All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Yoda.Chronicles.Episode.III.Attack.of.the.Jedi.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,505 [¶¶¶] 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,481 Narrator: The tide of the war has turned. 3 00:00:15,483 --> 00:00:17,516 Darth sidious' plot to create 4 00:00:17,518 --> 00:00:19,718 An army of sith clones has failed, 5 00:00:19,720 --> 00:00:23,455 Along with his other plot to clone the one clone 6 00:00:23,457 --> 00:00:27,326 The sith did clone into clones cloned from that clone. 7 00:00:27,328 --> 00:00:30,295 I have no idea what I just read. 8 00:00:30,297 --> 00:00:33,532 Let's just say the bad guys are losing. 9 00:00:47,514 --> 00:00:49,481 Fire! 10 00:00:57,190 --> 00:01:01,493 These awesome looking legs are not good for running. 11 00:01:01,495 --> 00:01:03,062 Rather exciting. 12 00:01:03,064 --> 00:01:06,098 [beeping] 13 00:01:06,100 --> 00:01:09,601 Oh-oh. Dream team, away. 14 00:01:09,603 --> 00:01:11,203 Fleeing, they are! 15 00:01:11,205 --> 00:01:13,072 After them-- whoa! 16 00:01:13,074 --> 00:01:15,441 Buckled up, I should have. 17 00:01:15,443 --> 00:01:17,142 Bene: We've got you, yoda! 18 00:01:17,144 --> 00:01:18,811 And we've got them too. 19 00:01:18,813 --> 00:01:21,346 Fire! Yoda: Ooh! Aah! Oh! 20 00:01:21,348 --> 00:01:24,316 [cheering] 21 00:01:30,457 --> 00:01:33,292 Master yoda, geonosis is ours. 22 00:01:33,294 --> 00:01:34,593 Do you know what this means? 23 00:01:34,595 --> 00:01:36,462 Yes. 24 00:01:36,464 --> 00:01:39,231 Medal ceremony! 25 00:01:39,233 --> 00:01:41,700 [all cheering] 26 00:01:41,702 --> 00:01:43,669 [¶¶¶] 27 00:01:43,671 --> 00:01:47,372 And so, as your supreme chancellor, 28 00:01:47,374 --> 00:01:49,842 I am overjoyed to report that, 29 00:01:49,844 --> 00:01:54,847 Once again, the sith have been routed by, essentially, 30 00:01:54,849 --> 00:01:57,216 Four children, two droids 31 00:01:57,218 --> 00:02:00,185 And an 800-year old green guy. 32 00:02:00,187 --> 00:02:01,487 [all clamoring] 33 00:02:01,489 --> 00:02:02,721 Yes. 34 00:02:02,723 --> 00:02:05,357 Yay. 35 00:02:05,359 --> 00:02:08,527 Life isn't fair! 36 00:02:08,529 --> 00:02:11,430 Dooku: The rule of two didn't really work out. 37 00:02:11,432 --> 00:02:13,232 So we have a new strategy. 38 00:02:13,234 --> 00:02:17,803 It's not clones that we need, but more apprentices. 39 00:02:17,805 --> 00:02:21,473 And that is why you will be the first class 40 00:02:21,475 --> 00:02:24,276 Of our new sith academy! 41 00:02:24,278 --> 00:02:27,412 [all cheer] 42 00:02:27,414 --> 00:02:31,884 And I am happy to welcome you as our first badawans. 43 00:02:31,886 --> 00:02:33,852 We, your teachers, 44 00:02:33,854 --> 00:02:37,756 Are certain you will be bad enough to succeed. 45 00:02:37,758 --> 00:02:40,859 Uh, count dooku, sir? 46 00:02:40,861 --> 00:02:43,862 You know your name sounds like doodoo, right? 47 00:02:43,864 --> 00:02:45,764 [gasps] 48 00:02:45,766 --> 00:02:47,499 Show some respect! 49 00:02:47,501 --> 00:02:49,601 The sith are vicious and vengeful, 50 00:02:49,603 --> 00:02:52,171 But we are not rude. 51 00:02:52,173 --> 00:02:55,174 Sorry. Oh, by the way, 52 00:02:55,176 --> 00:02:57,176 Do you know what time it is? 53 00:02:57,178 --> 00:02:58,477 Oh, sure. 54 00:02:58,479 --> 00:02:59,845 It's, um... Argh! 55 00:02:59,847 --> 00:03:02,447 Time for you to get a new lightsaber! 56 00:03:02,449 --> 00:03:03,649 [all laughing] 57 00:03:03,651 --> 00:03:05,250 Why, you little-- 58 00:03:05,252 --> 00:03:06,952 Asajj ventress: Don't let them get to you! 59 00:03:06,954 --> 00:03:09,721 You're not helping! 60 00:03:09,723 --> 00:03:11,957 [sighs] 61 00:03:11,959 --> 00:03:13,458 Argh, let me go! 62 00:03:13,460 --> 00:03:16,528 All the baddies in one place. Bingo. 63 00:03:16,530 --> 00:03:18,564 Commander cody to obi-wan kenobi. 64 00:03:18,566 --> 00:03:21,633 I've got news that'll blow your mind, bro. 65 00:03:21,635 --> 00:03:26,438 Senators, I declare that our most pressing issue is... 66 00:03:26,440 --> 00:03:30,342 We have to start planning the "we won the war" party. 67 00:03:30,344 --> 00:03:32,711 Meesa say weesa have it on naboo! 68 00:03:32,713 --> 00:03:35,948 Balderdash! The celebration should be on hoth! 69 00:03:35,950 --> 00:03:39,651 May the senator from funkistan be recognized? 70 00:03:39,653 --> 00:03:41,853 Moved and seconded, baby! 71 00:03:41,855 --> 00:03:44,423 [chatter] 72 00:03:44,425 --> 00:03:46,592 Hold on. Hold on! 73 00:03:48,561 --> 00:03:50,829 I want to win as much as the next supreme chancellor, 74 00:03:50,831 --> 00:03:52,798 But let's not be hasty. 75 00:03:52,800 --> 00:03:55,234 The war is far from over. 76 00:03:55,236 --> 00:03:56,935 Obi-wan: Not so fast, chancellor! 77 00:03:56,937 --> 00:03:58,937 We've just learned the location of several 78 00:03:58,939 --> 00:04:01,306 Major sith lords and their new apprentices! 79 00:04:01,308 --> 00:04:03,976 They're all gathered together on mustafar! 80 00:04:03,978 --> 00:04:06,778 Wipe out the enemy we could with a surprise attack! 81 00:04:06,780 --> 00:04:09,314 Excellent thinking! 82 00:04:09,316 --> 00:04:14,386 Prepare an attack and send every available jedi to mustafar now! 83 00:04:14,388 --> 00:04:18,323 Then it's time to victory party down! 84 00:04:18,325 --> 00:04:21,727 [all clamoring] 85 00:04:21,729 --> 00:04:24,863 Oh, it'll be a victory party all right. 86 00:04:24,865 --> 00:04:26,999 For the sith! 87 00:04:27,001 --> 00:04:28,767 [laughs] 88 00:04:28,769 --> 00:04:31,937 The jedi are planning a surprise attack. 89 00:04:31,939 --> 00:04:35,874 But they'll be surprised when we ambush them! 90 00:04:35,876 --> 00:04:37,809 It's my favorite thing... 91 00:04:37,811 --> 00:04:39,578 A trap! 92 00:04:39,580 --> 00:04:41,613 Excellent, my lord. 93 00:04:41,615 --> 00:04:43,282 Maul: Come back here! Come on. 94 00:04:43,284 --> 00:04:45,350 Will the badawans be ready? 95 00:04:45,352 --> 00:04:46,885 Oh, they are a handful, 96 00:04:46,887 --> 00:04:49,554 But our discipline officer, poggle the lesser, 97 00:04:49,556 --> 00:04:51,823 Will take care of them. 98 00:04:51,825 --> 00:04:54,326 [¶¶¶] 99 00:04:57,497 --> 00:04:58,730 [coughs] 100 00:04:58,732 --> 00:05:00,065 [sighs] 101 00:05:00,067 --> 00:05:02,534 [speaking in foreign language] 102 00:05:04,737 --> 00:05:06,672 Oh, dear. 103 00:05:06,674 --> 00:05:09,041 [all laughing] 104 00:05:09,043 --> 00:05:11,310 [speaking in foreign language] 105 00:05:11,312 --> 00:05:13,945 I wish you hadn't seen that. 106 00:05:13,947 --> 00:05:15,714 That makes two of us. 107 00:05:15,716 --> 00:05:17,382 Now sit tight, 108 00:05:17,384 --> 00:05:20,018 I'm coming there to whip those badawans into shape 109 00:05:20,020 --> 00:05:22,921 And personally lead the ambush. 110 00:05:22,923 --> 00:05:28,393 Don't you dum-dums do anything until I arrive. 111 00:05:28,395 --> 00:05:31,463 [laughing] 112 00:05:31,465 --> 00:05:35,834 ¶ I am so gonna win, gonna win ¶ 113 00:05:35,836 --> 00:05:40,672 ¶ the jedi are gonna lose, gonna lose ¶ 114 00:05:40,674 --> 00:05:42,674 [laughs] 115 00:05:42,676 --> 00:05:45,544 Set course for mustafar and-- 116 00:05:45,546 --> 00:05:47,512 [shrieks] 117 00:05:47,514 --> 00:05:49,114 What are you doing here? 118 00:05:49,116 --> 00:05:52,017 Massing our fleet for the attack, we are. 119 00:05:52,019 --> 00:05:55,020 Going where, are you? Oh, I want to, uh... 120 00:05:55,022 --> 00:05:57,356 Come along with you, and... 121 00:05:57,358 --> 00:06:00,659 Watch our great victory! Yeah. Yeah, that's it. 122 00:06:00,661 --> 00:06:02,627 Very well, but you're too valuable 123 00:06:02,629 --> 00:06:04,363 To fly into a war zone yourself. 124 00:06:04,365 --> 00:06:07,399 Anakin and I will come with you and keep you safe. 125 00:06:07,401 --> 00:06:09,768 Oh, well, then, that's wonderful. 126 00:06:09,770 --> 00:06:12,003 And I will be your protocol droid. 127 00:06:12,005 --> 00:06:14,706 That's wonderful-er! 128 00:06:14,708 --> 00:06:17,008 C-3po: I shall never leave your side! 129 00:06:17,010 --> 00:06:19,778 Palpatine: That's wonderful-est! 130 00:06:19,780 --> 00:06:22,781 C-3po: Chancellor, do you know I'm fluent in bocce 131 00:06:22,783 --> 00:06:25,784 And can speak the binary language of moisture vaporators. 132 00:06:25,786 --> 00:06:29,488 Palpatine: Oh, this is going to be a long ride. 133 00:06:29,490 --> 00:06:31,656 [¶¶¶] 134 00:06:31,658 --> 00:06:33,658 [students whimpering] 135 00:06:33,660 --> 00:06:36,061 Dooku: Yes, you better be scared. 136 00:06:36,063 --> 00:06:39,631 Because darth sidious, the evilest man ever, 137 00:06:39,633 --> 00:06:43,568 Is coming to teach you some manners. 138 00:06:43,570 --> 00:06:46,838 Now! 139 00:06:48,741 --> 00:06:51,143 Here he is... 140 00:06:51,145 --> 00:06:54,146 Now. 141 00:06:55,681 --> 00:06:58,817 [students snickering] 142 00:06:58,819 --> 00:07:01,753 General, find him and bring him here. 143 00:07:01,755 --> 00:07:02,988 Find him where? 144 00:07:02,990 --> 00:07:05,123 Wherever he is! Just find him. 145 00:07:05,125 --> 00:07:07,426 Now! 146 00:07:07,428 --> 00:07:09,661 "find him now." 147 00:07:14,734 --> 00:07:17,836 Yoda: Jedi, course for mustafar set. 148 00:07:17,838 --> 00:07:19,971 Bene: Ready, master! 149 00:07:19,973 --> 00:07:23,475 Anakin: Chancellor, today we finally defeat the evil sith. 150 00:07:23,477 --> 00:07:24,776 You must be thrilled. 151 00:07:24,778 --> 00:07:28,046 Oh, yes, you know me, mr. Sith-hater. 152 00:07:28,048 --> 00:07:32,617 Although, you could say that evil is everywhere. 153 00:07:32,619 --> 00:07:34,219 What? You know... 154 00:07:34,221 --> 00:07:37,622 I'm just saying, I bet there are heroes on both sides. 155 00:07:37,624 --> 00:07:39,491 No, there aren't. 156 00:07:39,493 --> 00:07:41,827 Right. So where were we? 157 00:07:41,829 --> 00:07:43,929 Oh, yes, crushing the sith! 158 00:07:43,931 --> 00:07:45,931 That's what I'm all about. 159 00:07:45,933 --> 00:07:48,133 Lord sidious! It is me. 160 00:07:48,135 --> 00:07:50,168 [shrieks] 161 00:07:50,170 --> 00:07:51,803 Robo-call! 162 00:07:51,805 --> 00:07:53,839 Don't you hate those? 163 00:07:53,841 --> 00:07:55,574 That was rather odd. 164 00:07:55,576 --> 00:07:57,609 I know, right? 165 00:07:57,611 --> 00:07:59,744 As if the leader of the enemy would want to call me? 166 00:07:59,746 --> 00:08:00,946 Ha, ha, I'm-- 167 00:08:00,948 --> 00:08:02,180 [horn honks] 168 00:08:02,182 --> 00:08:03,648 It's me, grievous! 169 00:08:03,650 --> 00:08:06,151 I work for you! 170 00:08:06,153 --> 00:08:07,786 He's lying! I don't know him! 171 00:08:07,788 --> 00:08:09,154 I've never met him! I'm a good guy! 172 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 Attack! 173 00:08:11,158 --> 00:08:14,893 Not good. 174 00:08:14,895 --> 00:08:18,063 I'll take it from here, chancellor. 175 00:08:18,065 --> 00:08:20,065 [all yelling] 176 00:08:20,067 --> 00:08:21,867 Yoda: After him! 177 00:08:21,869 --> 00:08:23,735 [¶¶¶] 178 00:08:27,039 --> 00:08:29,875 I saw this work in a movie once! 179 00:08:31,777 --> 00:08:33,245 Yoda: Escape, he must not. 180 00:08:33,247 --> 00:08:35,780 Into the asteroid field follow him. 181 00:08:35,782 --> 00:08:38,250 Yes! A real space battle. 182 00:08:38,252 --> 00:08:40,752 [all cheer] 183 00:08:40,754 --> 00:08:42,521 Palpatine: This is madness! 184 00:08:42,523 --> 00:08:45,023 Do you know what the odds of successfully navigating 185 00:08:45,025 --> 00:08:47,092 An asteroid field are? 186 00:08:47,094 --> 00:08:50,061 C-3po: No, but I'll look it up if we survive! 187 00:08:52,832 --> 00:08:55,300 [laughs] 188 00:08:55,302 --> 00:08:56,835 Where did he go? 189 00:08:56,837 --> 00:08:58,537 Everyone talks about my acts, 190 00:08:58,539 --> 00:09:01,106 But not my superior brain. 191 00:09:03,643 --> 00:09:06,011 Which is not very smart. 192 00:09:07,813 --> 00:09:09,915 I love you, evil. 193 00:09:12,718 --> 00:09:14,986 Into hyperspace we must go! 194 00:09:14,988 --> 00:09:18,056 Pardon me, master, but-- no time to argue! Go! 195 00:09:18,058 --> 00:09:21,760 Making the jump in three, two... 196 00:09:21,762 --> 00:09:23,261 An oopsie, I made. 197 00:09:23,263 --> 00:09:25,030 Obi-wan: ...One! 198 00:09:25,032 --> 00:09:27,766 [all scream] 199 00:09:27,768 --> 00:09:31,636 Passed on and become one with the force, have I? 200 00:09:31,638 --> 00:09:34,072 Thank the maker! You're alive! 201 00:09:34,074 --> 00:09:36,174 No such luck have I. 202 00:09:36,176 --> 00:09:38,710 [groans] 203 00:09:38,712 --> 00:09:40,145 Oh, dear, r2. 204 00:09:40,147 --> 00:09:42,347 Allow me to me of assistance. 205 00:09:42,349 --> 00:09:44,649 No, the little blue piece goes here! 206 00:09:44,651 --> 00:09:46,751 Jamming it in doesn't mean it belongs! 207 00:09:46,753 --> 00:09:48,053 [yoda sighs] 208 00:09:48,055 --> 00:09:49,721 Blew this, I did. 209 00:09:49,723 --> 00:09:52,023 Now ruined, the entire fleet is. 210 00:09:52,025 --> 00:09:55,060 Anakin: Not all of it. 211 00:09:55,062 --> 00:09:57,596 Did that so fast, how did you? 212 00:09:57,598 --> 00:10:00,198 We're kids. Kids are good at this stuff. 213 00:10:00,200 --> 00:10:01,900 Excellent work! 214 00:10:01,902 --> 00:10:04,869 Now we just need someone to take the bus to coruscant 215 00:10:04,871 --> 00:10:06,271 And get some new ships. 216 00:10:06,273 --> 00:10:09,074 Hmm... Oh, how about me? 217 00:10:09,076 --> 00:10:10,675 Time we have not. 218 00:10:10,677 --> 00:10:12,944 Warn the sith, general grievous will, I fear. 219 00:10:12,946 --> 00:10:15,714 Need our fleet repaired now, we do. 220 00:10:15,716 --> 00:10:17,916 And not getting the job done, you are. 221 00:10:17,918 --> 00:10:19,651 Both: It's his fault! 222 00:10:19,653 --> 00:10:22,020 Master yoda, we know someone nearby who can help us 223 00:10:22,022 --> 00:10:24,055 Put all of our ships back together quickly. 224 00:10:24,057 --> 00:10:27,058 Impossible. All of the jedi are here. 225 00:10:27,060 --> 00:10:30,829 He's not exactly a jedi. 226 00:10:30,831 --> 00:10:33,131 [¶¶¶] 227 00:10:38,704 --> 00:10:42,040 [crowd cheers and applauds] 228 00:10:42,042 --> 00:10:44,275 Thank you. Thank you. 229 00:10:44,277 --> 00:10:46,311 [crowd gasping] 230 00:10:46,313 --> 00:10:48,947 Jek: I think we have visitors. 231 00:10:48,949 --> 00:10:51,683 But I don't think they'll be here long. 232 00:10:51,685 --> 00:10:54,853 My mom says I'm not supposed to dangle from trees. 233 00:10:54,855 --> 00:10:57,222 Pardon me, chancellor, but could you move your face? 234 00:10:57,224 --> 00:10:58,690 It's under my foot. 235 00:10:58,692 --> 00:11:00,191 Oh, why am I even here? 236 00:11:00,193 --> 00:11:01,926 Yoda: Keeping you safe, we are. 237 00:11:01,928 --> 00:11:04,929 And how's that working out? Oh, come on. 238 00:11:04,931 --> 00:11:06,665 All: Hi, jek. 239 00:11:06,667 --> 00:11:08,767 You again? Yes. 240 00:11:08,769 --> 00:11:11,236 And not proud to be so easily fooled, am I. 241 00:11:11,238 --> 00:11:14,105 I tried to warn you. 242 00:11:14,107 --> 00:11:17,075 I told you the last time to leave me alone. 243 00:11:17,077 --> 00:11:20,745 I'm not a jedi, and I'm not a sith. 244 00:11:20,747 --> 00:11:22,047 Have we met before? 245 00:11:22,049 --> 00:11:23,748 I don't think so. 246 00:11:23,750 --> 00:11:25,316 Look, a tree! 247 00:11:25,318 --> 00:11:27,385 The answer is no. 248 00:11:27,387 --> 00:11:29,421 I won't help you. 249 00:11:29,423 --> 00:11:33,925 My padawan, turn on the charm, you must. 250 00:11:37,029 --> 00:11:38,863 Hm? 251 00:11:38,865 --> 00:11:42,801 Please, master jek, we need your help. 252 00:11:42,803 --> 00:11:44,035 [sighs] 253 00:11:44,037 --> 00:11:45,804 Oh, all right, I'll help you. 254 00:11:45,806 --> 00:11:48,740 But only because you asked nice and smiled. 255 00:11:48,742 --> 00:11:51,076 [all cheer] 256 00:11:51,078 --> 00:11:53,978 Weird it looks when smile I do. 257 00:11:53,980 --> 00:11:55,413 Oh, great! 258 00:11:55,415 --> 00:11:57,716 And once we're back in business, 259 00:11:57,718 --> 00:11:59,751 I'll volunteer to fly ahead 260 00:11:59,753 --> 00:12:01,453 And scout out the battlefield! 261 00:12:01,455 --> 00:12:03,988 No, too dangerous for you this battle will be. 262 00:12:03,990 --> 00:12:06,725 Here you stay. Keep you safe, the ewoks will. 263 00:12:06,727 --> 00:12:08,159 [chatter] 264 00:12:08,161 --> 00:12:13,431 Uh, words can't express my happiness right now. 265 00:12:15,401 --> 00:12:18,136 What do you mean he was surrounded by jedi? 266 00:12:18,138 --> 00:12:19,404 That's what I'm telling you! 267 00:12:19,406 --> 00:12:21,206 He's on his way to you with them now! 268 00:12:21,208 --> 00:12:23,508 Then get back here. We must prepare. 269 00:12:23,510 --> 00:12:26,010 Stop it! Oof! 270 00:12:26,012 --> 00:12:29,013 Um, I think I'll just keep looking for lord sidious. 271 00:12:29,015 --> 00:12:30,982 Take me with you! Please! 272 00:12:30,984 --> 00:12:32,884 Sorry, gotta go! 273 00:12:32,886 --> 00:12:35,186 [¶¶¶] 274 00:12:39,859 --> 00:12:41,893 Wow. Some mess you've got here. 275 00:12:41,895 --> 00:12:43,128 Anakin: We don't need you. 276 00:12:43,130 --> 00:12:44,863 We can fix this ourselves. 277 00:12:44,865 --> 00:12:46,965 Looks like you're doing great so far. 278 00:12:46,967 --> 00:12:48,366 Yeah, well, good luck putting 279 00:12:48,368 --> 00:12:50,835 A dozen ships back together, genius. 280 00:12:50,837 --> 00:12:52,370 Who said a dozen? 281 00:12:52,372 --> 00:12:54,506 Huh? Huh? 282 00:12:54,508 --> 00:12:57,008 [¶¶¶] 283 00:13:01,447 --> 00:13:03,948 [all cheering] 284 00:13:05,217 --> 00:13:07,385 I don't believe it. 285 00:13:07,387 --> 00:13:09,521 That... 286 00:13:09,523 --> 00:13:11,790 Is why you fail. 287 00:13:11,792 --> 00:13:14,559 Hm... Use that line someday, can I? 288 00:13:14,561 --> 00:13:15,994 Hm? 289 00:13:15,996 --> 00:13:18,396 Grievous: No sign of sidious. 290 00:13:18,398 --> 00:13:20,231 What if he's been captured? 291 00:13:20,233 --> 00:13:23,568 He may be undergoing horrible torture at this very moment. 292 00:13:23,570 --> 00:13:24,969 [ewoks singing] 293 00:13:24,971 --> 00:13:26,104 [groans] 294 00:13:27,807 --> 00:13:29,374 Well, isn't this nice? 295 00:13:29,376 --> 00:13:32,143 Just think the fleet is about to go to battle, 296 00:13:32,145 --> 00:13:36,114 But we're here right at arms bay with our delightful companions! 297 00:13:36,116 --> 00:13:38,016 That's just ducky. 298 00:13:46,826 --> 00:13:48,426 What are they singing? 299 00:13:48,428 --> 00:13:51,095 Oddly enough, a direct translation would be 300 00:13:51,097 --> 00:13:54,165 "it's very hot and smelly inside these suits." 301 00:13:54,167 --> 00:13:56,034 Charming. 302 00:13:56,036 --> 00:13:58,837 [ewoks continue singing] 303 00:13:58,839 --> 00:14:00,605 [groans] 304 00:14:04,443 --> 00:14:08,513 I can't take these teddy bears anymore! 305 00:14:10,449 --> 00:14:13,218 [coughing] 306 00:14:13,220 --> 00:14:15,220 Chancellor, is something wrong? 307 00:14:15,222 --> 00:14:18,489 I have a severe allergy to ewoks! 308 00:14:18,491 --> 00:14:22,026 My throat is closing up... 309 00:14:22,028 --> 00:14:24,095 I must get away from here! 310 00:14:24,097 --> 00:14:26,164 But you can't leave. Master yoda said-- 311 00:14:26,166 --> 00:14:28,299 My ears are closing too. 312 00:14:28,301 --> 00:14:30,368 Bye now! 313 00:14:30,370 --> 00:14:32,103 [laughs] 314 00:14:32,105 --> 00:14:35,139 Now to lead the sith to victory. 315 00:14:35,141 --> 00:14:36,541 Oh! 316 00:14:36,543 --> 00:14:38,509 Hang on. Ow. 317 00:14:38,511 --> 00:14:41,646 That's it. It wobbles. Ow! 318 00:14:41,648 --> 00:14:44,883 [laughs] 319 00:14:44,885 --> 00:14:47,018 Yes! Victory! 320 00:14:47,020 --> 00:14:49,053 And I'll just wait here then, shall I? 321 00:14:49,055 --> 00:14:52,056 Uh, till someone comes to fetch me? 322 00:14:54,293 --> 00:14:59,197 Now where have I seen something like this before? 323 00:14:59,199 --> 00:15:01,566 Oh! Now I remember. Help. 324 00:15:01,568 --> 00:15:04,202 Somebody help. Anybody! 325 00:15:04,204 --> 00:15:05,436 Palpatine: If I hurry up, 326 00:15:05,438 --> 00:15:08,239 I can get there in time for the attack. 327 00:15:09,475 --> 00:15:12,110 It's the ungrateful sith clone! 328 00:15:14,146 --> 00:15:16,114 Once we defeat the jedi, 329 00:15:16,116 --> 00:15:19,684 I shall rule the galaxy as president. 330 00:15:19,686 --> 00:15:22,120 No, wait. King! 331 00:15:22,122 --> 00:15:24,122 No! Emperor! 332 00:15:24,124 --> 00:15:26,457 I like the way that rolls out. 333 00:15:26,459 --> 00:15:28,559 "emperor palpatine." 334 00:15:28,561 --> 00:15:31,229 Super-evil. 335 00:15:31,231 --> 00:15:33,298 Eat this, sith clone! 336 00:15:36,001 --> 00:15:37,669 Oh... 337 00:15:40,005 --> 00:15:42,707 Obi-wan: Let's move it. Time to attack. 338 00:15:42,709 --> 00:15:45,076 Saved us, you did. 339 00:15:45,078 --> 00:15:46,577 And grateful, we are. 340 00:15:46,579 --> 00:15:48,980 Don't mention it. Good luck with your battle. 341 00:15:48,982 --> 00:15:50,415 Need it we will. 342 00:15:50,417 --> 00:15:52,016 To mustafar! 343 00:15:52,018 --> 00:15:54,485 [¶¶¶] 344 00:15:54,487 --> 00:15:57,021 Vaash ti: We love you, jek! 345 00:15:57,023 --> 00:15:59,157 Huh? Hm. 346 00:16:02,428 --> 00:16:04,195 [sniffs] 347 00:16:04,197 --> 00:16:05,396 Who am I kidding? 348 00:16:05,398 --> 00:16:08,166 I need to help those kids. 349 00:16:09,735 --> 00:16:14,238 And I got no ship. 350 00:16:14,240 --> 00:16:15,406 [sighs] 351 00:16:17,242 --> 00:16:19,077 Grievous: How could I know it was you? 352 00:16:19,079 --> 00:16:20,712 I'm not a mind reader. 353 00:16:20,714 --> 00:16:24,048 If you were, you'd know I'm ticked at you right now! 354 00:16:24,050 --> 00:16:27,318 But I'm in a forgiving mood since this will be 355 00:16:27,320 --> 00:16:30,488 My happiest day ever. 356 00:16:30,490 --> 00:16:32,023 Once again, 357 00:16:32,025 --> 00:16:35,493 The sith will rule the galaxy! 358 00:16:35,495 --> 00:16:36,694 [sizzling] 359 00:16:36,696 --> 00:16:38,096 Ow, ow, ow! 360 00:16:38,098 --> 00:16:40,999 [grunting] 361 00:16:41,001 --> 00:16:43,301 I'm going to ask you-- ow! 362 00:16:43,303 --> 00:16:46,704 --Nicely, just one more time... 363 00:16:46,706 --> 00:16:49,240 Put us down! 364 00:16:49,242 --> 00:16:52,677 Not until you give us a full refund of our tuition. 365 00:16:52,679 --> 00:16:54,245 And fees. 366 00:16:54,247 --> 00:16:56,080 Stop this nonsense at once! 367 00:16:56,082 --> 00:16:57,382 Who's the old buzzard? 368 00:16:57,384 --> 00:16:59,217 [groans] 369 00:17:00,719 --> 00:17:04,789 I am your master, punk! 370 00:17:04,791 --> 00:17:07,792 I'll deal with your incompetence later, dooku, 371 00:17:07,794 --> 00:17:09,594 But we have no time to lose. 372 00:17:09,596 --> 00:17:11,496 The jedi fleet will be here soon 373 00:17:11,498 --> 00:17:14,365 And we will be waiting to ambush them! 374 00:17:14,367 --> 00:17:16,367 Do you want to tell him? 375 00:17:16,369 --> 00:17:18,102 I'm not telling him. 376 00:17:18,104 --> 00:17:20,238 Tell me what? 377 00:17:24,676 --> 00:17:28,513 Ah! Hello there, fellow good guys. 378 00:17:28,515 --> 00:17:31,783 Chancellor, why talking to sith lords are you? 379 00:17:31,785 --> 00:17:34,585 Um, I was giving them a chance to surrender. 380 00:17:34,587 --> 00:17:37,221 But they won't, so attack! Huh? 381 00:17:37,223 --> 00:17:40,091 All: Amazing fliplead. 382 00:17:40,093 --> 00:17:41,626 Sorry. 383 00:17:41,628 --> 00:17:44,495 Oh, that was bogus! 384 00:17:44,497 --> 00:17:46,297 [all grunting] 385 00:17:46,299 --> 00:17:49,400 [laughs] 386 00:17:49,402 --> 00:17:51,736 [kids whistle] 387 00:17:51,738 --> 00:17:54,505 [cheer] 388 00:17:54,507 --> 00:17:57,375 [laughs] 389 00:17:57,377 --> 00:17:59,510 Ow. My eyes! 390 00:18:02,781 --> 00:18:06,818 You bad kids are gonna get a time-out! 391 00:18:06,820 --> 00:18:10,388 [yells] 392 00:18:10,390 --> 00:18:13,491 [beeping] 393 00:18:13,493 --> 00:18:16,194 Time to bring out the big guns. 394 00:18:17,696 --> 00:18:20,398 Ackbar: A tactical robot army platoon. 395 00:18:20,400 --> 00:18:22,166 It's a trap! 396 00:18:33,579 --> 00:18:36,747 Say hello to admiral attackbar. 397 00:18:38,450 --> 00:18:40,284 Retreat! 398 00:18:45,891 --> 00:18:47,391 Palpatine: Great move! 399 00:18:47,393 --> 00:18:48,693 Hooray for us! 400 00:18:48,695 --> 00:18:51,729 Excuse me. 401 00:18:51,731 --> 00:18:56,601 Okay, here's the plan. Wait for them behind this rock! 402 00:18:56,603 --> 00:18:59,137 [laughs] 403 00:18:59,139 --> 00:19:01,672 They ran behind that rock! 404 00:19:01,674 --> 00:19:03,374 Attack! 405 00:19:03,376 --> 00:19:05,176 Hep, hep, hep. 406 00:19:07,179 --> 00:19:08,379 [beeping] 407 00:19:08,381 --> 00:19:09,580 [laughs] 408 00:19:09,582 --> 00:19:10,781 Hep, hep, hep. 409 00:19:10,783 --> 00:19:12,383 Hey. Where are they? 410 00:19:12,385 --> 00:19:13,851 Surprise! 411 00:19:13,853 --> 00:19:15,686 [laughs] 412 00:19:17,689 --> 00:19:20,892 Oh, no, now you're outnumbered. Such a pity. 413 00:19:20,894 --> 00:19:22,793 [beeping] 414 00:19:27,733 --> 00:19:28,933 [all gasp] 415 00:19:28,935 --> 00:19:30,835 Ooh, how did that happen? 416 00:19:30,837 --> 00:19:32,370 Excuse me again. 417 00:19:32,372 --> 00:19:33,604 [cackles] 418 00:19:33,606 --> 00:19:35,406 We've got them now. 419 00:19:35,408 --> 00:19:36,707 Crush them! 420 00:19:36,709 --> 00:19:38,509 [all clamoring] 421 00:19:48,954 --> 00:19:50,721 Ha-ha-ha! Jek: Stop! 422 00:19:50,723 --> 00:19:51,923 Huh? 423 00:19:51,925 --> 00:19:53,457 [¶¶¶] 424 00:19:53,459 --> 00:19:55,493 [speaking in foreign language] 425 00:19:55,495 --> 00:19:57,228 It's jek! 426 00:19:57,230 --> 00:20:00,398 Show up at the very last second, why does every one? 427 00:20:00,400 --> 00:20:01,799 I had to come back. 428 00:20:01,801 --> 00:20:03,568 I like you guys too much. 429 00:20:03,570 --> 00:20:05,570 Nice ship. Not. 430 00:20:05,572 --> 00:20:08,206 Did you get that out of a cereal box? 431 00:20:08,208 --> 00:20:09,473 [all laughing] 432 00:20:09,475 --> 00:20:11,876 Oh, I wish you hadn't said that. 433 00:20:11,878 --> 00:20:13,878 [all yelling] 434 00:20:13,880 --> 00:20:15,646 [cheering] 435 00:20:15,648 --> 00:20:17,915 You! Uh-oh. 436 00:20:17,917 --> 00:20:19,951 You almost destroyed me! 437 00:20:19,953 --> 00:20:21,852 Oh. Did I? 438 00:20:21,854 --> 00:20:24,822 No hard feelings, I'm sure. 439 00:20:24,824 --> 00:20:28,259 [grunting] 440 00:20:28,261 --> 00:20:30,995 Here's one thing you should remember. 441 00:20:30,997 --> 00:20:33,764 Being bad... 442 00:20:33,766 --> 00:20:36,834 Is not... 443 00:20:36,836 --> 00:20:38,970 Good! 444 00:20:38,972 --> 00:20:41,472 [¶¶¶] 445 00:20:53,619 --> 00:20:55,353 Now, let's go... 446 00:20:55,355 --> 00:20:57,021 Home. 447 00:20:57,023 --> 00:20:59,557 [all cheering] 448 00:21:01,727 --> 00:21:05,763 Hey. Wait for your loyal leader! 449 00:21:08,734 --> 00:21:11,902 Well, we sure beat those bad guys today, didn't we? 450 00:21:11,904 --> 00:21:14,038 Did you see me cheering you on? 451 00:21:14,040 --> 00:21:17,742 I was rooting for us all the way. 452 00:21:17,744 --> 00:21:20,811 Grievous: This is not good. Not good at all. 453 00:21:20,813 --> 00:21:22,747 Girl: This is the worst prep school ever. 454 00:21:22,749 --> 00:21:25,583 [¶¶¶] 455 00:21:27,352 --> 00:21:31,522 Lando: All right, party time! 456 00:21:34,393 --> 00:21:35,926 ¶ ooh, yeah ¶ 457 00:21:35,928 --> 00:21:39,597 ¶ it's time to boogie ¶ 458 00:21:41,800 --> 00:21:43,434 [sighs] 459 00:21:43,436 --> 00:21:45,303 Something wrong, anakin? 460 00:21:45,305 --> 00:21:47,471 Why should that clone get all the glory? 461 00:21:47,473 --> 00:21:48,773 I'm the chosen one! 462 00:21:48,775 --> 00:21:50,007 Indeed. 463 00:21:50,009 --> 00:21:53,010 Well, I think you're a great jedi. 464 00:21:53,012 --> 00:21:54,745 Thanks. 465 00:21:54,747 --> 00:21:56,447 And you're a good man. 466 00:21:56,449 --> 00:22:00,818 And you're an excellent judge of character. 467 00:22:00,820 --> 00:22:03,054 This is so undignified. 468 00:22:03,056 --> 00:22:04,588 Hello. 469 00:22:04,590 --> 00:22:06,824 Hello, is anybody coming? 470 00:22:06,826 --> 00:22:08,826 [chatter] 471 00:22:08,828 --> 00:22:11,796 Thank the maker, rescue is at hand. 472 00:22:11,798 --> 00:22:12,997 [ewoks singing] 473 00:22:12,999 --> 00:22:14,398 Oh, that's not going to help. 474 00:22:14,400 --> 00:22:16,567 No, no, no, I said stop. 475 00:22:16,569 --> 00:22:19,904 I hate that song. 476 00:22:22,607 --> 00:22:25,476 It is not cute. 477 00:22:28,780 --> 00:22:31,349 Stop it! 478 00:22:35,554 --> 00:22:39,090 I'm suffering an attack of ewok allergy. 479 00:22:41,760 --> 00:22:45,096 You put the "sick" in "music." 480 00:22:47,532 --> 00:22:51,535 Now I want to be melted down for sure. 31498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.