All language subtitles for Life.Feels.Good.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,820 --> 00:01:27,050 Tramway Film Studio 2 00:01:31,540 --> 00:01:33,770 Silesia Film lnstitute 3 00:01:38,060 --> 00:01:40,369 Telewizja Polska (TVP) 4 00:01:44,260 --> 00:01:46,535 MONTERNlA.PL 5 00:01:50,540 --> 00:01:52,974 The Polish Film lnstitute 6 00:01:55,700 --> 00:01:58,658 present a film by Maciej Pieprzyca 7 00:02:01,340 --> 00:02:04,776 LlFE FEELS GOOD 8 00:02:08,220 --> 00:02:12,498 The film was inspired by real events. 9 00:02:49,660 --> 00:02:52,015 Good morning. 10 00:02:55,300 --> 00:02:57,860 Go ahead, please. 11 00:03:03,540 --> 00:03:05,690 Mateusz. 12 00:03:07,260 --> 00:03:10,616 Say something about yourself. 13 00:03:34,500 --> 00:03:36,855 Mateusz... 14 00:04:50,300 --> 00:04:55,249 My opinion is objective and professional. 15 00:04:55,540 --> 00:05:00,614 - The boy is mentally disabled. - But you said... 16 00:05:00,900 --> 00:05:03,937 You said it may turn out he... 17 00:05:04,260 --> 00:05:08,617 You think he understands everything? 18 00:05:10,300 --> 00:05:12,655 Give me an example. 19 00:05:12,940 --> 00:05:16,410 He's excited when l prepare lunch. 20 00:05:18,620 --> 00:05:20,975 He salivates, right? 21 00:05:21,300 --> 00:05:26,010 Just like my dog when its bowl is full. 22 00:05:26,340 --> 00:05:28,649 And it wags its tail. 23 00:05:33,300 --> 00:05:36,258 What is it, sonny? 24 00:05:36,540 --> 00:05:42,137 You'll never communicate. You can place him in a special home. 25 00:05:42,420 --> 00:05:47,175 - What are you telling me? - The truth. 26 00:05:47,460 --> 00:05:50,213 lt's a vegetable. 27 00:05:55,980 --> 00:05:58,175 l'll help you. 28 00:05:58,460 --> 00:06:01,213 Mum, he doesn't want to. 29 00:06:02,340 --> 00:06:04,490 A bit longer. 30 00:06:04,780 --> 00:06:07,738 Try a bit more, sonny. 31 00:06:10,780 --> 00:06:13,931 The doctor said he'd never walk. 32 00:06:14,260 --> 00:06:16,410 We'll see. 33 00:06:18,660 --> 00:06:21,618 You started walking very late. 34 00:06:22,220 --> 00:06:24,336 A bit more. 35 00:06:24,820 --> 00:06:27,618 You'll repeat the year at school. 36 00:06:27,900 --> 00:06:32,849 - One's dumber than the other. - Don't say it to Mateusz. 37 00:06:33,180 --> 00:06:36,138 He doesn't get it. 38 00:06:36,660 --> 00:06:39,891 You're ashamed of himself too. 39 00:06:40,220 --> 00:06:43,656 Why don't you take him for a walk? 40 00:06:43,940 --> 00:06:47,216 Ms Talarczyk asks if he's alive. 41 00:07:01,940 --> 00:07:04,898 You promised to repair it. 42 00:07:12,100 --> 00:07:14,056 Hi, sonny. 43 00:07:18,180 --> 00:07:20,614 There you go. 44 00:07:39,460 --> 00:07:41,735 What is it? 45 00:07:46,500 --> 00:07:49,014 You've been drinking. 46 00:07:56,780 --> 00:07:58,532 Shh... 47 00:08:00,100 --> 00:08:02,056 Can l? 48 00:08:08,180 --> 00:08:11,138 lt's thirty-three past seven. 49 00:08:27,580 --> 00:08:30,856 PROOF 50 00:08:59,340 --> 00:09:01,296 Mateusz! 51 00:09:21,500 --> 00:09:24,936 Your head is filled with warmth. 52 00:09:26,740 --> 00:09:30,210 Your body is filled with warmth. 53 00:09:35,380 --> 00:09:38,611 l'm giving you the force. 54 00:09:40,460 --> 00:09:43,418 lwon't come again. 55 00:09:44,700 --> 00:09:47,658 No point in torturing him. 56 00:09:48,100 --> 00:09:53,049 l'm begging you. He's been better since last time. 57 00:09:56,340 --> 00:09:58,296 Look... 58 00:09:59,180 --> 00:10:02,138 Money won't help here. 59 00:10:04,740 --> 00:10:07,891 You have to accept it. 60 00:10:26,100 --> 00:10:28,660 That's fine, sonny. 61 00:10:42,460 --> 00:10:45,691 You'd like to say something? 62 00:10:50,900 --> 00:10:53,494 Are you hungry? 63 00:10:56,820 --> 00:10:59,380 Are you thirsty? 64 00:11:06,020 --> 00:11:09,490 You want to say you love me? 65 00:11:16,260 --> 00:11:19,696 lf only l could understand you... 66 00:11:34,220 --> 00:11:37,178 Now you know the worst truth. 67 00:11:37,460 --> 00:11:42,898 When you're a vegetable, no one understands you. 68 00:11:45,980 --> 00:11:50,929 When a real man has had enough or disagrees... 69 00:11:51,260 --> 00:11:56,698 ...he has to hit his fist on the table. Get it? 70 00:12:02,500 --> 00:12:04,855 Go ahead! 71 00:12:09,060 --> 00:12:11,016 Great! 72 00:12:11,540 --> 00:12:13,496 Once again. 73 00:12:14,380 --> 00:12:17,611 What are you teaching him? 74 00:12:18,100 --> 00:12:20,455 Look at this man! 75 00:12:20,740 --> 00:12:26,019 l was waltlng for the rlght moment to show them who l was. 76 00:12:26,740 --> 00:12:31,689 l declded to learn and see what would happen. 77 00:12:32,220 --> 00:12:34,859 Mum, come here, please. 78 00:12:35,180 --> 00:12:37,489 What? Just a sec. 79 00:12:37,900 --> 00:12:40,255 What is it, sonny? 80 00:12:40,540 --> 00:12:42,895 What do you want? 81 00:12:44,380 --> 00:12:46,336 Easy, easy. 82 00:12:47,420 --> 00:12:50,378 Are you trying to stand up? 83 00:12:50,700 --> 00:12:53,055 l'll help you. 84 00:12:53,380 --> 00:12:55,689 Beautiful! Look! 85 00:12:55,980 --> 00:12:58,574 He's so light now. 86 00:12:59,980 --> 00:13:02,369 What did you want? 87 00:13:02,660 --> 00:13:04,616 Nothing. 88 00:13:05,060 --> 00:13:07,369 Darling! 89 00:13:15,260 --> 00:13:17,216 One... 90 00:13:25,180 --> 00:13:27,136 Two... 91 00:13:32,780 --> 00:13:34,736 And now... 92 00:13:35,860 --> 00:13:40,809 Three. Thlrteen spoons a day. Nlnety-one a week. 93 00:13:41,100 --> 00:13:46,049 Almost four hundred a month. Mlnus thlrty that l splt. 94 00:13:46,380 --> 00:13:49,338 These were my maths classes. 95 00:13:55,700 --> 00:13:58,851 That man was jealous of hls wlfe. 96 00:13:59,780 --> 00:14:03,011 When he was away, she met that man. 97 00:14:05,380 --> 00:14:09,737 That couple llved together but never spoke. 98 00:14:10,020 --> 00:14:14,491 Watchlng nelghbours was my soclal educatlon course. 99 00:14:18,260 --> 00:14:23,209 Parcels from Germany were my geography classes. 100 00:14:28,740 --> 00:14:31,334 lt will last for a year. 101 00:14:32,460 --> 00:14:34,610 Lovely smell! 102 00:14:35,460 --> 00:14:37,610 Tomek, look! 103 00:14:38,940 --> 00:14:41,579 These are for the boys. 104 00:14:42,860 --> 00:14:45,215 Give him this one. 105 00:14:45,500 --> 00:14:47,650 What is it? 106 00:14:47,940 --> 00:14:50,408 lt's for the fridge. 107 00:14:50,700 --> 00:14:55,649 - How do you know? - For wrapping food. 108 00:14:55,940 --> 00:14:58,613 Our neighbour got it too. 109 00:14:59,620 --> 00:15:01,850 What is it? 110 00:15:15,820 --> 00:15:20,575 Dad taught me deslgn and technology. 111 00:15:27,780 --> 00:15:29,930 Let it go. 112 00:15:31,340 --> 00:15:33,774 The knife will break. 113 00:15:34,820 --> 00:15:38,290 And never to glve up. 114 00:16:12,020 --> 00:16:14,978 You can take it off now. 115 00:16:16,820 --> 00:16:19,380 My favourlte class was anatomy. 116 00:16:20,100 --> 00:16:22,568 ls Tuesday fine? 117 00:16:22,860 --> 00:16:28,253 Tlts and stars are two God's greatest lnventlons. 118 00:16:30,780 --> 00:16:36,252 The space travel is no longer a dream. 119 00:16:36,540 --> 00:16:42,297 Years of tests taught us how to make use of physics. 120 00:16:42,580 --> 00:16:48,530 We've created reliable spacecrafts at the cutting-edge of technology. 121 00:16:49,900 --> 00:16:52,858 Rocket science has reached... 122 00:16:54,220 --> 00:16:56,176 l don't know. 123 00:16:56,460 --> 00:16:58,416 Cinema? Fine. 124 00:17:01,620 --> 00:17:06,933 - Why did you turn it off? - You think he understands it? 125 00:17:08,860 --> 00:17:11,420 How do l look? 126 00:17:14,300 --> 00:17:18,816 - You seen my silver brooch? - No! 127 00:17:21,700 --> 00:17:25,170 Flnally, the rlght moment came. 128 00:17:35,580 --> 00:17:37,332 Mum! 129 00:17:40,860 --> 00:17:43,420 Sonny, what is it? 130 00:17:43,700 --> 00:17:46,498 You may hurt yourself! 131 00:17:46,780 --> 00:17:49,135 Mateusz, stop it! 132 00:17:53,060 --> 00:17:55,620 Can't you help me? 133 00:17:56,260 --> 00:17:58,615 Keep his head! 134 00:18:05,500 --> 00:18:07,650 lt's fine. 135 00:18:08,940 --> 00:18:11,738 lt's all right now. 136 00:18:13,420 --> 00:18:15,775 lt's all right. 137 00:18:32,100 --> 00:18:34,455 lt's all right. 138 00:18:42,460 --> 00:18:45,736 WlZARD 139 00:18:54,780 --> 00:18:58,250 Look! There's Jupiter. 140 00:19:02,980 --> 00:19:06,450 The bright one is the Plough. 141 00:19:09,340 --> 00:19:12,776 People think the stars are still. 142 00:19:13,780 --> 00:19:16,738 But it's not true. 143 00:19:17,180 --> 00:19:20,616 They move like mad all the time. 144 00:19:23,660 --> 00:19:29,212 lt's just us, down below, we think they are still. 145 00:19:32,340 --> 00:19:35,776 l couldn't declde who Dad was. 146 00:19:37,340 --> 00:19:42,050 Flrst, l thought he was an astronomer. 147 00:19:42,380 --> 00:19:44,814 Look how it's rushing! 148 00:19:46,340 --> 00:19:49,776 Then, l thought he was a mechanlc. 149 00:19:50,780 --> 00:19:52,736 Great. 150 00:19:53,740 --> 00:19:57,210 Mum will sit down for a bit. 151 00:20:08,100 --> 00:20:11,536 He's heavier after all. 152 00:20:17,860 --> 00:20:21,330 l'll fix a new one. Don't worry. 153 00:20:32,300 --> 00:20:35,451 l even thought he was a crlmlnal. 154 00:20:35,740 --> 00:20:40,689 He got lnterrogated by our nelghbour, a cop. 155 00:20:41,540 --> 00:20:44,771 He came home exhausted afterwards. 156 00:20:45,100 --> 00:20:50,049 And drank gherkln water for hls hangover. 157 00:20:56,860 --> 00:20:59,135 Put it there. 158 00:21:01,100 --> 00:21:03,614 Ready? Hop on! 159 00:21:03,900 --> 00:21:07,097 Engines on. Three, two, one. 160 00:21:09,620 --> 00:21:15,013 Dad wasn't an astronomer, a mechanlc or a crlmlnal. 161 00:21:15,300 --> 00:21:18,258 To me, he was a wlzard. 162 00:21:20,940 --> 00:21:23,295 Go, go, go! 163 00:21:23,580 --> 00:21:26,538 Where do you think you're going? 164 00:21:30,060 --> 00:21:32,654 Hold it. lt's sticky. 165 00:21:34,420 --> 00:21:36,650 Place it here. 166 00:21:37,540 --> 00:21:39,496 Hold it. 167 00:21:41,220 --> 00:21:46,374 On June 4, the Poles voted in the first democratic elections... 168 00:21:46,660 --> 00:21:49,618 ...since the Second World War. 169 00:21:50,820 --> 00:21:53,493 The campaign was heated. 170 00:21:53,780 --> 00:21:55,975 Sorry! 171 00:21:56,260 --> 00:22:01,618 62% of eligible voters went to the polls. 172 00:22:01,900 --> 00:22:04,858 Even nuns were allowed to vote. 173 00:22:05,180 --> 00:22:08,297 Some people had never voted before. 174 00:22:08,580 --> 00:22:14,530 Optimists notice the changes that were unlikely a few months ago. 175 00:22:14,820 --> 00:22:19,894 The next election will be fully democratic. 176 00:22:20,220 --> 00:22:22,734 See? We've succeeded. 177 00:22:23,060 --> 00:22:25,494 l'll be back soon. 178 00:22:25,780 --> 00:22:29,056 ln 1 989, Dad brought down Communlsm. 179 00:22:29,340 --> 00:22:32,491 And now thlngs were to be better. 180 00:22:32,780 --> 00:22:36,739 - Where are you going? - The city's all buzzing. 181 00:22:37,060 --> 00:22:40,496 You promised to fix the lock. 182 00:22:53,860 --> 00:22:59,253 Would you like to see the stars exploding tonight? 183 00:23:00,220 --> 00:23:02,575 Would you like to? 184 00:23:02,860 --> 00:23:04,816 Deal. 185 00:23:05,020 --> 00:23:07,170 High five. 186 00:23:10,460 --> 00:23:12,769 lt's some crap. 187 00:23:13,100 --> 00:23:16,251 See? lt can't be fixed. 188 00:23:18,820 --> 00:23:21,778 l need to buy a new one. 189 00:23:22,260 --> 00:23:25,616 But Dad is broke. 190 00:23:35,340 --> 00:23:39,652 - ls that enough? - Not a chance. 191 00:23:42,900 --> 00:23:45,460 Let me go, sonny. 192 00:23:48,740 --> 00:23:51,334 Everything's fine. 193 00:23:52,300 --> 00:23:56,976 Look after this. Dad will be back in no time. 194 00:24:01,620 --> 00:24:04,771 lwon't even take it. 195 00:24:26,420 --> 00:24:29,730 What kind of father you got? 196 00:24:30,860 --> 00:24:33,613 Come for supper. 197 00:24:33,900 --> 00:24:36,494 Put it away. 198 00:24:36,780 --> 00:24:40,136 What are you doing? Let go! 199 00:24:40,540 --> 00:24:44,010 Stop it! You may hurt yourself. 200 00:24:45,740 --> 00:24:48,891 You'll hurt both of us. 201 00:24:49,340 --> 00:24:51,570 Calm down! 202 00:26:15,500 --> 00:26:18,651 Didn't l promise you? 203 00:26:41,940 --> 00:26:44,898 l wasn't afrald he'd get hurt. 204 00:26:45,220 --> 00:26:50,658 Nothlng can hurt a man who made the stars explode. 205 00:27:29,300 --> 00:27:31,450 Mum. 206 00:27:32,180 --> 00:27:34,899 We have to go. 207 00:28:12,180 --> 00:28:15,616 l was left wlth what he taught me. 208 00:28:15,900 --> 00:28:18,698 Not to glve up. 209 00:28:19,020 --> 00:28:23,969 And hls catchphrase.: 'Everythlng's flne. ' 210 00:29:19,660 --> 00:29:22,128 ln 1 998, l met Anka. 211 00:29:26,820 --> 00:29:30,779 Every nlght, her mum lnvlted a dlfferent man... 212 00:29:31,100 --> 00:29:34,058 ...to help her fall asleep. 213 00:29:44,820 --> 00:29:48,096 BOYFRlEND 214 00:29:59,420 --> 00:30:05,370 Matylda dreamed of a husband. She went huntlng every day. 215 00:30:05,820 --> 00:30:10,769 But people don't grow what they wlsh for. 216 00:30:28,140 --> 00:30:30,096 Hi. 217 00:30:32,060 --> 00:30:35,018 There's no one at home. 218 00:30:37,900 --> 00:30:40,858 l've told you about my brother. 219 00:30:46,460 --> 00:30:48,610 Hi. l'm Gosia. 220 00:30:54,540 --> 00:30:57,338 All right, bro, get out. 221 00:31:23,220 --> 00:31:26,656 They made worse noises than l did. 222 00:31:27,780 --> 00:31:33,537 My brother made me realise l missed out on important things. 223 00:31:43,540 --> 00:31:46,179 Rosiński intercepts the ball. 224 00:31:46,460 --> 00:31:51,409 He dribbles Maradona in the penalty area. 225 00:31:51,700 --> 00:31:54,498 Will Rosiński score a goal? 226 00:31:54,780 --> 00:31:56,736 Yes! Goal! 227 00:33:26,460 --> 00:33:28,690 l'm Anka. 228 00:33:34,660 --> 00:33:39,529 Hi, Anka. l'm Mateusz. You're a nice girl. 229 00:34:39,820 --> 00:34:44,291 'Where did they draw the treacle from?' 230 00:34:44,580 --> 00:34:49,051 'You can draw water out of a water-well...' 231 00:34:49,340 --> 00:34:53,777 '...said the Hatter; so l should think...' 232 00:34:54,380 --> 00:34:59,534 '...you could draw treacle out of a treacle-well - eh, stupid?' 233 00:34:59,900 --> 00:35:03,290 'But they were lN the well...' 234 00:35:25,620 --> 00:35:30,569 l finally knew who l was.: someone's boyfriend. 235 00:35:32,220 --> 00:35:37,169 l saw our future home and kids crawling on the floor with me. :) 236 00:35:37,460 --> 00:35:40,213 You know what l mean? 237 00:36:55,780 --> 00:36:58,738 l decided to kill him. 238 00:37:13,820 --> 00:37:16,778 Sonny, what happened? 239 00:37:17,100 --> 00:37:20,331 You want to sit by the window? 240 00:37:29,540 --> 00:37:34,489 Look what you've done to your old Mum. 241 00:37:37,420 --> 00:37:40,093 You're a bad boy. 242 00:37:42,500 --> 00:37:45,139 Your Mum knows you smoke? 243 00:37:45,420 --> 00:37:49,379 - Not your business. - Drop it. 244 00:37:51,620 --> 00:37:54,293 Stop smiling! 245 00:37:55,220 --> 00:37:57,973 Drop the fucking cig! 246 00:38:36,100 --> 00:38:39,137 Why are you doing this? 247 00:38:43,460 --> 00:38:46,532 Have l ever hurt you? 248 00:38:48,300 --> 00:38:50,814 Oh, Mike Tyson! 249 00:38:53,100 --> 00:38:55,056 Moron! 250 00:38:56,060 --> 00:38:58,016 Calm down! 251 00:39:01,300 --> 00:39:03,734 What did you do to him? 252 00:39:04,060 --> 00:39:05,857 Nothing. 253 00:39:06,300 --> 00:39:08,609 - Documents! - No! 254 00:39:08,900 --> 00:39:11,289 - Now! - Go away. 255 00:39:11,580 --> 00:39:13,969 - Documents! - Fuck off! 256 00:39:19,580 --> 00:39:22,333 lt was a miracle. 257 00:39:24,580 --> 00:39:27,538 But not the one l expected. 258 00:40:02,500 --> 00:40:05,094 Mateusz? lt's me. 259 00:40:06,380 --> 00:40:09,770 We're going to my grandma's. 260 00:40:11,500 --> 00:40:16,779 Mum wants to run away before he gets out of jail. 261 00:41:11,900 --> 00:41:15,336 EVERYTHlNG'S FlNE 262 00:41:18,340 --> 00:41:21,696 Take aim... and bang! 263 00:41:23,460 --> 00:41:28,614 You get a three-day pass if you score three tens. 264 00:41:29,660 --> 00:41:31,616 Listen. 265 00:41:38,340 --> 00:41:41,298 To those who are at sea! 266 00:41:44,420 --> 00:41:49,369 - My dear brother-in-law. - Here's to you. 267 00:41:54,700 --> 00:41:57,737 Eat something or you'll get drunk. 268 00:41:58,020 --> 00:42:00,250 Want a sandwich? 269 00:42:00,580 --> 00:42:05,290 - What do you eat on the ship? - Tinned food. 270 00:42:05,620 --> 00:42:08,054 Thanks for the beads. 271 00:42:08,340 --> 00:42:12,299 - Yummy. - Don't butter me up. 272 00:42:21,260 --> 00:42:25,936 We'll change your single bed for a double one. 273 00:42:26,220 --> 00:42:28,973 We have to be together now. 274 00:42:29,260 --> 00:42:33,219 - And when l get back? - lt will take a while. 275 00:42:33,500 --> 00:42:38,449 - What about Mateusz? - We'll move him to my room. 276 00:42:38,780 --> 00:42:41,931 To living in harmony! 277 00:42:44,100 --> 00:42:46,056 Here's to you, kids. 278 00:42:46,820 --> 00:42:49,778 You should think about Mateusz. 279 00:42:50,060 --> 00:42:52,290 Meaning? 280 00:42:53,500 --> 00:42:58,893 Who's going to lift him? You're getting old. 281 00:43:00,260 --> 00:43:03,218 - Shut up. - Don't argue. 282 00:43:03,500 --> 00:43:07,254 - Stay out of this. - Take him with you. 283 00:43:07,580 --> 00:43:11,129 - To my ship? - Who will lift him? 284 00:43:11,420 --> 00:43:15,379 Mum has a sick back. Adam works all day. 285 00:43:16,460 --> 00:43:19,930 Don't argue. l can manage him. 286 00:43:22,700 --> 00:43:28,457 He's the only one who's ever mattered to you. 287 00:43:52,380 --> 00:43:55,850 l needed adventures and a change. 288 00:43:57,020 --> 00:44:02,253 But l got the opposite to what l was hoping for. As usual. 289 00:44:18,780 --> 00:44:22,136 Let me change your clothes. 290 00:44:30,380 --> 00:44:32,769 You're so heavy. 291 00:47:56,580 --> 00:48:01,529 l told myself.: 'Everything's fine. ' 292 00:48:01,820 --> 00:48:06,132 'Everything's fine, everything's fine. ' 293 00:48:13,100 --> 00:48:16,331 SMlLE 294 00:48:27,100 --> 00:48:31,890 - Take a look. - Light as a feather. 295 00:48:41,660 --> 00:48:46,097 - You got the signal? - Very weak. 296 00:48:53,260 --> 00:48:55,854 Maybe a sedative? 297 00:49:21,380 --> 00:49:26,329 l was waiting for Mum. l could tell her so much. 298 00:49:31,940 --> 00:49:35,376 The wake-up call was at 6.30. 299 00:49:49,100 --> 00:49:54,857 The bathroom was always occupied though my sister didn't live here. 300 00:50:02,100 --> 00:50:07,379 l sometimes thought they were at the sports camp. 301 00:50:10,060 --> 00:50:12,733 Or on holiday. 302 00:50:16,340 --> 00:50:19,650 They felt almost like home. 303 00:50:21,860 --> 00:50:26,809 Almost. Mum sewed for clients, but they sewed for nobody. 304 00:50:32,460 --> 00:50:35,418 Yet, love looks the same. 305 00:50:38,060 --> 00:50:41,530 Death comes ln the same way. 306 00:50:56,980 --> 00:50:59,335 l didn't like it here. 307 00:50:59,860 --> 00:51:04,809 l waited for Mum to leave hospital and take me home. 308 00:51:35,500 --> 00:51:37,695 Good morning. 309 00:51:45,300 --> 00:51:50,055 You remember our neighbours, the policeman family? 310 00:51:50,340 --> 00:51:53,650 They send their regards too. 311 00:51:53,940 --> 00:51:56,056 Oh, sorry. 312 00:51:56,340 --> 00:51:58,296 Easy. 313 00:52:09,860 --> 00:52:12,215 My little finger. 314 00:53:06,660 --> 00:53:10,096 Sonny, l have to catch the train. 315 00:53:18,980 --> 00:53:21,938 l'll come by on Monday. 316 00:53:39,260 --> 00:53:41,728 l like you. 317 00:53:43,660 --> 00:53:46,094 But l don't like you. 318 00:53:54,420 --> 00:53:59,369 Grant us strength in suffering. God loves you, Leszek. 319 00:54:01,940 --> 00:54:06,889 Grant us strength in suffering. God loves you, Marek. 320 00:54:12,340 --> 00:54:17,619 Grant us strength in suffering. God loves you, Mateusz. 321 00:54:19,980 --> 00:54:22,938 Thanks be to God. 322 00:54:23,220 --> 00:54:26,178 What if he hated me? :) 323 00:54:27,740 --> 00:54:30,459 Why so sad? 324 00:54:36,260 --> 00:54:41,209 lt's gonna be a lovely day. Life feels good. 325 00:54:54,500 --> 00:54:57,458 l didn't like that witch. 326 00:55:03,500 --> 00:55:08,699 She fed me when l was on my back. l bit my lips then. 327 00:55:12,020 --> 00:55:15,251 She had neither tits nor brain. 328 00:55:19,460 --> 00:55:21,212 Hi. 329 00:55:21,500 --> 00:55:24,697 l'm a new volunteer to feed you. 330 00:55:29,380 --> 00:55:33,976 Another one who didn't guess l should sit up. 331 00:55:34,260 --> 00:55:36,728 l forgave her. 332 00:55:37,020 --> 00:55:39,978 l came up with a ten-point scale. 333 00:55:40,260 --> 00:55:45,209 My sister was the worst: one. lt's better to be a vegetable. :) 334 00:55:46,420 --> 00:55:48,615 This one was five. 335 00:55:59,220 --> 00:56:01,780 Four. Out of pity. 336 00:56:11,220 --> 00:56:13,176 Eight. 337 00:56:13,780 --> 00:56:16,135 What's up? Are you OK ? 338 00:56:17,260 --> 00:56:19,330 Eight and a half. 339 00:56:24,140 --> 00:56:27,371 Tomek's sailing the ocean. 340 00:56:29,420 --> 00:56:31,980 He sent a postcard. 341 00:56:32,700 --> 00:56:35,134 From Borneo. 342 00:56:38,100 --> 00:56:40,853 l think it's an island. 343 00:56:47,180 --> 00:56:52,129 'Hi, Bro, l picked coconuts from a palm.' 344 00:56:55,220 --> 00:56:58,690 'And ate crab meat, Tomek.' 345 00:57:34,940 --> 00:57:37,249 l'm sorry, sonny. 346 00:57:41,140 --> 00:57:43,449 l hated her. 347 00:57:43,780 --> 00:57:48,217 Dad wouldn't have left me among those morons. 348 00:57:48,660 --> 00:57:51,618 l'll come by on Monday. 349 00:58:38,420 --> 00:58:42,811 That was how l got into a boxing team. 350 00:59:18,980 --> 00:59:23,531 They finally understood l hurt my lips. 351 00:59:29,180 --> 00:59:32,411 So they tried to help me. 352 01:00:48,940 --> 01:00:54,333 Mirka was to clean it. But no, she's busy eating cake. 353 01:00:54,620 --> 01:01:00,570 She's like my Aunt Stefa. Too fat to pick up a banknote. 354 01:01:00,860 --> 01:01:03,818 A spoon can dig you a grave. 355 01:01:05,300 --> 01:01:08,770 Glad to see you. Follow me, please. 356 01:01:11,740 --> 01:01:14,095 Here. See? 357 01:01:16,100 --> 01:01:20,059 - lt's an aquarium. - And below? 358 01:01:20,380 --> 01:01:23,338 Don't you see it's dirty? 359 01:01:23,620 --> 01:01:27,579 You can't turn an old woman into a girl. 360 01:01:27,860 --> 01:01:32,331 The only thing l have to clean it is water. 361 01:01:32,620 --> 01:01:35,976 Buy chemicals and l'll clean it. 362 01:01:54,060 --> 01:02:00,010 Dad said if a man had had enough, he had to hit his fist on the table. 363 01:02:11,780 --> 01:02:13,736 Fuck! 364 01:02:29,060 --> 01:02:32,018 Mateusz, l'm talking to you! 365 01:02:33,060 --> 01:02:37,531 l smiled for the first time for many months. 366 01:02:38,780 --> 01:02:43,729 Everyone wanted to talk to me. What a great feeling. 367 01:02:46,580 --> 01:02:49,140 Everything's fine. 368 01:03:08,540 --> 01:03:13,489 Leszek - retardation. Marek - hydrocephalus. 369 01:03:13,780 --> 01:03:16,738 Mateusz - cerebral palsy. 370 01:03:20,300 --> 01:03:25,249 Take a deep breath and you'll be fine. So? 371 01:03:27,900 --> 01:03:33,452 75% of new volunteers quit after l take them here. 372 01:03:35,260 --> 01:03:38,730 lt's a test. So? 373 01:03:50,780 --> 01:03:56,138 l thought.: 'Maybe tits aren't that important?' 374 01:04:00,740 --> 01:04:03,777 Have l grown up? 375 01:04:10,380 --> 01:04:13,611 WORDS 376 01:04:28,300 --> 01:04:30,860 Old witch. 377 01:04:37,020 --> 01:04:39,170 A bit more. 378 01:04:56,060 --> 01:04:59,018 Shall we eat together? 379 01:05:07,540 --> 01:05:09,690 Your turn. 380 01:05:32,420 --> 01:05:35,856 l play this piece when l'm sad. 381 01:05:37,420 --> 01:05:40,537 l pretend l'm a ballerina. 382 01:07:31,900 --> 01:07:37,497 He reacts when l talk to him. He understands me. 383 01:07:42,820 --> 01:07:46,256 Why didn't you shave, man? 384 01:07:51,420 --> 01:07:54,378 You playing the ball? 385 01:07:59,020 --> 01:08:01,250 He reacts. 386 01:08:02,100 --> 01:08:04,375 He reacts. 387 01:08:07,900 --> 01:08:10,858 lt doesn't mean he understands. 388 01:08:11,140 --> 01:08:15,691 You don't need words. A look in the eye is enough. 389 01:08:15,980 --> 01:08:17,936 Maybe. 390 01:08:18,420 --> 01:08:20,650 Coffee? 391 01:08:20,940 --> 01:08:23,215 Maybe not. 392 01:09:27,140 --> 01:09:30,416 We grew a special bond. 393 01:09:30,700 --> 01:09:34,136 We no longer spent time only in bed. 394 01:09:43,700 --> 01:09:47,136 Chocolate flavour, your favourite. 395 01:09:50,500 --> 01:09:53,458 Tomek sent a postcard. 396 01:09:55,220 --> 01:09:57,814 From Mauritius. 397 01:09:58,100 --> 01:10:03,458 'Am sitting under a palm, drinking a toast to you, Bro.' 398 01:10:35,820 --> 01:10:37,776 Hello. 399 01:10:39,780 --> 01:10:43,216 l'm Magda. l help with Mateusz. 400 01:10:44,700 --> 01:10:46,452 Hi. 401 01:10:47,740 --> 01:10:49,537 Hi. 402 01:10:52,460 --> 01:10:55,896 Today's his twenty-fifth birthday. 403 01:10:57,260 --> 01:11:00,218 Sorry, l don't have a gift. 404 01:11:00,540 --> 01:11:03,498 Will you join us for the cake? 405 01:11:03,780 --> 01:11:06,817 l don't want to bother you. 406 01:11:07,100 --> 01:11:09,694 Happy birthday. 407 01:11:11,780 --> 01:11:13,736 Goodbye. 408 01:11:14,780 --> 01:11:20,013 Would you agree that l take him for a walk outside? 409 01:11:22,900 --> 01:11:25,858 Would you like to, sonny? 410 01:12:21,980 --> 01:12:24,938 l have a gift for you. 411 01:14:26,860 --> 01:14:31,536 Sometimes you want a moment to last forever. 412 01:14:31,820 --> 01:14:34,175 lt was such a moment. 413 01:15:08,500 --> 01:15:13,449 Ahmed says in Polish: 'l be guide to Mount Sinai.' 414 01:15:13,740 --> 01:15:16,971 'Our group name be Adam Małysz.' 415 01:15:17,620 --> 01:15:20,259 The Russians were 'Putin'. 416 01:15:20,580 --> 01:15:22,616 Good evening. 417 01:15:23,180 --> 01:15:25,455 Hello everyone. 418 01:15:27,420 --> 01:15:29,934 Can we join you? 419 01:15:31,420 --> 01:15:33,376 Certainly. 420 01:15:35,380 --> 01:15:37,336 Thank you. 421 01:15:47,500 --> 01:15:50,537 This is my dad l told you about. 422 01:15:50,820 --> 01:15:52,492 Hello. 423 01:15:52,780 --> 01:15:54,816 And this is... 424 01:15:55,100 --> 01:15:57,056 Wanda. 425 01:15:57,380 --> 01:15:59,336 My stepmother. 426 01:16:00,060 --> 01:16:02,016 This is Mateusz. 427 01:16:04,060 --> 01:16:06,016 My fiancé. 428 01:16:20,940 --> 01:16:23,090 Happy birthday. 429 01:16:23,420 --> 01:16:25,376 Thank you. 430 01:16:25,660 --> 01:16:30,609 You remember about Mum's death anniversary? 431 01:16:34,620 --> 01:16:37,373 He's adult. 432 01:16:55,380 --> 01:16:58,338 Will you try on your own? 433 01:17:08,420 --> 01:17:11,059 Here's to you, Dad. 434 01:17:14,580 --> 01:17:19,131 So every ten minutes we hear: 'Adam Małysz, come!' 435 01:17:19,460 --> 01:17:24,409 lt's the Bedouins who want to take us to Mount Sinai. 436 01:17:24,700 --> 01:17:27,658 - For 150 dollars? - 1 70 . 437 01:17:27,940 --> 01:17:30,898 Let's sing for Dad, shall we? 438 01:17:33,740 --> 01:17:36,857 Happy birthday to you... 439 01:17:50,540 --> 01:17:52,849 Thank you, baby. 440 01:17:53,140 --> 01:17:56,610 She's always had original ideas. 441 01:17:56,900 --> 01:18:00,370 Now you don't approve of cripples? 442 01:18:00,660 --> 01:18:04,619 - lt's not that. - So what is it? 443 01:18:05,420 --> 01:18:07,854 Your name's Mateusz? 444 01:18:08,140 --> 01:18:11,337 l'm sorry for my daughter. 445 01:18:11,620 --> 01:18:14,578 What about your next companion? 446 01:18:16,300 --> 01:18:20,498 A homeless guy last year, him today, who's next? 447 01:18:20,780 --> 01:18:22,736 Stop it. 448 01:18:23,700 --> 01:18:26,373 - Magda? - Stop it. 449 01:18:26,660 --> 01:18:29,618 - Let's talk... - Stop it. 450 01:18:50,660 --> 01:18:52,616 Magda! 451 01:18:53,420 --> 01:18:55,729 Wait a second. 452 01:19:59,020 --> 01:20:02,092 What did you do to her? 453 01:20:02,420 --> 01:20:05,378 You puked on her or what? 454 01:20:09,980 --> 01:20:12,540 She quit. 455 01:20:31,420 --> 01:20:33,570 Mateusz? 456 01:21:59,060 --> 01:22:02,336 Happy birthday to you... 457 01:22:18,540 --> 01:22:20,895 Casablanca. 458 01:22:21,180 --> 01:22:24,650 lt took it four months to get here. 459 01:22:24,940 --> 01:22:28,171 Where's this Casablanca? 460 01:22:30,220 --> 01:22:33,690 ln some Arab country, l guess. 461 01:22:33,980 --> 01:22:39,452 There are Arabic letters and a flag with a green star. 462 01:22:45,180 --> 01:22:47,933 Matylda will come next time. 463 01:22:48,220 --> 01:22:53,772 Her husband left her so she has to look after her kids. 464 01:22:55,980 --> 01:23:01,134 Ms Talarczyk says hello. She was at hospital. 465 01:23:01,460 --> 01:23:04,816 She's at home now, recovering. 466 01:23:05,100 --> 01:23:09,651 Her son's a policeman, like his father. 467 01:23:09,940 --> 01:23:15,890 Mr Talarczyk lost four kilos. He was so worried about his wife. 468 01:23:16,180 --> 01:23:19,650 Maybe he lost even more. 469 01:24:05,260 --> 01:24:08,218 Everything will be fine. 470 01:24:08,540 --> 01:24:10,895 l know. 471 01:25:57,620 --> 01:26:01,056 HUMAN BElNG 472 01:26:11,580 --> 01:26:14,094 l like you. 473 01:26:23,980 --> 01:26:27,211 Here are the symbols. 474 01:26:27,540 --> 01:26:30,976 We will use them to communicate. 475 01:26:31,260 --> 01:26:34,730 Bravo! You've blinked once. 476 01:26:35,540 --> 01:26:40,898 This is a symbol for 'warm'. l'll ask you if you are warm. 477 01:26:41,180 --> 01:26:46,129 You blink once and l'll open the window. 478 01:26:46,460 --> 01:26:49,418 l'll ask you if you are tired. 479 01:26:49,700 --> 01:26:55,650 You blink once and we'll stop. You blink twice and we'll go on. 480 01:26:57,020 --> 01:26:59,978 'Warm'. Are you warm? 481 01:27:00,740 --> 01:27:03,334 What do we say? 482 01:27:03,620 --> 01:27:08,569 You've blinked twice. Great! You're not warm. 483 01:27:08,860 --> 01:27:11,420 lwill not open the window. 484 01:27:11,700 --> 01:27:14,134 'Drink'. You want a drink? 485 01:27:16,900 --> 01:27:21,849 You do? You've blinked once. l'll give you a drink. 486 01:27:22,140 --> 01:27:25,098 l'm on my way to get a drink. 487 01:27:26,420 --> 01:27:29,378 One day, Ms Jola came to our Centre. 488 01:27:31,820 --> 01:27:36,769 l'll give you a drink because you blinked once. 489 01:27:37,060 --> 01:27:40,211 So you said: 'l want a drink.' 490 01:27:42,180 --> 01:27:44,648 Can you hold it? 491 01:27:48,580 --> 01:27:51,378 Adela, see you soon. 492 01:27:52,260 --> 01:27:54,728 See you soon! 493 01:28:20,700 --> 01:28:23,055 Lie still. 494 01:28:23,780 --> 01:28:25,930 Easy. 495 01:28:35,980 --> 01:28:38,619 What's going on? 496 01:28:43,140 --> 01:28:45,608 Calm down. 497 01:28:45,900 --> 01:28:49,051 They'll take care of you. 498 01:28:51,380 --> 01:28:53,735 What is it? 499 01:28:54,380 --> 01:28:56,735 What's up? 500 01:28:59,060 --> 01:29:01,096 Easy! 501 01:29:01,420 --> 01:29:03,650 Hold him! 502 01:29:04,020 --> 01:29:06,170 Silence! 503 01:29:08,940 --> 01:29:11,010 Relax. 504 01:29:12,660 --> 01:29:14,616 lnjection! 505 01:29:14,900 --> 01:29:17,255 No, wait! 506 01:29:24,300 --> 01:29:27,497 You want to tell me something? 507 01:29:32,820 --> 01:29:36,972 - We'll learn... - But he was tested. 508 01:29:37,260 --> 01:29:40,457 Remember? You blink once for yes. 509 01:29:41,860 --> 01:29:44,215 This symbol? 510 01:29:44,820 --> 01:29:47,254 'Sister'. Sister? 511 01:29:47,580 --> 01:29:51,016 Finally, others wondered who l was. 512 01:29:52,060 --> 01:29:55,018 Dad was right.: everything's fine. 513 01:29:55,900 --> 01:29:58,255 That's the one? 514 01:29:58,580 --> 01:30:03,017 What's in here? 'Brother'? Great! 515 01:30:07,980 --> 01:30:11,052 That's how l became 'our Mateusz'. 516 01:30:11,940 --> 01:30:14,898 Professor, this is our Mateusz. 517 01:30:15,180 --> 01:30:18,456 He didn't communicate for 26 years. 518 01:30:18,740 --> 01:30:20,890 Please, go ahead. 519 01:30:21,580 --> 01:30:23,616 This symbol? 520 01:30:23,900 --> 01:30:26,494 Mateusz! 'Goodbye'? 521 01:30:29,180 --> 01:30:31,740 This column? 522 01:30:36,580 --> 01:30:38,093 Yes. 523 01:30:38,420 --> 01:30:40,650 This symbol? 524 01:30:45,220 --> 01:30:46,778 'Not'. 525 01:30:47,500 --> 01:30:50,378 - Easy. - Not too fast? 526 01:30:50,660 --> 01:30:53,413 Yes, this page. Ask him. 527 01:30:53,700 --> 01:30:56,009 This page, sonny? 528 01:30:59,580 --> 01:31:01,935 This column? 529 01:31:04,020 --> 01:31:06,409 This symbol? 530 01:31:07,420 --> 01:31:09,729 This symbol? 531 01:31:17,580 --> 01:31:19,889 lt's 'l'. 532 01:31:20,860 --> 01:31:23,818 You want to say 'l'? 533 01:31:25,420 --> 01:31:28,571 So we have 'not' and 'l'. 534 01:31:28,860 --> 01:31:33,331 - Let's go on. - Shall l turn the pages? 535 01:31:33,620 --> 01:31:35,770 Go on. 536 01:31:37,500 --> 01:31:41,459 - This one. - This page? 537 01:31:43,380 --> 01:31:46,816 This column? 538 01:31:48,260 --> 01:31:50,615 This symbol? 539 01:31:54,380 --> 01:31:56,814 'Vegetable'. 540 01:31:58,980 --> 01:32:01,448 Not l... 541 01:32:02,460 --> 01:32:05,179 Not l vegetable? 542 01:32:05,500 --> 01:32:07,809 Ask him. 543 01:32:12,220 --> 01:32:18,170 You want to tell me you're not a vegetable? 544 01:32:26,060 --> 01:32:29,530 What did they do to you? 545 01:33:27,740 --> 01:33:29,970 Open your eyes. 546 01:33:30,780 --> 01:33:35,137 - You like it? - Jola, where shall l put it? 547 01:33:35,460 --> 01:33:37,178 Mateusz? 548 01:33:38,300 --> 01:33:42,771 - Here. - Mateusz, is it OK ? 549 01:34:21,100 --> 01:34:24,490 The reporter is here. 550 01:34:27,220 --> 01:34:29,609 Hi, l'm Ewa. 551 01:34:29,900 --> 01:34:33,051 l'd like to write about your story. 552 01:34:33,380 --> 01:34:35,689 Don't worry. 553 01:34:37,220 --> 01:34:40,690 l'll start with photos. May l? 554 01:34:42,260 --> 01:34:44,216 'l may.' 555 01:34:47,460 --> 01:34:49,974 lt's simple to use. 556 01:34:50,260 --> 01:34:55,209 Everything is here. You can find what interests you. 557 01:34:55,580 --> 01:34:58,936 One click and you talk to the world. 558 01:34:59,220 --> 01:35:02,178 To someone in the US. 559 01:35:10,660 --> 01:35:13,220 Homecomings are pecullar. 560 01:35:13,540 --> 01:35:18,056 Objects look the same. Yet, something doesn't fit. 561 01:35:18,380 --> 01:35:21,019 You're the one who's changed. 562 01:35:21,300 --> 01:35:23,973 'LlKE A BUTTERFLY' 563 01:35:33,060 --> 01:35:36,018 So you've met your uncle. 564 01:35:40,420 --> 01:35:43,378 Oh, you have a tattoo. 565 01:35:43,660 --> 01:35:45,969 Take a look! 566 01:35:48,740 --> 01:35:51,698 l'll make you one. 567 01:35:59,860 --> 01:36:02,818 lt was nice to come back. 568 01:36:05,220 --> 01:36:08,690 But it wasn't my home any longer. 569 01:36:27,420 --> 01:36:29,376 Hello! 570 01:36:29,660 --> 01:36:32,094 Could we talk? 571 01:36:32,420 --> 01:36:36,777 - Something wrong with Mateusz? - Let's sit down. 572 01:36:40,500 --> 01:36:43,458 The head office read the article. 573 01:36:43,740 --> 01:36:48,530 They say if he's normal, he shouldn't be here. 574 01:36:48,820 --> 01:36:53,371 This is the Centre for lntellectually Disabled. 575 01:36:53,660 --> 01:36:56,174 He isn't one. 576 01:36:56,780 --> 01:37:01,535 They want to transfer Mateusz to a different centre. 577 01:37:01,820 --> 01:37:04,778 They will interview him. 578 01:37:06,940 --> 01:37:10,410 Take a look. lt's a lovely home. 579 01:37:13,900 --> 01:37:16,653 There's a park. 580 01:37:17,980 --> 01:37:20,540 See this avenue? 581 01:37:21,780 --> 01:37:24,738 There are no mountains, l know. 582 01:37:25,020 --> 01:37:27,773 But look at this lake. 583 01:37:31,260 --> 01:37:34,218 l know it's far away. 584 01:37:37,980 --> 01:37:40,653 l'll come and visit you. 585 01:38:05,620 --> 01:38:07,975 Good morning. 586 01:38:10,860 --> 01:38:13,499 Go ahead, please. 587 01:38:23,140 --> 01:38:26,610 Say something about yourself. 588 01:38:31,940 --> 01:38:34,249 This page? 589 01:38:38,940 --> 01:38:41,249 This page? 590 01:38:49,460 --> 01:38:51,769 This one? 591 01:38:55,420 --> 01:38:58,651 Tell us what day is today. 592 01:39:22,380 --> 01:39:25,338 Thank you, that's all. 593 01:39:29,020 --> 01:39:31,250 He's a moron. 594 01:40:51,100 --> 01:40:54,058 Let's go, that's enough. 595 01:42:17,940 --> 01:42:21,410 Today is 11th August, 10.30 p.m. 596 01:42:23,540 --> 01:42:28,489 The sky is clear with a new moon rising. 597 01:42:28,780 --> 01:42:31,738 Mercury and Venus are bright. 598 01:42:32,020 --> 01:42:35,490 lt will be a lovely day tomorrow . 599 01:43:11,900 --> 01:43:15,256 Mateusz didn't move out. 600 01:43:17,740 --> 01:43:22,689 He still lives in the Centre for lntellectually Disabled. 601 01:43:33,740 --> 01:43:39,178 LlFE FEELS GOOD 602 01:43:41,220 --> 01:43:47,170 ln memory of Ewa Pięta (23 July 1968 - 23 Oct 2006) 603 01:43:55,060 --> 01:43:58,018 Cast 604 01:44:39,620 --> 01:44:43,056 English subtitles by Magdalena Cedro40936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.