Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,846 --> 00:00:25,397
Cinema presents
www.30nama.com
2
00:00:25,861 --> 00:00:28,861
Follow us on Telegram and Instagram
@officialcinama
3
00:00:35,861 --> 00:00:39,741
It's alive! Take it straight
to the hospital
4
00:00:51,425 --> 00:00:56,237
don't worry Everything will be fine
5
00:01:17,865 --> 00:01:19,019
I don't remember but
6
00:01:19,019 --> 00:01:20,371
I woke up in a cold sweat
7
00:01:20,371 --> 00:01:24,110
And Monica was sleeping peacefully next to me
8
00:01:24,110 --> 00:01:28,816
When you take alprozalam
This is how it increases
9
00:01:29,161 --> 00:01:31,206
I prefer this to a nervous breakdown
10
00:01:31,206 --> 00:01:35,580
If you are still afraid and trembling
I can write you a pill
11
00:01:35,580 --> 00:01:38,799
no I'm fine
12
00:01:39,490 --> 00:01:44,382
I miss being on the battlefield
But I settled in the office
13
00:01:44,382 --> 00:01:45,584
And I feel much better
14
00:01:45,584 --> 00:01:52,377
...newly, despite Monica, my girlfriend
It was hard for him
15
00:01:52,377 --> 00:01:55,091
When I came back from Afghanistan
16
00:01:55,091 --> 00:01:58,735
Because of the shock after the accident of M and Ena
17
00:02:00,540 --> 00:02:02,767
But he was always behind me
18
00:02:03,223 --> 00:02:08,003
And... did you wake up before or after the accident?
19
00:02:08,003 --> 00:02:12,949
And... how do you feel about what is happening now?
are you falling
20
00:02:13,978 --> 00:02:18,459
Today from the same place in the White House
I am talking to you
21
00:02:18,459 --> 00:02:22,560
In October 2001, President George W. Bush
informed the American people that
22
00:02:22,560 --> 00:02:28,123
US Army operation against training camps
Terrorists have started in Afghanistan
23
00:02:28,123 --> 00:02:31,166
I traveled to Afghanistan, to Kunar Valley
24
00:02:31,166 --> 00:02:37,876
What I saw on that trip strengthened my belief that
Only the Afghans themselves
25
00:02:37,876 --> 00:02:40,352
They have the right and responsibility to lead their country
26
00:02:40,402 --> 00:02:43,502
And that the US military forces
No matter how many or lasting they are
27
00:02:43,552 --> 00:02:47,053
Can not be a stable government
Create or maintain Afghan
28
00:02:47,103 --> 00:02:50,837
I have come to the conclusion that it is time to end America's longest war
has arrived
29
00:02:50,837 --> 00:02:54,418
It's time to
American soldiers return home
30
00:02:56,405 --> 00:02:59,353
Flight to the World Trade Center this morning
has hit
31
00:02:59,403 --> 00:03:05,132
The United States Army's operations against
The Taliban regime has started in Afghanistan
32
00:03:05,182 --> 00:03:08,490
Afghan women fear for their rights
33
00:03:08,540 --> 00:03:12,858
After the Americans expressed their intention to leave the country
have announced
34
00:03:12,908 --> 00:03:14,816
The United States has signed an agreement with the Taliban
35
00:03:15,098 --> 00:03:17,929
After two decades of conflict in Afghanistan
The war ends
36
00:03:17,979 --> 00:03:20,767
Embassies in Kabul are closed one by one
37
00:03:20,767 --> 00:03:23,688
American crew as an emergency
They are unloading the cable
38
00:03:23,688 --> 00:03:26,628
This issue is not only about Afghans
39
00:03:26,691 --> 00:03:28,822
It is also about us and our security
40
00:03:28,822 --> 00:03:33,739
The Taliban have surrounded the capital
And they threaten to enter the city at any moment
41
00:03:33,739 --> 00:03:36,777
People all over the capital were terrified
42
00:03:39,321 --> 00:03:41,559
"Kabul"
43
00:03:43,276 --> 00:03:46,276
[four months later]
44
00:03:47,977 --> 00:03:50,627
[Afghan Army Inspection Headquarters - on the way to Jalalabad]
45
00:04:09,661 --> 00:04:12,541
Fazel, a car is coming towards us
46
00:04:24,661 --> 00:04:26,381
They are civilians
47
00:04:28,621 --> 00:04:30,181
Go see what they are
48
00:04:46,141 --> 00:04:48,101
Hello, commander
49
00:04:48,261 --> 00:04:49,941
We came from Mazar-e-Sharif
50
00:04:50,861 --> 00:04:55,181
The main roads are blocked
I knew this way because I am a shop owner
51
00:04:55,501 --> 00:04:57,301
we came -
where are you going -
52
00:04:58,221 --> 00:04:59,861
I worked for the Germans
53
00:05:00,181 --> 00:05:02,741
Now I am going to their embassy to help
54
00:05:03,821 --> 00:05:05,901
Most embassies are closed
55
00:05:09,621 --> 00:05:13,301
Go straight from the airport
There are diplomatic missions there
56
00:05:14,261 --> 00:05:18,421
You should not stay here either. it is dangerous
The road is full of Taliban
57
00:05:20,301 --> 00:05:21,501
how close are they
58
00:05:21,821 --> 00:05:25,381
...now they are on the mountain road, but it is possible to say this side as well
59
00:05:30,261 --> 00:05:32,981
Good luck!
God bless you!
60
00:05:39,701 --> 00:05:41,501
Go back to your positions
61
00:05:47,781 --> 00:05:50,821
They surrounded Kabul, but this means this
They are not attacking
62
00:05:51,301 --> 00:05:53,061
What if they attack?
63
00:05:53,621 --> 00:05:56,141
Do you really trust them?
64
00:06:24,839 --> 00:06:26,960
I was working near Herat
65
00:06:27,160 --> 00:06:28,839
I weave a carpet
66
00:06:29,880 --> 00:06:32,600
I had a small shop in the market
67
00:06:33,960 --> 00:06:39,168
Two years, between 2013 and 2015
I was doing intelligence for the Italian army
68
00:06:40,880 --> 00:06:43,200
Then I found out that my father is sick
69
00:06:43,360 --> 00:06:46,240
That's why I had to go back to my family in Kunduz
70
00:06:47,360 --> 00:06:49,279
What kind of information did you give?
71
00:06:50,200 --> 00:06:52,600
I used to report them from place to place
72
00:06:52,760 --> 00:06:54,360
Do they support the Taliban?
73
00:06:54,520 --> 00:06:55,800
When will the Taliban enter the city?
74
00:06:55,960 --> 00:06:58,080
This kind of information
75
00:06:59,240 --> 00:07:01,279
do you have any proof
76
00:07:01,600 --> 00:07:03,839
Is there anyone who can confirm what you said?
77
00:07:04,000 --> 00:07:06,360
Do you have a certificate? Who was responsible for your contact?
78
00:07:06,520 --> 00:07:08,200
Well, of course, I don't have a degree
79
00:07:08,360 --> 00:07:10,400
If I had, I would have destroyed it
80
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
You know the Taliban and the traitors
what are they doing
81
00:07:12,280 --> 00:07:16,360
I just want a visa for my wife
And my four children, that's all
82
00:07:16,560 --> 00:07:20,200
If you don't have a degree
How are you sure they have the Taliban?
83
00:07:21,480 --> 00:07:23,600
Do you know what we did for you?
84
00:07:23,760 --> 00:07:26,840
What risks did we take? What sacrifices did we make?
85
00:07:27,000 --> 00:07:28,480
Because we don't want the Taliban
86
00:07:28,640 --> 00:07:29,880
i know
87
00:07:30,040 --> 00:07:32,640
I'm sorry, but we cannot give visas to everyone
88
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
This is not my problem
89
00:07:37,680 --> 00:07:39,320
I'm sorry
90
00:07:41,560 --> 00:07:43,440
Why should I trust you?
91
00:07:44,440 --> 00:07:47,480
You came to my country
You messed everything up
92
00:07:47,920 --> 00:07:50,720
before we come
Everything was already messed up. no
93
00:07:56,880 --> 00:07:58,320
ok
94
00:08:02,840 --> 00:08:06,040
stay here wait right here
95
00:08:17,240 --> 00:08:18,360
colonel
96
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
I will come in five minutes
97
00:08:25,840 --> 00:08:27,240
can we talk
98
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
sure -
see -
99
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
I have been talking to this party for fifteen minutes
100
00:08:33,520 --> 00:08:34,640
But he doesn't listen
101
00:08:34,800 --> 00:08:36,480
He says he was an informer for the army
102
00:08:36,640 --> 00:08:38,200
But there is no evidence
103
00:08:38,360 --> 00:08:40,559
...I said to myself, maybe we should do something
104
00:08:40,720 --> 00:08:42,080
Did you check the documents?
105
00:08:43,040 --> 00:08:45,640
No, I don't have access
106
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
Call Rome and request access
107
00:08:48,200 --> 00:08:51,400
And if you have doubts, consult your conscience
108
00:08:51,840 --> 00:08:54,840
Do you think he is lying?
Or do you think it is true?
109
00:08:58,000 --> 00:08:59,320
I don't know
110
00:08:59,760 --> 00:09:02,800
If you are not sure
Do not do this for yourself
111
00:09:03,160 --> 00:09:04,869
Do it for his family
112
00:09:04,919 --> 00:09:06,559
I guarantee you one thing
113
00:09:07,120 --> 00:09:09,855
History judges us
Because we sold this country
114
00:09:09,855 --> 00:09:10,920
And women have to pay for it
115
00:09:13,200 --> 00:09:15,410
how long have you been here
116
00:09:15,460 --> 00:09:16,760
three months
117
00:09:19,040 --> 00:09:21,240
Have you ever left the embassy?
118
00:09:23,480 --> 00:09:26,559
You're just here to stamp visas, right?
119
00:09:27,800 --> 00:09:29,960
You could do the same thing from Rome
120
00:09:32,520 --> 00:09:34,200
Next person please
121
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
Is it always like this?
122
00:09:47,200 --> 00:09:50,120
He has been in Syria for three years
and two years in Iraq
123
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
Did you get the answer to your question?
124
00:10:00,501 --> 00:10:02,941
what happened -
The hospital has three backup generators -
125
00:10:03,061 --> 00:10:04,741
There is no problem
126
00:10:06,301 --> 00:10:08,421
Amen... Amen
127
00:10:10,461 --> 00:10:14,581
Tell me, Amina, I saw the case of little Nuriya, why is she still here?
128
00:10:14,741 --> 00:10:18,421
I think he is not normal yet -
how about -
129
00:10:18,581 --> 00:10:21,461
Because we have three dialysis patients in the corridor
130
00:10:21,621 --> 00:10:24,821
So I want to know why you are sick
who has been transplanted for six weeks
131
00:10:24,941 --> 00:10:29,301
And he is completely healthy, still occupying a bed
132
00:10:29,461 --> 00:10:31,701
Antiemetics bother him
133
00:10:32,501 --> 00:10:34,821
I prefer to stay under observation for a while longer
134
00:10:35,061 --> 00:10:37,981
I mean, you want a patient just because of nausea
135
00:10:38,301 --> 00:10:41,061
Should we keep it in a busy area?
136
00:10:42,821 --> 00:10:45,821
I want him to be released by the end of the week
137
00:10:51,421 --> 00:10:53,981
It's like a dragon -
You wanted to work in that department yourself -
138
00:10:55,221 --> 00:10:59,381
If I become like him one day, kill me
139
00:11:03,301 --> 00:11:04,981
how are you
140
00:11:07,621 --> 00:11:10,461
Why don't you eat anything? -
I'm not hungry -
141
00:11:11,421 --> 00:11:12,821
... my dear
142
00:11:13,581 --> 00:11:16,501
...baby, you have to eat
143
00:11:18,461 --> 00:11:20,861
Otherwise, you will not be strong
144
00:11:26,461 --> 00:11:28,381
I don't want to get well
145
00:11:31,101 --> 00:11:34,501
I know you don't want to
But you must return to Kandahar soon
146
00:11:40,661 --> 00:11:44,341
But Amina, all the girls here are bad-tempered
147
00:11:44,661 --> 00:11:47,861
I am sure you are exaggerating
148
00:11:49,301 --> 00:11:51,781
I just want to take your blood pressure, okay?
149
00:11:58,861 --> 00:12:01,981
The problem is not that women
150
00:12:02,301 --> 00:12:05,181
[Criminal Court]
They have no right to leave the house without a husband
151
00:12:05,341 --> 00:12:08,181
As the accused, Mr. Mohammad claimed
152
00:12:08,341 --> 00:12:10,901
No, this is what they want
153
00:12:11,061 --> 00:12:13,261
Our courts
154
00:12:13,421 --> 00:12:16,181
Replace with Islamic courts
155
00:12:16,501 --> 00:12:18,621
...no, the main thing is that
156
00:12:19,381 --> 00:12:24,981
This is a terrorist attack
To organize the nursery school
157
00:12:25,141 --> 00:12:28,421
And the investigation of the connection of these with this attack plan
158
00:12:28,581 --> 00:12:32,541
Showed clearly
159
00:12:34,941 --> 00:12:37,501
That's why I ask you, Mr. Judge
160
00:12:38,381 --> 00:12:43,701
We are for these men because of the joint design of the terrorist attack
161
00:12:43,861 --> 00:12:47,941
I request a 15-year prison sentence
162
00:12:52,672 --> 00:12:53,685
hello
163
00:12:55,821 --> 00:12:59,781
I can't believe it! We asked for 15 years
164
00:13:00,581 --> 00:13:04,301
But what to get? Only one year sentence
165
00:13:05,341 --> 00:13:06,501
Baqir?
166
00:13:06,551 --> 00:13:08,710
come inside We were waiting for you
167
00:13:09,821 --> 00:13:12,421
Oh sorry, I forgot
168
00:13:12,621 --> 00:13:15,421
Hello -
tonight everyone
169
00:13:17,581 --> 00:13:21,141
!بالاخره آمنه رو شوهر میدیم
بعد روز ملاقاتش با نامزدش رو یادت رفته؟
170
00:13:21,461 --> 00:13:23,341
No, Dad
171
00:13:23,501 --> 00:13:25,181
Nice to see you, madam
172
00:13:25,341 --> 00:13:28,501
منم از ملاقاتتون خوشحال شدم
173
00:13:28,941 --> 00:13:32,741
!Slave, we heard about you
174
00:13:33,061 --> 00:13:35,141
Who was sentenced for only one year? -
A terrorist seeker -
175
00:13:35,261 --> 00:13:38,221
Well, of course. No one is ready
Imprison them
176
00:13:38,381 --> 00:13:42,061
وقتی میدونه همین که آمریکاییا برن
They will come back to power
177
00:13:42,221 --> 00:13:44,741
Do not be pessimistic! We fight against them
178
00:13:44,901 --> 00:13:48,381
شاید تو و نفرهات، ولی ارتش ملی افغانستان نه
179
00:13:48,541 --> 00:13:50,421
They are (deeply) rotten to the core
180
00:13:50,781 --> 00:13:53,901
When will we meet your parents?
181
00:13:54,301 --> 00:13:56,181
They really wanted to be here, but
182
00:13:56,341 --> 00:13:59,301
Unfortunately, they could not because of road conflicts
183
00:13:59,541 --> 00:14:01,381
خیلی هم معذرت خواستن
184
00:14:01,701 --> 00:14:03,941
What does your father think about the Taliban? -
Fazel -
185
00:14:05,141 --> 00:14:06,421
There is no problem
186
00:14:06,581 --> 00:14:09,981
پدرم خیلی آدم مذهبیایه
187
00:14:10,301 --> 00:14:13,101
ولی از طالبان حمایت نمیکنه
188
00:14:13,261 --> 00:14:16,061
In any case, if we don't leave the country
189
00:14:16,381 --> 00:14:19,701
We are forced to live under their captivity -
ما از کشور نمیریم، بابا -
190
00:14:20,341 --> 00:14:21,981
I'm not going
191
00:14:22,141 --> 00:14:24,741
Do you still think they will let you work?
192
00:14:25,061 --> 00:14:27,821
You don't want to have this discussion for the tenth time
193
00:14:30,421 --> 00:14:34,821
طالبان با سال 1996 فرق کردن
194
00:14:35,141 --> 00:14:38,581
They know that this country needs a doctor
195
00:14:39,661 --> 00:14:42,861
Gholam, you are still too young to know what you are talking about
196
00:14:42,941 --> 00:14:45,981
If they don't change, they never will
197
00:14:46,181 --> 00:14:50,541
As soon as they take the cable
They are turning this country into hell
198
00:14:57,941 --> 00:15:01,501
I am going to prepare food
Amena, are you coming too?
199
00:15:17,701 --> 00:15:20,701
So, how was your first transplant?
200
00:15:21,341 --> 00:15:22,701
It was wonderful
201
00:15:23,181 --> 00:15:26,061
I held the kidney in my hand for a moment
202
00:15:26,541 --> 00:15:28,181
And it was still beating
203
00:15:29,221 --> 00:15:31,061
can you believe
204
00:15:32,301 --> 00:15:34,141
And how is your illness?
205
00:15:34,741 --> 00:15:38,501
He is very tired from the action
but good
206
00:15:43,221 --> 00:15:45,821
You should be proud of yourself
207
00:15:48,301 --> 00:15:50,501
I am proud of you
208
00:16:02,941 --> 00:16:04,261
...my little cat
209
00:16:08,421 --> 00:16:10,381
Where have you been until now?
210
00:16:12,541 --> 00:16:15,941
... Taliban, Americans
211
00:16:17,101 --> 00:16:19,261
...kill lists of judges
212
00:16:20,621 --> 00:16:22,101
good mood
213
00:16:23,701 --> 00:16:25,901
You do not know about these problems
214
00:16:36,435 --> 00:16:42,521
Presented by 30Nema website
30nama.com
215
00:16:48,005 --> 00:16:54,528
hello I wanted to tell you that I will return to France soon
216
00:16:54,528 --> 00:16:56,331
And I would like to see you
217
00:16:56,331 --> 00:17:00,781
Call me if you want
218
00:17:07,707 --> 00:17:09,000
[ French Embassy, Green Zone
August 15, 2021]
219
00:17:09,206 --> 00:17:10,663
Shake hands guys
220
00:17:22,612 --> 00:17:25,717
Boss, what do we do with computers?
221
00:17:26,203 --> 00:17:28,179
We will keep them for now, but
If something happens, we will destroy them
222
00:17:28,229 --> 00:17:29,229
We have no time to lose
223
00:17:29,279 --> 00:17:32,497
We have been burning files for two days
But we have not reached anywhere yet
224
00:17:32,497 --> 00:17:35,927
Well, work harder
We should not leave anything behind
225
00:17:35,977 --> 00:17:36,977
Hila
226
00:17:39,909 --> 00:17:42,396
Karen, what are you doing?
227
00:17:42,446 --> 00:17:44,446
I will not let the poor fish fall into the hands of the Taliban
228
00:17:50,615 --> 00:17:52,306
Yes, we publish this
229
00:17:52,356 --> 00:17:55,958
But because it was the last embassy
We are not closed yet
230
00:17:55,958 --> 00:18:00,773
It does not mean that the rest of the Europeans are responsible
We are also staying
231
00:18:00,823 --> 00:18:05,251
I understand, but I can't do miracles
232
00:18:05,251 --> 00:18:06,886
I will call you again
233
00:18:08,122 --> 00:18:09,759
I received bad information
234
00:18:09,759 --> 00:18:12,236
Taliban have taken control of Jalalabad
235
00:18:12,286 --> 00:18:13,845
And they also attacked a prison
236
00:18:13,845 --> 00:18:14,909
Free everyone
237
00:18:14,909 --> 00:18:16,664
Both other Taliban members and common criminals
238
00:18:16,664 --> 00:18:18,540
and ISIS members
239
00:18:20,620 --> 00:18:22,231
Why do they do this?
240
00:18:22,231 --> 00:18:26,166
They say it's for laposhoni, but
I think they want to create chaos
241
00:18:26,166 --> 00:18:30,281
I don't think the Taliban will come until the 31st
wait
242
00:18:30,281 --> 00:18:32,013
It was meant to be
243
00:18:32,013 --> 00:18:33,854
was
244
00:18:33,904 --> 00:18:38,195
So do you think we should close the embassy?
245
00:18:38,330 --> 00:18:40,100
yes
246
00:18:40,150 --> 00:18:42,314
I don't think anyone is safe here
247
00:18:45,262 --> 00:18:49,716
Very well, I will talk to Paris and to you
I will inform
248
00:18:53,861 --> 00:18:55,661
Have you heard about "Pulcharkhi"?
[Prisoner in the east of Kabul]
249
00:18:55,941 --> 00:18:59,141
I heard that the Taliban entered the prison just now
250
00:18:59,701 --> 00:19:02,581
and release all the prisoners
251
00:19:04,221 --> 00:19:08,341
You can't stay here anymore, Zahra
It is very dangerous
252
00:19:09,941 --> 00:19:11,421
You should go too
253
00:19:12,141 --> 00:19:15,301
Zahra, you are a woman
254
00:19:15,621 --> 00:19:17,981
And you condemned all of these
255
00:19:18,861 --> 00:19:21,941
I'm sure your name is at the top of their kill list
256
00:19:22,101 --> 00:19:25,861
They will not enter Kabul until the Americans leave
257
00:19:27,101 --> 00:19:31,621
The worst case is that
My husband and I got a French visa
258
00:19:31,781 --> 00:19:35,741
You should have boarded the plane by now
259
00:19:36,701 --> 00:19:38,501
And what is your plan?
260
00:19:40,141 --> 00:19:42,061
I am very old, Zahra
261
00:19:44,541 --> 00:19:49,221
But to be executed
You are still very young
262
00:19:49,861 --> 00:19:54,581
I will retire
That's enough for them
263
00:19:54,781 --> 00:19:57,181
What do you want to do all day?
264
00:19:57,341 --> 00:19:59,381
I pray morning till night
265
00:19:59,941 --> 00:20:02,541
to still be alive
266
00:20:02,701 --> 00:20:05,781
When they are thrown out of this country again
267
00:20:07,301 --> 00:20:10,981
And when they come back, I will be dead
268
00:20:32,101 --> 00:20:33,661
Cars are approaching
269
00:20:35,701 --> 00:20:37,141
Go to your position
270
00:20:58,581 --> 00:21:00,581
what to do -
Be ready for war!
271
00:21:15,941 --> 00:21:17,701
There are a lot of them
272
00:21:24,541 --> 00:21:26,421
Go back to your position
273
00:21:27,501 --> 00:21:28,861
I said come back
274
00:21:31,581 --> 00:21:33,661
Fazel, this means suicide
275
00:21:34,221 --> 00:21:35,501
We are few in number
276
00:21:35,661 --> 00:21:39,421
Brother, it is useless for us to be here! We must escape
277
00:21:40,421 --> 00:21:43,341
Does that mean we should give up like this? -
So what do you say we should do? -
278
00:21:43,661 --> 00:21:45,381
Should we fight the Taliban together?
279
00:21:48,061 --> 00:21:51,261
Put down your weapons, brothers
280
00:21:51,421 --> 00:21:53,101
Enough of the war
281
00:21:53,261 --> 00:21:56,421
You are all forgiven
Go to your homes
282
00:21:56,741 --> 00:22:01,261
Celebrate the victory of the Afghan people over the invaders
283
00:22:05,275 --> 00:22:07,275
We won, God is great
284
00:22:32,920 --> 00:22:35,800
Does this thing really have four hundred and fifty calories?
285
00:22:36,720 --> 00:22:39,280
Do you put something in it to flavor it or what?
286
00:22:39,760 --> 00:22:42,080
They should try a little to make it really tasty
287
00:22:43,560 --> 00:22:45,000
thank you
288
00:22:45,160 --> 00:22:48,000
0.03 grams of salt
289
00:22:49,119 --> 00:22:51,520
If you lose the pot with a bomb
290
00:22:51,680 --> 00:22:54,280
You will be happy
Femoral artery not closed
291
00:22:56,720 --> 00:22:58,359
The student took the cable
292
00:22:58,920 --> 00:23:02,520
The Americans say they will soon reach the presidential palace
293
00:23:02,680 --> 00:23:05,200
And they will go to the airport in a few hours
294
00:23:05,359 --> 00:23:09,280
Let's go to the red state
Collect your things, we will unload
295
00:23:09,600 --> 00:23:10,880
A plane is going to leave Afghanistan
296
00:23:11,040 --> 00:23:12,920
With all members of the Italian diplomatic mission
297
00:23:13,080 --> 00:23:14,440
in three hours
298
00:23:34,400 --> 00:23:37,800
Yes, that means how much time do we have?
299
00:23:37,960 --> 00:23:39,471
My security team arrived
300
00:23:39,521 --> 00:23:42,920
Please let me know as soon as you know
Call me quickly
301
00:23:43,640 --> 00:23:45,000
They are going to the green area
302
00:23:45,320 --> 00:23:47,200
I spoke with General Mazowi
303
00:23:47,359 --> 00:23:49,200
They are talking to the Americans
304
00:23:49,359 --> 00:23:51,000
to send us two Chinook helicopters
305
00:23:52,600 --> 00:23:54,600
Now I am going to destroy the encryption center
306
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
And destroy the rest of the less important documents
307
00:23:57,240 --> 00:23:59,880
In less than an hour
No trace of the presence of France
308
00:24:00,040 --> 00:24:01,760
He will not stay in Afghanistan
309
00:24:05,280 --> 00:24:07,247
They are preparing for evacuation
310
00:24:07,297 --> 00:24:07,880
yes
311
00:24:09,800 --> 00:24:12,000
The President of Afghanistan, Ashraf Ghani
312
00:24:12,160 --> 00:24:14,680
He announced that he left the country to save his life
313
00:24:14,840 --> 00:24:17,960
The Taliban want a peaceful transfer of power
They talk in cable
314
00:24:18,119 --> 00:24:20,160
Even now, the control
315
00:24:20,320 --> 00:24:21,760
Taking the presidential palace
316
00:24:21,920 --> 00:24:23,240
The city is in complete chaos
317
00:24:23,101 --> 00:24:24,661
What a bastard!
318
00:24:24,821 --> 00:24:26,901
How could you leave us alone like this?
319
00:24:27,221 --> 00:24:28,981
Are you really surprised?
320
00:24:29,541 --> 00:24:32,261
He is going with full pockets! My government is the same
321
00:24:32,461 --> 00:24:34,541
What did you think he was going to do?
322
00:24:34,701 --> 00:24:37,221
Students are in the presidential palace right now
323
00:24:37,381 --> 00:24:40,741
If he didn't go, what do you think would happen to him?
324
00:24:40,901 --> 00:24:43,901
If you are a person who leads the country and
...have a bit of honor
325
00:24:47,941 --> 00:24:49,541
You fight to the end
326
00:25:00,621 --> 00:25:04,741
It doesn't even ring!
I'm sure everything is fine -
327
00:25:04,901 --> 00:25:07,221
I heard that there was no war
328
00:25:07,941 --> 00:25:09,381
Is Baqir at home?
329
00:25:10,421 --> 00:25:12,621
May God have packed your bags by now
330
00:25:12,821 --> 00:25:15,101
It has been closed for a long time
331
00:25:16,301 --> 00:25:18,621
I will send you home
332
00:25:21,432 --> 00:25:22,595
Are you kidding me?
333
00:25:22,645 --> 00:25:25,421
Saying that they will send two chinooks
Then send this?
334
00:25:25,471 --> 00:25:29,674
Lamsab We cannot have more than ten people
Let's put it in
335
00:25:29,724 --> 00:25:32,468
So we will take the diplomats first
336
00:25:32,518 --> 00:25:35,495
You, me and the police are waiting for the next helicopter
337
00:25:35,693 --> 00:25:39,494
...if you are an ambassador in Kabul until then
338
00:25:39,494 --> 00:25:43,640
First we have to take the diplomats. That means first you -
no I am the captain of the ship -
339
00:25:43,640 --> 00:25:45,137
I will not leave my team alone. I'm a monkey
340
00:25:45,137 --> 00:25:46,275
You will not help anyone with this card
341
00:25:46,275 --> 00:25:48,234
The Taliban are entering the green zone
342
00:25:48,234 --> 00:25:51,783
If they find out, the French ambassador is still here
We will all be at risk
343
00:25:51,783 --> 00:25:54,114
including the Afghans who live here
they protect
344
00:25:54,164 --> 00:25:56,330
So please put this on your head
345
00:25:56,380 --> 00:25:57,678
make a tent -
ok -
346
00:26:02,722 --> 00:26:04,210
You ride this Kufti helicopter
347
00:26:04,555 --> 00:26:06,212
my responsibility well
348
00:26:08,822 --> 00:26:10,442
If you go to the airport and look for a way to
Be our return, it's better
349
00:26:10,492 --> 00:26:12,240
Very well, let's go
350
00:26:12,290 --> 00:26:14,422
First, the embassy staff
351
00:26:15,743 --> 00:26:18,130
I will see you at the airport before nightfall
352
00:26:18,130 --> 00:26:20,934
go go go
353
00:26:22,811 --> 00:26:24,660
Embassy staff. Bejnbin
354
00:26:24,710 --> 00:26:27,202
They will not send another helicopter. no -
I don't know -
355
00:26:31,626 --> 00:26:33,744
I want the embassy to be completely safe
356
00:26:33,794 --> 00:26:35,345
I want a place for the entrance gate
Be on guard
357
00:26:35,395 --> 00:26:37,027
And take the Afghans to a safe place
358
00:26:37,077 --> 00:26:39,396
We should also write our food list
359
00:26:39,396 --> 00:26:40,560
yes sir -
ok -
360
00:27:41,301 --> 00:27:43,541
Be quick, Zahra
361
00:27:44,691 --> 00:27:46,577
hurry up hurry up
362
00:28:16,261 --> 00:28:20,141
... Amina -
Dad, how are you? -
363
00:28:20,301 --> 00:28:22,381
We are going to the French Embassy
364
00:28:22,541 --> 00:28:26,461
Come with us! Tell my slave to come! It's crazy if you stay
365
00:28:26,621 --> 00:28:30,221
If you want to be killed, stay!
Do you have any news about Fazel? -
366
00:28:30,541 --> 00:28:32,981
Yes, she is fine, so is your mother
367
00:28:33,181 --> 00:28:37,341
Dear, please come with us
Don't waste time
368
00:28:37,501 --> 00:28:38,781
I will not die
369
00:28:39,101 --> 00:28:40,301
I didn't even apply for a visa
370
00:28:40,421 --> 00:28:44,261
Don't worry about the visa
We will find a way to go to France
371
00:28:44,581 --> 00:28:47,621
Calm down, father
I will call you later
372
00:28:48,381 --> 00:28:51,141
Why did you tell him that you talked to Fazel?
373
00:28:51,461 --> 00:28:53,981
I didn't want to worry him more
374
00:28:56,941 --> 00:29:00,941
You have to hurry
Take the whole area
375
00:29:03,461 --> 00:29:05,981
They are on this side -
They are looking for you!
376
00:29:06,701 --> 00:29:09,141
Zahra, hurry up!
377
00:29:09,301 --> 00:29:11,981
from the emergency exit door -
Are you coming with us?
378
00:29:12,341 --> 00:29:14,341
no -
Rafi -
379
00:29:14,501 --> 00:29:18,701
...what is this... We will go to the French embassy together
380
00:29:18,901 --> 00:29:21,341
I told you
381
00:29:21,941 --> 00:29:25,581
I got very old
Very old and infirm
382
00:29:26,901 --> 00:29:29,341
I will stop them
you go
383
00:29:30,421 --> 00:29:35,221
I was proud that all these years
I worked in Sheknar
384
00:29:37,661 --> 00:29:38,981
I tell the truth
385
00:29:39,941 --> 00:29:42,061
May God support you. go
386
00:30:12,661 --> 00:30:14,301
Uncle, where is Sarnwal (prosecutor)?
387
00:30:15,861 --> 00:30:18,421
I don't understand -
Take it!
388
00:30:20,941 --> 00:30:22,621
Don't play with me, bastard
389
00:30:23,461 --> 00:30:24,781
who are you
390
00:30:24,941 --> 00:30:27,741
Your husband? answer
391
00:30:28,061 --> 00:30:29,501
take it
392
00:30:38,421 --> 00:30:40,141
why do you hit
393
00:30:40,461 --> 00:30:42,141
Get out, quick!
394
00:30:55,541 --> 00:30:59,781
tell me where
I am an old man -
395
00:31:00,101 --> 00:31:01,861
I have no news
396
00:31:02,421 --> 00:31:05,381
I don't know where
397
00:31:06,941 --> 00:31:12,221
Sharia rules
This is how you should treat infidels
398
00:31:13,061 --> 00:31:17,141
But the reward of those who oppose Allah and His Messenger
[The punishment of those who fight with God and His Prophet]
399
00:31:17,941 --> 00:31:22,341
And Yasoon fi al-arz, they will be killed
[And they commit corruption in the land, it is to be killed]
400
00:31:22,501 --> 00:31:26,141
And Yasalbwa, he interrupted their ideas
[They will either be hanged or their hands and feet will be cut off]
401
00:31:26,581 --> 00:31:30,381
Arjalham, I am against him, I will perish from the earth
[or be exiled from their land]
402
00:31:30,701 --> 00:31:38,624
Zalak Lahm Khazi in the world
[This is their scandal in the world]
403
00:31:38,624 --> 00:31:42,941
And for them, in the afterlife, there will be a great punishment
[And in the Hereafter they will have a great punishment]
404
00:31:52,506 --> 00:31:55,249
[ Offices of the German Federal Intelligence Organization - Cologne ]
405
00:31:59,520 --> 00:31:59,821
Marcus
406
00:31:59,871 --> 00:32:01,680
If you come, yell at me on cable
407
00:32:01,840 --> 00:32:03,320
It is not my fault
408
00:32:03,640 --> 00:32:05,240
I have been telling Berlin for weeks
409
00:32:05,400 --> 00:32:07,080
We must evacuate everyone as soon as possible
410
00:32:07,400 --> 00:32:08,299
no one listens
411
00:32:08,349 --> 00:32:09,440
let me come back
412
00:32:12,400 --> 00:32:14,200
If you don't know, no
413
00:32:14,360 --> 00:32:17,440
We are taking our people out of the country
not inside
414
00:32:17,600 --> 00:32:19,680
General Hassan is not available
415
00:32:20,400 --> 00:32:22,520
For the Taliban, it is evil in itself
416
00:32:22,680 --> 00:32:24,000
We have to take it from there
417
00:32:24,600 --> 00:32:26,004
Vera, more useful here
418
00:32:26,054 --> 00:32:28,160
He saved my life
419
00:32:32,840 --> 00:32:34,200
Marcus
420
00:32:35,280 --> 00:32:36,840
He saved my life
421
00:32:38,400 --> 00:32:39,585
Not just me
422
00:32:39,635 --> 00:32:42,480
...what he did in Kapisa
423
00:32:43,200 --> 00:32:44,447
built a hospital
424
00:32:44,497 --> 00:32:47,080
He opened a school for girls
425
00:32:47,400 --> 00:32:47,929
I know, Vera
426
00:32:47,979 --> 00:32:50,440
General Hassan
The future of Afghanistan
427
00:32:52,000 --> 00:32:53,920
I know that area
428
00:32:55,000 --> 00:32:57,720
You say that Germany is not doing the right thing
429
00:33:00,760 --> 00:33:02,600
Let me help restore dignity
430
00:33:03,840 --> 00:33:06,640
Let's assume that Germany's reputation is in your hands
431
00:33:06,880 --> 00:33:09,400
According to the latest information
you are not ready
432
00:33:10,480 --> 00:33:14,160
If in doubt, read my psychiatrist's report
433
00:33:14,480 --> 00:33:17,600
I don't take medicine anymore
I'm fine
434
00:33:19,280 --> 00:33:20,560
you god
435
00:33:24,680 --> 00:33:26,280
Please let me find Hassan
436
00:33:52,621 --> 00:33:55,181
Do you think we can reach Panjshir?
437
00:33:57,781 --> 00:33:59,981
This is our last hope and our country
438
00:34:05,421 --> 00:34:06,821
who are you calling
439
00:34:08,541 --> 00:34:11,941
An American, maybe he can help us get there
440
00:34:12,101 --> 00:34:13,421
Which American?
441
00:34:13,741 --> 00:34:16,581
I did a mission with him two years ago
442
00:34:16,741 --> 00:34:17,981
what mission
443
00:34:19,781 --> 00:34:22,181
It doesn't matter
In any case, it does not answer
444
00:34:22,341 --> 00:34:24,261
You are wasting your time
445
00:34:24,701 --> 00:34:26,621
America and us
446
00:34:33,181 --> 00:34:34,621
I am calling my dad
447
00:34:37,741 --> 00:34:38,781
Hello?
448
00:34:39,941 --> 00:34:42,541
Hello father? Thank God you answered
449
00:34:42,861 --> 00:34:43,981
I could not call you
450
00:34:44,621 --> 00:34:47,781
My son! Thank God you are alive. where are you
451
00:34:48,341 --> 00:34:51,301
Come to us, we are going to the French Embassy
452
00:34:51,461 --> 00:34:54,101
How is Amina? -
Amena, you are in the hospital -
453
00:34:55,421 --> 00:34:57,221
I am going to Bagram
454
00:34:58,461 --> 00:35:00,381
Somehow we passed the obstacles
455
00:35:00,701 --> 00:35:02,579
Dad came very quickly
456
00:35:02,629 --> 00:35:04,181
I couldn't do anything
457
00:35:06,661 --> 00:35:10,301
You fought for your country
You did everything you could
458
00:35:10,461 --> 00:35:11,852
You did not spare anything
459
00:35:11,902 --> 00:35:13,541
don't be ashamed
460
00:35:13,701 --> 00:35:16,282
...but now you are in danger, like us
461
00:35:16,282 --> 00:35:18,151
You cannot stay in Afghanistan
462
00:35:17,421 --> 00:35:20,941
This is my homeland, father
I can't let go
463
00:35:21,261 --> 00:35:25,381
The Taliban will win, Fazil
Nothing else can be done
464
00:35:26,421 --> 00:35:28,381
I am going to Panjshir with Suleiman
465
00:35:28,541 --> 00:35:29,941
Don't be crazy!
466
00:35:30,261 --> 00:35:32,141
The strongest army in the world
467
00:35:33,181 --> 00:35:35,741
And the international coalition could not defeat them
468
00:35:35,901 --> 00:35:39,901
What do you think will happen in Panjshir?
This is suicide
469
00:35:42,781 --> 00:35:44,581
take care mom
470
00:35:45,621 --> 00:35:46,901
Josh is in danger
471
00:35:47,661 --> 00:35:51,741
Students are harvesting the cable
No road is safe
472
00:35:52,381 --> 00:35:54,701
How do you want to go to Panjshir?
473
00:35:54,861 --> 00:35:56,501
Do you hear me, Fazel?
474
00:35:56,861 --> 00:36:01,181
Don't worry and come to us at the French Embassy
The embassy gate is still open
475
00:36:01,341 --> 00:36:03,541
i love you dad
give me the phone -
476
00:36:03,701 --> 00:36:05,381
Your mother wants to talk to you
477
00:36:07,581 --> 00:36:10,861
Not now
I will call myself later
478
00:36:12,061 --> 00:36:13,661
Take care of yourself
479
00:36:21,621 --> 00:36:22,821
let's go
480
00:36:40,760 --> 00:36:44,200
Mom, we only have one stop in Doha, okay?
481
00:36:44,360 --> 00:36:46,760
[Part of the Italian Army, Kabul Airport]
I think I will reach Rome the day after tomorrow
482
00:36:47,800 --> 00:36:49,520
Mom, we are at the airport now
483
00:36:49,840 --> 00:36:51,760
It is safe here, there is no danger
484
00:36:53,520 --> 00:36:56,560
We still do not know exactly. It's like entering the city
485
00:36:56,719 --> 00:36:59,800
But the US military is everywhere. we are safe
486
00:37:00,520 --> 00:37:04,000
Listen, I have to go
487
00:37:04,480 --> 00:37:05,719
I will call you when I arrive in Doha
488
00:37:06,560 --> 00:37:09,440
yes mom, i know
I know, I know
489
00:37:10,440 --> 00:37:13,960
i love you too
goodbye
490
00:37:15,760 --> 00:37:19,840
Rome wants me to go faster
We lost an ambassador in Congo
491
00:37:20,160 --> 00:37:23,160
They don't want to take any risk, which is logical
492
00:37:23,320 --> 00:37:24,960
But we need diplomatic presence
493
00:37:25,120 --> 00:37:25,920
right
494
00:37:26,239 --> 00:37:27,680
I can do it, Mr. Ambassador
495
00:37:27,840 --> 00:37:29,480
There are hundreds of people who have to be evacuated
496
00:37:29,800 --> 00:37:32,440
Protecting them is not the duty of you and your soldiers
497
00:37:32,600 --> 00:37:34,239
I can stay here with a car
498
00:37:34,400 --> 00:37:35,760
...to make sure everyone is ready
499
00:37:35,920 --> 00:37:38,000
No one knows what is going to happen
500
00:37:38,320 --> 00:37:41,320
Rome would never leave a woman alone in such a dangerous situation
501
00:37:41,719 --> 00:37:45,600
This is an unnecessary precaution
This place is full of soldiers
502
00:37:45,760 --> 00:37:48,880
A kind of symbolic way to show our principles
503
00:37:49,200 --> 00:37:51,239
Your courage is commendable, Francesca
504
00:37:51,560 --> 00:37:53,280
But such a thing is not relevant at all
505
00:37:53,800 --> 00:37:54,897
So what do we do now?
506
00:37:54,947 --> 00:37:55,440
yes
507
00:37:59,719 --> 00:38:01,092
Youth stays here
508
00:38:01,142 --> 00:38:01,760
what
509
00:38:04,320 --> 00:38:04,995
excuse me
510
00:38:05,045 --> 00:38:07,360
You are the right person for this job
511
00:38:10,320 --> 00:38:12,239
I mean, I don't think so
512
00:38:12,400 --> 00:38:14,480
That's all you have to do here
513
00:38:14,640 --> 00:38:16,280
This is to check the requests
514
00:38:16,600 --> 00:38:18,760
Colonel Masini will bring them to you
515
00:38:18,920 --> 00:38:21,560
just a few days
And you are completely protected
516
00:38:21,719 --> 00:38:23,280
I do not agree
517
00:38:23,440 --> 00:38:25,440
To give such an important mission
518
00:38:25,600 --> 00:38:29,160
To a young diplomat, even from his office
It didn't come out in Rome, it's ridiculous
519
00:38:29,320 --> 00:38:31,200
No disrespect, of course
520
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
No, no
521
00:38:32,520 --> 00:38:35,400
If you need anything, just call us
522
00:38:35,560 --> 00:38:37,000
we will help you
523
00:38:39,440 --> 00:38:41,840
You are the official representative of Italy
524
00:38:42,000 --> 00:38:43,239
you are afghan
525
00:38:43,680 --> 00:38:46,320
believe me
It is very good for your future career
526
00:39:02,937 --> 00:39:05,615
we are ready
We are entering
527
00:39:17,234 --> 00:39:19,520
[French military area, Kabul airport]
528
00:39:22,840 --> 00:39:24,760
Even NATO cannot guarantee it
529
00:39:24,920 --> 00:39:27,040
that we can again
Fly over Kabul
530
00:39:27,200 --> 00:39:28,840
thank you
531
00:39:29,040 --> 00:39:30,840
yes yes
532
00:39:31,000 --> 00:39:32,880
Balar is now negotiating with the Americans
533
00:39:33,040 --> 00:39:35,080
to send special forces to you
534
00:39:36,239 --> 00:39:38,560
I try too
Talk to them directly
535
00:39:38,719 --> 00:39:41,120
But for now you have to keep going
536
00:39:41,440 --> 00:39:43,200
We will do everything we can
to bring you out
537
00:39:43,360 --> 00:39:44,680
OK, I understand
538
00:39:45,600 --> 00:39:46,760
well
539
00:39:48,080 --> 00:39:49,640
Even the Americans themselves
to be surprised
540
00:39:49,800 --> 00:39:52,560
There are thousands of people
They must be evacuated from the airport
541
00:39:53,600 --> 00:39:55,719
They can't help us quickly at the moment
542
00:39:56,200 --> 00:39:57,501
And what about special forces?
543
00:39:57,551 --> 00:40:00,080
He tries to understand what the situation is
544
00:40:01,600 --> 00:40:04,800
It is not safe here
We have to go from here
545
00:40:04,960 --> 00:40:07,040
Nothing is decided yet
546
00:40:07,200 --> 00:40:09,320
What if hundreds of Taliban fall here?
547
00:40:09,480 --> 00:40:10,880
What do we do then?
548
00:40:13,000 --> 00:40:14,800
Now they have other priorities
549
00:40:14,960 --> 00:40:16,360
how do you know
550
00:40:16,600 --> 00:40:18,560
Afghania by Bagh Amanan
551
00:40:18,719 --> 00:40:19,760
ok
552
00:40:22,560 --> 00:40:24,640
Yes, if you have a visa
You can come to the embassy
553
00:40:24,800 --> 00:40:27,160
ما هنوز اینجاییم
درها باز میمونه
554
00:40:28,640 --> 00:40:29,454
be careful
555
00:40:29,504 --> 00:40:31,280
Have you lost your mind?
556
00:40:31,440 --> 00:40:33,400
There are forty of us
We still couldn't evacuate this place
557
00:40:33,560 --> 00:40:35,000
Then you say more people?
558
00:40:35,160 --> 00:40:38,239
This is crazy
It is no longer safe for anyone
559
00:40:38,880 --> 00:40:41,360
اونا برای ما کار کردن
جونشون در خطره
560
00:40:41,520 --> 00:40:42,760
و ما مسئول امنیتشون هستیم
561
00:40:42,920 --> 00:40:44,560
Not at the cost of risking our lives
562
00:40:44,880 --> 00:40:48,560
من مسئول امنیت سفارتم
پس بیا یه چیزو مشخص کنیم
563
00:40:48,719 --> 00:40:51,200
I am not going to explain my decisions to anyone
564
00:40:59,880 --> 00:41:01,280
let's go
565
00:41:13,920 --> 00:41:15,160
Hi Monica
566
00:41:18,040 --> 00:41:19,560
فقط یه هفته میرم
567
00:41:20,719 --> 00:41:23,520
نه، نمیتونم بگم کجا
خودت میدونی چرا
568
00:41:24,920 --> 00:41:26,280
I promise
569
00:41:27,239 --> 00:41:29,400
ok i love you too
570
00:41:30,160 --> 00:41:30,455
goodbye
571
00:41:30,505 --> 00:41:31,600
Will the media know?
572
00:41:31,760 --> 00:41:33,320
It shouldn't take long
573
00:41:33,840 --> 00:41:36,307
The headquarters of the Bundeswehr fell in love with this move
574
00:41:36,357 --> 00:41:37,120
what happened
575
00:41:37,600 --> 00:41:39,560
Most of our planes return empty
576
00:41:39,719 --> 00:41:41,360
Last flight only
He had seven Afghans
577
00:41:41,520 --> 00:41:42,840
It's really embarrassing
578
00:41:46,800 --> 00:41:48,432
Your car has arrived
579
00:41:48,482 --> 00:41:49,480
great
580
00:41:57,600 --> 00:41:58,800
Giovanni
581
00:42:00,000 --> 00:42:02,400
My last cigarette in Kabul
582
00:42:03,280 --> 00:42:07,719
Isn't it interesting?
You didn't dare to go out before
583
00:42:07,880 --> 00:42:11,120
Now he came out to you
584
00:42:12,520 --> 00:42:14,719
Come on, this is yours
585
00:42:14,880 --> 00:42:17,760
You need it more than me
586
00:42:22,239 --> 00:42:25,120
I just wanted to stay
and complete my mission
587
00:42:25,280 --> 00:42:27,040
Not that I don't trust you
588
00:42:27,200 --> 00:42:29,640
You are telling me not to lose my spirit
589
00:42:33,000 --> 00:42:36,480
If things go wrong
You can always stay safe
590
00:42:37,320 --> 00:42:40,040
There is a safe hole
Behind our container
591
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
which has a cap
592
00:42:42,840 --> 00:42:45,000
You just have to crawl in it
593
00:42:49,080 --> 00:42:50,200
I was joking
594
00:42:51,360 --> 00:42:53,680
There is no hole
No place to hide
595
00:42:55,719 --> 00:42:57,160
But our army is here
596
00:43:00,920 --> 00:43:02,640
Everything will be fine
597
00:43:06,709 --> 00:43:07,766
goodbye
598
00:43:22,701 --> 00:43:26,421
By the grace of God, we will save our homeland from the cruel America
We released
599
00:43:26,581 --> 00:43:28,741
The resistance forces and the government fled
600
00:43:29,061 --> 00:43:30,901
And now we are at the top of absolute power
601
00:43:30,941 --> 00:43:33,661
From now on
Mujahideen are in charge here
602
00:43:33,941 --> 00:43:37,101
You can continue your cartoon
And reach your patients
603
00:43:37,421 --> 00:43:38,701
We will help you
604
00:43:38,861 --> 00:43:41,301
And we make new rules
605
00:43:41,461 --> 00:43:43,861
Please go back to the cartoon
606
00:43:44,181 --> 00:43:46,461
I prefer to die to work for you
607
00:43:46,621 --> 00:43:48,701
Everyone go back to work!
Please let it go!
608
00:43:49,341 --> 00:43:51,901
Everyone go back to work
609
00:43:58,741 --> 00:44:00,061
what happened
610
00:44:00,221 --> 00:44:02,701
Did the Taliban come?
One of the nurses said they are coming
611
00:44:02,861 --> 00:44:05,661
Yes, come, but no one will bother you
612
00:44:05,821 --> 00:44:08,861
will you leave me alone -
Of course not!
613
00:44:09,741 --> 00:44:11,101
They say the nurses are leaving
614
00:44:11,261 --> 00:44:15,701
Honey, I'm a doctor
I'm not going anywhere, okay?
615
00:44:18,501 --> 00:44:20,461
What was the name of your favorite song?
616
00:44:20,621 --> 00:44:24,621
Rashe Jananeh by Ariana Saeed
617
00:44:43,661 --> 00:44:45,181
I'll be back now!
618
00:45:09,381 --> 00:45:12,341
how are you
619
00:45:15,301 --> 00:45:17,781
Tonight we must drive as far as we can
620
00:45:19,581 --> 00:45:23,741
It gets harder to go in the morning
We may be identified
621
00:45:38,781 --> 00:45:42,741
The embassy is there
We arrived at Khair
622
00:45:49,501 --> 00:45:50,941
stay here
623
00:46:04,461 --> 00:46:08,181
Are the French leaving? -
No, just close the door!
624
00:46:08,341 --> 00:46:11,941
Stop telling us!
The Taliban will die soon -
625
00:46:12,101 --> 00:46:13,981
But we have visas
626
00:46:14,181 --> 00:46:16,981
We have too, what did you think?
627
00:46:32,407 --> 00:46:34,082
How did this happen?
628
00:46:34,208 --> 00:46:35,145
yes really
629
00:46:35,195 --> 00:46:37,139
Must inform each other
630
00:46:37,139 --> 00:46:39,969
It is the only place where people can take shelter
631
00:46:40,019 --> 00:46:43,954
We have to disperse the crowd
We do not know what the Taliban might do
632
00:46:44,004 --> 00:46:45,004
Let your expression
633
00:46:47,008 --> 00:46:49,662
If the Taliban take the embassy
A hostage situation may occur
634
00:46:53,354 --> 00:46:57,472
The gates must remain closed
Half the city falls at the gate
635
00:47:02,771 --> 00:47:03,864
ok
636
00:47:05,914 --> 00:47:11,456
The gates remain closed
I repeat: the gates remain closed
637
00:47:14,374 --> 00:47:15,256
are you still awake
638
00:47:15,306 --> 00:47:17,899
yes
639
00:47:22,248 --> 00:47:26,992
I was thirsty, but I couldn't find a bottle of water.
well -
640
00:47:27,042 --> 00:47:28,488
did you find -
ahem -
641
00:47:37,329 --> 00:47:39,374
Where are the Taliban now?
642
00:47:39,424 --> 00:47:45,265
Taking the whole city, Mr. Consul
643
00:47:45,265 --> 00:47:49,054
Mr. Consul? -
yes -
644
00:47:53,535 --> 00:47:54,333
really
645
00:47:54,383 --> 00:47:59,227
Yes, and we need your guidance
646
00:48:01,635 --> 00:48:05,482
take a rest Refugees arrive in the morning
647
00:48:14,661 --> 00:48:17,981
When he was twelve years old
648
00:48:18,181 --> 00:48:20,461
I was the best student in the class
649
00:48:22,381 --> 00:48:26,621
My teachers wanted me to go to high school in Kabul
650
00:48:27,941 --> 00:48:31,221
They said I can do it in the end
651
00:48:31,381 --> 00:48:34,461
I want to study at an American university
652
00:48:36,061 --> 00:48:39,381
For example, Yale or Harvard
653
00:48:43,141 --> 00:48:46,301
My parents have no money
654
00:48:47,141 --> 00:48:52,581
And imagine what the fate of this country would be
If Suleiman Rasouli went to Yale and Harvard
655
00:49:06,621 --> 00:49:09,901
what happened -
Look there!
656
00:49:10,861 --> 00:49:13,381
who did you see what happened -
Muhammad -
657
00:49:14,101 --> 00:49:16,141
The same student you condemned?
658
00:49:18,261 --> 00:49:21,501
If he comes back
He must know me
659
00:49:25,261 --> 00:49:26,901
what to do
660
00:49:27,821 --> 00:49:31,941
We can't stay here -
We have no choice!
661
00:49:34,781 --> 00:49:35,981
what is that
662
00:49:42,221 --> 00:49:43,501
Americans!
663
00:49:45,061 --> 00:49:46,461
Are the Americans here?
664
00:50:09,221 --> 00:50:10,581
what are you doing here
665
00:50:11,261 --> 00:50:12,781
We are peasants
666
00:50:14,701 --> 00:50:19,261
We were going to Kabul market
But we decided to return home
667
00:50:30,621 --> 00:50:31,821
What's in your trunk?
668
00:50:46,221 --> 00:50:47,501
... our guns
669
00:50:51,261 --> 00:50:52,581
Open the trunk and see
670
00:50:55,101 --> 00:50:56,941
!lock. come open
671
00:51:05,981 --> 00:51:07,981
Take the bastard
672
00:51:14,280 --> 00:51:15,148
Solomon
673
00:51:28,198 --> 00:51:30,608
take it
674
00:51:38,381 --> 00:51:40,172
Mr. Sunshine: Translator
Ali EmJay: Edit
675
00:51:40,420 --> 00:51:50,583
The biggest reference for downloading movies and series
www.30nama.com
51420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.