Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,140 --> 00:01:39,170
[Mr. Bad]
3
00:01:39,210 --> 00:01:42,190
[Episode 10]
4
00:01:45,370 --> 00:01:47,250
Did I summon you again?
5
00:01:48,180 --> 00:01:48,580
I...
6
00:01:48,690 --> 00:01:49,259
I know.
7
00:01:49,420 --> 00:01:51,450
I know you don't like being summoned.
8
00:01:51,820 --> 00:01:52,979
Your actions will be interrupted
9
00:01:53,060 --> 00:01:54,660
whenever I summon you.
10
00:01:55,210 --> 00:01:57,220
I know I'm being too much.
11
00:01:58,100 --> 00:01:59,700
But this time,
12
00:01:59,780 --> 00:02:01,090
I want to ask you out.
13
00:02:01,729 --> 00:02:02,979
Before this, you said
14
00:02:03,140 --> 00:02:04,220
you wanted to play room escape games,
15
00:02:04,380 --> 00:02:05,530
right?
16
00:02:05,620 --> 00:02:07,810
I didn't expect you to be this angry.
17
00:02:08,420 --> 00:02:09,620
I wouldn't have asked you out
if I knew this would happen.
18
00:02:10,810 --> 00:02:12,820
I'm not angry.
19
00:02:13,090 --> 00:02:13,490
Do I look like
20
00:02:13,620 --> 00:02:14,900
someone easily irritable?
21
00:02:16,490 --> 00:02:18,169
You've been angry
22
00:02:18,300 --> 00:02:19,660
since yesterday.
23
00:02:20,139 --> 00:02:21,530
I wasn't angry.
24
00:02:21,690 --> 00:02:22,130
I...
25
00:02:25,220 --> 00:02:26,700
Forget it. You won't understand me anyway.
26
00:02:32,380 --> 00:02:32,850
Let's go then.
27
00:02:33,090 --> 00:02:34,290
I thought we were going to
play room escape games?
28
00:02:40,410 --> 00:02:41,290
Everyone is here.
29
00:02:43,940 --> 00:02:44,900
Hello.
30
00:02:44,940 --> 00:02:45,420
What are you doing here?
31
00:02:51,500 --> 00:02:51,970
Let's go.
32
00:02:54,290 --> 00:02:55,060
Go on.
33
00:02:57,180 --> 00:02:58,820
In front of us. The door is open.
34
00:03:08,170 --> 00:03:09,500
There's no one here.
35
00:03:14,250 --> 00:03:15,020
Come on.
36
00:03:15,020 --> 00:03:16,040
Hush
37
00:03:23,140 --> 00:03:24,230
Hush
38
00:03:42,540 --> 00:03:43,180
Close the door.
39
00:03:43,850 --> 00:03:44,490
Close the door.
40
00:03:45,900 --> 00:03:46,660
Let's look for clues.
41
00:03:46,900 --> 00:03:49,300
Let's look for some clues.
42
00:03:52,250 --> 00:03:53,180
There's a box over there.
43
00:04:02,700 --> 00:04:03,740
Hold the door!
44
00:04:04,140 --> 00:04:04,820
I'm holding it!
45
00:04:06,370 --> 00:04:06,940
We're done!
46
00:04:07,300 --> 00:04:08,220
Is it open?
47
00:04:08,380 --> 00:04:09,020
We're done.
48
00:04:12,690 --> 00:04:13,930
Split into teams.
49
00:04:14,170 --> 00:04:15,170
Split into teams?
50
00:04:15,210 --> 00:04:17,340
I'll form a team with Sisi.
51
00:04:18,500 --> 00:04:19,460
Xiao Wudi and I will form a team then.
52
00:04:20,180 --> 00:04:20,650
Let's go.
53
00:04:22,660 --> 00:04:23,170
Let's go.
54
00:04:35,330 --> 00:04:36,780
Xiao Wudi, let's go.
55
00:04:37,940 --> 00:04:38,380
Let's go.
56
00:04:42,090 --> 00:04:43,130
Why is it so dark over here?
57
00:04:47,530 --> 00:04:48,140
Are you okay?
58
00:04:48,659 --> 00:04:49,380
Is it over here?
59
00:05:00,020 --> 00:05:02,020
Please follow the clues in the picture
60
00:05:02,100 --> 00:05:03,380
and prove that you aren't infected
61
00:05:03,490 --> 00:05:05,140
within the time limit.
62
00:05:05,380 --> 00:05:06,940
If you can prove yourself
63
00:05:07,140 --> 00:05:07,930
within the time limit,
64
00:05:08,100 --> 00:05:09,010
you will be released.
65
00:05:09,170 --> 00:05:10,300
If you fail,
66
00:05:10,340 --> 00:05:11,780
you will be shot.
67
00:05:12,620 --> 00:05:13,610
Let's learn that move.
68
00:05:16,060 --> 00:05:17,340
The first one. Come on.
69
00:05:17,540 --> 00:05:18,700
We need to press the button.
70
00:05:25,540 --> 00:05:25,980
We passed.
71
00:05:26,410 --> 00:05:26,980
The second one.
72
00:05:34,580 --> 00:05:35,690
It's fine. Let's do it again.
73
00:05:46,260 --> 00:05:47,300
The third one is simple.
74
00:05:48,580 --> 00:05:49,700
You need to bend your knees.
75
00:05:50,659 --> 00:05:51,100
Alright.
76
00:05:57,060 --> 00:05:57,730
The last one.
77
00:05:58,860 --> 00:06:00,020
We just need to hug each other.
78
00:06:10,060 --> 00:06:10,620
What's wrong?
79
00:06:12,580 --> 00:06:14,500
Are we hugging just like that?
80
00:06:15,060 --> 00:06:16,380
What's wrong with a hug?
81
00:06:17,090 --> 00:06:18,130
Let's do it.
82
00:06:20,180 --> 00:06:21,620
Are we really doing it like this?
83
00:06:22,930 --> 00:06:23,970
How else will you do it?
84
00:06:24,140 --> 00:06:25,450
Do you want me to sing while hugging you?
85
00:06:26,660 --> 00:06:27,260
That's not it.
86
00:06:30,900 --> 00:06:33,140
You see, I'm a guy, and you're a girl.
87
00:06:33,340 --> 00:06:34,180
How could we
88
00:06:34,290 --> 00:06:35,260
hug each other so casually?
89
00:06:35,940 --> 00:06:37,140
I thought
90
00:06:37,180 --> 00:06:38,580
you were a shy girl?
91
00:06:39,370 --> 00:06:40,580
We're great friends, aren't we?
92
00:06:40,780 --> 00:06:41,940
What's wrong with hugging each other?
93
00:06:42,930 --> 00:06:44,370
Do you wish to get out or not?
94
00:06:47,730 --> 00:06:48,370
That's not it.
95
00:06:50,380 --> 00:06:51,460
What's the matter with you?
96
00:06:52,740 --> 00:06:53,980
Why do I feel like
97
00:06:54,580 --> 00:06:56,100
you've been weird lately?
98
00:06:58,380 --> 00:06:59,580
How am I weird?
99
00:07:00,860 --> 00:07:02,690
You were acting weird.
100
00:07:03,180 --> 00:07:04,460
You were
101
00:07:04,659 --> 00:07:05,850
very awkward.
102
00:07:06,650 --> 00:07:07,530
Sometimes,
103
00:07:07,730 --> 00:07:09,140
I feel like you're angry at me.
104
00:07:09,500 --> 00:07:10,250
But sometimes,
105
00:07:10,450 --> 00:07:11,290
I don't feel that way.
106
00:07:12,300 --> 00:07:12,940
You're completely different
107
00:07:13,140 --> 00:07:14,210
from the past you.
108
00:07:14,300 --> 00:07:15,380
If it was in the past,
109
00:07:15,540 --> 00:07:16,260
you would've said something like this.
110
00:07:18,010 --> 00:07:19,860
I, Young Master Hehuan,
111
00:07:20,020 --> 00:07:20,730
is not someone
112
00:07:20,900 --> 00:07:22,580
who cares about troublesome customs.
113
00:07:23,100 --> 00:07:24,660
It is improper for men and women
to touch each other, huh?
114
00:07:24,900 --> 00:07:26,210
I will kiss her anyway.
115
00:07:26,980 --> 00:07:28,260
That's the past you.
116
00:07:28,700 --> 00:07:29,570
You're making it as if
117
00:07:29,770 --> 00:07:30,940
I was a lecher.
118
00:07:31,300 --> 00:07:32,930
That's not what I mean.
119
00:07:33,970 --> 00:07:36,780
You were straightforward last time.
120
00:07:37,100 --> 00:07:38,570
But now,
121
00:07:41,970 --> 00:07:42,900
you're acting like a middle school student
122
00:07:43,050 --> 00:07:45,180
who has a crush on someone else.
123
00:07:48,180 --> 00:07:49,620
Do you actually have a crush on someone?
124
00:07:49,730 --> 00:07:50,740
This can't be.
125
00:07:51,300 --> 00:07:52,940
Don't tell me I was right?
126
00:07:53,260 --> 00:07:54,620
Who is it? Do I know her?
127
00:07:54,900 --> 00:07:56,540
Which area is she living in? What unit?
128
00:07:56,650 --> 00:07:57,620
Which house is she living at?
Is she good-looking?
129
00:07:57,780 --> 00:07:59,060
Hey, stop it.
130
00:08:01,060 --> 00:08:02,020
I understand now.
131
00:08:02,900 --> 00:08:04,540
You don't dare to hug me
132
00:08:04,740 --> 00:08:05,690
because you're afraid
that she'll be jealous.
133
00:08:06,860 --> 00:08:07,980
What a joke.
134
00:08:08,250 --> 00:08:09,020
I am Xiao Wudi.
135
00:08:09,180 --> 00:08:10,380
Why would I be afraid of a woman?
136
00:08:10,620 --> 00:08:11,370
I was right!
137
00:08:11,570 --> 00:08:13,090
You do have a crush on someone.
138
00:08:13,460 --> 00:08:15,300
Am I right?
139
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
I was just saying.
140
00:08:16,700 --> 00:08:17,620
I didn't expect
141
00:08:17,820 --> 00:08:18,460
to hit the nail on the head.
142
00:08:32,300 --> 00:08:32,850
[That's right.]
143
00:08:34,090 --> 00:08:35,570
[I do have a crush on someone.]
144
00:08:39,700 --> 00:08:40,780
[I have a crush]
145
00:08:42,860 --> 00:08:43,820
[on you.]
146
00:08:51,330 --> 00:08:52,020
The door is open!
147
00:09:03,220 --> 00:09:04,820
That was exciting.
148
00:09:04,860 --> 00:09:05,460
Listen,
149
00:09:05,500 --> 00:09:06,340
I've never played
150
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
such an exciting game before.
151
00:09:07,420 --> 00:09:07,820
Listen,
152
00:09:07,860 --> 00:09:08,970
I was almost scared to death.
153
00:09:09,170 --> 00:09:09,570
Yeah.
154
00:09:09,610 --> 00:09:10,580
The corner
155
00:09:10,620 --> 00:09:11,490
was terrifying.
156
00:09:11,540 --> 00:09:13,140
You two are so slow.
157
00:09:13,340 --> 00:09:14,450
You two only reached the ending
158
00:09:14,610 --> 00:09:15,690
after such a long time.
159
00:09:15,860 --> 00:09:17,170
It was too difficult.
160
00:09:17,220 --> 00:09:18,580
I don't want to play this again.
161
00:09:18,700 --> 00:09:19,220
It's all your fault.
162
00:09:19,250 --> 00:09:20,420
Senior, it's not difficult at all.
163
00:09:20,460 --> 00:09:21,170
Next time, we...
164
00:09:21,220 --> 00:09:22,500
[She didn't find out?]
165
00:09:23,450 --> 00:09:25,220
[She actually didn't find out.]
166
00:09:27,010 --> 00:09:29,020
[It's no wonder she was single
for such a long time.]
167
00:09:31,690 --> 00:09:32,580
It's beautiful!
168
00:09:32,980 --> 00:09:33,970
Look over there!
169
00:09:34,170 --> 00:09:34,540
That one.
170
00:09:37,420 --> 00:09:38,140
Xiao Wudi,
171
00:09:38,740 --> 00:09:40,090
do you feel happier today?
172
00:09:41,090 --> 00:09:41,930
I guess.
173
00:09:43,380 --> 00:09:44,690
Great.
174
00:09:45,180 --> 00:09:47,610
I knew I was smart.
175
00:09:57,380 --> 00:09:58,770
Ride it properly!
176
00:10:20,340 --> 00:10:22,530
Xiao Wudi, let's see who gets home first!
177
00:10:26,090 --> 00:10:28,210
Mum, I'm back.
178
00:10:39,770 --> 00:10:40,340
You're back?
179
00:10:41,060 --> 00:10:41,610
Mum.
180
00:10:42,420 --> 00:10:45,010
What's the good news?
Why are you smiling to yourself?
181
00:10:45,340 --> 00:10:47,700
Do I need a reason to smile?
182
00:10:49,300 --> 00:10:50,250
I was planning to ask you
183
00:10:50,450 --> 00:10:50,850
why you stopped writing
184
00:10:50,980 --> 00:10:52,020
that novel of yours.
185
00:10:52,370 --> 00:10:53,610
I've been busy with work lately.
186
00:10:53,780 --> 00:10:54,690
I don't have time to write it.
187
00:10:55,090 --> 00:10:56,130
I loved it.
188
00:10:56,330 --> 00:10:57,010
Are you sure you're going to stop?
189
00:10:57,500 --> 00:10:58,540
Yeah.
190
00:10:58,890 --> 00:11:00,420
And, I found out
191
00:11:00,570 --> 00:11:01,780
that once I've gotten
more familiar with my boss,
192
00:11:01,940 --> 00:11:02,890
I could no longer write
193
00:11:03,050 --> 00:11:03,980
my fantasies about him.
194
00:11:04,130 --> 00:11:05,170
If you can't fantasize about him,
195
00:11:05,340 --> 00:11:06,610
you can fantasize about someone else.
196
00:11:07,380 --> 00:11:09,370
Who else can I fantasize about?
197
00:11:11,090 --> 00:11:12,060
What about Xiong?
198
00:11:12,220 --> 00:11:13,170
He's right over there.
199
00:11:17,540 --> 00:11:18,410
No way.
200
00:11:19,250 --> 00:11:20,180
Why not?
201
00:11:25,300 --> 00:11:26,410
It won't work.
202
00:11:27,420 --> 00:11:29,060
How did you know?
203
00:11:29,220 --> 00:11:30,570
I think he's fine.
204
00:12:01,420 --> 00:12:03,100
You're such a dummy.
205
00:12:03,570 --> 00:12:05,250
Why did you make things
difficult for yourself?
206
00:12:05,980 --> 00:12:07,610
She won't realize it anyway.
207
00:12:08,180 --> 00:12:10,530
You should enjoy it before anything else.
208
00:12:32,250 --> 00:12:33,380
[Xiao Wudi]
209
00:12:33,250 --> 00:12:35,060
[You did great today.]
210
00:12:35,100 --> 00:12:40,180
[Xiao Wudi]
211
00:12:35,420 --> 00:12:36,810
[In the future, you can arrange]
212
00:12:37,010 --> 00:12:38,420
[more activities like these.]
213
00:12:43,750 --> 00:12:47,790
[Nan Xing]
214
00:12:44,060 --> 00:12:45,700
[Sure, no problem.]
215
00:12:45,740 --> 00:12:46,780
[Your wishes will be fulfilled.]
216
00:13:07,590 --> 00:13:08,810
♫ Take a few turns ♫
217
00:13:08,810 --> 00:13:12,150
♫ And the sunshine brings a new day ♫
218
00:13:12,430 --> 00:13:13,810
♫ Running with you ♫
219
00:13:15,240 --> 00:13:17,150
♫ You are the one that God ♫
220
00:13:17,150 --> 00:13:19,590
♫ Gave me to go through the difficulties ♫
221
00:13:20,040 --> 00:13:21,300
♫ You fool around with me ♫
222
00:13:21,770 --> 00:13:24,660
Three, two, one.
223
00:13:22,900 --> 00:13:24,210
♫ Occasionally lost ♫
224
00:13:24,210 --> 00:13:26,070
♫ In your crooked smile ♫
225
00:13:25,940 --> 00:13:27,580
Mum, I'll head out now.
226
00:13:26,070 --> 00:13:29,410
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
227
00:13:30,460 --> 00:13:31,720
♫ My warrior ♫
228
00:13:31,720 --> 00:13:34,850
♫ Always reports in time, chasing away ♫
229
00:13:35,140 --> 00:13:36,530
♫ All my troubles ♫
230
00:13:39,890 --> 00:13:41,430
♫ Every corner ♫
231
00:13:43,350 --> 00:13:45,870
♫ Becomes the soil of love ♫
232
00:13:46,010 --> 00:13:49,080
♫ Some special care
and a little scheming ♫
233
00:13:49,300 --> 00:13:52,670
♫ Maybe they represent my heart ♫
234
00:13:55,070 --> 00:13:56,730
♫ Every sunset ♫
235
00:13:55,260 --> 00:13:57,540
She left without greeting me?
236
00:13:58,140 --> 00:14:01,140
♫ The next sunrise
that I've promised you ♫
237
00:14:01,240 --> 00:14:04,100
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
238
00:14:04,100 --> 00:14:07,160
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like -it ♫
239
00:14:07,520 --> 00:14:09,150
♫ Let's depart now ♫
240
00:14:11,660 --> 00:14:12,740
As for the problematic clauses,
241
00:14:12,900 --> 00:14:13,540
we can discuss them
242
00:14:13,690 --> 00:14:14,900
when we're at the office, okay?
243
00:14:15,530 --> 00:14:16,100
No problem.
244
00:14:16,540 --> 00:14:16,850
Okay.
245
00:14:30,140 --> 00:14:33,120
[Signing Session of
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
246
00:14:33,120 --> 00:14:35,090
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
247
00:14:37,150 --> 00:14:40,760
[Hero Lu and Nan Xiaoxing's marriage was
known throughout the martial arts worlds]
248
00:14:40,760 --> 00:14:50,380
[Although Nan was late to the party, she's
one of the best martial artists now.]
249
00:15:00,220 --> 00:15:01,540
Our company
250
00:15:01,700 --> 00:15:02,140
will definitely
251
00:15:02,210 --> 00:15:03,250
reject the current casting.
252
00:15:03,540 --> 00:15:04,130
There's a high chance for us
253
00:15:04,330 --> 00:15:05,620
to take legal action.
254
00:15:06,340 --> 00:15:07,690
If that's the case,
255
00:15:08,690 --> 00:15:10,260
how long will the lawsuit last?
256
00:15:10,660 --> 00:15:11,300
[As for the exact time,]
257
00:15:11,490 --> 00:15:13,460
[it depends on
the condition of the case itself.]
258
00:15:14,460 --> 00:15:15,740
Alright, I got it.
259
00:15:21,620 --> 00:15:22,020
Come in.
260
00:15:23,060 --> 00:15:24,490
Miss Ye, were you looking for me?
261
00:15:24,980 --> 00:15:26,540
I have something to confirm with you.
262
00:15:28,540 --> 00:15:29,290
What is it?
263
00:15:32,380 --> 00:15:33,780
Are you hiding something from me?
264
00:15:35,810 --> 00:15:36,780
[Oh no.]
265
00:15:37,620 --> 00:15:38,700
[Did she find out]
266
00:15:38,900 --> 00:15:40,010
[that I was]
267
00:15:40,180 --> 00:15:41,020
[the boss's love assistant?]
268
00:15:42,420 --> 00:15:44,340
Are you known as Nan Xiaoxing
269
00:15:44,500 --> 00:15:45,340
on the forum?
270
00:15:48,340 --> 00:15:48,980
It's me.
271
00:15:49,380 --> 00:15:50,420
How did you know about that?
272
00:15:56,500 --> 00:15:58,130
Were you the writer of
a fan fiction called
273
00:15:58,260 --> 00:15:59,130
Xingchen's Love Story?
274
00:16:00,700 --> 00:16:01,890
[Why is it still around?]
275
00:16:03,370 --> 00:16:06,650
[Let me share an unfinished novel
- Xingchen's Love Story]
276
00:16:03,860 --> 00:16:04,380
This article
277
00:16:04,540 --> 00:16:05,740
was deleted before.
278
00:16:05,890 --> 00:16:06,690
After that, some netizens
279
00:16:06,900 --> 00:16:08,410
took screenshots of it
and uploaded it to the Internet.
280
00:16:08,610 --> 00:16:09,540
I saw it just now.
281
00:16:11,170 --> 00:16:12,460
Hero Lu
282
00:16:12,610 --> 00:16:13,780
should be Zichen, right?
283
00:16:14,460 --> 00:16:15,660
The female lead has the same name as you,
284
00:16:15,860 --> 00:16:16,540
Nan Xiaoxing.
285
00:16:16,940 --> 00:16:17,890
The villain, Xiao Wudi,
286
00:16:18,020 --> 00:16:19,130
is your neighbour, right?
287
00:16:19,860 --> 00:16:20,900
I don't think it's a coincidence.
288
00:16:21,940 --> 00:16:23,730
Yeah.
289
00:16:24,130 --> 00:16:26,050
This is too much of a coincidence, huh?
290
00:16:26,420 --> 00:16:27,460
So, you're admitting to it?
291
00:16:28,940 --> 00:16:29,900
I'm sorry, Miss Ye.
292
00:16:30,100 --> 00:16:30,690
I didn't
293
00:16:30,890 --> 00:16:32,100
fantasize about Boss on purpose.
294
00:16:32,460 --> 00:16:34,220
I was just writing it for fun.
295
00:16:34,420 --> 00:16:36,900
And, it doesn't mean
296
00:16:37,100 --> 00:16:38,100
that I like Boss.
297
00:16:38,420 --> 00:16:39,380
He has written so many
298
00:16:39,530 --> 00:16:40,370
detective novels.
299
00:16:40,570 --> 00:16:41,340
That doesn't mean that
he murdered someone before,
300
00:16:41,500 --> 00:16:41,940
right?
301
00:16:42,300 --> 00:16:43,980
I've already deleted them.
302
00:16:44,180 --> 00:16:44,820
I never touched it
303
00:16:44,860 --> 00:16:45,940
after I started working here.
304
00:16:47,050 --> 00:16:47,620
I'm serious.
305
00:16:48,090 --> 00:16:49,020
Why don't I contact
306
00:16:49,220 --> 00:16:49,740
the person who uploaded this
307
00:16:49,860 --> 00:16:50,820
and tell him to delete it?
308
00:16:51,180 --> 00:16:51,820
I'm afraid
309
00:16:51,830 --> 00:16:53,340
it'll affect the company's reputation.
310
00:16:53,660 --> 00:16:54,090
I swear,
311
00:16:54,090 --> 00:16:55,290
I will never write it again.
312
00:16:55,540 --> 00:16:56,290
I will never do it again.
313
00:16:56,770 --> 00:16:57,460
You did a great job.
314
00:16:57,610 --> 00:16:58,810
Why are you stopping?
315
00:17:06,460 --> 00:17:07,500
Our company is holding an essay contest
316
00:17:07,690 --> 00:17:08,460
for the new talent competition.
317
00:17:08,660 --> 00:17:09,130
I think
318
00:17:09,330 --> 00:17:10,260
you should join it.
319
00:17:10,610 --> 00:17:12,420
Of course, you cannot use this
as your submission.
320
00:17:13,370 --> 00:17:15,849
You want me to join
the new talent competition?
321
00:17:16,220 --> 00:17:17,220
Am I even good enough?
322
00:17:17,420 --> 00:17:18,700
Why not?
323
00:17:19,060 --> 00:17:20,579
Although Hero Lu
324
00:17:20,740 --> 00:17:21,380
has
325
00:17:21,530 --> 00:17:22,660
no lofty ambitions,
326
00:17:22,940 --> 00:17:24,290
his relationship with Nan Xiaoxing
327
00:17:24,490 --> 00:17:25,380
is very genuine.
328
00:17:25,660 --> 00:17:26,300
I love
329
00:17:26,420 --> 00:17:27,980
their interactions.
330
00:17:28,380 --> 00:17:29,329
I do expect great things
331
00:17:29,530 --> 00:17:30,700
from your
332
00:17:30,900 --> 00:17:31,650
new stories.
333
00:17:32,980 --> 00:17:34,099
But I've never written
334
00:17:34,300 --> 00:17:35,339
an original novel before.
335
00:17:36,210 --> 00:17:37,980
This is an official competition.
336
00:17:38,530 --> 00:17:39,980
All those comments below my post
337
00:17:40,140 --> 00:17:41,490
were negative ones.
338
00:17:41,690 --> 00:17:42,460
Don't be so quick
339
00:17:42,660 --> 00:17:43,660
in doubting yourself.
340
00:17:43,940 --> 00:17:44,500
You can
341
00:17:44,700 --> 00:17:45,380
look at all of the comments
342
00:17:45,580 --> 00:17:46,300
below your post
343
00:17:46,570 --> 00:17:48,140
before you make a decision, okay?
344
00:17:50,330 --> 00:17:51,770
I think you should participate in it.
345
00:17:52,780 --> 00:17:53,690
Think about it.
346
00:17:57,780 --> 00:17:58,180
Go now.
347
00:18:05,550 --> 00:18:09,450
[The North Star Prize Essay Competition]
348
00:18:15,040 --> 00:18:18,020
[The author wrote a sweet love story.
I love them]
349
00:18:18,020 --> 00:18:20,120
[The author is so cute. She used
her pen name for the female lead.]
350
00:18:20,120 --> 00:18:22,220
[Hero Lu's love story is so sweet.
I want more.]
351
00:18:30,650 --> 00:18:31,260
Boss.
352
00:18:31,820 --> 00:18:32,660
Come here.
353
00:18:41,290 --> 00:18:45,150
[Mr. Xiao]
354
00:18:42,180 --> 00:18:44,130
Why didn't you text me?
355
00:18:58,500 --> 00:19:00,090
Did Miss Ye look for you?
356
00:19:00,730 --> 00:19:02,010
[Great.]
357
00:19:02,100 --> 00:19:03,740
[He has dropped the pretence.]
358
00:19:04,340 --> 00:19:05,020
Yeah.
359
00:19:05,820 --> 00:19:06,780
Did you two talk about work?
360
00:19:07,180 --> 00:19:09,820
[She didn't want me to
write fan fictions about you.]
361
00:19:10,100 --> 00:19:12,050
We talked about girls' topics.
362
00:19:12,380 --> 00:19:13,530
She told me I need to separate
363
00:19:13,700 --> 00:19:14,740
my work from my relationship.
364
00:19:15,980 --> 00:19:17,020
No way.
365
00:19:18,260 --> 00:19:19,810
She couldn't even do it herself.
366
00:19:21,700 --> 00:19:22,460
That can't be.
367
00:19:24,650 --> 00:19:25,820
I was referring to my friend.
368
00:19:26,020 --> 00:19:27,810
When he asked her out,
369
00:19:28,180 --> 00:19:29,660
Miss Ye talked about work
370
00:19:29,860 --> 00:19:31,140
naturally.
371
00:19:33,020 --> 00:19:34,770
So, that was what you meant.
372
00:19:35,020 --> 00:19:36,540
[You don't say?]
373
00:19:36,620 --> 00:19:37,250
[You asked your assistant]
374
00:19:37,460 --> 00:19:38,930
[to ask someone out for you
during work hours.]
375
00:19:38,970 --> 00:19:40,580
[Who knows what you're up to?]
376
00:19:43,100 --> 00:19:45,890
If so, what do you think
377
00:19:46,060 --> 00:19:48,010
my friend should do
378
00:19:48,180 --> 00:19:48,740
for her
379
00:19:48,940 --> 00:19:50,020
to realize this issue?
380
00:19:55,860 --> 00:19:56,140
Boss,
381
00:19:56,300 --> 00:19:57,580
please stop asking me that.
382
00:19:57,780 --> 00:19:59,100
I know nothing.
383
00:19:59,370 --> 00:20:00,170
If I knew what to do,
384
00:20:00,370 --> 00:20:00,780
I wouldn't have stayed single
385
00:20:00,940 --> 00:20:02,140
all these years.
386
00:20:02,660 --> 00:20:04,500
At the very least, you're a woman.
387
00:20:04,700 --> 00:20:06,250
You understand her better
than a man like me.
388
00:20:11,020 --> 00:20:11,660
What about this?
389
00:20:12,140 --> 00:20:14,740
You should persist
390
00:20:15,130 --> 00:20:16,700
and create more chances.
391
00:20:16,900 --> 00:20:17,850
I think she'll realize it
392
00:20:18,050 --> 00:20:18,820
eventually.
393
00:20:19,620 --> 00:20:20,770
So, that's what
394
00:20:21,060 --> 00:20:22,140
ordinary people will do?
395
00:20:23,530 --> 00:20:24,660
I don't know about ordinary people.
396
00:20:25,060 --> 00:20:26,420
But that's what they do in novels.
397
00:20:30,820 --> 00:20:31,490
I know.
398
00:20:31,690 --> 00:20:32,770
I won't tell anyone about it.
399
00:20:34,210 --> 00:20:35,090
It's fine. I'll make a move now.
400
00:20:35,220 --> 00:20:35,780
Thank you, Boss.
401
00:20:39,660 --> 00:20:42,650
Create more chances, huh?
402
00:21:29,530 --> 00:21:30,530
I have so many secrets
403
00:21:30,730 --> 00:21:31,740
to keep.
404
00:21:33,380 --> 00:21:34,930
What secrets?
405
00:21:35,410 --> 00:21:36,100
Nothing.
406
00:21:36,540 --> 00:21:38,620
You're being secretive.
407
00:21:38,900 --> 00:21:40,140
I'm sure there's something.
408
00:21:45,050 --> 00:21:45,580
Nan Xing,
409
00:21:46,460 --> 00:21:47,660
have you confirmed our boss's
410
00:21:47,860 --> 00:21:48,740
interview outline with him?
411
00:21:50,580 --> 00:21:51,460
I have.
412
00:21:51,940 --> 00:21:52,780
He's happy
413
00:21:52,980 --> 00:21:53,890
with the changes we need to make.
414
00:21:54,050 --> 00:21:55,500
But he wants me to alter
415
00:21:55,700 --> 00:21:56,300
his answers slightly.
416
00:21:56,410 --> 00:21:57,450
I'll tell you once I'm done.
417
00:21:57,650 --> 00:21:58,860
Alright, that's pretty good.
418
00:21:59,060 --> 00:22:00,260
That means
419
00:22:00,410 --> 00:22:01,380
he has acknowledged your ability.
420
00:22:01,700 --> 00:22:03,220
Nan Xing, keep up the good work.
421
00:22:03,300 --> 00:22:04,140
Okay, Miss Jiao.
422
00:22:24,600 --> 00:22:28,460
[Xiao Wudi]
423
00:22:24,900 --> 00:22:26,210
[Why didn't you reply to my text message?]
424
00:22:26,890 --> 00:22:27,820
[What are you doing?]
425
00:22:28,900 --> 00:22:30,700
What's wrong with him?
426
00:22:33,220 --> 00:22:35,380
[My boss was looking for me.]
427
00:22:35,390 --> 00:22:36,440
[Nan Xing]
428
00:22:40,600 --> 00:22:46,900
[Xiao Wudi]
429
00:22:41,060 --> 00:22:42,410
[I want some steak.]
430
00:22:42,650 --> 00:22:44,180
[You shouldn't order food delivery
if you want to have steak.]
431
00:22:44,490 --> 00:22:45,860
[Go and search for]
432
00:22:46,060 --> 00:22:47,490
[a highly rated restaurant.]
433
00:22:46,900 --> 00:22:50,890
[Nan Xing]
434
00:22:50,610 --> 00:22:51,010
I...
435
00:23:09,330 --> 00:23:09,660
Hello?
436
00:23:10,220 --> 00:23:11,450
Where are you?
437
00:23:12,380 --> 00:23:13,220
I'm in the office.
438
00:23:13,420 --> 00:23:15,610
It's lunchtime. Come down.
439
00:23:17,140 --> 00:23:18,740
I thought you said
you wanted to have steak?
440
00:23:18,940 --> 00:23:19,780
You have three minutes.
441
00:23:20,010 --> 00:23:21,690
I'll go up if you don't come down.
442
00:23:26,940 --> 00:23:27,410
Hello?
443
00:23:30,220 --> 00:23:30,860
Who's that?
444
00:23:32,100 --> 00:23:32,650
It's a friend of mine.
445
00:23:51,940 --> 00:23:52,610
Not bad at all.
446
00:23:52,900 --> 00:23:53,850
They serve their food quickly.
447
00:23:54,250 --> 00:23:55,220
The dishes are still hot.
448
00:23:55,620 --> 00:23:56,100
So,
449
00:23:56,210 --> 00:23:57,180
why were you looking for me?
450
00:24:05,140 --> 00:24:05,700
No thanks.
451
00:24:06,980 --> 00:24:08,500
I want you to open it for me.
452
00:24:11,780 --> 00:24:13,260
Young Master Xiao,
453
00:24:14,580 --> 00:24:16,300
I ran all the way here.
454
00:24:16,820 --> 00:24:18,380
This is all you want me to do?
455
00:24:19,620 --> 00:24:21,700
I just want
456
00:24:21,810 --> 00:24:23,380
to have lunch with you.
457
00:24:23,860 --> 00:24:25,570
I've already ordered them. Eat up.
458
00:24:28,380 --> 00:24:29,500
I don't take beef.
459
00:24:33,660 --> 00:24:35,690
It's fine. You can try the other dishes.
460
00:24:40,580 --> 00:24:42,100
So, why were you looking for me?
461
00:24:42,300 --> 00:24:43,420
I need to return to the company soon.
462
00:24:44,820 --> 00:24:45,740
What? You don't even have time
463
00:24:45,900 --> 00:24:47,500
to have lunch with me?
464
00:24:50,410 --> 00:24:51,450
I do.
465
00:25:10,330 --> 00:25:11,980
Take some vegetables for me.
466
00:25:23,140 --> 00:25:25,450
I want some fries too.
467
00:25:27,610 --> 00:25:28,060
This one?
468
00:25:37,820 --> 00:25:39,420
[What is he up to again?]
469
00:25:40,610 --> 00:25:41,540
Do you want this?
470
00:25:42,660 --> 00:25:43,500
I can try it.
471
00:25:46,340 --> 00:25:47,100
What about this?
472
00:25:49,740 --> 00:25:51,020
Here you go.
473
00:25:54,020 --> 00:25:54,490
Enough.
474
00:25:55,220 --> 00:25:56,100
You can stop.
475
00:25:56,340 --> 00:25:57,060
You should eat up.
476
00:25:57,700 --> 00:25:58,820
Don't keep making it as if
477
00:25:59,060 --> 00:26:00,570
I've been bullying you.
478
00:26:01,210 --> 00:26:03,130
Actually, I'm pretty nice to you.
479
00:26:03,700 --> 00:26:04,770
This restaurant isn't that cheap,
480
00:26:05,010 --> 00:26:05,410
you know?
481
00:26:20,620 --> 00:26:21,170
Hi.
482
00:26:22,540 --> 00:26:23,930
Hello, Mr. Xiao.
483
00:26:23,980 --> 00:26:25,340
I'm Jiaojiao.
484
00:26:25,540 --> 00:26:26,980
I'm Nan Xing's colleague.
485
00:26:27,620 --> 00:26:28,500
Hello.
486
00:26:31,220 --> 00:26:32,330
[What's going on?]
487
00:26:32,730 --> 00:26:33,940
[What's with the crowd?]
488
00:26:34,650 --> 00:26:36,980
[I already told you that
we shouldn't be here.]
489
00:26:40,660 --> 00:26:41,370
Mr. Xiao,
490
00:26:42,940 --> 00:26:43,650
so,
491
00:26:44,820 --> 00:26:46,300
which year were you born?
492
00:26:52,050 --> 00:26:52,740
He...
493
00:26:54,570 --> 00:26:55,100
He's quite young.
494
00:26:56,140 --> 00:26:58,220
So, you're young and talented, huh?
495
00:26:59,140 --> 00:27:01,580
Are you a local?
496
00:27:04,820 --> 00:27:06,060
I'm not a local.
497
00:27:06,860 --> 00:27:08,050
Which city did you come from then?
498
00:27:08,340 --> 00:27:09,690
He came from the mountains.
499
00:27:11,370 --> 00:27:12,820
A village? That's great!
500
00:27:13,140 --> 00:27:15,660
The government is promoting
rural construction nowadays.
501
00:27:15,900 --> 00:27:18,500
The scenery there is great,
and the people are outstanding.
502
00:27:18,660 --> 00:27:18,970
It's great.
503
00:27:19,140 --> 00:27:19,980
Miss Jiao, have a slice of pizza.
504
00:27:20,410 --> 00:27:21,540
I can eat pizza
505
00:27:21,780 --> 00:27:22,930
some other time.
506
00:27:23,130 --> 00:27:24,260
However, today's the only day
507
00:27:24,450 --> 00:27:25,980
I can chat with him.
508
00:27:27,260 --> 00:27:28,450
And,
509
00:27:28,650 --> 00:27:29,620
Nan Xing told me
510
00:27:29,820 --> 00:27:31,770
that you two are neighbours.
511
00:27:32,010 --> 00:27:33,220
But you came here
512
00:27:33,300 --> 00:27:35,260
just to have lunch with her today.
513
00:27:35,660 --> 00:27:37,210
That's why I wish to confirm
514
00:27:37,380 --> 00:27:38,340
if you two
515
00:27:38,530 --> 00:27:39,770
are still normal neighbours?
516
00:27:39,900 --> 00:27:40,570
The relationship
517
00:27:40,740 --> 00:27:42,220
is still the same, right?
518
00:27:42,490 --> 00:27:43,700
Of course.
519
00:27:43,820 --> 00:27:44,900
He's just my neighbour.
520
00:27:45,340 --> 00:27:46,620
He was just passing by.
521
00:27:47,260 --> 00:27:48,740
That's great.
522
00:27:48,940 --> 00:27:49,610
If that's the case,
523
00:27:49,780 --> 00:27:52,100
that means other people
still have a chance, right?
524
00:27:52,500 --> 00:27:54,220
Miss Jiao, have some shrimp.
525
00:27:55,460 --> 00:27:56,770
What nonsense are you saying?
526
00:27:57,850 --> 00:27:58,980
Am I
527
00:27:59,220 --> 00:28:01,980
overthinking it?
528
00:28:04,620 --> 00:28:06,300
You see, Nan Xing
529
00:28:06,540 --> 00:28:07,860
has improved a lot lately.
530
00:28:08,100 --> 00:28:09,020
Our boss
531
00:28:09,170 --> 00:28:10,050
even asked me about Nan Xing
532
00:28:10,210 --> 00:28:11,340
when I delivered some documents
533
00:28:11,490 --> 00:28:12,940
to him.
534
00:28:13,100 --> 00:28:14,010
The boss is actually
concerned about someone?
535
00:28:14,210 --> 00:28:14,940
That's pretty rare.
536
00:28:15,140 --> 00:28:15,890
That's right.
537
00:28:16,090 --> 00:28:17,410
I was dumbfounded back then.
538
00:28:17,570 --> 00:28:18,650
Nan Xing, you're amazing.
539
00:28:18,820 --> 00:28:19,980
It's only been a few days,
540
00:28:20,130 --> 00:28:21,060
but your relationship with our boss
541
00:28:21,220 --> 00:28:22,700
has changed drastically.
542
00:28:27,540 --> 00:28:28,900
Miss Jiao, be careful.
543
00:28:29,020 --> 00:28:29,620
Were you hurt?
544
00:28:29,620 --> 00:28:30,190
-I spilled the drink.
-Don't get it on your shirt.
545
00:28:30,190 --> 00:28:30,860
It's okay no problem.
546
00:28:31,690 --> 00:28:32,290
Your leg.
547
00:28:33,740 --> 00:28:35,620
It's soaked.
548
00:28:35,650 --> 00:28:36,340
Did you choke?
549
00:28:39,050 --> 00:28:39,410
Come here.
550
00:28:39,500 --> 00:28:40,490
Hurry, wipe it off.
551
00:28:40,930 --> 00:28:41,530
Over here.
552
00:28:41,900 --> 00:28:43,210
My leg.
553
00:28:43,380 --> 00:28:43,820
It's on my leg.
554
00:28:44,490 --> 00:28:45,860
Chu, get us more tissues.
555
00:28:46,610 --> 00:28:47,100
Okay.
556
00:28:49,330 --> 00:28:51,300
Be careful. It's very hot.
557
00:28:51,500 --> 00:28:52,250
Is your shirt dirty?
558
00:28:52,420 --> 00:28:53,060
My shirt is fine.
559
00:28:53,260 --> 00:28:54,370
Goodness, it's dripping.
560
00:28:59,700 --> 00:29:00,420
They came out
561
00:29:00,620 --> 00:29:01,980
to interfere with their colleague's lunch
562
00:29:02,260 --> 00:29:03,010
during lunch break
563
00:29:03,210 --> 00:29:04,420
instead of staying at the office.
564
00:29:05,140 --> 00:29:06,900
Is our society even governed by the law?
565
00:29:07,170 --> 00:29:08,850
If this was Hehuan Palace,
566
00:29:09,250 --> 00:29:10,730
I would've burned her to death.
567
00:29:13,020 --> 00:29:14,770
What's with the rage?
568
00:29:15,770 --> 00:29:16,700
What rage?
569
00:29:17,220 --> 00:29:18,700
I'm a generous person.
570
00:29:18,860 --> 00:29:20,340
How could I rage at someone?
571
00:29:21,220 --> 00:29:21,860
Mr. Xiao,
572
00:29:21,890 --> 00:29:23,570
we'll return to work now.
573
00:29:24,340 --> 00:29:25,540
See you next time.
574
00:29:26,380 --> 00:29:26,900
Goodbye.
575
00:29:26,930 --> 00:29:27,540
Goodbye.
576
00:29:27,740 --> 00:29:28,210
Goodbye.
577
00:29:28,380 --> 00:29:28,740
Goodbye.
578
00:29:28,900 --> 00:29:30,090
Goodbye. See you.
579
00:29:31,060 --> 00:29:32,370
I'll also head back now.
580
00:29:35,220 --> 00:29:36,060
Wait.
581
00:29:41,850 --> 00:29:43,620
I'm free tonight.
582
00:29:43,820 --> 00:29:45,210
Let's go and play
583
00:29:45,380 --> 00:29:46,620
the escape room game again.
584
00:29:47,420 --> 00:29:48,860
Tonight?
585
00:29:49,850 --> 00:29:50,740
Initially,
586
00:29:50,890 --> 00:29:52,100
I had something to do in the afternoon.
587
00:29:52,300 --> 00:29:53,740
In the end, I ended up
having lunch with you.
588
00:29:53,940 --> 00:29:55,060
That's why I plan
589
00:29:55,220 --> 00:29:56,420
to take my time and do it tonight.
590
00:29:57,540 --> 00:29:58,340
Did you forget
591
00:29:58,490 --> 00:29:59,930
what you said last night?
592
00:30:01,620 --> 00:30:03,600
[Nan Xing]
593
00:30:01,700 --> 00:30:02,210
[Sure.]
594
00:30:02,450 --> 00:30:04,370
[Your wishes will be fulfilled.]
595
00:30:05,660 --> 00:30:07,020
Can you please let me off this time?
596
00:30:12,060 --> 00:30:13,980
Fine, I promise you.
597
00:30:14,540 --> 00:30:15,620
You would've pestered me until I said yes
598
00:30:15,820 --> 00:30:17,420
even if I rejected you.
599
00:30:18,700 --> 00:30:19,690
However, this time,
600
00:30:19,820 --> 00:30:21,370
don't bring Xiong Sisi
and her boyfriend along.
601
00:30:21,570 --> 00:30:22,940
They're too dumb.
602
00:30:23,180 --> 00:30:24,930
We're not on the same level.
603
00:30:25,100 --> 00:30:26,370
The two of us will go there by ourselves.
604
00:30:26,650 --> 00:30:27,450
Alright.
605
00:30:29,260 --> 00:30:30,410
I'll return to work now.
606
00:30:47,300 --> 00:30:49,180
[You should create more chances.]
607
00:30:49,220 --> 00:30:50,660
[She'll realize it eventually.]
608
00:30:51,010 --> 00:30:51,900
Take a look at the new slogans
609
00:30:51,940 --> 00:30:52,650
we've come up with.
610
00:30:52,690 --> 00:30:53,090
Okay.
611
00:30:55,610 --> 00:30:56,420
We'll talk about this later.
612
00:30:57,290 --> 00:30:58,530
Boss, take a look at this.
613
00:31:11,020 --> 00:31:11,540
Boss.
614
00:31:12,010 --> 00:31:12,750
Great timing. This is...
615
00:31:12,760 --> 00:31:13,380
We'll talk about this later.
616
00:31:13,540 --> 00:31:14,020
Boss?
617
00:31:17,780 --> 00:31:18,730
Boss, can I discuss
618
00:31:18,900 --> 00:31:20,210
this document with you?
619
00:31:28,140 --> 00:31:28,580
Morning, Miss Ye.
620
00:31:28,580 --> 00:31:29,050
Morning.
621
00:31:49,810 --> 00:31:51,290
Why are you out of breath?
622
00:31:54,100 --> 00:31:54,450
By the way,
623
00:31:54,620 --> 00:31:55,690
I have something to ask you.
624
00:31:55,980 --> 00:31:57,340
The artist you mentioned last time,
625
00:31:57,500 --> 00:31:58,940
he told me that he didn't know you.
626
00:31:59,490 --> 00:32:00,970
He only appeared at the pop-up shop
627
00:32:01,170 --> 00:32:02,820
because his flight was cancelled.
628
00:32:03,540 --> 00:32:04,820
I thought you were going
629
00:32:04,970 --> 00:32:05,700
to introduce us to each other?
630
00:32:06,140 --> 00:32:06,650
That's not it.
631
00:32:07,740 --> 00:32:08,900
If so, why did you ask me out?
632
00:32:09,420 --> 00:32:10,540
We're just there to view the paintings,
633
00:32:10,630 --> 00:32:12,260
since you like them so much.
634
00:32:12,900 --> 00:32:13,570
Is that all?
635
00:32:14,010 --> 00:32:14,740
Yeah.
636
00:32:16,090 --> 00:32:17,300
If you're interested in it,
637
00:32:17,390 --> 00:32:18,210
I'll update you
638
00:32:18,210 --> 00:32:18,940
with its latest news then.
639
00:32:19,380 --> 00:32:20,220
I'll grab a cup of coffee.
640
00:32:20,420 --> 00:32:21,220
What do you want?
641
00:32:38,130 --> 00:32:38,770
Hi, handsome hunk.
642
00:32:38,970 --> 00:32:39,580
What a coincidence.
643
00:32:40,320 --> 00:32:41,020
Not at all.
644
00:32:41,130 --> 00:32:42,300
I'm having dinner with my friend tonight.
645
00:32:42,460 --> 00:32:43,060
I'm in a rush.
646
00:32:43,300 --> 00:32:43,810
I cannot join you guys
647
00:32:44,020 --> 00:32:45,060
for dinner.
648
00:32:45,330 --> 00:32:46,420
I'll make a move now.
649
00:32:46,600 --> 00:32:47,210
See you, Miss Jiao.
650
00:32:47,310 --> 00:32:47,810
Goodbye.
651
00:32:48,010 --> 00:32:49,220
Goodbye, handsome hunk.
652
00:32:49,260 --> 00:32:50,260
I love books.
653
00:32:52,980 --> 00:32:55,620
[Watch The Clouds By Your Side]
654
00:32:56,800 --> 00:32:59,190
[Watch The Clouds By Your Side]
655
00:32:57,980 --> 00:32:59,300
I was passing by.
656
00:33:00,140 --> 00:33:01,420
You're pretty free today, aren't you?
657
00:33:02,820 --> 00:33:03,220
Let's go.
658
00:33:06,460 --> 00:33:07,970
[Lianqing House]
659
00:33:07,700 --> 00:33:08,850
Coming.
660
00:33:09,100 --> 00:33:11,220
I wonder who's here
in the middle of the night?
661
00:33:12,180 --> 00:33:14,020
So, it's you two.
662
00:33:14,380 --> 00:33:15,700
Guys,
663
00:33:15,810 --> 00:33:17,490
it's been a long time
since you came to Lianqing House.
664
00:33:18,620 --> 00:33:19,740
Here, please have a seat.
665
00:33:22,090 --> 00:33:24,260
Guys, please rest for a moment.
666
00:33:24,540 --> 00:33:25,820
I'll go to the back
667
00:33:26,020 --> 00:33:27,730
and urge Miss Qiuju.
668
00:33:38,940 --> 00:33:39,820
[Will we get]
669
00:33:39,860 --> 00:33:41,540
[to hug each other this time?]
670
00:33:41,580 --> 00:33:42,490
Guys,
671
00:33:42,540 --> 00:33:44,300
welcome to Lianqing House.
672
00:33:44,570 --> 00:33:46,580
Which of you
673
00:33:46,620 --> 00:33:47,900
will attempt this stage?
674
00:33:48,210 --> 00:33:48,830
-Him.
-Her.
675
00:33:49,660 --> 00:33:50,580
He will go.
676
00:33:50,590 --> 00:33:52,530
His surname is Xiao.
Just call him Young Master Xiao.
677
00:33:52,570 --> 00:33:54,650
I don't think that's necessary.
678
00:33:56,300 --> 00:33:56,970
Just go.
679
00:33:57,020 --> 00:33:58,850
This is unnecessary.
680
00:33:59,660 --> 00:34:00,860
Young Master Xiao,
681
00:34:02,060 --> 00:34:03,580
please
682
00:34:03,620 --> 00:34:04,820
have a dance with me.
683
00:34:05,260 --> 00:34:07,250
I need to dance?
684
00:34:10,170 --> 00:34:11,380
Young Master Xiao?
685
00:34:11,890 --> 00:34:13,500
Come on, mister.
686
00:34:13,970 --> 00:34:15,420
Mister.
687
00:34:16,460 --> 00:34:18,139
Let's have a dance.
688
00:34:20,929 --> 00:34:22,300
[This isn't it, right?]
689
00:34:23,850 --> 00:34:25,570
[How did it end up like this?]
690
00:34:31,610 --> 00:34:32,540
Where's the lock?
691
00:34:37,820 --> 00:34:38,300
It's over there.
692
00:34:38,330 --> 00:34:40,820
Chicken, goat, rat, monkey, pig.
693
00:34:40,850 --> 00:34:41,489
It's correct.
694
00:34:42,370 --> 00:34:43,010
You can unlock it.
695
00:34:45,659 --> 00:34:46,300
It's unlocked.
696
00:34:46,330 --> 00:34:47,699
[Here's my chance.]
697
00:34:52,050 --> 00:34:52,699
It's fine.
698
00:34:53,139 --> 00:34:54,659
Don't be scared. It's fake.
699
00:34:54,900 --> 00:34:55,770
Don't be scared.
700
00:34:55,980 --> 00:34:56,940
It's fake.
701
00:34:57,420 --> 00:34:58,860
Everything is fake.
702
00:35:06,530 --> 00:35:07,170
The sign.
703
00:35:07,900 --> 00:35:08,700
Do we put it here?
704
00:35:10,330 --> 00:35:12,380
[Female player, please wear a blindfold.]
705
00:35:12,410 --> 00:35:13,540
[The male player shall direct her]
706
00:35:13,580 --> 00:35:15,220
[in conquering the stage.]
707
00:35:15,420 --> 00:35:16,610
[A huge reward]
708
00:35:16,660 --> 00:35:18,460
[will be waiting for you two
after the mission is completed.]
709
00:35:18,490 --> 00:35:19,500
[A huge reward?]
710
00:35:20,460 --> 00:35:21,780
[Could it be]
711
00:35:21,820 --> 00:35:23,900
[that we need to hug each other again
to complete the mission?]
712
00:35:23,930 --> 00:35:25,180
[Here's another chance.]
713
00:35:25,180 --> 00:35:25,740
Let's do it.
714
00:35:27,420 --> 00:35:29,180
Mister, you're so anxious.
715
00:35:29,210 --> 00:35:30,180
Let me play
716
00:35:30,220 --> 00:35:31,460
a game with you.
717
00:35:33,140 --> 00:35:34,050
Xiao Wudi, where am I going?
718
00:35:34,060 --> 00:35:34,650
She's going back.
719
00:35:35,130 --> 00:35:35,820
I'll catch you!
720
00:35:36,620 --> 00:35:37,500
It's a different person now.
721
00:35:37,540 --> 00:35:38,380
Xiao Wudi, where should I go?
722
00:35:38,450 --> 00:35:39,220
Toward your right.
723
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
He's in front of you.
724
00:35:41,340 --> 00:35:42,010
He's behind you.
725
00:35:42,180 --> 00:35:42,850
Bottom!
726
00:35:43,020 --> 00:35:43,780
Kick him!
727
00:35:43,860 --> 00:35:45,170
Turn around!
728
00:35:45,300 --> 00:35:45,810
I caught you!
729
00:35:45,850 --> 00:35:47,020
I caught him!
730
00:35:47,980 --> 00:35:48,680
You passed.
731
00:35:48,690 --> 00:35:50,300
Mister, you're amazing.
732
00:35:50,410 --> 00:35:52,330
You caught me within seconds.
733
00:35:52,530 --> 00:35:53,220
I'm going
734
00:35:53,370 --> 00:35:54,900
to give you a special reward.
735
00:35:56,420 --> 00:35:58,580
Please accept my flying kiss.
736
00:36:00,770 --> 00:36:02,410
Kiss my foot!
737
00:36:02,810 --> 00:36:03,340
Let's go!
738
00:36:09,170 --> 00:36:09,860
Xiao Wudi,
739
00:36:10,540 --> 00:36:11,450
what's wrong?
740
00:36:11,650 --> 00:36:13,130
Wasn't it pretty fun?
741
00:36:13,820 --> 00:36:15,300
You think it's fun?
742
00:36:16,140 --> 00:36:17,820
This room escape game is boring.
743
00:36:17,970 --> 00:36:19,180
It's not as fun as the previous one.
744
00:36:19,380 --> 00:36:20,580
Let's play another one.
745
00:36:21,020 --> 00:36:22,460
Another one?
746
00:36:23,410 --> 00:36:24,820
I have something to do today.
747
00:36:25,020 --> 00:36:26,060
Why don't we play it some other day?
748
00:36:26,740 --> 00:36:28,220
Why don't you play it alone?
749
00:36:28,490 --> 00:36:29,380
Play it alone?
750
00:36:29,580 --> 00:36:30,660
What's the point of that?
751
00:36:31,010 --> 00:36:31,780
But it was boring
752
00:36:31,940 --> 00:36:33,090
even when we played together.
753
00:36:33,930 --> 00:36:34,700
[This is boring]
754
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
[because it doesn't
have a hugging segment.]
755
00:36:38,170 --> 00:36:38,860
Enough.
756
00:36:39,140 --> 00:36:39,940
You can play it by yourself.
757
00:36:40,010 --> 00:36:40,690
I'll pay for it.
758
00:36:40,820 --> 00:36:41,780
It's my treat.
759
00:36:46,970 --> 00:36:48,450
Original
760
00:36:49,420 --> 00:36:51,660
and not published before?
761
00:36:53,020 --> 00:36:54,730
Can I actually do it?
762
00:37:05,250 --> 00:37:06,780
All those comments below my post
763
00:37:06,910 --> 00:37:08,300
were negative ones.
764
00:37:08,460 --> 00:37:09,180
Don't be so quick
765
00:37:09,300 --> 00:37:10,380
in doubting yourself.
766
00:37:10,580 --> 00:37:12,140
Although Hero Lu
767
00:37:12,200 --> 00:37:12,920
has
768
00:37:12,920 --> 00:37:14,180
no lofty ambitions,
769
00:37:14,420 --> 00:37:15,900
his relationship with Nan Xiaoxing
770
00:37:16,020 --> 00:37:16,940
is very genuine.
771
00:37:17,050 --> 00:37:17,940
I love
772
00:37:18,010 --> 00:37:19,530
their interactions.
773
00:37:21,140 --> 00:37:22,250
I do expect great things
774
00:37:22,380 --> 00:37:22,820
from your
775
00:37:22,930 --> 00:37:24,290
new stories.
776
00:37:26,450 --> 00:37:27,820
I think you should participate in it.
777
00:37:29,650 --> 00:37:31,620
Alright then. I'll give it a try.
778
00:37:36,740 --> 00:37:38,540
But what should I write?
779
00:37:41,060 --> 00:37:43,460
What should I write about?
780
00:37:45,610 --> 00:37:46,780
I should go and take a walk.
781
00:37:47,660 --> 00:37:48,860
Maybe I'll be inspired
782
00:37:48,970 --> 00:37:49,900
during my walk.
783
00:37:53,600 --> 00:37:55,700
[What other stories can I write?]
784
00:37:56,380 --> 00:37:58,390
[The only things I've written before
are fan fictions.]
785
00:37:59,360 --> 00:38:00,450
[It's all your fault.]
786
00:38:00,740 --> 00:38:02,300
[It's all because of your stupid summon.]
787
00:38:03,310 --> 00:38:05,620
[An unforgettable relationship?]
788
00:38:06,580 --> 00:38:07,170
[This is]
789
00:38:07,250 --> 00:38:08,470
[unforgettable for me.]
790
00:38:08,770 --> 00:38:10,360
[But she's nonchalant about it.]
791
00:38:11,500 --> 00:38:12,800
[What kind of relationship is this?]
792
00:38:12,840 --> 00:38:14,940
I have to listen to her demands
793
00:38:15,440 --> 00:38:16,280
while she can
794
00:38:16,450 --> 00:38:17,460
ignore mine?
795
00:38:19,520 --> 00:38:20,270
Is this even fair?
796
00:38:22,630 --> 00:38:23,510
Is this even fair?
797
00:38:24,220 --> 00:38:25,100
What gives?
798
00:38:29,760 --> 00:38:30,770
Xiao Wudi?
799
00:38:33,420 --> 00:38:34,720
What are you doing here?
800
00:38:35,640 --> 00:38:37,240
What's unfair?
801
00:38:37,320 --> 00:38:38,370
What were you talking about?
802
00:38:40,660 --> 00:38:41,860
Didn't you say
803
00:38:42,100 --> 00:38:43,040
you were busy?
804
00:38:43,710 --> 00:38:44,880
I'm busy.
805
00:38:45,600 --> 00:38:47,400
I'm racking my brain right now.
806
00:38:48,410 --> 00:38:49,500
With your intellect,
807
00:38:49,760 --> 00:38:51,060
I guess you can never figure it out.
808
00:38:51,310 --> 00:38:52,110
Just tell me
809
00:38:52,190 --> 00:38:53,540
what's on your mind.
810
00:38:54,040 --> 00:38:55,850
What's the point?
811
00:38:55,970 --> 00:38:57,400
I should be able to figure it out
812
00:38:57,530 --> 00:38:59,000
after taking a walk in the cold weather.
813
00:38:59,500 --> 00:39:00,260
What do you mean
814
00:39:00,420 --> 00:39:01,730
by that?
815
00:39:02,570 --> 00:39:04,200
Just tell me. What's the matter?
816
00:39:05,510 --> 00:39:07,560
What's wrong with you today?
817
00:39:08,280 --> 00:39:09,870
You met me by coincidence,
818
00:39:10,000 --> 00:39:11,130
and you passed by my company.
819
00:39:11,300 --> 00:39:13,070
You sent me message after message.
820
00:39:13,440 --> 00:39:15,000
After that, you took me
to the escape room game,
821
00:39:15,250 --> 00:39:16,220
and even bought me a meal.
822
00:39:16,640 --> 00:39:17,850
And now, you're...
823
00:39:18,320 --> 00:39:20,210
Is everything just a coincidence?
824
00:39:22,350 --> 00:39:24,410
Of course.
825
00:39:24,780 --> 00:39:25,670
Do you think I'm a fool?
826
00:39:26,380 --> 00:39:27,850
What exactly are you up to?
827
00:39:28,350 --> 00:39:29,190
Tell me.
828
00:39:29,570 --> 00:39:30,030
Stop
829
00:39:30,120 --> 00:39:31,420
keeping secrets from me.
830
00:39:31,800 --> 00:39:32,300
Just tell me.
831
00:39:32,850 --> 00:39:33,390
Tell me
832
00:39:33,520 --> 00:39:34,440
and I'll cooperate with you.
833
00:39:34,610 --> 00:39:35,030
Okay?
834
00:39:41,620 --> 00:39:42,300
What are you doing?
835
00:39:43,390 --> 00:39:46,290
It started yesterday, right?
836
00:39:47,880 --> 00:39:49,810
It started since yesterday morning.
837
00:39:49,940 --> 00:39:50,400
Am I right?
838
00:39:50,610 --> 00:39:52,080
[What's going on?]
839
00:39:52,500 --> 00:39:53,380
[How did she]
840
00:39:53,430 --> 00:39:54,850
[become so smart all of a sudden?]
841
00:40:01,620 --> 00:40:01,990
Why aren't you
842
00:40:02,160 --> 00:40:03,090
looking into my eyes?
843
00:40:04,980 --> 00:40:06,910
Look into my eyes when you speak.
844
00:40:10,650 --> 00:40:11,440
What's going on?
845
00:40:13,920 --> 00:40:15,060
What exactly are you up to?
846
00:40:23,500 --> 00:40:24,380
Xiao Wudi,
847
00:40:25,180 --> 00:40:26,820
why are you sweating so much?
848
00:40:28,450 --> 00:40:29,330
Do you have a fever?
849
00:40:32,740 --> 00:40:33,530
Why is your heart
850
00:40:33,620 --> 00:40:34,630
beating so fast?
851
00:40:36,850 --> 00:40:38,530
What's wrong? Are you sick?
852
00:40:38,700 --> 00:40:39,330
Nan Xing.
853
00:40:43,110 --> 00:40:44,710
Actually, I...
854
00:40:46,600 --> 00:40:47,350
You what?
855
00:40:51,640 --> 00:40:52,220
Xiao Wudi!
856
00:40:52,640 --> 00:40:53,320
Xiao Wudi!
857
00:40:53,950 --> 00:40:55,160
Xiao Wudi, what's wrong with you?
858
00:40:55,790 --> 00:40:56,590
You...
53459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.