All language subtitles for Light.of.the.World.2025.1080p.WEB-DL.H.264.Dual YG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,264 [Salvation Poem theme music] 2 00:00:29,446 --> 00:00:32,533 [gentle music] 3 00:00:54,847 --> 00:00:58,183 Mama! James and I want to hearthe creation story again. 4 00:00:58,267 --> 00:01:00,269 All right, all right, John. All right, all right, John. 5 00:01:00,352 --> 00:01:03,814 Both of you sit down,and listen closely. 6 00:01:06,400 --> 00:01:10,612 In the beginning,was nothing but darkness. 7 00:01:11,238 --> 00:01:15,492 Then God said,"Let there be light." 8 00:01:15,576 --> 00:01:18,370 [majestic music] 9 00:01:18,453 --> 00:01:23,917 Over six days, He spoke all thingsinto existence. 10 00:01:24,001 --> 00:01:26,628 And then He made us, 11 00:01:26,712 --> 00:01:30,507 His children,created in His image. 12 00:01:30,591 --> 00:01:34,344 We lived with Him together,in a perfect garden. 13 00:01:34,428 --> 00:01:36,597 There was just one rule. 14 00:01:37,222 --> 00:01:40,142 Do not eatfrom the forbidden tree. 15 00:01:40,601 --> 00:01:42,811 But we didn't trust Him. 16 00:01:42,895 --> 00:01:44,479 We disobeyed. 17 00:01:44,563 --> 00:01:47,691 And in our shame,we fled from God's light, 18 00:01:47,774 --> 00:01:50,652 into a dark, and dying world. 19 00:01:50,736 --> 00:01:52,654 - [dogs howling]- Our world. 20 00:01:52,738 --> 00:01:55,407 Wait, Mama!I don't like the dark. 21 00:01:55,490 --> 00:01:57,409 We're scared. Right, James? 22 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 Yeah, maybe just skipto the part 23 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 where you-know-who shows up? where you-know-who shows up? 24 00:02:01,914 --> 00:02:03,916 Don't be afraid, John. 25 00:02:03,999 --> 00:02:06,710 I was just gettingto the best part. 26 00:02:06,793 --> 00:02:11,215 Separated from God's light,what hope did we have? 27 00:02:11,298 --> 00:02:13,175 Alone in the darkness. 28 00:02:13,258 --> 00:02:17,012 But God did not abandon us. 29 00:02:17,095 --> 00:02:20,849 He promised to senda mighty king to save us. 30 00:02:20,933 --> 00:02:22,476 The Messiah. 31 00:02:22,559 --> 00:02:24,728 He will overcome the darkness, 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 and make all thingsright again. 33 00:02:26,939 --> 00:02:28,815 Yeah, by destroying our enemies! 34 00:02:28,899 --> 00:02:30,400 Yah! Yah! 35 00:02:30,484 --> 00:02:32,611 His kingdom of lightwill last forever! 36 00:02:32,694 --> 00:02:33,946 Yah! Yah! 37 00:02:34,029 --> 00:02:36,073 He'll defeat Rome,and free us all. 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,741 Hush, boys.Someone might hear you. 39 00:02:37,824 --> 00:02:39,785 Zebedee, they're just excited. 40 00:02:39,868 --> 00:02:43,163 I've heard rumors the Messiahis already here, 41 00:02:43,247 --> 00:02:45,082 waiting to reveal himself. 42 00:02:45,165 --> 00:02:46,834 Already here? 43 00:02:46,917 --> 00:02:49,837 The fishmonger told methis story about a bright star 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,089 that appeared whenthe Messiah was born. 45 00:02:52,172 --> 00:02:54,925 Salome, I'm sorry,but do you hear yourself? 46 00:02:55,008 --> 00:02:58,011 Magic, stars,fish-market gossip? 47 00:02:58,095 --> 00:03:00,347 We have to focus on what's real. We have to focus on what's real. 48 00:03:00,430 --> 00:03:03,767 Working hard,and not crossing Rome. 49 00:03:03,851 --> 00:03:05,060 - [blowing]- [woman] No! 50 00:03:05,143 --> 00:03:06,395 Stop! 51 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 - [men grunting]- [boy] Papa! 52 00:03:08,480 --> 00:03:09,606 [boy 2] Don't take my Papa! 53 00:03:09,690 --> 00:03:12,359 [man] Peter! Andrew! Stay back! 54 00:03:12,442 --> 00:03:14,486 We always pay our taxes to Rome. 55 00:03:14,570 --> 00:03:16,196 We just need a little more time. 56 00:03:16,280 --> 00:03:17,656 It's too late for that. 57 00:03:17,739 --> 00:03:19,283 If we couldn't catchenough fish before, 58 00:03:19,366 --> 00:03:21,451 how are we supposed to,with him in prison? 59 00:03:21,994 --> 00:03:23,495 Not our problem. 60 00:03:23,579 --> 00:03:24,997 We have to help them! 61 00:03:25,080 --> 00:03:26,248 John, no! 62 00:03:26,331 --> 00:03:27,875 John, stop! 63 00:03:27,958 --> 00:03:29,001 [grunting with effort] 64 00:03:29,084 --> 00:03:30,377 There's nothing we can do. 65 00:03:30,460 --> 00:03:32,880 No one is coming to save us. 66 00:03:32,963 --> 00:03:34,381 We have to keep our heads down, 67 00:03:34,464 --> 00:03:36,758 and take care of ourselves. 68 00:03:36,842 --> 00:03:39,219 [somber music] 69 00:03:39,303 --> 00:03:41,513 [John sobs softly] 70 00:03:41,597 --> 00:03:43,182 They needed our help. 71 00:03:44,683 --> 00:03:45,976 [sighs] 72 00:03:51,440 --> 00:03:52,774 Come, boys. 73 00:03:53,525 --> 00:03:54,818 Bedtime. 74 00:03:55,569 --> 00:03:59,907 [gentle music] 75 00:03:59,990 --> 00:04:01,617 [door creaks] [door creaks] 76 00:04:10,125 --> 00:04:11,877 - Mama?- Hmm? 77 00:04:11,960 --> 00:04:13,629 Is Papa right? 78 00:04:13,712 --> 00:04:16,130 Is the Messiah not real? 79 00:04:18,007 --> 00:04:21,512 Your father just wantsto keep you safe. 80 00:04:21,595 --> 00:04:24,389 But the Messiah is real. 81 00:04:24,473 --> 00:04:26,433 He'll be our King, 82 00:04:26,517 --> 00:04:29,186 to bring us out of the darkness. 83 00:04:29,269 --> 00:04:33,023 He will bethe light of the world. 84 00:04:34,399 --> 00:04:39,655 [joyful music] 85 00:04:44,785 --> 00:04:46,328 [James] Be ready, John! 86 00:04:46,411 --> 00:04:47,829 Looks like there'sa storm on the horizon! 87 00:04:47,913 --> 00:04:49,957 I'll have to steer ustoward calm waters. 88 00:04:50,040 --> 00:04:51,458 Sails up! Oars down! 89 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 [James] Rough waters ahead! 90 00:04:52,793 --> 00:04:53,710 - Oh no!- Ha ha! 91 00:04:53,794 --> 00:04:55,170 - [James] A rogue wave!- Ah! 92 00:04:55,254 --> 00:04:57,756 [James laughing] 93 00:04:58,590 --> 00:05:00,092 Boys! Boys! 94 00:05:00,175 --> 00:05:03,053 Aah! A sea monster,approaching off the bow! 95 00:05:03,136 --> 00:05:04,555 - Stern.- Stern. 96 00:05:04,638 --> 00:05:06,473 Hmph! Stop playing around. 97 00:05:06,557 --> 00:05:08,225 The tax collector is on his way. 98 00:05:08,308 --> 00:05:10,519 James, I need you to getthese fish to the market, 99 00:05:10,602 --> 00:05:12,688 and get back with the moneyas quick as you can. 100 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 You told me to help Peterwith his nets. 101 00:05:14,773 --> 00:05:16,233 I can do it! 102 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 [grunting] Whoa! 103 00:05:19,903 --> 00:05:22,030 Oh! Ah! [grunting] 104 00:05:22,114 --> 00:05:24,366 Uh, I don't think so. 105 00:05:24,449 --> 00:05:26,618 You have to trust himat some point. 106 00:05:26,702 --> 00:05:28,203 [grunting with effort] 107 00:05:28,287 --> 00:05:29,538 See? 108 00:05:29,621 --> 00:05:30,747 Fine. 109 00:05:30,831 --> 00:05:32,457 [gasps] You won't regret it! 110 00:05:32,541 --> 00:05:35,002 - I know a shortcut!- No shortcuts. 111 00:05:35,085 --> 00:05:36,753 Just go the normal way. 112 00:05:36,837 --> 00:05:38,172 Are you sureyou have to go, Andrew? 113 00:05:38,255 --> 00:05:39,882 Peter, I have to seeif the rumors 114 00:05:39,965 --> 00:05:41,633 about the Messiah are true. 115 00:05:41,717 --> 00:05:43,010 I'll be back in a few days. 116 00:05:43,093 --> 00:05:45,053 [sighs] Well, if you find him, 117 00:05:45,137 --> 00:05:46,847 ask him if he needs a servant. 118 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 I don't think my brother'scut out to be a fisherman. 119 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 [John] No, this isn't right. 120 00:05:51,268 --> 00:05:52,519 Ah! 121 00:05:53,812 --> 00:05:57,816 [energetic music] 122 00:05:57,900 --> 00:05:59,401 [grunting] 123 00:05:59,484 --> 00:06:00,527 Excuse me! Excuse me! 124 00:06:00,611 --> 00:06:02,237 Comin' through! 125 00:06:02,321 --> 00:06:03,822 Pardon! Pardon! 126 00:06:06,783 --> 00:06:08,368 [panting] Whoa! 127 00:06:08,452 --> 00:06:09,703 - Oh! Oof!- Hey! 128 00:06:09,786 --> 00:06:11,330 Sorry, teacher! 129 00:06:11,413 --> 00:06:12,497 - Aah!- [sheep bleating] 130 00:06:12,581 --> 00:06:13,540 Whoa! 131 00:06:14,082 --> 00:06:15,667 [grunting in slow motion] 132 00:06:17,002 --> 00:06:18,295 Sorry! 133 00:06:18,378 --> 00:06:20,547 Guess I'm notthe only catch of the day. 134 00:06:20,631 --> 00:06:22,799 - [laughing]- [groaning] 135 00:06:23,634 --> 00:06:25,719 [grunting with effort]Excuse me! 136 00:06:29,056 --> 00:06:30,265 Aha! 137 00:06:31,308 --> 00:06:33,435 Whoa! Whoa! Whoa! Oh! 138 00:06:33,519 --> 00:06:34,811 [splats] 139 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 [ripping noise] 140 00:06:35,979 --> 00:06:37,231 [splatting] 141 00:06:39,983 --> 00:06:42,653 Ahem! I would liketo sell some fish. 142 00:06:43,362 --> 00:06:46,782 Oh, your father normallysends, um, the bigger one. 143 00:06:46,865 --> 00:06:49,785 You know, the stronger one,seems a little smarter. 144 00:06:49,868 --> 00:06:52,746 Hmm, if we could please hurrythis along, that'd be great. 145 00:06:52,829 --> 00:06:54,081 [thud] 146 00:06:55,958 --> 00:06:58,752 - [man] Ah!- Can I help you with something? 147 00:06:58,836 --> 00:07:01,129 Actually, could youpass me that hammer? Actually, could youpass me that hammer? 148 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 This is yours? Ah. 149 00:07:03,340 --> 00:07:05,717 [fishmonger] He's notat the Jordan River, is he? 150 00:07:05,801 --> 00:07:08,470 - Who?- Your brother, the more handsome one. 151 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Oh. No. Hey! 152 00:07:10,764 --> 00:07:12,891 A whole group of peopleleft this morning. 153 00:07:12,975 --> 00:07:15,727 They said the Messiahwas down at the Jordan River. 154 00:07:15,811 --> 00:07:17,896 My papa saysthe Messiah isn't real. 155 00:07:17,980 --> 00:07:19,106 He's just a story. 156 00:07:19,189 --> 00:07:23,026 But you know what is real? 157 00:07:23,110 --> 00:07:25,028 [laughing] Yeah, uh-huh. 158 00:07:25,112 --> 00:07:26,572 Four... 159 00:07:26,655 --> 00:07:28,198 five... 160 00:07:29,157 --> 00:07:31,869 For the record,the Messiah is real. 161 00:07:31,952 --> 00:07:34,621 One day he'll show upand punish the wicked, 162 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 defeat the Romans, 163 00:07:36,456 --> 00:07:39,501 and give those crooked tax collectorswhat they deserve. 164 00:07:39,585 --> 00:07:41,628 Yes, crooked tax collectors, 165 00:07:41,712 --> 00:07:43,797 like the one comingto my house right now. 166 00:07:43,881 --> 00:07:45,340 Could we... [whimpers] 167 00:07:45,424 --> 00:07:46,758 [fishmonger] All right, then. 168 00:07:46,842 --> 00:07:47,843 - You're all set.- Thank you. 169 00:07:47,926 --> 00:07:49,303 You'll never make it, though. 170 00:07:49,386 --> 00:07:50,929 Not in this traffic. 171 00:07:51,013 --> 00:07:53,473 - Oh, no.- Ah, finished. 172 00:07:53,557 --> 00:07:56,059 [sheep bleating] 173 00:07:57,853 --> 00:07:59,855 Ah! Thanks. 174 00:08:00,689 --> 00:08:02,149 He's never gonna make it. 175 00:08:02,232 --> 00:08:04,234 I think he'll find his way. 176 00:08:04,318 --> 00:08:05,444 [dog barks distantly] 177 00:08:05,527 --> 00:08:06,737 [groans fearfully] 178 00:08:06,820 --> 00:08:08,488 [baby wailing] 179 00:08:13,535 --> 00:08:14,661 - Quiet!- Aah! 180 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Leave me alone! 181 00:08:16,246 --> 00:08:18,165 Please, help me. 182 00:08:18,248 --> 00:08:20,292 I... I can't. 183 00:08:22,211 --> 00:08:24,338 This is the worst shortcut ever. 184 00:08:24,421 --> 00:08:25,631 [child coughing] 185 00:08:26,882 --> 00:08:28,300 [child coughing] 186 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 [coins jingling] 187 00:08:31,845 --> 00:08:33,639 Should still be enough. 188 00:08:34,472 --> 00:08:36,265 Hi, I'm John. 189 00:08:36,350 --> 00:08:37,726 What's your name? 190 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 Josiah. 191 00:08:39,937 --> 00:08:42,523 - Here.- Thank you. 192 00:08:42,606 --> 00:08:43,732 You're welcome. 193 00:08:43,815 --> 00:08:45,234 [man] You, fish boy! 194 00:08:45,317 --> 00:08:46,818 Fish boy? 195 00:08:46,902 --> 00:08:48,320 Uh-oh. 196 00:08:49,112 --> 00:08:51,031 Waah! [panting] 197 00:08:51,114 --> 00:08:52,407 Wah! Oh, no! 198 00:08:53,742 --> 00:08:56,286 People have been killedfor less than what you've done. 199 00:08:56,370 --> 00:09:00,874 An assault on meis an assault on Rome. An assault on meis an assault on Rome. 200 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 - Look, two babies on a wolf!- Huh? 201 00:09:04,002 --> 00:09:06,171 Oof! Ah! 202 00:09:06,964 --> 00:09:09,258 [grunting] 203 00:09:09,341 --> 00:09:10,509 [growling] 204 00:09:11,134 --> 00:09:13,470 No one makes a fool of Rome! 205 00:09:13,554 --> 00:09:15,556 I'll find you! 206 00:09:15,639 --> 00:09:17,224 [Zebedee] Now, Levi. 207 00:09:17,307 --> 00:09:18,684 Can I call you Levi? 208 00:09:18,767 --> 00:09:19,893 My name is Matthew. 209 00:09:19,977 --> 00:09:22,855 Levi, some boats are big, 210 00:09:22,938 --> 00:09:26,233 and then, some boats are small. 211 00:09:26,316 --> 00:09:28,485 - Yeah, uh-huh, but--- But the thing is, 212 00:09:28,569 --> 00:09:31,238 they almost all have nets. 213 00:09:31,321 --> 00:09:32,906 Makes sense, but Zebedee-- 214 00:09:32,990 --> 00:09:35,284 And the secretto pulling in the big fish... 215 00:09:35,367 --> 00:09:37,828 - Yeah, uh-huh?- Three-day-old bait. 216 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 Zebedee! We've been listeningto fishing stories all morning. 217 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 I could catch fish by now. 218 00:09:42,708 --> 00:09:44,918 - You're welcome.- Your taxes. 219 00:09:45,002 --> 00:09:46,920 Can you pay them or not? 220 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 Uh, yes, of course. 221 00:09:48,338 --> 00:09:52,551 See, my son John is... 222 00:09:52,634 --> 00:09:54,511 right here with your money. 223 00:09:54,595 --> 00:09:56,889 [John panting] 224 00:09:57,764 --> 00:10:00,184 I... I ran. I... I ran. 225 00:10:00,267 --> 00:10:01,643 We can see you ran. 226 00:10:01,727 --> 00:10:03,187 - I ran into a Roman.- That's great, John. 227 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 Let's just get Levi his money. 228 00:10:05,731 --> 00:10:08,275 It's Matthew!And it's not my money. 229 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 - I'm just doing my job.- [gasps] John. 230 00:10:09,860 --> 00:10:11,153 Papa, I... 231 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 Oh, no. 232 00:10:13,071 --> 00:10:14,573 Look, I can help. 233 00:10:14,656 --> 00:10:16,992 I can give you three more days. 234 00:10:17,075 --> 00:10:18,702 - For a fee.- What? 235 00:10:18,785 --> 00:10:20,537 You're charging us extra? 236 00:10:20,621 --> 00:10:22,998 We all haveour masters to serve. 237 00:10:23,081 --> 00:10:24,583 This is the best I can do. 238 00:10:24,666 --> 00:10:27,002 - But it's not fair!- Easy, John. 239 00:10:27,085 --> 00:10:29,421 There's no reasoningwith traitors. 240 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 What did he say? 241 00:10:31,423 --> 00:10:33,842 He called you a traitor,because that's what you are! 242 00:10:33,926 --> 00:10:35,552 You're a traitorto your own people. 243 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 You know what? Fine. 244 00:10:37,262 --> 00:10:39,264 Let's make it double.Now you owe double. 245 00:10:39,348 --> 00:10:41,433 - John!- [John] This isn't fair! 246 00:10:41,517 --> 00:10:43,685 One day you're gonna get yours,you drunken-- 247 00:10:43,769 --> 00:10:45,020 Ah! Ah! Aah! 248 00:10:45,103 --> 00:10:48,357 - Aah! Oh...- James, I'm sorry. 249 00:10:48,440 --> 00:10:51,360 Double. Double's fine.Double's great. 250 00:10:56,198 --> 00:10:58,325 It didn't have to be this way. 251 00:10:58,408 --> 00:11:00,702 Three days, double what you owe. Three days, double what you owe. 252 00:11:00,786 --> 00:11:03,497 And if you can't pay,we take your father to prison. 253 00:11:03,580 --> 00:11:06,667 [ominous music] 254 00:11:06,750 --> 00:11:07,918 [sighs] 255 00:11:09,169 --> 00:11:10,462 [James] Ah! 256 00:11:11,922 --> 00:11:13,382 Papa? 257 00:11:14,508 --> 00:11:16,301 [gulls cry] 258 00:11:16,385 --> 00:11:18,762 [somber music] 259 00:11:18,846 --> 00:11:20,597 [James moaning] 260 00:11:25,310 --> 00:11:27,187 He needs to heal. 261 00:11:28,355 --> 00:11:29,565 [sighs] 262 00:11:35,153 --> 00:11:37,281 Papa, I can help. 263 00:11:37,364 --> 00:11:39,116 Not today, little fish. 264 00:11:39,199 --> 00:11:40,826 You've helped enough. 265 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 - But--- Zebedee. 266 00:11:42,286 --> 00:11:44,162 Peter, what are you doing? 267 00:11:44,246 --> 00:11:46,039 You have your own fish to catch. 268 00:11:46,123 --> 00:11:49,042 Listen, when they camefor my father, 269 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 you were the only onewho took care of my family. 270 00:11:51,587 --> 00:11:53,839 All these years,you've showed up. 271 00:11:53,922 --> 00:11:56,633 - Peter, I...- Now it's my turn to show up. 272 00:11:56,717 --> 00:11:59,344 I already lost one fatherto a Roman prison. 273 00:11:59,428 --> 00:12:01,388 I'm not going to lose another. I'm not going to lose another. 274 00:12:02,973 --> 00:12:04,808 I'm just sorry Andrewisn't here to help. 275 00:12:04,892 --> 00:12:06,518 I can help. 276 00:12:06,602 --> 00:12:09,521 [grunting with effort] 277 00:12:09,605 --> 00:12:11,773 Every time he hears a rumorabout the Messiah, 278 00:12:11,857 --> 00:12:13,609 he takes off in that direction. 279 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 Uh-huh. And who'sthe Messiah this time? 280 00:12:16,486 --> 00:12:19,740 [Peter] Someone called The Baptizer,down at the river. 281 00:12:19,823 --> 00:12:21,033 [chuckles] 282 00:12:22,576 --> 00:12:23,660 You want to help? 283 00:12:24,161 --> 00:12:26,872 Stay here, and mend netswith your mother. 284 00:12:27,831 --> 00:12:29,499 [groans] 285 00:12:31,710 --> 00:12:33,003 Hmph. 286 00:12:34,296 --> 00:12:35,422 [sighs heavily] 287 00:12:41,220 --> 00:12:42,888 [John sighs] 288 00:12:42,971 --> 00:12:46,350 It just seems like nothingI do ever helps anyone. 289 00:12:50,395 --> 00:12:53,190 John, what do you see? 290 00:12:53,273 --> 00:12:54,441 A net? 291 00:12:54,525 --> 00:12:56,443 You might see a net. 292 00:12:56,527 --> 00:12:58,695 What I see is a promise. 293 00:13:00,364 --> 00:13:05,410 Your father thinks that he's responsiblefor catching the fish. 294 00:13:05,494 --> 00:13:06,870 Isn't he? 295 00:13:06,954 --> 00:13:10,290 No, it's just his jobto cast the nets. 296 00:13:10,374 --> 00:13:13,293 Then we trust Godto provide the fish. 297 00:13:14,253 --> 00:13:17,256 It's the sameas trusting God's promises. 298 00:13:17,756 --> 00:13:22,427 Even when we find ourselves adriftin the deepest, darkest waters, 299 00:13:23,011 --> 00:13:24,972 even when all hope is lost, 300 00:13:25,055 --> 00:13:29,977 we still cast our nets, andtrust they won't come up empty. 301 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 - You're right!- I am? 302 00:13:34,022 --> 00:13:35,983 [John] We need peoplewho can cast nets! 303 00:13:36,066 --> 00:13:38,110 - We need Andrew!- Andrew? 304 00:13:38,193 --> 00:13:41,363 And the fishmonger saidthat the Messiah is at the Jordan River! 305 00:13:41,822 --> 00:13:43,574 I bet that's where Andrew is! 306 00:13:43,657 --> 00:13:45,409 We'll go there, bring him back, 307 00:13:45,492 --> 00:13:48,161 he'll help us fish, we'll getthe money, and save Papa! 308 00:13:48,245 --> 00:13:49,454 - Simple!- [Salome] John... 309 00:13:50,497 --> 00:13:51,790 [sighs] 310 00:13:54,168 --> 00:13:55,377 I love you. 311 00:14:01,175 --> 00:14:04,303 Um, which way is the... 312 00:14:04,386 --> 00:14:05,512 Jordan River. 313 00:14:05,596 --> 00:14:06,805 Right. 314 00:14:10,350 --> 00:14:11,518 Muah! 315 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 [John laughing] 316 00:14:17,900 --> 00:14:19,943 [John grunting with effort] 317 00:14:20,444 --> 00:14:21,612 The river! 318 00:14:22,362 --> 00:14:23,906 Andrew? 319 00:14:25,199 --> 00:14:26,491 Hello? 320 00:14:27,784 --> 00:14:29,161 - Huh. [gasps]- [splatting] 321 00:14:33,999 --> 00:14:35,292 - Honey?- [man laughs] 322 00:14:35,375 --> 00:14:37,419 Huh? Is someone up there? 323 00:14:37,503 --> 00:14:40,047 [man] Hey, there! How's yourhand-eye coordination? 324 00:14:40,130 --> 00:14:42,090 - My what?- [man] Catch! 325 00:14:42,174 --> 00:14:45,552 Ah! Ah! Ah! Oh! Oh!Oh! Oh! Oof. 326 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 Oh, that's just great. Oh! 327 00:14:50,807 --> 00:14:53,060 - [man] Yah! Whoa!- Blah! 328 00:14:53,143 --> 00:14:54,853 Whoa-hoa! Yah! 329 00:14:54,937 --> 00:14:56,313 - Hi! Hurry now!- Wah! 330 00:14:56,396 --> 00:14:58,148 I'd say we haveabout 26 seconds. 331 00:14:58,232 --> 00:14:59,316 Hey, who's Andrew? 332 00:14:59,399 --> 00:15:01,610 Huh? Oh, my friend Andrew. Huh? Oh, my friend Andrew. 333 00:15:01,693 --> 00:15:05,364 He's at the part of the riverwhere people are being baptized. 334 00:15:05,447 --> 00:15:07,032 Oof! 335 00:15:07,115 --> 00:15:09,952 - What happens in 26 seconds?- More like 14 now. 336 00:15:10,035 --> 00:15:12,079 - How about you just come with me?- You know where they are? 337 00:15:12,162 --> 00:15:14,122 - Wah!- [man] I hope so! 338 00:15:14,206 --> 00:15:16,458 I'm the one doing the baptizing!Ha ha! 339 00:15:16,542 --> 00:15:18,293 Really? You're The Baptizer? 340 00:15:18,377 --> 00:15:20,462 - Four seconds.- Until what? 341 00:15:20,546 --> 00:15:21,839 - Bees!- Bees? 342 00:15:21,922 --> 00:15:23,841 - [man] Run!- Aah! Bees! 343 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 - [buzzing]- [both panting] 344 00:15:29,096 --> 00:15:32,349 And that happens every time? 345 00:15:32,432 --> 00:15:36,061 Oh, they do not appreciate ustaking of God's bounty. 346 00:15:36,144 --> 00:15:38,105 But this will feedlots of people 347 00:15:38,188 --> 00:15:39,606 who are waiting to be baptized. 348 00:15:39,690 --> 00:15:42,734 Uh, what is baptized? 349 00:15:42,818 --> 00:15:45,988 Well, it representsstarting over. 350 00:15:46,071 --> 00:15:49,908 You are dunked under the water,and come out clean. 351 00:15:51,118 --> 00:15:52,411 Then you get eaten? 352 00:15:52,494 --> 00:15:54,162 Oh, well, not that part. 353 00:15:54,246 --> 00:15:55,998 I just like bugs. [chuckles] 354 00:15:56,081 --> 00:15:57,291 [laughs] 355 00:15:57,958 --> 00:16:00,252 Why do we need to start over? Why do we need to start over? 356 00:16:00,335 --> 00:16:02,379 We've all done thingswe shouldn't have. 357 00:16:02,462 --> 00:16:03,755 Hmm. 358 00:16:06,884 --> 00:16:10,220 Looks like those honeycombsaren't the only things you're carrying. 359 00:16:10,721 --> 00:16:13,724 I think my papa's going to go to prisonbecause of me. 360 00:16:14,224 --> 00:16:15,809 I lost my temper. 361 00:16:16,435 --> 00:16:18,353 I don't knowwhat's wrong with me. 362 00:16:19,146 --> 00:16:22,816 There's nothing so brokenthat God can't fix. 363 00:16:22,900 --> 00:16:25,027 Baptism is a wayof saying to God, 364 00:16:25,110 --> 00:16:29,656 "I turn away from my darkness,and I choose your light instead." 365 00:16:29,740 --> 00:16:32,117 So the water washes awaythe darkness? 366 00:16:32,201 --> 00:16:34,036 No, no, it's just a symbol. 367 00:16:34,119 --> 00:16:37,289 But very soon,the Messiah will come, 368 00:16:37,372 --> 00:16:41,835 and truly make us clean,restoring our relationship with God. 369 00:16:41,919 --> 00:16:44,880 Wait, aren't you supposed to bethe Messiah? 370 00:16:44,963 --> 00:16:46,548 - [man laughing]- Aren't you? 371 00:16:47,883 --> 00:16:49,885 [foreboding music] 372 00:16:49,968 --> 00:16:52,804 [Nicodemus] The people say thisBaptizer is the Messiah. 373 00:16:52,888 --> 00:16:56,850 They think the cleansing of this madmanbrings them closer to God. 374 00:16:56,934 --> 00:16:58,644 Ooh, closer to God? 375 00:16:58,727 --> 00:17:01,313 Sounds like a good thing to me. Sounds like a good thing to me. 376 00:17:01,396 --> 00:17:02,981 - [Nicodemus] Ahem!- Hmm? 377 00:17:04,398 --> 00:17:05,692 Oh! Hmm. 378 00:17:06,818 --> 00:17:09,695 The only way to Godis through the law, 379 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 ritual cleansing,temple sacrifice, 380 00:17:12,741 --> 00:17:14,992 the spilt bloodof innocent lambs. 381 00:17:15,077 --> 00:17:17,621 The only way to Godis through us. 382 00:17:17,704 --> 00:17:20,082 - [Caiaphas] Precisely.- High Priest Caiaphas. 383 00:17:20,165 --> 00:17:24,752 Your job is to keep and enforceour holy laws, Nicodemus, 384 00:17:24,837 --> 00:17:28,006 not fall to piecesevery time a dirty hermit 385 00:17:28,089 --> 00:17:30,551 starts preachingin the wilderness. 386 00:17:30,634 --> 00:17:33,303 The Baptizer is no Messiah. 387 00:17:33,387 --> 00:17:34,847 He is nothing. 388 00:17:34,930 --> 00:17:37,182 But tell that to the hundredsgoing to see him, 389 00:17:37,266 --> 00:17:39,560 even some of ourfellow Pharisees. 390 00:17:39,643 --> 00:17:42,354 Maybe they seesomething we don't. 391 00:17:42,437 --> 00:17:44,231 I tell you what I see. 392 00:17:44,314 --> 00:17:48,235 If the people like his message,they'll follow him, not us. 393 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 We'll lose control. 394 00:17:50,153 --> 00:17:52,281 What would Rome say of that? 395 00:17:52,364 --> 00:17:53,532 Hmm... 396 00:17:53,615 --> 00:17:55,117 It's true. 397 00:17:55,200 --> 00:17:59,329 Governor Pontius Pilatedemands our loyalty. 398 00:17:59,413 --> 00:18:03,125 He counts on usto keep our people in line. He counts on usto keep our people in line. 399 00:18:03,792 --> 00:18:05,711 Fine. Go, now. 400 00:18:05,794 --> 00:18:09,965 Deal with this Baptizerbefore it's too late. 401 00:18:10,048 --> 00:18:13,760 [ominous music] 402 00:18:13,844 --> 00:18:14,887 [birds chirping] 403 00:18:14,970 --> 00:18:19,558 [gentle music] 404 00:18:19,641 --> 00:18:21,977 He's here!It's The Baptizer. 405 00:18:22,060 --> 00:18:24,646 Come, come. Don't be shy, now. 406 00:18:24,730 --> 00:18:26,273 There's enough for everybody. 407 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 - Here you go.- Thank you. 408 00:18:29,026 --> 00:18:32,321 Ooh! Oh,that gets me every time. 409 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 - John?- Andrew, I found you. 410 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 What? I just found you. 411 00:18:37,618 --> 00:18:38,952 We have to go back. 412 00:18:39,036 --> 00:18:40,871 Papa is going to prisonin two days, 413 00:18:40,954 --> 00:18:43,123 - if we can't catch enough fish, we--- Whoa! Whoa, whoa, whoa. 414 00:18:43,207 --> 00:18:45,292 John, I can't come back now. 415 00:18:45,375 --> 00:18:46,835 What? Why? 416 00:18:46,919 --> 00:18:48,795 They say he's the Messiah. 417 00:18:48,879 --> 00:18:50,172 I have to find outif that's true. 418 00:18:50,255 --> 00:18:51,840 [Pharisee] Out, out of the way. 419 00:18:54,384 --> 00:18:55,928 Is it true? 420 00:18:56,011 --> 00:18:58,180 Do you claim to be the Messiah? 421 00:19:00,557 --> 00:19:03,268 - Of course not.- How dare--Oh. 422 00:19:03,352 --> 00:19:05,729 Well, there's your answer.Let's go. 423 00:19:05,812 --> 00:19:07,397 [man] But I am preparingthe way for him. 424 00:19:07,481 --> 00:19:09,024 The Messiah is among us already. 425 00:19:09,107 --> 00:19:10,651 The Messiah is here? 426 00:19:10,734 --> 00:19:14,029 Everyone must readytheir hearts for his coming. 427 00:19:14,112 --> 00:19:18,784 Even you, who teach God's law,must turn from your wicked ways. 428 00:19:18,867 --> 00:19:20,202 How dare you! 429 00:19:20,285 --> 00:19:22,246 We are the holy leadersof these people. 430 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 Does that meanyou want to go first? 431 00:19:24,164 --> 00:19:26,458 - Huh!- Oh! Oy! 432 00:19:26,542 --> 00:19:29,169 Come, let us report backto Caiaphas. 433 00:19:31,797 --> 00:19:33,340 We should go, too. 434 00:19:33,423 --> 00:19:35,384 He said the Messiahwas among us already. 435 00:19:35,467 --> 00:19:37,135 - Huh?- He knows where we can find him. 436 00:19:37,219 --> 00:19:38,387 But my Papa-- 437 00:19:38,470 --> 00:19:41,765 John, the Messiahcould change everything. 438 00:19:41,849 --> 00:19:44,768 You said we had two days.Just give me one. 439 00:19:45,978 --> 00:19:47,729 [sighs] Fine. 440 00:19:47,813 --> 00:19:49,231 - Excuse me.- Whoa! Ah! 441 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 John, you can't justapproach a prophet! 442 00:19:50,732 --> 00:19:52,025 Hello again. 443 00:19:52,109 --> 00:19:54,486 Wait, you two know each other? 444 00:19:54,570 --> 00:19:56,238 You said the Messiah was here. 445 00:19:56,321 --> 00:19:58,991 - Where is he?- [laughs] Well, not here. 446 00:19:59,074 --> 00:20:01,285 - [groans]- But I can tell you where to find him. - [groans]- But I can tell you where to find him. 447 00:20:01,368 --> 00:20:02,369 Oh, please. 448 00:20:02,452 --> 00:20:03,829 If it meant meeting the Messiah, 449 00:20:03,912 --> 00:20:05,622 I'd face the darkest,most dreadful, 450 00:20:05,706 --> 00:20:08,292 most unimaginableordeal imaginable. 451 00:20:10,002 --> 00:20:14,715 [joyful music playing] 452 00:20:15,424 --> 00:20:17,676 A wedding?Huh! I love weddings. 453 00:20:17,759 --> 00:20:21,597 The baptizer said the Messiah'sname is Jesus, from Nazareth. 454 00:20:21,680 --> 00:20:24,725 The quicker we find him,the quicker we can go home. 455 00:20:24,808 --> 00:20:26,935 Here we come, Messiah! Woo! 456 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 I can't let you inlooking like that. 457 00:20:30,772 --> 00:20:33,609 - [John] What?- You look like a human beehive. 458 00:20:34,193 --> 00:20:36,486 Hey, you guys,take those to the kitchen. 459 00:20:38,155 --> 00:20:39,364 Hmm! 460 00:20:47,122 --> 00:20:49,958 [low hum of chatter] 461 00:20:51,710 --> 00:20:55,923 Welcome, tonight we celebratemy son, and his new bride. 462 00:20:56,006 --> 00:20:57,925 Don't just stand there.Serve the wine. 463 00:20:58,008 --> 00:20:59,218 [gasps] 464 00:21:02,012 --> 00:21:04,097 Hmm. Oh-- hey! 465 00:21:04,181 --> 00:21:07,100 - Do any of you know a Jesus?- Uh, no. 466 00:21:08,352 --> 00:21:09,728 Jesus? 467 00:21:11,480 --> 00:21:13,190 Do you know someone named Jesus? 468 00:21:13,273 --> 00:21:14,316 Yes, I'm Jesus. 469 00:21:14,399 --> 00:21:15,651 Jesus of Nazareth? 470 00:21:15,734 --> 00:21:18,570 - Uh, Jesus of Canaan.- Oh, sorry. 471 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 Jesus! 472 00:21:20,405 --> 00:21:21,615 Jesus? 473 00:21:22,074 --> 00:21:24,326 Any Jesuses over here--ah! Whoa! 474 00:21:24,409 --> 00:21:25,702 - [clattering thud]- [person screams] 475 00:21:25,786 --> 00:21:28,497 - Huh. Hmm?- [man] Oh, can you hand me that? 476 00:21:28,580 --> 00:21:30,791 Sure. 477 00:21:30,874 --> 00:21:32,793 So, you're here serving? 478 00:21:32,876 --> 00:21:34,086 Me? Oh, no. 479 00:21:34,169 --> 00:21:35,838 I'd be a terrible servant. 480 00:21:35,921 --> 00:21:38,632 Hey, it's you,from the marketplace. 481 00:21:38,715 --> 00:21:40,342 Hello. 482 00:21:40,425 --> 00:21:41,969 You sent me down that alley. 483 00:21:42,052 --> 00:21:44,304 If I hadn't gone that way,none of this bad stuff 484 00:21:44,388 --> 00:21:45,764 would have happenedto my family. 485 00:21:45,848 --> 00:21:49,309 Sometimes the right pathisn't the easy path. 486 00:21:49,393 --> 00:21:53,438 Just because something seems brokendoesn't mean it can't be fixed. 487 00:21:53,522 --> 00:21:54,857 Ah. Better? 488 00:21:54,940 --> 00:21:57,442 Yeah, it's beautiful. 489 00:21:59,069 --> 00:22:00,362 Ah. Ah. 490 00:22:03,448 --> 00:22:05,117 You're not goingto eat that, are you? 491 00:22:05,200 --> 00:22:07,411 [laughs] Ew, no. 492 00:22:07,494 --> 00:22:09,371 - Why would you say that?- [John laughs] 493 00:22:09,454 --> 00:22:10,998 I knew a guy who ate those. 494 00:22:11,081 --> 00:22:12,374 - The Baptizer.- The Baptizer? 495 00:22:12,457 --> 00:22:14,501 With the honey,and the wild hair. 496 00:22:14,585 --> 00:22:16,003 [laughs] Yes. 497 00:22:16,086 --> 00:22:17,629 Oh, I've had to liveout in the wilderness, 498 00:22:17,713 --> 00:22:18,922 but for him, it's... 499 00:22:19,006 --> 00:22:20,299 A choice. 500 00:22:20,382 --> 00:22:22,509 - [sighs]- What is it? 501 00:22:22,593 --> 00:22:24,261 He made a choice. 502 00:22:24,344 --> 00:22:25,804 He chose to believe. 503 00:22:26,680 --> 00:22:29,308 His faith in the Messiah is so strong, 504 00:22:29,391 --> 00:22:31,435 - but I...- Worry it's just a story? 505 00:22:31,518 --> 00:22:34,897 That's what you said in the marketplace,right? What your father said? 506 00:22:34,980 --> 00:22:38,942 He tells me not to hope for a Messiah.That no one is coming. 507 00:22:39,026 --> 00:22:43,739 Of course, my mother, she hastotal trust in God's promises. 508 00:22:43,822 --> 00:22:45,699 Just like The Baptizer. 509 00:22:45,782 --> 00:22:47,201 So what do you believe? 510 00:22:48,327 --> 00:22:50,162 - [woman] Jesus!- Jesus? 511 00:22:50,245 --> 00:22:53,457 - Mama?- Oh, my son! 512 00:22:55,042 --> 00:22:57,878 Are you eating enough?You're so thin, are you sick? 513 00:22:57,961 --> 00:22:59,671 - Are you cleaning behind your ears?- Mother, please! 514 00:22:59,755 --> 00:23:01,965 You're Jesus of Nazareth? You're Jesus of Nazareth? 515 00:23:02,049 --> 00:23:03,550 Hello, I'm Mary. 516 00:23:03,634 --> 00:23:04,843 Are you friends with my son? 517 00:23:04,927 --> 00:23:07,554 Oh, no. I... 518 00:23:07,638 --> 00:23:10,224 Hi, I'm John. So, you're the... 519 00:23:10,307 --> 00:23:12,643 Oh no, I've ruined everything! 520 00:23:12,726 --> 00:23:14,895 Emil, is everything all right? 521 00:23:16,146 --> 00:23:18,607 There's no more wine! 522 00:23:18,690 --> 00:23:21,193 They'll be humiliatedin front of the whole town! 523 00:23:21,276 --> 00:23:22,945 It's all my fault! 524 00:23:27,032 --> 00:23:28,784 Don't worry. 525 00:23:28,867 --> 00:23:32,162 - We'll take care of it.- Oh! Oh, no. What--Oh! 526 00:23:32,913 --> 00:23:35,374 It's not time to show themwho I really am. 527 00:23:36,667 --> 00:23:38,418 Do whatever he says. 528 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 Fill them with clean water. 529 00:23:49,513 --> 00:23:51,723 [water splashing] 530 00:24:00,732 --> 00:24:02,860 Here, take this to Emil. 531 00:24:02,943 --> 00:24:05,404 - Uh...- My cup is empty! 532 00:24:06,196 --> 00:24:07,739 Is there any more wine? 533 00:24:07,823 --> 00:24:10,117 I was told to give youthis, sir. 534 00:24:13,579 --> 00:24:15,706 Oh! This is... 535 00:24:16,331 --> 00:24:18,000 delicious! 536 00:24:20,043 --> 00:24:21,962 Come, rejoice! 537 00:24:22,045 --> 00:24:24,965 We've saved the very bestwine for last! 538 00:24:25,048 --> 00:24:28,427 My son and his brideare truly blessed! 539 00:24:28,510 --> 00:24:31,763 [joyful music] 540 00:24:31,847 --> 00:24:37,477 [gentle music] 541 00:24:38,604 --> 00:24:40,397 Oh, Messiah. 542 00:24:40,480 --> 00:24:43,066 We'll follow you throughthe darkest, most dreadful, 543 00:24:43,150 --> 00:24:46,069 most unimaginableordeal imaginable. 544 00:24:46,153 --> 00:24:48,113 It is such an honorto finally meet you. 545 00:24:48,197 --> 00:24:49,781 You have no idea... 546 00:24:51,658 --> 00:24:53,702 Is he really the... 547 00:24:58,749 --> 00:25:01,877 I knew who my son wasbefore he was born. I knew who my son wasbefore he was born. 548 00:25:01,960 --> 00:25:04,004 Many prophetsspoke of his birth. 549 00:25:05,214 --> 00:25:07,049 I know how it sounds. 550 00:25:07,132 --> 00:25:08,842 He was born in a stable. 551 00:25:08,926 --> 00:25:10,427 We were far from home, 552 00:25:10,511 --> 00:25:11,970 and I had to lay himin a manger, 553 00:25:12,054 --> 00:25:13,972 where the animalshad been eating. 554 00:25:14,056 --> 00:25:16,892 No one knew where we were,but this brilliant angel 555 00:25:16,975 --> 00:25:19,853 - appeared in the sky overhead.- Wait. 556 00:25:19,937 --> 00:25:22,022 My mama told mea story like this. 557 00:25:22,105 --> 00:25:24,775 - It's true?- It led them to us. 558 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 Shepherds, magi, believers, 559 00:25:27,402 --> 00:25:29,530 they all came to worshipthis little baby, 560 00:25:29,613 --> 00:25:33,492 who'd been born amongthe animals, because they knew. 561 00:25:33,575 --> 00:25:34,826 Knew what? 562 00:25:35,327 --> 00:25:38,372 That God rarely shows upin the ways you think he will. 563 00:25:38,455 --> 00:25:45,295 [♪] 564 00:25:51,552 --> 00:25:53,637 [Zebedee] Oh... 565 00:25:53,720 --> 00:25:55,639 [sighs] It doesn't make sense. 566 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 We fished all night,and nothing. 567 00:25:58,141 --> 00:26:00,102 I won't let themtake you to prison. I won't let themtake you to prison. 568 00:26:00,185 --> 00:26:02,521 No, I don't wantyou making any trouble. 569 00:26:02,604 --> 00:26:04,690 - [John] It's me!- They're here. 570 00:26:05,315 --> 00:26:07,359 - I'm going quietly.- No, Zebedee. 571 00:26:07,442 --> 00:26:08,610 Look! 572 00:26:08,694 --> 00:26:10,362 - They're here!- [John] Papa! 573 00:26:10,445 --> 00:26:13,073 - Hi!- Look who showed back up. 574 00:26:13,156 --> 00:26:14,575 I'm here to help! 575 00:26:14,658 --> 00:26:15,909 Thanks again for coming along. 576 00:26:15,993 --> 00:26:17,744 - Of course.- [sighs] 577 00:26:17,828 --> 00:26:20,622 Now I just need to convincemy Papa to let you help. 578 00:26:21,832 --> 00:26:22,833 Andrew, faster! 579 00:26:22,916 --> 00:26:25,752 Oh! I'm going as fast as I can! 580 00:26:25,836 --> 00:26:27,754 - [Andrew grunts]- Papa! 581 00:26:27,838 --> 00:26:31,175 - Mm!- Ah, my little fish, you're back. 582 00:26:31,633 --> 00:26:33,594 But you're too late. 583 00:26:35,804 --> 00:26:37,139 [John] It's okay. 584 00:26:37,222 --> 00:26:38,849 I brought someone who can help. 585 00:26:38,932 --> 00:26:41,018 This is Jesus. 586 00:26:42,352 --> 00:26:43,854 Never heard of him. 587 00:26:43,937 --> 00:26:45,939 - Does he fish?- Actually, I'm a carpenter. 588 00:26:46,023 --> 00:26:47,941 He did teach from a boat, once. 589 00:26:49,276 --> 00:26:51,403 - Is he serious?- John, who is this? 590 00:26:51,486 --> 00:26:54,448 Uh, well, he's... 591 00:26:54,531 --> 00:26:57,492 - He can protect us.- He's the Messiah! 592 00:26:58,285 --> 00:27:00,704 - Really, John?- He turned water into wine. - Really, John?- He turned water into wine. 593 00:27:00,787 --> 00:27:02,456 - Yeah!- [Zebedee] No, we've talked about this. 594 00:27:02,539 --> 00:27:05,417 [John] But Papa, it was amazing. 595 00:27:05,501 --> 00:27:06,627 It's just a story. 596 00:27:06,710 --> 00:27:08,086 [wind gusts] 597 00:27:10,923 --> 00:27:15,552 [reverent music] 598 00:27:15,636 --> 00:27:17,054 [Zebedee] Look,I'm sorry my son was-- 599 00:27:17,137 --> 00:27:19,306 Cast your netsinto the deep water. 600 00:27:19,389 --> 00:27:21,808 What? No.Enough of this nonsense. 601 00:27:21,892 --> 00:27:24,061 No. Papa, wait. 602 00:27:26,688 --> 00:27:29,274 [grunting with effort] 603 00:27:29,358 --> 00:27:33,111 - What are you doing?- It's Him! 604 00:27:33,195 --> 00:27:34,655 John, stop. 605 00:27:34,738 --> 00:27:37,199 He's... the Messiah! 606 00:27:37,282 --> 00:27:39,076 [grunting] Huh? 607 00:27:39,159 --> 00:27:41,745 - [James chuckles]- No! Boys! 608 00:27:41,828 --> 00:27:43,080 [John and James grunting] 609 00:27:45,541 --> 00:27:48,585 [sighs] John,I thought you knew better. 610 00:27:48,669 --> 00:27:50,420 - Uh, Papa?- Huh? 611 00:27:51,421 --> 00:27:52,965 [Zebedee gasps] 612 00:27:53,048 --> 00:27:55,133 [gulls crying] 613 00:27:58,637 --> 00:27:59,930 [John gasping] 614 00:28:00,514 --> 00:28:01,807 [James laughing] 615 00:28:01,890 --> 00:28:04,768 [joyful music] 616 00:28:05,310 --> 00:28:08,814 - [laughter]- [all grunting with effort] 617 00:28:08,897 --> 00:28:10,232 Heave, quick! 618 00:28:10,315 --> 00:28:12,985 [all grunting with effort] 619 00:28:13,068 --> 00:28:15,404 We're gonna needa bigger boat! Ah! 620 00:28:15,487 --> 00:28:18,824 [all grunting with effort] 621 00:28:21,660 --> 00:28:23,662 [all laughing] 622 00:28:23,745 --> 00:28:25,581 - Whoa!- There's so much fish! 623 00:28:25,664 --> 00:28:29,585 [Jesus] Andrew, Peter,James, John. 624 00:28:29,668 --> 00:28:31,086 It's time. 625 00:28:31,170 --> 00:28:32,880 My Kingdom is here. 626 00:28:32,963 --> 00:28:35,007 Leave your nets to follow me, 627 00:28:35,090 --> 00:28:37,634 and I'll makeyou fishers of men. 628 00:28:38,427 --> 00:28:43,182 [majestic music] 629 00:28:43,265 --> 00:28:45,851 [John giggling] 630 00:28:48,353 --> 00:28:51,523 [gentle music] 631 00:28:53,442 --> 00:28:54,776 [Zebedee] You can't go. 632 00:28:54,860 --> 00:28:56,528 - What?- [Zebedee] You're not going. 633 00:28:56,612 --> 00:28:58,447 But, Papa! 634 00:28:58,530 --> 00:29:00,324 I'll talk to him. I'll talk to him. 635 00:29:04,661 --> 00:29:06,079 We need them here. 636 00:29:06,163 --> 00:29:08,749 One big catchdoesn't solve everything. 637 00:29:08,832 --> 00:29:10,292 There'll be more taxes. 638 00:29:10,375 --> 00:29:13,170 That's exactly whywe need to let them go. 639 00:29:13,253 --> 00:29:14,713 Hmph! 640 00:29:14,796 --> 00:29:16,423 Are there enough fishin that sea 641 00:29:16,507 --> 00:29:18,926 to pay everyone's taxes? 642 00:29:19,009 --> 00:29:21,512 To set our people free? 643 00:29:21,595 --> 00:29:22,888 [sighs heavily] 644 00:29:23,472 --> 00:29:25,599 At least hear him out. 645 00:29:27,226 --> 00:29:28,519 John. 646 00:29:31,021 --> 00:29:33,982 John, I'm just tryingto protect you. 647 00:29:35,067 --> 00:29:37,861 You always say we haveto keep our heads down. 648 00:29:37,945 --> 00:29:39,696 Take care of ourselves. 649 00:29:39,780 --> 00:29:41,823 - But you didn't.- What do you mean? 650 00:29:41,907 --> 00:29:45,911 When they took away Peterand Andrew's father, you helped them. 651 00:29:45,994 --> 00:29:49,873 You kept food on their table,taught them to fish. 652 00:29:49,957 --> 00:29:52,251 They were hurting,and you showed up. 653 00:29:52,334 --> 00:29:53,752 [sighs] 654 00:29:54,294 --> 00:29:56,505 Papa, he's helping people. 655 00:29:56,588 --> 00:29:58,507 I wanna be a part of that. 656 00:29:59,258 --> 00:30:01,343 This is my chance to show up. This is my chance to show up. 657 00:30:01,426 --> 00:30:02,636 [water splashes] 658 00:30:07,224 --> 00:30:12,813 [gentle music] 659 00:30:23,615 --> 00:30:26,159 [gasps] Thank you,thank you, thank you! 660 00:30:26,827 --> 00:30:28,370 I love you. 661 00:30:32,624 --> 00:30:38,088 [♪] 662 00:30:38,172 --> 00:30:39,840 I love you, Mama. 663 00:30:40,841 --> 00:30:42,259 [Zebedee] James. 664 00:30:42,342 --> 00:30:43,635 You take care of him. 665 00:30:43,719 --> 00:30:45,262 - Ha!- Ah! 666 00:30:45,345 --> 00:30:46,722 [both laughing] 667 00:30:46,805 --> 00:30:48,348 - [Andrew grunting]- [Jesus chuckles] 668 00:30:48,432 --> 00:30:49,808 - [Andrew] Ow! Ow! Ow!- [Peter grunts] 669 00:30:49,892 --> 00:30:51,393 [Jesus chuckles] 670 00:30:51,476 --> 00:30:53,103 Let me be the firstto say, I'll follow you 671 00:30:53,187 --> 00:30:55,522 into the most unimaginableordeal imaginable. 672 00:30:55,606 --> 00:30:57,149 Hey! I already said that. 673 00:30:57,232 --> 00:30:59,526 - I--I found him first.- Found him first? 674 00:30:59,610 --> 00:31:01,278 He's not a seashellon the beach. He's not a seashellon the beach. 675 00:31:01,361 --> 00:31:03,322 [laughs] To change the world, 676 00:31:03,405 --> 00:31:07,451 we need both faithful hearts,and a strong foundation. 677 00:31:07,534 --> 00:31:11,288 A rock. With those,we can build something great. 678 00:31:11,371 --> 00:31:12,873 - Yeah!- [laughs] 679 00:31:12,956 --> 00:31:14,166 Jesus! We're coming too! 680 00:31:14,249 --> 00:31:15,792 - Yeah!- [all laughing] 681 00:31:15,876 --> 00:31:18,712 Our King, we won't restuntil you sit 682 00:31:18,795 --> 00:31:20,631 on your throne, in Jerusalem. 683 00:31:20,714 --> 00:31:24,593 You will have many followers,but we're your only Disciples. 684 00:31:24,676 --> 00:31:27,304 - [man] Your Disciples have arrived.- Huh? 685 00:31:27,387 --> 00:31:29,056 [Disciples cheering] 686 00:31:29,139 --> 00:31:30,474 My friends! 687 00:31:30,557 --> 00:31:32,142 That's a lot of fish. 688 00:31:32,226 --> 00:31:35,312 You see fish, I seea profitable day at the market. 689 00:31:35,395 --> 00:31:38,440 - Who are these guys?- These are my other Disciples. 690 00:31:38,524 --> 00:31:39,942 This is Judas. 691 00:31:40,025 --> 00:31:42,277 If you couldn't tell,he's the money guy. 692 00:31:42,361 --> 00:31:43,987 - I'm Simon.- The zealot. 693 00:31:44,071 --> 00:31:46,156 - And proud of it.- Oh, yeah? 694 00:31:46,240 --> 00:31:48,325 Well, I'm Peter, the rock. 695 00:31:48,408 --> 00:31:51,537 [scoffs] Jesus called him thatone time. 696 00:31:51,620 --> 00:31:52,704 - Just now.- Hey! 697 00:31:52,788 --> 00:31:54,623 [all laughing] 698 00:31:54,706 --> 00:31:56,625 - [voice] There's no hope.- [voice 2] You're so small. 699 00:31:56,708 --> 00:31:58,085 - [woman] No!- [voice] You are worthless. 700 00:31:58,168 --> 00:31:59,753 [voice 2] You are worthless! 701 00:31:59,837 --> 00:32:01,171 [voice] You will neveramount to anything. [voice] You will neveramount to anything. 702 00:32:01,255 --> 00:32:02,840 - [woman] Please, help me.- Huh? 703 00:32:02,923 --> 00:32:04,842 - They won't leave me alone!- [Andrew] Aah! Waah! 704 00:32:05,592 --> 00:32:06,802 Careful, Jesus. 705 00:32:06,885 --> 00:32:08,220 There's somethingwrong with her. 706 00:32:08,303 --> 00:32:09,763 It's okay, Peter. 707 00:32:09,847 --> 00:32:11,515 This is why I came. 708 00:32:11,598 --> 00:32:13,141 Mary Magdalene. 709 00:32:13,225 --> 00:32:14,476 [Mary Magdalene whimpers] 710 00:32:14,560 --> 00:32:16,270 How do you know me? 711 00:32:16,353 --> 00:32:18,313 - I see you, Mary.- [angry voices whisper, echo] 712 00:32:18,397 --> 00:32:21,066 - [Jesus] Be healed.- [roar of whispering voices] 713 00:32:21,149 --> 00:32:22,234 [whispering stops] 714 00:32:22,317 --> 00:32:26,655 [gentle music] 715 00:32:27,573 --> 00:32:29,491 The voices. [gasps] 716 00:32:29,575 --> 00:32:30,742 They're gone. 717 00:32:31,410 --> 00:32:32,703 [Disciples] Oh! Whoa! 718 00:32:32,786 --> 00:32:34,162 [Mary Magdalene sobbing] 719 00:32:34,246 --> 00:32:35,581 You're him, aren't you? 720 00:32:35,664 --> 00:32:36,748 You're really him! 721 00:32:36,832 --> 00:32:38,625 Messiah! My King! 722 00:32:38,709 --> 00:32:40,169 - [sobbing]- Don't mind me. 723 00:32:40,252 --> 00:32:41,503 I'll just sit right here. 724 00:32:41,587 --> 00:32:43,547 [Disciples laughing] 725 00:32:47,718 --> 00:32:49,678 - [John] Welcome.- [Mary Magdalene] Thanks for coming. 726 00:32:49,761 --> 00:32:50,804 Watch your step. 727 00:32:50,888 --> 00:32:52,389 Please, right this way. 728 00:32:54,141 --> 00:32:57,102 Come, all who are weary. 729 00:32:57,186 --> 00:32:59,021 I will give you rest. 730 00:32:59,104 --> 00:33:01,815 Jesus, don't do that.It's servant's work. Jesus, don't do that.It's servant's work. 731 00:33:01,899 --> 00:33:04,860 Andrew, in my Kingdom,those who serve others 732 00:33:04,943 --> 00:33:06,320 will be the greatest. 733 00:33:06,904 --> 00:33:07,863 Welcome. 734 00:33:07,946 --> 00:33:09,031 Word travels fast. 735 00:33:09,114 --> 00:33:10,741 I'm not sure everyone will fit. 736 00:33:11,241 --> 00:33:14,161 - Another Messiah?- This is getting old. 737 00:33:14,244 --> 00:33:15,954 You, holy men! 738 00:33:16,038 --> 00:33:17,915 Why are all thesepeople gathering? 739 00:33:17,998 --> 00:33:21,168 Honorable Lucius, we werejust about to look into it. 740 00:33:23,629 --> 00:33:25,088 Hey! 741 00:33:29,801 --> 00:33:31,261 Uh-oh. 742 00:33:31,762 --> 00:33:34,723 - [John panting]- John? Where are you going? 743 00:33:37,559 --> 00:33:42,272 [solemn music] 744 00:33:50,364 --> 00:33:52,908 Please, I must see the Messiah. 745 00:33:52,991 --> 00:33:54,535 Isn't there any room? 746 00:33:54,618 --> 00:33:56,954 No. I'm sorry to let you down. 747 00:33:57,412 --> 00:33:58,914 [straw rustles] 748 00:34:00,374 --> 00:34:02,543 "Let you down!" 749 00:34:02,626 --> 00:34:04,628 Hey! I have an idea! 750 00:34:04,711 --> 00:34:06,505 [Jesus] So, I say to youabove all else... 751 00:34:06,588 --> 00:34:08,841 - Coming through!- [Jesus] ...love God. 752 00:34:08,924 --> 00:34:11,426 - And love your neighbors.- Explain yourself! 753 00:34:11,510 --> 00:34:14,471 With what authoritydo you teach these people? 754 00:34:14,554 --> 00:34:16,014 I think you know. 755 00:34:16,098 --> 00:34:18,809 Do you dare claimyour authority comes from above? 756 00:34:18,891 --> 00:34:20,978 [straw rustles] 757 00:34:21,061 --> 00:34:22,478 [all gasping] 758 00:34:22,563 --> 00:34:24,106 [crowd coughing] 759 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 Room for one more? 760 00:34:28,277 --> 00:34:33,156 [gentle music] 761 00:34:37,619 --> 00:34:39,871 [groans] 762 00:34:39,955 --> 00:34:44,251 My Messiah,I haven't lived a perfect life, 763 00:34:44,333 --> 00:34:47,462 but I couldn't missthe chance to meet you. 764 00:34:47,963 --> 00:34:50,132 Please, forgive my sins. 765 00:34:52,592 --> 00:34:55,762 [♪] 766 00:34:55,846 --> 00:35:00,184 Friend, all your sinsare forgiven. Friend, all your sinsare forgiven. 767 00:35:00,267 --> 00:35:02,728 - [gasps]- Only God can forgive sins! 768 00:35:02,811 --> 00:35:05,314 Do you claim to be God? 769 00:35:05,397 --> 00:35:06,940 [crowd murmurs] 770 00:35:07,024 --> 00:35:10,485 Which is easier to say,"Your sins are forgiven," 771 00:35:10,569 --> 00:35:12,029 or, "Be healed?" 772 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 So you know that I havethe power to forgive sins. 773 00:35:20,662 --> 00:35:23,790 I say, stand and walk. 774 00:35:24,458 --> 00:35:27,085 [crowd whispering] 775 00:35:29,213 --> 00:35:30,547 - [grunts with effort]- [crowd gasping] 776 00:35:30,631 --> 00:35:32,466 Whoa! Ah! Oh! 777 00:35:32,549 --> 00:35:34,801 [crowd cheering] 778 00:35:37,638 --> 00:35:40,682 - Mm!- [crowd cheering] 779 00:35:40,766 --> 00:35:42,893 It's really you! 780 00:35:42,976 --> 00:35:44,561 You are the Messiah! 781 00:35:49,441 --> 00:35:51,527 Ha! Excuse me. 782 00:35:53,820 --> 00:35:55,864 [crowd exclaiming] 783 00:35:55,948 --> 00:35:58,659 [laughing] 784 00:35:58,742 --> 00:36:01,286 - Oh! [laughing]- Huh? - Oh! [laughing]- Huh? 785 00:36:01,370 --> 00:36:02,579 He's healed? 786 00:36:02,663 --> 00:36:04,831 He did it!Jesus healed him! 787 00:36:04,915 --> 00:36:07,167 - Fish boy?- "Fish boy?" 788 00:36:07,251 --> 00:36:09,378 - Fish boy!- Bring him to me! 789 00:36:09,461 --> 00:36:12,089 - [footfalls thudding]- Waah! 790 00:36:12,172 --> 00:36:13,924 - [low hum of chatter, stops suddenly]- [John] Whoa! 791 00:36:14,007 --> 00:36:16,885 [suspenseful music] 792 00:36:16,969 --> 00:36:18,971 [low hum of chatter resumes] 793 00:36:19,054 --> 00:36:21,557 [♪] 794 00:36:21,640 --> 00:36:22,933 [John panting] 795 00:36:23,934 --> 00:36:25,185 Hmph! 796 00:36:25,727 --> 00:36:27,604 - Waah!- Oof! 797 00:36:27,688 --> 00:36:28,689 [panting] 798 00:36:28,772 --> 00:36:30,065 Whoa! 799 00:36:30,899 --> 00:36:32,192 Uh... 800 00:36:34,152 --> 00:36:35,612 Bye-bye. 801 00:36:35,696 --> 00:36:37,197 [gasping] 802 00:36:37,281 --> 00:36:39,283 Whoa! Aah! 803 00:36:39,366 --> 00:36:40,993 Oof! Aah! Oof! 804 00:36:41,076 --> 00:36:42,911 Whoa! Oh! 805 00:36:42,995 --> 00:36:44,246 [whimpers] 806 00:36:45,706 --> 00:36:48,458 Tell me about this Jesus. 807 00:36:48,542 --> 00:36:49,751 [gasps] 808 00:36:49,835 --> 00:36:52,129 - Oh!- [all laughing] 809 00:36:52,212 --> 00:36:55,924 - [low hum of chatter]- [lively music playing softly] 810 00:36:57,009 --> 00:36:58,677 [crowd clappingalong with music] 811 00:36:58,760 --> 00:37:00,929 [Disciples laughing] [Disciples laughing] 812 00:37:01,013 --> 00:37:03,682 - [Lucius] Jesus!- [coins jingling] 813 00:37:05,267 --> 00:37:10,355 [foreboding music] 814 00:37:12,774 --> 00:37:13,984 Hello, John. 815 00:37:14,526 --> 00:37:15,652 Hi. 816 00:37:15,736 --> 00:37:17,571 This boy says he serves you. 817 00:37:18,322 --> 00:37:22,868 He tells me you are a manwith the power to heal. 818 00:37:23,327 --> 00:37:24,786 [gasps] 819 00:37:24,870 --> 00:37:26,246 [sighs heavily] 820 00:37:28,165 --> 00:37:33,170 My servant,a man very dear to me, 821 00:37:33,253 --> 00:37:35,547 lies dying in my home. 822 00:37:35,631 --> 00:37:37,925 [coughing deeply] 823 00:37:40,761 --> 00:37:43,263 And you want meto come heal him? 824 00:37:43,347 --> 00:37:44,848 No. 825 00:37:44,932 --> 00:37:47,476 I believe in your authority. 826 00:37:47,559 --> 00:37:50,354 Thus, if you saymy servant is healed, 827 00:37:50,437 --> 00:37:52,397 then he is healed. 828 00:37:54,149 --> 00:37:57,986 This Roman's faith is greaterthan anyone in all Judea! 829 00:37:58,070 --> 00:37:59,530 Than any of you! 830 00:38:02,241 --> 00:38:05,202 Let him be healed,just as you believe. 831 00:38:06,161 --> 00:38:07,162 [gasps] 832 00:38:07,246 --> 00:38:08,997 Ah! 833 00:38:09,081 --> 00:38:15,045 [gentle music] 834 00:38:19,716 --> 00:38:21,927 What just happened? 835 00:38:22,010 --> 00:38:24,847 I think Jesusjust helped our enemy. 836 00:38:24,930 --> 00:38:26,723 Why would you help him? 837 00:38:26,807 --> 00:38:27,891 Hmm. 838 00:38:27,975 --> 00:38:29,226 Come. 839 00:38:30,561 --> 00:38:33,146 Let me tell you a story. 840 00:38:33,230 --> 00:38:35,315 [stick rasping in sand] 841 00:38:36,650 --> 00:38:40,237 A traveler set outfrom his town upon a dark road, 842 00:38:40,320 --> 00:38:42,948 unaware that thieveswaited in the shadows. 843 00:38:43,031 --> 00:38:44,616 - Ha!- Oh! 844 00:38:44,700 --> 00:38:46,618 [Jesus] Broken and robbed, 845 00:38:46,702 --> 00:38:50,247 the traveler held out littlehope of surviving the night. 846 00:38:50,330 --> 00:38:51,874 A priest happened by. 847 00:38:51,957 --> 00:38:54,042 Surely, the traveler was saved. 848 00:38:54,626 --> 00:38:55,711 No. 849 00:38:55,794 --> 00:38:57,504 The priest moved on. 850 00:38:57,588 --> 00:38:59,464 Then a holy man came by. 851 00:38:59,548 --> 00:39:02,759 Surely, this timethe traveler was rescued. Surely, this timethe traveler was rescued. 852 00:39:03,302 --> 00:39:05,804 And yet, he too, passed by. 853 00:39:05,888 --> 00:39:08,515 Deep into the night he waited, 854 00:39:08,599 --> 00:39:10,809 his hope nearly gone. 855 00:39:10,893 --> 00:39:14,354 Then, he heard one lastset of footsteps. 856 00:39:14,438 --> 00:39:18,108 But this time it wasno priest or a holy man. 857 00:39:18,192 --> 00:39:21,403 It was his people's enemy,a Samaritan. 858 00:39:22,070 --> 00:39:24,948 The Samaritan did notharm the man or leave him. 859 00:39:26,074 --> 00:39:28,202 He saved the traveler. 860 00:39:28,285 --> 00:39:31,121 And in so doing, he honored God 861 00:39:31,205 --> 00:39:34,499 more than the priestor the holy man ever could. 862 00:39:36,418 --> 00:39:40,047 Because you cannot love Godwithout loving your neighbor. 863 00:39:40,130 --> 00:39:42,716 So, who is your neighbor? 864 00:39:44,676 --> 00:39:49,973 [gentle music] 865 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 [coins jingling] 866 00:39:55,854 --> 00:39:57,439 You dropped this. 867 00:39:57,523 --> 00:39:59,316 Oh, thanks. 868 00:40:01,944 --> 00:40:03,111 [coins jingle] 869 00:40:03,195 --> 00:40:04,488 [footsteps approaching] 870 00:40:07,699 --> 00:40:10,077 God knows your heart, Matthew. 871 00:40:10,160 --> 00:40:12,246 Leave this, and follow me. 872 00:40:14,665 --> 00:40:17,459 [joyful music] 873 00:40:17,543 --> 00:40:18,794 [coins jingle] 874 00:40:21,338 --> 00:40:25,843 [intriguing music] 875 00:40:27,803 --> 00:40:30,180 It's always goodto have another option, 876 00:40:30,264 --> 00:40:32,266 in case thingsdon't go as planned. 877 00:40:33,892 --> 00:40:36,603 My friends, it's timewe spread the good word 878 00:40:36,687 --> 00:40:39,106 of my Kingdomthroughout all Judea. 879 00:40:39,189 --> 00:40:45,195 [joyful music] 880 00:40:53,704 --> 00:41:00,460 [♪] [♪] 881 00:41:10,137 --> 00:41:16,643 [♪] 882 00:41:21,481 --> 00:41:27,863 [♪] 883 00:41:39,082 --> 00:41:44,880 [♪] 884 00:41:55,516 --> 00:42:02,064 [ominous music] [ominous music] 885 00:42:12,866 --> 00:42:15,244 High Priest Caiaphas,thank you for meeting me. 886 00:42:15,327 --> 00:42:18,455 Make this quick.What news of this Jesus? 887 00:42:18,539 --> 00:42:20,290 He moves throughthe countryside, 888 00:42:20,374 --> 00:42:23,836 wandering from town to town,claiming to be the Messiah. 889 00:42:23,919 --> 00:42:26,213 Claiming to be God! 890 00:42:26,296 --> 00:42:30,467 And yet, I don't seethe man in chains. 891 00:42:30,551 --> 00:42:33,512 High Priest, no one couldperform the miracles he does 892 00:42:33,595 --> 00:42:35,097 if God were not with him. 893 00:42:35,180 --> 00:42:37,516 They said similar thingsabout The Baptizer. 894 00:42:37,599 --> 00:42:39,643 And look what happened to him. 895 00:42:39,726 --> 00:42:42,604 Sad. He seemed nice. 896 00:42:42,688 --> 00:42:44,273 Nicodemus, you're a fool. 897 00:42:44,356 --> 00:42:46,817 Jesus underminesthe very establishment 898 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 that keeps you in power. 899 00:42:48,861 --> 00:42:52,322 Soon, thousandsfrom these countryside towns 900 00:42:52,406 --> 00:42:55,367 will flock to Jerusalemfor the Passover festival. 901 00:42:55,450 --> 00:42:58,203 If we don't stop Jesusfrom passing through 902 00:42:58,287 --> 00:43:02,291 those city gates, the peoplewill rise up and crown him king! those city gates, the peoplewill rise up and crown him king! 903 00:43:02,374 --> 00:43:04,084 Rome will lose control. 904 00:43:04,168 --> 00:43:07,546 I don't serve Rome. I serve God. 905 00:43:07,629 --> 00:43:09,381 [chuckles] 906 00:43:09,464 --> 00:43:10,799 Search the area. 907 00:43:10,883 --> 00:43:12,718 Arrest Jesus,and bring this to an end. 908 00:43:12,801 --> 00:43:14,052 [gasps] 909 00:43:14,136 --> 00:43:15,345 [panting] 910 00:43:16,847 --> 00:43:19,808 You forget your place,Nicodemus. 911 00:43:19,892 --> 00:43:21,852 I am your High Priest. 912 00:43:23,687 --> 00:43:26,398 [sighs] I won't bea part of this. 913 00:43:26,481 --> 00:43:29,735 Nicodemus.Nicodemus, come back. 914 00:43:29,818 --> 00:43:32,988 Nicodemus! [echoing] 915 00:43:33,739 --> 00:43:37,159 Ah! All this from five loaves,and two fish? 916 00:43:37,242 --> 00:43:40,078 [laughs] If we hurry, 917 00:43:40,162 --> 00:43:42,372 we can get to the next townbefore the storm hits. 918 00:43:42,456 --> 00:43:43,665 I'll get Jesus. 919 00:43:47,377 --> 00:43:51,507 [gentle music] 920 00:43:53,050 --> 00:43:54,510 - [insect buzzing]- Hmm? 921 00:44:01,600 --> 00:44:04,311 [giggles] I brought snacks. 922 00:44:04,394 --> 00:44:06,396 - [Jesus sniffles]- Oh, uh... 923 00:44:06,480 --> 00:44:09,024 Uh, are you okay? 924 00:44:12,110 --> 00:44:13,403 [sighs] 925 00:44:14,780 --> 00:44:17,866 [sobbing quietly] 926 00:44:18,742 --> 00:44:19,826 [Jesus clears his throat] 927 00:44:19,910 --> 00:44:21,495 [insect buzzing] 928 00:44:24,206 --> 00:44:26,500 [sighs heavily] 929 00:44:28,794 --> 00:44:31,296 Did you know The Baptizer'sreal name was John? 930 00:44:31,380 --> 00:44:32,840 Like you? 931 00:44:32,923 --> 00:44:35,634 I guess maybe I neverthought of him like that. 932 00:44:35,717 --> 00:44:37,219 Like what? 933 00:44:37,302 --> 00:44:41,306 I mean, he's thisbig voice in the wilderness. 934 00:44:41,390 --> 00:44:42,975 [chuckles] 935 00:44:43,058 --> 00:44:47,729 It's easy to forgethe's just a person like me. 936 00:44:47,813 --> 00:44:49,106 A good person. 937 00:44:50,148 --> 00:44:51,567 A good friend. 938 00:44:52,985 --> 00:44:54,236 [The Baptizer] Behold! 939 00:44:55,028 --> 00:44:59,491 The Lamb of God who takesaway the sins of the world. 940 00:44:59,575 --> 00:45:02,119 My friend, I've cometo be baptized. My friend, I've cometo be baptized. 941 00:45:02,202 --> 00:45:05,122 But Jesus, I... I can't. 942 00:45:05,205 --> 00:45:07,875 You're the only onewho doesn't need to be baptized. 943 00:45:07,958 --> 00:45:10,335 You've--You've never disobeyed God. 944 00:45:10,419 --> 00:45:13,338 I obey God by being baptized. 945 00:45:13,422 --> 00:45:18,719 [gentle music] 946 00:45:21,388 --> 00:45:23,098 [water splashes] 947 00:45:29,980 --> 00:45:31,481 [air whooshing] 948 00:45:32,065 --> 00:45:34,026 [water splashing] 949 00:45:34,109 --> 00:45:37,154 [thunderclap booms] 950 00:45:41,909 --> 00:45:48,540 [music builds] 951 00:45:55,255 --> 00:46:02,095 [reverential music] [reverential music] 952 00:46:09,353 --> 00:46:11,813 [God] This is my son, 953 00:46:11,897 --> 00:46:15,192 whom I love,and am pleased with. 954 00:46:16,443 --> 00:46:20,656 [reverential music] 955 00:46:20,739 --> 00:46:24,618 [music grows quieter] 956 00:46:26,870 --> 00:46:29,998 Jesus, did something happen? 957 00:46:31,124 --> 00:46:32,543 Hmm. 958 00:46:36,171 --> 00:46:39,550 They're coming! Temple guards!They're coming for Jesus! 959 00:46:39,633 --> 00:46:40,843 [gasps] 960 00:46:40,926 --> 00:46:42,553 [thunderclap booms] 961 00:46:42,636 --> 00:46:44,346 They arrested The Baptizer? 962 00:46:44,805 --> 00:46:46,306 We need to do something! 963 00:46:46,390 --> 00:46:48,392 John, they killed him. 964 00:46:48,475 --> 00:46:49,434 [gasps] 965 00:46:49,518 --> 00:46:50,727 They killed him? 966 00:46:50,811 --> 00:46:53,397 - Why?- He spoke the truth, 967 00:46:53,480 --> 00:46:57,442 and sometimes evil men silencethose who speak the truth. 968 00:46:59,027 --> 00:47:05,784 [solemn music] [solemn music] 969 00:47:09,288 --> 00:47:10,581 [sighs heavily] 970 00:47:11,498 --> 00:47:12,916 My time draws near. 971 00:47:13,584 --> 00:47:17,129 Soon, you will see meraised up, and glorified. 972 00:47:17,212 --> 00:47:19,006 Why does that soundlike a bad thing? 973 00:47:19,089 --> 00:47:21,717 [James] John! Jesus!We have to leave now! 974 00:47:21,800 --> 00:47:23,177 The temple guards are coming! 975 00:47:23,802 --> 00:47:25,429 - Go.- Wait, what? 976 00:47:25,512 --> 00:47:27,723 - Trust me.- Come on, John. 977 00:47:29,141 --> 00:47:31,018 [thunderclap booms] 978 00:47:33,812 --> 00:47:38,609 [tense music] 979 00:47:43,989 --> 00:47:45,407 [John] Quickly, hurry! 980 00:47:45,490 --> 00:47:47,701 - Where's Jesus?- [grunting] 981 00:47:47,784 --> 00:47:49,620 He told us to go on without him. 982 00:47:50,078 --> 00:47:51,914 - [water splashes]- [Peter grunting] 983 00:47:52,831 --> 00:47:58,504 [tense music] 984 00:47:59,421 --> 00:48:01,089 No! Jesus! No! Jesus! 985 00:48:02,341 --> 00:48:03,383 No! 986 00:48:04,009 --> 00:48:05,719 [tense music builds] 987 00:48:05,802 --> 00:48:07,763 [loud thunderclap booms] 988 00:48:11,016 --> 00:48:12,184 [James] Grab the rope! Hurry! 989 00:48:12,267 --> 00:48:13,352 Aah! 990 00:48:13,435 --> 00:48:15,103 Oh! Whoa! 991 00:48:15,187 --> 00:48:18,065 [all screaming] 992 00:48:18,148 --> 00:48:22,819 [suspenseful music] 993 00:48:25,489 --> 00:48:27,616 [waves roar] 994 00:48:27,699 --> 00:48:29,326 [passengers crying out] 995 00:48:29,409 --> 00:48:30,702 [Andrew] Come on, hold on! 996 00:48:30,786 --> 00:48:32,329 [whimpers] 997 00:48:32,412 --> 00:48:34,248 [thunder booms] 998 00:48:34,331 --> 00:48:36,250 Huh? Wha-- 999 00:48:36,333 --> 00:48:38,335 [thunder booms] 1000 00:48:39,419 --> 00:48:40,963 A ghost! 1001 00:48:41,046 --> 00:48:42,297 What? 1002 00:48:43,215 --> 00:48:46,009 There, walking on the water. 1003 00:48:46,510 --> 00:48:47,719 That's impossible. 1004 00:48:47,803 --> 00:48:53,308 [reverential music] 1005 00:48:53,392 --> 00:48:54,768 Don't be afraid. 1006 00:48:55,811 --> 00:48:57,729 Jesus? 1007 00:48:57,813 --> 00:48:59,481 Come, Peter. 1008 00:49:03,777 --> 00:49:06,238 [gasps] Peter, are you sure? 1009 00:49:06,321 --> 00:49:11,410 [suspenseful music] 1010 00:49:17,833 --> 00:49:19,585 [water splashes] 1011 00:49:19,668 --> 00:49:24,965 [reverential music] 1012 00:49:31,680 --> 00:49:33,307 [gasps] 1013 00:49:34,933 --> 00:49:36,226 Trust me. 1014 00:49:36,935 --> 00:49:38,228 [chuckles] 1015 00:49:41,064 --> 00:49:45,152 [♪] 1016 00:49:45,235 --> 00:49:46,445 Oh! 1017 00:49:47,112 --> 00:49:48,906 He's doing it. 1018 00:49:51,658 --> 00:49:54,036 [music turns tense] 1019 00:49:54,119 --> 00:49:55,329 [thunder booms] 1020 00:49:55,412 --> 00:49:56,997 [water splashes] 1021 00:49:57,080 --> 00:49:58,373 Peter! 1022 00:49:58,457 --> 00:50:00,000 Peter. 1023 00:50:00,083 --> 00:50:01,502 I have to go back. 1024 00:50:02,628 --> 00:50:05,464 Peter, give me your hand! 1025 00:50:05,547 --> 00:50:06,924 [grunts with effort] 1026 00:50:07,007 --> 00:50:08,509 Peter, no! 1027 00:50:09,843 --> 00:50:11,553 [gurgling] 1028 00:50:13,055 --> 00:50:19,895 [♪] 1029 00:50:20,979 --> 00:50:22,356 [water splashes gently] 1030 00:50:25,359 --> 00:50:28,278 [gentle music] 1031 00:50:28,362 --> 00:50:30,322 [coughing] 1032 00:50:35,160 --> 00:50:36,286 Jesus? 1033 00:50:39,039 --> 00:50:42,209 Truly, you are the Sonof the living God. 1034 00:50:43,627 --> 00:50:48,632 [joyful music] 1035 00:50:48,715 --> 00:50:51,468 It's time we head to Jerusalemfor the Passover festival. 1036 00:50:51,552 --> 00:50:53,846 It's time for my Kingdomto be revealed. 1037 00:50:53,929 --> 00:50:56,515 Time the people met their King! 1038 00:50:56,598 --> 00:50:57,641 Yeah! 1039 00:50:57,724 --> 00:50:59,434 [all] Yeah! 1040 00:50:59,518 --> 00:51:00,978 [laughter] [laughter] 1041 00:51:03,897 --> 00:51:06,692 Soon we will all be freeof Roman taxes. 1042 00:51:06,775 --> 00:51:08,235 [all] Yeah! 1043 00:51:08,318 --> 00:51:10,320 We'll gather all the Messiah'strue believers. 1044 00:51:10,404 --> 00:51:11,989 [all] Yeah! 1045 00:51:12,072 --> 00:51:15,284 - We'll collect money!- [all] Yeah? 1046 00:51:15,367 --> 00:51:16,535 - Okay...- Um... 1047 00:51:16,618 --> 00:51:18,787 Uh, for feeding the hungry! 1048 00:51:18,871 --> 00:51:20,289 [all] Yeah! 1049 00:51:20,372 --> 00:51:22,499 And once we've gatheredhis followers, 1050 00:51:22,583 --> 00:51:24,209 with all the city watching, 1051 00:51:24,293 --> 00:51:26,461 Jesus will rideto Governor Pontius Pilate 1052 00:51:26,545 --> 00:51:28,213 on a mighty steed. 1053 00:51:28,297 --> 00:51:31,133 [crowd cheering] 1054 00:51:31,216 --> 00:51:32,801 Jesus will stand, 1055 00:51:32,885 --> 00:51:34,386 declare himself King, 1056 00:51:34,469 --> 00:51:37,222 and the governor will haveno choice but to say, 1057 00:51:37,306 --> 00:51:39,183 You are the Messiah, 1058 00:51:39,266 --> 00:51:42,311 the true King of all kings. 1059 00:51:42,394 --> 00:51:43,979 All glory is yours. 1060 00:51:44,062 --> 00:51:46,607 All of Jerusalem is yours. 1061 00:51:46,690 --> 00:51:48,275 - [cheering]- [all] Yeah! 1062 00:51:48,358 --> 00:51:49,735 Woo! Jerusalem! 1063 00:51:49,818 --> 00:51:51,612 Jesus will be raised up,and glorified! 1064 00:51:51,695 --> 00:51:53,530 - [all] Yeah!- I can't wait! 1065 00:51:53,614 --> 00:51:54,907 - Mm-hmm!- Yeah! 1066 00:51:54,990 --> 00:51:57,993 - [low hum of conversation]- [Jesus sighs] 1067 00:51:58,076 --> 00:52:01,538 Father, tonight I'm notpraying for the world. Father, tonight I'm notpraying for the world. 1068 00:52:03,457 --> 00:52:05,292 I'm praying for my friends. 1069 00:52:06,668 --> 00:52:08,253 They don't know it yet, but... 1070 00:52:08,754 --> 00:52:10,923 but things are about to getso much worse. 1071 00:52:11,006 --> 00:52:12,841 [chuckling] 1072 00:52:12,925 --> 00:52:15,385 Whoa! [laughing] 1073 00:52:16,220 --> 00:52:18,931 Soon, I'll be inyour presence once more, 1074 00:52:19,014 --> 00:52:21,266 glorified with you,like in the beginning. 1075 00:52:21,350 --> 00:52:23,477 [distant laughter] 1076 00:52:23,560 --> 00:52:27,689 Please, protect themwhen I'm gone, 1077 00:52:28,607 --> 00:52:30,067 especially the weakest. 1078 00:52:30,150 --> 00:52:31,401 [laughing] 1079 00:52:35,822 --> 00:52:39,910 [solemn music] 1080 00:52:39,993 --> 00:52:41,912 - What? [groans]- [laughter] 1081 00:52:41,995 --> 00:52:44,164 [donkey braying] 1082 00:52:44,248 --> 00:52:47,292 We have very differentdefinitions of mighty steed. 1083 00:52:47,376 --> 00:52:49,753 [sighs] Be ready for anything. 1084 00:52:53,882 --> 00:52:55,342 What is it? 1085 00:52:55,425 --> 00:52:57,094 They're all here for you, 1086 00:52:57,177 --> 00:52:59,054 to raise you up,just like you said. 1087 00:52:59,137 --> 00:53:00,472 [Jesus sighs] [Jesus sighs] 1088 00:53:00,556 --> 00:53:02,432 - Jesus?- I-- 1089 00:53:02,516 --> 00:53:03,976 We go in three... 1090 00:53:04,810 --> 00:53:06,103 two... 1091 00:53:07,646 --> 00:53:09,314 - one!- [donkey snorts] 1092 00:53:11,567 --> 00:53:13,235 - [crowd cheering]- Wow! 1093 00:53:13,318 --> 00:53:14,987 [people in crowd] The Messiah!The Messiah! 1094 00:53:15,070 --> 00:53:17,114 [cheering] 1095 00:53:19,992 --> 00:53:22,828 [cheering] 1096 00:53:22,911 --> 00:53:24,955 [man 2] The Messiah is here! 1097 00:53:25,038 --> 00:53:28,250 [joyful music] 1098 00:53:30,377 --> 00:53:32,796 He turned water into wine. 1099 00:53:32,880 --> 00:53:34,590 He's the King of all kings! 1100 00:53:34,673 --> 00:53:36,133 He healed my legs. 1101 00:53:36,216 --> 00:53:38,218 His power and loveknow no bounds. 1102 00:53:38,302 --> 00:53:39,887 He fixed my stall. 1103 00:53:39,970 --> 00:53:41,889 It was adequate. 1104 00:53:41,972 --> 00:53:43,307 Jesus, my boy! 1105 00:53:43,390 --> 00:53:45,809 Praise him! He healed me! 1106 00:53:45,893 --> 00:53:47,186 [boy] Yeah! 1107 00:53:47,269 --> 00:53:48,979 Messiah! 1108 00:53:50,898 --> 00:53:52,065 Did you see that? 1109 00:53:52,149 --> 00:53:53,901 Jesus waved at me! 1110 00:53:56,236 --> 00:53:57,696 Yeah! Let's hear it! 1111 00:53:57,779 --> 00:53:58,697 [woman 4] Hear! 1112 00:53:58,780 --> 00:54:00,657 [man 4] The Messiah! [man 4] The Messiah! 1113 00:54:03,160 --> 00:54:05,579 How dare they call you Messiah! 1114 00:54:05,662 --> 00:54:06,788 [all gasp] 1115 00:54:06,872 --> 00:54:09,374 Silence these people now! 1116 00:54:10,000 --> 00:54:11,668 If not these people, 1117 00:54:11,752 --> 00:54:15,047 then the rocks themselveswould shout to Heaven. 1118 00:54:15,130 --> 00:54:18,050 It's time for all natureto celebrate. 1119 00:54:18,133 --> 00:54:19,927 The mute will speak. 1120 00:54:20,010 --> 00:54:21,470 The deaf will hear. 1121 00:54:21,553 --> 00:54:23,514 The blind will see. 1122 00:54:23,597 --> 00:54:25,641 - [man 5] Jesus is King!- [man 6] King of kings! 1123 00:54:25,724 --> 00:54:26,934 [woman 5] King of kings! 1124 00:54:27,017 --> 00:54:28,268 Ah! 1125 00:54:29,394 --> 00:54:30,479 [man 7] We love you, Jesus! 1126 00:54:30,562 --> 00:54:32,064 [grunting] 1127 00:54:32,147 --> 00:54:34,316 The crowd will neverlet us arrest him now. 1128 00:54:35,025 --> 00:54:38,403 [Caiaphas] Yes, we're quicklylosing our numbers. 1129 00:54:39,988 --> 00:54:42,491 Argh! We'll haveto make our move. 1130 00:54:42,574 --> 00:54:45,327 We just need a wayto get to him. 1131 00:54:45,410 --> 00:54:46,703 Leave that to me. 1132 00:54:46,787 --> 00:54:49,748 Even his followers have a price. 1133 00:54:49,831 --> 00:54:50,958 - [coins jingle]- [chuckles] 1134 00:54:51,041 --> 00:54:52,000 Pardon me. 1135 00:54:52,084 --> 00:54:53,335 Ah! Oh! 1136 00:54:53,418 --> 00:54:55,295 - Huh?- Ah! Oh! 1137 00:54:55,379 --> 00:55:00,217 Is it true what Jesus saidabout healing the blind? Is it true what Jesus saidabout healing the blind? 1138 00:55:00,300 --> 00:55:01,593 It's true. 1139 00:55:01,677 --> 00:55:04,137 Oh, I see. 1140 00:55:06,056 --> 00:55:08,475 Would you like to... see? 1141 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 [gasps] 1142 00:55:11,895 --> 00:55:13,272 Jesus! 1143 00:55:14,648 --> 00:55:20,153 [gentle music] 1144 00:55:21,905 --> 00:55:23,282 Open your eyes. 1145 00:55:24,366 --> 00:55:26,743 [music builds] 1146 00:55:30,497 --> 00:55:31,915 I can see! 1147 00:55:32,666 --> 00:55:34,126 My Messiah! 1148 00:55:34,209 --> 00:55:37,087 Oh! Oh! [laughs] Yes! 1149 00:55:37,171 --> 00:55:40,132 Oh, do-- do look outfor that low branch up ahead. 1150 00:55:40,215 --> 00:55:43,719 [laughing] 1151 00:55:43,802 --> 00:55:47,097 [exclaiming joyfully] 1152 00:55:47,181 --> 00:55:48,473 [Simon] This is it! 1153 00:55:48,557 --> 00:55:50,392 It's time to gatherthe Messiah's followers. 1154 00:55:50,475 --> 00:55:52,394 Jerusalem will be ours again! 1155 00:55:52,477 --> 00:55:54,438 [Disciples cheering] 1156 00:55:54,521 --> 00:55:55,898 It'll be ours! Jerusalem! 1157 00:55:55,981 --> 00:55:57,649 Yeah! [laughs] 1158 00:55:57,733 --> 00:56:00,194 - Everyone's here to see it.- The best day of my life. - Everyone's here to see it.- The best day of my life. 1159 00:56:04,072 --> 00:56:05,866 Whatever you're going to do... 1160 00:56:05,949 --> 00:56:07,117 Do it quickly. 1161 00:56:09,244 --> 00:56:12,164 Jesus! Did you seethat crowd today? 1162 00:56:12,247 --> 00:56:13,707 They loved you! 1163 00:56:15,167 --> 00:56:17,169 Jesus, really. 1164 00:56:17,252 --> 00:56:18,795 What is it? 1165 00:56:19,630 --> 00:56:21,465 Please, sit. 1166 00:56:24,092 --> 00:56:26,803 For ages, you have sacrificedyour best lambs 1167 00:56:26,887 --> 00:56:29,848 as a temporary paymentfor disobeying God. 1168 00:56:30,557 --> 00:56:33,560 Now I offer myselfas the ultimate payment. 1169 00:56:34,561 --> 00:56:35,812 My body, 1170 00:56:36,939 --> 00:56:37,940 and blood. 1171 00:56:38,023 --> 00:56:39,441 [Disciples] What? Hmm? 1172 00:56:39,525 --> 00:56:40,901 - I don't understand.- What did he mean? 1173 00:56:40,984 --> 00:56:42,611 - Why did he say--- His body? 1174 00:56:42,694 --> 00:56:44,154 I don't understand. 1175 00:56:44,238 --> 00:56:46,031 What does this have to dowith you becoming King? 1176 00:56:46,114 --> 00:56:49,409 John, now is the timefor me to be glorified. 1177 00:56:50,911 --> 00:56:52,579 I won't be with you much longer. 1178 00:56:52,663 --> 00:56:53,997 - What?- Huh? 1179 00:56:54,081 --> 00:56:56,834 - What--What?- What does that mean? 1180 00:56:56,917 --> 00:56:59,711 - This doesn't make any sense.- So I leave you with this. 1181 00:56:59,795 --> 00:57:03,674 Love one another the same wayI've loved you. Love one another the same wayI've loved you. 1182 00:57:04,174 --> 00:57:06,552 Share my love with the world, 1183 00:57:06,635 --> 00:57:08,720 and God will bless you for it. 1184 00:57:08,804 --> 00:57:11,139 What? Where are you going? 1185 00:57:11,223 --> 00:57:13,100 We'll all follow you anywhere. 1186 00:57:13,183 --> 00:57:16,228 My friends, one of youwill betray me tonight. 1187 00:57:16,311 --> 00:57:17,145 - [gasps]- What? 1188 00:57:17,229 --> 00:57:18,814 [all] No! It can't be. Oh, no! 1189 00:57:18,897 --> 00:57:20,691 That'll never happenon my watch. 1190 00:57:20,774 --> 00:57:25,112 Peter, you,out of all my Disciples, 1191 00:57:25,195 --> 00:57:26,989 will deny you even know me. 1192 00:57:27,072 --> 00:57:29,116 [chuckles] That's not true. 1193 00:57:29,199 --> 00:57:32,244 Three times, before the roostercrows tomorrow morning. 1194 00:57:38,041 --> 00:57:41,378 I'll suffer many things atthe hands of the chief priests. 1195 00:57:41,461 --> 00:57:42,921 They'll condemn me to death, 1196 00:57:43,005 --> 00:57:45,382 deliver me to the Romansto be mocked, 1197 00:57:45,465 --> 00:57:46,884 whipped, and killed. 1198 00:57:46,967 --> 00:57:48,177 [all] What? No! Whatare you saying? 1199 00:57:48,260 --> 00:57:50,512 And after three days,I'll return. 1200 00:57:50,596 --> 00:57:52,389 - Why are you telling us that?- I refuse to believe it! 1201 00:57:52,472 --> 00:57:53,765 - Jesus, no!- You have to listen to us. 1202 00:57:53,849 --> 00:57:55,100 - I can't believe that!- Enough. 1203 00:57:55,559 --> 00:57:58,270 Come, let's returnto the garden of Gethsemane. 1204 00:58:08,405 --> 00:58:11,742 [ominous music] 1205 00:58:11,825 --> 00:58:13,452 [coins jingle] 1206 00:58:14,536 --> 00:58:15,704 I'll show Jesus. 1207 00:58:15,787 --> 00:58:17,164 - We'll protect him.- Wait! 1208 00:58:17,247 --> 00:58:18,624 [Peter] We can hide himin the garden, 1209 00:58:18,707 --> 00:58:19,791 until it's timeto sound the attack. 1210 00:58:19,875 --> 00:58:21,335 Peter, I saw something. 1211 00:58:21,418 --> 00:58:22,628 Oh... 1212 00:58:26,006 --> 00:58:27,424 [Peter] John, come on! 1213 00:58:29,551 --> 00:58:32,179 [crickets chirping] 1214 00:58:40,145 --> 00:58:41,730 All clear. 1215 00:58:44,316 --> 00:58:45,526 Thank you, Peter. 1216 00:58:45,609 --> 00:58:46,860 I need to pray. 1217 00:58:46,944 --> 00:58:48,654 Stay here, and keep watch. 1218 00:58:50,531 --> 00:58:52,324 You can count on us, Jesus. 1219 00:58:57,621 --> 00:58:59,331 Wait, Jesus. 1220 00:58:59,414 --> 00:59:00,749 What was that back there? What was that back there? 1221 00:59:01,208 --> 00:59:03,627 Why are you talking about dying? 1222 00:59:03,710 --> 00:59:05,462 Are you going to defeatthe Romans or not? 1223 00:59:06,380 --> 00:59:07,589 No. 1224 00:59:08,549 --> 00:59:10,759 So you're just gonna let themkill you? 1225 00:59:10,843 --> 00:59:13,136 I thought you cameto fix things. 1226 00:59:13,220 --> 00:59:15,013 To make things right. 1227 00:59:15,097 --> 00:59:16,306 I did. 1228 00:59:17,182 --> 00:59:20,435 John, in the storiesyour mother used to tell you, 1229 00:59:20,519 --> 00:59:23,272 what was the worst thingthat happened in the garden? 1230 00:59:23,355 --> 00:59:24,481 [John] We disobeyed God, 1231 00:59:24,565 --> 00:59:26,525 and then darknessentered the world. 1232 00:59:26,608 --> 00:59:28,318 [Jesus] No. 1233 00:59:28,402 --> 00:59:31,488 You disobeyed God, and darknessentered your hearts. 1234 00:59:31,572 --> 00:59:34,867 I didn't come just to fixa broken world, John. 1235 00:59:34,950 --> 00:59:39,913 I came to fix your brokenrelationship with God. 1236 00:59:39,997 --> 00:59:42,916 The only way to free youfrom darkness 1237 00:59:43,000 --> 00:59:46,837 is for someone free of darknessto die in your place. 1238 00:59:48,630 --> 00:59:50,757 The perfect sacrifice. 1239 00:59:51,341 --> 00:59:52,718 You. 1240 00:59:52,801 --> 00:59:55,596 [solemn music] 1241 00:59:55,679 --> 00:59:57,639 This is how I'm glorified. 1242 00:59:57,723 --> 00:59:58,891 [John sobs] 1243 00:59:58,974 --> 01:00:01,185 This is how darknessis defeated. This is how darknessis defeated. 1244 01:00:01,268 --> 01:00:02,728 But I don't want you to die. 1245 01:00:02,811 --> 01:00:03,896 [sobbing] 1246 01:00:03,979 --> 01:00:07,691 John, my death is not the end. 1247 01:00:08,525 --> 01:00:10,360 It's the beginning. 1248 01:00:10,444 --> 01:00:12,988 I'm choosing this. 1249 01:00:13,071 --> 01:00:14,990 And I'm asking you to trust me. 1250 01:00:24,041 --> 01:00:27,920 [music swells] 1251 01:00:40,349 --> 01:00:46,855 [♪] 1252 01:00:47,564 --> 01:00:52,528 Father, please let thissuffering pass from me. 1253 01:00:53,529 --> 01:00:55,948 But if this sufferingcan't be taken away, 1254 01:00:56,698 --> 01:00:59,785 please give methe strength to do it. 1255 01:01:03,247 --> 01:01:10,254 [♪] 1256 01:01:16,969 --> 01:01:21,223 [foreboding music] 1257 01:01:21,306 --> 01:01:23,016 [Jesus sighs] 1258 01:01:24,059 --> 01:01:26,103 [Disciples snoring] 1259 01:01:30,816 --> 01:01:31,942 [John sighs] 1260 01:01:32,025 --> 01:01:33,485 [footsteps rustling] 1261 01:01:33,569 --> 01:01:34,820 Ah! 1262 01:01:35,779 --> 01:01:36,989 It's time. 1263 01:01:37,990 --> 01:01:39,116 [Disciples gasping] 1264 01:01:39,199 --> 01:01:43,745 [ominous music] 1265 01:01:44,413 --> 01:01:45,747 [gasping] 1266 01:01:49,209 --> 01:01:50,961 Which one? 1267 01:01:52,504 --> 01:01:54,798 [coins jingle] 1268 01:01:54,882 --> 01:01:56,008 Judas? 1269 01:01:56,633 --> 01:01:57,843 No. 1270 01:01:57,926 --> 01:01:59,469 They were closing in. 1271 01:01:59,553 --> 01:02:01,180 I chose another option. I chose another option. 1272 01:02:05,934 --> 01:02:09,980 Judas, you betrayyour friend with a kiss. 1273 01:02:10,063 --> 01:02:11,440 [Judas gasps] 1274 01:02:11,523 --> 01:02:13,066 Your friend? 1275 01:02:13,150 --> 01:02:14,359 Take him! 1276 01:02:16,320 --> 01:02:17,696 Not on my watch! 1277 01:02:17,779 --> 01:02:20,282 [fighting grunts] 1278 01:02:21,909 --> 01:02:23,118 [Jesus] Peter! 1279 01:02:23,202 --> 01:02:25,454 That was never whatI needed from you. 1280 01:02:26,038 --> 01:02:29,458 Those who live by the sworddie by the sword. 1281 01:02:32,920 --> 01:02:35,672 I could have called uponmy Father at any point. 1282 01:02:35,756 --> 01:02:38,550 He would have wiped outall our enemies. 1283 01:02:38,634 --> 01:02:40,511 Here, let me help you. 1284 01:02:40,594 --> 01:02:45,224 [somber music] 1285 01:02:45,307 --> 01:02:46,517 Wha-- 1286 01:02:48,185 --> 01:02:49,728 Take him! 1287 01:02:52,856 --> 01:02:54,816 [whimpers] No! 1288 01:02:58,445 --> 01:03:00,614 [panting] [panting] 1289 01:03:01,657 --> 01:03:03,283 And arrest the others. 1290 01:03:04,576 --> 01:03:05,619 John, come on! 1291 01:03:05,702 --> 01:03:07,037 Peter! 1292 01:03:09,581 --> 01:03:10,874 Peter! 1293 01:03:11,792 --> 01:03:15,838 [tense music] 1294 01:03:15,921 --> 01:03:18,131 Get out of here, now! 1295 01:03:20,050 --> 01:03:21,468 Come on, Peter. 1296 01:03:21,552 --> 01:03:22,761 Come on, let's go. 1297 01:03:26,807 --> 01:03:32,145 [tense music] 1298 01:03:44,533 --> 01:03:46,243 [doors thud loudly] 1299 01:03:47,244 --> 01:03:49,371 I'll go see what's going on. 1300 01:03:50,664 --> 01:03:52,249 [sighs] 1301 01:03:52,332 --> 01:03:54,126 We can still save him. 1302 01:03:54,585 --> 01:03:56,545 Go wait by the fire. 1303 01:04:04,261 --> 01:04:07,973 Huh! Your followinghas grown, I see. 1304 01:04:08,056 --> 01:04:10,517 King of kings, they call you. 1305 01:04:10,601 --> 01:04:12,936 Do you have nothingto say for yourself? 1306 01:04:13,020 --> 01:04:14,897 I heard the people call you the... 1307 01:04:14,980 --> 01:04:16,273 [woman] The Messiah. 1308 01:04:16,356 --> 01:04:17,983 You're one of hisfollowers, right? 1309 01:04:18,066 --> 01:04:20,903 Uh, no, no, you're mi--you're mistaken. 1310 01:04:20,986 --> 01:04:21,904 [Pharisee] Speak up! 1311 01:04:21,987 --> 01:04:24,823 Are you the son of God or not? 1312 01:04:24,907 --> 01:04:26,825 [Jesus] I am who you say I am. 1313 01:04:26,909 --> 01:04:30,287 Speak up! I heard himcall you one of his Disciples. 1314 01:04:30,370 --> 01:04:32,039 I'm not who you think I am. 1315 01:04:32,122 --> 01:04:33,290 I saw him with Jesus, too. 1316 01:04:33,373 --> 01:04:35,000 He should be in therewith Jesus. 1317 01:04:35,083 --> 01:04:38,253 [Pharisee] He's no king.He's just another false prophet. 1318 01:04:38,837 --> 01:04:41,215 See, you have now heardthe blasphemy. 1319 01:04:41,298 --> 01:04:42,466 What do you think? 1320 01:04:42,549 --> 01:04:44,259 He deserves death! 1321 01:04:44,343 --> 01:04:45,886 I heard Jesus call youhis friend. 1322 01:04:45,969 --> 01:04:47,513 [man] Yeah, he's oneof his followers. 1323 01:04:47,596 --> 01:04:49,556 - Tell the Pharisees.- We're not friends. 1324 01:04:49,640 --> 01:04:51,141 You have to listen to me. 1325 01:04:51,225 --> 01:04:53,894 I swear, I don't knowthat man in there! 1326 01:04:54,436 --> 01:04:55,979 Ah! 1327 01:04:56,063 --> 01:04:57,648 - [rooster crows]- [gasps] 1328 01:05:00,400 --> 01:05:01,527 No. 1329 01:05:02,152 --> 01:05:03,695 Oh... 1330 01:05:03,779 --> 01:05:05,989 Take himto Governor Pontius Pilate. 1331 01:05:06,073 --> 01:05:07,157 No! 1332 01:05:14,957 --> 01:05:16,583 [Peter sobbing] 1333 01:05:16,667 --> 01:05:18,418 Peter? 1334 01:05:29,179 --> 01:05:30,472 Ah! 1335 01:05:31,181 --> 01:05:32,850 [Pontius Pilate] What is it now? 1336 01:05:35,143 --> 01:05:36,478 [Jesus groans] 1337 01:05:36,562 --> 01:05:39,565 Please forgive the intrusion,Governor Pilate. 1338 01:05:39,648 --> 01:05:43,944 We, your humble servants, havecaught this criminal, Jesus. 1339 01:05:44,027 --> 01:05:46,446 Then use your own lawsto punish him. 1340 01:05:46,530 --> 01:05:49,366 I'm busy with the affairsof Rome. 1341 01:05:49,449 --> 01:05:51,326 Sir, he is a threat to Rome. 1342 01:05:51,410 --> 01:05:54,162 The people declare himKing of the Jews. 1343 01:05:54,246 --> 01:05:55,956 King of all kings. 1344 01:05:56,039 --> 01:05:58,458 Above our own Emperor Caesar. 1345 01:06:01,295 --> 01:06:02,838 Is it true? 1346 01:06:02,921 --> 01:06:05,799 Are you King of all kings? 1347 01:06:07,134 --> 01:06:09,553 My Kingdom is not of this world. 1348 01:06:09,636 --> 01:06:13,015 Ha! So you are a king, then. 1349 01:06:13,098 --> 01:06:15,767 This man has developeda large following. 1350 01:06:15,851 --> 01:06:17,019 They could revolt. 1351 01:06:17,102 --> 01:06:19,146 Remove you from power. 1352 01:06:20,647 --> 01:06:22,399 Have you no defense? 1353 01:06:24,693 --> 01:06:28,989 Don't you realize I havethe power to decide your fate? 1354 01:06:29,072 --> 01:06:30,616 You would have no power over me 1355 01:06:30,699 --> 01:06:33,744 if it were not given to youby my Father. 1356 01:06:33,827 --> 01:06:35,621 I speak the truth. 1357 01:06:35,704 --> 01:06:37,831 What is truth? 1358 01:06:41,460 --> 01:06:43,921 I see no fault with this man. 1359 01:06:44,004 --> 01:06:45,464 But, once a year, 1360 01:06:45,547 --> 01:06:47,758 for your littlePassover festival, 1361 01:06:47,841 --> 01:06:51,595 we allow your people to chooseone prisoner to set free. 1362 01:06:52,221 --> 01:06:55,974 Have him beaten, and letthe crowds decide his fate. 1363 01:06:56,642 --> 01:06:59,436 I wash my handsof the whole affair. 1364 01:07:03,357 --> 01:07:04,441 [Jesus groans] 1365 01:07:04,525 --> 01:07:07,402 [crowd murmuring loudly] 1366 01:07:08,862 --> 01:07:12,366 [cheering, applause] 1367 01:07:14,284 --> 01:07:16,036 Now is the time. 1368 01:07:19,456 --> 01:07:21,834 - [crowd gasping]- [Jesus groans] 1369 01:07:23,293 --> 01:07:25,379 No, Jesus! 1370 01:07:25,462 --> 01:07:27,589 - [guard] Get up!- [Jesus groans] 1371 01:07:29,466 --> 01:07:31,093 [crows gasping] 1372 01:07:31,176 --> 01:07:32,094 [gasps] 1373 01:07:32,177 --> 01:07:34,346 [crowd whispering] 1374 01:07:34,429 --> 01:07:36,890 [crowd booing] 1375 01:07:37,683 --> 01:07:39,017 [prisoner grunting] 1376 01:07:42,855 --> 01:07:47,484 Your high priests tell me thatthis man is guilty of rebellion. 1377 01:07:47,943 --> 01:07:51,446 But I am a governorof the people. 1378 01:07:51,530 --> 01:07:53,991 I shall let you decide. 1379 01:07:54,074 --> 01:07:57,619 Shall I releasethis Messiah, Jesus, 1380 01:07:57,703 --> 01:07:59,913 or this murderer, Barabbas? 1381 01:07:59,997 --> 01:08:01,623 [laughing maniacally] [laughing maniacally] 1382 01:08:03,584 --> 01:08:06,211 They said the Messiahwould be a warrior. 1383 01:08:06,295 --> 01:08:08,881 Does that manlook like a warrior? 1384 01:08:08,964 --> 01:08:13,135 What kind of charlatan claimsto be the Son of God himself? 1385 01:08:13,218 --> 01:08:14,928 Look at him. He's weak. 1386 01:08:15,012 --> 01:08:16,596 - He's weak!- No. 1387 01:08:16,680 --> 01:08:19,390 - He's not our King.- No, please stop. 1388 01:08:19,474 --> 01:08:22,019 I heard he wantsto tear down our temple. 1389 01:08:22,102 --> 01:08:23,520 He should pay. 1390 01:08:23,604 --> 01:08:25,479 - Make him pay!- No! 1391 01:08:26,439 --> 01:08:28,274 [man] False prophet! 1392 01:08:30,277 --> 01:08:31,778 He claims to be king. 1393 01:08:31,862 --> 01:08:33,322 Please stop! 1394 01:08:33,404 --> 01:08:34,698 Ah! 1395 01:08:34,781 --> 01:08:36,950 He is the Messiah! 1396 01:08:40,453 --> 01:08:42,663 I'm telling the truth. 1397 01:08:46,919 --> 01:08:48,504 Jesus, please. 1398 01:08:48,587 --> 01:08:50,546 Now's your time. 1399 01:08:50,631 --> 01:08:52,341 Tell them. 1400 01:08:52,424 --> 01:08:55,051 Declare yourself King,and we'll follow you forever. 1401 01:08:58,639 --> 01:08:59,890 Jesus. 1402 01:09:01,600 --> 01:09:04,478 Well, are you their king? 1403 01:09:06,395 --> 01:09:07,814 [Jesus sighs] 1404 01:09:09,441 --> 01:09:11,026 [Caiaphas] Crucify him! 1405 01:09:11,109 --> 01:09:12,653 [crowd shouting]Crucify him! He's not our King! 1406 01:09:12,736 --> 01:09:13,819 No! No! 1407 01:09:13,904 --> 01:09:15,822 Jesus, please. 1408 01:09:15,906 --> 01:09:17,658 - [man] False prophet!- [woman] Crucify him! 1409 01:09:17,741 --> 01:09:18,951 [man 2] Free Barabbas! 1410 01:09:19,033 --> 01:09:20,202 [man 3] False prophet. 1411 01:09:20,285 --> 01:09:21,537 [man 4] False prophet! 1412 01:09:21,620 --> 01:09:23,455 - [man 5] Seize him!- [man 6] Liar! 1413 01:09:23,538 --> 01:09:25,165 [woman] Crucify him! 1414 01:09:25,249 --> 01:09:26,667 [man 7] He's not our King! 1415 01:09:26,750 --> 01:09:30,754 [crowd cheering] 1416 01:09:35,216 --> 01:09:40,471 [somber music] 1417 01:09:43,100 --> 01:09:45,060 [Lucius] I'll take himfrom here. 1418 01:09:50,899 --> 01:09:52,609 Ah! 1419 01:09:52,693 --> 01:09:53,944 Huh? 1420 01:09:54,862 --> 01:09:56,530 Go home. 1421 01:09:56,613 --> 01:10:00,117 You shouldn't have to bearwitness to what happens next. You shouldn't have to bearwitness to what happens next. 1422 01:10:12,838 --> 01:10:15,048 [somber music] 1423 01:10:15,132 --> 01:10:17,593 [crows cawing] 1424 01:10:21,513 --> 01:10:24,099 [crowd shouting] 1425 01:10:24,183 --> 01:10:25,601 [man] He's not our King. 1426 01:10:25,684 --> 01:10:26,852 [man 2] Kill Jesus! 1427 01:10:26,935 --> 01:10:28,187 [whip snaps] 1428 01:10:30,355 --> 01:10:32,858 [Jesus groans] 1429 01:10:34,693 --> 01:10:35,861 [gasps] 1430 01:10:40,490 --> 01:10:43,118 [crowd shouting] 1431 01:10:47,039 --> 01:10:48,916 Jesus! 1432 01:10:48,999 --> 01:10:50,375 - Ah.- No! 1433 01:10:50,459 --> 01:10:51,919 Jesus. 1434 01:10:52,002 --> 01:10:55,172 [crowd shouting] 1435 01:10:56,590 --> 01:10:58,133 [gasps] 1436 01:10:58,217 --> 01:10:59,384 Move. 1437 01:11:00,969 --> 01:11:03,222 - [Jesus groans]- Get up. 1438 01:11:03,305 --> 01:11:06,808 [crowd shouting] 1439 01:11:12,523 --> 01:11:13,815 [Jesus sighs] 1440 01:11:15,192 --> 01:11:16,318 Hmph! 1441 01:11:16,401 --> 01:11:17,611 [groans] 1442 01:11:20,447 --> 01:11:21,573 [guard] Out of the way. 1443 01:11:21,657 --> 01:11:23,075 Let's go. 1444 01:11:23,158 --> 01:11:26,161 [crowd shouting] 1445 01:11:26,245 --> 01:11:27,454 Keep moving. 1446 01:11:28,330 --> 01:11:33,210 [somber music] 1447 01:11:36,839 --> 01:11:38,423 [Mary] My boy! 1448 01:11:38,507 --> 01:11:39,925 My boy. 1449 01:11:40,551 --> 01:11:41,677 No! 1450 01:11:42,177 --> 01:11:43,470 No. 1451 01:11:46,557 --> 01:11:52,729 [♪] 1452 01:11:52,813 --> 01:11:55,232 [crows cawing] 1453 01:11:59,361 --> 01:12:00,779 He could stop this. He could stop this. 1454 01:12:00,863 --> 01:12:02,656 He could call on God. 1455 01:12:02,739 --> 01:12:04,658 - He could defeat--- [Mary] He's not gonna do that, John. 1456 01:12:04,741 --> 01:12:08,537 When Jesus was born,a prophet told me that my son 1457 01:12:08,620 --> 01:12:10,247 would be the lightof all Israel. 1458 01:12:10,330 --> 01:12:13,458 My little boy would changethe world. 1459 01:12:13,542 --> 01:12:15,294 But the cost would be... 1460 01:12:15,878 --> 01:12:20,048 The cost would be like a swordpiercing my soul. 1461 01:12:21,925 --> 01:12:25,053 And I'm so, so thankful. 1462 01:12:25,762 --> 01:12:27,264 Thankful? 1463 01:12:27,347 --> 01:12:31,977 I got to be his motherfor his whole life. 1464 01:12:32,895 --> 01:12:34,479 And now... 1465 01:12:36,565 --> 01:12:38,775 he needs meto be there with him. 1466 01:12:40,652 --> 01:12:41,862 She's right. 1467 01:12:41,945 --> 01:12:43,655 We can't leave him now. 1468 01:12:49,870 --> 01:12:51,288 Move! 1469 01:12:51,371 --> 01:12:53,457 [Jesus groans] 1470 01:12:55,334 --> 01:12:57,252 Father, forgive them. 1471 01:12:57,920 --> 01:13:00,047 They know not what they do. They know not what they do. 1472 01:13:00,130 --> 01:13:01,423 - [John gasps]- [Jesus screams] 1473 01:13:01,507 --> 01:13:02,883 [Mary] No! 1474 01:13:02,966 --> 01:13:05,802 - [hammer thuds]- [Jesus screams] 1475 01:13:07,888 --> 01:13:13,852 [somber music] 1476 01:13:19,358 --> 01:13:20,651 Ah! 1477 01:13:28,575 --> 01:13:30,577 No! 1478 01:13:32,162 --> 01:13:35,249 [sobbing] 1479 01:13:35,332 --> 01:13:40,128 [sobbing echoes] 1480 01:13:44,675 --> 01:13:46,468 You're the son of God. 1481 01:13:46,552 --> 01:13:48,804 Call down your fatherand save us. 1482 01:13:48,887 --> 01:13:49,805 Silence! 1483 01:13:49,888 --> 01:13:51,598 We deserve this. 1484 01:13:51,682 --> 01:13:54,226 But that man is innocent. 1485 01:13:54,768 --> 01:13:59,857 Messiah, please remember me,when you pass into your kingdom. 1486 01:13:59,940 --> 01:14:03,443 Today, you will be with mein paradise. Today, you will be with mein paradise. 1487 01:14:07,698 --> 01:14:13,120 [♪] 1488 01:14:21,253 --> 01:14:22,546 [sobs] 1489 01:14:28,385 --> 01:14:31,763 It is finished. 1490 01:14:33,056 --> 01:14:34,266 [Jesus sighs] 1491 01:14:34,349 --> 01:14:37,644 [sobbing] 1492 01:14:46,236 --> 01:14:47,696 [thunder booms] 1493 01:14:50,157 --> 01:14:56,580 [tense music] 1494 01:15:27,945 --> 01:15:29,279 [sobbing] 1495 01:15:47,798 --> 01:15:49,091 Jesus. 1496 01:15:53,136 --> 01:15:58,517 Ah... truly, this manwas the Son of God. 1497 01:15:59,434 --> 01:16:00,644 [Joseph] Excuse me. [Joseph] Excuse me. 1498 01:16:01,687 --> 01:16:05,732 My name is Joseph of Arimathea. 1499 01:16:05,816 --> 01:16:09,403 My family tombis the largest in Jerusalem. 1500 01:16:09,486 --> 01:16:12,281 Fit for a King, you could say. 1501 01:16:13,198 --> 01:16:19,121 I do hope it is, for I offerit now to my King. 1502 01:16:19,204 --> 01:16:20,414 Thank you. 1503 01:16:21,415 --> 01:16:26,670 [somber music] 1504 01:16:41,101 --> 01:16:43,187 [Mary sighs] 1505 01:16:48,984 --> 01:16:50,277 [sighs] 1506 01:17:00,078 --> 01:17:01,663 [gasps] Zebedee! 1507 01:17:06,627 --> 01:17:08,086 Oh! 1508 01:17:11,965 --> 01:17:13,342 [gasps] 1509 01:17:15,010 --> 01:17:20,682 [gentle music] 1510 01:17:27,189 --> 01:17:29,066 - Could you help me with this?- Got it. 1511 01:17:29,149 --> 01:17:32,194 - Oh, yeah. Oh! Ah.- Wow. 1512 01:17:33,529 --> 01:17:35,697 [water splashing] 1513 01:17:40,327 --> 01:17:43,539 Are we really supposed to justgo back to our old lives? 1514 01:17:44,039 --> 01:17:45,499 What do we do now? 1515 01:17:45,582 --> 01:17:47,292 You're asking me? 1516 01:17:47,876 --> 01:17:50,587 [sighs] I don't know what to do. 1517 01:17:52,339 --> 01:17:54,716 But someone once told methat God rarely shows up 1518 01:17:54,800 --> 01:17:56,343 in the way we think he will. 1519 01:17:57,302 --> 01:17:59,096 Jesus won't leave usin the dark. 1520 01:17:59,555 --> 01:18:01,557 John, he died. John, he died. 1521 01:18:04,935 --> 01:18:06,478 That was the point. 1522 01:18:08,605 --> 01:18:11,066 His death isn't the end. 1523 01:18:11,900 --> 01:18:14,027 It's the beginning. 1524 01:18:18,073 --> 01:18:19,366 [gasps] 1525 01:18:24,788 --> 01:18:27,124 [Jesus] How's the fishing? 1526 01:18:27,207 --> 01:18:29,793 Uh, it's pretty bad. 1527 01:18:29,877 --> 01:18:32,713 [Jesus] Drop the net offthe far side of the boat. 1528 01:18:34,506 --> 01:18:36,091 It's Him. It's Him! 1529 01:18:36,175 --> 01:18:37,384 - It's Him!- He's back! 1530 01:18:37,467 --> 01:18:39,011 - Cast the nets!- Here, quick! 1531 01:18:39,094 --> 01:18:40,512 Go, go, go! 1532 01:18:40,596 --> 01:18:41,930 [all grunting with effort] 1533 01:18:42,014 --> 01:18:43,724 [seagulls crying] 1534 01:18:44,933 --> 01:18:46,351 [all laughing] 1535 01:18:46,435 --> 01:18:48,604 [all] Yeah! 1536 01:18:51,023 --> 01:18:52,316 It can't be. 1537 01:19:08,207 --> 01:19:09,958 [laughs] 1538 01:19:13,962 --> 01:19:17,049 [John] In the beginning,was nothing but darkness. 1539 01:19:17,132 --> 01:19:19,843 Then God said,"Let there be light." 1540 01:19:25,516 --> 01:19:27,809 He made us in His image. 1541 01:19:28,936 --> 01:19:31,897 And we lived with Himin a perfect garden. 1542 01:19:33,106 --> 01:19:35,108 But we disobeyed Him. 1543 01:19:35,192 --> 01:19:38,570 We chose darkness,and it filled our hearts. 1544 01:19:38,654 --> 01:19:41,657 We lost our relationshipwith Him. 1545 01:19:41,740 --> 01:19:44,034 But God did not abandon us. 1546 01:19:44,535 --> 01:19:48,205 He sent us a mighty King,the Messiah. 1547 01:19:50,624 --> 01:19:52,376 He didn't come to conquer. 1548 01:19:52,459 --> 01:19:54,378 He came to serve. 1549 01:19:54,878 --> 01:19:57,422 He didn't come to defeatour enemies. 1550 01:19:57,506 --> 01:19:59,800 He came to show ushow to love them. 1551 01:20:05,430 --> 01:20:08,392 He didn't come to condemn usin our darkness. 1552 01:20:08,934 --> 01:20:12,479 But to fill us with His light,and lead us back to God. 1553 01:20:13,397 --> 01:20:15,649 He is the onewho defeated death. 1554 01:20:16,149 --> 01:20:17,901 He is the one who rose again. 1555 01:20:18,819 --> 01:20:21,613 He is... my friend. 1556 01:20:28,662 --> 01:20:31,081 [wind gusts loudly] 1557 01:20:33,876 --> 01:20:36,795 I will be with you always. 1558 01:20:37,838 --> 01:20:43,927 [joyful music] 1559 01:20:50,726 --> 01:20:54,688 [John] He is the lightof the world. 1560 01:20:54,771 --> 01:21:01,445 [♪] [♪] 1561 01:21:04,031 --> 01:21:05,407 [Zebedee] John! 1562 01:21:05,490 --> 01:21:06,867 John! 1563 01:21:07,576 --> 01:21:08,660 I ran. 1564 01:21:08,744 --> 01:21:11,163 [laughs] I can see you ran. 1565 01:21:11,246 --> 01:21:15,334 I ran out of reasonsnot to believe. 1566 01:21:16,710 --> 01:21:17,836 I see now. 1567 01:21:17,920 --> 01:21:19,546 It was your faith in Jesus 1568 01:21:19,630 --> 01:21:22,758 that always led you downthe right path. 1569 01:21:22,841 --> 01:21:26,512 Even when everything seemedhopeless, you believed. 1570 01:21:27,095 --> 01:21:28,222 I'm ready. 1571 01:21:28,305 --> 01:21:29,932 But how do I... 1572 01:21:31,975 --> 01:21:33,936 It starts with a prayer. 1573 01:21:46,156 --> 01:21:48,575 Jesus, you died upon a cross. 1574 01:21:48,659 --> 01:21:51,286 Jesus, you diedupon a cross. 1575 01:21:51,370 --> 01:21:53,413 And rose again to save the lost. 1576 01:21:53,497 --> 01:21:55,958 And rose againto save the lost. 1577 01:21:56,041 --> 01:21:58,502 [both] Forgive me nowof all my sin. 1578 01:21:59,127 --> 01:22:02,047 Come be my Savior,Lord, and friend. Come be my Savior,Lord, and friend. 1579 01:22:03,131 --> 01:22:05,717 Change my life and make it new. 1580 01:22:07,094 --> 01:22:11,849 [John] And help me, Lord,to live for you. 1581 01:22:12,724 --> 01:22:17,896 [♪] 1582 01:22:47,259 --> 01:22:53,473 ♪ Jesus, you diedUpon a cross ♪ 1583 01:22:53,557 --> 01:23:00,480 ♪ And rose againTo save the lost ♪ ♪ And rose againTo save the lost ♪ 1584 01:23:00,981 --> 01:23:07,154 ♪ Forgive me nowOf all my sin ♪ 1585 01:23:07,237 --> 01:23:13,660 ♪ Come be my Savior,Lord, and friend ♪ 1586 01:23:14,786 --> 01:23:20,792 ♪ Change my lifeAnd make it new ♪ 1587 01:23:20,876 --> 01:23:27,799 ♪ And help me, Lord,To live for you ♪ 1588 01:23:28,467 --> 01:23:34,556 ♪ Change my lifeAnd make it new ♪ 1589 01:23:34,640 --> 01:23:41,522 ♪ And help me, LordTo live for you ♪ 1590 01:23:45,275 --> 01:23:51,573 ♪ Oh, light of the world ♪ 1591 01:23:51,657 --> 01:23:57,913 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1592 01:23:58,455 --> 01:24:02,543 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1593 01:24:02,626 --> 01:24:05,879 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1594 01:24:05,963 --> 01:24:12,761 ♪ See the light of the world ♪ 1595 01:24:12,845 --> 01:24:19,101 ♪ Oh, light of the world ♪ 1596 01:24:19,184 --> 01:24:24,523 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1597 01:24:25,732 --> 01:24:30,028 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1598 01:24:30,112 --> 01:24:33,240 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1599 01:24:33,323 --> 01:24:36,451 ♪ See the light of the world ♪ 1600 01:24:36,535 --> 01:24:38,996 ♪ See the lightSee the light ♪ 1601 01:24:39,079 --> 01:24:40,747 ♪ See the light ♪ 1602 01:24:40,831 --> 01:24:43,125 ♪ See the light of the world ♪ 1603 01:24:43,208 --> 01:24:45,878 ♪ See the lightSee the light ♪ 1604 01:24:45,961 --> 01:24:47,588 ♪ See the light ♪ 1605 01:24:47,671 --> 01:24:50,048 ♪ Come see the lightOf the world ♪ 1606 01:24:50,132 --> 01:24:52,009 ♪ See the lightSee the light ♪ 1607 01:24:52,092 --> 01:24:54,344 ♪ Lift it high ♪ 1608 01:24:54,428 --> 01:24:56,722 ♪ Light of the world ♪ 1609 01:24:56,805 --> 01:24:59,391 ♪ See the lightSee the light ♪ 1610 01:24:59,474 --> 01:25:01,018 ♪ See the light ♪ ♪ See the light ♪ 1611 01:25:01,101 --> 01:25:04,271 ♪ See the light of the world ♪ 1612 01:25:04,354 --> 01:25:07,816 ♪ See the lightSee the light ♪ 1613 01:25:07,900 --> 01:25:11,069 ♪ See the light of the world ♪ 1614 01:25:11,153 --> 01:25:13,697 ♪ See the lightSee the light ♪ 1615 01:25:13,780 --> 01:25:15,115 ♪ See the light ♪ 1616 01:25:15,199 --> 01:25:18,952 ♪ See the light of the world ♪ 1617 01:25:19,036 --> 01:25:21,330 ♪ See the lightSee the light ♪ 1618 01:25:21,413 --> 01:25:24,249 ♪ See the light of the world ♪ 1619 01:25:24,333 --> 01:25:27,044 ♪ See the lightSee the light ♪ 1620 01:25:27,127 --> 01:25:28,712 ♪ See the light ♪ 1621 01:25:28,795 --> 01:25:34,343 ♪ See the light of the world ♪ 1622 01:25:34,426 --> 01:25:39,556 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1623 01:25:41,391 --> 01:25:45,646 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1624 01:25:45,729 --> 01:25:48,690 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1625 01:25:48,774 --> 01:25:55,447 ♪ See the light of the world ♪ 1626 01:25:56,073 --> 01:26:01,954 ♪ Oh, light of the world ♪ ♪ Oh, light of the world ♪ 1627 01:26:02,037 --> 01:26:07,251 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1628 01:26:08,752 --> 01:26:12,881 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1629 01:26:12,965 --> 01:26:16,385 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1630 01:26:16,468 --> 01:26:20,722 ♪ See the light of the world ♪ 1631 01:26:20,806 --> 01:26:22,808 ♪ See the light ♪ 1632 01:26:22,891 --> 01:26:26,645 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1633 01:26:26,728 --> 01:26:29,982 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1634 01:26:30,065 --> 01:26:34,444 ♪ See the light of the world ♪ 1635 01:26:35,028 --> 01:26:38,073 [John] Jesus, you diedupon a cross, 1636 01:26:39,741 --> 01:26:42,828 and rose again tosave the lost. 1637 01:26:45,205 --> 01:26:48,584 Forgive me now of all my sin. 1638 01:26:48,667 --> 01:26:50,919 Come be my Savior, Lord, 1639 01:26:51,003 --> 01:26:52,462 and friend. 1640 01:26:53,172 --> 01:26:56,592 Change my life, andmake it new. 1641 01:26:56,675 --> 01:26:58,677 And help me, Lord, 1642 01:26:58,760 --> 01:27:01,680 to live for you. to live for you. 1643 01:27:13,483 --> 01:27:20,490 [gentle music] 1644 01:27:39,718 --> 01:27:46,725 [♪] 1645 01:27:59,780 --> 01:28:04,201 [somber music] [somber music] 1646 01:28:15,587 --> 01:28:22,594 [♪] 1647 01:28:55,002 --> 01:29:02,009 [♪] [♪] 1648 01:29:02,968 --> 01:29:06,138 [energetic music] 1649 01:29:07,806 --> 01:29:09,391 ♪ La la la la la la la ♪ 1650 01:29:09,474 --> 01:29:11,101 ♪ La la la la la la la ♪ 1651 01:29:11,185 --> 01:29:13,645 ♪ Lai lai lai lai lai lai ♪ 1652 01:29:27,159 --> 01:29:31,663 [♪] 1653 01:29:31,747 --> 01:29:33,332 ♪ Lai lai lai lai lai lai lai ♪ 1654 01:29:33,415 --> 01:29:35,250 ♪ Lai lai lai lai lai lai lai ♪ 1655 01:29:45,093 --> 01:29:52,100 [gentle music] 1656 01:30:01,235 --> 01:30:07,866 [♪] 1657 01:30:35,727 --> 01:30:41,191 [Salvation Poem theme music] 111053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.