Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,140 --> 00:01:39,210
[Mr. Bad]
2
00:01:39,210 --> 00:01:42,250
[Episode 13]
3
00:01:42,250 --> 00:01:43,530
Xiao Wudi.
4
00:01:43,530 --> 00:01:44,826
My mum wants me to...
5
00:01:45,650 --> 00:01:46,840
Why didn't you switch on the lights?
6
00:01:46,840 --> 00:01:47,907
Are they faulty?
7
00:01:48,610 --> 00:01:49,610
Don't.
8
00:01:56,370 --> 00:01:59,920
Even the brightest light
isn't as dazzling as you.
9
00:01:59,920 --> 00:02:01,780
[Wudi]
10
00:02:06,800 --> 00:02:09,248
Come in. Sit down.
11
00:02:19,720 --> 00:02:22,228
My mum wants me to bring you supper.
12
00:02:25,920 --> 00:02:27,360
Your mother is too kind.
13
00:02:43,650 --> 00:02:45,510
What do you want to drink?
14
00:02:47,520 --> 00:02:48,720
I want...
15
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
I know.
16
00:02:53,050 --> 00:02:54,058
You want me
17
00:02:55,040 --> 00:02:57,104
to take care of you.
18
00:03:00,650 --> 00:03:03,038
The temperature drops at night.
19
00:03:03,170 --> 00:03:05,426
You must keep yourself warm.
20
00:03:14,160 --> 00:03:16,620
Do you want coffee or tea?
21
00:03:21,760 --> 00:03:22,730
It is late.
22
00:03:22,730 --> 00:03:25,022
You should drink warm milk.
23
00:03:25,450 --> 00:03:26,250
Here.
24
00:03:26,250 --> 00:03:27,870
I got you some snacks.
25
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
Young Master Xiao.
26
00:03:53,280 --> 00:03:55,650
Is this some kind of act?
27
00:03:55,650 --> 00:03:56,600
Just tell me what is going on.
28
00:03:56,600 --> 00:03:58,040
Don't be polite with me.
29
00:03:58,410 --> 00:04:00,490
How is this polite?
30
00:04:00,490 --> 00:04:02,120
You work so hard.
31
00:04:02,120 --> 00:04:04,328
These are things I should do.
32
00:04:07,650 --> 00:04:09,200
Let me do it.
33
00:04:09,200 --> 00:04:10,304
It's okay.
34
00:04:10,810 --> 00:04:11,800
Listen to me.
35
00:04:11,800 --> 00:04:13,480
Go back to your stool.
36
00:04:13,480 --> 00:04:15,050
I have got the cushion warmed up for you.
37
00:04:15,050 --> 00:04:16,050
Go now.
38
00:04:18,680 --> 00:04:20,084
What is going on?
39
00:04:24,930 --> 00:04:26,880
[I am trying to be a caring guy.]
40
00:04:26,880 --> 00:04:28,260
[How hard can this be?]
41
00:04:42,840 --> 00:04:44,650
Didn't we agree to
42
00:04:44,650 --> 00:04:47,680
discuss about the story today?
[Watch The Clouds by Your Side]
43
00:04:47,680 --> 00:04:51,664
I think I should respect
your creative freedom.
44
00:04:52,370 --> 00:04:54,410
Why don't you start writing first?
45
00:04:55,920 --> 00:04:59,088
[What did I do wrong?]
46
00:05:08,370 --> 00:05:10,250
[What is he plotting?]
47
00:05:10,250 --> 00:05:12,266
[Just give it to me straight.]
48
00:05:12,970 --> 00:05:14,686
Is there a problem?
49
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
No.
50
00:05:18,320 --> 00:05:20,816
I am hungry. I want to eat something.
51
00:06:01,530 --> 00:06:03,210
[What was that?]
52
00:06:03,210 --> 00:06:05,360
[What is he trying to pull?]
53
00:06:05,360 --> 00:06:07,664
[He should be telling me now.]
54
00:06:07,960 --> 00:06:09,688
What is wrong with you?
55
00:06:10,370 --> 00:06:11,942
Are you tired?
56
00:06:12,450 --> 00:06:13,970
[Am I tired?]
57
00:06:13,970 --> 00:06:16,430
[Is this something you would care about?]
58
00:06:17,640 --> 00:06:18,840
No, I am not.
59
00:06:19,680 --> 00:06:21,504
I am just thinking.
60
00:06:23,170 --> 00:06:28,410
I am thinking how I can make
your image more pleasant.
61
00:06:28,410 --> 00:06:30,440
Actually, as long as
you are the one who writes it,
62
00:06:30,440 --> 00:06:31,844
I will be pleased.
63
00:06:32,920 --> 00:06:35,610
That's not what you said.
64
00:06:35,610 --> 00:06:38,130
I was superficial.
65
00:06:38,130 --> 00:06:40,610
After thinking about it, I've
realised that you are right.
66
00:06:40,610 --> 00:06:43,640
You indeed have the
right to honestly write down
67
00:06:43,640 --> 00:06:45,210
what you really feel.
68
00:06:45,210 --> 00:06:47,754
You have the freedom
to dominate your works.
69
00:06:49,680 --> 00:06:50,940
Really?
70
00:06:51,680 --> 00:06:54,236
I have the freedom?
71
00:06:55,200 --> 00:06:56,208
Then,
72
00:06:56,570 --> 00:07:00,040
if I don't want to write
here, can I leave now?
73
00:07:00,040 --> 00:07:01,396
Of course.
74
00:07:08,480 --> 00:07:10,250
I'll get going now then.
75
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
Okay.
76
00:07:13,210 --> 00:07:14,782
I am really leaving.
77
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
Okay.
78
00:07:24,360 --> 00:07:26,220
I won't be coming tomorrow too.
79
00:07:26,760 --> 00:07:28,404
As long as it pleases you.
80
00:07:30,650 --> 00:07:32,270
Then goodbye, Xiao Wudi.
81
00:07:42,720 --> 00:07:45,084
Are you so happy to go home?
82
00:07:49,560 --> 00:07:50,820
I can't get angry.
83
00:07:51,409 --> 00:07:52,489
I am a caring guy.
84
00:07:54,570 --> 00:07:55,770
I am a caring guy.
85
00:08:06,730 --> 00:08:08,760
Happiness comes too suddenly.
86
00:08:08,760 --> 00:08:11,680
From the first episode to the
final episode, my diabolic neighbour
87
00:08:11,680 --> 00:08:13,600
has instantly turned into an angel.
88
00:08:13,600 --> 00:08:16,650
He is friendly, meticulous
and considerate.
89
00:08:16,650 --> 00:08:18,906
He's changed into a caring guy.
90
00:08:23,530 --> 00:08:24,680
Wait.
91
00:08:24,680 --> 00:08:27,240
Why did he suddenly
turn into a caring guy?
92
00:08:27,240 --> 00:08:29,496
Is he plotting something again?
93
00:08:31,730 --> 00:08:32,840
Forget it.
94
00:08:32,840 --> 00:08:34,120
I don't care what he is pulling.
95
00:08:34,120 --> 00:08:35,360
Just leave me out of it.
96
00:08:35,360 --> 00:08:37,340
I will enjoy my freedom for now.
97
00:09:10,570 --> 00:09:12,478
This isn't right.
98
00:09:13,170 --> 00:09:17,262
What is the ending of
the diabolic neighbour?
99
00:09:19,320 --> 00:09:21,732
The devil has turned over a new leaf?
100
00:09:22,920 --> 00:09:24,730
That would be too boring.
101
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
No way.
102
00:09:26,570 --> 00:09:28,670
I need to give him a romantic plot.
103
00:09:30,970 --> 00:09:34,090
Why don't I just give the
female lead a boyfriend?
104
00:09:35,560 --> 00:09:39,124
Let's add a character who is my type.
105
00:09:41,400 --> 00:09:44,340
[Nan Xing drags herself home.]
106
00:09:44,410 --> 00:09:45,760
[Her usual route]
107
00:09:45,760 --> 00:09:48,050
[suddenly feels so unfamiliar.]
108
00:09:48,050 --> 00:09:49,000
[Her heart]
109
00:09:49,000 --> 00:09:51,040
[trembles like leaves in the wind.]
110
00:09:51,040 --> 00:09:52,280
[It screams her reluctance]
111
00:09:52,280 --> 00:09:54,500
[to face her evil neighbour.]
112
00:09:54,770 --> 00:09:56,170
[She wishes so much]
113
00:09:56,170 --> 00:09:58,530
[that a caring guy would appear]
114
00:09:58,530 --> 00:09:59,400
[at that moment]
115
00:09:59,400 --> 00:10:01,620
[to save her from distress.]
116
00:10:01,960 --> 00:10:04,180
[As she is praying silently, ]
117
00:10:04,370 --> 00:10:06,000
[she hears a heart-warming voice]
118
00:10:06,000 --> 00:10:07,836
[calling from behind her.]
119
00:10:09,610 --> 00:10:10,730
Miss.
120
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Are you alright?
121
00:10:19,200 --> 00:10:20,208
I am fine.
122
00:10:21,250 --> 00:10:23,770
I am tired after all that walking.
123
00:10:23,770 --> 00:10:25,930
So I am just squatting down to rest.
124
00:10:27,130 --> 00:10:28,770
Don't squat for too long.
125
00:10:28,770 --> 00:10:29,720
Squatting for too long
126
00:10:29,720 --> 00:10:32,600
will make your head spin
when you stand up later.
127
00:10:38,560 --> 00:10:40,444
This boyfriend
128
00:10:41,000 --> 00:10:43,400
still feels like Hero Lu.
129
00:10:44,880 --> 00:10:46,476
Not cool enough.
130
00:10:46,920 --> 00:10:49,640
Obviously, he is a caring guy too.
131
00:10:49,640 --> 00:10:51,092
Very polite.
132
00:10:51,490 --> 00:10:53,698
He's totally my ideal type.
133
00:10:54,570 --> 00:10:56,238
But why isn't he
134
00:10:58,320 --> 00:11:01,452
cool and also boring?
135
00:11:04,400 --> 00:11:08,060
Why do I feel like I suddenly
don't know how to write?
136
00:11:08,650 --> 00:11:10,894
Has my ideal type changed?
137
00:11:12,320 --> 00:11:13,328
Or have I
138
00:11:13,690 --> 00:11:15,550
lost my talent?
139
00:11:17,530 --> 00:11:19,170
That is not it, Nan Xing.
140
00:11:19,170 --> 00:11:21,120
You are just too exhausted right now.
141
00:11:21,120 --> 00:11:22,170
It is getting too late.
142
00:11:22,170 --> 00:11:23,550
You need to sleep.
143
00:11:25,000 --> 00:11:29,068
After you wake up, the
boyfriend will become cool.
144
00:11:51,600 --> 00:11:54,780
He is just not cool.
145
00:11:55,970 --> 00:11:57,280
I am doomed.
146
00:11:57,280 --> 00:11:59,040
It's not that I can't write
when someone is watching me,
147
00:11:59,040 --> 00:12:01,404
but I really can't.
148
00:12:03,200 --> 00:12:06,272
I have lost my talent.
149
00:12:19,450 --> 00:12:23,260
I knew you would never
give me true freedom.
150
00:12:23,260 --> 00:12:24,360
It is too late now.
151
00:12:24,360 --> 00:12:25,970
I really can't write it.
152
00:12:25,970 --> 00:12:27,890
[Something happened here.]
153
00:12:27,890 --> 00:12:29,440
[Come over, quick.]
154
00:12:29,440 --> 00:12:30,810
[Come and save me now.]
155
00:12:30,810 --> 00:12:32,200
Sisi, what happened to you?
156
00:12:32,200 --> 00:12:33,440
[Come here now.]
157
00:12:33,440 --> 00:12:34,650
[Quick.]
158
00:12:34,650 --> 00:12:36,200
Can you speak slowly?
159
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
[Hurry.]
160
00:13:04,890 --> 00:13:07,350
[Only Wudi can pull off this tough vibe.]
161
00:13:07,480 --> 00:13:09,050
[Look how scared they are.]
162
00:13:09,050 --> 00:13:10,480
[Of course.]
163
00:13:10,480 --> 00:13:13,696
[This is when a villain meets a villain.]
164
00:13:29,490 --> 00:13:31,290
[You are in deep trouble now.]
165
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
Nice work.
166
00:13:35,000 --> 00:13:35,640
Nice work.
167
00:13:35,640 --> 00:13:36,888
[What's going on?]
168
00:13:38,890 --> 00:13:41,650
You must have worked very hard
to build those muscles.
169
00:13:41,650 --> 00:13:42,360
Well?
170
00:13:42,360 --> 00:13:44,200
Did you have a good breakfast?
171
00:13:44,200 --> 00:13:45,544
How about lunch?
172
00:13:45,960 --> 00:13:48,324
Is it time to get off work?
173
00:13:49,880 --> 00:13:52,340
You think I will return the money
174
00:13:52,680 --> 00:13:54,690
if you come here with a good attitude?
175
00:13:54,690 --> 00:13:56,130
This is outrageous.
176
00:13:57,040 --> 00:13:58,520
You took so much money from her.
177
00:13:58,520 --> 00:14:00,380
It's called scamming, you know?
178
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
That's enough.
179
00:14:04,730 --> 00:14:06,760
You speak very loud.
180
00:14:06,760 --> 00:14:08,640
I think you must be the manager.
181
00:14:08,640 --> 00:14:09,570
Yes.
182
00:14:09,570 --> 00:14:11,010
Hello. Nice to meet you.
183
00:14:11,600 --> 00:14:12,040
Here.
184
00:14:12,040 --> 00:14:13,810
Why don't we talk in private?
185
00:14:13,810 --> 00:14:14,760
No, thanks.
186
00:14:14,760 --> 00:14:17,076
We can just talk here.
187
00:14:17,370 --> 00:14:19,662
Okay. No problem.
188
00:14:20,160 --> 00:14:21,570
Here is the thing.
189
00:14:21,570 --> 00:14:23,210
There is a great saying.
190
00:14:23,210 --> 00:14:25,440
Do not refuse to do good,
even if it is insignificant.
191
00:14:25,440 --> 00:14:28,128
Do not engage in evil,
even if it is trivial.
192
00:14:28,560 --> 00:14:29,770
Look.
193
00:14:29,770 --> 00:14:32,950
Since you don't intend
to take this trainee in,
194
00:14:32,950 --> 00:14:37,400
shouldn't you return her
administration and course fees?
195
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
Do you have proof?
196
00:14:39,040 --> 00:14:40,492
Proof.
197
00:14:42,280 --> 00:14:44,520
Justice will prevail.
198
00:14:44,520 --> 00:14:47,520
You should take the
initiative to admit it.
199
00:14:47,520 --> 00:14:49,260
Take the initiative to admit?
200
00:14:50,680 --> 00:14:55,540
Nan Xing, is he here to reason with them?
201
00:14:56,210 --> 00:14:59,130
Xiao Wudi, why do you have
to pretend to be a gentleman?
202
00:14:59,130 --> 00:15:01,120
What do you mean
I pretend to be a gentleman?
203
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
I don't.
204
00:15:03,280 --> 00:15:07,440
Although they are in
the wrong first, I believe
205
00:15:07,440 --> 00:15:10,730
as long as we persevere in
convincing them by reasoning,
206
00:15:10,730 --> 00:15:13,514
justice will prevail.
207
00:15:13,760 --> 00:15:14,960
If I wanted to convince them by reasoning,
208
00:15:14,960 --> 00:15:16,410
I wouldn't have asked you for help.
209
00:15:16,410 --> 00:15:17,720
I have made up my mind.
210
00:15:17,720 --> 00:15:20,370
From now on, I will only
convince people by reasoning.
211
00:15:20,370 --> 00:15:21,510
Alright.
212
00:15:22,000 --> 00:15:24,130
You look like a polite person.
213
00:15:24,130 --> 00:15:26,120
Moreover, he hit my employee.
214
00:15:26,120 --> 00:15:28,080
I haven't made him pay for that.
215
00:15:28,080 --> 00:15:29,810
I won't return the money today.
216
00:15:29,810 --> 00:15:30,810
Please leave.
217
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
Leave.
218
00:15:34,760 --> 00:15:35,876
I am sorry.
219
00:15:36,200 --> 00:15:37,880
I can't leave.
220
00:15:37,880 --> 00:15:40,130
I haven't made my reasoning clear.
221
00:15:40,130 --> 00:15:41,880
How can I leave?
222
00:15:41,880 --> 00:15:44,184
What an arrogant young lad.
223
00:15:44,680 --> 00:15:46,560
You want to convince people by reasoning?
224
00:15:46,560 --> 00:15:49,452
Then, you must have the ability to do so.
225
00:15:50,760 --> 00:15:53,720
Xiao Wudi, if you have an
opinion, tell me when we get home.
226
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Stop fooling around.
227
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Nan Xing.
228
00:15:56,160 --> 00:15:57,530
It is dangerous here.
229
00:15:57,530 --> 00:15:59,006
Step back.
230
00:16:04,330 --> 00:16:07,918
May I know how do you want me to start?
231
00:16:14,520 --> 00:16:15,810
What does this mean?
232
00:16:15,810 --> 00:16:17,090
Nothing.
233
00:16:17,090 --> 00:16:19,766
We just want to get close to you.
234
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
Xiao Wudi.
235
00:16:22,080 --> 00:16:24,650
Miss, don't talk nonsense.
236
00:16:24,650 --> 00:16:26,200
I am recording this.
237
00:16:26,200 --> 00:16:28,520
Whoever makes the first move
will be at fault.
238
00:16:28,520 --> 00:16:31,210
We can't accuse a good person.
239
00:16:31,210 --> 00:16:31,810
Forget it.
240
00:16:31,810 --> 00:16:32,800
I don't want the money back.
241
00:16:32,800 --> 00:16:33,290
I don't want it.
242
00:16:33,290 --> 00:16:34,090
Nan Xing, let's not get anyone hurt.
243
00:16:34,090 --> 00:16:35,480
Nan Xing, I don't want the money anymore.
244
00:16:35,480 --> 00:16:36,890
Let's not get anyone hurt. Really.
245
00:16:36,890 --> 00:16:37,800
You don't want anyone to get hurt?
246
00:16:37,800 --> 00:16:40,040
But you have impacted
my business, you know?
247
00:16:40,040 --> 00:16:42,600
Whoever makes the first move
will be at fault.
248
00:16:42,600 --> 00:16:44,880
You said that, right?
249
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Yes.
250
00:16:47,330 --> 00:16:49,560
Nan Xing, take out your phone.
251
00:16:49,560 --> 00:16:50,400
You start recording too.
252
00:16:50,400 --> 00:16:51,640
Don't do this, Xiao Wudi.
253
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
Do as I say.
254
00:16:57,410 --> 00:17:00,040
Xiao Wudi, forget it. Let's leave.
255
00:17:00,040 --> 00:17:01,900
I don't want the money anymore.
256
00:17:02,360 --> 00:17:03,600
Xiao Wudi.
257
00:17:03,600 --> 00:17:04,480
Xiao Wudi.
258
00:17:04,480 --> 00:17:05,488
Are you alright?
259
00:17:06,730 --> 00:17:08,170
What are you doing?
260
00:17:08,170 --> 00:17:09,850
I didn't ask you to take action.
261
00:17:09,850 --> 00:17:10,930
Give me the phone.
262
00:17:12,480 --> 00:17:14,119
Did you record it?
263
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
Yes.
264
00:17:16,000 --> 00:17:17,056
Not cool enough.
265
00:17:18,079 --> 00:17:19,530
But it is still acceptable.
266
00:17:19,530 --> 00:17:20,910
You...
267
00:17:27,119 --> 00:17:28,332
[Can you see it?]
268
00:17:28,640 --> 00:17:29,803
[Proof.]
269
00:17:30,650 --> 00:17:31,760
Get that.
270
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Go.
271
00:18:34,690 --> 00:18:39,298
If I give this to the police,
they will surely investigate it.
272
00:18:39,370 --> 00:18:43,040
There will be inspection charges,
medical expenses
273
00:18:43,040 --> 00:18:44,880
and emotional distress charges.
274
00:18:44,880 --> 00:18:46,890
I am sure you will have to pay all this.
275
00:18:46,890 --> 00:18:50,120
How long will the whole process
take and how much time will be wasted?
276
00:18:50,120 --> 00:18:51,944
You should do the math.
277
00:18:53,170 --> 00:18:54,262
Now tell me.
278
00:18:54,850 --> 00:18:56,890
Are you going to return the money?
279
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
Yes.
280
00:18:58,800 --> 00:18:59,840
Yes.
281
00:18:59,840 --> 00:19:00,370
I will.
282
00:19:00,370 --> 00:19:01,370
Your phone.
283
00:19:02,720 --> 00:19:04,340
For transferring the money.
284
00:19:05,120 --> 00:19:06,752
Here you go. My phone.
285
00:19:22,920 --> 00:19:26,040
After that, we went to
the police station to report
286
00:19:26,040 --> 00:19:27,690
that evil fitness centre.
287
00:19:27,690 --> 00:19:31,326
Xiong Sisi's money
was fully refunded too.
288
00:19:31,410 --> 00:19:32,754
Great.
289
00:19:33,930 --> 00:19:36,090
Who is the hero of the day?
290
00:19:36,090 --> 00:19:38,200
Xiao Wudi.
291
00:19:38,200 --> 00:19:40,160
Who is Xiao Wudi?
292
00:19:40,160 --> 00:19:41,730
The hero!
293
00:19:41,730 --> 00:19:44,490
- Hero!
- Hero!
294
00:19:44,490 --> 00:19:47,754
- Hero!
- Hero!
295
00:19:48,290 --> 00:19:51,280
- Hero!
- Hero!
296
00:19:51,280 --> 00:19:53,104
Hero!
297
00:19:53,440 --> 00:19:56,210
Nan Xing, I am so touched.
298
00:19:56,210 --> 00:19:57,600
Thank you.
299
00:19:57,600 --> 00:20:01,250
If it wasn't for you, I wouldn't
be able to get my money back.
300
00:20:01,250 --> 00:20:03,240
I will never forget this
day for the rest of my life.
301
00:20:03,240 --> 00:20:04,650
It's no big deal.
302
00:20:04,650 --> 00:20:05,520
Take this.
303
00:20:05,520 --> 00:20:06,640
I want to join them.
304
00:20:06,640 --> 00:20:10,690
Hero, hero.
305
00:20:10,690 --> 00:20:12,598
Hero.
306
00:20:14,130 --> 00:20:15,978
♫ Every corner ♫
307
00:20:17,180 --> 00:20:20,270
♫ The next sunrise that I've promised ♫
308
00:20:20,270 --> 00:20:23,170
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
309
00:20:23,170 --> 00:20:26,590
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
310
00:20:26,590 --> 00:20:29,158
♫ Let's depart now ♫
311
00:20:31,240 --> 00:20:33,820
You have no idea how
cool you were just now.
312
00:20:36,440 --> 00:20:37,496
Can you see it?
313
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
Proof.
314
00:20:41,040 --> 00:20:42,410
That was so cool.
315
00:20:42,410 --> 00:20:46,490
I want to write this part into the
novel and remember it forever.
316
00:20:47,250 --> 00:20:50,280
Those guys had to learn it the hard way.
317
00:20:50,280 --> 00:20:52,880
Their trick can only work on Xiong Sisi.
318
00:20:52,880 --> 00:20:54,410
But not me.
319
00:20:54,410 --> 00:20:55,320
Exactly.
320
00:20:55,320 --> 00:20:58,752
How can that trick work
on Young Master Xiao?
321
00:20:58,920 --> 00:20:59,890
What do you think?
322
00:20:59,890 --> 00:21:04,200
Did I manage to redeem my image?
323
00:21:04,200 --> 00:21:05,370
No.
324
00:21:05,370 --> 00:21:07,050
You are still the same old you.
325
00:21:07,050 --> 00:21:10,610
After doing such a good
deed, I am still the same old me?
326
00:21:10,610 --> 00:21:12,840
Yes, you are still the same old you.
327
00:21:12,840 --> 00:21:15,280
You intimidate, coerce,
put on a show and deceive people.
328
00:21:15,280 --> 00:21:17,104
You are still that devil.
329
00:21:19,080 --> 00:21:22,020
So all my efforts in these days
have been in vain?
330
00:21:23,850 --> 00:21:24,990
Yes.
331
00:21:25,560 --> 00:21:27,450
You've been very strange
the last two days.
332
00:21:27,450 --> 00:21:29,760
You did so many baffling things.
333
00:21:29,760 --> 00:21:31,610
You were hesitant when you talked.
334
00:21:31,610 --> 00:21:33,440
And during the fight just now,
335
00:21:33,440 --> 00:21:35,610
you pretended to be
a gentleman for a while.
336
00:21:35,610 --> 00:21:36,960
It's really not like you.
337
00:21:36,960 --> 00:21:38,652
You don't have to do that.
338
00:21:39,720 --> 00:21:41,928
I pretended because of you.
339
00:21:42,880 --> 00:21:44,410
Because of me?
340
00:21:44,410 --> 00:21:46,840
Would Young Master Xiao
do anything because of me?
341
00:21:46,840 --> 00:21:49,252
I wanted you to like me.
342
00:22:07,680 --> 00:22:11,240
Didn't you tell me you're afraid of me?
343
00:22:11,240 --> 00:22:13,850
You even said everything must be real
344
00:22:13,850 --> 00:22:15,640
in order to be written into the novel.
345
00:22:15,640 --> 00:22:17,960
So I've spent the last
two days shaping myself
346
00:22:17,960 --> 00:22:19,400
to give you some materials to write about.
347
00:22:19,400 --> 00:22:21,044
Is it not necessary now?
348
00:22:24,240 --> 00:22:25,850
That's not what I meant.
349
00:22:25,850 --> 00:22:27,290
That's exactly what you meant.
350
00:22:27,290 --> 00:22:29,480
You are purposely defaming me.
351
00:22:29,480 --> 00:22:32,984
You are purposely
hinting that you hate me.
352
00:22:33,000 --> 00:22:34,740
I am not.
353
00:22:35,160 --> 00:22:38,604
I just want to exaggerate
the story a little.
354
00:22:40,130 --> 00:22:41,330
It is true.
355
00:22:41,330 --> 00:22:42,950
I don't hate you.
356
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Really?
357
00:22:45,530 --> 00:22:46,240
Yes.
358
00:22:46,240 --> 00:22:48,930
This time, I will make
you look good in the story.
359
00:22:48,930 --> 00:22:50,502
That's more like it.
360
00:22:51,890 --> 00:22:53,530
You are not mad anymore?
361
00:22:53,530 --> 00:22:56,730
That's only if you make
me look cool enough.
362
00:22:56,730 --> 00:22:58,014
I might consider.
363
00:23:00,730 --> 00:23:02,410
I'll be sure to write you up very cool.
364
00:23:02,410 --> 00:23:03,810
You will be super cool.
365
00:23:03,810 --> 00:23:05,360
I will write it tonight.
366
00:23:05,360 --> 00:23:07,480
If I can't finish,
I will burn the midnight oil.
367
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
How about that?
368
00:23:16,490 --> 00:23:19,838
This really seems a bit outrageous.
369
00:23:20,010 --> 00:23:21,870
Is it because
370
00:23:22,800 --> 00:23:27,936
I always think of him as
the devil in the original story?
371
00:23:30,640 --> 00:23:33,100
I promised him to write him up very cool.
372
00:23:33,200 --> 00:23:35,036
Let me try writing first.
373
00:23:42,000 --> 00:23:43,200
Do you need help?
374
00:23:48,240 --> 00:23:49,620
Everything is fine now.
375
00:23:54,560 --> 00:23:56,444
[Stop talking.]
376
00:23:56,970 --> 00:23:59,694
You want an unforgettable love?
377
00:24:00,530 --> 00:24:01,850
I will give it to you.
378
00:24:04,570 --> 00:24:05,770
It is all not real.
379
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Get up.
380
00:24:10,850 --> 00:24:11,760
Xiao Wudi.
381
00:24:11,760 --> 00:24:12,730
Nan Xing.
382
00:24:12,730 --> 00:24:16,174
From now on, I might not
be able to accompany you.
383
00:24:16,800 --> 00:24:19,152
[Or I can thank you if you want.]
384
00:24:20,530 --> 00:24:21,530
Thank you.
385
00:24:24,330 --> 00:24:25,610
[Nan Xing, ]
386
00:24:25,610 --> 00:24:26,850
[it is dangerous here.]
387
00:24:26,850 --> 00:24:28,386
[Step back.]
388
00:24:37,600 --> 00:24:40,240
I really write him up very cool.
389
00:24:43,320 --> 00:24:44,964
He seems to be
390
00:24:45,290 --> 00:24:48,518
different from the devil
in the original story.
391
00:24:50,970 --> 00:24:53,406
He isn't that bad actually.
392
00:25:00,450 --> 00:25:01,090
[Nan Xing, ]
393
00:25:01,090 --> 00:25:01,760
[let me show you]
394
00:25:01,760 --> 00:25:04,400
[a fangirl.]
395
00:25:11,040 --> 00:25:13,872
What fangirl?
396
00:25:14,090 --> 00:25:16,490
That's because he was really cool today.
397
00:25:21,280 --> 00:25:25,080
Out-licensing will be our
priority in the next quarter.
398
00:25:25,080 --> 00:25:27,200
I need everyone of you
to sort out all your existing
399
00:25:27,200 --> 00:25:28,960
intellectual property details
and the future development
400
00:25:28,960 --> 00:25:30,290
of the intellectual property licensing.
401
00:25:30,290 --> 00:25:31,718
Then, email them to me.
402
00:25:32,040 --> 00:25:33,760
I need to go to the airport later.
403
00:25:33,760 --> 00:25:35,490
In the next few days, if
you encounter any problems,
404
00:25:35,490 --> 00:25:36,520
contact me anytime.
405
00:25:36,520 --> 00:25:37,120
Okay.
406
00:25:37,120 --> 00:25:40,060
Alright. That's all.
We will end the meeting here.
407
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Nan Xing.
408
00:25:47,200 --> 00:25:49,850
Did you understand what
was discussed just now?
409
00:25:49,850 --> 00:25:51,290
Do you have any idea?
410
00:25:52,170 --> 00:25:55,000
I knew that our company
will nurture new writers
411
00:25:55,000 --> 00:25:56,570
to publish physical books.
412
00:25:56,570 --> 00:25:58,320
I didn't know we have such
an elaborate intellectual property
413
00:25:58,320 --> 00:26:00,012
out-licensing plan.
414
00:26:00,290 --> 00:26:03,800
If I have a task related to
that, are you willing to take it?
415
00:26:03,800 --> 00:26:04,964
Of course.
416
00:26:05,330 --> 00:26:06,650
You agree so fast.
417
00:26:06,650 --> 00:26:09,470
Aren't you going to ask
about the content first?
418
00:26:10,450 --> 00:26:14,080
Actually, after our company
nurtures a new writer,
419
00:26:14,080 --> 00:26:15,690
we will not only deal with
intellectual property licensing
420
00:26:15,690 --> 00:26:20,560
of physical books, but movies,
animations and games are also
421
00:26:20,560 --> 00:26:21,840
important revenue sources of our company.
422
00:26:21,840 --> 00:26:24,320
Hence, I hope this time
you can handle matters
423
00:26:24,320 --> 00:26:27,010
regarding your boss's
intellectual property licensing.
424
00:26:27,010 --> 00:26:29,240
I think based on your knowledge of him,
425
00:26:29,240 --> 00:26:31,080
you should be able to do the job.
426
00:26:31,080 --> 00:26:33,240
But I have never dealt with that before.
427
00:26:33,240 --> 00:26:35,410
I don't even know where to start.
428
00:26:35,410 --> 00:26:36,210
It's alright.
429
00:26:36,210 --> 00:26:39,366
Just start with audio books.
430
00:26:39,370 --> 00:26:41,440
After I return from my
business trip, I will test you.
431
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
Study well.
432
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
I will.
433
00:26:44,280 --> 00:26:45,400
One more thing.
434
00:26:45,400 --> 00:26:47,040
How is the New Star
Program going for you?
435
00:26:47,040 --> 00:26:48,410
Have you finished writing your novel?
436
00:26:48,410 --> 00:26:49,690
Haven't.
437
00:26:49,690 --> 00:26:51,770
I am still writing.
I haven't submitted it.
438
00:26:51,770 --> 00:26:53,800
The deadline is coming soon.
439
00:26:53,800 --> 00:26:54,770
You'd better hurry.
440
00:26:54,770 --> 00:26:59,040
When I return two days later,
we will need to make a decision.
441
00:26:59,040 --> 00:27:02,330
Also, you have to balance your
tasks and novel writing very well.
442
00:27:02,330 --> 00:27:03,440
I got it.
443
00:27:03,440 --> 00:27:06,120
Don't forget to remind your
boss about his schedule.
444
00:27:06,120 --> 00:27:09,210
He said he would not be
coming to the office for two days.
445
00:27:09,210 --> 00:27:12,558
He seems to be depressed.
446
00:27:15,490 --> 00:27:17,480
I will get back to work, Miss Ye.
447
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Okay.
448
00:27:43,520 --> 00:27:45,680
Is Mr. Lu trying to pursue you?
449
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
Zichen?
450
00:27:47,560 --> 00:27:49,000
You believe the online gossips too?
451
00:27:49,000 --> 00:27:51,190
Didn't you go bungee jumping recently?
452
00:27:51,190 --> 00:27:52,160
He has a fear of heights.
453
00:27:52,160 --> 00:27:53,460
Despite not being good at it,
454
00:27:53,460 --> 00:27:54,600
he still plucked up the courage
to accompany you.
455
00:27:54,600 --> 00:27:57,060
Don't tell me he isn't interested in you.
456
00:28:09,590 --> 00:28:10,180
[Hello?]
457
00:28:10,180 --> 00:28:11,284
Hello? Zichen?
458
00:28:11,770 --> 00:28:12,982
Where are you?
459
00:28:15,680 --> 00:28:17,060
No worries. I can talk.
460
00:28:18,540 --> 00:28:19,540
What is it?
461
00:28:21,600 --> 00:28:23,030
Nothing serious.
462
00:28:23,030 --> 00:28:26,390
I just want to remind you to read
the new submissions of new writers.
463
00:28:26,390 --> 00:28:27,390
Okay.
464
00:28:29,370 --> 00:28:30,970
What is that sound?
465
00:28:30,970 --> 00:28:32,170
You are not at home?
466
00:28:33,070 --> 00:28:33,700
It is nothing.
467
00:28:33,700 --> 00:28:36,820
I came out to get some fresh air.
468
00:28:38,070 --> 00:28:39,070
That's good.
469
00:28:39,070 --> 00:28:41,806
You should get out of
the house more often.
470
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
By the way,
471
00:28:43,860 --> 00:28:46,380
how was yesterday's rock climbing?
472
00:28:46,470 --> 00:28:47,982
[I think that doctor]
473
00:28:48,360 --> 00:28:49,872
is interested in you.
474
00:28:50,920 --> 00:28:53,936
You seem to be very
nosy these days, Mr. Lu.
475
00:28:54,660 --> 00:28:56,130
We have been friends
for more than a decade.
476
00:28:56,130 --> 00:28:57,894
It is normal to care.
477
00:28:58,350 --> 00:29:01,380
Besides, I think he is not bad.
478
00:29:01,380 --> 00:29:03,240
I heard he has a girlfriend.
479
00:29:06,330 --> 00:29:08,046
That's too bad.
480
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
[Zichen.]
481
00:29:11,790 --> 00:29:13,050
I...
482
00:29:16,910 --> 00:29:17,710
What?
483
00:29:17,710 --> 00:29:19,174
Tell me.
484
00:29:20,320 --> 00:29:21,280
Forget it.
485
00:29:21,280 --> 00:29:23,380
It is hard to talk over the phone.
486
00:29:23,380 --> 00:29:24,260
You carry on with what you are doing.
487
00:29:24,260 --> 00:29:25,270
[After I return from my business trip, ]
488
00:29:25,270 --> 00:29:26,360
[we will talk.]
489
00:29:26,360 --> 00:29:27,250
Okay.
490
00:29:27,250 --> 00:29:29,300
I will hang up now.
491
00:29:29,300 --> 00:29:29,980
[Don't forget to read the manuscripts.]
492
00:29:29,980 --> 00:29:30,980
Okay.
493
00:29:31,820 --> 00:29:32,960
Bye.
494
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
Bye.
495
00:29:35,730 --> 00:29:38,094
He already has a girlfriend. Great.
496
00:30:23,110 --> 00:30:25,678
Did she sense it?
497
00:30:44,650 --> 00:30:45,950
[I am reading the manuscripts.]
498
00:30:45,950 --> 00:30:46,970
[Are you asleep?]
499
00:30:47,970 --> 00:30:48,890
[What did you want to say]
500
00:30:48,890 --> 00:30:50,630
[when you called me earlier?]
501
00:31:17,910 --> 00:31:19,850
Why do you need so much money?
502
00:31:19,850 --> 00:31:21,770
I want to start my own business.
503
00:31:22,240 --> 00:31:24,800
I want to build our own
audience platform so that
504
00:31:24,800 --> 00:31:27,452
more writers like me are given a chance.
505
00:31:27,620 --> 00:31:29,684
You just have a bestseller.
506
00:31:30,010 --> 00:31:33,010
Now you are thinking of
saving the entire industry?
507
00:31:34,170 --> 00:31:35,526
Isn't that too naive?
508
00:31:39,120 --> 00:31:40,584
Maybe I am naive.
509
00:31:41,060 --> 00:31:44,750
But I truly believe that
people who like writing like me
510
00:31:44,750 --> 00:31:46,370
need an opportunity
511
00:31:47,150 --> 00:31:49,080
to focus on their creations.
512
00:31:49,080 --> 00:31:53,160
The goal of starting
a business is profit.
513
00:31:53,990 --> 00:31:56,870
It doesn't require naive idealists.
514
00:31:57,900 --> 00:32:02,600
Besides, do you know
the risk of that business
515
00:32:02,600 --> 00:32:03,900
you plan to venture in?
516
00:32:03,900 --> 00:32:06,624
If the risk is high
and the profit is low,
517
00:32:06,970 --> 00:32:10,138
I would rather buy financial
products from bankers.
518
00:32:11,670 --> 00:32:12,882
In any case,
519
00:32:13,810 --> 00:32:16,894
if the company was
established, who would run it?
520
00:32:23,430 --> 00:32:24,438
Me.
521
00:32:28,430 --> 00:32:30,098
Do kids nowadays
522
00:32:30,570 --> 00:32:34,810
say whatever they want without
having to take responsibility?
523
00:32:34,810 --> 00:32:35,810
Uncle Lu,
524
00:32:36,490 --> 00:32:39,118
the success of Zichen's
novel is not a coincidence.
525
00:32:39,270 --> 00:32:41,178
As long as he keeps writing,
526
00:32:41,490 --> 00:32:44,874
our platform will have
a huge base of readers.
527
00:32:45,440 --> 00:32:47,750
We will then be able to
hire more great writers.
528
00:32:47,750 --> 00:32:50,400
With Zichen's talent,
I trust that we will get
529
00:32:50,400 --> 00:32:52,120
more outstanding writers and
create more excellent works
530
00:32:52,120 --> 00:32:53,340
in the future.
531
00:32:53,340 --> 00:32:57,156
Besides, this industry is
set for an explosive growth.
532
00:32:57,200 --> 00:33:00,824
The company of two of us
will become the main force.
533
00:33:02,490 --> 00:33:05,238
Is that how she usually pleases you?
534
00:33:05,470 --> 00:33:07,240
And you believe her?
535
00:33:07,240 --> 00:33:08,830
And you fall for her?
536
00:33:08,830 --> 00:33:12,610
And then you team up to rip me off?
537
00:33:12,610 --> 00:33:15,286
Uncle Lu, we... I am talking to my son.
538
00:33:21,390 --> 00:33:23,580
We are not in that kind of relationship.
539
00:33:23,580 --> 00:33:25,488
So you don't like her?
540
00:33:30,970 --> 00:33:32,530
You can't answer that?
541
00:33:36,050 --> 00:33:38,414
Ye Qing and I are business partners.
542
00:33:39,620 --> 00:33:41,132
I won't fall for her.
543
00:33:56,000 --> 00:33:57,560
[Did you mean]
544
00:33:57,970 --> 00:33:59,530
[what you said back then?]
545
00:34:14,270 --> 00:34:15,070
Here.
546
00:34:15,070 --> 00:34:16,678
Cheers, Wudi.
547
00:34:17,210 --> 00:34:18,469
Enjoy the food and drinks.
548
00:34:18,469 --> 00:34:19,982
Sure. Thanks, Wudi.
549
00:34:23,340 --> 00:34:25,310
Wudi, I envy you so much.
550
00:34:25,310 --> 00:34:27,790
If I could be like you, I
would be able to protect Sisi
551
00:34:27,790 --> 00:34:29,710
and help her solve her problems.
552
00:34:29,980 --> 00:34:31,820
It's not a big deal.
553
00:34:31,820 --> 00:34:34,844
Next time, I can teach
you a trick or two.
554
00:34:35,020 --> 00:34:36,076
For real?
555
00:34:37,159 --> 00:34:37,580
Wait.
556
00:34:37,580 --> 00:34:40,010
You mean you will take me
as your disciple?
557
00:34:40,010 --> 00:34:40,810
Master.
558
00:34:40,810 --> 00:34:42,430
Please accept my gratitude.
559
00:34:43,080 --> 00:34:44,090
Get up.
560
00:34:44,090 --> 00:34:46,658
I won't take any disciples.
561
00:34:46,900 --> 00:34:51,350
But since you have
someone you want to protect,
562
00:34:51,350 --> 00:34:52,780
I will teach you a trick or two.
563
00:34:52,780 --> 00:34:54,500
It might come in handy one day.
564
00:34:54,500 --> 00:34:55,639
Thank you, Master.
565
00:34:55,639 --> 00:34:56,480
Cheers.
566
00:34:56,480 --> 00:34:57,584
A toast to Wudi.
567
00:34:57,909 --> 00:35:00,010
Wudi, you are my hero.
568
00:35:00,010 --> 00:35:00,889
Cheers, Wudi.
569
00:35:00,889 --> 00:35:01,690
Come on, enjoy the food and drinks.
570
00:35:01,690 --> 00:35:02,890
Don't go over there.
571
00:35:04,370 --> 00:35:06,560
Wudi, since you are that good,
572
00:35:06,560 --> 00:35:07,730
why don't we have an arm wrestling match?
573
00:35:07,730 --> 00:35:08,730
Okay.
574
00:35:10,550 --> 00:35:11,810
You represent the track and field team.
575
00:35:11,810 --> 00:35:12,810
Don't embarrass us.
576
00:35:12,810 --> 00:35:13,860
- Come on.
- Come on.
577
00:35:13,860 --> 00:35:14,790
Why are you laughing?
578
00:35:14,790 --> 00:35:16,380
Because I find you a fool.
579
00:35:16,380 --> 00:35:17,560
What's wrong with me?
580
00:35:17,560 --> 00:35:18,650
Go!
581
00:35:18,650 --> 00:35:20,420
What do you think about Hao?
582
00:35:20,420 --> 00:35:22,220
Hao is a very nice guy.
583
00:35:22,220 --> 00:35:23,820
He also has a great personality.
584
00:35:23,820 --> 00:35:26,250
Every time we go out,
he helps us to carry things.
585
00:35:26,250 --> 00:35:28,100
He even lights the mood up.
586
00:35:28,100 --> 00:35:29,950
Whenever we plan to have
a meal or go for drinks,
587
00:35:29,950 --> 00:35:31,420
he will make the reservation for us.
588
00:35:31,420 --> 00:35:32,600
That is so nice of him.
589
00:35:32,600 --> 00:35:35,410
Don't always include us.
590
00:35:35,410 --> 00:35:38,890
When you are not around,
he isn't that attentive.
591
00:35:39,740 --> 00:35:41,144
Really?
592
00:35:41,580 --> 00:35:43,044
You can't tell it?
593
00:35:43,560 --> 00:35:45,072
Look at this incident.
594
00:35:45,620 --> 00:35:48,560
Because of you, he got
into a fight and hurt his hand.
595
00:35:48,560 --> 00:35:52,436
Now he is drinking with Xiao
Wudi to thank him on your behalf.
596
00:35:52,670 --> 00:35:55,780
Three, two, go!
597
00:35:55,780 --> 00:35:56,780
Anyway,
598
00:35:57,540 --> 00:35:58,340
he's not bad.
599
00:35:58,340 --> 00:35:59,520
Not bad?
600
00:35:59,520 --> 00:36:02,040
He even took you to
meet his elder brother.
601
00:36:02,960 --> 00:36:04,100
You'd better give it a good thought.
602
00:36:04,100 --> 00:36:07,724
Go! Go! Go!
603
00:36:08,130 --> 00:36:10,998
Loser has to drink!
604
00:36:11,740 --> 00:36:12,330
Who is next?
605
00:36:12,330 --> 00:36:13,420
- Nan Xing.
- Nan Xing.
606
00:36:13,420 --> 00:36:14,890
It is Nan Xing's turn.
607
00:36:14,890 --> 00:36:16,990
- Nan Xing.
- Nan Xing.
608
00:36:16,990 --> 00:36:19,340
- Nan Xing.
- Nan Xing.
609
00:36:19,340 --> 00:36:21,740
- Nan Xing.
- Nan Xing.
610
00:36:21,740 --> 00:36:22,892
Are you sure?
611
00:36:23,880 --> 00:36:26,020
I am good at this too, you know?
612
00:36:26,020 --> 00:36:26,940
Master, you are doomed.
613
00:36:26,940 --> 00:36:27,700
Nan Xing, go for it.
614
00:36:27,700 --> 00:36:29,340
Nan Xing, go for it.
615
00:36:29,340 --> 00:36:32,660
Come on. Three, two, one.
616
00:36:32,660 --> 00:36:33,200
Go!
617
00:36:33,200 --> 00:36:35,180
Go! Go! Go!
618
00:36:35,180 --> 00:36:36,690
- Nan Xing, go for it!
- Nan Xing, go for it!
619
00:36:36,690 --> 00:36:38,790
Go! Go! Go!
620
00:36:38,790 --> 00:36:39,710
Go!
621
00:36:39,710 --> 00:36:41,174
Hang in there, Master.
622
00:36:41,680 --> 00:36:44,750
Go! Go! Go!
623
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
Go for it!
624
00:36:46,640 --> 00:36:51,300
Xiao Wudi, are you
using a lot of strength?
625
00:36:51,300 --> 00:36:52,356
I can't do this.
626
00:37:03,480 --> 00:37:05,040
Use your strength, Master.
627
00:37:05,880 --> 00:37:07,488
What are you two doing?
628
00:37:11,170 --> 00:37:12,310
What are you doing?
629
00:37:15,180 --> 00:37:16,290
- I will drink.
- Drink wine.
630
00:37:16,290 --> 00:37:17,680
Master, how can you lose?
631
00:37:17,680 --> 00:37:18,180
Master.
632
00:37:18,180 --> 00:37:20,790
- Chug!
- Chug!
633
00:37:20,790 --> 00:37:21,810
I will drink too.
634
00:37:26,620 --> 00:37:31,080
Sisi, I've told you so much,
are you listening or not?
635
00:37:31,080 --> 00:37:32,232
I am not listening.
636
00:37:32,710 --> 00:37:33,970
Whatever you say.
637
00:37:35,230 --> 00:37:41,482
[Men and Women]
638
00:37:48,590 --> 00:37:49,598
Stop drinking.
639
00:37:51,700 --> 00:37:53,416
I want to drink.
640
00:37:53,670 --> 00:37:55,290
I must drink.
641
00:37:56,440 --> 00:38:03,196
Since you are so cool and kind,
I need to have one more drink.
642
00:38:04,090 --> 00:38:05,090
In that case,
643
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
okay.
644
00:38:07,240 --> 00:38:09,496
Since you are so good at sweet-talking,
645
00:38:09,720 --> 00:38:11,400
you can have one more drink.
646
00:38:11,900 --> 00:38:17,540
This is the last one.
647
00:38:17,540 --> 00:38:23,170
♫ I guess right now you're willing too ♫
648
00:38:23,170 --> 00:38:28,120
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
649
00:38:28,120 --> 00:38:33,470
♫ I hear heartbeats racing ♫
Your face is so small.
650
00:38:33,470 --> 00:38:36,320
♫ Tell me why ♫
651
00:38:36,320 --> 00:38:39,420
♫ You are always by my side ♫
652
00:38:39,420 --> 00:38:44,736
♫ Maybe this is destiny ♫
653
00:38:44,830 --> 00:38:47,590
♫ When I look into your eyes ♫
654
00:38:47,590 --> 00:38:53,550
♫ The radiance
transcending time and space ♫
655
00:38:53,550 --> 00:38:55,920
♫ Is love ♫
656
00:38:55,920 --> 00:38:58,870
♫ Tell me why ♫
657
00:38:58,870 --> 00:39:02,020
♫ You are always by my side ♫
658
00:39:02,020 --> 00:39:07,380
♫ Maybe this is destiny ♫
659
00:39:07,380 --> 00:39:10,190
♫ When I look into your eyes ♫
660
00:39:10,190 --> 00:39:16,130
♫ The radiance
transcending time and space ♫
661
00:39:16,130 --> 00:39:18,146
♫ Is love ♫
44080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.