00:28:37,036
What's so hard about falling in love?
419
00:28:37,580 --> 00:28:41,900
Falling in love means two
people sticking together every day
420
00:28:41,900 --> 00:28:43,724
and you obey her.
421
00:28:44,140 --> 00:28:47,788
Later, you get married and have a baby.
422
00:28:48,260 --> 00:28:52,580
Love requires two
people to fall together.
423
00:28:53,820 --> 00:28:54,820
Is that hard?
424
00:29:06,540 --> 00:29:09,580
After the manuscripts are collected,
we'll hold a PEN congress for
425
00:29:09,580 --> 00:29:10,860
all the writers.
426
00:29:10,860 --> 00:29:13,500
Mr. Shi, the Editorial
Department will be in charge.
427
00:29:13,500 --> 00:29:14,300
Okay.
428
00:29:14,300 --> 00:29:16,020
Any other questions?
429
00:29:16,020 --> 00:29:16,500
No.
430
00:29:16,500 --> 00:29:17,580
Meeting adjourned.
431
00:29:20,740 --> 00:29:21,740
Ye Qing,
432
00:29:22,340 --> 00:29:23,660
I've figured it out.
433
00:29:23,660 --> 00:29:24,420
What?
434
00:29:24,420 --> 00:29:27,780
I went back and repeatedly
read Nan Xing's novel.
435
00:29:27,780 --> 00:29:33,444
I feel that my criticism was biased.
436
00:29:34,820 --> 00:29:35,420
Look.
437
00:29:35,420 --> 00:29:39,100
In a suspense story, a criminal
commits a crime for a reason.
438
00:29:39,100 --> 00:29:41,100
It might not be a sufficient reason.
439
00:29:41,100 --> 00:29:45,180
If the crime becomes a
reality, the story is established.
440
00:29:46,540 --> 00:29:49,420
What does it have to do with my novel?
441
00:29:51,220 --> 00:29:53,420
This reasoning applies to love stories.
442
00:29:53,420 --> 00:29:57,340
In a relationship, even if
one has unrequited feelings,
443
00:29:57,340 --> 00:30:00,820
if the love becomes a
reality, the story is established.
444
00:30:00,820 --> 00:30:02,980
So, what I said before...
445
00:30:06,100 --> 00:30:08,180
I know your friend.
446
00:30:08,180 --> 00:30:09,300
Nan Xing.
447
00:30:09,300 --> 00:30:11,780
brief Xiao Wudi about today's meeting.
448
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
Okay.
449
00:30:19,220 --> 00:30:21,100
How was my feedback just now?
450
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
Pretty good.
451
00:30:22,780 --> 00:30:24,820
Are you still angry?
452
00:30:24,820 --> 00:30:26,692
I've never been angry at you.
453
00:30:27,540 --> 00:30:29,604
Are you free tomorrow?
454
00:30:30,060 --> 00:30:32,212
Did you forget about tomorrow?
455
00:30:50,570 --> 00:30:55,214
[PEN Congress]
456
00:30:56,100 --> 00:30:57,540
Pen conference.
457
00:30:58,780 --> 00:31:00,652
Two days and one night.
458
00:31:02,340 --> 00:31:04,308
A single man and woman.
459
00:31:57,580 --> 00:31:59,180
No, that's embarrassing.
460
00:31:59,180 --> 00:32:00,180
Nan Xing,
461
00:32:00,580 --> 00:32:01,580
what's wrong?
462
00:32:02,380 --> 00:32:04,330
I... Why are your ears red?
463
00:32:04,330 --> 00:32:05,700
Do you have a fever?
464
00:32:05,700 --> 00:32:06,720
Let me touch you.
465
00:32:07,140 --> 00:32:08,220
No, no.
466
00:32:08,220 --> 00:32:11,140
Miss Jiao, I feel hot because
I wear too much clothing.
467
00:32:11,140 --> 00:32:12,388
I have work to do.
468
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
Hot?
469
00:32:18,690 --> 00:32:22,170
[To be continued.]
470
00:32:23,820 --> 00:32:25,920
I sent you the plan for the finale.
471
00:32:26,220 --> 00:32:27,420
I'm reading it.
472
00:32:29,060 --> 00:32:31,940
[Should I ask him along?]
473
00:32:32,300 --> 00:32:34,268
The changes are fine.
474
00:32:35,660 --> 00:32:38,940
If they're fine, I'll proofread and
send it to the company tomorrow.
475
00:32:38,940 --> 00:32:39,940
Okay.
476
00:32:45,060 --> 00:32:46,660
It's still early.
477
00:32:46,660 --> 00:32:47,740
Are you hungry?
478
00:32:47,740 --> 00:32:49,468
I'll cook something for you.
479
00:32:50,180 --> 00:32:51,180
Okay.
480
00:32:53,260 --> 00:32:54,460
I'll help you.
481
00:32:56,580 --> 00:32:57,600
What do you want?
482
00:32:58,620 --> 00:33:00,252
Ham sausage omelette.
483
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Okay.
484
00:33:08,660 --> 00:33:12,284
Do you know how to open
the sausage in one second?
485
00:33:19,580 --> 00:33:21,056
Awesome. Awesome.
486
00:33:22,580 --> 00:33:23,876
Well,
487
00:33:24,740 --> 00:33:27,428
we've finished writing the novel.
488
00:33:27,860 --> 00:33:30,180
Next... The novel is alright.
489
00:33:30,180 --> 00:33:32,388
Next, we can rest.
490
00:33:33,020 --> 00:33:34,124
Rest?
491
00:33:36,380 --> 00:33:38,940
In future, you don't have to come here.
492
00:33:38,940 --> 00:33:41,316
If nothing, I don't have to come over,
493
00:33:41,500 --> 00:33:44,092
unless you need my help.
494
00:33:44,540 --> 00:33:47,312
I don't need any help.
495
00:33:50,340 --> 00:33:52,596
[She is not coming here.]
496
00:33:53,370 --> 00:33:55,494
[I'd better ask him out.]
497
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
Xiao Wudi,
498
00:34:02,780 --> 00:34:04,268
put the ham sausage in,
499
00:34:08,820 --> 00:34:10,068
and add seasoning.
500
00:34:19,820 --> 00:34:21,499
What should I do?
501
00:34:22,179 --> 00:34:24,724
Should I ask him?
502
00:34:28,100 --> 00:34:29,100
Forget it.
503
00:34:29,540 --> 00:34:31,040
It's not suitable anyway.
504
00:34:34,659 --> 00:34:35,955
Ask him.
505
00:34:36,739 --> 00:34:37,796
Ask him directly.
506
00:34:38,460 --> 00:34:39,370
No.
507
00:34:39,370 --> 00:34:42,260
He will ask me why didn't I ask just now.
508
00:34:42,260 --> 00:34:43,460
How do I explain it?
509
00:34:45,340 --> 00:34:47,499
Help!
510
00:34:47,780 --> 00:34:50,276
It's so troublesome.
511
00:34:50,659 --> 00:34:53,540
Can't he ask me directly?
512
00:35:01,139 --> 00:35:04,139
Did I summon you again?
513
00:35:04,139 --> 00:35:06,108
Obviously.
514
00:35:08,540 --> 00:35:11,220
You just asked me to ask you directly.
515
00:35:11,220 --> 00:35:12,228
Ask you what?
516
00:35:14,220 --> 00:35:16,200
Do you have something to tell me?
517
00:35:17,940 --> 00:35:18,940
No.
518
00:35:20,740 --> 00:35:21,988
Stop pretending.
519
00:35:22,540 --> 00:35:23,450
Say it.
520
00:35:23,450 --> 00:35:26,882
♫ When did you adore me? ♫
521
00:35:28,780 --> 00:35:34,060
Our company is organising a pen
conference for shortlisted writers
522
00:35:34,060 --> 00:35:35,680
for two days and one night.
523
00:35:36,860 --> 00:35:38,252
Do you want to go?
524
00:35:38,700 --> 00:35:43,180
♫ Guess who likes each other more ♫
525
00:35:43,180 --> 00:35:46,288
Together for two days and one night.
526
00:35:46,500 --> 00:35:48,290
It's okay if you don't want to go.
527
00:35:48,290 --> 00:35:51,100
I only asked you offhand.
528
00:35:51,100 --> 00:35:52,100
I'll go.
529
00:35:56,420 --> 00:35:59,540
I was tired from
writing the novel for you.
530
00:35:59,540 --> 00:36:01,460
I need to relax.
531
00:36:03,860 --> 00:36:05,060
Good.
532
00:36:05,060 --> 00:36:06,308
You go.
533
00:36:08,140 --> 00:36:09,196
Aren't you going?
534
00:36:10,620 --> 00:36:11,676
I
535
00:36:12,380 --> 00:36:14,444
haven't decided.
536
00:36:14,780 --> 00:36:18,420
Hey, you asked me to
go but you... I'm sleepy.
537
00:36:18,420 --> 00:36:19,460
You should go home.
538
00:36:19,460 --> 00:36:19,780
No.
539
00:36:19,780 --> 00:36:22,144
You asked me to go but you don't go.
540
00:36:23,140 --> 00:36:26,116
Nan Xing, what's that noise?
541
00:36:28,620 --> 00:36:29,724
It's nothing.
542
00:36:35,100 --> 00:36:36,180
Mum.
543
00:36:36,180 --> 00:36:36,980
Nan Xing.
544
00:36:36,980 --> 00:36:38,756
What's that loud noise?
545
00:36:39,130 --> 00:36:41,780
A stray cat was playing by our window.
546
00:36:41,780 --> 00:36:42,860
Was it Da Huang?
547
00:36:42,860 --> 00:36:44,020
It's been a long time.
548
00:36:44,020 --> 00:36:45,060
Let me take a look.
549
00:36:45,060 --> 00:36:47,100
It left after playing for a while.
550
00:36:47,100 --> 00:36:48,060
Did it?
551
00:36:48,060 --> 00:36:50,220
Call me if it comes again.
552
00:36:50,220 --> 00:36:51,380
Okay.
553
00:36:51,380 --> 00:36:51,980
You're sleepy.
554
00:36:51,980 --> 00:36:52,860
Yes.
555
00:36:52,860 --> 00:36:54,020
Go to bed.
556
00:36:54,020 --> 00:36:54,780
Good night, mum.
557
00:36:54,780 --> 00:36:55,780
Good night.
558
00:37:04,380 --> 00:37:06,600
What do you mean you haven't decided?
559
00:37:14,850 --> 00:37:17,540
Go back first.
560
00:37:17,540 --> 00:37:19,100
I don't want my mum to see you.
561
00:37:19,100 --> 00:37:20,100
Leave.
562
00:37:21,460 --> 00:37:22,460
Wait.
563
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
Go.
564
00:37:37,060 --> 00:37:38,780
Consider it.
565
00:37:38,780 --> 00:37:39,860
Do you understand?
566
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
Yes.
567
00:37:58,460 --> 00:38:01,148
What is she doing tomorrow?
568
00:38:02,820 --> 00:38:05,220
I should know.
569
00:38:36,260 --> 00:38:37,820
[I'll ask her]
570
00:38:37,820 --> 00:38:39,220
[whether she has decided.]
571
00:38:39,220 --> 00:38:40,468
[Is she going?]
572
00:38:46,140 --> 00:38:47,140
Good morning.
573
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
Xiong.
574
00:38:51,820 --> 00:38:52,820
Aunt An.
575
00:38:53,980 --> 00:38:55,840
You're carrying so many things.
576
00:38:57,700 --> 00:38:58,740
Let me help you.
577
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Okay.
578
00:39:00,900 --> 00:39:03,500
Why doesn't Nan Xing help you carry them?
579
00:39:03,500 --> 00:39:05,420
She left early in the morning.
580
00:39:07,450 --> 00:39:09,286
Cunning.
581
00:39:09,740 --> 00:39:10,860
I'll help you, Aunt An.
582
00:39:10,860 --> 00:39:11,860
Okay.
583
00:39:12,740 --> 00:39:15,140
Thank you.
584
00:39:15,940 --> 00:39:16,900
You're welcome.
585
00:39:16,900 --> 00:39:18,196
My pleasure.
586
00:39:18,540 --> 00:39:21,940
If you want to give them away,
and they're too heavy to carry,
587
00:39:21,940 --> 00:39:23,300
you can call me.
588
00:39:23,300 --> 00:39:25,660
I can't trouble you all the time.
589
00:39:25,660 --> 00:39:28,180
I can take them to the group in batches.
590
00:39:28,180 --> 00:39:29,460
Are you sure?
591
00:39:29,460 --> 00:39:31,060
Is this okay?
592
00:39:31,060 --> 00:39:31,940
Yes.
593
00:39:31,940 --> 00:39:35,516
Your hands are more nimble than Nan Xing.
594
00:39:36,900 --> 00:39:38,820
Where did she go today?
595
00:39:38,820 --> 00:39:42,330
She said it is the high school
founding anniversary celebration.
596
00:39:42,330 --> 00:39:43,578
Is that so?
597
00:39:44,540 --> 00:39:46,020
Is everyone going?
598
00:39:46,020 --> 00:39:47,620
No.
599
00:39:47,620 --> 00:39:49,740
The school can't accommodate everyone.
600
00:39:49,740 --> 00:39:52,740
Nan Xing is enthusiastic and
went back annually to help.
601
00:39:52,740 --> 00:39:55,452
I think it's good for her to have fun.
602
00:40:05,780 --> 00:40:06,420
Here, students.
603
00:40:06,420 --> 00:40:07,860
Put the balloons on both sides.
604
00:40:07,860 --> 00:40:08,540
Mr. Chen!
605
00:40:08,540 --> 00:40:09,180
Hello, Nan Xing.
606
00:40:09,180 --> 00:40:10,220
Long time no see.
607
00:40:10,220 --> 00:40:11,380
Are you decorating?
608
00:40:11,380 --> 00:40:12,860
You are early.
609
00:40:12,860 --> 00:40:14,260
The school isn't ready yet.
610
00:40:14,260 --> 00:40:14,980
No problem.
611
00:40:14,980 --> 00:40:17,060
I'll just hang around.
612
00:40:17,060 --> 00:40:18,380
Can I help?
613
00:40:18,380 --> 00:40:19,220
Thanks.
614
00:40:19,220 --> 00:40:21,100
You can take this to Mr. Zhang.
615
00:40:21,100 --> 00:40:22,250
Okay.
616
00:40:22,250 --> 00:40:25,020
Don't forget the celebration
is held at the new campus.
617
00:40:25,020 --> 00:40:26,220
Don't go the wrong way.
618
00:40:26,220 --> 00:40:27,860
See you later.
619
00:40:27,860 --> 00:40:28,940
Goodbye.
620
00:40:28,940 --> 00:40:30,140
Come here.
621
00:40:31,580 --> 00:40:32,060
Yes.
622
00:40:32,060 --> 00:40:33,380
Put the balloons here.
623
00:40:37,860 --> 00:40:41,780
Did you notice that Nan Xing
has been absent-minded lately?
624
00:40:41,780 --> 00:40:43,980
Is it because of the novel?
625
00:40:43,980 --> 00:40:46,476
Whenever she writes, she sighs.
626
00:40:47,820 --> 00:40:50,260
It must be that the plot
of her latest novel
627
00:40:50,260 --> 00:40:52,140
didn't progress smoothly.
628
00:40:52,140 --> 00:40:53,780
What is the plot?
629
00:40:53,780 --> 00:40:55,260
Tell me.
630
00:40:55,260 --> 00:40:58,044
Maybe I can help.
631
00:40:58,460 --> 00:41:00,060
It's her love route.
632
00:41:00,060 --> 00:41:01,940
Maybe she needs inspiration.
633
00:41:01,940 --> 00:41:03,780
She should ask me.
634
00:41:03,780 --> 00:41:05,220
I am experienced.
635
00:41:05,220 --> 00:41:08,340
In her first love, she was disliked.
636
00:41:09,380 --> 00:41:11,100
She had a first love?
637
00:41:11,100 --> 00:41:12,900
I thought she was alone.
638
00:41:12,900 --> 00:41:13,860
Her first love failed.
639
00:41:13,860 --> 00:41:15,156
So, she stayed alone.
640
00:41:17,090 --> 00:41:19,810
Who was the guy?
641
00:41:19,810 --> 00:41:21,118
Who else?
41063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.