Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,286 --> 00:00:02,186
(Male announcer) Tonight...
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,587
Hey, Chef!
3
00:00:03,688 --> 00:00:04,989
(Announcer) Chef Ramsay heads to Arizona
4
00:00:05,124 --> 00:00:07,125
and visits one of the cleanest restaurants
5
00:00:07,226 --> 00:00:08,726
in Kitchen Nightmares history.
6
00:00:08,927 --> 00:00:10,228
Is this a joke?
7
00:00:10,329 --> 00:00:11,329
(Announcer) But soon after meeting
8
00:00:11,430 --> 00:00:12,429
the husband and wife team,
9
00:00:12,563 --> 00:00:14,064
Samy and Amy,
10
00:00:14,165 --> 00:00:16,366
he uncovers a number of problems.
11
00:00:16,467 --> 00:00:17,967
You [Bleep]... you all
12
00:00:18,069 --> 00:00:19,869
think that you can come in
here and say these things!
13
00:00:19,970 --> 00:00:22,105
Oh, my God.
14
00:00:22,206 --> 00:00:24,607
(Announcer) Samy, who runs
the front of the house,
15
00:00:24,708 --> 00:00:26,609
is completely disorganized.
16
00:00:26,710 --> 00:00:29,345
I can't take it. I cannot work. I can't.
17
00:00:29,446 --> 00:00:32,848
(Announcer) Amy runs the kitchen
but refuses to listen to anyone.
18
00:00:32,949 --> 00:00:34,850
These are store-bought,
crap, frozen ravioli.
19
00:00:34,951 --> 00:00:36,185
They're not crap, and they're delicious.
20
00:00:36,286 --> 00:00:37,586
Oh!
21
00:00:37,687 --> 00:00:38,887
(Announcer) It's not surprising
22
00:00:38,988 --> 00:00:40,589
that there is such a
high turnover of staff.
23
00:00:40,690 --> 00:00:42,191
Katy! I quit.
24
00:00:42,292 --> 00:00:45,626
(Announcer) And at this restaurant,
the customer is never right.
25
00:00:45,727 --> 00:00:49,064
You [Bleep] yourself! Out, you [Bleep]!
26
00:00:49,131 --> 00:00:52,267
(Announcer) Get ready to
witness a colossal uphill battle.
27
00:00:52,368 --> 00:00:54,169
If you touch...
[Bleep], you go.
28
00:00:54,270 --> 00:00:57,905
(Announcer) As Chef Ramsay faces
off against two defiant owners...
29
00:00:58,006 --> 00:00:59,407
Pizza is undercooked.
30
00:00:59,508 --> 00:01:01,208
That's not true!
31
00:01:01,309 --> 00:01:02,609
(Announcer) This may
be the one restaurant...
32
00:01:02,710 --> 00:01:04,111
I don't even know why we came back here.
33
00:01:04,212 --> 00:01:05,745
- I'm going home.
- Now you're going home?
34
00:01:05,846 --> 00:01:07,647
(Announcer) That Chef Ramsay
has no choice but to walk away.
35
00:01:07,748 --> 00:01:09,349
(Amy) I am finished.
36
00:01:09,451 --> 00:01:11,051
All my stuff is going
37
00:01:11,152 --> 00:01:13,387
back where it belongs, and that's it.
38
00:01:13,588 --> 00:01:15,889
[Aggressive surf music]
39
00:01:15,990 --> 00:01:17,090
What is that?
40
00:01:17,191 --> 00:01:19,024
You're serving rotten food.
41
00:01:19,126 --> 00:01:21,327
- You could possibly kill them.
- Then wake up!
42
00:01:21,361 --> 00:01:22,528
- You wake up!
- [Coughs]
43
00:01:22,629 --> 00:01:25,231
- Shut the place down.
- Get out of here!
44
00:01:25,332 --> 00:01:26,265
(Gordon) That is amazing.
45
00:01:26,366 --> 00:01:28,568
I can't take any more.
46
00:01:28,668 --> 00:01:30,570
Thank you, Chef.
47
00:01:35,308 --> 00:01:39,111
(Announcer) Scottsdale, Arizona...
an upscale Phoenix suburb.
48
00:01:39,212 --> 00:01:43,848
It's also home to Amy's
Baking Company, opened in 2006
49
00:01:43,949 --> 00:01:48,185
by husband and wife team
Samy and Amy Bouzaglo.
50
00:01:48,286 --> 00:01:50,588
(Amy) It was at a very
early age that I discovered
51
00:01:50,688 --> 00:01:53,290
I had a real true passion and talent
52
00:01:53,391 --> 00:01:56,160
for anything having to
do with the culinary arts.
53
00:01:56,228 --> 00:01:57,828
Just give me the pear
salad, darling, if you can.
54
00:01:57,929 --> 00:01:59,296
All right, all right.
55
00:01:59,431 --> 00:02:03,367
So in 2006, Samy invested over
$1 million into this restaurant
56
00:02:03,468 --> 00:02:04,667
to make my dream come true.
57
00:02:04,768 --> 00:02:05,968
- Can I open?
- (Amy) Yeah, love.
58
00:02:06,069 --> 00:02:07,270
- We are ready.
- Okay. Come on, guys.
59
00:02:07,371 --> 00:02:10,206
(Amy) But in the restaurant business,
60
00:02:10,307 --> 00:02:13,843
it's not all daisies
and ponies and unicorns.
61
00:02:13,910 --> 00:02:16,146
I don't understand this
whole substitution thing.
62
00:02:16,247 --> 00:02:18,148
(Amy) Approximately two years ago,
63
00:02:18,249 --> 00:02:22,151
these reviewers and these
bloggers decided to make up lies
64
00:02:22,252 --> 00:02:23,685
and say that they ate the
food and it was disgusting.
65
00:02:23,786 --> 00:02:25,687
Son of a bitch.
66
00:02:25,788 --> 00:02:28,190
And we lost a tremendous amount
of business because of it.
67
00:02:28,224 --> 00:02:30,692
They're just [Bleep] haters.
68
00:02:32,328 --> 00:02:33,728
I'll take it.
69
00:02:33,829 --> 00:02:35,330
There's a lot of things
that are wrong with the food
70
00:02:35,431 --> 00:02:36,631
that she just doesn't realize.
71
00:02:36,731 --> 00:02:39,967
Too garlicky, too buttery, too sweet,
72
00:02:40,068 --> 00:02:42,170
not cooked enough, too overdone.
73
00:02:42,271 --> 00:02:44,272
That doesn't work for me at all.
74
00:02:44,373 --> 00:02:47,542
If someone has a
criticism, Samy tells them,
75
00:02:47,609 --> 00:02:49,710
you don't know what the food
is supposed to taste like.
76
00:02:49,811 --> 00:02:53,946
Even you don't know what is wrong with it.
77
00:02:54,048 --> 00:02:56,049
If anyone tell me that
my wife's food is no good,
78
00:02:56,150 --> 00:02:57,750
I just tell them to leave the restaurant.
79
00:02:57,851 --> 00:02:59,152
I don't want them, and don't come back.
80
00:02:59,253 --> 00:03:01,488
This your first time?
81
00:03:01,589 --> 00:03:03,390
And last time. Don't come back, madam.
82
00:03:03,491 --> 00:03:06,493
Not only do they lash out
and swear at the customers...
83
00:03:06,594 --> 00:03:09,228
I will go tell them to [Bleep]
off if my husband doesn't!
84
00:03:09,329 --> 00:03:10,629
But they take it one step further
85
00:03:10,730 --> 00:03:12,331
and retaliate against them.
86
00:03:12,432 --> 00:03:16,468
I hope he eats it, and I just
made it really spicy for him.
87
00:03:19,172 --> 00:03:21,073
The customer is not always right.
88
00:03:21,174 --> 00:03:23,309
Choose another pizza or nothing.
89
00:03:23,410 --> 00:03:24,909
And I'm not here to take
[Bleep] from anybody.
90
00:03:25,010 --> 00:03:27,812
I'm not going to have people
make [Bleep] up that isn't true.
91
00:03:27,913 --> 00:03:29,113
- I'm not doing it.
- Don't worry.
92
00:03:29,215 --> 00:03:30,515
No, I'm not making any more food.
93
00:03:30,616 --> 00:03:32,049
Amy is nuts.
94
00:03:32,150 --> 00:03:35,253
I am going to really hurt somebody
95
00:03:35,354 --> 00:03:37,154
if they send back my cake.
96
00:03:37,256 --> 00:03:39,524
One second, she's like a
nice, little care bear...
97
00:03:39,592 --> 00:03:42,392
Thank you so much. I love
you. You're such a good girl.
98
00:03:42,493 --> 00:03:44,294
And the next second,
she's like Cruella de Vil.
99
00:03:44,395 --> 00:03:45,829
(Amy) I'm stopping all the food.
100
00:03:45,930 --> 00:03:47,731
- No, no, wait, Amy! No!
- No, I'm not sending anything out.
101
00:03:47,832 --> 00:03:48,932
- You finish!
- No!
102
00:03:49,033 --> 00:03:50,734
Why? It has to go to the frickin' trash?
103
00:03:50,835 --> 00:03:52,336
Are you kidding me right now?
104
00:03:52,437 --> 00:03:54,271
Unfortunately, the majority
of the people in Arizona
105
00:03:54,305 --> 00:03:56,172
think that if you come to our restaurant,
106
00:03:56,273 --> 00:03:57,673
that we're gonna yell
at you, scream at you,
107
00:03:57,774 --> 00:04:01,009
and throw you outside,
and that is not who we are.
108
00:04:01,111 --> 00:04:02,311
Go, and, yeah, like, keep walking, mister.
109
00:04:02,412 --> 00:04:03,912
You just keep walking.
110
00:04:04,013 --> 00:04:05,147
Chef Ramsay's coming
111
00:04:05,215 --> 00:04:06,915
to tell the people how
the food is good here.
112
00:04:07,016 --> 00:04:08,050
(Samy) You can go, madam.
113
00:04:08,151 --> 00:04:09,285
Don't come back, madam.
114
00:04:09,353 --> 00:04:11,254
I'll be happy not to
see you here. Thank you.
115
00:04:11,355 --> 00:04:12,954
I think Chef Ramsay's
gonna be wasting his time.
116
00:04:13,055 --> 00:04:17,392
You can't change Samy and
Amy. They're a lost cause.
117
00:04:22,598 --> 00:04:24,132
(Samy) Anything is dirty, change it.
118
00:04:25,834 --> 00:04:27,335
- We are ready. Okay.
- (Amy) Come on, guys.
119
00:04:27,436 --> 00:04:29,637
Good evening. Do you
guys know what you want?
120
00:04:29,738 --> 00:04:30,971
Three cheese with the tomato sauce.
121
00:04:31,072 --> 00:04:31,972
- All right.
- All right, thank you.
122
00:04:32,073 --> 00:04:33,474
You're welcome.
123
00:04:33,575 --> 00:04:35,576
(Announcer) Miranda may be
the only server on staff...
124
00:04:35,677 --> 00:04:37,110
I can't do the computer,
125
00:04:37,211 --> 00:04:38,845
so he's the only one that
has control over that.
126
00:04:38,913 --> 00:04:42,215
(Announcer) But she is not
allowed to input orders or wine
127
00:04:42,317 --> 00:04:43,717
or handle money.
128
00:04:43,818 --> 00:04:45,451
The ravioli, and then
they want the pizza after.
129
00:04:45,552 --> 00:04:46,753
Yeah, I know what it is.
130
00:04:46,853 --> 00:04:48,655
(Announcer) The only one
who can do that is Samy.
131
00:04:48,756 --> 00:04:50,856
(Samy) Okay, just move. Move, move. I know.
132
00:04:50,991 --> 00:04:53,493
Samy thinks that he's doing
everything all by himself.
133
00:04:53,594 --> 00:04:55,094
4-C.
134
00:04:55,195 --> 00:04:58,298
But Samy doesn't realize he's
actually messing everything up.
135
00:04:58,399 --> 00:05:01,032
- I need another wine.
- I cannot work.
136
00:05:01,133 --> 00:05:03,234
- The wine.
- I can't, I can't, I can't. I cannot work. I can't.
137
00:05:03,336 --> 00:05:05,537
[Bell rings] (Amy) Samy.
138
00:05:05,638 --> 00:05:07,272
(Samy) Look all the orders I have.
139
00:05:07,373 --> 00:05:08,674
- What do you want?
- Nothing.
140
00:05:08,775 --> 00:05:09,974
Go, go back in the kitchen.
141
00:05:10,075 --> 00:05:11,677
A-la la-la la-la la-la.
142
00:05:11,778 --> 00:05:14,413
Had, like, 30 tickets in his hand, I think.
143
00:05:14,614 --> 00:05:16,815
(Announcer) With Amy only
cooking one ticket at a time...
144
00:05:16,916 --> 00:05:18,216
We're not making any of this
145
00:05:18,317 --> 00:05:19,818
until I get to that ticket.
146
00:05:19,919 --> 00:05:21,552
(Announcer) The diners
are in for a long wait.
147
00:05:24,556 --> 00:05:25,857
[Bell rings]
148
00:05:25,958 --> 00:05:27,591
But the one table that
has received their food
149
00:05:27,693 --> 00:05:28,592
is unsatisfied.
150
00:05:28,694 --> 00:05:30,494
What is the problem with it?
151
00:05:32,497 --> 00:05:35,833
Even you don't know what is wrong with it.
152
00:05:35,934 --> 00:05:37,134
- The egg is...
- It's too egg-y.
153
00:05:37,235 --> 00:05:39,236
Okay, if you came to eat to enjoy,
154
00:05:39,337 --> 00:05:41,138
then you should know
what you like to eat, sir.
155
00:05:41,239 --> 00:05:42,873
Apparently, you don't
know what you like to eat.
156
00:05:42,974 --> 00:05:44,174
- I guess not.
- [Laughs]
157
00:05:44,275 --> 00:05:46,376
- Okay, Amy.
- What?
158
00:05:46,477 --> 00:05:48,378
Can you make me pear salad
instead of that Caesar?
159
00:05:48,479 --> 00:05:49,611
Seriously?
160
00:05:49,713 --> 00:05:51,513
Don't worry. I tell them to [Bleep] off.
161
00:05:51,514 --> 00:05:53,407
_
162
00:05:53,416 --> 00:05:56,018
(Amy) Maybe they don't understand
it doesn't come from a can.
163
00:05:56,119 --> 00:05:58,054
Are you kidding me right now?
164
00:05:58,055 --> 00:05:59,108
_
165
00:05:59,156 --> 00:06:00,656
Yeah. Kind of doughy.
166
00:06:00,757 --> 00:06:04,727
- They say it's not cooked enough. 2-B.
- 2-B? Okay. Amy?
167
00:06:04,894 --> 00:06:06,494
- What?
- (Samy) 2-B says not cooked enough.
168
00:06:06,595 --> 00:06:08,796
- Put it again in the oven.
- Sure, I'll burn it for you.
169
00:06:08,898 --> 00:06:10,431
Okay. This is not cooked enough.
170
00:06:10,532 --> 00:06:12,734
The food we're making is
going straight to the trash,
171
00:06:12,835 --> 00:06:15,337
and there are starving people
that could be eating it,
172
00:06:15,437 --> 00:06:16,838
but instead, these people decide
173
00:06:16,939 --> 00:06:19,374
that they're going to
come [Bleep] with my life.
174
00:06:19,475 --> 00:06:21,475
Uh... we've waited,
like, an hour and a half.
175
00:06:21,676 --> 00:06:22,776
- I know.
- We never got our pizza. We never got...
176
00:06:22,878 --> 00:06:24,811
You guys are full of [Bleep].
177
00:06:24,913 --> 00:06:26,613
I tell her not to do it.
178
00:06:26,714 --> 00:06:27,614
"We never got our pizza, never got this."
179
00:06:27,715 --> 00:06:29,216
My [Bleep] ass.
180
00:06:29,317 --> 00:06:31,518
- Stop the red pepper ravioli and stop the...
- It's ready.
181
00:06:31,619 --> 00:06:33,954
- Samy!
- Stop it! They're leaving! I don't care!
182
00:06:34,055 --> 00:06:35,956
- Look, I am not...
- Amy, stop it!
183
00:06:36,057 --> 00:06:38,457
[Bleep] Stop what? It's in the oven!
184
00:06:38,458 --> 00:06:40,116
_
185
00:06:40,294 --> 00:06:41,194
It's coming now. It's coming now, now.
186
00:06:41,295 --> 00:06:42,295
You keep saying that.
187
00:06:42,396 --> 00:06:43,596
You've been saying that for an hour.
188
00:06:43,697 --> 00:06:45,698
Look at him. He's like, "where's my pizza?"
189
00:06:46,800 --> 00:06:48,333
Send him home!
190
00:06:48,435 --> 00:06:49,635
Yeah, your pizza, it's coming.
191
00:06:49,736 --> 00:06:50,836
You want to wait, you wait.
192
00:06:50,871 --> 00:06:51,937
You don't want, pay what did you have,
193
00:06:52,038 --> 00:06:53,639
and you [Bleep] off from
here, do you understand?
194
00:06:53,774 --> 00:06:55,307
- Samy.
- You, [Bleep] You!
195
00:06:55,475 --> 00:06:57,777
[Bleep] Yourself! Out, you [Bleep]!
196
00:06:57,878 --> 00:07:00,279
Go home! Get out of here! Go out!
197
00:07:00,280 --> 00:07:03,314
- _
- [Bleep] you!
198
00:07:03,416 --> 00:07:04,315
Call the police.
199
00:07:04,517 --> 00:07:05,917
- Call the... [Bleep].
- _
200
00:07:06,018 --> 00:07:08,753
- You pay and go!
- _
201
00:07:08,854 --> 00:07:10,054
[Arguing continues]
202
00:07:10,155 --> 00:07:12,457
Are they for real?
203
00:07:12,558 --> 00:07:14,258
- Where is Amy?
- I'm in the office!
204
00:07:14,359 --> 00:07:16,193
(Samy) Don't call the police! You crazy?
205
00:07:16,295 --> 00:07:17,194
(Samy) Where is the pizza?
206
00:07:17,296 --> 00:07:18,796
In the oven. He can suck it!
207
00:07:18,897 --> 00:07:20,597
You pay. You don't go out.
208
00:07:20,698 --> 00:07:22,098
You... if you
touch... [bleep]!
209
00:07:22,199 --> 00:07:23,934
Oh, my God.
210
00:07:24,035 --> 00:07:26,236
- You go!
- [Bleep] you! Don't touch me.
211
00:07:26,337 --> 00:07:27,237
Are you kidding me right now?
212
00:07:27,338 --> 00:07:28,539
You think I'm kidding?
213
00:07:28,640 --> 00:07:29,873
[Bleep] You! I'm not kidding! [Bleep] you!
214
00:07:29,974 --> 00:07:31,174
(Amy) Call the police! I'm call...
215
00:07:31,275 --> 00:07:32,275
No, I want the money from him.
216
00:07:32,376 --> 00:07:33,476
(Amy) I am calling the police!
217
00:07:33,577 --> 00:07:35,478
- You guys are [Bleep]!
- Stop calling the police.
218
00:07:35,579 --> 00:07:36,679
I know, but you're not touching him.
219
00:07:36,780 --> 00:07:38,013
Get away.
220
00:07:38,114 --> 00:07:39,515
(Samy) You are [Bleep]. You [Bleep].
221
00:07:39,616 --> 00:07:40,917
You are a little pansy. Get out of here.
222
00:07:41,017 --> 00:07:42,318
Amy! Don't you ever come back here.
223
00:07:42,419 --> 00:07:44,019
Your little wienie. Keep walking!
224
00:07:44,154 --> 00:07:45,254
[Bleep] you.
225
00:07:45,355 --> 00:07:46,355
Give me a break.
226
00:07:46,457 --> 00:07:47,657
This is... you guys,
227
00:07:47,758 --> 00:07:48,858
I make excellent food.
228
00:07:48,959 --> 00:07:51,059
[Snickers]
229
00:07:51,160 --> 00:07:52,794
You [Bleep]... you
all think that you can
230
00:07:52,895 --> 00:07:54,295
come in here and say these things.
231
00:07:54,396 --> 00:07:56,331
Are you kidding me? This is ridiculous!
232
00:07:56,499 --> 00:07:58,900
I've never seen anything like this before!
233
00:07:59,001 --> 00:08:01,436
(Announcer) Coming up, Chef Ramsay arrives
234
00:08:01,537 --> 00:08:03,638
at Amy's Baking Company.
235
00:08:10,047 --> 00:08:11,848
(announcer) With very little knowledge
236
00:08:11,949 --> 00:08:13,383
of the previous night's dinner service...
237
00:08:13,484 --> 00:08:15,285
Amy's Baking Company.
238
00:08:15,386 --> 00:08:17,287
(Announcer) Chef Ramsay
arrives, looking to find out
239
00:08:17,388 --> 00:08:19,589
why Amy's baking company needs his help.
240
00:08:19,690 --> 00:08:21,623
They have desserts.
241
00:08:21,724 --> 00:08:23,725
- Hey, Chef!
- (Gordon) Hello. How are you?
242
00:08:23,826 --> 00:08:25,227
- How are you doing?
- Nice to see you.
243
00:08:25,328 --> 00:08:26,328
- First name is?
- Samy.
244
00:08:26,429 --> 00:08:27,329
- Samy, good to see you.
- I'm the owner.
245
00:08:27,430 --> 00:08:28,364
- You're the owner?
- Yes.
246
00:08:28,464 --> 00:08:30,165
Wow, look at that. Come on!
247
00:08:30,267 --> 00:08:31,566
(Samy) My wife, Amy, yeah.
248
00:08:31,667 --> 00:08:33,369
Uh, can I meet this lady?
249
00:08:33,469 --> 00:08:34,370
- Yes, now.
- Please?
250
00:08:34,470 --> 00:08:35,704
- Yeah. Amy?
- Yes?
251
00:08:35,805 --> 00:08:36,938
(Samy) Gordon Ramsay want to meet you.
252
00:08:37,006 --> 00:08:38,606
He want to know who is the Chef
253
00:08:38,707 --> 00:08:40,008
or who did all those beautiful...
254
00:08:40,109 --> 00:08:41,109
(Gordon) Ah, come out, please.
255
00:08:41,210 --> 00:08:42,743
- Here is my wife, Amy.
- Come out, my darling.
256
00:08:42,844 --> 00:08:43,744
(Amy) So nice to meet you.
257
00:08:43,845 --> 00:08:44,745
Come give him hug. [Claps]
258
00:08:44,846 --> 00:08:45,947
Uh, did you make them?
259
00:08:46,048 --> 00:08:47,949
- Yes, I did.
- Uh, incredible.
260
00:08:48,050 --> 00:08:49,250
- It's nice to meet you.
- Nice... likewise.
261
00:08:49,351 --> 00:08:50,985
Good to see you. I mean,
they're extraordinary.
262
00:08:51,086 --> 00:08:52,387
(Amy) Thank you. That's very nice.
263
00:08:52,487 --> 00:08:53,387
It means a lot, coming from you.
264
00:08:53,487 --> 00:08:54,388
Any of that store-bought?
265
00:08:54,488 --> 00:08:55,422
(Amy) No.
266
00:08:55,489 --> 00:08:56,790
(Gordon) The restaurant is beautiful.
267
00:08:56,891 --> 00:08:58,425
Thank you, and I want you
to see my kitchen after,
268
00:08:58,459 --> 00:08:59,826
or before if you want, and then you tell me
269
00:08:59,928 --> 00:09:00,928
about that kitchen also.
270
00:09:01,029 --> 00:09:02,529
- Right. Show me the kitchen.
- Okay.
271
00:09:02,630 --> 00:09:03,730
- Please.
- Amy, she's the one.
272
00:09:03,831 --> 00:09:05,899
Excellent. You've got me excited.
273
00:09:06,067 --> 00:09:07,267
- Silly.
- Of course. Thank you, thank you.
274
00:09:07,368 --> 00:09:08,468
- Jeez.
- Oh, my God.
275
00:09:08,569 --> 00:09:09,468
Okay. And who's the head Chef?
276
00:09:09,569 --> 00:09:12,104
- I am. I'm...
- Yeah, hold on. Stop, stop.
277
00:09:12,205 --> 00:09:13,806
Holy crap, you got lucky.
278
00:09:13,907 --> 00:09:15,507
(Amy) I'm the lucky one.
279
00:09:15,608 --> 00:09:16,608
He is my soul mate,
280
00:09:16,709 --> 00:09:17,643
and we're in this business together.
281
00:09:17,710 --> 00:09:19,511
- Fine...
- We stand strong together.
282
00:09:19,646 --> 00:09:22,348
We have to because there's
a lot of online bullies
283
00:09:22,449 --> 00:09:24,750
and haters and bloggers.
284
00:09:24,851 --> 00:09:25,850
We stand up to them, and I think
285
00:09:25,952 --> 00:09:27,385
we're the only ones that ever have,
286
00:09:27,486 --> 00:09:28,586
as restaurant owners.
287
00:09:28,687 --> 00:09:29,787
And they come, and they try to attack us
288
00:09:29,888 --> 00:09:31,289
and say horrible things that are not true.
289
00:09:31,390 --> 00:09:33,891
'Cause they're used to
eating processed wood chips
290
00:09:33,993 --> 00:09:35,827
or are used to getting things for free.
291
00:09:35,928 --> 00:09:37,128
- And not from us.
- Okay.
292
00:09:37,229 --> 00:09:40,332
Um, let's catch up with the haters
293
00:09:40,433 --> 00:09:41,531
- and that stuff...
- (Samy) After, yeah.
294
00:09:41,632 --> 00:09:42,566
Could I have a quick look at the kitchen?
295
00:09:42,667 --> 00:09:43,567
Of course.
296
00:09:43,668 --> 00:09:44,868
(Gordon) Uh, normally, uh,
297
00:09:44,970 --> 00:09:45,970
owners don't like it
when I inspect kitchens,
298
00:09:46,071 --> 00:09:47,071
but the floor is shiny.
299
00:09:47,172 --> 00:09:48,172
It's like a basketball court.
300
00:09:48,273 --> 00:09:49,806
- Please come see.
- Oh, my goodness, me.
301
00:09:49,907 --> 00:09:51,308
Do you want a jacket?
No, you don't need one.
302
00:09:51,409 --> 00:09:53,210
It's like a... it's like
a doctor's surgery in here.
303
00:09:53,311 --> 00:09:55,312
- Yes, thank you. Thank you.
- Bloody hell.
304
00:09:55,413 --> 00:09:56,313
Thank you for saying the truth.
305
00:09:56,414 --> 00:09:57,546
(Gordon) Oh, my goodness, me.
306
00:09:57,647 --> 00:09:59,048
Is this a joke?
307
00:09:59,149 --> 00:10:01,750
I mean, look, dates,
labels. Yes, everything.
308
00:10:01,852 --> 00:10:04,387
Sectioned off. Wow. What a pleasure.
309
00:10:05,489 --> 00:10:06,789
- Hello.
- (Amy) This is Miranda.
310
00:10:06,890 --> 00:10:08,591
This is Miranda. She's going to serve you.
311
00:10:08,692 --> 00:10:09,792
- Miranda. Nice to see you.
- And this is?
312
00:10:09,893 --> 00:10:11,094
- Nice to meet you.
- I'm Katy.
313
00:10:11,228 --> 00:10:12,128
(Amy) This is Christine.
314
00:10:12,229 --> 00:10:13,428
She's my wingman.
315
00:10:13,529 --> 00:10:14,429
Christine, come over,
darling. Are you the Sous Chef?
316
00:10:14,530 --> 00:10:15,430
- She is.
- (Samy) Yes.
317
00:10:15,531 --> 00:10:16,731
Let's go through the dining room.
318
00:10:16,832 --> 00:10:18,633
Okay.
319
00:10:18,734 --> 00:10:21,470
The restaurant itself...
it's very clean and nice,
320
00:10:21,570 --> 00:10:23,271
but it's Amy and Samy that are the problem.
321
00:10:23,373 --> 00:10:25,073
Do not judge a book by its cover.
322
00:10:25,174 --> 00:10:26,508
(Gordon) So take me back to the beginning.
323
00:10:26,609 --> 00:10:27,509
How long have you been married?
324
00:10:27,610 --> 00:10:28,810
Almost ten years.
325
00:10:28,911 --> 00:10:32,413
- We got married five months after we met.
- Wow.
326
00:10:32,514 --> 00:10:33,614
Well, I prayed for him,
and God sent him to me,
327
00:10:33,715 --> 00:10:36,350
and I wasn't gonna waste any time.
328
00:10:36,451 --> 00:10:37,751
[Laughs]
329
00:10:37,852 --> 00:10:41,389
She said, "Forget you,
Samy Hefner. Enough."
330
00:10:41,490 --> 00:10:42,390
[Amy laughs]
331
00:10:42,491 --> 00:10:44,091
- He was a playboy in Vegas.
- Yeah.
332
00:10:44,192 --> 00:10:45,425
You were a playboy in Vegas?
333
00:10:45,493 --> 00:10:46,592
(Amy) Oh, my God.
334
00:10:46,693 --> 00:10:48,594
He was... he was... even Hugh Hefner
335
00:10:48,695 --> 00:10:50,530
didn't have as beautiful women as we did.
336
00:10:50,631 --> 00:10:51,931
All the playmates would come to our table.
337
00:10:52,033 --> 00:10:53,733
He was a playa, but with
me, it didn't work like that.
338
00:10:53,834 --> 00:10:55,835
I am individual or nothing at all.
339
00:10:55,936 --> 00:10:57,070
- Once we got married, that's it.
- That was it.
340
00:10:57,171 --> 00:10:58,771
- Everybody out.
- Wow.
341
00:10:58,872 --> 00:11:00,773
So, um, were you trained in the industry?
342
00:11:00,874 --> 00:11:02,674
- No, not at all. I am developer.
- No?
343
00:11:02,775 --> 00:11:05,310
- I build custom houses.
- Oh.
344
00:11:05,412 --> 00:11:07,212
But when the crisis started, I say,
345
00:11:07,313 --> 00:11:09,714
"I still have money. What do
you want me to do with it?"
346
00:11:09,815 --> 00:11:11,417
She begged me, she said, "my dream,
347
00:11:11,551 --> 00:11:13,352
it was to open a restaurant."
348
00:11:13,453 --> 00:11:14,753
I just, throughout my life, had a passion
349
00:11:14,854 --> 00:11:16,355
and a God-given talent for it,
350
00:11:16,456 --> 00:11:17,355
and this is all I want to do.
351
00:11:17,456 --> 00:11:19,390
- That's lovely.
- Thank you.
352
00:11:19,491 --> 00:11:20,691
And the ganache as well.
353
00:11:20,792 --> 00:11:22,093
- Thank you.
- That is beautiful.
354
00:11:22,194 --> 00:11:23,594
Mmm! Oh, my God.
355
00:11:23,695 --> 00:11:24,595
I'm the only one that makes them,
356
00:11:24,696 --> 00:11:26,130
and if I'm not here,
357
00:11:26,231 --> 00:11:27,131
working, we're not open.
358
00:11:27,232 --> 00:11:28,832
Say that again?
359
00:11:28,934 --> 00:11:30,634
If I am not here, if my husband's not here,
360
00:11:30,735 --> 00:11:32,970
- we're not open.
- It's closed, the restaurant.
361
00:11:33,071 --> 00:11:34,671
We don't run without each other here.
362
00:11:34,772 --> 00:11:36,173
- You're kidding me.
- No.
363
00:11:36,274 --> 00:11:37,774
That's no way to run a business.
364
00:11:37,875 --> 00:11:39,776
We can't find qualified people to work.
365
00:11:39,910 --> 00:11:41,311
- We can't.
- For six years, we've been trying.
366
00:11:41,412 --> 00:11:42,312
They want to come and get
a paycheck and not work.
367
00:11:42,413 --> 00:11:43,313
- In Arizona?
- They're no good.
368
00:11:43,414 --> 00:11:45,415
- We tried.
- We tried lots of them.
369
00:11:45,516 --> 00:11:46,716
This is my biggest worry.
370
00:11:46,817 --> 00:11:49,052
This is my biggest problem in my life.
371
00:11:49,152 --> 00:11:51,454
I cannot find people I can count on them,
372
00:11:51,555 --> 00:11:52,555
I can trust them.
373
00:11:52,655 --> 00:11:53,956
They're dirty. They're lazy.
374
00:11:54,057 --> 00:11:55,391
(Gordon) How many people
have you been through?
375
00:11:55,492 --> 00:11:56,492
- A lot. A lot.
- (Amy) A few hundred.
376
00:11:56,693 --> 00:11:57,793
- A few hundred?
- (Samy) Yeah.
377
00:11:57,894 --> 00:11:59,795
So other than an issue with staff,
378
00:11:59,896 --> 00:12:01,397
what's wrong with this bloody restaurant?
379
00:12:01,498 --> 00:12:03,432
I have issues with customers
380
00:12:03,533 --> 00:12:06,434
that are trying to be online
bullies and say horrible things.
381
00:12:06,535 --> 00:12:08,636
- Online bullies?
- They're online bullies
382
00:12:08,737 --> 00:12:10,371
and write things that are not true.
383
00:12:10,473 --> 00:12:11,573
- That's the Internet.
- They write that I have store-bought dough.
384
00:12:11,673 --> 00:12:13,007
They write that things are frozen.
385
00:12:13,075 --> 00:12:14,976
I understand that, but
those things are not true.
386
00:12:15,077 --> 00:12:16,177
But when did this start?
387
00:12:16,278 --> 00:12:17,512
2 1/2 years ago.
388
00:12:17,613 --> 00:12:18,613
This guy came in
389
00:12:18,714 --> 00:12:21,415
that started this entire online bullying.
390
00:12:21,516 --> 00:12:23,117
He ordered pizza margherita,
391
00:12:23,218 --> 00:12:24,451
and after I say, "okay, how is your pizza?"
392
00:12:24,552 --> 00:12:26,553
He say, "it's a frozen pizza."
393
00:12:26,654 --> 00:12:29,456
The next day, he went and give us a review.
394
00:12:29,557 --> 00:12:30,457
My God.
395
00:12:30,558 --> 00:12:32,092
- My wife, she was...
- We retaliated.
396
00:12:32,193 --> 00:12:33,693
- You wrote back to him?
- Oh, yeah.
397
00:12:33,794 --> 00:12:35,095
- Right, well, he...
- Why?
398
00:12:35,196 --> 00:12:37,396
I told him I thought he was
a loser and he was a moron.
399
00:12:37,498 --> 00:12:39,432
- But now you insulted him.
- I didn't take him... I understand.
400
00:12:39,533 --> 00:12:42,935
He insulted me first, and I attacked back.
401
00:12:43,036 --> 00:12:45,238
I am not going to let anybody bully me,
402
00:12:45,339 --> 00:12:47,973
bully my husband... that's a joke.
403
00:12:48,074 --> 00:12:49,575
You need thick skin in this business.
404
00:12:49,676 --> 00:12:51,677
Well, they called... they
called me "Crazy Amy b."
405
00:12:51,778 --> 00:12:55,013
Because I stood up to
them, and I need people
406
00:12:55,114 --> 00:12:57,649
who respect you, who know that you have
407
00:12:57,716 --> 00:13:00,018
earned your stripes in
a kitchen and in life.
408
00:13:00,119 --> 00:13:01,853
I need them to listen to you
409
00:13:01,954 --> 00:13:04,456
and not the online
bullies and take your word
410
00:13:04,490 --> 00:13:06,258
that you're saying that our food is good.
411
00:13:06,359 --> 00:13:08,993
Amy, if all your food is
as good as this dessert,
412
00:13:09,094 --> 00:13:12,095
trust me, there's something
not quite right here.
413
00:13:12,130 --> 00:13:14,498
Thank you.
414
00:13:14,599 --> 00:13:16,634
- Are you a control freak?
- I am.
415
00:13:16,734 --> 00:13:18,435
- Is Amy...
- Amy, worse.
416
00:13:18,537 --> 00:13:20,037
What a combination.
417
00:13:20,138 --> 00:13:22,640
We have to "clown" us.
418
00:13:22,740 --> 00:13:23,674
Clone us.
419
00:13:23,775 --> 00:13:25,875
Is that possible?
420
00:13:25,976 --> 00:13:28,511
- It is, some places, I've heard.
- Right.
421
00:13:28,579 --> 00:13:31,113
- Do you have children?
- Well, we have three little boys.
422
00:13:31,215 --> 00:13:32,815
But they're trapped inside cat bodies.
423
00:13:32,916 --> 00:13:35,017
- Meow.
- Yeah, they're cats.
424
00:13:35,118 --> 00:13:36,519
Our babies are cats.
425
00:13:36,620 --> 00:13:39,755
They're my whole life, besides
my husband and my business.
426
00:13:39,856 --> 00:13:43,858
I speak feline. "Meow meow meow meow meow."
427
00:13:43,959 --> 00:13:47,095
Meeting you two for the first time,
428
00:13:47,197 --> 00:13:49,096
you are both [Bleep] nuts.
429
00:13:49,198 --> 00:13:50,498
I know.
430
00:13:50,599 --> 00:13:52,200
- I'm gonna have... let's start with the menu.
- Okay.
431
00:13:52,301 --> 00:13:54,535
- Do your thing normally.
- I will.
432
00:13:57,038 --> 00:13:58,739
- Hello.
- How are you, my darling?
433
00:13:58,840 --> 00:14:00,374
- Good.
- Is it just you and Samy in the front of the house?
434
00:14:00,475 --> 00:14:01,775
It's pretty much just me.
435
00:14:01,876 --> 00:14:03,177
And how long have you been here?
436
00:14:03,278 --> 00:14:04,178
A month and a half.
437
00:14:04,278 --> 00:14:05,679
- Good tips?
- I don't make tips.
438
00:14:05,779 --> 00:14:08,014
- Say that again?
- I make hourly.
439
00:14:08,115 --> 00:14:09,115
Serious?
440
00:14:09,217 --> 00:14:11,218
You must be the only server
441
00:14:11,319 --> 00:14:13,220
- in this country...
- I know.
442
00:14:13,321 --> 00:14:14,621
That doesn't get tipped out.
443
00:14:14,722 --> 00:14:17,357
- So where do the tips go?
- The owner.
444
00:14:18,459 --> 00:14:20,759
- What?
- Yeah.
445
00:14:20,860 --> 00:14:22,461
I can't believe that.
446
00:14:22,562 --> 00:14:25,130
I know. I try to tell him.
447
00:14:25,198 --> 00:14:27,799
Wow. Okay, great. Thank you.
448
00:14:27,900 --> 00:14:30,202
You're welcome.
449
00:14:30,303 --> 00:14:32,538
Samy.
450
00:14:34,841 --> 00:14:38,175
We spoke earlier about
the problem with staff,
451
00:14:38,277 --> 00:14:41,579
yet I just found out
something pretty major.
452
00:14:41,680 --> 00:14:43,581
- Miranda, the young girl?
- Yeah.
453
00:14:43,682 --> 00:14:46,718
- You don't give her her tips.
- No.
454
00:14:46,818 --> 00:14:50,221
Samy, you cannot take servers' tips.
455
00:14:50,322 --> 00:14:53,357
Then bring me the people
who's going to do their job,
456
00:14:53,458 --> 00:14:54,458
and I don't have to interfere.
457
00:14:54,559 --> 00:14:56,460
They can take the whole tips for them.
458
00:14:56,561 --> 00:14:57,861
Did you see?
459
00:14:57,962 --> 00:15:00,063
I already took three orders by myself
460
00:15:00,164 --> 00:15:01,598
- and sent them already to the...
- You're the owner.
461
00:15:01,699 --> 00:15:04,635
- I'm doing the most of the job.
- Wow.
462
00:15:04,702 --> 00:15:07,103
- I'm ready to order.
- Okay, I'll take your order.
463
00:15:07,204 --> 00:15:08,337
Do you know already
what you'd like to start?
464
00:15:08,438 --> 00:15:10,038
Yes, I do. Yeah.
465
00:15:10,140 --> 00:15:11,641
The fig and pear prosciutto pizza, please.
466
00:15:11,742 --> 00:15:12,642
Excellent.
467
00:15:12,743 --> 00:15:13,743
Yeah, and then I'm gonna go
468
00:15:13,843 --> 00:15:15,878
for a blue ribbon burger, medium-rare.
469
00:15:15,979 --> 00:15:16,879
(Samy) Medium-rare. Excellent.
470
00:15:16,980 --> 00:15:18,080
Please, and I'll take
471
00:15:18,181 --> 00:15:19,482
the salmon burger as
well, at the same time.
472
00:15:19,583 --> 00:15:21,183
And then I'll fancy some gnocchi.
473
00:15:21,285 --> 00:15:22,518
All the pasta is homemade, right?
474
00:15:22,619 --> 00:15:25,820
- It is, but not the gnocchi today.
- Oh.
475
00:15:25,921 --> 00:15:28,022
It is not homemade. We
didn't have time to make them.
476
00:15:28,123 --> 00:15:29,457
Okay, I'll go straight
for the ravioli, then.
477
00:15:29,558 --> 00:15:30,759
- Okay, which one do you like?
- The red pepper.
478
00:15:30,859 --> 00:15:32,560
- Perfect.
- Thank you.
479
00:15:32,662 --> 00:15:34,162
You're welcome.
480
00:15:34,263 --> 00:15:37,198
The story is becoming a little clearer.
481
00:15:39,201 --> 00:15:40,201
(Samy) Okay. Amy?
482
00:15:40,302 --> 00:15:41,402
(Amy) Yeah.
483
00:15:41,503 --> 00:15:43,604
- This is the Chef's order.
- Okay.
484
00:15:43,705 --> 00:15:46,740
I believe that once Chef
Ramsay tastes my food,
485
00:15:46,841 --> 00:15:49,176
as a Chef, he'll be able to tell
486
00:15:49,243 --> 00:15:52,379
that this is what God wants me to do.
487
00:15:53,881 --> 00:15:57,082
[Doorbell rings]
488
00:15:57,184 --> 00:15:58,384
What's that [Bleep] doorbell
489
00:15:58,519 --> 00:16:00,019
that keeps going off every two minutes?
490
00:16:00,120 --> 00:16:03,623
Miranda, what is that doorbell
on the side of the wall for?
491
00:16:03,724 --> 00:16:06,158
Whenever we have dirty dishes, we ring it,
492
00:16:06,259 --> 00:16:07,760
and then the busser comes and
grabs the dishes from there.
493
00:16:07,861 --> 00:16:09,562
Why wouldn't you walk around
494
00:16:09,663 --> 00:16:11,764
and just put the plates in the hot water?
495
00:16:11,865 --> 00:16:14,999
The first time in my career
a pot washer has a doorbell.
496
00:16:15,100 --> 00:16:16,702
[Laughs]
497
00:16:18,805 --> 00:16:20,939
Oh, ding-dong.
498
00:16:21,040 --> 00:16:23,842
- The large or the small?
- Small.
499
00:16:23,943 --> 00:16:27,446
- Three cheese pizza.
- Ah, the cheese pizza.
500
00:16:27,547 --> 00:16:28,879
Samy.
501
00:16:28,980 --> 00:16:30,481
Yeah.
502
00:16:30,582 --> 00:16:32,082
Does Miranda use the P.O.S. system?
503
00:16:32,183 --> 00:16:33,283
- No, she doesn't know it yet.
- Nobody.
504
00:16:33,385 --> 00:16:34,284
I'm the only one who use it.
505
00:16:34,386 --> 00:16:35,886
Yeah.
506
00:16:35,987 --> 00:16:38,823
But the quicker you teach her, the quicker
507
00:16:38,923 --> 00:16:40,123
you can take a back seat.
508
00:16:40,225 --> 00:16:41,225
I will teach her.
509
00:16:41,326 --> 00:16:42,226
When it come the time, I will teach her.
510
00:16:42,327 --> 00:16:43,561
Miranda,
511
00:16:43,662 --> 00:16:44,961
have you ever worked on a P.O.S. system?
512
00:16:45,062 --> 00:16:46,963
Yes, at every job that I've worked at.
513
00:16:47,164 --> 00:16:47,964
Every job.
514
00:16:48,065 --> 00:16:48,965
And how many jobs have you had
515
00:16:49,066 --> 00:16:49,966
before you worked at ABC?
516
00:16:50,067 --> 00:16:51,100
- A lot.
- (Gordon) A lot.
517
00:16:51,201 --> 00:16:52,101
She doesn't need training.
518
00:16:52,135 --> 00:16:53,202
She knows how to do it.
519
00:16:53,303 --> 00:16:54,504
- Pizza's here.
- Thank you.
520
00:16:54,605 --> 00:16:56,005
Oh, let me grab you a plate.
521
00:16:56,106 --> 00:16:57,707
- Yes, I'll get you a plate.
- Thank you. Wow.
522
00:16:57,808 --> 00:17:01,443
(Gordon) The fig and
pear and prosciutto pizza.
523
00:17:02,746 --> 00:17:04,546
Well, the crust is supposed to be good,
524
00:17:04,647 --> 00:17:06,682
but it's not that crusty.
525
00:17:09,285 --> 00:17:11,987
It's very, very sweet.
526
00:17:13,823 --> 00:17:15,323
My dough is raw.
527
00:17:15,425 --> 00:17:16,924
And after all this wait.
528
00:17:17,025 --> 00:17:18,393
Wow.
529
00:17:18,427 --> 00:17:21,195
That is so sweet, but that's not the issue.
530
00:17:21,263 --> 00:17:23,163
The issue is, the dough is raw.
531
00:17:23,265 --> 00:17:27,968
My food is raw. It's doughy.
532
00:17:28,103 --> 00:17:29,704
I don't know how it come
out of there like this,
533
00:17:29,805 --> 00:17:31,305
but normally, they love that pizza.
534
00:17:31,407 --> 00:17:32,706
It's really, really loved.
535
00:17:32,807 --> 00:17:34,007
I'm telling you what I'm getting,
536
00:17:34,108 --> 00:17:35,942
and it's raw, soggy, and wet
537
00:17:36,043 --> 00:17:36,943
and too sweet, in general.
538
00:17:37,044 --> 00:17:38,244
I'll take that back.
539
00:17:38,345 --> 00:17:39,245
You take it back to Amy, please.
540
00:17:39,346 --> 00:17:40,346
- Of course, yes.
- Thank you.
541
00:17:40,448 --> 00:17:41,748
Oh, my God,
542
00:17:41,849 --> 00:17:43,917
I don't think he liked it.
543
00:17:43,984 --> 00:17:45,285
(Amy) What's wrong?
544
00:17:45,386 --> 00:17:46,686
Nothing.
545
00:17:46,788 --> 00:17:49,288
I feel like Samy sugar-coats
546
00:17:49,389 --> 00:17:51,524
a lot of what happens in the restaurant,
547
00:17:51,625 --> 00:17:52,725
so Amy gets this feeling
548
00:17:52,826 --> 00:17:54,226
that, like, everything
she's doing is correct
549
00:17:54,327 --> 00:17:55,661
and everything's right.
550
00:17:55,729 --> 00:17:56,829
(Samy) Don't worry, don't
worry. Everything is okay.
551
00:17:56,930 --> 00:17:58,363
(Amy) I'm not worried.
552
00:17:58,465 --> 00:18:00,466
I'm afraid he's going to
say something isn't good.
553
00:18:00,567 --> 00:18:02,067
(Samy) I know my wife.
554
00:18:02,168 --> 00:18:03,368
She doesn't take the criticism.
555
00:18:03,470 --> 00:18:04,969
She will be shaking, and then she say,
556
00:18:05,070 --> 00:18:06,203
"that's it. I'm leaving."
557
00:18:06,305 --> 00:18:08,907
Just... I tell you all
about it after. After.
558
00:18:09,007 --> 00:18:11,810
Just relax and do like you
do normally. Just do it.
559
00:18:11,911 --> 00:18:14,446
Oh, my God, I'm going to freak out.
560
00:18:19,986 --> 00:18:21,987
(Announcer) Chef Ramsay has
been sitting at the table
561
00:18:22,089 --> 00:18:23,489
for well over an hour...
562
00:18:23,591 --> 00:18:25,625
My food is raw.
563
00:18:25,726 --> 00:18:29,461
(Announcer) And so far, all that he
has sampled is an undercooked pizza.
564
00:18:29,529 --> 00:18:32,764
I don't even tell her you
didn't like the, uh, the pizza.
565
00:18:32,865 --> 00:18:35,467
You didn't even tell her the dough was...
566
00:18:35,568 --> 00:18:36,968
Not yet. I know my
wife. She'll get nervous.
567
00:18:37,069 --> 00:18:38,370
You're scared of telling her the truth?
568
00:18:38,504 --> 00:18:40,305
Do you want to tell her?
Come with me. You tell her.
569
00:18:40,406 --> 00:18:42,207
I just want her to know,
so she checks it before...
570
00:18:42,308 --> 00:18:44,808
Okay. She will know. Yes, she will know.
571
00:18:44,909 --> 00:18:47,745
Anyway, I am 75 minutes in,
572
00:18:47,846 --> 00:18:50,248
and so far, I've had a undercooked pizza.
573
00:18:50,349 --> 00:18:52,049
I know you've been waiting.
574
00:18:52,150 --> 00:18:53,684
I'm gonna start eating
my ticket in a minute.
575
00:18:53,785 --> 00:18:54,985
Okay, I'm going to tell
her you're starving.
576
00:18:55,086 --> 00:18:56,887
I'm going to tell her
you are starving. Okay.
577
00:18:56,988 --> 00:18:58,389
- She'll move, okay?
- She'll move.
578
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
She... I hope so.
579
00:18:59,591 --> 00:19:02,325
- You know where that goes, yes?
- Mm-hmm.
580
00:19:04,928 --> 00:19:07,130
Okay. Thank you.
581
00:19:07,231 --> 00:19:09,766
Wow, blue cheese.
582
00:19:09,867 --> 00:19:12,769
Mushrooms marinated.
583
00:19:12,870 --> 00:19:15,305
Garlic aioli.
584
00:19:15,406 --> 00:19:16,805
White truffle oil.
585
00:19:16,906 --> 00:19:17,806
[Sniffs]
586
00:19:17,907 --> 00:19:19,808
And crispy bacon bits.
587
00:19:19,909 --> 00:19:23,345
And a soggy bun that's just full of grease.
588
00:19:23,446 --> 00:19:26,148
[Bleep]. Come on.
589
00:19:26,249 --> 00:19:27,650
They have a lot of nerve,
590
00:19:27,751 --> 00:19:30,286
calling this a blue ribbon burger.
591
00:19:33,389 --> 00:19:36,991
Well, medium-rare it's not.
592
00:19:40,128 --> 00:19:44,064
[Grunting]
593
00:19:44,211 --> 00:19:47,012
It's just a mess.
594
00:19:47,113 --> 00:19:48,814
Oh, dear.
595
00:19:48,914 --> 00:19:52,150
That is overcomplicated.
596
00:19:52,251 --> 00:19:53,652
So unnecessary.
597
00:19:53,753 --> 00:19:56,355
And look.
598
00:19:56,456 --> 00:19:58,156
That is one [Bleep] burger.
599
00:19:58,257 --> 00:19:59,791
- What was wrong with it?
- It was a disaster.
600
00:19:59,892 --> 00:20:01,793
Yeah, the bun... what a mess.
601
00:20:01,894 --> 00:20:03,294
- Okay, so I'll take this back.
- Yeah, so, um...
602
00:20:03,396 --> 00:20:05,596
Really disappointing. I'm starving.
603
00:20:06,832 --> 00:20:08,031
[Bell rings]
604
00:20:08,132 --> 00:20:09,132
- Got it.
- Thank you.
605
00:20:09,234 --> 00:20:10,534
- Is this for him?
- Yes.
606
00:20:10,635 --> 00:20:13,136
Red pepper ravioli.
607
00:20:15,306 --> 00:20:17,074
- Thank you.
- Red pepper ravioli.
608
00:20:17,175 --> 00:20:18,108
There you go.
609
00:20:18,276 --> 00:20:19,877
How's the, uh, salmon burger doing?
610
00:20:19,978 --> 00:20:21,210
I'll go check on that.
611
00:20:21,311 --> 00:20:23,613
Thank you.
612
00:20:23,714 --> 00:20:26,215
He wanted to know how
long on the salmon burger.
613
00:20:26,316 --> 00:20:27,751
- It's on its way, Miranda.
- Okay.
614
00:20:27,852 --> 00:20:29,651
You don't need to keep
reminding us. We know, okay?
615
00:20:29,753 --> 00:20:31,254
I was just saying 'cause he asked.
616
00:20:31,355 --> 00:20:32,654
I know, but you don't need to come tell us.
617
00:20:32,756 --> 00:20:35,057
We know that it needs to go out.
618
00:20:35,192 --> 00:20:37,093
Oh, my God.
619
00:20:37,194 --> 00:20:38,694
It smells weird.
620
00:20:38,795 --> 00:20:40,096
Oh.
621
00:20:40,197 --> 00:20:42,631
Here's my salmon burger.
Wow. Thank you, darling.
622
00:20:42,732 --> 00:20:43,732
You're welcome.
623
00:20:43,833 --> 00:20:48,336
Oh, God. Sweet, spicy.
624
00:20:51,073 --> 00:20:52,173
What a mess.
625
00:20:52,275 --> 00:20:54,675
That has to be one of the
most confused ravioli dishes
626
00:20:54,777 --> 00:20:57,178
I've ever seen or tasted in my entire life.
627
00:20:57,280 --> 00:20:59,214
Wow.
628
00:21:01,016 --> 00:21:02,416
(Gordon) It doesn't make sense.
629
00:21:02,517 --> 00:21:03,517
(Samy) It doesn't make sense?
630
00:21:03,618 --> 00:21:05,052
Sweet and spicy?
631
00:21:05,120 --> 00:21:07,187
- Yeah.
- Really weird.
632
00:21:07,255 --> 00:21:10,457
Bacon and sweet corn topped with cilantro.
633
00:21:10,558 --> 00:21:11,458
Are these store-bought?
634
00:21:11,559 --> 00:21:12,960
Yeah, the ravioli is.
635
00:21:13,061 --> 00:21:14,494
If you told me that this was store-bought,
636
00:21:14,595 --> 00:21:15,595
then I wouldn't have ordered it.
637
00:21:15,696 --> 00:21:16,896
Okay, I didn't tell you.
638
00:21:16,997 --> 00:21:18,998
No, no. I didn't tell you that.
639
00:21:19,099 --> 00:21:21,534
Thank you.
640
00:21:23,037 --> 00:21:24,437
Look at this thing here.
641
00:21:24,638 --> 00:21:27,440
This is what I've been waiting for.
642
00:21:29,576 --> 00:21:32,277
This is like a salmon cake...
643
00:21:32,378 --> 00:21:35,914
crab cake burger.
644
00:21:38,517 --> 00:21:40,618
It's overcooked.
645
00:21:40,820 --> 00:21:42,821
I mean, it's... it's not good.
646
00:21:42,922 --> 00:21:45,357
Although it may be good
for those three boys,
647
00:21:45,458 --> 00:21:47,059
three cats at home.
648
00:21:47,160 --> 00:21:48,259
(Miranda) Do you want me to take that?
649
00:21:48,360 --> 00:21:51,929
Please. Because it is
like eating dry cat food.
650
00:21:51,997 --> 00:21:54,698
- Do you want to take a sample?
- No, I really don't.
651
00:21:54,799 --> 00:21:57,301
[Laughs] Come on. I mean, help me out.
652
00:21:57,402 --> 00:21:58,836
[Miranda laughs]
653
00:21:58,937 --> 00:22:01,839
Is, uh, is Amy there?
654
00:22:01,940 --> 00:22:04,040
Yeah. Do you want to go to the kitchen?
655
00:22:04,141 --> 00:22:06,876
Uh, no. She can come out now.
656
00:22:06,978 --> 00:22:08,278
(Samy) Okay, I tell her.
657
00:22:08,312 --> 00:22:09,479
Just real quick. Amy?
658
00:22:09,580 --> 00:22:10,780
Yes?
659
00:22:10,881 --> 00:22:12,915
That was a lot longer than I expected,
660
00:22:13,017 --> 00:22:15,318
and, you know, there were
some big bumps in that meal.
661
00:22:15,419 --> 00:22:17,420
Um... what kind of bumps?
What didn't you like?
662
00:22:17,521 --> 00:22:19,122
Let's go through it later.
663
00:22:19,223 --> 00:22:20,255
- Okay.
- Okay?
664
00:22:20,357 --> 00:22:21,556
- I'm gonna go get changed.
- Okay.
665
00:22:21,657 --> 00:22:23,158
And I want to see how this place functions,
666
00:22:23,259 --> 00:22:25,260
and then, after service,
cover all the points.
667
00:22:25,362 --> 00:22:27,629
- You look disappointed.
- I am disappointed.
668
00:22:27,697 --> 00:22:29,498
- Okay.
- But let's go through this later, yeah?
669
00:22:29,599 --> 00:22:31,000
- Okay.
- Of course.
670
00:22:31,101 --> 00:22:32,301
Sure. It's why you're here.
671
00:22:32,402 --> 00:22:34,436
- Yes. Okay.
- (Gordon) Thank you.
672
00:22:34,537 --> 00:22:37,038
(Amy) Thank you.
673
00:22:37,139 --> 00:22:38,639
- That's for you.
- Oh, thank you.
674
00:22:38,740 --> 00:22:40,674
And you only.
675
00:22:41,977 --> 00:22:42,977
(Gordon) [Bleep] me.
676
00:22:43,078 --> 00:22:45,679
Okay.
677
00:22:45,780 --> 00:22:49,217
(Amy) Go in the fridge.
Hurry. Go in the fridge.
678
00:22:49,318 --> 00:22:50,918
Don't worry. I'm not worried.
679
00:22:51,020 --> 00:22:53,020
(Samy) Never mind. You
do. And you do what you do.
680
00:22:53,121 --> 00:22:54,321
Do you understand? Just do what you do.
681
00:22:54,422 --> 00:22:55,522
(Amy) I'm concerned with his opinion.
682
00:22:55,623 --> 00:22:56,656
(Samy) He loved the dessert.
683
00:22:56,757 --> 00:22:57,757
(Amy) I know. I understand.
684
00:22:57,858 --> 00:22:58,758
(Samy) Please do me a favor.
685
00:22:58,859 --> 00:23:01,761
You can. They are good.
686
00:23:08,101 --> 00:23:09,201
Okay, listen.
687
00:23:09,302 --> 00:23:10,602
We're gonna start to get ready, you guys.
688
00:23:10,703 --> 00:23:13,272
We're gonna open.
689
00:23:13,440 --> 00:23:15,041
How does the line work? Who does what?
690
00:23:15,142 --> 00:23:17,143
(Amy) Christine does mostly the salads,
691
00:23:17,244 --> 00:23:18,677
and I do the pizzas.
692
00:23:18,778 --> 00:23:20,379
I have people tell me it's the best pizza
693
00:23:20,480 --> 00:23:21,580
that they've ever had in their life.
694
00:23:21,681 --> 00:23:23,516
Well, my pizza today was undercooked.
695
00:23:23,583 --> 00:23:25,483
So it was raw, and I said,
"will you take that back?"
696
00:23:25,618 --> 00:23:27,318
He said, "I can't talk to her in service."
697
00:23:27,420 --> 00:23:28,620
Why is that?
698
00:23:28,821 --> 00:23:29,922
- You're husband and wife.
- Yeah.
699
00:23:30,023 --> 00:23:31,222
Yeah, it's not as if you're
700
00:23:31,357 --> 00:23:32,958
sort of manager and assistant manager.
701
00:23:33,059 --> 00:23:35,160
So why can't you go and tell your wife...
702
00:23:35,261 --> 00:23:37,062
- Because I know my wife.
- "Sweetheart. Pizza.
703
00:23:37,163 --> 00:23:39,264
[Bleep] Wake up. It's undercooked."
704
00:23:39,365 --> 00:23:40,998
I don't think your pizza was undercooked.
705
00:23:41,099 --> 00:23:42,199
(Amy) I checked it when
I took it out of the oven,
706
00:23:42,300 --> 00:23:43,701
just like I do every other pizza.
707
00:23:43,802 --> 00:23:45,603
And to me, it was crispy on the bottom.
708
00:23:45,704 --> 00:23:47,004
When I cut it, it was crunchy,
709
00:23:47,105 --> 00:23:48,338
so to me, it wasn't raw.
710
00:23:48,440 --> 00:23:49,473
Okay, so that's your version
711
00:23:49,541 --> 00:23:51,642
'cause you didn't see it come back.
712
00:23:51,743 --> 00:23:53,444
However, the bun for the beef burger
713
00:23:53,545 --> 00:23:54,579
was soggy as anything.
714
00:23:54,680 --> 00:23:56,480
Blue cheese, marinated mushrooms,
715
00:23:56,514 --> 00:23:57,981
crispy bacon bits,
716
00:23:58,082 --> 00:23:58,982
white truffle oil.
717
00:23:59,083 --> 00:24:00,984
- Who comes up with those ideas?
- I did.
718
00:24:01,085 --> 00:24:02,418
(Gordon) 'Cause there are certain
things that don't go together,
719
00:24:02,620 --> 00:24:03,720
and that's four of them.
720
00:24:03,821 --> 00:24:04,921
Chef Ramsay is standing there,
721
00:24:05,022 --> 00:24:08,524
riding my ass about white
truffle oil and garlic aioli.
722
00:24:08,626 --> 00:24:09,859
Oh, my God.
723
00:24:09,961 --> 00:24:11,461
Like he's never heard of any flavor profile
724
00:24:11,562 --> 00:24:12,861
in the world as disgusting.
725
00:24:12,963 --> 00:24:16,699
I have never had a problem
with that hamburger, ever.
726
00:24:17,801 --> 00:24:19,602
Because your husband didn't tell you.
727
00:24:19,703 --> 00:24:22,404
And the salmon burger was
like a salmon fish cake
728
00:24:22,505 --> 00:24:23,606
in between a dry bun.
729
00:24:23,707 --> 00:24:25,641
But it was a dry bun,
or it was a soggy bun?
730
00:24:25,742 --> 00:24:27,643
That was dry. Dry pate, dry.
731
00:24:27,744 --> 00:24:29,043
It's good like that.
732
00:24:29,144 --> 00:24:30,444
We have people tell us all
the time that it's good.
733
00:24:30,545 --> 00:24:31,679
There you go again.
734
00:24:31,780 --> 00:24:33,280
There's no point in me
saying anything to you
735
00:24:33,381 --> 00:24:34,582
because you just say,
"well, it's good like that."
736
00:24:34,683 --> 00:24:35,583
Whatever.
737
00:24:35,684 --> 00:24:36,784
[Sighs]
738
00:24:36,885 --> 00:24:39,553
The, uh, ravioli, you
cook them from frozen?
739
00:24:39,722 --> 00:24:40,722
Yes, we do.
740
00:24:40,823 --> 00:24:41,756
Do you know how you can make these better?
741
00:24:41,824 --> 00:24:43,224
What? Yes. I can make them from scratch.
742
00:24:43,325 --> 00:24:44,525
- No, but take them off.
- Of course I can.
743
00:24:44,626 --> 00:24:46,459
Oh, yes, of course.
744
00:24:46,560 --> 00:24:48,461
- Why don't I just delete everything from my menu?
- What I'm trying to show you...
745
00:24:48,562 --> 00:24:49,462
And then close my doors?
746
00:24:49,563 --> 00:24:50,964
What do you want me to sell?
747
00:24:51,065 --> 00:24:52,365
- I understand that.
- These are store-bought, crap, frozen ravioli.
748
00:24:52,466 --> 00:24:53,700
They're not crap, and they're delicious,
749
00:24:53,801 --> 00:24:56,202
- and I... the first time...
- Oh. Oh, my God.
750
00:24:56,303 --> 00:24:57,704
Did you taste it? You
didn't taste that one.
751
00:24:57,805 --> 00:24:59,106
I couldn't 'cause you
didn't get the feedback.
752
00:24:59,206 --> 00:25:00,306
I said they were disgusting.
753
00:25:00,407 --> 00:25:01,540
People usually love it.
754
00:25:01,642 --> 00:25:03,142
I've never had a problem with it, but...
755
00:25:03,243 --> 00:25:04,844
"People usually love it."
756
00:25:04,945 --> 00:25:06,679
(Amy) Yes, real customers. Not haters.
757
00:25:06,747 --> 00:25:08,147
(Gordon) Oh, come on, Amy.
758
00:25:08,248 --> 00:25:10,983
Raviolis that are in
the freezer. Oh, my God.
759
00:25:11,084 --> 00:25:12,584
Sacrilegious.
760
00:25:12,686 --> 00:25:14,286
(Gordon) Ladies and
gentlemen, two seconds, please.
761
00:25:14,387 --> 00:25:16,921
The owner is trying to
pull the wool over your eyes
762
00:25:17,023 --> 00:25:18,923
by offering you frozen raviolis
763
00:25:19,025 --> 00:25:22,260
that aren't even made within
500 miles of this front door.
764
00:25:22,361 --> 00:25:24,863
So would you mind, personally, if I 86 them
765
00:25:24,964 --> 00:25:26,246
to stop you from eating crap?
766
00:25:26,247 --> 00:25:27,427
_
767
00:25:27,466 --> 00:25:28,466
(Gordon) So we'll 86 ravioli.
768
00:25:28,567 --> 00:25:29,467
Okay.
769
00:25:29,568 --> 00:25:31,202
I have too much respect for your customers
770
00:25:31,303 --> 00:25:32,436
to [Bleep] with them.
771
00:25:32,504 --> 00:25:34,805
Now, will you tell your wife, or shall I?
772
00:25:34,906 --> 00:25:36,907
[Bell dings]
773
00:25:40,861 --> 00:25:42,261
(Announcer) It's dinner service,
774
00:25:42,362 --> 00:25:44,698
and Amy continues to deflect everything.
775
00:25:44,799 --> 00:25:47,099
(Gordon) The owner is trying
to pull the wool over your eyes
776
00:25:47,200 --> 00:25:49,702
by offering you frozen raviolis.
777
00:25:49,803 --> 00:25:50,936
(Announcer) So to make his point,
778
00:25:51,004 --> 00:25:53,739
Chef Ramsay decides to do a little research
779
00:25:53,840 --> 00:25:54,740
with the customers.
780
00:25:54,841 --> 00:25:56,718
Would you mind if I 86 them?
781
00:25:56,719 --> 00:25:57,719
_
782
00:25:57,944 --> 00:25:59,778
Are you gonna tell your wife, or shall I?
783
00:25:59,879 --> 00:26:01,780
- I will tell her.
- Thank you.
784
00:26:01,881 --> 00:26:03,581
Okay, listen.
785
00:26:03,682 --> 00:26:05,182
- Yeah?
- No more raviolis for today.
786
00:26:05,283 --> 00:26:07,018
No more raviolis and no more hamburgers
787
00:26:07,052 --> 00:26:08,119
and no more salmon burgers.
788
00:26:08,220 --> 00:26:10,121
- People can only have cakes tonight.
- Okay.
789
00:26:10,222 --> 00:26:12,323
Okay? I'm good with that.
790
00:26:12,424 --> 00:26:13,324
[Sighs]
791
00:26:13,425 --> 00:26:15,093
Complete [Bleep].
792
00:26:15,160 --> 00:26:17,261
She can't take criticism.
793
00:26:17,362 --> 00:26:18,562
Why is that?
794
00:26:18,663 --> 00:26:20,463
- Ask her that question.
- Ask her?
795
00:26:20,564 --> 00:26:23,100
I have the same problem for that.
796
00:26:23,200 --> 00:26:24,501
(Miranda) Are you still
waiting on something?
797
00:26:24,535 --> 00:26:25,802
- Yeah.
- What is it that you're waiting on?
798
00:26:25,903 --> 00:26:27,303
- She got the pasta.
- The hot and spicy pasta.
799
00:26:27,404 --> 00:26:28,338
The pasta rustica?
800
00:26:28,439 --> 00:26:29,973
- Yes.
- Is that coming?
801
00:26:30,041 --> 00:26:32,843
Can you look on B-4 and
see what else they had?
802
00:26:32,944 --> 00:26:34,577
They should have pasta rustica.
803
00:26:34,645 --> 00:26:40,082
(Samy) No, I don't have it.
You didn't give it to me.
804
00:26:40,183 --> 00:26:43,818
Samy. Samy, I did write it down for you.
805
00:26:43,919 --> 00:26:45,820
It's right there.
806
00:26:45,921 --> 00:26:47,523
Pasta rustica.
807
00:26:47,624 --> 00:26:48,723
(Samy) It's okay.
808
00:26:48,824 --> 00:26:50,325
[Bell rings]
809
00:26:50,426 --> 00:26:52,060
(Amy) 4-B. No, no, 5-B.
810
00:26:52,162 --> 00:26:53,462
Are you sure?
811
00:26:53,496 --> 00:26:54,563
You don't need to question me, Katy.
812
00:26:54,664 --> 00:26:55,764
You can go home right now.
813
00:26:55,865 --> 00:26:57,865
- I'm sorry.
- Samy?
814
00:26:57,966 --> 00:26:59,200
Yes, darling.
815
00:26:59,301 --> 00:27:00,234
I would appreciate it if you
would send Katy home right now.
816
00:27:00,302 --> 00:27:01,202
- No!
- No, no, no, it's okay.
817
00:27:01,303 --> 00:27:02,403
I don't need an attitude from her.
818
00:27:02,504 --> 00:27:03,404
She comes in. She said, "are you sure?"
819
00:27:03,505 --> 00:27:05,105
It's because there was the two others.
820
00:27:05,207 --> 00:27:07,941
Oh, my God. Am I sure?
821
00:27:08,043 --> 00:27:09,743
What a little [Bleep].
822
00:27:09,844 --> 00:27:10,844
Amy.
823
00:27:10,945 --> 00:27:12,245
I'm not gonna talk to you right now
824
00:27:12,346 --> 00:27:13,480
'cause I have to concentrate on the line.
825
00:27:13,581 --> 00:27:14,781
- Well, then start concentrating.
- I will.
826
00:27:14,882 --> 00:27:17,584
There's no point in talking to you.
827
00:27:17,685 --> 00:27:20,420
- Thank you.
- You're welcome.
828
00:27:20,521 --> 00:27:22,121
And the pizza.
829
00:27:22,223 --> 00:27:24,224
(Announcer) Food is leaving
the kitchen at a snail's pace...
830
00:27:24,325 --> 00:27:25,825
It's blech.
831
00:27:25,926 --> 00:27:27,860
(Announcer) And it doesn't
appear to be worth the wait.
832
00:27:27,961 --> 00:27:30,396
- You can take this back too.
- You didn't like it?
833
00:27:30,463 --> 00:27:32,464
- It's not good.
- Okay.
834
00:27:32,566 --> 00:27:34,900
The food's not eaten. Did they tell you?
835
00:27:35,001 --> 00:27:36,502
(Amy) No.
836
00:27:36,603 --> 00:27:38,103
Every single time a customer
doesn't lick their plate,
837
00:27:38,137 --> 00:27:40,005
the waitress doesn't come to tell me that.
838
00:27:40,106 --> 00:27:41,607
Amy, no one's licking that.
839
00:27:41,708 --> 00:27:43,242
Just ignore him.
840
00:27:43,343 --> 00:27:44,942
I am ignoring everything that's happening.
841
00:27:45,043 --> 00:27:48,346
Stop. Thank you, darling. Excuse me.
842
00:27:48,447 --> 00:27:52,283
So that just comes back from a table,
843
00:27:52,384 --> 00:27:54,285
and it goes straight into the pot wash.
844
00:27:54,386 --> 00:27:55,786
They... they didn't like it.
845
00:27:55,887 --> 00:27:57,522
So if they didn't like it,
846
00:27:57,623 --> 00:27:58,623
what are we gonna do about it?
847
00:27:58,724 --> 00:28:00,924
Let's wait. We finish today.
848
00:28:01,125 --> 00:28:02,426
The kitchen needs to know!
849
00:28:02,527 --> 00:28:04,261
Okay, then I'm going to tell her.
850
00:28:04,362 --> 00:28:05,562
(Gordon) Thank you!
851
00:28:05,663 --> 00:28:08,665
Okay. Amy, this is the salad.
852
00:28:08,766 --> 00:28:10,066
They didn't like it.
853
00:28:10,167 --> 00:28:12,302
For me, this is all
[Bleep], so I don't care.
854
00:28:12,403 --> 00:28:13,704
(Gordon) None of you had known about this
855
00:28:13,804 --> 00:28:15,606
'cause the young girl, Maria,
856
00:28:15,707 --> 00:28:17,707
grabbed the plate and was
about to throw it away.
857
00:28:17,807 --> 00:28:19,542
That's a common thread in this restaurant.
858
00:28:19,643 --> 00:28:21,544
There's no point in me
speaking, so I'm just gonna work.
859
00:28:21,645 --> 00:28:24,647
(Gordon) Wow.
860
00:28:24,748 --> 00:28:25,981
It's like one long nightmare.
861
00:28:26,082 --> 00:28:27,283
Wow, a $10 tip.
862
00:28:27,384 --> 00:28:28,284
Yeah. That's nice. For you?
863
00:28:28,385 --> 00:28:30,085
Of course, yeah. Why not?
864
00:28:30,120 --> 00:28:31,186
(Gordon) Do you think the
girls deserve some tips tonight?
865
00:28:31,288 --> 00:28:32,187
No. They get hourly.
866
00:28:32,288 --> 00:28:34,322
And so do you think if I
went and asked every customer,
867
00:28:34,423 --> 00:28:35,323
when they leave a tip,
868
00:28:35,424 --> 00:28:36,424
that it goes straight to the owner
869
00:28:36,525 --> 00:28:37,759
and not to the server,
870
00:28:37,826 --> 00:28:39,026
do you think they would be astounded?
871
00:28:39,128 --> 00:28:41,363
Let me ask that table there.
872
00:28:41,464 --> 00:28:43,398
Sir, the tip that you left
for the young lady server,
873
00:28:43,466 --> 00:28:45,833
- the owner takes the tips.
- _
874
00:28:45,868 --> 00:28:46,768
No, no, no, no, no, no, okay.
875
00:28:46,869 --> 00:28:48,202
Don't [Bleep] with me.
876
00:28:48,303 --> 00:28:49,303
Yeah, I will [Bleep] with you.
877
00:28:49,404 --> 00:28:51,605
Who the [Bleep] do you think you are?
878
00:28:51,706 --> 00:28:53,807
Oh, my God. Samy's going to hurt him.
879
00:28:53,908 --> 00:28:56,644
I'm fed up. I'm getting sick
and tired of your [Bleep].
880
00:28:56,745 --> 00:28:58,746
Well, then [Bleep] answer my question.
881
00:28:58,846 --> 00:28:59,946
Then [Bleep] answer my question.
882
00:29:00,148 --> 00:29:01,047
Tell the customers they're
gonna get their tips.
883
00:29:01,149 --> 00:29:02,149
Yeah. No, they don't.
884
00:29:02,250 --> 00:29:04,317
They should be told that you're taking them
885
00:29:04,385 --> 00:29:06,686
because these servers deserve them.
886
00:29:06,787 --> 00:29:07,687
You want to speak with me?
887
00:29:07,788 --> 00:29:08,954
Yeah, I want to speak with you.
888
00:29:08,989 --> 00:29:10,623
You want to [Bleep] with
me, I will [Bleep] with you.
889
00:29:10,724 --> 00:29:12,158
Man, I will [Bleep] with you.
890
00:29:12,225 --> 00:29:14,960
Oh, my God, what a joke.
891
00:29:15,128 --> 00:29:16,329
(Samy) Has everybody got his food?
892
00:29:16,430 --> 00:29:17,330
(Amy) Yeah, we're closed.
893
00:29:17,431 --> 00:29:19,666
We're closing the kitchen.
894
00:29:22,769 --> 00:29:25,404
(Amy) I think, Katy, you can go. For sure.
895
00:29:25,505 --> 00:29:27,606
- I'm talking to you, Katy.
- Okay.
896
00:29:27,707 --> 00:29:29,808
Katy, listen to me when
I'm speaking to you!
897
00:29:29,909 --> 00:29:31,109
Do not walk away from me.
898
00:29:31,210 --> 00:29:33,044
You don't work here anymore, okay?
899
00:29:33,145 --> 00:29:34,846
Don't start crying. Why
are you behaving like this?
900
00:29:34,947 --> 00:29:36,247
- Oh, my God! Please, come.
- No, no, no, no. Please.
901
00:29:36,348 --> 00:29:37,948
- Come on, come on. Since...
- I'm talking!
902
00:29:38,049 --> 00:29:39,249
I wasn't doing anything!
903
00:29:39,351 --> 00:29:41,819
- She's a kid, Amy!
- I wasn't doing anything.
904
00:29:41,886 --> 00:29:43,287
(Amy) You've had an attitude
with me all night long, Katy!
905
00:29:43,388 --> 00:29:44,288
(Samy) Don't worry. Don't worry, please.
906
00:29:44,389 --> 00:29:45,289
Okay, I quit.
907
00:29:45,390 --> 00:29:46,490
- No, you're not!
- I quit.
908
00:29:46,591 --> 00:29:48,326
She is quitting! She has an attitude!
909
00:29:48,427 --> 00:29:49,927
She comes to the kitchen
tonight, she's like,
910
00:29:50,028 --> 00:29:52,029
I said a table, and she
said, "are you sure?"
911
00:29:52,130 --> 00:29:53,430
- Because...
- Are you my boss?
912
00:29:53,531 --> 00:29:54,664
(Samy) It's okay, it's okay. Katy, please.
913
00:29:54,765 --> 00:29:55,865
No, no. Come on.
914
00:29:55,966 --> 00:29:57,367
She doesn't work here anymore.
915
00:29:57,468 --> 00:29:59,369
She's a poisonous little
viper, and I don't allow people
916
00:29:59,470 --> 00:30:01,604
to have an attitude in my restaurant.
917
00:30:01,706 --> 00:30:03,005
What does she know? Who the hell is she?
918
00:30:03,106 --> 00:30:05,608
She is gone. That's what she is.
919
00:30:05,710 --> 00:30:07,910
Don't let the door hit you on the way out.
920
00:30:14,545 --> 00:30:16,245
(Announcer) Tonight, Chef Ramsay witnessed
921
00:30:16,279 --> 00:30:18,347
how dysfunctional Amy and Samy are
922
00:30:18,449 --> 00:30:19,749
at running their business...
923
00:30:19,850 --> 00:30:21,984
Katy, you do not work here anymore, okay?
924
00:30:22,085 --> 00:30:26,689
(Announcer) Including firing
Katy for simply asking a question.
925
00:30:27,990 --> 00:30:30,425
Now you've just fired a young girl.
926
00:30:30,526 --> 00:30:31,626
Mm-hmm.
927
00:30:31,727 --> 00:30:32,928
But just take a big, deep breath
928
00:30:33,028 --> 00:30:34,529
and see if we can get some
form of resolution here.
929
00:30:34,630 --> 00:30:36,565
Okay.
930
00:30:36,666 --> 00:30:40,969
Believe it or not, my intentions are good.
931
00:30:41,070 --> 00:30:42,671
You're shaking your head already.
932
00:30:42,772 --> 00:30:44,105
I'm listening.
933
00:30:44,206 --> 00:30:46,807
It's become evident that
you can't take criticism.
934
00:30:46,908 --> 00:30:48,609
Why is that?
935
00:30:48,710 --> 00:30:50,411
Are you seriously asking me?
936
00:30:50,545 --> 00:30:52,646
Yes. Yeah, I am.
937
00:30:52,747 --> 00:30:53,948
You don't have to cry here.
I don't want you to cry.
938
00:30:54,049 --> 00:30:55,749
I'm not going... I'm
not going to cry, Samy.
939
00:30:55,851 --> 00:30:59,487
I'm trying to speak and take out my...
940
00:30:59,521 --> 00:31:03,490
A conversation. No one
lets me speak, ever. Nobody.
941
00:31:03,591 --> 00:31:05,692
- Oh, my God, you...
- Let me talk!
942
00:31:05,793 --> 00:31:07,627
I know that, but you're
not listening to me.
943
00:31:07,728 --> 00:31:09,562
I know. I listen to you. We listen to you.
944
00:31:09,630 --> 00:31:11,231
(Amy) I'm trying to...
he asked me a question.
945
00:31:11,332 --> 00:31:12,932
(Samy) I know.
946
00:31:13,034 --> 00:31:14,968
What I do normally is good.
947
00:31:15,069 --> 00:31:18,170
I don't have people
sending things back to me.
948
00:31:18,372 --> 00:31:20,272
- You don't know, Amy.
- The training... you're saying...
949
00:31:20,374 --> 00:31:22,608
You don't know, because food comes back
950
00:31:22,709 --> 00:31:23,909
and goes straight to the dishwasher.
951
00:31:24,011 --> 00:31:25,811
That's what the whole issue is.
952
00:31:25,912 --> 00:31:28,147
You've been avoiding everything.
953
00:31:28,248 --> 00:31:30,749
Behind your back are the
most amazing desserts,
954
00:31:30,850 --> 00:31:33,651
and in your freezer is
store-bought [Bleep] raviolis
955
00:31:33,752 --> 00:31:35,253
that you're never gonna
convince me or a customer
956
00:31:35,354 --> 00:31:36,787
that they're good.
957
00:31:36,889 --> 00:31:38,689
The sauce is delicious.
958
00:31:38,790 --> 00:31:40,091
The raviolis, we think
that they're very good.
959
00:31:40,192 --> 00:31:41,592
What I'm struggling with
960
00:31:41,693 --> 00:31:42,693
is that you've convinced yourselves
961
00:31:42,794 --> 00:31:45,830
that it's right.
962
00:31:45,931 --> 00:31:47,532
It's not.
963
00:31:47,633 --> 00:31:51,568
Tomorrow, I want you open-minded, okay?
964
00:31:51,669 --> 00:31:53,170
You as well, Samy.
965
00:31:53,271 --> 00:31:55,872
I don't make promises
that I know I can't keep.
966
00:31:55,973 --> 00:31:59,209
I'm going to do everything
within myself to try.
967
00:31:59,310 --> 00:32:00,911
Look, all you're getting
from me is the truth.
968
00:32:01,012 --> 00:32:02,812
Right now, that's what we need.
969
00:32:02,914 --> 00:32:03,914
Good night.
970
00:32:04,015 --> 00:32:05,548
(Amy) Good night.
971
00:32:12,156 --> 00:32:13,689
(Announcer) After one of
the most difficult days
972
00:32:13,790 --> 00:32:15,491
he has ever had on kitchen nightmares,
973
00:32:15,592 --> 00:32:17,760
Chef Ramsay has arrived with a plan
974
00:32:17,794 --> 00:32:20,228
to start turning around
Amy's baking company.
975
00:32:20,296 --> 00:32:22,030
[Door rattles]
976
00:32:22,065 --> 00:32:23,532
Oh, come on.
977
00:32:23,632 --> 00:32:28,070
(Announcer) But with Amy and
Samy not at the restaurant,
978
00:32:28,171 --> 00:32:30,072
he takes the time to meet
with former staff members
979
00:32:30,173 --> 00:32:31,473
that have reached out to him.
980
00:32:31,574 --> 00:32:33,375
- Morning.
- Morning.
981
00:32:33,476 --> 00:32:34,676
- How are you both?
- Good.
982
00:32:34,777 --> 00:32:35,710
- Jessica, right?
- Yeah, it's nice to meet you.
983
00:32:35,811 --> 00:32:36,710
Good to see you.
984
00:32:36,811 --> 00:32:38,412
- Henry.
- Henry, nice to see you.
985
00:32:38,513 --> 00:32:39,513
Uh, first of all,
986
00:32:39,614 --> 00:32:40,914
Jessica, what was your job?
987
00:32:41,015 --> 00:32:44,151
I was hired as a food runner.
988
00:32:44,252 --> 00:32:46,353
Samy told me that he didn't like people
989
00:32:46,455 --> 00:32:47,555
who went to culinary school
990
00:32:47,655 --> 00:32:49,156
'cause he didn't think
that we knew anything.
991
00:32:49,257 --> 00:32:50,391
When I first started,
992
00:32:50,492 --> 00:32:52,192
I was only allowed to pour water glasses
993
00:32:52,293 --> 00:32:53,793
and set them at the tables,
994
00:32:53,894 --> 00:32:54,994
so I worked out front for a few months
995
00:32:55,196 --> 00:32:57,630
and basically had to beg my
way back into the kitchen.
996
00:32:57,731 --> 00:32:59,232
Unbelievable. And Henry?
997
00:32:59,333 --> 00:33:00,933
I was a busser, for the most part.
998
00:33:01,034 --> 00:33:02,135
How long ago were you there?
999
00:33:02,169 --> 00:33:03,536
A little over a month.
1000
00:33:03,637 --> 00:33:04,637
And what kind of things did you see
1001
00:33:04,738 --> 00:33:05,805
in the dining room?
1002
00:33:05,872 --> 00:33:08,074
He was always in a bad
mood, no matter what.
1003
00:33:08,174 --> 00:33:10,675
Like, I've never seen
him in, like, a good mood.
1004
00:33:10,776 --> 00:33:13,345
He can't take complaints in,
like, a professional manner,
1005
00:33:13,413 --> 00:33:14,913
which is the worst part.
1006
00:33:15,014 --> 00:33:17,515
- He made me wash his car one day.
- What?
1007
00:33:17,617 --> 00:33:20,251
That was the most ridiculous
thing I've ever done for him.
1008
00:33:20,352 --> 00:33:23,154
They were always yelling at each other.
1009
00:33:23,255 --> 00:33:25,256
In the year and a half I was there,
1010
00:33:25,357 --> 00:33:26,557
I saw at least 50 people come and go.
1011
00:33:26,659 --> 00:33:27,792
50?
1012
00:33:27,893 --> 00:33:30,995
- They were in and out so fast.
- Wow.
1013
00:33:31,096 --> 00:33:33,097
What happens when customers
complain about their food?
1014
00:33:33,197 --> 00:33:34,732
They get told that they're wrong,
1015
00:33:34,833 --> 00:33:37,635
that, you know, "no, we have
the best food in the country.
1016
00:33:37,736 --> 00:33:39,369
You're wrong."
1017
00:33:39,437 --> 00:33:40,838
Like, there have been times
people have gotten salmon
1018
00:33:40,939 --> 00:33:43,373
that's raw, and they'll
send it back, saying,
1019
00:33:43,474 --> 00:33:44,675
"you know, can you cook
this a little more?"
1020
00:33:44,776 --> 00:33:46,276
And they're like, "you
don't know how to eat food.
1021
00:33:46,377 --> 00:33:47,476
"You don't know what you're doing.
1022
00:33:47,577 --> 00:33:48,711
This is perfect. You just..."
1023
00:33:48,812 --> 00:33:50,713
- Wow.
- "You obviously don't know."
1024
00:33:50,814 --> 00:33:52,314
The customer is always wrong there.
1025
00:33:52,415 --> 00:33:53,650
That's insane.
1026
00:33:53,717 --> 00:33:55,317
It's just that they don't really know
1027
00:33:55,452 --> 00:33:56,552
how to manage a restaurant.
1028
00:33:56,654 --> 00:33:57,954
I don't know what it is,
1029
00:33:58,055 --> 00:33:59,055
but they both think that, like,
1030
00:33:59,156 --> 00:34:01,758
the whole world is out to get them.
1031
00:34:01,859 --> 00:34:03,191
Listen, I appreciate the feedback.
1032
00:34:03,292 --> 00:34:05,694
- Yeah, no problem.
- Uh, you've been very helpful,
1033
00:34:05,795 --> 00:34:06,928
and I appreciate the honest truth.
1034
00:34:07,096 --> 00:34:08,196
(Henry) Absolutely.
1035
00:34:08,297 --> 00:34:09,397
Uh, wish me good luck. I need it.
1036
00:34:09,498 --> 00:34:11,133
- Yeah, good luck with them.
- Absolutely. Good luck.
1037
00:34:11,233 --> 00:34:12,734
- Hope you can help 'em.
- See you. Thank you.
1038
00:34:12,835 --> 00:34:16,938
(Gordon) Wow. It gets worse.
1039
00:34:23,278 --> 00:34:25,112
- Morning.
- Good morning.
1040
00:34:25,213 --> 00:34:26,413
Morning, Samy.
1041
00:34:26,514 --> 00:34:27,815
(Gordon) Today is a new day.
1042
00:34:27,916 --> 00:34:29,016
Yeah, I hope so.
1043
00:34:29,117 --> 00:34:30,818
- You don't look very happy.
- I'm exhausted.
1044
00:34:30,952 --> 00:34:33,453
- Tired.
- Yeah, never had this experience like this.
1045
00:34:33,555 --> 00:34:37,857
Okay. I've never had an
experience like this either.
1046
00:34:37,958 --> 00:34:39,059
We want to clarify a few things.
1047
00:34:39,160 --> 00:34:40,593
Please. Should we sit down?
1048
00:34:40,695 --> 00:34:42,228
- So there's no animosity. Of course.
- Let's sit down.
1049
00:34:42,296 --> 00:34:44,630
(Gordon) Let's clarify a few things.
1050
00:34:44,699 --> 00:34:48,668
What would you like to clarify?
1051
00:34:48,736 --> 00:34:50,736
(Amy) What I have a problem with
1052
00:34:50,837 --> 00:34:52,437
were the comments you were
saying to me last night
1053
00:34:52,538 --> 00:34:54,339
while I was trying to focus on the food.
1054
00:34:54,440 --> 00:34:55,574
Let's look at one thing at a time
1055
00:34:55,675 --> 00:34:56,875
- and be open and honest.
- Sure.
1056
00:34:56,976 --> 00:34:58,077
- Okay, that's fine.
- Okay?
1057
00:34:58,178 --> 00:35:01,379
Because for me, this was
about uncovering the truth.
1058
00:35:01,480 --> 00:35:03,816
When I'm told that the
raviolis are freshly made...
1059
00:35:03,917 --> 00:35:06,418
- I didn't tell you that.
- Now, can I finish?
1060
00:35:06,519 --> 00:35:07,952
All right, when your husband told me
1061
00:35:08,020 --> 00:35:09,120
that the raviolis were fresh,
1062
00:35:09,221 --> 00:35:10,354
I ordered them.
1063
00:35:10,455 --> 00:35:12,156
And the raviolis were disgusting
1064
00:35:12,257 --> 00:35:14,692
and not fresh, and if you're gonna try
1065
00:35:14,760 --> 00:35:16,694
and continue to pull
wool over customers' eyes
1066
00:35:16,795 --> 00:35:19,997
by sending them fake fresh-made raviolis,
1067
00:35:20,099 --> 00:35:21,298
they need to know.
1068
00:35:21,399 --> 00:35:22,733
I don't... I never say that it was not...
1069
00:35:22,800 --> 00:35:23,834
(Gordon) That sent my alarm bells going.
1070
00:35:23,935 --> 00:35:26,136
Let him speak a minute.
1071
00:35:26,237 --> 00:35:28,238
- Now, you may want to sit there and argue...
- Mm-hmm.
1072
00:35:28,339 --> 00:35:30,540
But you're not prepared to understand
1073
00:35:30,641 --> 00:35:32,675
that I'm here to show you what's right,
1074
00:35:32,710 --> 00:35:33,977
and you can't take that.
1075
00:35:34,078 --> 00:35:35,178
I can. I'm ready for that.
1076
00:35:35,279 --> 00:35:36,412
I have no problems with the food...
1077
00:35:36,480 --> 00:35:38,914
I told you about the burger,
and you refused to listen.
1078
00:35:39,015 --> 00:35:39,915
I did not. I asked you
what was wrong with it.
1079
00:35:40,016 --> 00:35:41,117
Every time I tell you something,
1080
00:35:41,218 --> 00:35:42,918
you come back with excuse
after excuse after excuse.
1081
00:35:43,019 --> 00:35:44,319
(Amy) I kept asking you, "what's wrong?"
1082
00:35:44,420 --> 00:35:45,454
And you couldn't give
me a reason. I told you.
1083
00:35:45,555 --> 00:35:48,457
The bun for the beef burger
was soggy as anything.
1084
00:35:48,558 --> 00:35:52,862
I have never had a problem
with that hamburger, ever.
1085
00:35:52,996 --> 00:35:55,496
You said the salmon burger
was dry, but it was wet.
1086
00:35:55,597 --> 00:35:57,498
Is it dry, or is it wet? Which.
1087
00:35:57,599 --> 00:35:59,400
(Gordon) One at a time. You're confused.
1088
00:35:59,501 --> 00:36:02,336
I'm not confused when
we're talking about food.
1089
00:36:02,437 --> 00:36:05,573
Look, the way you screamed at
that young girl last night...
1090
00:36:05,641 --> 00:36:07,876
Would you let anybody
come into your restaurant,
1091
00:36:07,977 --> 00:36:09,677
in your kitchen, and speak to you
1092
00:36:09,779 --> 00:36:10,678
the way that that kid
spoke to me last night?
1093
00:36:10,779 --> 00:36:11,678
- Would you?
- Yeah.
1094
00:36:11,780 --> 00:36:12,813
Do you think we're gonna let
1095
00:36:12,881 --> 00:36:14,081
someone hold a gun to our head,
1096
00:36:14,182 --> 00:36:15,415
and we're gonna give them our ass
1097
00:36:15,516 --> 00:36:16,716
and let them do anything they want from us?
1098
00:36:16,818 --> 00:36:17,918
All she asked is, "are you sure?"
1099
00:36:18,019 --> 00:36:19,319
No, she did it with an attitude.
1100
00:36:19,520 --> 00:36:21,521
A serious attitude. She
was like, "are you sure?"
1101
00:36:21,622 --> 00:36:22,856
[Bell rings]
1102
00:36:22,957 --> 00:36:23,857
4-b.
1103
00:36:23,958 --> 00:36:25,058
Are you sure?
1104
00:36:25,160 --> 00:36:26,260
You don't need to question me, Katy.
1105
00:36:26,360 --> 00:36:27,559
You can go home right now.
1106
00:36:27,661 --> 00:36:28,861
- No, she didn't.
- (Amy) Okay.
1107
00:36:28,962 --> 00:36:30,696
Now you're over-exaggerating again.
1108
00:36:30,798 --> 00:36:32,498
- All right, okay.
- But you'll blame her.
1109
00:36:32,599 --> 00:36:33,900
And you'll blame the customers,
1110
00:36:34,001 --> 00:36:36,502
but customers were waiting for their food,
1111
00:36:36,603 --> 00:36:37,837
through your husband's mistake.
1112
00:36:37,938 --> 00:36:39,772
But, okay, we're going
to forget this today.
1113
00:36:39,940 --> 00:36:43,141
We're going to start,
if we continue the show,
1114
00:36:43,242 --> 00:36:45,376
we're going to start from scratch.
1115
00:36:45,477 --> 00:36:46,778
I want to forget the word "show."
1116
00:36:46,879 --> 00:36:48,379
This is not a show for me.
1117
00:36:48,480 --> 00:36:49,380
No, I mean, I don't know what you call it.
1118
00:36:49,481 --> 00:36:51,116
This is a restaurant that is in a crisis,
1119
00:36:51,217 --> 00:36:54,219
with a delusional owner
that can't take criticism.
1120
00:36:54,320 --> 00:36:57,322
So I'm gonna tell you as it is.
1121
00:36:57,423 --> 00:37:00,958
I met Jessica and Henry this morning,
1122
00:37:01,059 --> 00:37:03,961
and I got told some awful things.
1123
00:37:04,062 --> 00:37:04,962
Like what?
1124
00:37:05,063 --> 00:37:06,697
The way you treat staff.
1125
00:37:06,798 --> 00:37:09,200
They have to clean cars
in the middle of service
1126
00:37:09,400 --> 00:37:12,402
because the boss wants his car cleaned.
1127
00:37:12,503 --> 00:37:16,239
And then, witnessing
over 50 staff being fired
1128
00:37:16,340 --> 00:37:17,640
in that short period of time...
1129
00:37:17,741 --> 00:37:20,844
- Really? 50 staff?
- 50 staff.
1130
00:37:20,978 --> 00:37:22,478
You're saying that I have fired 50 staff
1131
00:37:22,579 --> 00:37:23,479
since Jessica was here?
1132
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
- Both of you.
- You're saying that?
1133
00:37:24,781 --> 00:37:25,815
- I am.
- Can you prove that to me?
1134
00:37:25,883 --> 00:37:27,183
- Here we go again.
- 50 staff?
1135
00:37:27,284 --> 00:37:28,417
Look at your eyes.
1136
00:37:28,518 --> 00:37:29,819
That's because you're saying lies.
1137
00:37:29,920 --> 00:37:31,019
Look how bitter you are.
1138
00:37:31,120 --> 00:37:34,122
Have you not had a turnover
of more than 50 people?
1139
00:37:34,224 --> 00:37:37,059
She... she was wrong.
100, or even more than 100.
1140
00:37:37,160 --> 00:37:38,060
Wow. Yeah, not only 50.
1141
00:37:38,161 --> 00:37:39,061
Yeah, 100.
1142
00:37:39,162 --> 00:37:42,364
So the stats are actually
worse than she told me.
1143
00:37:42,465 --> 00:37:43,398
Yes, it's worse. Yes.
1144
00:37:43,499 --> 00:37:44,599
Could you tell your wife that?
1145
00:37:44,700 --> 00:37:45,600
'Cause I don't think she knows.
1146
00:37:45,701 --> 00:37:46,601
No, no. Yes, it is. It is.
1147
00:37:46,702 --> 00:37:47,601
I need a drink of water. Excuse me.
1148
00:37:47,702 --> 00:37:48,802
- Are you gonna run off again?
- I need water.
1149
00:37:48,904 --> 00:37:50,338
Yesterday, I didn't even eat or drink.
1150
00:37:50,438 --> 00:37:52,039
- Come on, Amy.
- Eat or drink, and I have to drink water.
1151
00:37:52,241 --> 00:37:54,041
[Bleep], are you gonna attack me
1152
00:37:54,142 --> 00:37:55,843
for wanting to [Bleep]
drink some water too?
1153
00:37:55,944 --> 00:37:58,179
My God! I don't even know
why we came back here.
1154
00:37:58,280 --> 00:38:00,281
I'm going home.
1155
00:38:02,567 --> 00:38:03,634
(Announcer) This morning,
1156
00:38:03,701 --> 00:38:05,536
Chef Ramsay arrived with a plan
1157
00:38:05,603 --> 00:38:07,203
on how to turn around the restaurant,
1158
00:38:07,305 --> 00:38:09,739
but the owners wanted to
clear up a few matters.
1159
00:38:09,807 --> 00:38:11,441
Now, you may want to sit there and argue,
1160
00:38:11,542 --> 00:38:13,843
but you're not prepared to understand
1161
00:38:13,944 --> 00:38:15,745
that I'm here to show you what's right.
1162
00:38:15,846 --> 00:38:17,246
(Announcer) Unfortunately,
1163
00:38:17,347 --> 00:38:19,281
they are still not prepared to listen
1164
00:38:19,382 --> 00:38:21,383
to what Chef Ramsay has to say.
1165
00:38:21,485 --> 00:38:23,085
- Excuse me, I need water.
- Are you gonna run off again?
1166
00:38:23,186 --> 00:38:24,586
Yesterday, I didn't even eat or drink.
1167
00:38:24,687 --> 00:38:26,321
- Come on, Amy.
- Eat or drink, and I have to drink water.
1168
00:38:26,422 --> 00:38:28,323
[Bleep], are you gonna attack me
1169
00:38:28,424 --> 00:38:30,124
for wanting to [Bleep]
drink some water too?
1170
00:38:30,225 --> 00:38:32,026
My God! I don't even know
why we came back here.
1171
00:38:32,127 --> 00:38:33,061
I'm going home.
1172
00:38:33,162 --> 00:38:34,763
Now you're going home?
1173
00:38:34,864 --> 00:38:35,964
This is such [Bleep]!
1174
00:38:36,065 --> 00:38:37,866
Nobody even [Bleep] is listening to me!
1175
00:38:37,967 --> 00:38:39,668
[Bleep], they're gonna go by Jessica?
1176
00:38:39,769 --> 00:38:41,301
This... oh, my God. Unbelievable.
1177
00:38:41,336 --> 00:38:43,504
These people are incredible.
1178
00:38:43,605 --> 00:38:45,005
I've had enough.
1179
00:38:45,106 --> 00:38:46,206
I didn't come here to be abused
1180
00:38:46,307 --> 00:38:47,307
in my own restaurant.
1181
00:38:47,442 --> 00:38:49,443
I want to go home.
1182
00:38:49,544 --> 00:38:50,744
Just cool down, Amy.
1183
00:38:50,779 --> 00:38:52,546
All we've done, all that's happened is,
1184
00:38:52,647 --> 00:38:53,747
we have been attacked.
1185
00:38:53,849 --> 00:38:54,748
Attacked?
1186
00:38:54,883 --> 00:38:56,083
Attacked!
1187
00:38:56,184 --> 00:38:57,484
Why are you behaving like this?
1188
00:38:57,518 --> 00:38:58,485
Because I'm insulted.
1189
00:38:58,586 --> 00:38:59,786
You verbally insulted me yesterday,
1190
00:38:59,887 --> 00:39:01,087
and I held my tongue out of class.
1191
00:39:01,188 --> 00:39:03,222
- I told you the truth.
- I didn't tell you the truth.
1192
00:39:03,323 --> 00:39:04,724
- I didn't say nasty things to you.
- Why are you pointing?
1193
00:39:04,825 --> 00:39:07,026
- Really?
- Okay, really, I didn't, really.
1194
00:39:07,127 --> 00:39:09,328
When I told you about the
burger, you refused to listen.
1195
00:39:09,429 --> 00:39:10,563
You don't understand.
1196
00:39:10,664 --> 00:39:11,764
You're judging me on you coming in here,
1197
00:39:11,866 --> 00:39:13,264
disrupting the entire service.
1198
00:39:13,366 --> 00:39:15,266
- I've been doing this...
- Disrupting?
1199
00:39:15,368 --> 00:39:16,568
You did disrupt us last night.
1200
00:39:16,669 --> 00:39:18,804
- How could I focus when you...
- What about my lunch?
1201
00:39:18,905 --> 00:39:19,905
When you're standing here...
1202
00:39:19,939 --> 00:39:20,906
What about when you cooked for me?
1203
00:39:21,007 --> 00:39:22,240
What about when I cooked for you?
1204
00:39:22,308 --> 00:39:24,109
- Who disrupted you then?
- Everybody!
1205
00:39:24,210 --> 00:39:25,744
What are you talking about?
1206
00:39:25,845 --> 00:39:27,746
Blaming everybody again.
1207
00:39:27,847 --> 00:39:30,247
I do my best, so our business doesn't close
1208
00:39:30,348 --> 00:39:31,849
'cause we can't find qualified people.
1209
00:39:31,950 --> 00:39:34,886
You go get Miranda and that
little Katy and Jessica,
1210
00:39:34,987 --> 00:39:37,187
bring them here, and
let me see how they work.
1211
00:39:37,288 --> 00:39:38,389
- They won't come back in here.
- Will you do that?
1212
00:39:38,490 --> 00:39:39,624
- Of course... oh.
- Yeah.
1213
00:39:39,725 --> 00:39:40,925
Do you know what? They're scared of you.
1214
00:39:41,026 --> 00:39:42,026
- They're scared of me?
- And they're embarrassed.
1215
00:39:42,127 --> 00:39:44,028
But unfortunately,
you've convinced yourself
1216
00:39:44,129 --> 00:39:45,929
in your little "Amy's world"
1217
00:39:46,030 --> 00:39:48,498
that everything you cook,
touch, send, is perfect.
1218
00:39:48,566 --> 00:39:50,466
- I do not! What?
- Are you... am I arguing with you?
1219
00:39:50,568 --> 00:39:52,769
Love it. Garlic aioli goes
well with white truffle.
1220
00:39:52,870 --> 00:39:55,405
Well, let me show you some...
can I show you reviews?
1221
00:39:55,506 --> 00:39:56,606
- Hundreds of reviews...
- Oh, no.
1222
00:39:56,707 --> 00:39:57,607
That are excellent, that we didn't write,
1223
00:39:57,708 --> 00:39:58,909
that are from the customers.
1224
00:39:59,109 --> 00:40:00,010
(Gordon) Not the bullies
on the Internet again.
1225
00:40:00,110 --> 00:40:01,043
No, good reviews, real customers
1226
00:40:01,110 --> 00:40:02,144
that have supported us, versus you.
1227
00:40:02,245 --> 00:40:03,245
Look at the way you're...
look at the way...
1228
00:40:03,346 --> 00:40:05,447
You're attacking my business and my life.
1229
00:40:05,549 --> 00:40:06,749
Attacking? I'm telling you the problems.
1230
00:40:06,850 --> 00:40:08,150
This is all I do is live
this life, every day.
1231
00:40:08,251 --> 00:40:09,351
You're not telling me the problems.
1232
00:40:09,485 --> 00:40:10,786
You are saying I'm delusional,
1233
00:40:10,887 --> 00:40:12,487
I'm this, I'm this, I'm this.
1234
00:40:12,589 --> 00:40:14,089
[Bleep].
1235
00:40:14,190 --> 00:40:16,925
Can we talk about what we came
here to speak about, please?
1236
00:40:17,026 --> 00:40:18,927
Yeah, let him fini...
I want him to finish...
1237
00:40:19,028 --> 00:40:19,928
You told me to be honest...
1238
00:40:20,029 --> 00:40:21,228
I am always honest.
1239
00:40:21,329 --> 00:40:22,229
About the problems that you've had,
1240
00:40:22,330 --> 00:40:24,565
that you cannot talk to her, your wife,
1241
00:40:24,666 --> 00:40:27,067
and the issues that she
can't take criticism.
1242
00:40:27,168 --> 00:40:28,068
- She knows that.
- That's fine.
1243
00:40:28,169 --> 00:40:29,570
I have no problem saying that.
1244
00:40:29,671 --> 00:40:32,606
"That's fine." Wow.
1245
00:40:32,707 --> 00:40:34,207
I think you're too far gone.
1246
00:40:34,308 --> 00:40:35,909
Okay, then let's end the show.
1247
00:40:36,010 --> 00:40:37,510
You think I'm too far gone,
1248
00:40:37,612 --> 00:40:41,146
there's no hope, yalla, yalla.
1249
00:40:41,247 --> 00:40:43,950
Let's go home.
1250
00:40:47,487 --> 00:40:49,388
I can't help people
1251
00:40:49,489 --> 00:40:50,890
that can't help themselves
1252
00:40:50,991 --> 00:40:53,793
and cannot ever
1253
00:40:53,927 --> 00:40:56,928
take one ounce of criticism.
1254
00:40:58,330 --> 00:41:01,066
And if you're not willing to change,
1255
00:41:01,166 --> 00:41:03,167
I'm not gonna butt heads, argue,
1256
00:41:03,268 --> 00:41:06,370
scream, whatever you want to say,
1257
00:41:06,472 --> 00:41:09,708
but this is not normal.
1258
00:41:09,809 --> 00:41:11,009
And it's not normal for a restaurant
1259
00:41:11,110 --> 00:41:12,310
to go through that many staff.
1260
00:41:12,411 --> 00:41:14,111
It's not normal for a kitchen that small
1261
00:41:14,212 --> 00:41:16,046
to have 65 items on the menu.
1262
00:41:16,147 --> 00:41:18,849
And it's not normal for
the level of animosity
1263
00:41:18,950 --> 00:41:22,987
that you've built inside
this restaurant and outside.
1264
00:41:23,088 --> 00:41:24,488
You have the right to run the business
1265
00:41:24,589 --> 00:41:26,189
the way you want to run your business.
1266
00:41:26,290 --> 00:41:27,390
[Sighs]
1267
00:41:27,492 --> 00:41:31,527
I have the right to do the right thing.
1268
00:41:31,629 --> 00:41:34,731
And the right thing for
me is to get out of here.
1269
00:41:34,832 --> 00:41:38,067
Good luck.
1270
00:41:42,572 --> 00:41:44,073
(Gordon) Wow.
1271
00:41:44,174 --> 00:41:45,306
It's good. That's what you wanted.
1272
00:41:45,407 --> 00:41:46,307
Yeah, of course that's what I wanted.
1273
00:41:46,408 --> 00:41:48,810
Participate in this [Bleep].
1274
00:41:48,911 --> 00:41:51,212
Give me a break.
1275
00:41:51,313 --> 00:41:53,749
Can I take this thing off me?
1276
00:41:53,850 --> 00:41:55,150
We don't need his help.
1277
00:41:55,251 --> 00:41:56,251
Maybe he knows that.
1278
00:41:56,352 --> 00:41:57,753
It all has to come down.
1279
00:42:00,589 --> 00:42:02,089
(Amy) And now he's gone. He walked away.
1280
00:42:02,190 --> 00:42:04,091
He'll go on with his life.
1281
00:42:04,136 --> 00:42:06,938
Samy and I will go on with our life.
1282
00:42:09,374 --> 00:42:11,109
[Exhales] Well, it's finally happened.
1283
00:42:11,176 --> 00:42:12,777
After almost a hundred Kitchen Nightmares,
1284
00:42:12,878 --> 00:42:15,914
I've met two owners who I could not help,
1285
00:42:16,015 --> 00:42:17,815
and it wasn't because I didn't want to.
1286
00:42:17,916 --> 00:42:20,918
It was because they are
incapable of listening.
1287
00:42:21,019 --> 00:42:22,552
And in a short period of time,
1288
00:42:22,654 --> 00:42:24,154
they've managed to piss off the community
1289
00:42:24,255 --> 00:42:27,958
and go through over a
hundred employees in one year.
1290
00:42:28,059 --> 00:42:30,694
Samy and Amy continue
to blame everyone else,
1291
00:42:30,795 --> 00:42:33,096
yet their biggest problem is themselves,
1292
00:42:33,196 --> 00:42:37,333
and I know whatever
changes I would have made,
1293
00:42:37,434 --> 00:42:39,335
they were never gonna stick to them.
1294
00:42:39,436 --> 00:42:41,537
And that's why I've decided to do something
1295
00:42:41,639 --> 00:42:43,439
I've never done before.
1296
00:42:43,573 --> 00:42:45,875
It's such a shame.
1297
00:42:52,815 --> 00:42:54,816
[Engine starts]
1298
00:42:54,817 --> 00:43:01,248
- synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
97218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.