All language subtitles for Kitchen.nightmares.us.S06E16.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,286 --> 00:00:02,186 (Male announcer) Tonight... 2 00:00:02,287 --> 00:00:03,587 Hey, Chef! 3 00:00:03,688 --> 00:00:04,989 (Announcer) Chef Ramsay heads to Arizona 4 00:00:05,124 --> 00:00:07,125 and visits one of the cleanest restaurants 5 00:00:07,226 --> 00:00:08,726 in Kitchen Nightmares history. 6 00:00:08,927 --> 00:00:10,228 Is this a joke? 7 00:00:10,329 --> 00:00:11,329 (Announcer) But soon after meeting 8 00:00:11,430 --> 00:00:12,429 the husband and wife team, 9 00:00:12,563 --> 00:00:14,064 Samy and Amy, 10 00:00:14,165 --> 00:00:16,366 he uncovers a number of problems. 11 00:00:16,467 --> 00:00:17,967 You [Bleep]... you all 12 00:00:18,069 --> 00:00:19,869 think that you can come in here and say these things! 13 00:00:19,970 --> 00:00:22,105 Oh, my God. 14 00:00:22,206 --> 00:00:24,607 (Announcer) Samy, who runs the front of the house, 15 00:00:24,708 --> 00:00:26,609 is completely disorganized. 16 00:00:26,710 --> 00:00:29,345 I can't take it. I cannot work. I can't. 17 00:00:29,446 --> 00:00:32,848 (Announcer) Amy runs the kitchen but refuses to listen to anyone. 18 00:00:32,949 --> 00:00:34,850 These are store-bought, crap, frozen ravioli. 19 00:00:34,951 --> 00:00:36,185 They're not crap, and they're delicious. 20 00:00:36,286 --> 00:00:37,586 Oh! 21 00:00:37,687 --> 00:00:38,887 (Announcer) It's not surprising 22 00:00:38,988 --> 00:00:40,589 that there is such a high turnover of staff. 23 00:00:40,690 --> 00:00:42,191 Katy! I quit. 24 00:00:42,292 --> 00:00:45,626 (Announcer) And at this restaurant, the customer is never right. 25 00:00:45,727 --> 00:00:49,064 You [Bleep] yourself! Out, you [Bleep]! 26 00:00:49,131 --> 00:00:52,267 (Announcer) Get ready to witness a colossal uphill battle. 27 00:00:52,368 --> 00:00:54,169 If you touch... [Bleep], you go. 28 00:00:54,270 --> 00:00:57,905 (Announcer) As Chef Ramsay faces off against two defiant owners... 29 00:00:58,006 --> 00:00:59,407 Pizza is undercooked. 30 00:00:59,508 --> 00:01:01,208 That's not true! 31 00:01:01,309 --> 00:01:02,609 (Announcer) This may be the one restaurant... 32 00:01:02,710 --> 00:01:04,111 I don't even know why we came back here. 33 00:01:04,212 --> 00:01:05,745 - I'm going home. - Now you're going home? 34 00:01:05,846 --> 00:01:07,647 (Announcer) That Chef Ramsay has no choice but to walk away. 35 00:01:07,748 --> 00:01:09,349 (Amy) I am finished. 36 00:01:09,451 --> 00:01:11,051 All my stuff is going 37 00:01:11,152 --> 00:01:13,387 back where it belongs, and that's it. 38 00:01:13,588 --> 00:01:15,889 [Aggressive surf music] 39 00:01:15,990 --> 00:01:17,090 What is that? 40 00:01:17,191 --> 00:01:19,024 You're serving rotten food. 41 00:01:19,126 --> 00:01:21,327 - You could possibly kill them. - Then wake up! 42 00:01:21,361 --> 00:01:22,528 - You wake up! - [Coughs] 43 00:01:22,629 --> 00:01:25,231 - Shut the place down. - Get out of here! 44 00:01:25,332 --> 00:01:26,265 (Gordon) That is amazing. 45 00:01:26,366 --> 00:01:28,568 I can't take any more. 46 00:01:28,668 --> 00:01:30,570 Thank you, Chef. 47 00:01:35,308 --> 00:01:39,111 (Announcer) Scottsdale, Arizona... an upscale Phoenix suburb. 48 00:01:39,212 --> 00:01:43,848 It's also home to Amy's Baking Company, opened in 2006 49 00:01:43,949 --> 00:01:48,185 by husband and wife team Samy and Amy Bouzaglo. 50 00:01:48,286 --> 00:01:50,588 (Amy) It was at a very early age that I discovered 51 00:01:50,688 --> 00:01:53,290 I had a real true passion and talent 52 00:01:53,391 --> 00:01:56,160 for anything having to do with the culinary arts. 53 00:01:56,228 --> 00:01:57,828 Just give me the pear salad, darling, if you can. 54 00:01:57,929 --> 00:01:59,296 All right, all right. 55 00:01:59,431 --> 00:02:03,367 So in 2006, Samy invested over $1 million into this restaurant 56 00:02:03,468 --> 00:02:04,667 to make my dream come true. 57 00:02:04,768 --> 00:02:05,968 - Can I open? - (Amy) Yeah, love. 58 00:02:06,069 --> 00:02:07,270 - We are ready. - Okay. Come on, guys. 59 00:02:07,371 --> 00:02:10,206 (Amy) But in the restaurant business, 60 00:02:10,307 --> 00:02:13,843 it's not all daisies and ponies and unicorns. 61 00:02:13,910 --> 00:02:16,146 I don't understand this whole substitution thing. 62 00:02:16,247 --> 00:02:18,148 (Amy) Approximately two years ago, 63 00:02:18,249 --> 00:02:22,151 these reviewers and these bloggers decided to make up lies 64 00:02:22,252 --> 00:02:23,685 and say that they ate the food and it was disgusting. 65 00:02:23,786 --> 00:02:25,687 Son of a bitch. 66 00:02:25,788 --> 00:02:28,190 And we lost a tremendous amount of business because of it. 67 00:02:28,224 --> 00:02:30,692 They're just [Bleep] haters. 68 00:02:32,328 --> 00:02:33,728 I'll take it. 69 00:02:33,829 --> 00:02:35,330 There's a lot of things that are wrong with the food 70 00:02:35,431 --> 00:02:36,631 that she just doesn't realize. 71 00:02:36,731 --> 00:02:39,967 Too garlicky, too buttery, too sweet, 72 00:02:40,068 --> 00:02:42,170 not cooked enough, too overdone. 73 00:02:42,271 --> 00:02:44,272 That doesn't work for me at all. 74 00:02:44,373 --> 00:02:47,542 If someone has a criticism, Samy tells them, 75 00:02:47,609 --> 00:02:49,710 you don't know what the food is supposed to taste like. 76 00:02:49,811 --> 00:02:53,946 Even you don't know what is wrong with it. 77 00:02:54,048 --> 00:02:56,049 If anyone tell me that my wife's food is no good, 78 00:02:56,150 --> 00:02:57,750 I just tell them to leave the restaurant. 79 00:02:57,851 --> 00:02:59,152 I don't want them, and don't come back. 80 00:02:59,253 --> 00:03:01,488 This your first time? 81 00:03:01,589 --> 00:03:03,390 And last time. Don't come back, madam. 82 00:03:03,491 --> 00:03:06,493 Not only do they lash out and swear at the customers... 83 00:03:06,594 --> 00:03:09,228 I will go tell them to [Bleep] off if my husband doesn't! 84 00:03:09,329 --> 00:03:10,629 But they take it one step further 85 00:03:10,730 --> 00:03:12,331 and retaliate against them. 86 00:03:12,432 --> 00:03:16,468 I hope he eats it, and I just made it really spicy for him. 87 00:03:19,172 --> 00:03:21,073 The customer is not always right. 88 00:03:21,174 --> 00:03:23,309 Choose another pizza or nothing. 89 00:03:23,410 --> 00:03:24,909 And I'm not here to take [Bleep] from anybody. 90 00:03:25,010 --> 00:03:27,812 I'm not going to have people make [Bleep] up that isn't true. 91 00:03:27,913 --> 00:03:29,113 - I'm not doing it. - Don't worry. 92 00:03:29,215 --> 00:03:30,515 No, I'm not making any more food. 93 00:03:30,616 --> 00:03:32,049 Amy is nuts. 94 00:03:32,150 --> 00:03:35,253 I am going to really hurt somebody 95 00:03:35,354 --> 00:03:37,154 if they send back my cake. 96 00:03:37,256 --> 00:03:39,524 One second, she's like a nice, little care bear... 97 00:03:39,592 --> 00:03:42,392 Thank you so much. I love you. You're such a good girl. 98 00:03:42,493 --> 00:03:44,294 And the next second, she's like Cruella de Vil. 99 00:03:44,395 --> 00:03:45,829 (Amy) I'm stopping all the food. 100 00:03:45,930 --> 00:03:47,731 - No, no, wait, Amy! No! - No, I'm not sending anything out. 101 00:03:47,832 --> 00:03:48,932 - You finish! - No! 102 00:03:49,033 --> 00:03:50,734 Why? It has to go to the frickin' trash? 103 00:03:50,835 --> 00:03:52,336 Are you kidding me right now? 104 00:03:52,437 --> 00:03:54,271 Unfortunately, the majority of the people in Arizona 105 00:03:54,305 --> 00:03:56,172 think that if you come to our restaurant, 106 00:03:56,273 --> 00:03:57,673 that we're gonna yell at you, scream at you, 107 00:03:57,774 --> 00:04:01,009 and throw you outside, and that is not who we are. 108 00:04:01,111 --> 00:04:02,311 Go, and, yeah, like, keep walking, mister. 109 00:04:02,412 --> 00:04:03,912 You just keep walking. 110 00:04:04,013 --> 00:04:05,147 Chef Ramsay's coming 111 00:04:05,215 --> 00:04:06,915 to tell the people how the food is good here. 112 00:04:07,016 --> 00:04:08,050 (Samy) You can go, madam. 113 00:04:08,151 --> 00:04:09,285 Don't come back, madam. 114 00:04:09,353 --> 00:04:11,254 I'll be happy not to see you here. Thank you. 115 00:04:11,355 --> 00:04:12,954 I think Chef Ramsay's gonna be wasting his time. 116 00:04:13,055 --> 00:04:17,392 You can't change Samy and Amy. They're a lost cause. 117 00:04:22,598 --> 00:04:24,132 (Samy) Anything is dirty, change it. 118 00:04:25,834 --> 00:04:27,335 - We are ready. Okay. - (Amy) Come on, guys. 119 00:04:27,436 --> 00:04:29,637 Good evening. Do you guys know what you want? 120 00:04:29,738 --> 00:04:30,971 Three cheese with the tomato sauce. 121 00:04:31,072 --> 00:04:31,972 - All right. - All right, thank you. 122 00:04:32,073 --> 00:04:33,474 You're welcome. 123 00:04:33,575 --> 00:04:35,576 (Announcer) Miranda may be the only server on staff... 124 00:04:35,677 --> 00:04:37,110 I can't do the computer, 125 00:04:37,211 --> 00:04:38,845 so he's the only one that has control over that. 126 00:04:38,913 --> 00:04:42,215 (Announcer) But she is not allowed to input orders or wine 127 00:04:42,317 --> 00:04:43,717 or handle money. 128 00:04:43,818 --> 00:04:45,451 The ravioli, and then they want the pizza after. 129 00:04:45,552 --> 00:04:46,753 Yeah, I know what it is. 130 00:04:46,853 --> 00:04:48,655 (Announcer) The only one who can do that is Samy. 131 00:04:48,756 --> 00:04:50,856 (Samy) Okay, just move. Move, move. I know. 132 00:04:50,991 --> 00:04:53,493 Samy thinks that he's doing everything all by himself. 133 00:04:53,594 --> 00:04:55,094 4-C. 134 00:04:55,195 --> 00:04:58,298 But Samy doesn't realize he's actually messing everything up. 135 00:04:58,399 --> 00:05:01,032 - I need another wine. - I cannot work. 136 00:05:01,133 --> 00:05:03,234 - The wine. - I can't, I can't, I can't. I cannot work. I can't. 137 00:05:03,336 --> 00:05:05,537 [Bell rings] (Amy) Samy. 138 00:05:05,638 --> 00:05:07,272 (Samy) Look all the orders I have. 139 00:05:07,373 --> 00:05:08,674 - What do you want? - Nothing. 140 00:05:08,775 --> 00:05:09,974 Go, go back in the kitchen. 141 00:05:10,075 --> 00:05:11,677 A-la la-la la-la la-la. 142 00:05:11,778 --> 00:05:14,413 Had, like, 30 tickets in his hand, I think. 143 00:05:14,614 --> 00:05:16,815 (Announcer) With Amy only cooking one ticket at a time... 144 00:05:16,916 --> 00:05:18,216 We're not making any of this 145 00:05:18,317 --> 00:05:19,818 until I get to that ticket. 146 00:05:19,919 --> 00:05:21,552 (Announcer) The diners are in for a long wait. 147 00:05:24,556 --> 00:05:25,857 [Bell rings] 148 00:05:25,958 --> 00:05:27,591 But the one table that has received their food 149 00:05:27,693 --> 00:05:28,592 is unsatisfied. 150 00:05:28,694 --> 00:05:30,494 What is the problem with it? 151 00:05:32,497 --> 00:05:35,833 Even you don't know what is wrong with it. 152 00:05:35,934 --> 00:05:37,134 - The egg is... - It's too egg-y. 153 00:05:37,235 --> 00:05:39,236 Okay, if you came to eat to enjoy, 154 00:05:39,337 --> 00:05:41,138 then you should know what you like to eat, sir. 155 00:05:41,239 --> 00:05:42,873 Apparently, you don't know what you like to eat. 156 00:05:42,974 --> 00:05:44,174 - I guess not. - [Laughs] 157 00:05:44,275 --> 00:05:46,376 - Okay, Amy. - What? 158 00:05:46,477 --> 00:05:48,378 Can you make me pear salad instead of that Caesar? 159 00:05:48,479 --> 00:05:49,611 Seriously? 160 00:05:49,713 --> 00:05:51,513 Don't worry. I tell them to [Bleep] off. 161 00:05:51,514 --> 00:05:53,407 _ 162 00:05:53,416 --> 00:05:56,018 (Amy) Maybe they don't understand it doesn't come from a can. 163 00:05:56,119 --> 00:05:58,054 Are you kidding me right now? 164 00:05:58,055 --> 00:05:59,108 _ 165 00:05:59,156 --> 00:06:00,656 Yeah. Kind of doughy. 166 00:06:00,757 --> 00:06:04,727 - They say it's not cooked enough. 2-B. - 2-B? Okay. Amy? 167 00:06:04,894 --> 00:06:06,494 - What? - (Samy) 2-B says not cooked enough. 168 00:06:06,595 --> 00:06:08,796 - Put it again in the oven. - Sure, I'll burn it for you. 169 00:06:08,898 --> 00:06:10,431 Okay. This is not cooked enough. 170 00:06:10,532 --> 00:06:12,734 The food we're making is going straight to the trash, 171 00:06:12,835 --> 00:06:15,337 and there are starving people that could be eating it, 172 00:06:15,437 --> 00:06:16,838 but instead, these people decide 173 00:06:16,939 --> 00:06:19,374 that they're going to come [Bleep] with my life. 174 00:06:19,475 --> 00:06:21,475 Uh... we've waited, like, an hour and a half. 175 00:06:21,676 --> 00:06:22,776 - I know. - We never got our pizza. We never got... 176 00:06:22,878 --> 00:06:24,811 You guys are full of [Bleep]. 177 00:06:24,913 --> 00:06:26,613 I tell her not to do it. 178 00:06:26,714 --> 00:06:27,614 "We never got our pizza, never got this." 179 00:06:27,715 --> 00:06:29,216 My [Bleep] ass. 180 00:06:29,317 --> 00:06:31,518 - Stop the red pepper ravioli and stop the... - It's ready. 181 00:06:31,619 --> 00:06:33,954 - Samy! - Stop it! They're leaving! I don't care! 182 00:06:34,055 --> 00:06:35,956 - Look, I am not... - Amy, stop it! 183 00:06:36,057 --> 00:06:38,457 [Bleep] Stop what? It's in the oven! 184 00:06:38,458 --> 00:06:40,116 _ 185 00:06:40,294 --> 00:06:41,194 It's coming now. It's coming now, now. 186 00:06:41,295 --> 00:06:42,295 You keep saying that. 187 00:06:42,396 --> 00:06:43,596 You've been saying that for an hour. 188 00:06:43,697 --> 00:06:45,698 Look at him. He's like, "where's my pizza?" 189 00:06:46,800 --> 00:06:48,333 Send him home! 190 00:06:48,435 --> 00:06:49,635 Yeah, your pizza, it's coming. 191 00:06:49,736 --> 00:06:50,836 You want to wait, you wait. 192 00:06:50,871 --> 00:06:51,937 You don't want, pay what did you have, 193 00:06:52,038 --> 00:06:53,639 and you [Bleep] off from here, do you understand? 194 00:06:53,774 --> 00:06:55,307 - Samy. - You, [Bleep] You! 195 00:06:55,475 --> 00:06:57,777 [Bleep] Yourself! Out, you [Bleep]! 196 00:06:57,878 --> 00:07:00,279 Go home! Get out of here! Go out! 197 00:07:00,280 --> 00:07:03,314 - _ - [Bleep] you! 198 00:07:03,416 --> 00:07:04,315 Call the police. 199 00:07:04,517 --> 00:07:05,917 - Call the... [Bleep]. - _ 200 00:07:06,018 --> 00:07:08,753 - You pay and go! - _ 201 00:07:08,854 --> 00:07:10,054 [Arguing continues] 202 00:07:10,155 --> 00:07:12,457 Are they for real? 203 00:07:12,558 --> 00:07:14,258 - Where is Amy? - I'm in the office! 204 00:07:14,359 --> 00:07:16,193 (Samy) Don't call the police! You crazy? 205 00:07:16,295 --> 00:07:17,194 (Samy) Where is the pizza? 206 00:07:17,296 --> 00:07:18,796 In the oven. He can suck it! 207 00:07:18,897 --> 00:07:20,597 You pay. You don't go out. 208 00:07:20,698 --> 00:07:22,098 You... if you touch... [bleep]! 209 00:07:22,199 --> 00:07:23,934 Oh, my God. 210 00:07:24,035 --> 00:07:26,236 - You go! - [Bleep] you! Don't touch me. 211 00:07:26,337 --> 00:07:27,237 Are you kidding me right now? 212 00:07:27,338 --> 00:07:28,539 You think I'm kidding? 213 00:07:28,640 --> 00:07:29,873 [Bleep] You! I'm not kidding! [Bleep] you! 214 00:07:29,974 --> 00:07:31,174 (Amy) Call the police! I'm call... 215 00:07:31,275 --> 00:07:32,275 No, I want the money from him. 216 00:07:32,376 --> 00:07:33,476 (Amy) I am calling the police! 217 00:07:33,577 --> 00:07:35,478 - You guys are [Bleep]! - Stop calling the police. 218 00:07:35,579 --> 00:07:36,679 I know, but you're not touching him. 219 00:07:36,780 --> 00:07:38,013 Get away. 220 00:07:38,114 --> 00:07:39,515 (Samy) You are [Bleep]. You [Bleep]. 221 00:07:39,616 --> 00:07:40,917 You are a little pansy. Get out of here. 222 00:07:41,017 --> 00:07:42,318 Amy! Don't you ever come back here. 223 00:07:42,419 --> 00:07:44,019 Your little wienie. Keep walking! 224 00:07:44,154 --> 00:07:45,254 [Bleep] you. 225 00:07:45,355 --> 00:07:46,355 Give me a break. 226 00:07:46,457 --> 00:07:47,657 This is... you guys, 227 00:07:47,758 --> 00:07:48,858 I make excellent food. 228 00:07:48,959 --> 00:07:51,059 [Snickers] 229 00:07:51,160 --> 00:07:52,794 You [Bleep]... you all think that you can 230 00:07:52,895 --> 00:07:54,295 come in here and say these things. 231 00:07:54,396 --> 00:07:56,331 Are you kidding me? This is ridiculous! 232 00:07:56,499 --> 00:07:58,900 I've never seen anything like this before! 233 00:07:59,001 --> 00:08:01,436 (Announcer) Coming up, Chef Ramsay arrives 234 00:08:01,537 --> 00:08:03,638 at Amy's Baking Company. 235 00:08:10,047 --> 00:08:11,848 (announcer) With very little knowledge 236 00:08:11,949 --> 00:08:13,383 of the previous night's dinner service... 237 00:08:13,484 --> 00:08:15,285 Amy's Baking Company. 238 00:08:15,386 --> 00:08:17,287 (Announcer) Chef Ramsay arrives, looking to find out 239 00:08:17,388 --> 00:08:19,589 why Amy's baking company needs his help. 240 00:08:19,690 --> 00:08:21,623 They have desserts. 241 00:08:21,724 --> 00:08:23,725 - Hey, Chef! - (Gordon) Hello. How are you? 242 00:08:23,826 --> 00:08:25,227 - How are you doing? - Nice to see you. 243 00:08:25,328 --> 00:08:26,328 - First name is? - Samy. 244 00:08:26,429 --> 00:08:27,329 - Samy, good to see you. - I'm the owner. 245 00:08:27,430 --> 00:08:28,364 - You're the owner? - Yes. 246 00:08:28,464 --> 00:08:30,165 Wow, look at that. Come on! 247 00:08:30,267 --> 00:08:31,566 (Samy) My wife, Amy, yeah. 248 00:08:31,667 --> 00:08:33,369 Uh, can I meet this lady? 249 00:08:33,469 --> 00:08:34,370 - Yes, now. - Please? 250 00:08:34,470 --> 00:08:35,704 - Yeah. Amy? - Yes? 251 00:08:35,805 --> 00:08:36,938 (Samy) Gordon Ramsay want to meet you. 252 00:08:37,006 --> 00:08:38,606 He want to know who is the Chef 253 00:08:38,707 --> 00:08:40,008 or who did all those beautiful... 254 00:08:40,109 --> 00:08:41,109 (Gordon) Ah, come out, please. 255 00:08:41,210 --> 00:08:42,743 - Here is my wife, Amy. - Come out, my darling. 256 00:08:42,844 --> 00:08:43,744 (Amy) So nice to meet you. 257 00:08:43,845 --> 00:08:44,745 Come give him hug. [Claps] 258 00:08:44,846 --> 00:08:45,947 Uh, did you make them? 259 00:08:46,048 --> 00:08:47,949 - Yes, I did. - Uh, incredible. 260 00:08:48,050 --> 00:08:49,250 - It's nice to meet you. - Nice... likewise. 261 00:08:49,351 --> 00:08:50,985 Good to see you. I mean, they're extraordinary. 262 00:08:51,086 --> 00:08:52,387 (Amy) Thank you. That's very nice. 263 00:08:52,487 --> 00:08:53,387 It means a lot, coming from you. 264 00:08:53,487 --> 00:08:54,388 Any of that store-bought? 265 00:08:54,488 --> 00:08:55,422 (Amy) No. 266 00:08:55,489 --> 00:08:56,790 (Gordon) The restaurant is beautiful. 267 00:08:56,891 --> 00:08:58,425 Thank you, and I want you to see my kitchen after, 268 00:08:58,459 --> 00:08:59,826 or before if you want, and then you tell me 269 00:08:59,928 --> 00:09:00,928 about that kitchen also. 270 00:09:01,029 --> 00:09:02,529 - Right. Show me the kitchen. - Okay. 271 00:09:02,630 --> 00:09:03,730 - Please. - Amy, she's the one. 272 00:09:03,831 --> 00:09:05,899 Excellent. You've got me excited. 273 00:09:06,067 --> 00:09:07,267 - Silly. - Of course. Thank you, thank you. 274 00:09:07,368 --> 00:09:08,468 - Jeez. - Oh, my God. 275 00:09:08,569 --> 00:09:09,468 Okay. And who's the head Chef? 276 00:09:09,569 --> 00:09:12,104 - I am. I'm... - Yeah, hold on. Stop, stop. 277 00:09:12,205 --> 00:09:13,806 Holy crap, you got lucky. 278 00:09:13,907 --> 00:09:15,507 (Amy) I'm the lucky one. 279 00:09:15,608 --> 00:09:16,608 He is my soul mate, 280 00:09:16,709 --> 00:09:17,643 and we're in this business together. 281 00:09:17,710 --> 00:09:19,511 - Fine... - We stand strong together. 282 00:09:19,646 --> 00:09:22,348 We have to because there's a lot of online bullies 283 00:09:22,449 --> 00:09:24,750 and haters and bloggers. 284 00:09:24,851 --> 00:09:25,850 We stand up to them, and I think 285 00:09:25,952 --> 00:09:27,385 we're the only ones that ever have, 286 00:09:27,486 --> 00:09:28,586 as restaurant owners. 287 00:09:28,687 --> 00:09:29,787 And they come, and they try to attack us 288 00:09:29,888 --> 00:09:31,289 and say horrible things that are not true. 289 00:09:31,390 --> 00:09:33,891 'Cause they're used to eating processed wood chips 290 00:09:33,993 --> 00:09:35,827 or are used to getting things for free. 291 00:09:35,928 --> 00:09:37,128 - And not from us. - Okay. 292 00:09:37,229 --> 00:09:40,332 Um, let's catch up with the haters 293 00:09:40,433 --> 00:09:41,531 - and that stuff... - (Samy) After, yeah. 294 00:09:41,632 --> 00:09:42,566 Could I have a quick look at the kitchen? 295 00:09:42,667 --> 00:09:43,567 Of course. 296 00:09:43,668 --> 00:09:44,868 (Gordon) Uh, normally, uh, 297 00:09:44,970 --> 00:09:45,970 owners don't like it when I inspect kitchens, 298 00:09:46,071 --> 00:09:47,071 but the floor is shiny. 299 00:09:47,172 --> 00:09:48,172 It's like a basketball court. 300 00:09:48,273 --> 00:09:49,806 - Please come see. - Oh, my goodness, me. 301 00:09:49,907 --> 00:09:51,308 Do you want a jacket? No, you don't need one. 302 00:09:51,409 --> 00:09:53,210 It's like a... it's like a doctor's surgery in here. 303 00:09:53,311 --> 00:09:55,312 - Yes, thank you. Thank you. - Bloody hell. 304 00:09:55,413 --> 00:09:56,313 Thank you for saying the truth. 305 00:09:56,414 --> 00:09:57,546 (Gordon) Oh, my goodness, me. 306 00:09:57,647 --> 00:09:59,048 Is this a joke? 307 00:09:59,149 --> 00:10:01,750 I mean, look, dates, labels. Yes, everything. 308 00:10:01,852 --> 00:10:04,387 Sectioned off. Wow. What a pleasure. 309 00:10:05,489 --> 00:10:06,789 - Hello. - (Amy) This is Miranda. 310 00:10:06,890 --> 00:10:08,591 This is Miranda. She's going to serve you. 311 00:10:08,692 --> 00:10:09,792 - Miranda. Nice to see you. - And this is? 312 00:10:09,893 --> 00:10:11,094 - Nice to meet you. - I'm Katy. 313 00:10:11,228 --> 00:10:12,128 (Amy) This is Christine. 314 00:10:12,229 --> 00:10:13,428 She's my wingman. 315 00:10:13,529 --> 00:10:14,429 Christine, come over, darling. Are you the Sous Chef? 316 00:10:14,530 --> 00:10:15,430 - She is. - (Samy) Yes. 317 00:10:15,531 --> 00:10:16,731 Let's go through the dining room. 318 00:10:16,832 --> 00:10:18,633 Okay. 319 00:10:18,734 --> 00:10:21,470 The restaurant itself... it's very clean and nice, 320 00:10:21,570 --> 00:10:23,271 but it's Amy and Samy that are the problem. 321 00:10:23,373 --> 00:10:25,073 Do not judge a book by its cover. 322 00:10:25,174 --> 00:10:26,508 (Gordon) So take me back to the beginning. 323 00:10:26,609 --> 00:10:27,509 How long have you been married? 324 00:10:27,610 --> 00:10:28,810 Almost ten years. 325 00:10:28,911 --> 00:10:32,413 - We got married five months after we met. - Wow. 326 00:10:32,514 --> 00:10:33,614 Well, I prayed for him, and God sent him to me, 327 00:10:33,715 --> 00:10:36,350 and I wasn't gonna waste any time. 328 00:10:36,451 --> 00:10:37,751 [Laughs] 329 00:10:37,852 --> 00:10:41,389 She said, "Forget you, Samy Hefner. Enough." 330 00:10:41,490 --> 00:10:42,390 [Amy laughs] 331 00:10:42,491 --> 00:10:44,091 - He was a playboy in Vegas. - Yeah. 332 00:10:44,192 --> 00:10:45,425 You were a playboy in Vegas? 333 00:10:45,493 --> 00:10:46,592 (Amy) Oh, my God. 334 00:10:46,693 --> 00:10:48,594 He was... he was... even Hugh Hefner 335 00:10:48,695 --> 00:10:50,530 didn't have as beautiful women as we did. 336 00:10:50,631 --> 00:10:51,931 All the playmates would come to our table. 337 00:10:52,033 --> 00:10:53,733 He was a playa, but with me, it didn't work like that. 338 00:10:53,834 --> 00:10:55,835 I am individual or nothing at all. 339 00:10:55,936 --> 00:10:57,070 - Once we got married, that's it. - That was it. 340 00:10:57,171 --> 00:10:58,771 - Everybody out. - Wow. 341 00:10:58,872 --> 00:11:00,773 So, um, were you trained in the industry? 342 00:11:00,874 --> 00:11:02,674 - No, not at all. I am developer. - No? 343 00:11:02,775 --> 00:11:05,310 - I build custom houses. - Oh. 344 00:11:05,412 --> 00:11:07,212 But when the crisis started, I say, 345 00:11:07,313 --> 00:11:09,714 "I still have money. What do you want me to do with it?" 346 00:11:09,815 --> 00:11:11,417 She begged me, she said, "my dream, 347 00:11:11,551 --> 00:11:13,352 it was to open a restaurant." 348 00:11:13,453 --> 00:11:14,753 I just, throughout my life, had a passion 349 00:11:14,854 --> 00:11:16,355 and a God-given talent for it, 350 00:11:16,456 --> 00:11:17,355 and this is all I want to do. 351 00:11:17,456 --> 00:11:19,390 - That's lovely. - Thank you. 352 00:11:19,491 --> 00:11:20,691 And the ganache as well. 353 00:11:20,792 --> 00:11:22,093 - Thank you. - That is beautiful. 354 00:11:22,194 --> 00:11:23,594 Mmm! Oh, my God. 355 00:11:23,695 --> 00:11:24,595 I'm the only one that makes them, 356 00:11:24,696 --> 00:11:26,130 and if I'm not here, 357 00:11:26,231 --> 00:11:27,131 working, we're not open. 358 00:11:27,232 --> 00:11:28,832 Say that again? 359 00:11:28,934 --> 00:11:30,634 If I am not here, if my husband's not here, 360 00:11:30,735 --> 00:11:32,970 - we're not open. - It's closed, the restaurant. 361 00:11:33,071 --> 00:11:34,671 We don't run without each other here. 362 00:11:34,772 --> 00:11:36,173 - You're kidding me. - No. 363 00:11:36,274 --> 00:11:37,774 That's no way to run a business. 364 00:11:37,875 --> 00:11:39,776 We can't find qualified people to work. 365 00:11:39,910 --> 00:11:41,311 - We can't. - For six years, we've been trying. 366 00:11:41,412 --> 00:11:42,312 They want to come and get a paycheck and not work. 367 00:11:42,413 --> 00:11:43,313 - In Arizona? - They're no good. 368 00:11:43,414 --> 00:11:45,415 - We tried. - We tried lots of them. 369 00:11:45,516 --> 00:11:46,716 This is my biggest worry. 370 00:11:46,817 --> 00:11:49,052 This is my biggest problem in my life. 371 00:11:49,152 --> 00:11:51,454 I cannot find people I can count on them, 372 00:11:51,555 --> 00:11:52,555 I can trust them. 373 00:11:52,655 --> 00:11:53,956 They're dirty. They're lazy. 374 00:11:54,057 --> 00:11:55,391 (Gordon) How many people have you been through? 375 00:11:55,492 --> 00:11:56,492 - A lot. A lot. - (Amy) A few hundred. 376 00:11:56,693 --> 00:11:57,793 - A few hundred? - (Samy) Yeah. 377 00:11:57,894 --> 00:11:59,795 So other than an issue with staff, 378 00:11:59,896 --> 00:12:01,397 what's wrong with this bloody restaurant? 379 00:12:01,498 --> 00:12:03,432 I have issues with customers 380 00:12:03,533 --> 00:12:06,434 that are trying to be online bullies and say horrible things. 381 00:12:06,535 --> 00:12:08,636 - Online bullies? - They're online bullies 382 00:12:08,737 --> 00:12:10,371 and write things that are not true. 383 00:12:10,473 --> 00:12:11,573 - That's the Internet. - They write that I have store-bought dough. 384 00:12:11,673 --> 00:12:13,007 They write that things are frozen. 385 00:12:13,075 --> 00:12:14,976 I understand that, but those things are not true. 386 00:12:15,077 --> 00:12:16,177 But when did this start? 387 00:12:16,278 --> 00:12:17,512 2 1/2 years ago. 388 00:12:17,613 --> 00:12:18,613 This guy came in 389 00:12:18,714 --> 00:12:21,415 that started this entire online bullying. 390 00:12:21,516 --> 00:12:23,117 He ordered pizza margherita, 391 00:12:23,218 --> 00:12:24,451 and after I say, "okay, how is your pizza?" 392 00:12:24,552 --> 00:12:26,553 He say, "it's a frozen pizza." 393 00:12:26,654 --> 00:12:29,456 The next day, he went and give us a review. 394 00:12:29,557 --> 00:12:30,457 My God. 395 00:12:30,558 --> 00:12:32,092 - My wife, she was... - We retaliated. 396 00:12:32,193 --> 00:12:33,693 - You wrote back to him? - Oh, yeah. 397 00:12:33,794 --> 00:12:35,095 - Right, well, he... - Why? 398 00:12:35,196 --> 00:12:37,396 I told him I thought he was a loser and he was a moron. 399 00:12:37,498 --> 00:12:39,432 - But now you insulted him. - I didn't take him... I understand. 400 00:12:39,533 --> 00:12:42,935 He insulted me first, and I attacked back. 401 00:12:43,036 --> 00:12:45,238 I am not going to let anybody bully me, 402 00:12:45,339 --> 00:12:47,973 bully my husband... that's a joke. 403 00:12:48,074 --> 00:12:49,575 You need thick skin in this business. 404 00:12:49,676 --> 00:12:51,677 Well, they called... they called me "Crazy Amy b." 405 00:12:51,778 --> 00:12:55,013 Because I stood up to them, and I need people 406 00:12:55,114 --> 00:12:57,649 who respect you, who know that you have 407 00:12:57,716 --> 00:13:00,018 earned your stripes in a kitchen and in life. 408 00:13:00,119 --> 00:13:01,853 I need them to listen to you 409 00:13:01,954 --> 00:13:04,456 and not the online bullies and take your word 410 00:13:04,490 --> 00:13:06,258 that you're saying that our food is good. 411 00:13:06,359 --> 00:13:08,993 Amy, if all your food is as good as this dessert, 412 00:13:09,094 --> 00:13:12,095 trust me, there's something not quite right here. 413 00:13:12,130 --> 00:13:14,498 Thank you. 414 00:13:14,599 --> 00:13:16,634 - Are you a control freak? - I am. 415 00:13:16,734 --> 00:13:18,435 - Is Amy... - Amy, worse. 416 00:13:18,537 --> 00:13:20,037 What a combination. 417 00:13:20,138 --> 00:13:22,640 We have to "clown" us. 418 00:13:22,740 --> 00:13:23,674 Clone us. 419 00:13:23,775 --> 00:13:25,875 Is that possible? 420 00:13:25,976 --> 00:13:28,511 - It is, some places, I've heard. - Right. 421 00:13:28,579 --> 00:13:31,113 - Do you have children? - Well, we have three little boys. 422 00:13:31,215 --> 00:13:32,815 But they're trapped inside cat bodies. 423 00:13:32,916 --> 00:13:35,017 - Meow. - Yeah, they're cats. 424 00:13:35,118 --> 00:13:36,519 Our babies are cats. 425 00:13:36,620 --> 00:13:39,755 They're my whole life, besides my husband and my business. 426 00:13:39,856 --> 00:13:43,858 I speak feline. "Meow meow meow meow meow." 427 00:13:43,959 --> 00:13:47,095 Meeting you two for the first time, 428 00:13:47,197 --> 00:13:49,096 you are both [Bleep] nuts. 429 00:13:49,198 --> 00:13:50,498 I know. 430 00:13:50,599 --> 00:13:52,200 - I'm gonna have... let's start with the menu. - Okay. 431 00:13:52,301 --> 00:13:54,535 - Do your thing normally. - I will. 432 00:13:57,038 --> 00:13:58,739 - Hello. - How are you, my darling? 433 00:13:58,840 --> 00:14:00,374 - Good. - Is it just you and Samy in the front of the house? 434 00:14:00,475 --> 00:14:01,775 It's pretty much just me. 435 00:14:01,876 --> 00:14:03,177 And how long have you been here? 436 00:14:03,278 --> 00:14:04,178 A month and a half. 437 00:14:04,278 --> 00:14:05,679 - Good tips? - I don't make tips. 438 00:14:05,779 --> 00:14:08,014 - Say that again? - I make hourly. 439 00:14:08,115 --> 00:14:09,115 Serious? 440 00:14:09,217 --> 00:14:11,218 You must be the only server 441 00:14:11,319 --> 00:14:13,220 - in this country... - I know. 442 00:14:13,321 --> 00:14:14,621 That doesn't get tipped out. 443 00:14:14,722 --> 00:14:17,357 - So where do the tips go? - The owner. 444 00:14:18,459 --> 00:14:20,759 - What? - Yeah. 445 00:14:20,860 --> 00:14:22,461 I can't believe that. 446 00:14:22,562 --> 00:14:25,130 I know. I try to tell him. 447 00:14:25,198 --> 00:14:27,799 Wow. Okay, great. Thank you. 448 00:14:27,900 --> 00:14:30,202 You're welcome. 449 00:14:30,303 --> 00:14:32,538 Samy. 450 00:14:34,841 --> 00:14:38,175 We spoke earlier about the problem with staff, 451 00:14:38,277 --> 00:14:41,579 yet I just found out something pretty major. 452 00:14:41,680 --> 00:14:43,581 - Miranda, the young girl? - Yeah. 453 00:14:43,682 --> 00:14:46,718 - You don't give her her tips. - No. 454 00:14:46,818 --> 00:14:50,221 Samy, you cannot take servers' tips. 455 00:14:50,322 --> 00:14:53,357 Then bring me the people who's going to do their job, 456 00:14:53,458 --> 00:14:54,458 and I don't have to interfere. 457 00:14:54,559 --> 00:14:56,460 They can take the whole tips for them. 458 00:14:56,561 --> 00:14:57,861 Did you see? 459 00:14:57,962 --> 00:15:00,063 I already took three orders by myself 460 00:15:00,164 --> 00:15:01,598 - and sent them already to the... - You're the owner. 461 00:15:01,699 --> 00:15:04,635 - I'm doing the most of the job. - Wow. 462 00:15:04,702 --> 00:15:07,103 - I'm ready to order. - Okay, I'll take your order. 463 00:15:07,204 --> 00:15:08,337 Do you know already what you'd like to start? 464 00:15:08,438 --> 00:15:10,038 Yes, I do. Yeah. 465 00:15:10,140 --> 00:15:11,641 The fig and pear prosciutto pizza, please. 466 00:15:11,742 --> 00:15:12,642 Excellent. 467 00:15:12,743 --> 00:15:13,743 Yeah, and then I'm gonna go 468 00:15:13,843 --> 00:15:15,878 for a blue ribbon burger, medium-rare. 469 00:15:15,979 --> 00:15:16,879 (Samy) Medium-rare. Excellent. 470 00:15:16,980 --> 00:15:18,080 Please, and I'll take 471 00:15:18,181 --> 00:15:19,482 the salmon burger as well, at the same time. 472 00:15:19,583 --> 00:15:21,183 And then I'll fancy some gnocchi. 473 00:15:21,285 --> 00:15:22,518 All the pasta is homemade, right? 474 00:15:22,619 --> 00:15:25,820 - It is, but not the gnocchi today. - Oh. 475 00:15:25,921 --> 00:15:28,022 It is not homemade. We didn't have time to make them. 476 00:15:28,123 --> 00:15:29,457 Okay, I'll go straight for the ravioli, then. 477 00:15:29,558 --> 00:15:30,759 - Okay, which one do you like? - The red pepper. 478 00:15:30,859 --> 00:15:32,560 - Perfect. - Thank you. 479 00:15:32,662 --> 00:15:34,162 You're welcome. 480 00:15:34,263 --> 00:15:37,198 The story is becoming a little clearer. 481 00:15:39,201 --> 00:15:40,201 (Samy) Okay. Amy? 482 00:15:40,302 --> 00:15:41,402 (Amy) Yeah. 483 00:15:41,503 --> 00:15:43,604 - This is the Chef's order. - Okay. 484 00:15:43,705 --> 00:15:46,740 I believe that once Chef Ramsay tastes my food, 485 00:15:46,841 --> 00:15:49,176 as a Chef, he'll be able to tell 486 00:15:49,243 --> 00:15:52,379 that this is what God wants me to do. 487 00:15:53,881 --> 00:15:57,082 [Doorbell rings] 488 00:15:57,184 --> 00:15:58,384 What's that [Bleep] doorbell 489 00:15:58,519 --> 00:16:00,019 that keeps going off every two minutes? 490 00:16:00,120 --> 00:16:03,623 Miranda, what is that doorbell on the side of the wall for? 491 00:16:03,724 --> 00:16:06,158 Whenever we have dirty dishes, we ring it, 492 00:16:06,259 --> 00:16:07,760 and then the busser comes and grabs the dishes from there. 493 00:16:07,861 --> 00:16:09,562 Why wouldn't you walk around 494 00:16:09,663 --> 00:16:11,764 and just put the plates in the hot water? 495 00:16:11,865 --> 00:16:14,999 The first time in my career a pot washer has a doorbell. 496 00:16:15,100 --> 00:16:16,702 [Laughs] 497 00:16:18,805 --> 00:16:20,939 Oh, ding-dong. 498 00:16:21,040 --> 00:16:23,842 - The large or the small? - Small. 499 00:16:23,943 --> 00:16:27,446 - Three cheese pizza. - Ah, the cheese pizza. 500 00:16:27,547 --> 00:16:28,879 Samy. 501 00:16:28,980 --> 00:16:30,481 Yeah. 502 00:16:30,582 --> 00:16:32,082 Does Miranda use the P.O.S. system? 503 00:16:32,183 --> 00:16:33,283 - No, she doesn't know it yet. - Nobody. 504 00:16:33,385 --> 00:16:34,284 I'm the only one who use it. 505 00:16:34,386 --> 00:16:35,886 Yeah. 506 00:16:35,987 --> 00:16:38,823 But the quicker you teach her, the quicker 507 00:16:38,923 --> 00:16:40,123 you can take a back seat. 508 00:16:40,225 --> 00:16:41,225 I will teach her. 509 00:16:41,326 --> 00:16:42,226 When it come the time, I will teach her. 510 00:16:42,327 --> 00:16:43,561 Miranda, 511 00:16:43,662 --> 00:16:44,961 have you ever worked on a P.O.S. system? 512 00:16:45,062 --> 00:16:46,963 Yes, at every job that I've worked at. 513 00:16:47,164 --> 00:16:47,964 Every job. 514 00:16:48,065 --> 00:16:48,965 And how many jobs have you had 515 00:16:49,066 --> 00:16:49,966 before you worked at ABC? 516 00:16:50,067 --> 00:16:51,100 - A lot. - (Gordon) A lot. 517 00:16:51,201 --> 00:16:52,101 She doesn't need training. 518 00:16:52,135 --> 00:16:53,202 She knows how to do it. 519 00:16:53,303 --> 00:16:54,504 - Pizza's here. - Thank you. 520 00:16:54,605 --> 00:16:56,005 Oh, let me grab you a plate. 521 00:16:56,106 --> 00:16:57,707 - Yes, I'll get you a plate. - Thank you. Wow. 522 00:16:57,808 --> 00:17:01,443 (Gordon) The fig and pear and prosciutto pizza. 523 00:17:02,746 --> 00:17:04,546 Well, the crust is supposed to be good, 524 00:17:04,647 --> 00:17:06,682 but it's not that crusty. 525 00:17:09,285 --> 00:17:11,987 It's very, very sweet. 526 00:17:13,823 --> 00:17:15,323 My dough is raw. 527 00:17:15,425 --> 00:17:16,924 And after all this wait. 528 00:17:17,025 --> 00:17:18,393 Wow. 529 00:17:18,427 --> 00:17:21,195 That is so sweet, but that's not the issue. 530 00:17:21,263 --> 00:17:23,163 The issue is, the dough is raw. 531 00:17:23,265 --> 00:17:27,968 My food is raw. It's doughy. 532 00:17:28,103 --> 00:17:29,704 I don't know how it come out of there like this, 533 00:17:29,805 --> 00:17:31,305 but normally, they love that pizza. 534 00:17:31,407 --> 00:17:32,706 It's really, really loved. 535 00:17:32,807 --> 00:17:34,007 I'm telling you what I'm getting, 536 00:17:34,108 --> 00:17:35,942 and it's raw, soggy, and wet 537 00:17:36,043 --> 00:17:36,943 and too sweet, in general. 538 00:17:37,044 --> 00:17:38,244 I'll take that back. 539 00:17:38,345 --> 00:17:39,245 You take it back to Amy, please. 540 00:17:39,346 --> 00:17:40,346 - Of course, yes. - Thank you. 541 00:17:40,448 --> 00:17:41,748 Oh, my God, 542 00:17:41,849 --> 00:17:43,917 I don't think he liked it. 543 00:17:43,984 --> 00:17:45,285 (Amy) What's wrong? 544 00:17:45,386 --> 00:17:46,686 Nothing. 545 00:17:46,788 --> 00:17:49,288 I feel like Samy sugar-coats 546 00:17:49,389 --> 00:17:51,524 a lot of what happens in the restaurant, 547 00:17:51,625 --> 00:17:52,725 so Amy gets this feeling 548 00:17:52,826 --> 00:17:54,226 that, like, everything she's doing is correct 549 00:17:54,327 --> 00:17:55,661 and everything's right. 550 00:17:55,729 --> 00:17:56,829 (Samy) Don't worry, don't worry. Everything is okay. 551 00:17:56,930 --> 00:17:58,363 (Amy) I'm not worried. 552 00:17:58,465 --> 00:18:00,466 I'm afraid he's going to say something isn't good. 553 00:18:00,567 --> 00:18:02,067 (Samy) I know my wife. 554 00:18:02,168 --> 00:18:03,368 She doesn't take the criticism. 555 00:18:03,470 --> 00:18:04,969 She will be shaking, and then she say, 556 00:18:05,070 --> 00:18:06,203 "that's it. I'm leaving." 557 00:18:06,305 --> 00:18:08,907 Just... I tell you all about it after. After. 558 00:18:09,007 --> 00:18:11,810 Just relax and do like you do normally. Just do it. 559 00:18:11,911 --> 00:18:14,446 Oh, my God, I'm going to freak out. 560 00:18:19,986 --> 00:18:21,987 (Announcer) Chef Ramsay has been sitting at the table 561 00:18:22,089 --> 00:18:23,489 for well over an hour... 562 00:18:23,591 --> 00:18:25,625 My food is raw. 563 00:18:25,726 --> 00:18:29,461 (Announcer) And so far, all that he has sampled is an undercooked pizza. 564 00:18:29,529 --> 00:18:32,764 I don't even tell her you didn't like the, uh, the pizza. 565 00:18:32,865 --> 00:18:35,467 You didn't even tell her the dough was... 566 00:18:35,568 --> 00:18:36,968 Not yet. I know my wife. She'll get nervous. 567 00:18:37,069 --> 00:18:38,370 You're scared of telling her the truth? 568 00:18:38,504 --> 00:18:40,305 Do you want to tell her? Come with me. You tell her. 569 00:18:40,406 --> 00:18:42,207 I just want her to know, so she checks it before... 570 00:18:42,308 --> 00:18:44,808 Okay. She will know. Yes, she will know. 571 00:18:44,909 --> 00:18:47,745 Anyway, I am 75 minutes in, 572 00:18:47,846 --> 00:18:50,248 and so far, I've had a undercooked pizza. 573 00:18:50,349 --> 00:18:52,049 I know you've been waiting. 574 00:18:52,150 --> 00:18:53,684 I'm gonna start eating my ticket in a minute. 575 00:18:53,785 --> 00:18:54,985 Okay, I'm going to tell her you're starving. 576 00:18:55,086 --> 00:18:56,887 I'm going to tell her you are starving. Okay. 577 00:18:56,988 --> 00:18:58,389 - She'll move, okay? - She'll move. 578 00:18:58,490 --> 00:18:59,490 She... I hope so. 579 00:18:59,591 --> 00:19:02,325 - You know where that goes, yes? - Mm-hmm. 580 00:19:04,928 --> 00:19:07,130 Okay. Thank you. 581 00:19:07,231 --> 00:19:09,766 Wow, blue cheese. 582 00:19:09,867 --> 00:19:12,769 Mushrooms marinated. 583 00:19:12,870 --> 00:19:15,305 Garlic aioli. 584 00:19:15,406 --> 00:19:16,805 White truffle oil. 585 00:19:16,906 --> 00:19:17,806 [Sniffs] 586 00:19:17,907 --> 00:19:19,808 And crispy bacon bits. 587 00:19:19,909 --> 00:19:23,345 And a soggy bun that's just full of grease. 588 00:19:23,446 --> 00:19:26,148 [Bleep]. Come on. 589 00:19:26,249 --> 00:19:27,650 They have a lot of nerve, 590 00:19:27,751 --> 00:19:30,286 calling this a blue ribbon burger. 591 00:19:33,389 --> 00:19:36,991 Well, medium-rare it's not. 592 00:19:40,128 --> 00:19:44,064 [Grunting] 593 00:19:44,211 --> 00:19:47,012 It's just a mess. 594 00:19:47,113 --> 00:19:48,814 Oh, dear. 595 00:19:48,914 --> 00:19:52,150 That is overcomplicated. 596 00:19:52,251 --> 00:19:53,652 So unnecessary. 597 00:19:53,753 --> 00:19:56,355 And look. 598 00:19:56,456 --> 00:19:58,156 That is one [Bleep] burger. 599 00:19:58,257 --> 00:19:59,791 - What was wrong with it? - It was a disaster. 600 00:19:59,892 --> 00:20:01,793 Yeah, the bun... what a mess. 601 00:20:01,894 --> 00:20:03,294 - Okay, so I'll take this back. - Yeah, so, um... 602 00:20:03,396 --> 00:20:05,596 Really disappointing. I'm starving. 603 00:20:06,832 --> 00:20:08,031 [Bell rings] 604 00:20:08,132 --> 00:20:09,132 - Got it. - Thank you. 605 00:20:09,234 --> 00:20:10,534 - Is this for him? - Yes. 606 00:20:10,635 --> 00:20:13,136 Red pepper ravioli. 607 00:20:15,306 --> 00:20:17,074 - Thank you. - Red pepper ravioli. 608 00:20:17,175 --> 00:20:18,108 There you go. 609 00:20:18,276 --> 00:20:19,877 How's the, uh, salmon burger doing? 610 00:20:19,978 --> 00:20:21,210 I'll go check on that. 611 00:20:21,311 --> 00:20:23,613 Thank you. 612 00:20:23,714 --> 00:20:26,215 He wanted to know how long on the salmon burger. 613 00:20:26,316 --> 00:20:27,751 - It's on its way, Miranda. - Okay. 614 00:20:27,852 --> 00:20:29,651 You don't need to keep reminding us. We know, okay? 615 00:20:29,753 --> 00:20:31,254 I was just saying 'cause he asked. 616 00:20:31,355 --> 00:20:32,654 I know, but you don't need to come tell us. 617 00:20:32,756 --> 00:20:35,057 We know that it needs to go out. 618 00:20:35,192 --> 00:20:37,093 Oh, my God. 619 00:20:37,194 --> 00:20:38,694 It smells weird. 620 00:20:38,795 --> 00:20:40,096 Oh. 621 00:20:40,197 --> 00:20:42,631 Here's my salmon burger. Wow. Thank you, darling. 622 00:20:42,732 --> 00:20:43,732 You're welcome. 623 00:20:43,833 --> 00:20:48,336 Oh, God. Sweet, spicy. 624 00:20:51,073 --> 00:20:52,173 What a mess. 625 00:20:52,275 --> 00:20:54,675 That has to be one of the most confused ravioli dishes 626 00:20:54,777 --> 00:20:57,178 I've ever seen or tasted in my entire life. 627 00:20:57,280 --> 00:20:59,214 Wow. 628 00:21:01,016 --> 00:21:02,416 (Gordon) It doesn't make sense. 629 00:21:02,517 --> 00:21:03,517 (Samy) It doesn't make sense? 630 00:21:03,618 --> 00:21:05,052 Sweet and spicy? 631 00:21:05,120 --> 00:21:07,187 - Yeah. - Really weird. 632 00:21:07,255 --> 00:21:10,457 Bacon and sweet corn topped with cilantro. 633 00:21:10,558 --> 00:21:11,458 Are these store-bought? 634 00:21:11,559 --> 00:21:12,960 Yeah, the ravioli is. 635 00:21:13,061 --> 00:21:14,494 If you told me that this was store-bought, 636 00:21:14,595 --> 00:21:15,595 then I wouldn't have ordered it. 637 00:21:15,696 --> 00:21:16,896 Okay, I didn't tell you. 638 00:21:16,997 --> 00:21:18,998 No, no. I didn't tell you that. 639 00:21:19,099 --> 00:21:21,534 Thank you. 640 00:21:23,037 --> 00:21:24,437 Look at this thing here. 641 00:21:24,638 --> 00:21:27,440 This is what I've been waiting for. 642 00:21:29,576 --> 00:21:32,277 This is like a salmon cake... 643 00:21:32,378 --> 00:21:35,914 crab cake burger. 644 00:21:38,517 --> 00:21:40,618 It's overcooked. 645 00:21:40,820 --> 00:21:42,821 I mean, it's... it's not good. 646 00:21:42,922 --> 00:21:45,357 Although it may be good for those three boys, 647 00:21:45,458 --> 00:21:47,059 three cats at home. 648 00:21:47,160 --> 00:21:48,259 (Miranda) Do you want me to take that? 649 00:21:48,360 --> 00:21:51,929 Please. Because it is like eating dry cat food. 650 00:21:51,997 --> 00:21:54,698 - Do you want to take a sample? - No, I really don't. 651 00:21:54,799 --> 00:21:57,301 [Laughs] Come on. I mean, help me out. 652 00:21:57,402 --> 00:21:58,836 [Miranda laughs] 653 00:21:58,937 --> 00:22:01,839 Is, uh, is Amy there? 654 00:22:01,940 --> 00:22:04,040 Yeah. Do you want to go to the kitchen? 655 00:22:04,141 --> 00:22:06,876 Uh, no. She can come out now. 656 00:22:06,978 --> 00:22:08,278 (Samy) Okay, I tell her. 657 00:22:08,312 --> 00:22:09,479 Just real quick. Amy? 658 00:22:09,580 --> 00:22:10,780 Yes? 659 00:22:10,881 --> 00:22:12,915 That was a lot longer than I expected, 660 00:22:13,017 --> 00:22:15,318 and, you know, there were some big bumps in that meal. 661 00:22:15,419 --> 00:22:17,420 Um... what kind of bumps? What didn't you like? 662 00:22:17,521 --> 00:22:19,122 Let's go through it later. 663 00:22:19,223 --> 00:22:20,255 - Okay. - Okay? 664 00:22:20,357 --> 00:22:21,556 - I'm gonna go get changed. - Okay. 665 00:22:21,657 --> 00:22:23,158 And I want to see how this place functions, 666 00:22:23,259 --> 00:22:25,260 and then, after service, cover all the points. 667 00:22:25,362 --> 00:22:27,629 - You look disappointed. - I am disappointed. 668 00:22:27,697 --> 00:22:29,498 - Okay. - But let's go through this later, yeah? 669 00:22:29,599 --> 00:22:31,000 - Okay. - Of course. 670 00:22:31,101 --> 00:22:32,301 Sure. It's why you're here. 671 00:22:32,402 --> 00:22:34,436 - Yes. Okay. - (Gordon) Thank you. 672 00:22:34,537 --> 00:22:37,038 (Amy) Thank you. 673 00:22:37,139 --> 00:22:38,639 - That's for you. - Oh, thank you. 674 00:22:38,740 --> 00:22:40,674 And you only. 675 00:22:41,977 --> 00:22:42,977 (Gordon) [Bleep] me. 676 00:22:43,078 --> 00:22:45,679 Okay. 677 00:22:45,780 --> 00:22:49,217 (Amy) Go in the fridge. Hurry. Go in the fridge. 678 00:22:49,318 --> 00:22:50,918 Don't worry. I'm not worried. 679 00:22:51,020 --> 00:22:53,020 (Samy) Never mind. You do. And you do what you do. 680 00:22:53,121 --> 00:22:54,321 Do you understand? Just do what you do. 681 00:22:54,422 --> 00:22:55,522 (Amy) I'm concerned with his opinion. 682 00:22:55,623 --> 00:22:56,656 (Samy) He loved the dessert. 683 00:22:56,757 --> 00:22:57,757 (Amy) I know. I understand. 684 00:22:57,858 --> 00:22:58,758 (Samy) Please do me a favor. 685 00:22:58,859 --> 00:23:01,761 You can. They are good. 686 00:23:08,101 --> 00:23:09,201 Okay, listen. 687 00:23:09,302 --> 00:23:10,602 We're gonna start to get ready, you guys. 688 00:23:10,703 --> 00:23:13,272 We're gonna open. 689 00:23:13,440 --> 00:23:15,041 How does the line work? Who does what? 690 00:23:15,142 --> 00:23:17,143 (Amy) Christine does mostly the salads, 691 00:23:17,244 --> 00:23:18,677 and I do the pizzas. 692 00:23:18,778 --> 00:23:20,379 I have people tell me it's the best pizza 693 00:23:20,480 --> 00:23:21,580 that they've ever had in their life. 694 00:23:21,681 --> 00:23:23,516 Well, my pizza today was undercooked. 695 00:23:23,583 --> 00:23:25,483 So it was raw, and I said, "will you take that back?" 696 00:23:25,618 --> 00:23:27,318 He said, "I can't talk to her in service." 697 00:23:27,420 --> 00:23:28,620 Why is that? 698 00:23:28,821 --> 00:23:29,922 - You're husband and wife. - Yeah. 699 00:23:30,023 --> 00:23:31,222 Yeah, it's not as if you're 700 00:23:31,357 --> 00:23:32,958 sort of manager and assistant manager. 701 00:23:33,059 --> 00:23:35,160 So why can't you go and tell your wife... 702 00:23:35,261 --> 00:23:37,062 - Because I know my wife. - "Sweetheart. Pizza. 703 00:23:37,163 --> 00:23:39,264 [Bleep] Wake up. It's undercooked." 704 00:23:39,365 --> 00:23:40,998 I don't think your pizza was undercooked. 705 00:23:41,099 --> 00:23:42,199 (Amy) I checked it when I took it out of the oven, 706 00:23:42,300 --> 00:23:43,701 just like I do every other pizza. 707 00:23:43,802 --> 00:23:45,603 And to me, it was crispy on the bottom. 708 00:23:45,704 --> 00:23:47,004 When I cut it, it was crunchy, 709 00:23:47,105 --> 00:23:48,338 so to me, it wasn't raw. 710 00:23:48,440 --> 00:23:49,473 Okay, so that's your version 711 00:23:49,541 --> 00:23:51,642 'cause you didn't see it come back. 712 00:23:51,743 --> 00:23:53,444 However, the bun for the beef burger 713 00:23:53,545 --> 00:23:54,579 was soggy as anything. 714 00:23:54,680 --> 00:23:56,480 Blue cheese, marinated mushrooms, 715 00:23:56,514 --> 00:23:57,981 crispy bacon bits, 716 00:23:58,082 --> 00:23:58,982 white truffle oil. 717 00:23:59,083 --> 00:24:00,984 - Who comes up with those ideas? - I did. 718 00:24:01,085 --> 00:24:02,418 (Gordon) 'Cause there are certain things that don't go together, 719 00:24:02,620 --> 00:24:03,720 and that's four of them. 720 00:24:03,821 --> 00:24:04,921 Chef Ramsay is standing there, 721 00:24:05,022 --> 00:24:08,524 riding my ass about white truffle oil and garlic aioli. 722 00:24:08,626 --> 00:24:09,859 Oh, my God. 723 00:24:09,961 --> 00:24:11,461 Like he's never heard of any flavor profile 724 00:24:11,562 --> 00:24:12,861 in the world as disgusting. 725 00:24:12,963 --> 00:24:16,699 I have never had a problem with that hamburger, ever. 726 00:24:17,801 --> 00:24:19,602 Because your husband didn't tell you. 727 00:24:19,703 --> 00:24:22,404 And the salmon burger was like a salmon fish cake 728 00:24:22,505 --> 00:24:23,606 in between a dry bun. 729 00:24:23,707 --> 00:24:25,641 But it was a dry bun, or it was a soggy bun? 730 00:24:25,742 --> 00:24:27,643 That was dry. Dry pate, dry. 731 00:24:27,744 --> 00:24:29,043 It's good like that. 732 00:24:29,144 --> 00:24:30,444 We have people tell us all the time that it's good. 733 00:24:30,545 --> 00:24:31,679 There you go again. 734 00:24:31,780 --> 00:24:33,280 There's no point in me saying anything to you 735 00:24:33,381 --> 00:24:34,582 because you just say, "well, it's good like that." 736 00:24:34,683 --> 00:24:35,583 Whatever. 737 00:24:35,684 --> 00:24:36,784 [Sighs] 738 00:24:36,885 --> 00:24:39,553 The, uh, ravioli, you cook them from frozen? 739 00:24:39,722 --> 00:24:40,722 Yes, we do. 740 00:24:40,823 --> 00:24:41,756 Do you know how you can make these better? 741 00:24:41,824 --> 00:24:43,224 What? Yes. I can make them from scratch. 742 00:24:43,325 --> 00:24:44,525 - No, but take them off. - Of course I can. 743 00:24:44,626 --> 00:24:46,459 Oh, yes, of course. 744 00:24:46,560 --> 00:24:48,461 - Why don't I just delete everything from my menu? - What I'm trying to show you... 745 00:24:48,562 --> 00:24:49,462 And then close my doors? 746 00:24:49,563 --> 00:24:50,964 What do you want me to sell? 747 00:24:51,065 --> 00:24:52,365 - I understand that. - These are store-bought, crap, frozen ravioli. 748 00:24:52,466 --> 00:24:53,700 They're not crap, and they're delicious, 749 00:24:53,801 --> 00:24:56,202 - and I... the first time... - Oh. Oh, my God. 750 00:24:56,303 --> 00:24:57,704 Did you taste it? You didn't taste that one. 751 00:24:57,805 --> 00:24:59,106 I couldn't 'cause you didn't get the feedback. 752 00:24:59,206 --> 00:25:00,306 I said they were disgusting. 753 00:25:00,407 --> 00:25:01,540 People usually love it. 754 00:25:01,642 --> 00:25:03,142 I've never had a problem with it, but... 755 00:25:03,243 --> 00:25:04,844 "People usually love it." 756 00:25:04,945 --> 00:25:06,679 (Amy) Yes, real customers. Not haters. 757 00:25:06,747 --> 00:25:08,147 (Gordon) Oh, come on, Amy. 758 00:25:08,248 --> 00:25:10,983 Raviolis that are in the freezer. Oh, my God. 759 00:25:11,084 --> 00:25:12,584 Sacrilegious. 760 00:25:12,686 --> 00:25:14,286 (Gordon) Ladies and gentlemen, two seconds, please. 761 00:25:14,387 --> 00:25:16,921 The owner is trying to pull the wool over your eyes 762 00:25:17,023 --> 00:25:18,923 by offering you frozen raviolis 763 00:25:19,025 --> 00:25:22,260 that aren't even made within 500 miles of this front door. 764 00:25:22,361 --> 00:25:24,863 So would you mind, personally, if I 86 them 765 00:25:24,964 --> 00:25:26,246 to stop you from eating crap? 766 00:25:26,247 --> 00:25:27,427 _ 767 00:25:27,466 --> 00:25:28,466 (Gordon) So we'll 86 ravioli. 768 00:25:28,567 --> 00:25:29,467 Okay. 769 00:25:29,568 --> 00:25:31,202 I have too much respect for your customers 770 00:25:31,303 --> 00:25:32,436 to [Bleep] with them. 771 00:25:32,504 --> 00:25:34,805 Now, will you tell your wife, or shall I? 772 00:25:34,906 --> 00:25:36,907 [Bell dings] 773 00:25:40,861 --> 00:25:42,261 (Announcer) It's dinner service, 774 00:25:42,362 --> 00:25:44,698 and Amy continues to deflect everything. 775 00:25:44,799 --> 00:25:47,099 (Gordon) The owner is trying to pull the wool over your eyes 776 00:25:47,200 --> 00:25:49,702 by offering you frozen raviolis. 777 00:25:49,803 --> 00:25:50,936 (Announcer) So to make his point, 778 00:25:51,004 --> 00:25:53,739 Chef Ramsay decides to do a little research 779 00:25:53,840 --> 00:25:54,740 with the customers. 780 00:25:54,841 --> 00:25:56,718 Would you mind if I 86 them? 781 00:25:56,719 --> 00:25:57,719 _ 782 00:25:57,944 --> 00:25:59,778 Are you gonna tell your wife, or shall I? 783 00:25:59,879 --> 00:26:01,780 - I will tell her. - Thank you. 784 00:26:01,881 --> 00:26:03,581 Okay, listen. 785 00:26:03,682 --> 00:26:05,182 - Yeah? - No more raviolis for today. 786 00:26:05,283 --> 00:26:07,018 No more raviolis and no more hamburgers 787 00:26:07,052 --> 00:26:08,119 and no more salmon burgers. 788 00:26:08,220 --> 00:26:10,121 - People can only have cakes tonight. - Okay. 789 00:26:10,222 --> 00:26:12,323 Okay? I'm good with that. 790 00:26:12,424 --> 00:26:13,324 [Sighs] 791 00:26:13,425 --> 00:26:15,093 Complete [Bleep]. 792 00:26:15,160 --> 00:26:17,261 She can't take criticism. 793 00:26:17,362 --> 00:26:18,562 Why is that? 794 00:26:18,663 --> 00:26:20,463 - Ask her that question. - Ask her? 795 00:26:20,564 --> 00:26:23,100 I have the same problem for that. 796 00:26:23,200 --> 00:26:24,501 (Miranda) Are you still waiting on something? 797 00:26:24,535 --> 00:26:25,802 - Yeah. - What is it that you're waiting on? 798 00:26:25,903 --> 00:26:27,303 - She got the pasta. - The hot and spicy pasta. 799 00:26:27,404 --> 00:26:28,338 The pasta rustica? 800 00:26:28,439 --> 00:26:29,973 - Yes. - Is that coming? 801 00:26:30,041 --> 00:26:32,843 Can you look on B-4 and see what else they had? 802 00:26:32,944 --> 00:26:34,577 They should have pasta rustica. 803 00:26:34,645 --> 00:26:40,082 (Samy) No, I don't have it. You didn't give it to me. 804 00:26:40,183 --> 00:26:43,818 Samy. Samy, I did write it down for you. 805 00:26:43,919 --> 00:26:45,820 It's right there. 806 00:26:45,921 --> 00:26:47,523 Pasta rustica. 807 00:26:47,624 --> 00:26:48,723 (Samy) It's okay. 808 00:26:48,824 --> 00:26:50,325 [Bell rings] 809 00:26:50,426 --> 00:26:52,060 (Amy) 4-B. No, no, 5-B. 810 00:26:52,162 --> 00:26:53,462 Are you sure? 811 00:26:53,496 --> 00:26:54,563 You don't need to question me, Katy. 812 00:26:54,664 --> 00:26:55,764 You can go home right now. 813 00:26:55,865 --> 00:26:57,865 - I'm sorry. - Samy? 814 00:26:57,966 --> 00:26:59,200 Yes, darling. 815 00:26:59,301 --> 00:27:00,234 I would appreciate it if you would send Katy home right now. 816 00:27:00,302 --> 00:27:01,202 - No! - No, no, no, it's okay. 817 00:27:01,303 --> 00:27:02,403 I don't need an attitude from her. 818 00:27:02,504 --> 00:27:03,404 She comes in. She said, "are you sure?" 819 00:27:03,505 --> 00:27:05,105 It's because there was the two others. 820 00:27:05,207 --> 00:27:07,941 Oh, my God. Am I sure? 821 00:27:08,043 --> 00:27:09,743 What a little [Bleep]. 822 00:27:09,844 --> 00:27:10,844 Amy. 823 00:27:10,945 --> 00:27:12,245 I'm not gonna talk to you right now 824 00:27:12,346 --> 00:27:13,480 'cause I have to concentrate on the line. 825 00:27:13,581 --> 00:27:14,781 - Well, then start concentrating. - I will. 826 00:27:14,882 --> 00:27:17,584 There's no point in talking to you. 827 00:27:17,685 --> 00:27:20,420 - Thank you. - You're welcome. 828 00:27:20,521 --> 00:27:22,121 And the pizza. 829 00:27:22,223 --> 00:27:24,224 (Announcer) Food is leaving the kitchen at a snail's pace... 830 00:27:24,325 --> 00:27:25,825 It's blech. 831 00:27:25,926 --> 00:27:27,860 (Announcer) And it doesn't appear to be worth the wait. 832 00:27:27,961 --> 00:27:30,396 - You can take this back too. - You didn't like it? 833 00:27:30,463 --> 00:27:32,464 - It's not good. - Okay. 834 00:27:32,566 --> 00:27:34,900 The food's not eaten. Did they tell you? 835 00:27:35,001 --> 00:27:36,502 (Amy) No. 836 00:27:36,603 --> 00:27:38,103 Every single time a customer doesn't lick their plate, 837 00:27:38,137 --> 00:27:40,005 the waitress doesn't come to tell me that. 838 00:27:40,106 --> 00:27:41,607 Amy, no one's licking that. 839 00:27:41,708 --> 00:27:43,242 Just ignore him. 840 00:27:43,343 --> 00:27:44,942 I am ignoring everything that's happening. 841 00:27:45,043 --> 00:27:48,346 Stop. Thank you, darling. Excuse me. 842 00:27:48,447 --> 00:27:52,283 So that just comes back from a table, 843 00:27:52,384 --> 00:27:54,285 and it goes straight into the pot wash. 844 00:27:54,386 --> 00:27:55,786 They... they didn't like it. 845 00:27:55,887 --> 00:27:57,522 So if they didn't like it, 846 00:27:57,623 --> 00:27:58,623 what are we gonna do about it? 847 00:27:58,724 --> 00:28:00,924 Let's wait. We finish today. 848 00:28:01,125 --> 00:28:02,426 The kitchen needs to know! 849 00:28:02,527 --> 00:28:04,261 Okay, then I'm going to tell her. 850 00:28:04,362 --> 00:28:05,562 (Gordon) Thank you! 851 00:28:05,663 --> 00:28:08,665 Okay. Amy, this is the salad. 852 00:28:08,766 --> 00:28:10,066 They didn't like it. 853 00:28:10,167 --> 00:28:12,302 For me, this is all [Bleep], so I don't care. 854 00:28:12,403 --> 00:28:13,704 (Gordon) None of you had known about this 855 00:28:13,804 --> 00:28:15,606 'cause the young girl, Maria, 856 00:28:15,707 --> 00:28:17,707 grabbed the plate and was about to throw it away. 857 00:28:17,807 --> 00:28:19,542 That's a common thread in this restaurant. 858 00:28:19,643 --> 00:28:21,544 There's no point in me speaking, so I'm just gonna work. 859 00:28:21,645 --> 00:28:24,647 (Gordon) Wow. 860 00:28:24,748 --> 00:28:25,981 It's like one long nightmare. 861 00:28:26,082 --> 00:28:27,283 Wow, a $10 tip. 862 00:28:27,384 --> 00:28:28,284 Yeah. That's nice. For you? 863 00:28:28,385 --> 00:28:30,085 Of course, yeah. Why not? 864 00:28:30,120 --> 00:28:31,186 (Gordon) Do you think the girls deserve some tips tonight? 865 00:28:31,288 --> 00:28:32,187 No. They get hourly. 866 00:28:32,288 --> 00:28:34,322 And so do you think if I went and asked every customer, 867 00:28:34,423 --> 00:28:35,323 when they leave a tip, 868 00:28:35,424 --> 00:28:36,424 that it goes straight to the owner 869 00:28:36,525 --> 00:28:37,759 and not to the server, 870 00:28:37,826 --> 00:28:39,026 do you think they would be astounded? 871 00:28:39,128 --> 00:28:41,363 Let me ask that table there. 872 00:28:41,464 --> 00:28:43,398 Sir, the tip that you left for the young lady server, 873 00:28:43,466 --> 00:28:45,833 - the owner takes the tips. - _ 874 00:28:45,868 --> 00:28:46,768 No, no, no, no, no, no, okay. 875 00:28:46,869 --> 00:28:48,202 Don't [Bleep] with me. 876 00:28:48,303 --> 00:28:49,303 Yeah, I will [Bleep] with you. 877 00:28:49,404 --> 00:28:51,605 Who the [Bleep] do you think you are? 878 00:28:51,706 --> 00:28:53,807 Oh, my God. Samy's going to hurt him. 879 00:28:53,908 --> 00:28:56,644 I'm fed up. I'm getting sick and tired of your [Bleep]. 880 00:28:56,745 --> 00:28:58,746 Well, then [Bleep] answer my question. 881 00:28:58,846 --> 00:28:59,946 Then [Bleep] answer my question. 882 00:29:00,148 --> 00:29:01,047 Tell the customers they're gonna get their tips. 883 00:29:01,149 --> 00:29:02,149 Yeah. No, they don't. 884 00:29:02,250 --> 00:29:04,317 They should be told that you're taking them 885 00:29:04,385 --> 00:29:06,686 because these servers deserve them. 886 00:29:06,787 --> 00:29:07,687 You want to speak with me? 887 00:29:07,788 --> 00:29:08,954 Yeah, I want to speak with you. 888 00:29:08,989 --> 00:29:10,623 You want to [Bleep] with me, I will [Bleep] with you. 889 00:29:10,724 --> 00:29:12,158 Man, I will [Bleep] with you. 890 00:29:12,225 --> 00:29:14,960 Oh, my God, what a joke. 891 00:29:15,128 --> 00:29:16,329 (Samy) Has everybody got his food? 892 00:29:16,430 --> 00:29:17,330 (Amy) Yeah, we're closed. 893 00:29:17,431 --> 00:29:19,666 We're closing the kitchen. 894 00:29:22,769 --> 00:29:25,404 (Amy) I think, Katy, you can go. For sure. 895 00:29:25,505 --> 00:29:27,606 - I'm talking to you, Katy. - Okay. 896 00:29:27,707 --> 00:29:29,808 Katy, listen to me when I'm speaking to you! 897 00:29:29,909 --> 00:29:31,109 Do not walk away from me. 898 00:29:31,210 --> 00:29:33,044 You don't work here anymore, okay? 899 00:29:33,145 --> 00:29:34,846 Don't start crying. Why are you behaving like this? 900 00:29:34,947 --> 00:29:36,247 - Oh, my God! Please, come. - No, no, no, no. Please. 901 00:29:36,348 --> 00:29:37,948 - Come on, come on. Since... - I'm talking! 902 00:29:38,049 --> 00:29:39,249 I wasn't doing anything! 903 00:29:39,351 --> 00:29:41,819 - She's a kid, Amy! - I wasn't doing anything. 904 00:29:41,886 --> 00:29:43,287 (Amy) You've had an attitude with me all night long, Katy! 905 00:29:43,388 --> 00:29:44,288 (Samy) Don't worry. Don't worry, please. 906 00:29:44,389 --> 00:29:45,289 Okay, I quit. 907 00:29:45,390 --> 00:29:46,490 - No, you're not! - I quit. 908 00:29:46,591 --> 00:29:48,326 She is quitting! She has an attitude! 909 00:29:48,427 --> 00:29:49,927 She comes to the kitchen tonight, she's like, 910 00:29:50,028 --> 00:29:52,029 I said a table, and she said, "are you sure?" 911 00:29:52,130 --> 00:29:53,430 - Because... - Are you my boss? 912 00:29:53,531 --> 00:29:54,664 (Samy) It's okay, it's okay. Katy, please. 913 00:29:54,765 --> 00:29:55,865 No, no. Come on. 914 00:29:55,966 --> 00:29:57,367 She doesn't work here anymore. 915 00:29:57,468 --> 00:29:59,369 She's a poisonous little viper, and I don't allow people 916 00:29:59,470 --> 00:30:01,604 to have an attitude in my restaurant. 917 00:30:01,706 --> 00:30:03,005 What does she know? Who the hell is she? 918 00:30:03,106 --> 00:30:05,608 She is gone. That's what she is. 919 00:30:05,710 --> 00:30:07,910 Don't let the door hit you on the way out. 920 00:30:14,545 --> 00:30:16,245 (Announcer) Tonight, Chef Ramsay witnessed 921 00:30:16,279 --> 00:30:18,347 how dysfunctional Amy and Samy are 922 00:30:18,449 --> 00:30:19,749 at running their business... 923 00:30:19,850 --> 00:30:21,984 Katy, you do not work here anymore, okay? 924 00:30:22,085 --> 00:30:26,689 (Announcer) Including firing Katy for simply asking a question. 925 00:30:27,990 --> 00:30:30,425 Now you've just fired a young girl. 926 00:30:30,526 --> 00:30:31,626 Mm-hmm. 927 00:30:31,727 --> 00:30:32,928 But just take a big, deep breath 928 00:30:33,028 --> 00:30:34,529 and see if we can get some form of resolution here. 929 00:30:34,630 --> 00:30:36,565 Okay. 930 00:30:36,666 --> 00:30:40,969 Believe it or not, my intentions are good. 931 00:30:41,070 --> 00:30:42,671 You're shaking your head already. 932 00:30:42,772 --> 00:30:44,105 I'm listening. 933 00:30:44,206 --> 00:30:46,807 It's become evident that you can't take criticism. 934 00:30:46,908 --> 00:30:48,609 Why is that? 935 00:30:48,710 --> 00:30:50,411 Are you seriously asking me? 936 00:30:50,545 --> 00:30:52,646 Yes. Yeah, I am. 937 00:30:52,747 --> 00:30:53,948 You don't have to cry here. I don't want you to cry. 938 00:30:54,049 --> 00:30:55,749 I'm not going... I'm not going to cry, Samy. 939 00:30:55,851 --> 00:30:59,487 I'm trying to speak and take out my... 940 00:30:59,521 --> 00:31:03,490 A conversation. No one lets me speak, ever. Nobody. 941 00:31:03,591 --> 00:31:05,692 - Oh, my God, you... - Let me talk! 942 00:31:05,793 --> 00:31:07,627 I know that, but you're not listening to me. 943 00:31:07,728 --> 00:31:09,562 I know. I listen to you. We listen to you. 944 00:31:09,630 --> 00:31:11,231 (Amy) I'm trying to... he asked me a question. 945 00:31:11,332 --> 00:31:12,932 (Samy) I know. 946 00:31:13,034 --> 00:31:14,968 What I do normally is good. 947 00:31:15,069 --> 00:31:18,170 I don't have people sending things back to me. 948 00:31:18,372 --> 00:31:20,272 - You don't know, Amy. - The training... you're saying... 949 00:31:20,374 --> 00:31:22,608 You don't know, because food comes back 950 00:31:22,709 --> 00:31:23,909 and goes straight to the dishwasher. 951 00:31:24,011 --> 00:31:25,811 That's what the whole issue is. 952 00:31:25,912 --> 00:31:28,147 You've been avoiding everything. 953 00:31:28,248 --> 00:31:30,749 Behind your back are the most amazing desserts, 954 00:31:30,850 --> 00:31:33,651 and in your freezer is store-bought [Bleep] raviolis 955 00:31:33,752 --> 00:31:35,253 that you're never gonna convince me or a customer 956 00:31:35,354 --> 00:31:36,787 that they're good. 957 00:31:36,889 --> 00:31:38,689 The sauce is delicious. 958 00:31:38,790 --> 00:31:40,091 The raviolis, we think that they're very good. 959 00:31:40,192 --> 00:31:41,592 What I'm struggling with 960 00:31:41,693 --> 00:31:42,693 is that you've convinced yourselves 961 00:31:42,794 --> 00:31:45,830 that it's right. 962 00:31:45,931 --> 00:31:47,532 It's not. 963 00:31:47,633 --> 00:31:51,568 Tomorrow, I want you open-minded, okay? 964 00:31:51,669 --> 00:31:53,170 You as well, Samy. 965 00:31:53,271 --> 00:31:55,872 I don't make promises that I know I can't keep. 966 00:31:55,973 --> 00:31:59,209 I'm going to do everything within myself to try. 967 00:31:59,310 --> 00:32:00,911 Look, all you're getting from me is the truth. 968 00:32:01,012 --> 00:32:02,812 Right now, that's what we need. 969 00:32:02,914 --> 00:32:03,914 Good night. 970 00:32:04,015 --> 00:32:05,548 (Amy) Good night. 971 00:32:12,156 --> 00:32:13,689 (Announcer) After one of the most difficult days 972 00:32:13,790 --> 00:32:15,491 he has ever had on kitchen nightmares, 973 00:32:15,592 --> 00:32:17,760 Chef Ramsay has arrived with a plan 974 00:32:17,794 --> 00:32:20,228 to start turning around Amy's baking company. 975 00:32:20,296 --> 00:32:22,030 [Door rattles] 976 00:32:22,065 --> 00:32:23,532 Oh, come on. 977 00:32:23,632 --> 00:32:28,070 (Announcer) But with Amy and Samy not at the restaurant, 978 00:32:28,171 --> 00:32:30,072 he takes the time to meet with former staff members 979 00:32:30,173 --> 00:32:31,473 that have reached out to him. 980 00:32:31,574 --> 00:32:33,375 - Morning. - Morning. 981 00:32:33,476 --> 00:32:34,676 - How are you both? - Good. 982 00:32:34,777 --> 00:32:35,710 - Jessica, right? - Yeah, it's nice to meet you. 983 00:32:35,811 --> 00:32:36,710 Good to see you. 984 00:32:36,811 --> 00:32:38,412 - Henry. - Henry, nice to see you. 985 00:32:38,513 --> 00:32:39,513 Uh, first of all, 986 00:32:39,614 --> 00:32:40,914 Jessica, what was your job? 987 00:32:41,015 --> 00:32:44,151 I was hired as a food runner. 988 00:32:44,252 --> 00:32:46,353 Samy told me that he didn't like people 989 00:32:46,455 --> 00:32:47,555 who went to culinary school 990 00:32:47,655 --> 00:32:49,156 'cause he didn't think that we knew anything. 991 00:32:49,257 --> 00:32:50,391 When I first started, 992 00:32:50,492 --> 00:32:52,192 I was only allowed to pour water glasses 993 00:32:52,293 --> 00:32:53,793 and set them at the tables, 994 00:32:53,894 --> 00:32:54,994 so I worked out front for a few months 995 00:32:55,196 --> 00:32:57,630 and basically had to beg my way back into the kitchen. 996 00:32:57,731 --> 00:32:59,232 Unbelievable. And Henry? 997 00:32:59,333 --> 00:33:00,933 I was a busser, for the most part. 998 00:33:01,034 --> 00:33:02,135 How long ago were you there? 999 00:33:02,169 --> 00:33:03,536 A little over a month. 1000 00:33:03,637 --> 00:33:04,637 And what kind of things did you see 1001 00:33:04,738 --> 00:33:05,805 in the dining room? 1002 00:33:05,872 --> 00:33:08,074 He was always in a bad mood, no matter what. 1003 00:33:08,174 --> 00:33:10,675 Like, I've never seen him in, like, a good mood. 1004 00:33:10,776 --> 00:33:13,345 He can't take complaints in, like, a professional manner, 1005 00:33:13,413 --> 00:33:14,913 which is the worst part. 1006 00:33:15,014 --> 00:33:17,515 - He made me wash his car one day. - What? 1007 00:33:17,617 --> 00:33:20,251 That was the most ridiculous thing I've ever done for him. 1008 00:33:20,352 --> 00:33:23,154 They were always yelling at each other. 1009 00:33:23,255 --> 00:33:25,256 In the year and a half I was there, 1010 00:33:25,357 --> 00:33:26,557 I saw at least 50 people come and go. 1011 00:33:26,659 --> 00:33:27,792 50? 1012 00:33:27,893 --> 00:33:30,995 - They were in and out so fast. - Wow. 1013 00:33:31,096 --> 00:33:33,097 What happens when customers complain about their food? 1014 00:33:33,197 --> 00:33:34,732 They get told that they're wrong, 1015 00:33:34,833 --> 00:33:37,635 that, you know, "no, we have the best food in the country. 1016 00:33:37,736 --> 00:33:39,369 You're wrong." 1017 00:33:39,437 --> 00:33:40,838 Like, there have been times people have gotten salmon 1018 00:33:40,939 --> 00:33:43,373 that's raw, and they'll send it back, saying, 1019 00:33:43,474 --> 00:33:44,675 "you know, can you cook this a little more?" 1020 00:33:44,776 --> 00:33:46,276 And they're like, "you don't know how to eat food. 1021 00:33:46,377 --> 00:33:47,476 "You don't know what you're doing. 1022 00:33:47,577 --> 00:33:48,711 This is perfect. You just..." 1023 00:33:48,812 --> 00:33:50,713 - Wow. - "You obviously don't know." 1024 00:33:50,814 --> 00:33:52,314 The customer is always wrong there. 1025 00:33:52,415 --> 00:33:53,650 That's insane. 1026 00:33:53,717 --> 00:33:55,317 It's just that they don't really know 1027 00:33:55,452 --> 00:33:56,552 how to manage a restaurant. 1028 00:33:56,654 --> 00:33:57,954 I don't know what it is, 1029 00:33:58,055 --> 00:33:59,055 but they both think that, like, 1030 00:33:59,156 --> 00:34:01,758 the whole world is out to get them. 1031 00:34:01,859 --> 00:34:03,191 Listen, I appreciate the feedback. 1032 00:34:03,292 --> 00:34:05,694 - Yeah, no problem. - Uh, you've been very helpful, 1033 00:34:05,795 --> 00:34:06,928 and I appreciate the honest truth. 1034 00:34:07,096 --> 00:34:08,196 (Henry) Absolutely. 1035 00:34:08,297 --> 00:34:09,397 Uh, wish me good luck. I need it. 1036 00:34:09,498 --> 00:34:11,133 - Yeah, good luck with them. - Absolutely. Good luck. 1037 00:34:11,233 --> 00:34:12,734 - Hope you can help 'em. - See you. Thank you. 1038 00:34:12,835 --> 00:34:16,938 (Gordon) Wow. It gets worse. 1039 00:34:23,278 --> 00:34:25,112 - Morning. - Good morning. 1040 00:34:25,213 --> 00:34:26,413 Morning, Samy. 1041 00:34:26,514 --> 00:34:27,815 (Gordon) Today is a new day. 1042 00:34:27,916 --> 00:34:29,016 Yeah, I hope so. 1043 00:34:29,117 --> 00:34:30,818 - You don't look very happy. - I'm exhausted. 1044 00:34:30,952 --> 00:34:33,453 - Tired. - Yeah, never had this experience like this. 1045 00:34:33,555 --> 00:34:37,857 Okay. I've never had an experience like this either. 1046 00:34:37,958 --> 00:34:39,059 We want to clarify a few things. 1047 00:34:39,160 --> 00:34:40,593 Please. Should we sit down? 1048 00:34:40,695 --> 00:34:42,228 - So there's no animosity. Of course. - Let's sit down. 1049 00:34:42,296 --> 00:34:44,630 (Gordon) Let's clarify a few things. 1050 00:34:44,699 --> 00:34:48,668 What would you like to clarify? 1051 00:34:48,736 --> 00:34:50,736 (Amy) What I have a problem with 1052 00:34:50,837 --> 00:34:52,437 were the comments you were saying to me last night 1053 00:34:52,538 --> 00:34:54,339 while I was trying to focus on the food. 1054 00:34:54,440 --> 00:34:55,574 Let's look at one thing at a time 1055 00:34:55,675 --> 00:34:56,875 - and be open and honest. - Sure. 1056 00:34:56,976 --> 00:34:58,077 - Okay, that's fine. - Okay? 1057 00:34:58,178 --> 00:35:01,379 Because for me, this was about uncovering the truth. 1058 00:35:01,480 --> 00:35:03,816 When I'm told that the raviolis are freshly made... 1059 00:35:03,917 --> 00:35:06,418 - I didn't tell you that. - Now, can I finish? 1060 00:35:06,519 --> 00:35:07,952 All right, when your husband told me 1061 00:35:08,020 --> 00:35:09,120 that the raviolis were fresh, 1062 00:35:09,221 --> 00:35:10,354 I ordered them. 1063 00:35:10,455 --> 00:35:12,156 And the raviolis were disgusting 1064 00:35:12,257 --> 00:35:14,692 and not fresh, and if you're gonna try 1065 00:35:14,760 --> 00:35:16,694 and continue to pull wool over customers' eyes 1066 00:35:16,795 --> 00:35:19,997 by sending them fake fresh-made raviolis, 1067 00:35:20,099 --> 00:35:21,298 they need to know. 1068 00:35:21,399 --> 00:35:22,733 I don't... I never say that it was not... 1069 00:35:22,800 --> 00:35:23,834 (Gordon) That sent my alarm bells going. 1070 00:35:23,935 --> 00:35:26,136 Let him speak a minute. 1071 00:35:26,237 --> 00:35:28,238 - Now, you may want to sit there and argue... - Mm-hmm. 1072 00:35:28,339 --> 00:35:30,540 But you're not prepared to understand 1073 00:35:30,641 --> 00:35:32,675 that I'm here to show you what's right, 1074 00:35:32,710 --> 00:35:33,977 and you can't take that. 1075 00:35:34,078 --> 00:35:35,178 I can. I'm ready for that. 1076 00:35:35,279 --> 00:35:36,412 I have no problems with the food... 1077 00:35:36,480 --> 00:35:38,914 I told you about the burger, and you refused to listen. 1078 00:35:39,015 --> 00:35:39,915 I did not. I asked you what was wrong with it. 1079 00:35:40,016 --> 00:35:41,117 Every time I tell you something, 1080 00:35:41,218 --> 00:35:42,918 you come back with excuse after excuse after excuse. 1081 00:35:43,019 --> 00:35:44,319 (Amy) I kept asking you, "what's wrong?" 1082 00:35:44,420 --> 00:35:45,454 And you couldn't give me a reason. I told you. 1083 00:35:45,555 --> 00:35:48,457 The bun for the beef burger was soggy as anything. 1084 00:35:48,558 --> 00:35:52,862 I have never had a problem with that hamburger, ever. 1085 00:35:52,996 --> 00:35:55,496 You said the salmon burger was dry, but it was wet. 1086 00:35:55,597 --> 00:35:57,498 Is it dry, or is it wet? Which. 1087 00:35:57,599 --> 00:35:59,400 (Gordon) One at a time. You're confused. 1088 00:35:59,501 --> 00:36:02,336 I'm not confused when we're talking about food. 1089 00:36:02,437 --> 00:36:05,573 Look, the way you screamed at that young girl last night... 1090 00:36:05,641 --> 00:36:07,876 Would you let anybody come into your restaurant, 1091 00:36:07,977 --> 00:36:09,677 in your kitchen, and speak to you 1092 00:36:09,779 --> 00:36:10,678 the way that that kid spoke to me last night? 1093 00:36:10,779 --> 00:36:11,678 - Would you? - Yeah. 1094 00:36:11,780 --> 00:36:12,813 Do you think we're gonna let 1095 00:36:12,881 --> 00:36:14,081 someone hold a gun to our head, 1096 00:36:14,182 --> 00:36:15,415 and we're gonna give them our ass 1097 00:36:15,516 --> 00:36:16,716 and let them do anything they want from us? 1098 00:36:16,818 --> 00:36:17,918 All she asked is, "are you sure?" 1099 00:36:18,019 --> 00:36:19,319 No, she did it with an attitude. 1100 00:36:19,520 --> 00:36:21,521 A serious attitude. She was like, "are you sure?" 1101 00:36:21,622 --> 00:36:22,856 [Bell rings] 1102 00:36:22,957 --> 00:36:23,857 4-b. 1103 00:36:23,958 --> 00:36:25,058 Are you sure? 1104 00:36:25,160 --> 00:36:26,260 You don't need to question me, Katy. 1105 00:36:26,360 --> 00:36:27,559 You can go home right now. 1106 00:36:27,661 --> 00:36:28,861 - No, she didn't. - (Amy) Okay. 1107 00:36:28,962 --> 00:36:30,696 Now you're over-exaggerating again. 1108 00:36:30,798 --> 00:36:32,498 - All right, okay. - But you'll blame her. 1109 00:36:32,599 --> 00:36:33,900 And you'll blame the customers, 1110 00:36:34,001 --> 00:36:36,502 but customers were waiting for their food, 1111 00:36:36,603 --> 00:36:37,837 through your husband's mistake. 1112 00:36:37,938 --> 00:36:39,772 But, okay, we're going to forget this today. 1113 00:36:39,940 --> 00:36:43,141 We're going to start, if we continue the show, 1114 00:36:43,242 --> 00:36:45,376 we're going to start from scratch. 1115 00:36:45,477 --> 00:36:46,778 I want to forget the word "show." 1116 00:36:46,879 --> 00:36:48,379 This is not a show for me. 1117 00:36:48,480 --> 00:36:49,380 No, I mean, I don't know what you call it. 1118 00:36:49,481 --> 00:36:51,116 This is a restaurant that is in a crisis, 1119 00:36:51,217 --> 00:36:54,219 with a delusional owner that can't take criticism. 1120 00:36:54,320 --> 00:36:57,322 So I'm gonna tell you as it is. 1121 00:36:57,423 --> 00:37:00,958 I met Jessica and Henry this morning, 1122 00:37:01,059 --> 00:37:03,961 and I got told some awful things. 1123 00:37:04,062 --> 00:37:04,962 Like what? 1124 00:37:05,063 --> 00:37:06,697 The way you treat staff. 1125 00:37:06,798 --> 00:37:09,200 They have to clean cars in the middle of service 1126 00:37:09,400 --> 00:37:12,402 because the boss wants his car cleaned. 1127 00:37:12,503 --> 00:37:16,239 And then, witnessing over 50 staff being fired 1128 00:37:16,340 --> 00:37:17,640 in that short period of time... 1129 00:37:17,741 --> 00:37:20,844 - Really? 50 staff? - 50 staff. 1130 00:37:20,978 --> 00:37:22,478 You're saying that I have fired 50 staff 1131 00:37:22,579 --> 00:37:23,479 since Jessica was here? 1132 00:37:23,580 --> 00:37:24,580 - Both of you. - You're saying that? 1133 00:37:24,781 --> 00:37:25,815 - I am. - Can you prove that to me? 1134 00:37:25,883 --> 00:37:27,183 - Here we go again. - 50 staff? 1135 00:37:27,284 --> 00:37:28,417 Look at your eyes. 1136 00:37:28,518 --> 00:37:29,819 That's because you're saying lies. 1137 00:37:29,920 --> 00:37:31,019 Look how bitter you are. 1138 00:37:31,120 --> 00:37:34,122 Have you not had a turnover of more than 50 people? 1139 00:37:34,224 --> 00:37:37,059 She... she was wrong. 100, or even more than 100. 1140 00:37:37,160 --> 00:37:38,060 Wow. Yeah, not only 50. 1141 00:37:38,161 --> 00:37:39,061 Yeah, 100. 1142 00:37:39,162 --> 00:37:42,364 So the stats are actually worse than she told me. 1143 00:37:42,465 --> 00:37:43,398 Yes, it's worse. Yes. 1144 00:37:43,499 --> 00:37:44,599 Could you tell your wife that? 1145 00:37:44,700 --> 00:37:45,600 'Cause I don't think she knows. 1146 00:37:45,701 --> 00:37:46,601 No, no. Yes, it is. It is. 1147 00:37:46,702 --> 00:37:47,601 I need a drink of water. Excuse me. 1148 00:37:47,702 --> 00:37:48,802 - Are you gonna run off again? - I need water. 1149 00:37:48,904 --> 00:37:50,338 Yesterday, I didn't even eat or drink. 1150 00:37:50,438 --> 00:37:52,039 - Come on, Amy. - Eat or drink, and I have to drink water. 1151 00:37:52,241 --> 00:37:54,041 [Bleep], are you gonna attack me 1152 00:37:54,142 --> 00:37:55,843 for wanting to [Bleep] drink some water too? 1153 00:37:55,944 --> 00:37:58,179 My God! I don't even know why we came back here. 1154 00:37:58,280 --> 00:38:00,281 I'm going home. 1155 00:38:02,567 --> 00:38:03,634 (Announcer) This morning, 1156 00:38:03,701 --> 00:38:05,536 Chef Ramsay arrived with a plan 1157 00:38:05,603 --> 00:38:07,203 on how to turn around the restaurant, 1158 00:38:07,305 --> 00:38:09,739 but the owners wanted to clear up a few matters. 1159 00:38:09,807 --> 00:38:11,441 Now, you may want to sit there and argue, 1160 00:38:11,542 --> 00:38:13,843 but you're not prepared to understand 1161 00:38:13,944 --> 00:38:15,745 that I'm here to show you what's right. 1162 00:38:15,846 --> 00:38:17,246 (Announcer) Unfortunately, 1163 00:38:17,347 --> 00:38:19,281 they are still not prepared to listen 1164 00:38:19,382 --> 00:38:21,383 to what Chef Ramsay has to say. 1165 00:38:21,485 --> 00:38:23,085 - Excuse me, I need water. - Are you gonna run off again? 1166 00:38:23,186 --> 00:38:24,586 Yesterday, I didn't even eat or drink. 1167 00:38:24,687 --> 00:38:26,321 - Come on, Amy. - Eat or drink, and I have to drink water. 1168 00:38:26,422 --> 00:38:28,323 [Bleep], are you gonna attack me 1169 00:38:28,424 --> 00:38:30,124 for wanting to [Bleep] drink some water too? 1170 00:38:30,225 --> 00:38:32,026 My God! I don't even know why we came back here. 1171 00:38:32,127 --> 00:38:33,061 I'm going home. 1172 00:38:33,162 --> 00:38:34,763 Now you're going home? 1173 00:38:34,864 --> 00:38:35,964 This is such [Bleep]! 1174 00:38:36,065 --> 00:38:37,866 Nobody even [Bleep] is listening to me! 1175 00:38:37,967 --> 00:38:39,668 [Bleep], they're gonna go by Jessica? 1176 00:38:39,769 --> 00:38:41,301 This... oh, my God. Unbelievable. 1177 00:38:41,336 --> 00:38:43,504 These people are incredible. 1178 00:38:43,605 --> 00:38:45,005 I've had enough. 1179 00:38:45,106 --> 00:38:46,206 I didn't come here to be abused 1180 00:38:46,307 --> 00:38:47,307 in my own restaurant. 1181 00:38:47,442 --> 00:38:49,443 I want to go home. 1182 00:38:49,544 --> 00:38:50,744 Just cool down, Amy. 1183 00:38:50,779 --> 00:38:52,546 All we've done, all that's happened is, 1184 00:38:52,647 --> 00:38:53,747 we have been attacked. 1185 00:38:53,849 --> 00:38:54,748 Attacked? 1186 00:38:54,883 --> 00:38:56,083 Attacked! 1187 00:38:56,184 --> 00:38:57,484 Why are you behaving like this? 1188 00:38:57,518 --> 00:38:58,485 Because I'm insulted. 1189 00:38:58,586 --> 00:38:59,786 You verbally insulted me yesterday, 1190 00:38:59,887 --> 00:39:01,087 and I held my tongue out of class. 1191 00:39:01,188 --> 00:39:03,222 - I told you the truth. - I didn't tell you the truth. 1192 00:39:03,323 --> 00:39:04,724 - I didn't say nasty things to you. - Why are you pointing? 1193 00:39:04,825 --> 00:39:07,026 - Really? - Okay, really, I didn't, really. 1194 00:39:07,127 --> 00:39:09,328 When I told you about the burger, you refused to listen. 1195 00:39:09,429 --> 00:39:10,563 You don't understand. 1196 00:39:10,664 --> 00:39:11,764 You're judging me on you coming in here, 1197 00:39:11,866 --> 00:39:13,264 disrupting the entire service. 1198 00:39:13,366 --> 00:39:15,266 - I've been doing this... - Disrupting? 1199 00:39:15,368 --> 00:39:16,568 You did disrupt us last night. 1200 00:39:16,669 --> 00:39:18,804 - How could I focus when you... - What about my lunch? 1201 00:39:18,905 --> 00:39:19,905 When you're standing here... 1202 00:39:19,939 --> 00:39:20,906 What about when you cooked for me? 1203 00:39:21,007 --> 00:39:22,240 What about when I cooked for you? 1204 00:39:22,308 --> 00:39:24,109 - Who disrupted you then? - Everybody! 1205 00:39:24,210 --> 00:39:25,744 What are you talking about? 1206 00:39:25,845 --> 00:39:27,746 Blaming everybody again. 1207 00:39:27,847 --> 00:39:30,247 I do my best, so our business doesn't close 1208 00:39:30,348 --> 00:39:31,849 'cause we can't find qualified people. 1209 00:39:31,950 --> 00:39:34,886 You go get Miranda and that little Katy and Jessica, 1210 00:39:34,987 --> 00:39:37,187 bring them here, and let me see how they work. 1211 00:39:37,288 --> 00:39:38,389 - They won't come back in here. - Will you do that? 1212 00:39:38,490 --> 00:39:39,624 - Of course... oh. - Yeah. 1213 00:39:39,725 --> 00:39:40,925 Do you know what? They're scared of you. 1214 00:39:41,026 --> 00:39:42,026 - They're scared of me? - And they're embarrassed. 1215 00:39:42,127 --> 00:39:44,028 But unfortunately, you've convinced yourself 1216 00:39:44,129 --> 00:39:45,929 in your little "Amy's world" 1217 00:39:46,030 --> 00:39:48,498 that everything you cook, touch, send, is perfect. 1218 00:39:48,566 --> 00:39:50,466 - I do not! What? - Are you... am I arguing with you? 1219 00:39:50,568 --> 00:39:52,769 Love it. Garlic aioli goes well with white truffle. 1220 00:39:52,870 --> 00:39:55,405 Well, let me show you some... can I show you reviews? 1221 00:39:55,506 --> 00:39:56,606 - Hundreds of reviews... - Oh, no. 1222 00:39:56,707 --> 00:39:57,607 That are excellent, that we didn't write, 1223 00:39:57,708 --> 00:39:58,909 that are from the customers. 1224 00:39:59,109 --> 00:40:00,010 (Gordon) Not the bullies on the Internet again. 1225 00:40:00,110 --> 00:40:01,043 No, good reviews, real customers 1226 00:40:01,110 --> 00:40:02,144 that have supported us, versus you. 1227 00:40:02,245 --> 00:40:03,245 Look at the way you're... look at the way... 1228 00:40:03,346 --> 00:40:05,447 You're attacking my business and my life. 1229 00:40:05,549 --> 00:40:06,749 Attacking? I'm telling you the problems. 1230 00:40:06,850 --> 00:40:08,150 This is all I do is live this life, every day. 1231 00:40:08,251 --> 00:40:09,351 You're not telling me the problems. 1232 00:40:09,485 --> 00:40:10,786 You are saying I'm delusional, 1233 00:40:10,887 --> 00:40:12,487 I'm this, I'm this, I'm this. 1234 00:40:12,589 --> 00:40:14,089 [Bleep]. 1235 00:40:14,190 --> 00:40:16,925 Can we talk about what we came here to speak about, please? 1236 00:40:17,026 --> 00:40:18,927 Yeah, let him fini... I want him to finish... 1237 00:40:19,028 --> 00:40:19,928 You told me to be honest... 1238 00:40:20,029 --> 00:40:21,228 I am always honest. 1239 00:40:21,329 --> 00:40:22,229 About the problems that you've had, 1240 00:40:22,330 --> 00:40:24,565 that you cannot talk to her, your wife, 1241 00:40:24,666 --> 00:40:27,067 and the issues that she can't take criticism. 1242 00:40:27,168 --> 00:40:28,068 - She knows that. - That's fine. 1243 00:40:28,169 --> 00:40:29,570 I have no problem saying that. 1244 00:40:29,671 --> 00:40:32,606 "That's fine." Wow. 1245 00:40:32,707 --> 00:40:34,207 I think you're too far gone. 1246 00:40:34,308 --> 00:40:35,909 Okay, then let's end the show. 1247 00:40:36,010 --> 00:40:37,510 You think I'm too far gone, 1248 00:40:37,612 --> 00:40:41,146 there's no hope, yalla, yalla. 1249 00:40:41,247 --> 00:40:43,950 Let's go home. 1250 00:40:47,487 --> 00:40:49,388 I can't help people 1251 00:40:49,489 --> 00:40:50,890 that can't help themselves 1252 00:40:50,991 --> 00:40:53,793 and cannot ever 1253 00:40:53,927 --> 00:40:56,928 take one ounce of criticism. 1254 00:40:58,330 --> 00:41:01,066 And if you're not willing to change, 1255 00:41:01,166 --> 00:41:03,167 I'm not gonna butt heads, argue, 1256 00:41:03,268 --> 00:41:06,370 scream, whatever you want to say, 1257 00:41:06,472 --> 00:41:09,708 but this is not normal. 1258 00:41:09,809 --> 00:41:11,009 And it's not normal for a restaurant 1259 00:41:11,110 --> 00:41:12,310 to go through that many staff. 1260 00:41:12,411 --> 00:41:14,111 It's not normal for a kitchen that small 1261 00:41:14,212 --> 00:41:16,046 to have 65 items on the menu. 1262 00:41:16,147 --> 00:41:18,849 And it's not normal for the level of animosity 1263 00:41:18,950 --> 00:41:22,987 that you've built inside this restaurant and outside. 1264 00:41:23,088 --> 00:41:24,488 You have the right to run the business 1265 00:41:24,589 --> 00:41:26,189 the way you want to run your business. 1266 00:41:26,290 --> 00:41:27,390 [Sighs] 1267 00:41:27,492 --> 00:41:31,527 I have the right to do the right thing. 1268 00:41:31,629 --> 00:41:34,731 And the right thing for me is to get out of here. 1269 00:41:34,832 --> 00:41:38,067 Good luck. 1270 00:41:42,572 --> 00:41:44,073 (Gordon) Wow. 1271 00:41:44,174 --> 00:41:45,306 It's good. That's what you wanted. 1272 00:41:45,407 --> 00:41:46,307 Yeah, of course that's what I wanted. 1273 00:41:46,408 --> 00:41:48,810 Participate in this [Bleep]. 1274 00:41:48,911 --> 00:41:51,212 Give me a break. 1275 00:41:51,313 --> 00:41:53,749 Can I take this thing off me? 1276 00:41:53,850 --> 00:41:55,150 We don't need his help. 1277 00:41:55,251 --> 00:41:56,251 Maybe he knows that. 1278 00:41:56,352 --> 00:41:57,753 It all has to come down. 1279 00:42:00,589 --> 00:42:02,089 (Amy) And now he's gone. He walked away. 1280 00:42:02,190 --> 00:42:04,091 He'll go on with his life. 1281 00:42:04,136 --> 00:42:06,938 Samy and I will go on with our life. 1282 00:42:09,374 --> 00:42:11,109 [Exhales] Well, it's finally happened. 1283 00:42:11,176 --> 00:42:12,777 After almost a hundred Kitchen Nightmares, 1284 00:42:12,878 --> 00:42:15,914 I've met two owners who I could not help, 1285 00:42:16,015 --> 00:42:17,815 and it wasn't because I didn't want to. 1286 00:42:17,916 --> 00:42:20,918 It was because they are incapable of listening. 1287 00:42:21,019 --> 00:42:22,552 And in a short period of time, 1288 00:42:22,654 --> 00:42:24,154 they've managed to piss off the community 1289 00:42:24,255 --> 00:42:27,958 and go through over a hundred employees in one year. 1290 00:42:28,059 --> 00:42:30,694 Samy and Amy continue to blame everyone else, 1291 00:42:30,795 --> 00:42:33,096 yet their biggest problem is themselves, 1292 00:42:33,196 --> 00:42:37,333 and I know whatever changes I would have made, 1293 00:42:37,434 --> 00:42:39,335 they were never gonna stick to them. 1294 00:42:39,436 --> 00:42:41,537 And that's why I've decided to do something 1295 00:42:41,639 --> 00:42:43,439 I've never done before. 1296 00:42:43,573 --> 00:42:45,875 It's such a shame. 1297 00:42:52,815 --> 00:42:54,816 [Engine starts] 1298 00:42:54,817 --> 00:43:01,248 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 97218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.