All language subtitles for Icefaltrack4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,204 --> 00:00:33,481 [distant shouting] 2 00:00:33,723 --> 00:00:35,828 [police sirens] 3 00:00:46,218 --> 00:00:47,805 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 4 00:00:47,806 --> 00:00:50,084 Hey, what's going on? Chill man. 5 00:00:50,912 --> 00:00:53,328 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 6 00:00:53,329 --> 00:00:54,226 Okay. 7 00:00:55,124 --> 00:00:56,573 Okay, you're gonna do it or? 8 00:00:57,264 --> 00:00:58,230 Yeah. 9 00:00:58,437 --> 00:00:59,541 Like now? 10 00:00:59,542 --> 00:01:00,715 Just a second. 11 00:01:01,958 --> 00:01:03,339 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 12 00:01:05,410 --> 00:01:06,273 Okay. 13 00:01:12,520 --> 00:01:13,556 This isn't my watch. 14 00:01:16,766 --> 00:01:18,457 What the fuck are you talking about? 15 00:01:21,357 --> 00:01:23,704 No, mine is a Seiko. 16 00:01:23,945 --> 00:01:25,878 And this, is a Casio. 17 00:01:30,400 --> 00:01:32,884 That's the fucking watch you left here eight months ago. 18 00:01:32,885 --> 00:01:35,474 I know the watch I left, and it wasn't that one. 19 00:01:35,888 --> 00:01:38,270 Now get the fuck out of here before I call someone. 20 00:01:39,823 --> 00:01:40,721 Bloodsucker. 21 00:01:41,756 --> 00:01:43,689 - Beat it, loser. - Fuck off! 22 00:01:43,931 --> 00:01:45,345 [door opening and closing] 23 00:01:45,346 --> 00:01:46,485 Hi, can I help you? 24 00:01:47,521 --> 00:01:48,384 What do you got? 25 00:01:57,634 --> 00:01:59,912 Can you put it in the drawer, please? 26 00:02:00,568 --> 00:02:01,913 [dog barking in the distance] 27 00:02:01,914 --> 00:02:02,812 Thank you. 28 00:02:11,821 --> 00:02:13,305 Mid-century French. 29 00:02:14,720 --> 00:02:15,894 Looks like imitation. 30 00:02:17,861 --> 00:02:18,759 Not worth a lot. 31 00:02:23,729 --> 00:02:25,352 Well, at least it's ticking. 32 00:02:31,944 --> 00:02:32,807 Hello? 33 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 Argh! 34 00:02:39,366 --> 00:02:40,538 [suspenseful score] 35 00:02:40,539 --> 00:02:41,506 [gun clicks] 36 00:02:44,336 --> 00:02:45,165 [door slams] 37 00:02:51,032 --> 00:02:52,310 [enters code] 38 00:03:06,841 --> 00:03:07,704 Hey. 39 00:03:08,947 --> 00:03:10,982 You can be all over that, I know you're not. 40 00:03:10,983 --> 00:03:12,536 Come on, man. 41 00:03:12,537 --> 00:03:14,641 I thought she was jacking you, to be totally honest. 42 00:03:14,642 --> 00:03:16,644 - Are you kidding me? - Nah, I'm kidding. 43 00:03:22,995 --> 00:03:23,962 [gunshots] 44 00:03:40,047 --> 00:03:41,945 [grunting] 45 00:03:44,327 --> 00:03:45,984 [bones cracking] 46 00:03:53,060 --> 00:03:55,925 Hands up! Everybody out! Move! Move! 47 00:03:56,995 --> 00:03:58,685 Get the hell out on the ground! 48 00:03:58,686 --> 00:04:00,481 [women screaming] 49 00:04:01,379 --> 00:04:04,899 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 50 00:04:06,729 --> 00:04:08,317 There's nothing left! 51 00:04:08,593 --> 00:04:09,939 There's nothing left! 52 00:04:10,871 --> 00:04:12,354 You have to believe me. 53 00:04:12,355 --> 00:04:16,427 We moved it all to the headquarters this afternoon. 54 00:04:16,428 --> 00:04:17,912 You don't have to do that. 55 00:04:18,810 --> 00:04:19,913 Last chance. 56 00:04:19,914 --> 00:04:21,536 I'm telling the truth. 57 00:04:21,537 --> 00:04:22,675 There's nothing left! 58 00:04:22,676 --> 00:04:23,573 Left. 59 00:04:24,988 --> 00:04:26,749 [screams in pain] 60 00:04:28,716 --> 00:04:31,685 [sobs] 61 00:04:33,031 --> 00:04:34,722 I'm telling the truth. 62 00:04:35,551 --> 00:04:36,414 Right. 63 00:04:38,070 --> 00:04:39,693 [screaming] 64 00:04:46,596 --> 00:04:47,666 And... 65 00:04:48,357 --> 00:04:50,081 - center. - I'll tell- I'll tell-- 66 00:04:50,082 --> 00:04:51,601 I'll tell you where it is. 67 00:04:51,877 --> 00:04:53,016 I'll tell you where it is. 68 00:04:56,710 --> 00:04:57,573 [grunts] 69 00:05:01,093 --> 00:05:01,956 Hurry up. 70 00:05:31,883 --> 00:05:33,367 [laughs] 71 00:05:36,128 --> 00:05:36,991 Oh! 72 00:05:39,511 --> 00:05:41,927 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 73 00:05:44,758 --> 00:05:47,622 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 74 00:05:47,623 --> 00:05:48,899 You're so gonna regret-- 75 00:05:48,900 --> 00:05:49,969 [Trigger Happy by Deepak Ramapriyan] 76 00:05:49,970 --> 00:05:52,143 ♪-- guess they want to test my luck ♪ 77 00:05:52,144 --> 00:05:54,629 ♪ Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up ♪ 78 00:05:54,630 --> 00:05:56,044 - [laughs] - ♪ Glock up! Posted 79 00:05:56,045 --> 00:05:58,840 in the trap, never let gotta stay alert ♪ 80 00:05:58,841 --> 00:06:02,430 ♪ If you see me lurking, best believe I put in work ♪ 81 00:06:02,431 --> 00:06:05,156 ♪ Ain't no hesitation if you step, you get erased ♪ 82 00:06:05,157 --> 00:06:08,540 ♪ Running through these bodies like I'm sprinting in a race ♪ 83 00:06:08,851 --> 00:06:11,749 ♪ Enemies surround me, but they never catch my face ♪ 84 00:06:11,750 --> 00:06:14,994 ♪ Running through the jungle like a shadow in the blaze ♪ 85 00:06:14,995 --> 00:06:22,036 ♪ D-D-D-Ds all-- D-D-D-Ds all around ♪ 86 00:06:22,589 --> 00:06:25,868 - Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 87 00:06:26,489 --> 00:06:27,801 They haven't seen shit, bro. 88 00:06:29,250 --> 00:06:30,113 Okay. 89 00:06:31,460 --> 00:06:32,668 - Let's move out. - Yeah. 90 00:06:41,746 --> 00:06:43,817 [grenade safety pin falls] [screams] 91 00:06:47,683 --> 00:06:49,512 [explosion sound] 92 00:06:59,108 --> 00:07:01,454 Mmm. Can you smell it? 93 00:07:01,455 --> 00:07:02,145 Can you smell it? 94 00:07:02,663 --> 00:07:03,595 Woo! 95 00:07:05,148 --> 00:07:07,184 - Start a new life! - Shit. 96 00:07:07,185 --> 00:07:10,118 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 97 00:07:10,119 --> 00:07:11,050 [chuckles] 98 00:07:11,051 --> 00:07:13,812 [applause] 99 00:07:16,712 --> 00:07:17,781 Problems? 100 00:07:17,782 --> 00:07:19,714 Smooth as silk, just like you planned. 101 00:07:19,715 --> 00:07:20,716 All right, everybody. 102 00:07:21,268 --> 00:07:22,511 No fuck-ups. 103 00:07:24,513 --> 00:07:26,860 Lay low. Keep to your routines. 104 00:07:27,205 --> 00:07:28,655 Don't meet one another. 105 00:07:29,207 --> 00:07:31,451 Make sure no one's sniffing our trail. 106 00:07:31,658 --> 00:07:34,039 On the 10th, we get across to Rez. 107 00:07:34,246 --> 00:07:35,524 And as usual, 108 00:07:35,869 --> 00:07:37,697 - split the money. - Yes! 109 00:07:37,698 --> 00:07:38,974 Woo! 110 00:07:38,975 --> 00:07:41,114 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 111 00:07:41,115 --> 00:07:43,221 giving me a second chance to be a part of this. 112 00:07:45,775 --> 00:07:46,776 Take care of the car. 113 00:07:47,639 --> 00:07:48,571 Boom. 114 00:07:56,890 --> 00:07:57,787 New pilot? 115 00:07:58,788 --> 00:07:59,789 What happened to Finn? 116 00:08:01,170 --> 00:08:02,792 Finn is no longer with us anymore. 117 00:08:03,310 --> 00:08:04,276 Hmm. 118 00:08:07,763 --> 00:08:08,729 Got the last one. 119 00:08:12,319 --> 00:08:15,840 [beeping sound] 120 00:08:21,086 --> 00:08:22,053 [plane door closing] 121 00:08:28,231 --> 00:08:30,301 Come on, come on, come on, come on, come on. 122 00:08:30,302 --> 00:08:31,544 Easy does it. 123 00:08:31,545 --> 00:08:32,994 Come on, motherfucker, come on. 124 00:08:32,995 --> 00:08:33,961 Shit! 125 00:08:37,931 --> 00:08:39,104 Fuck! Fuck! Fuck! 126 00:08:40,036 --> 00:08:41,244 Ugh! 127 00:08:44,662 --> 00:08:46,352 Ah! 128 00:08:46,353 --> 00:08:47,216 [crashing sound] 129 00:08:49,114 --> 00:08:51,841 [thunder and wind] 130 00:09:07,823 --> 00:09:09,169 [crow cawing] 131 00:09:30,708 --> 00:09:33,676 [beeping sound] 132 00:09:39,855 --> 00:09:41,097 [birds chirping] 133 00:09:43,203 --> 00:09:44,410 [hooting] 134 00:09:44,411 --> 00:09:45,308 [water dripping] 135 00:09:59,391 --> 00:10:00,323 [loud sigh] 136 00:10:05,743 --> 00:10:07,676 [crow cawing] 137 00:10:13,958 --> 00:10:15,235 [sighs] 138 00:10:25,038 --> 00:10:26,798 [dramatic score] 139 00:10:30,422 --> 00:10:31,251 [sigh] 140 00:10:47,025 --> 00:10:47,888 Ugh. 141 00:11:25,374 --> 00:11:27,376 [wind whooshing] 142 00:13:20,869 --> 00:13:22,387 [suspenseful score] 143 00:13:41,544 --> 00:13:43,132 Jesus Christ! 144 00:14:26,106 --> 00:14:28,522 [eerie sound] 145 00:14:56,309 --> 00:14:58,138 [wolf howling] 146 00:15:03,972 --> 00:15:05,489 [melancholic score] 147 00:15:05,490 --> 00:15:09,149 [ticking sound] 148 00:15:32,345 --> 00:15:33,173 How's his temp? 149 00:15:34,278 --> 00:15:37,004 - 101. - Clinic get his meds? 150 00:15:37,005 --> 00:15:38,626 - Not yet - Keep him cool. 151 00:15:38,627 --> 00:15:39,524 Plenty of water 152 00:15:42,355 --> 00:15:45,460 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 153 00:15:45,461 --> 00:15:47,429 So don't tell me what to do. 154 00:15:49,017 --> 00:15:51,087 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 155 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 He's family to me. Both of you are. 156 00:15:54,332 --> 00:15:56,127 [melodic score] 157 00:15:56,403 --> 00:15:59,406 You know, your grandmother would have been proud. 158 00:16:00,407 --> 00:16:03,789 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 159 00:16:03,790 --> 00:16:05,411 Half the Rez still wants to. 160 00:16:05,412 --> 00:16:07,206 Forget those bellyaches. 161 00:16:07,207 --> 00:16:09,002 Always complaining. 162 00:16:09,554 --> 00:16:12,212 You're doing good things, Ani. I know it. 163 00:16:16,561 --> 00:16:18,218 [car engine starts] 164 00:16:29,367 --> 00:16:31,197 And I just wanted to go at it. 165 00:16:32,612 --> 00:16:34,613 But Jim dives in, chasing after 166 00:16:34,614 --> 00:16:36,166 - Mornin'! - his favorite hook. 167 00:16:36,167 --> 00:16:38,618 Ugh, fellas, this is Annie. 168 00:16:39,377 --> 00:16:41,102 - Hi. - She's taking over Tom. 169 00:16:41,103 --> 00:16:43,794 And uh, get this, she's real Native American. 170 00:16:43,795 --> 00:16:46,143 - Oh, wow. Blackfeet? - Blackfoot. 171 00:16:47,213 --> 00:16:48,696 Blackfoot. Right. 172 00:16:48,697 --> 00:16:51,319 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 173 00:16:51,320 --> 00:16:52,701 - Yeah. - Lakes closed, guys. 174 00:16:53,426 --> 00:16:56,049 - On whose authority? - On my authority. 175 00:16:58,707 --> 00:17:00,777 Right. Come on, cut us some slack here. 176 00:17:00,778 --> 00:17:02,710 We just drove for 75 miles. 177 00:17:02,711 --> 00:17:04,263 And the ice is still blue. 178 00:17:04,264 --> 00:17:06,162 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 179 00:17:06,163 --> 00:17:07,440 Less than four inches thick. 180 00:17:08,165 --> 00:17:08,820 Early thaw. 181 00:17:09,718 --> 00:17:11,099 Climate change, y'know? 182 00:17:11,513 --> 00:17:12,858 Climate's always been changing. 183 00:17:12,859 --> 00:17:14,067 It's called weather. 184 00:17:15,137 --> 00:17:15,793 You can't go out. 185 00:17:19,797 --> 00:17:21,178 And who's gonna to stop us? 186 00:17:23,801 --> 00:17:24,629 You? 187 00:17:32,154 --> 00:17:33,085 She's cute. 188 00:17:33,086 --> 00:17:34,087 [laughs] 189 00:17:34,708 --> 00:17:35,847 [clears throat] 190 00:17:36,365 --> 00:17:37,608 - Oh yeah! - Yeah, boy. 191 00:17:38,160 --> 00:17:40,334 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 192 00:17:40,335 --> 00:17:42,751 Hey, you can't treat any tourists this way. 193 00:17:43,786 --> 00:17:45,580 I mean, they bring in good money. 194 00:17:45,581 --> 00:17:46,788 Are you serious? 195 00:17:46,789 --> 00:17:49,101 They're good folks, all right? Let's just 196 00:17:49,102 --> 00:17:51,311 be a little bit more accommodating. 197 00:17:51,622 --> 00:17:53,244 You want me to talk to them? 198 00:17:53,451 --> 00:17:55,590 - No. - Hey, what the fuck, lady? 199 00:17:55,591 --> 00:17:58,836 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 200 00:17:59,216 --> 00:18:00,561 But look, 201 00:18:00,562 --> 00:18:02,702 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 202 00:18:02,943 --> 00:18:03,875 Am I right, warden? 203 00:18:05,774 --> 00:18:06,912 The choice is yours. 204 00:18:06,913 --> 00:18:08,259 You're fucking kidding me. 205 00:18:10,158 --> 00:18:11,883 Okay. No fishing. 206 00:18:13,195 --> 00:18:13,851 We get it. 207 00:18:15,680 --> 00:18:16,543 [chuckles] 208 00:18:22,515 --> 00:18:23,585 Uh, 209 00:18:24,241 --> 00:18:26,174 Jed Matuzak just called in. 210 00:18:26,726 --> 00:18:29,659 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 211 00:18:29,660 --> 00:18:33,146 - about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 212 00:18:33,560 --> 00:18:36,390 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 213 00:18:36,391 --> 00:18:38,392 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 214 00:18:38,393 --> 00:18:39,290 Little man's sick. 215 00:18:41,430 --> 00:18:42,259 Rain check, then. 216 00:18:43,570 --> 00:18:45,917 [car engine starts] 217 00:18:54,581 --> 00:18:55,513 We're all sinners. 218 00:18:59,759 --> 00:19:00,587 I was a sinner. 219 00:19:02,900 --> 00:19:04,143 But, uh 220 00:19:04,488 --> 00:19:05,799 the Lord, he forgives a sinner. 221 00:19:08,216 --> 00:19:09,596 Luke tells us that, uh, 222 00:19:10,873 --> 00:19:12,185 sinning is human. 223 00:19:12,841 --> 00:19:14,946 But if you do sin, then you gotta repent. 224 00:19:15,430 --> 00:19:17,431 Like he said in that story about the son who 225 00:19:17,432 --> 00:19:20,296 took his inheritance and then whored and gambled 226 00:19:20,297 --> 00:19:22,436 and did all the wrong things... He returned home, 227 00:19:22,437 --> 00:19:23,817 prodigal, he called him. 228 00:19:24,335 --> 00:19:26,474 But the father, he welcomed the sinner son back 229 00:19:26,475 --> 00:19:28,269 and the kid, well, he repented. 230 00:19:28,270 --> 00:19:29,926 And so they threw a big party for him. 231 00:19:29,927 --> 00:19:30,824 Really, what I'm-- 232 00:19:32,654 --> 00:19:33,827 what I'm saying is that... 233 00:19:38,004 --> 00:19:39,661 repentance can lead to redemption. 234 00:19:41,732 --> 00:19:44,390 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 235 00:19:45,632 --> 00:19:46,702 Let us pray. 236 00:19:46,909 --> 00:19:48,531 Thank you. Thank you very much. 237 00:19:48,532 --> 00:19:49,395 Thank you. 238 00:19:53,675 --> 00:19:55,470 You have a moment for a sinner, Father? 239 00:19:58,266 --> 00:19:59,783 No sins I can help you with. 240 00:19:59,784 --> 00:20:01,648 Oh, it's something you definitely can. 241 00:20:04,651 --> 00:20:06,446 The tracker was tripped, Pen. 242 00:20:07,447 --> 00:20:08,621 Yesterday out on the lake. 243 00:20:14,868 --> 00:20:17,249 That plane disappeared almost six months ago. 244 00:20:17,250 --> 00:20:19,218 Never made it to the other side of the Rez. 245 00:20:20,667 --> 00:20:22,255 Twenty million dollars 246 00:20:22,945 --> 00:20:23,912 is under that ice. 247 00:20:25,362 --> 00:20:29,813 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 248 00:20:29,814 --> 00:20:31,506 We have diving equipment. 249 00:20:31,851 --> 00:20:33,991 Go for the suitcases, and that's it. 250 00:20:35,786 --> 00:20:37,408 Nothing against the law. 251 00:20:37,822 --> 00:20:39,685 Nothing against Jesus. 252 00:20:39,686 --> 00:20:40,860 - Nah... - You're a native. 253 00:20:42,102 --> 00:20:43,862 So we could use you as a guide. 254 00:20:43,863 --> 00:20:45,760 Help us with your people on the ice. 255 00:20:45,761 --> 00:20:47,038 [laughs] My people... 256 00:20:54,667 --> 00:20:55,737 You owe us. 257 00:20:59,119 --> 00:21:00,431 Sirena and Ellis. 258 00:21:01,432 --> 00:21:02,295 Mm-hmm. 259 00:21:04,918 --> 00:21:06,782 Dax is on the other side of the lake. 260 00:21:07,887 --> 00:21:09,577 [Ridin' by Deepak Ramapriyan] 261 00:21:09,578 --> 00:21:10,959 We're a team again. 262 00:21:11,615 --> 00:21:13,305 Just like the good old days. 263 00:21:13,306 --> 00:21:14,031 Come on. 264 00:21:16,136 --> 00:21:17,552 That's blood money. 265 00:21:18,794 --> 00:21:21,520 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 266 00:21:21,521 --> 00:21:22,419 Don't you think? 267 00:21:24,490 --> 00:21:27,561 ♪ Pulled up in the cut [skrrt] He was flexing loud [cap] ♪ 268 00:21:27,562 --> 00:21:30,598 ♪ Seen him at the store [boom] Told lil bro, "Walk him down" [on go] ♪ 269 00:21:30,599 --> 00:21:32,532 ♪ He ain't want smoke, he froze ♪ 270 00:21:32,877 --> 00:21:34,982 - So... -♪ Caught him lackin' in them clothes ♪ 271 00:21:34,983 --> 00:21:36,053 You found God. 272 00:21:38,089 --> 00:21:39,367 He found me. 273 00:21:40,402 --> 00:21:41,886 Is that why you changed your name to Milcham? 274 00:21:43,094 --> 00:21:44,648 Milcham's a kind of phoenix. 275 00:21:46,753 --> 00:21:48,307 So you rose from the ashes. 276 00:21:50,101 --> 00:21:50,964 Me too. 277 00:21:51,827 --> 00:21:52,725 Check this out. 278 00:21:55,831 --> 00:21:57,523 I've been sober three months. 279 00:21:59,594 --> 00:22:00,698 And all that other shit. 280 00:22:01,734 --> 00:22:02,735 That's great, man. 281 00:22:04,771 --> 00:22:05,876 Day at a time, right? 282 00:22:08,465 --> 00:22:09,500 Proud of you, Ellis. 283 00:22:10,605 --> 00:22:11,606 Yeah, you know, I... 284 00:22:12,538 --> 00:22:13,918 got some projects of my own now. 285 00:22:17,405 --> 00:22:18,544 Need some startup funding. 286 00:22:20,477 --> 00:22:24,446 ♪ Ridin', ridin', ridin' Born to live and die ♪ 287 00:22:50,576 --> 00:22:52,543 About ten hours before this starts melting. 288 00:22:53,820 --> 00:22:55,443 The tracker's moving on the ice. 289 00:22:56,754 --> 00:22:58,135 Could be the current shifting it. 290 00:23:02,933 --> 00:23:04,659 Or maybe somebody else is out there. 291 00:23:06,108 --> 00:23:07,765 The fuck you mean "somebody else"? 292 00:23:09,008 --> 00:23:10,665 Who'd you tell about the money, Pen? 293 00:23:12,460 --> 00:23:14,185 I didn't tell anybody about the money. 294 00:23:14,634 --> 00:23:15,463 Come on, man. 295 00:23:19,708 --> 00:23:20,744 Yeah, all right. 296 00:23:21,814 --> 00:23:22,642 Let's move. 297 00:23:40,522 --> 00:23:41,729 - Morning. - [door closes] 298 00:23:41,730 --> 00:23:42,731 Morning. 299 00:23:43,042 --> 00:23:44,663 I hit one of those... 300 00:23:44,664 --> 00:23:45,733 warm 301 00:23:45,734 --> 00:23:46,803 currents. 302 00:23:46,804 --> 00:23:47,736 No worries, Jed. 303 00:23:49,220 --> 00:23:50,498 The ice gave way. 304 00:23:52,672 --> 00:23:54,191 - I can get you out of there. - Thanks. 305 00:23:57,815 --> 00:23:58,644 How's Martha? 306 00:23:59,092 --> 00:24:00,197 Miserable. 307 00:24:00,784 --> 00:24:02,509 But she is married to me, after all. 308 00:24:02,510 --> 00:24:03,544 [laughs] 309 00:24:03,545 --> 00:24:04,166 That is true. 310 00:24:07,273 --> 00:24:08,101 Who's that? 311 00:24:09,240 --> 00:24:10,207 It's Harlan. 312 00:24:11,277 --> 00:24:12,727 I passed him a ways back. 313 00:24:13,037 --> 00:24:13,693 You know him? 314 00:24:14,901 --> 00:24:16,661 I've seen him from time to time. 315 00:24:16,662 --> 00:24:18,457 - Hmm. - He lives off the land. 316 00:24:18,905 --> 00:24:20,148 Looking for his wife. 317 00:24:22,046 --> 00:24:23,047 Yeah. 318 00:24:23,565 --> 00:24:24,704 He's a poacher, then, huh? 319 00:24:28,812 --> 00:24:31,124 - I see you got help already? - Mm-hmm. 320 00:24:33,195 --> 00:24:34,024 You been fishing? 321 00:24:35,922 --> 00:24:36,853 Yeah. 322 00:24:36,854 --> 00:24:37,890 What'd you catch? 323 00:24:38,546 --> 00:24:40,099 A couple of walleye, a perch. 324 00:24:41,238 --> 00:24:42,826 Got a license for this? 325 00:24:43,758 --> 00:24:45,967 - Gonna take a look. - It's just fishing gear, and... 326 00:24:48,935 --> 00:24:50,660 Uhh, no, don't-- 327 00:24:50,661 --> 00:24:51,696 [beeping] 328 00:24:51,697 --> 00:24:52,629 The fuck is this? 329 00:24:54,872 --> 00:24:55,907 I-I found it. 330 00:24:55,908 --> 00:24:57,080 You found it? 331 00:24:57,081 --> 00:24:58,911 - Where? - It's-- It was... 332 00:24:59,567 --> 00:25:01,188 - Under the ice. - Under the ice? 333 00:25:01,189 --> 00:25:02,948 - Okay. - I was gonna... 334 00:25:02,949 --> 00:25:05,193 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 335 00:25:07,298 --> 00:25:08,920 Hands up where I can see them. 336 00:25:08,921 --> 00:25:10,060 [backpack falls] 337 00:25:11,268 --> 00:25:13,201 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 338 00:25:15,928 --> 00:25:17,308 Did I do something illegal? 339 00:25:17,826 --> 00:25:18,758 Hands on the truck. 340 00:25:19,863 --> 00:25:21,278 You have any weapons? Anything sharp? 341 00:25:21,830 --> 00:25:22,693 Knife. 342 00:25:23,798 --> 00:25:24,799 Bow's in the sled. 343 00:25:29,873 --> 00:25:31,322 Hands behind your back. Come on. 344 00:25:35,119 --> 00:25:36,638 Ma'am, I don't understand. 345 00:25:37,121 --> 00:25:38,019 Mm-hmm. 346 00:25:43,265 --> 00:25:44,128 Stay there. 347 00:25:45,854 --> 00:25:46,959 Jesus, boy. 348 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 You clean out the casino? 349 00:25:50,859 --> 00:25:52,204 Sheriff Raleigh, this is Ani. 350 00:25:52,205 --> 00:25:52,930 Check. 351 00:25:54,035 --> 00:25:55,588 I just arrested a poacher. 352 00:25:56,347 --> 00:25:57,382 Name of Harlan-- 353 00:25:57,383 --> 00:25:58,591 What's your last name? 354 00:25:59,834 --> 00:26:00,697 Fanshaw. 355 00:26:01,836 --> 00:26:02,870 Harlan Fanshaw. 356 00:26:02,871 --> 00:26:04,285 I'm about 40 minutes out. 357 00:26:04,286 --> 00:26:05,942 Just send me your location. 358 00:26:05,943 --> 00:26:08,290 - It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 359 00:26:09,360 --> 00:26:10,327 Millions. 360 00:26:10,776 --> 00:26:12,086 You said how much money? 361 00:26:12,087 --> 00:26:13,986 Yeah, a real fucking win on the lottery. 362 00:26:14,918 --> 00:26:16,401 You expecting some more help? 363 00:26:16,402 --> 00:26:18,611 [car approaching] 364 00:26:36,249 --> 00:26:37,353 Hey folks, uh, 365 00:26:37,354 --> 00:26:38,251 lake's closed. 366 00:26:38,873 --> 00:26:39,701 Early thaw. 367 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 You should turn around for your safety. 368 00:26:51,092 --> 00:26:52,852 I think you've got something of ours. 369 00:26:55,441 --> 00:26:57,269 I don't know what you're talking about. 370 00:26:57,270 --> 00:26:58,168 No? 371 00:27:01,378 --> 00:27:02,379 Okay. 372 00:27:04,933 --> 00:27:06,141 Get on your fucking knees. 373 00:27:07,039 --> 00:27:08,004 Now. 374 00:27:08,005 --> 00:27:09,143 Hey, D. 375 00:27:09,144 --> 00:27:10,076 Now. 376 00:27:11,837 --> 00:27:14,079 - Thought you said no violence, man.- There is no violence. 377 00:27:14,080 --> 00:27:15,047 Search the truck. 378 00:27:16,911 --> 00:27:19,430 - Let's just get the money-- - Search the fucking truck. 379 00:27:20,708 --> 00:27:21,398 Okay. 380 00:27:27,473 --> 00:27:28,439 Who's the prisoner? 381 00:27:29,889 --> 00:27:31,028 Just a poacher. 382 00:27:33,410 --> 00:27:34,273 How we lookin'? 383 00:27:35,826 --> 00:27:37,345 - [beeping sound] - There's one case. 384 00:27:40,866 --> 00:27:41,901 Where's the rest of it? 385 00:27:43,523 --> 00:27:45,180 There's... there's more? 386 00:27:46,492 --> 00:27:47,389 Ah... 387 00:27:49,737 --> 00:27:50,945 You mind telling me? 388 00:27:51,980 --> 00:27:53,325 - I don't know. - You don't know? 389 00:27:53,326 --> 00:27:54,465 - No? Okay. - I don't know. 390 00:27:57,779 --> 00:27:59,055 Left. Ugh! 391 00:27:59,056 --> 00:28:01,093 [suspenseful score] 392 00:28:05,304 --> 00:28:06,167 [gunshot] 393 00:28:24,426 --> 00:28:25,842 [car engine starts] 394 00:28:41,409 --> 00:28:42,479 [grunts] 395 00:28:46,794 --> 00:28:47,484 Go! 396 00:28:50,245 --> 00:28:51,246 [grunts] 397 00:28:51,833 --> 00:28:54,318 Ahh! 398 00:29:00,290 --> 00:29:01,153 Ah! 399 00:29:03,155 --> 00:29:04,052 Ah! 400 00:29:06,537 --> 00:29:07,918 [grunts] 401 00:29:09,126 --> 00:29:10,196 Argh! 402 00:29:14,373 --> 00:29:15,374 Ugh! 403 00:29:25,177 --> 00:29:26,247 [car driving away] 404 00:29:27,386 --> 00:29:29,112 [suspenseful score] 405 00:29:35,049 --> 00:29:36,015 [grunts] 406 00:29:38,949 --> 00:29:40,157 [laughing] 407 00:29:41,331 --> 00:29:42,435 Well fuck me, Drake. 408 00:29:43,367 --> 00:29:44,506 I thought you were dead. 409 00:29:46,888 --> 00:29:48,026 Ev-- 410 00:29:48,027 --> 00:29:50,133 Everybody in the SUV. 411 00:29:50,616 --> 00:29:52,549 Looks like the tire got hit by a bullet 412 00:29:53,653 --> 00:29:55,034 You two fix the tire. 413 00:29:55,552 --> 00:29:57,277 Serena, call Dax. 414 00:29:57,278 --> 00:29:59,487 Tell him to get to them from the north. Yeah? 415 00:30:06,632 --> 00:30:08,185 Fuck! 416 00:30:09,083 --> 00:30:11,118 They said "Where's the rest of the money?". 417 00:30:11,119 --> 00:30:13,397 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 418 00:30:15,365 --> 00:30:16,331 There's a plane. 419 00:30:17,574 --> 00:30:19,471 - Plane where? - Where I found the case. 420 00:30:19,472 --> 00:30:20,645 Under the ice. 421 00:30:20,646 --> 00:30:22,509 There's more money in the plane? 422 00:30:22,510 --> 00:30:24,062 And you're a part of it? 423 00:30:24,063 --> 00:30:25,962 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 424 00:30:27,032 --> 00:30:28,447 I just live on the land. 425 00:30:28,688 --> 00:30:31,312 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 426 00:30:31,657 --> 00:30:32,968 I found the case. 427 00:30:32,969 --> 00:30:34,280 I saw the plane. That's it. 428 00:30:40,321 --> 00:30:42,254 I was supposed to check fishing licenses, 429 00:30:43,220 --> 00:30:45,602 not shoot and get shot at. 430 00:30:46,603 --> 00:30:48,329 I'm not made for this shit. 431 00:30:49,226 --> 00:30:53,023 [phone ringing] 432 00:30:53,679 --> 00:30:54,542 Hey Sirena. 433 00:30:56,544 --> 00:30:59,098 From the north? I'm on my way, babe. 434 00:31:05,622 --> 00:31:06,691 Raleigh. 435 00:31:06,692 --> 00:31:07,900 Come in, Raleigh. 436 00:31:08,314 --> 00:31:09,245 Yes Ani, talk to me. 437 00:31:09,246 --> 00:31:11,076 We got multiple shooters on the ice. 438 00:31:11,662 --> 00:31:12,973 Jed's dead. 439 00:31:12,974 --> 00:31:14,285 What? You're shitting me. 440 00:31:14,286 --> 00:31:15,494 Jed's dead, Raleigh. 441 00:31:16,219 --> 00:31:17,495 Me and the poacher got away, 442 00:31:17,496 --> 00:31:20,325 but they're coming. Send help now. 443 00:31:20,326 --> 00:31:22,535 Shit, Ani. Who the hell are they? 444 00:31:22,984 --> 00:31:24,951 The poacher, is he anything to do with this? 445 00:31:24,952 --> 00:31:26,262 I- I- I don't know. Maybe. 446 00:31:26,263 --> 00:31:27,678 Okay, listen. Uh... 447 00:31:28,438 --> 00:31:29,646 Head for station 11. 448 00:31:30,405 --> 00:31:33,062 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 449 00:31:33,063 --> 00:31:35,307 - I'm coming. - Copy that. 450 00:31:40,450 --> 00:31:42,970 [car breaking down] 451 00:31:46,594 --> 00:31:48,112 No, no, no, no, no, no. 452 00:31:48,113 --> 00:31:50,045 No. No! 453 00:31:50,046 --> 00:31:51,012 What the fuck! 454 00:31:52,393 --> 00:31:53,290 Fuck, no! 455 00:31:55,672 --> 00:31:56,535 Fuck! 456 00:31:59,607 --> 00:32:01,642 - You got a plan? - Get to station 11. 457 00:32:01,643 --> 00:32:04,438 - How far is that? - Two miles. 458 00:32:04,439 --> 00:32:06,959 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 459 00:32:07,580 --> 00:32:08,995 Any suggestions? 460 00:32:08,996 --> 00:32:10,720 We gotta split up. They can't follow both of us. 461 00:32:10,721 --> 00:32:12,033 It's not happening. 462 00:32:13,690 --> 00:32:16,141 If either of us go under, we'll both drown with these on. 463 00:32:17,004 --> 00:32:17,694 Come on. 464 00:32:19,627 --> 00:32:21,491 Got a bullet for you if you try anything. 465 00:32:27,635 --> 00:32:28,498 Hurry. 466 00:32:30,569 --> 00:32:31,501 Okay, let's go. 467 00:32:31,811 --> 00:32:32,951 Keep 50 feet apart. 468 00:32:35,229 --> 00:32:38,369 [owl hooting] 469 00:32:38,370 --> 00:32:39,267 Oh, man. 470 00:32:40,613 --> 00:32:41,580 That was bad luck. 471 00:32:42,408 --> 00:32:43,444 [scoffs] 472 00:32:44,583 --> 00:32:46,067 Do you believe that bullshit? 473 00:32:50,175 --> 00:32:52,762 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 474 00:32:52,763 --> 00:32:55,042 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 475 00:32:57,216 --> 00:32:59,287 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 476 00:33:01,358 --> 00:33:03,395 Warriors pushed them right out into the center. 477 00:33:05,362 --> 00:33:08,296 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 478 00:33:09,746 --> 00:33:11,092 In the middle of the night, 479 00:33:12,335 --> 00:33:14,440 God brought his wrath down upon them and, 480 00:33:15,338 --> 00:33:16,477 they all burned to death. 481 00:33:18,237 --> 00:33:21,068 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 482 00:33:27,384 --> 00:33:31,147 You've become a fucking bedwetter, Pen. 483 00:33:33,287 --> 00:33:35,254 You need to turn that God shit off. 484 00:33:36,152 --> 00:33:37,153 You see, 485 00:33:37,360 --> 00:33:38,775 I believed in him once, 486 00:33:40,363 --> 00:33:42,606 but there's money out there. 487 00:33:43,745 --> 00:33:47,300 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 488 00:33:47,301 --> 00:33:48,473 It's not worth it, bro. 489 00:33:48,474 --> 00:33:49,613 The fuck it isn't. 490 00:33:51,512 --> 00:33:52,375 Ready! 491 00:33:53,652 --> 00:33:56,241 - [scoffs] - You want to leave, be my guest. 492 00:33:57,587 --> 00:33:58,691 Start walking. 493 00:34:00,521 --> 00:34:03,420 But Rhodes is the devil. 494 00:34:04,835 --> 00:34:06,561 And we made a deal with the devil. 495 00:34:08,391 --> 00:34:09,633 You know the consequences. 496 00:34:13,810 --> 00:34:16,743 People have lived on this land for over a thousand years. 497 00:34:16,744 --> 00:34:18,056 We know our forest. 498 00:34:18,366 --> 00:34:19,229 We know the ice. 499 00:34:21,369 --> 00:34:23,751 Those murderers have no idea what they're walking into. 500 00:34:29,757 --> 00:34:31,448 [distant sounds of rustling] 501 00:34:32,863 --> 00:34:34,624 You know how to walk the gray ice? 502 00:34:34,865 --> 00:34:35,865 The weak stuff? 503 00:34:35,866 --> 00:34:36,764 Some. 504 00:34:53,505 --> 00:34:54,299 We're clear! 505 00:35:01,306 --> 00:35:03,722 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 506 00:35:07,208 --> 00:35:09,210 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 507 00:35:11,419 --> 00:35:14,112 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 508 00:35:16,804 --> 00:35:18,530 - I'm getting out. - No, you'll sink it. 509 00:35:21,843 --> 00:35:24,224 Ellis, stay still. 510 00:35:24,225 --> 00:35:26,192 Make a line. Hold each other's hands. 511 00:35:26,193 --> 00:35:27,469 Furthest out on the strong ice. 512 00:35:27,470 --> 00:35:29,334 It's going to sink and take us with it. 513 00:35:31,784 --> 00:35:33,889 Just do as he fucking says, okay? 514 00:35:33,890 --> 00:35:36,548 Ellis, now move slowly to the other seat. 515 00:35:39,861 --> 00:35:40,724 Slowly. 516 00:35:43,624 --> 00:35:44,935 Ugh, ah! 517 00:35:46,868 --> 00:35:48,697 I got a bad feeling about this, Pen. 518 00:35:48,698 --> 00:35:50,595 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 519 00:35:50,596 --> 00:35:52,942 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 520 00:35:52,943 --> 00:35:54,461 The Irish are born liars. 521 00:35:54,462 --> 00:35:55,773 I'm tossing you the belt. You hang on. 522 00:35:55,774 --> 00:35:56,706 [groans] 523 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 We're going to get you out, stay calm! 524 00:36:02,021 --> 00:36:03,815 - No! - Don't let go! 525 00:36:03,816 --> 00:36:04,817 Pull! Pull! 526 00:36:05,956 --> 00:36:06,956 Holy shit! 527 00:36:06,957 --> 00:36:08,269 My foot's caught! 528 00:36:09,305 --> 00:36:11,409 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 529 00:36:11,410 --> 00:36:12,791 [suspenseful score] 530 00:36:14,310 --> 00:36:15,311 Ah! 531 00:36:17,554 --> 00:36:18,727 Ahh! 532 00:36:18,728 --> 00:36:19,728 Hang on. 533 00:36:19,729 --> 00:36:20,833 [grunts] 534 00:36:22,352 --> 00:36:23,353 Hang on, you hear me? 535 00:36:23,836 --> 00:36:25,390 Fucking pull. 536 00:36:26,253 --> 00:36:27,771 Grab it, grab it, grab it, grab it! 537 00:36:28,738 --> 00:36:29,842 - Pull! - [screams] 538 00:36:36,953 --> 00:36:38,506 [sobs] 539 00:36:40,681 --> 00:36:41,682 [breathes heavily] 540 00:36:47,446 --> 00:36:48,309 Hey. 541 00:36:50,380 --> 00:36:51,416 It's this way. 542 00:36:51,623 --> 00:36:52,658 [speaking Siksika] 543 00:36:54,660 --> 00:36:55,903 Yes, I'm sure. 544 00:36:56,317 --> 00:36:57,870 Where'd you learn to speak Blackfoot? 545 00:36:58,906 --> 00:36:59,769 My wife. 546 00:37:00,563 --> 00:37:01,460 So she is real. 547 00:37:03,497 --> 00:37:04,843 We're not going to reach help in time. 548 00:37:05,775 --> 00:37:07,051 Sheriff's coming. 549 00:37:07,052 --> 00:37:09,018 We're not going to make it to him either. Listen. 550 00:37:09,019 --> 00:37:11,401 Listen, of here. I got some gear. 551 00:37:12,057 --> 00:37:13,334 We should head there. 552 00:37:13,541 --> 00:37:14,991 [wind whooshing] 553 00:37:17,614 --> 00:37:19,063 Ice is melting faster that way. 554 00:37:19,064 --> 00:37:20,478 I know, but 555 00:37:20,479 --> 00:37:22,481 if we make it there, at least we have a chance. 556 00:37:23,413 --> 00:37:24,276 By doing what? 557 00:37:26,485 --> 00:37:27,348 What I do. 558 00:37:28,107 --> 00:37:28,936 Hook. 559 00:37:30,765 --> 00:37:31,628 Come on. 560 00:37:32,353 --> 00:37:33,906 [ice cracking] 561 00:37:46,574 --> 00:37:47,506 What happened? 562 00:37:48,127 --> 00:37:48,990 They're up ahead. 563 00:37:49,991 --> 00:37:51,509 Hey, they're moving quick. 564 00:37:51,510 --> 00:37:53,857 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 565 00:37:55,411 --> 00:37:57,584 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 566 00:37:57,585 --> 00:38:00,450 - You can get to them faster. - Put some fucking clothes on. 567 00:38:00,657 --> 00:38:03,419 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 568 00:38:09,563 --> 00:38:11,805 The hide's over there. How many rounds you got left? 569 00:38:11,806 --> 00:38:12,704 I'm out. 570 00:38:13,394 --> 00:38:14,601 What? 571 00:38:14,602 --> 00:38:16,639 Never tell a suspect you're out of bullets. 572 00:38:16,915 --> 00:38:17,778 Police academy. 573 00:38:18,744 --> 00:38:20,367 Whoa, wait. Shit. 574 00:38:22,610 --> 00:38:24,025 The ice is too thin. 575 00:38:25,406 --> 00:38:28,029 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 576 00:38:29,376 --> 00:38:31,792 [sound of snowmobile in the distance] 577 00:38:32,068 --> 00:38:33,863 Nah, let's run for it. 578 00:38:35,623 --> 00:38:36,486 Okay. 579 00:38:40,697 --> 00:38:41,526 Okay, you ready? 580 00:38:45,633 --> 00:38:46,737 [ice cracking] 581 00:38:46,738 --> 00:38:49,119 [snowmobile approaching] 582 00:38:51,812 --> 00:38:52,640 [groans] 583 00:38:54,642 --> 00:38:55,850 [grunts] 584 00:39:24,120 --> 00:39:25,121 Is this your family? 585 00:39:26,985 --> 00:39:27,848 Yeah. 586 00:39:45,693 --> 00:39:47,385 I have a son about that age. 587 00:39:47,592 --> 00:39:49,456 He's at home now. He's sick. 588 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 Here, hold this. 589 00:40:09,890 --> 00:40:11,098 Where did you get these? 590 00:40:16,137 --> 00:40:20,003 [wind whooshing] 591 00:40:25,940 --> 00:40:27,839 [clanking noise] 592 00:40:29,150 --> 00:40:29,979 Do you hear that? 593 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fuck. 594 00:40:38,194 --> 00:40:39,988 I only got that one shitty arrow, 595 00:40:39,989 --> 00:40:42,060 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 596 00:40:43,648 --> 00:40:44,511 [grunting] 597 00:40:50,689 --> 00:40:52,035 [sound of engine approaching] 598 00:40:53,520 --> 00:40:54,210 Get ready to run! 599 00:40:57,247 --> 00:40:58,490 [gunshots] 600 00:40:58,973 --> 00:40:59,836 Run! 601 00:41:01,804 --> 00:41:03,012 Ahhh! 602 00:41:11,158 --> 00:41:12,021 Ugh! 603 00:41:16,681 --> 00:41:17,751 Ahh! 604 00:41:21,789 --> 00:41:22,928 [grunting] 605 00:41:26,242 --> 00:41:27,105 Gahh! 606 00:41:31,143 --> 00:41:32,041 [bone breaking] 607 00:41:44,950 --> 00:41:46,745 [ice cracking] 608 00:41:49,817 --> 00:41:50,922 [gargling sound] 609 00:41:53,303 --> 00:41:55,582 Ah! Ahh! 610 00:41:58,308 --> 00:42:00,103 [ice cracking] 611 00:42:11,390 --> 00:42:12,702 [muffled gunshot sounds] 612 00:42:29,270 --> 00:42:30,340 [muffled gunshots] 613 00:42:55,987 --> 00:42:57,022 Ah! 614 00:43:03,857 --> 00:43:06,031 Now tell me where the fucking plane is! 615 00:43:06,722 --> 00:43:09,034 Ahhhh! Ahhh! 616 00:43:12,175 --> 00:43:14,764 [shrieking and screaming] 617 00:43:15,178 --> 00:43:16,248 [panting] 618 00:43:17,146 --> 00:43:18,871 Ahhhh! 619 00:43:18,872 --> 00:43:20,632 Ah! Ah! Ahhh! 620 00:43:24,360 --> 00:43:25,741 [shrill screaming] 621 00:43:27,915 --> 00:43:30,193 Okay? Are you okay? Are you okay? 622 00:43:31,678 --> 00:43:32,919 They're gonna come for us. 623 00:43:32,920 --> 00:43:33,955 Ahh! 624 00:43:33,956 --> 00:43:35,992 [moans of pain] 625 00:43:36,683 --> 00:43:37,717 Okay. 626 00:43:37,718 --> 00:43:38,857 Come on. Come on. 627 00:43:40,100 --> 00:43:40,963 Come on. 628 00:43:42,896 --> 00:43:44,173 [panting] 629 00:43:46,071 --> 00:43:47,417 We gotta get you someplace warm. 630 00:43:49,454 --> 00:43:51,110 I know a place. 631 00:43:51,111 --> 00:43:52,008 Let's go. 632 00:44:12,132 --> 00:44:13,271 Look at the snowmobile. 633 00:44:14,824 --> 00:44:15,860 Where the fuck is he? 634 00:44:18,725 --> 00:44:19,449 Dax! 635 00:44:20,519 --> 00:44:21,900 Where the fuck is he? 636 00:44:22,901 --> 00:44:23,730 Sirena? 637 00:44:37,364 --> 00:44:38,227 Dax! 638 00:44:41,161 --> 00:44:42,092 Honey! 639 00:44:42,093 --> 00:44:43,128 Honey? 640 00:44:43,370 --> 00:44:44,405 Honey, hey, honey! 641 00:44:46,200 --> 00:44:48,029 [metal creaking] 642 00:44:48,030 --> 00:44:48,927 Ugh! 643 00:44:50,170 --> 00:44:51,343 [suspenseful score] 644 00:45:05,979 --> 00:45:07,774 What? What? 645 00:45:08,429 --> 00:45:10,430 It's not fucking fair! 646 00:45:10,431 --> 00:45:13,987 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 647 00:45:14,919 --> 00:45:16,091 It's gonna be okay. 648 00:45:16,092 --> 00:45:18,093 - [sobs] - They're gonna pay for this. 649 00:45:18,094 --> 00:45:18,992 It's gonna be okay. 650 00:45:38,494 --> 00:45:41,393 Yo, I think they went this way. Up here. 651 00:45:52,370 --> 00:45:54,441 [panting] 652 00:45:59,618 --> 00:46:00,896 I can't feel my fingers. 653 00:46:02,380 --> 00:46:04,312 There's a hide up here in the forest. 654 00:46:04,313 --> 00:46:05,452 Not many know about it. 655 00:46:09,042 --> 00:46:09,870 Harlan! 656 00:46:11,389 --> 00:46:12,321 [grunts] 657 00:46:22,952 --> 00:46:26,369 [gunshots] 658 00:46:28,924 --> 00:46:30,408 - [gunshots] - The woman! 659 00:46:32,203 --> 00:46:35,068 Not the poacher. We need him for coordinates. 660 00:46:35,896 --> 00:46:36,586 Fuck! 661 00:46:40,107 --> 00:46:40,970 Come on. 662 00:46:42,661 --> 00:46:45,077 Ellis! Pen! Let's go! 663 00:46:45,078 --> 00:46:46,424 [suspenseful score] 664 00:46:48,288 --> 00:46:49,323 We're leaving a trail. 665 00:46:50,980 --> 00:46:52,395 Come on, we have to lose them. 666 00:47:17,110 --> 00:47:18,558 There, there. Let's go, come on. 667 00:47:18,559 --> 00:47:20,872 [suspenseful score] 668 00:47:27,672 --> 00:47:29,294 She knows what she's doing. 669 00:47:29,708 --> 00:47:31,157 They're in the water! 670 00:47:31,158 --> 00:47:32,263 That way. 671 00:47:42,514 --> 00:47:44,378 [shivering] 672 00:48:12,199 --> 00:48:14,338 This way! Come on! 673 00:48:14,339 --> 00:48:15,685 Move, let's go! 674 00:48:29,078 --> 00:48:30,941 Wait, wait, stop! 675 00:48:30,942 --> 00:48:31,943 What? 676 00:48:33,220 --> 00:48:34,256 It's a medicine wheel. 677 00:48:34,670 --> 00:48:35,533 Sacred. 678 00:48:37,293 --> 00:48:38,329 Yeah. 679 00:48:38,777 --> 00:48:40,331 This is a hunting ground. 680 00:48:40,745 --> 00:48:42,609 - It's bear country. - Oh, fuck off. 681 00:48:43,299 --> 00:48:45,404 So what you're saying is we shouldn't be here. 682 00:48:45,405 --> 00:48:47,751 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 683 00:48:47,752 --> 00:48:49,201 - Let's go! - Guys, hold on! 684 00:48:49,202 --> 00:48:50,443 I'm gonna get them and I'm-- 685 00:48:50,444 --> 00:48:51,617 Ahh! 686 00:48:51,618 --> 00:48:53,757 Fuck! Ahh! 687 00:48:53,758 --> 00:48:56,311 Sirena! Ah, fuck! 688 00:48:56,312 --> 00:48:59,419 - Fuck! Goddamn it. - Get me the fuck out! 689 00:49:00,247 --> 00:49:02,111 Ahhh! Ohhh! 690 00:49:03,078 --> 00:49:06,287 - Here, get behind me. - Fucking help me, guys! 691 00:49:06,288 --> 00:49:07,702 All right, give me your hand. 692 00:49:07,703 --> 00:49:09,359 - Give me your hand! -I need fucking help or something. 693 00:49:09,360 --> 00:49:10,981 You have to pull your foot out. 694 00:49:10,982 --> 00:49:13,397 - You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 695 00:49:13,398 --> 00:49:16,194 - Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 696 00:49:16,746 --> 00:49:18,195 [panting] 697 00:49:18,196 --> 00:49:20,128 Ellis, grab her arm. 698 00:49:20,129 --> 00:49:22,406 - Here. - Okay, okay. Okay. 699 00:49:22,407 --> 00:49:23,615 - You ready? - Yeah. 700 00:49:24,271 --> 00:49:26,203 - Let's go. - One, two, three. 701 00:49:26,204 --> 00:49:27,999 - Let's go! - Ahh! 702 00:49:29,828 --> 00:49:31,037 Okay guys, let's go! 703 00:49:31,520 --> 00:49:32,485 Okay. 704 00:49:32,486 --> 00:49:33,384 Ah! 705 00:49:34,074 --> 00:49:35,350 Fuck, okay. 706 00:49:35,351 --> 00:49:36,249 You good? 707 00:49:37,146 --> 00:49:39,390 I got it. I got it. Ah! 708 00:49:46,742 --> 00:49:49,020 [mysterious score] 709 00:49:54,508 --> 00:49:55,474 Come on. 710 00:49:55,475 --> 00:49:56,476 It's up here. 711 00:49:56,717 --> 00:49:57,615 Missing fuel. 712 00:50:05,657 --> 00:50:06,555 Watch your head. 713 00:50:07,694 --> 00:50:08,660 [panting] 714 00:50:16,772 --> 00:50:18,532 Get your clothes off. All of them. 715 00:50:19,706 --> 00:50:21,742 - No fire. - They won't find us here. 716 00:50:22,640 --> 00:50:24,055 We're too deep in the caves. 717 00:50:27,714 --> 00:50:28,784 Ah. 718 00:50:29,302 --> 00:50:31,373 - Ah. - [wind howling] 719 00:50:36,516 --> 00:50:37,413 Mhm. 720 00:50:38,449 --> 00:50:40,071 Ah, goddamn it. 721 00:50:41,210 --> 00:50:42,522 [gunshots] 722 00:50:51,669 --> 00:50:53,394 - Come on. - Okay, come on. 723 00:50:53,395 --> 00:50:54,292 Mhm. 724 00:50:56,398 --> 00:50:57,261 Fuck! 725 00:50:59,194 --> 00:51:00,195 I got it. I got it. 726 00:51:02,266 --> 00:51:03,129 Whew. 727 00:51:04,923 --> 00:51:06,201 - All right. - Careful. 728 00:51:06,511 --> 00:51:08,065 - Just figure this out. - Ah! 729 00:51:09,204 --> 00:51:10,239 Turn the light on. 730 00:51:11,275 --> 00:51:12,275 Do it! 731 00:51:12,276 --> 00:51:13,415 - Alright. - Fucking do it! 732 00:51:18,282 --> 00:51:19,352 You good? Yeah? 733 00:51:20,456 --> 00:51:21,319 Ah! 734 00:51:22,389 --> 00:51:24,667 [painful moans] 735 00:51:26,704 --> 00:51:27,600 Ah! 736 00:51:27,601 --> 00:51:28,499 Oh God. 737 00:51:29,258 --> 00:51:30,466 Oh, my God. Ah! 738 00:51:32,365 --> 00:51:33,434 Ugh! 739 00:51:33,435 --> 00:51:35,506 - Mhm... - Almost, almost. Ugh. 740 00:51:35,920 --> 00:51:37,404 Ah. Fuck. 741 00:51:39,475 --> 00:51:40,821 I'm gonna fucking kill them! 742 00:51:44,273 --> 00:51:45,102 We lost them. 743 00:51:46,655 --> 00:51:47,759 They're long gone by now. 744 00:51:50,279 --> 00:51:51,349 Yeah, well, fuck this. 745 00:52:00,669 --> 00:52:01,532 Come on. 746 00:52:03,775 --> 00:52:06,778 [shivering] 747 00:52:09,816 --> 00:52:10,679 Ugh. 748 00:52:14,545 --> 00:52:15,408 Thank you. 749 00:52:16,305 --> 00:52:17,168 Thank you. 750 00:52:27,420 --> 00:52:28,490 Is it true? 751 00:52:28,869 --> 00:52:30,630 - Uh? - What Jed told me about you? 752 00:52:32,010 --> 00:52:33,253 Looking for your wife? 753 00:52:38,293 --> 00:52:39,397 I'm not looking for her. 754 00:52:43,608 --> 00:52:44,471 She's dead. 755 00:52:47,578 --> 00:52:48,441 Fuck, Drake. 756 00:52:51,720 --> 00:52:52,721 It's on me. 757 00:52:53,031 --> 00:52:54,619 No. Stop with that bullshit. 758 00:52:55,344 --> 00:52:56,000 We're a team. 759 00:52:58,485 --> 00:52:59,969 And we're stronger as a team. 760 00:53:01,523 --> 00:53:02,351 We'll get them. 761 00:53:03,594 --> 00:53:04,526 It was too much money 762 00:53:06,700 --> 00:53:09,219 to keep everyone together as a team, I mean... 763 00:53:09,220 --> 00:53:10,773 Everyone had their different plans. 764 00:53:14,812 --> 00:53:16,469 Me and Dax, We were gonna... 765 00:53:19,506 --> 00:53:20,507 We were gonna... 766 00:53:20,749 --> 00:53:22,233 Hey, come on, Sirena. 767 00:53:23,890 --> 00:53:26,306 I don't see you wiping no babies' asses. 768 00:53:27,928 --> 00:53:28,998 [chuckles] 769 00:53:34,280 --> 00:53:34,970 No. 770 00:53:36,385 --> 00:53:37,938 [sniffles] Sure. 771 00:53:40,078 --> 00:53:41,390 She O-- ODed. 772 00:53:43,772 --> 00:53:44,876 [soft score] 773 00:53:46,740 --> 00:53:48,811 It's not like she's a junkie, you know. She-- 774 00:53:54,334 --> 00:53:56,405 We-We lost o-our daughter, Kai. 775 00:54:01,099 --> 00:54:02,687 I wa-was in Afghanistan. 776 00:54:08,693 --> 00:54:10,385 She got some kind of infection. 777 00:54:11,351 --> 00:54:12,421 Lung. 778 00:54:15,424 --> 00:54:16,667 Her little heart just... 779 00:54:20,602 --> 00:54:21,913 Little heart just stopped. 780 00:54:29,818 --> 00:54:30,957 I-I came home... 781 00:54:34,340 --> 00:54:36,065 It was like Mia was already gone. 782 00:54:37,860 --> 00:54:39,379 She wouldn't let me touch her. 783 00:54:41,830 --> 00:54:44,072 She stopped talking till the house was just 784 00:54:44,073 --> 00:54:45,074 just silent. 785 00:54:46,006 --> 00:54:46,869 It was dead. 786 00:54:49,596 --> 00:54:51,942 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 787 00:54:51,943 --> 00:54:54,704 So i-it's like I blow my brains out or I 788 00:54:54,705 --> 00:54:55,843 drink. So I-I-- 789 00:54:55,844 --> 00:54:57,432 You know, I just stayed drunk. 790 00:55:03,438 --> 00:55:05,716 I don't know how long she's been dead when I found her. 791 00:55:08,753 --> 00:55:09,789 She was already cold. 792 00:55:14,034 --> 00:55:15,104 This place is... 793 00:55:20,006 --> 00:55:22,353 It's the only place where I feel close to her. 794 00:55:25,908 --> 00:55:28,497 [wolf howling] 795 00:55:35,746 --> 00:55:37,334 Yeah, yeah, I know. 796 00:55:38,749 --> 00:55:40,682 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 797 00:55:44,996 --> 00:55:46,964 You think there's a chance at a second life? 798 00:55:49,449 --> 00:55:51,485 You gotta grab what you can in your first one. 799 00:55:51,486 --> 00:55:52,452 That's my opinion. 800 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 I used to think that. 801 00:55:56,214 --> 00:55:57,354 Until I found God. 802 00:56:00,011 --> 00:56:01,944 Chances are too high he doesn't exist. 803 00:56:03,739 --> 00:56:06,397 [car approaching] 804 00:56:08,123 --> 00:56:09,400 Now, Rhodes, though... 805 00:56:10,505 --> 00:56:11,747 He exists for sure. 806 00:56:23,172 --> 00:56:24,449 Mr. Rhodes. 807 00:56:24,450 --> 00:56:25,830 Thank the heavens you're here. 808 00:56:37,014 --> 00:56:38,084 Look, Mr. Rhodes. 809 00:56:39,119 --> 00:56:40,673 I know how this looks, but 810 00:56:41,018 --> 00:56:42,606 we got everything under control. 811 00:56:44,573 --> 00:56:45,712 She begs to differ. 812 00:56:47,162 --> 00:56:49,129 It's just a game warden and a poacher. 813 00:56:53,996 --> 00:56:55,653 This was not meant to happen. 814 00:56:55,964 --> 00:56:56,896 They killed him. 815 00:56:58,242 --> 00:56:59,450 They killed Dax. 816 00:57:07,838 --> 00:57:08,908 They will pay for this. 817 00:57:22,197 --> 00:57:23,025 It's quillwork. 818 00:57:25,131 --> 00:57:25,959 It's beautiful. 819 00:57:27,651 --> 00:57:28,721 She said 820 00:57:29,722 --> 00:57:30,688 it contained her love. 821 00:57:33,553 --> 00:57:35,624 She wanted me to wear it if I went on a mission. 822 00:57:37,074 --> 00:57:37,937 Said 823 00:57:39,594 --> 00:57:40,905 it would bring me home safe. 824 00:57:42,976 --> 00:57:44,633 Some pretty powerful medicine. 825 00:57:50,225 --> 00:57:51,260 Bear. 826 00:57:51,640 --> 00:57:52,883 It's my spirit guide. 827 00:57:55,299 --> 00:57:56,611 Do you know what hers was? 828 00:57:58,682 --> 00:58:00,235 - It's a bear, too. - [chuckles] 829 00:58:02,168 --> 00:58:03,756 And you've never felt her spirit? 830 00:58:05,792 --> 00:58:06,862 I mean I-- 831 00:58:08,830 --> 00:58:10,245 I-I think about her all the time. 832 00:58:13,041 --> 00:58:16,113 My people, we have a cleansing ritual. 833 00:58:16,354 --> 00:58:18,287 Helps us mourn our loved ones. 834 00:58:19,254 --> 00:58:20,289 And then afterwards, 835 00:58:21,187 --> 00:58:22,015 we move on. 836 00:58:23,569 --> 00:58:24,811 We keep living. 837 00:58:25,225 --> 00:58:26,503 You can't bring Mia back. 838 00:58:27,952 --> 00:58:29,644 But you can let go of the guilt. 839 00:58:31,715 --> 00:58:33,026 She wants you to live, Harlan. 840 00:58:34,338 --> 00:58:35,235 And you know that. 841 00:58:38,687 --> 00:58:41,759 You know what I've discovered over the years of working together? 842 00:58:42,173 --> 00:58:44,659 Is that home isn't a place. 843 00:58:44,969 --> 00:58:45,832 It's the people. 844 00:58:47,282 --> 00:58:48,801 It's what we have right here. 845 00:58:49,905 --> 00:58:50,768 Family. 846 00:58:52,080 --> 00:58:53,219 And when you have family, 847 00:58:53,978 --> 00:58:54,979 you have no fear. 848 00:58:56,325 --> 00:58:58,155 You can handle just about anything. 849 00:58:58,742 --> 00:58:59,915 Take our youngest, Ellis. 850 00:59:01,192 --> 00:59:02,711 I found you on the streets. 851 00:59:02,918 --> 00:59:03,747 Took you in. 852 00:59:04,610 --> 00:59:05,645 Taught you everything. 853 00:59:07,233 --> 00:59:08,234 Yes, you're... 854 00:59:09,062 --> 00:59:11,030 you're still a little young and wild. 855 00:59:12,272 --> 00:59:13,757 Misbehaving at times. 856 00:59:14,343 --> 00:59:15,586 [chuckles] 857 00:59:15,793 --> 00:59:19,279 But hey, that's the privilege of youth. 858 00:59:21,040 --> 00:59:24,284 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 859 00:59:26,114 --> 00:59:29,288 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 860 00:59:29,289 --> 00:59:31,084 in that shithole village by the lake. 861 00:59:33,259 --> 00:59:34,605 What was his name, huh? 862 00:59:39,023 --> 00:59:39,955 Yes, Ethan. 863 00:59:42,199 --> 00:59:44,235 - Mr. Rhodes. I-- - Shh. 864 00:59:48,308 --> 00:59:49,655 After three fingers, 865 00:59:50,966 --> 00:59:53,106 he admitted that he was here to steal the money. 866 00:59:53,831 --> 00:59:54,694 From us. 867 00:59:59,078 --> 01:00:00,044 [blade flicks open] 868 01:00:01,045 --> 01:00:02,806 After two more fingers, 869 01:00:04,393 --> 01:00:05,878 he told me that it was you. 870 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 That you had planned this. 871 01:00:15,059 --> 01:00:15,922 Mr. Rhodes. 872 01:00:17,096 --> 01:00:18,235 [sobs] 873 01:00:18,476 --> 01:00:21,893 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 874 01:00:21,894 --> 01:00:22,791 Family. 875 01:00:23,481 --> 01:00:24,310 Should we forgive 876 01:00:25,276 --> 01:00:26,105 a misstep? 877 01:00:28,314 --> 01:00:29,314 Pen. 878 01:00:29,315 --> 01:00:30,281 What does your God say? 879 01:00:32,456 --> 01:00:34,665 Should one be allowed to fail, to be weak? 880 01:00:35,493 --> 01:00:37,116 Isn't it truly divine 881 01:00:38,048 --> 01:00:38,980 to condone? 882 01:00:40,360 --> 01:00:42,672 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 883 01:00:42,673 --> 01:00:43,777 Hey! 884 01:00:43,778 --> 01:00:44,641 It's all right. 885 01:00:45,193 --> 01:00:46,056 It's okay. 886 01:00:47,471 --> 01:00:48,437 I-I'm sorry. 887 01:00:50,819 --> 01:00:51,648 [sharp, wet stab] 888 01:00:55,824 --> 01:00:56,963 The answer is no. 889 01:00:58,482 --> 01:01:00,242 Mercy is weakness. 890 01:01:05,489 --> 01:01:07,146 And you're a piece of shit, Ellis. 891 01:01:08,216 --> 01:01:09,216 [coughs] 892 01:01:09,217 --> 01:01:10,355 You don't deserve to be part 893 01:01:10,356 --> 01:01:12,013 of this group of wonderful people. 894 01:01:18,019 --> 01:01:19,779 [cries] 895 01:01:26,855 --> 01:01:28,270 Tomorrow we kill the warden. 896 01:01:28,892 --> 01:01:29,893 And then the poacher. 897 01:01:37,452 --> 01:01:38,418 They'll come to us. 898 01:01:40,006 --> 01:01:40,800 Don't you worry. 899 01:01:50,430 --> 01:01:55,814 [soft humming] 900 01:01:55,815 --> 01:01:57,265 [gentle score] 901 01:02:14,006 --> 01:02:17,872 [wind whooshing] 902 01:02:29,953 --> 01:02:32,024 You really know your way around here. 903 01:02:32,887 --> 01:02:36,372 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 904 01:02:36,373 --> 01:02:39,996 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 905 01:02:39,997 --> 01:02:41,515 You know, life was simple. 906 01:02:41,516 --> 01:02:43,551 I can't believe I never heard about this place. 907 01:02:43,552 --> 01:02:44,553 Oz! 908 01:02:47,177 --> 01:02:48,281 You come with me. 909 01:02:52,976 --> 01:02:53,839 And you 910 01:02:54,874 --> 01:02:55,875 stay here. 911 01:02:59,914 --> 01:03:01,569 Him. He tried to kill her. 912 01:03:01,570 --> 01:03:02,812 He killed her. 913 01:03:02,813 --> 01:03:04,124 No, he didn't. 914 01:03:04,125 --> 01:03:05,366 And then you take him here to this secret spot? 915 01:03:05,367 --> 01:03:07,128 - I didn't mean to-- - It's on me to just-- 916 01:03:08,336 --> 01:03:09,301 Is there a problem? 917 01:03:09,302 --> 01:03:10,200 Oz... 918 01:03:13,548 --> 01:03:15,032 They've been tracking us. 919 01:03:15,343 --> 01:03:16,446 He says he knows you. 920 01:03:16,447 --> 01:03:17,586 He doesn't like you. 921 01:03:18,622 --> 01:03:20,381 You dragged his niece out of the community. 922 01:03:20,382 --> 01:03:22,556 - Took her to the city. - That's not what happened. 923 01:03:22,557 --> 01:03:25,008 - Got her addicted to drugs. - No, I-I-I-- 924 01:03:27,113 --> 01:03:28,149 I-I told you, we-- 925 01:03:29,150 --> 01:03:30,220 We lost our child. 926 01:03:32,084 --> 01:03:33,395 I watched Mia grow up. 927 01:03:34,672 --> 01:03:36,398 She was like family. She was happy. 928 01:03:37,227 --> 01:03:39,400 But you, you took her away. 929 01:03:39,401 --> 01:03:41,230 I didn't take her. We loved each other. 930 01:03:41,231 --> 01:03:43,025 If it wasn't for you, she'd still be alive. 931 01:03:43,026 --> 01:03:44,958 - Fuck you for saying that. - Stop it. 932 01:03:44,959 --> 01:03:47,030 We do not have time for this. 933 01:03:47,962 --> 01:03:48,962 Oz, 934 01:03:48,963 --> 01:03:50,480 these people are chasing us. 935 01:03:50,481 --> 01:03:52,311 They're trying to kill us. They shot Jed. 936 01:03:53,277 --> 01:03:54,969 You're kin. You have a duty. 937 01:03:59,111 --> 01:04:00,250 Not to him. 938 01:04:00,457 --> 01:04:02,045 He's my prisoner. He's with me. 939 01:04:06,187 --> 01:04:08,154 You and I share the blood of our people. 940 01:04:09,293 --> 01:04:10,536 But when this is over... 941 01:04:15,161 --> 01:04:16,024 Come on. 942 01:04:21,167 --> 01:04:22,548 Our people believe 943 01:04:23,480 --> 01:04:25,585 that spirits are in the sky and in the wind. 944 01:04:26,414 --> 01:04:27,933 And under the water. 945 01:04:28,278 --> 01:04:30,107 Those are the ones we fear the most. 946 01:04:32,523 --> 01:04:35,147 Hidden in the dark, away from the sun, 947 01:04:36,355 --> 01:04:38,460 there's a dead forest under this lake. 948 01:04:40,462 --> 01:04:43,638 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 949 01:04:44,259 --> 01:04:45,191 See that? 950 01:04:47,021 --> 01:04:50,127 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 951 01:04:51,197 --> 01:04:52,060 I, uh, 952 01:04:53,096 --> 01:04:54,304 think I'll go this way. 953 01:04:55,098 --> 01:04:56,064 So watch your step. 954 01:04:56,720 --> 01:04:57,617 You stay close. 955 01:05:01,621 --> 01:05:02,450 [car unlocks] 956 01:05:17,983 --> 01:05:18,707 What is this place? 957 01:05:19,363 --> 01:05:20,605 Ice shanties. 958 01:05:20,606 --> 01:05:22,125 They call it the Empty Quarter. 959 01:05:36,622 --> 01:05:38,417 I know you have licenses for all this. 960 01:05:40,212 --> 01:05:41,213 It's our land. 961 01:05:43,732 --> 01:05:44,941 You know, 962 01:05:45,251 --> 01:05:47,288 my grandparents asked me one time, 963 01:05:48,220 --> 01:05:50,256 how many generations 964 01:05:51,119 --> 01:05:54,743 does it take to lose your connection with the land? 965 01:05:56,262 --> 01:05:57,643 After looking at you, 966 01:05:59,093 --> 01:06:00,438 I know the answer. 967 01:06:00,439 --> 01:06:02,993 Who are you to say anything about my connection? 968 01:06:03,338 --> 01:06:05,443 You're a weekend tour guide. 969 01:06:05,444 --> 01:06:06,583 You sold out. 970 01:06:07,791 --> 01:06:09,654 I'm protecting our home. 971 01:06:09,655 --> 01:06:12,727 - I'm protecting what belongs to all of us. - Well you lost all of us. 972 01:06:14,280 --> 01:06:16,661 Why don't you help yourself to some food back there? 973 01:06:16,662 --> 01:06:18,319 Take all you want. We have lots. 974 01:06:19,147 --> 01:06:20,424 And get the hell out. 975 01:06:33,334 --> 01:06:34,300 So, um, 976 01:06:35,543 --> 01:06:36,371 where we going? 977 01:06:39,719 --> 01:06:40,997 Cleaning your mess. 978 01:06:54,838 --> 01:06:56,390 - There you are. - Hey. 979 01:06:56,391 --> 01:06:57,565 This place. 980 01:06:58,359 --> 01:07:00,326 We could hide out here. It's way off track. 981 01:07:01,638 --> 01:07:03,294 You know what they call us. 982 01:07:03,295 --> 01:07:04,606 Sellout. Curse. 983 01:07:05,193 --> 01:07:06,367 They don't want us here. 984 01:07:07,816 --> 01:07:09,784 Listen, this crew that's chasing us, 985 01:07:10,681 --> 01:07:12,372 they're after me because I know where that plane is. 986 01:07:12,373 --> 01:07:14,271 There's no reason for you to put yourself at risk. 987 01:07:14,858 --> 01:07:16,687 My land, my people, 988 01:07:17,205 --> 01:07:18,758 made a promise to protect them. 989 01:07:19,380 --> 01:07:20,519 You're on my land, right? 990 01:07:21,623 --> 01:07:23,555 Besides, finally got reception. 991 01:07:23,556 --> 01:07:26,144 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 992 01:07:26,145 --> 01:07:26,835 We're going home. 993 01:07:44,750 --> 01:07:46,337 [suspenseful score] 994 01:07:46,338 --> 01:07:47,580 [dogs barking] 995 01:08:01,836 --> 01:08:02,699 Oz? 996 01:08:04,321 --> 01:08:05,219 I'm so sorry. 997 01:08:10,327 --> 01:08:12,467 We got some unfinished business, aye, Chief. 998 01:08:13,848 --> 01:08:15,504 - Listen I-I wanna-- - How dare you 999 01:08:15,505 --> 01:08:18,508 bring your fucking poison back here to my land? 1000 01:08:19,957 --> 01:08:21,475 [door closing in the distance] 1001 01:08:21,476 --> 01:08:22,615 Listen, um-- 1002 01:08:23,754 --> 01:08:25,272 I want you to know that the crew that's chasing us, 1003 01:08:25,273 --> 01:08:29,242 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 1004 01:08:29,243 --> 01:08:30,313 It's filled with cash. 1005 01:08:32,453 --> 01:08:35,834 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 1006 01:08:35,835 --> 01:08:37,216 I don't want that money. 1007 01:08:38,976 --> 01:08:40,323 And I was thinking... 1008 01:08:41,427 --> 01:08:44,189 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 1009 01:08:45,397 --> 01:08:46,260 maybe... 1010 01:08:50,747 --> 01:08:51,748 So, uh... 1011 01:08:53,784 --> 01:08:57,167 you think you can buy us off and change your luck, hm? 1012 01:08:59,583 --> 01:09:00,929 I'm not trying to pay you off. 1013 01:09:02,621 --> 01:09:04,174 Trying to do something right. 1014 01:09:10,456 --> 01:09:11,492 Ah, shit. 1015 01:09:13,666 --> 01:09:16,186 [crow cawing] 1016 01:09:24,539 --> 01:09:25,609 Pen... 1017 01:09:26,438 --> 01:09:28,612 life isn't like a choo-choo train... 1018 01:09:29,751 --> 01:09:32,685 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 1019 01:09:35,412 --> 01:09:38,450 My God wants us to repent and be reborn. 1020 01:09:40,831 --> 01:09:43,902 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 1021 01:09:43,903 --> 01:09:45,249 About the 1022 01:09:45,250 --> 01:09:46,354 choices in life. 1023 01:09:50,358 --> 01:09:52,670 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 1024 01:09:52,671 --> 01:09:53,705 No. 1025 01:09:53,706 --> 01:09:54,844 Please. All I wanted-- 1026 01:09:54,845 --> 01:09:55,777 No. 1027 01:09:57,469 --> 01:09:58,470 Ellis, I loved. 1028 01:09:59,471 --> 01:10:00,299 You... 1029 01:10:01,714 --> 01:10:02,646 I don't even like. 1030 01:10:10,965 --> 01:10:13,795 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 1031 01:10:15,728 --> 01:10:16,729 Well... 1032 01:10:16,971 --> 01:10:18,386 whatever we have coming, 1033 01:10:19,353 --> 01:10:20,285 it's coming fast. 1034 01:10:24,910 --> 01:10:25,773 Oh, 1035 01:10:27,050 --> 01:10:27,913 Pen. 1036 01:10:29,742 --> 01:10:30,640 Choo-choo! 1037 01:10:31,537 --> 01:10:32,400 [chuckles] 1038 01:10:37,819 --> 01:10:40,719 [car approaching] 1039 01:10:44,378 --> 01:10:45,517 Jesus... 1040 01:10:46,690 --> 01:10:48,657 What happened here? I've been looking all over for you. 1041 01:10:48,658 --> 01:10:50,279 Five guys jumped us, they-- 1042 01:10:50,280 --> 01:10:51,556 He play any role in this? 1043 01:10:51,557 --> 01:10:54,076 - No, he helped. He helped. - You sure? 1044 01:10:54,077 --> 01:10:55,320 - Yeah, he helped me. - Alright. 1045 01:10:56,424 --> 01:10:58,494 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 1046 01:10:58,495 --> 01:10:59,531 Okay. How much backup? 1047 01:11:00,048 --> 01:11:02,603 Enough. So, where did it happen? 1048 01:11:02,844 --> 01:11:04,811 - They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 1049 01:11:04,812 --> 01:11:05,916 Where's what? 1050 01:11:07,021 --> 01:11:08,712 Headquarters wants to know where that plane is. 1051 01:11:11,128 --> 01:11:12,716 How'd you know there was a plane? 1052 01:11:14,753 --> 01:11:16,064 You mentioned it when we 1053 01:11:16,651 --> 01:11:18,032 were talking on the radio. 1054 01:11:18,584 --> 01:11:19,620 Pretty sure I didn't. 1055 01:11:26,558 --> 01:11:27,213 Listen to me. 1056 01:11:29,388 --> 01:11:30,803 This is a very important moment. 1057 01:11:31,356 --> 01:11:32,529 Alright? 1058 01:11:33,841 --> 01:11:36,567 One that you're gonna look back on years from now and realize 1059 01:11:36,568 --> 01:11:39,467 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 1060 01:11:39,778 --> 01:11:40,985 Not you, Raleigh... 1061 01:11:40,986 --> 01:11:43,746 Come on, we can make out real good here, Ani. 1062 01:11:43,747 --> 01:11:46,024 This isn't like you. Why are you doing this? 1063 01:11:46,025 --> 01:11:49,512 Come on. It's their money, Ani, just-- 1064 01:11:50,375 --> 01:11:52,100 We're giving it back, for Crissakes. 1065 01:11:52,618 --> 01:11:53,861 How much are they giving you? 1066 01:11:56,139 --> 01:11:58,452 Five percent of whatever's on that plane. 1067 01:11:58,728 --> 01:12:01,695 Five percent. I'd gladly split it with you. 1068 01:12:01,696 --> 01:12:03,422 Yeah, if we give them Harlan, right? 1069 01:12:06,943 --> 01:12:08,047 You're such an asshole. 1070 01:12:09,670 --> 01:12:11,327 Hey, hey, backup, backup! 1071 01:12:11,568 --> 01:12:12,397 Give me the gun. 1072 01:12:14,744 --> 01:12:16,918 - Stand down, Oz. - I'm the sheriff, alright? 1073 01:12:17,643 --> 01:12:19,126 Get in the goddamn car, let's go! 1074 01:12:19,127 --> 01:12:20,025 You too. 1075 01:12:20,853 --> 01:12:21,682 Come on. 1076 01:12:25,824 --> 01:12:26,928 Nobody try anything. 1077 01:12:30,035 --> 01:12:30,898 Give me the bag. 1078 01:12:31,623 --> 01:12:32,555 Give me the-- 1079 01:12:32,762 --> 01:12:33,590 Get in the car. 1080 01:12:36,213 --> 01:12:37,042 [car door slams] 1081 01:12:45,706 --> 01:12:47,949 There's nothing to worry about here, all right? 1082 01:12:48,225 --> 01:12:49,606 Everything's under control. 1083 01:12:51,781 --> 01:12:52,782 It's gonna be okay. 1084 01:13:03,102 --> 01:13:04,000 Where are we going? 1085 01:13:06,174 --> 01:13:07,969 - Where's the plane? - Fuck you, Raleigh. 1086 01:13:17,979 --> 01:13:18,808 You good, man? 1087 01:13:20,982 --> 01:13:22,398 Something take the edge off? 1088 01:13:24,261 --> 01:13:25,608 Yo, man. 1089 01:13:26,850 --> 01:13:28,749 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 1090 01:13:30,060 --> 01:13:30,923 Methane? 1091 01:13:33,098 --> 01:13:34,064 Hey, listen, man. 1092 01:13:35,825 --> 01:13:37,171 After we get this money, 1093 01:13:37,758 --> 01:13:39,069 everything will be all right. 1094 01:13:44,937 --> 01:13:45,800 There. 1095 01:13:54,119 --> 01:13:55,120 That's the sheriff. 1096 01:13:56,949 --> 01:13:58,503 You got him to bring them here? 1097 01:14:09,824 --> 01:14:10,618 Sheriff. 1098 01:14:12,240 --> 01:14:14,483 You realize handing me over to them, 1099 01:14:14,484 --> 01:14:16,555 you're giving up millions of dollars. 1100 01:14:17,073 --> 01:14:19,593 Why would you do that? I can just take you to the plane. 1101 01:14:28,602 --> 01:14:30,466 Okay. Where is it? 1102 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 1103 01:14:34,159 --> 01:14:35,504 Yeah. 1104 01:14:35,505 --> 01:14:36,713 Yeah, you have my word. 1105 01:14:40,096 --> 01:14:41,994 I got a GPS tracker in the backpack. 1106 01:14:42,270 --> 01:14:43,788 It's got the coordinates in it. 1107 01:14:43,789 --> 01:14:45,169 It's in the top pocket. 1108 01:14:45,170 --> 01:14:46,482 If you're lying to me... 1109 01:14:57,009 --> 01:14:58,045 Ahhhh! 1110 01:15:13,750 --> 01:15:14,613 Damn it! 1111 01:15:27,177 --> 01:15:29,939 [groaning] 1112 01:15:36,221 --> 01:15:37,187 Ani, Ani? 1113 01:15:43,987 --> 01:15:44,987 You okay? 1114 01:15:44,988 --> 01:15:46,057 Yeah. 1115 01:15:46,058 --> 01:15:47,163 - You okay? - Fine. 1116 01:15:47,370 --> 01:15:48,198 Look at me. 1117 01:15:49,268 --> 01:15:50,131 Okay. 1118 01:15:55,102 --> 01:15:56,034 Okay. Shh. 1119 01:16:05,768 --> 01:16:06,976 Why'd you do this? 1120 01:16:09,979 --> 01:16:11,048 Hey. Hey. Hey. Hey. 1121 01:16:11,049 --> 01:16:11,946 Back! 1122 01:16:13,638 --> 01:16:14,603 Wait. 1123 01:16:14,604 --> 01:16:15,709 You betrayed me, Ani. 1124 01:16:16,882 --> 01:16:17,745 Sheriff. 1125 01:16:19,333 --> 01:16:20,161 Hey. 1126 01:16:20,921 --> 01:16:22,681 - You don't want-- - [gunshot] 1127 01:16:23,337 --> 01:16:25,856 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 1128 01:16:25,857 --> 01:16:28,203 - This can't be serious. - Don't do anything stupid. 1129 01:16:28,204 --> 01:16:29,101 Why? 1130 01:16:31,138 --> 01:16:33,692 - Fuck! Fuck, come on. Come on. - [gunshots] 1131 01:16:36,039 --> 01:16:37,006 You shot the sheriff. 1132 01:16:37,834 --> 01:16:38,834 Poacher's mine. 1133 01:16:38,835 --> 01:16:39,698 Don't kill him! 1134 01:16:45,980 --> 01:16:46,981 [gunshot] 1135 01:16:47,292 --> 01:16:48,224 Okay. Hey, stay down. 1136 01:16:50,467 --> 01:16:52,331 [suspenseful score] 1137 01:17:00,719 --> 01:17:01,651 [gunshots] 1138 01:17:06,863 --> 01:17:07,761 [gunshots] 1139 01:17:17,840 --> 01:17:19,012 Get the fuck over here. 1140 01:17:19,013 --> 01:17:19,911 Rhodes! 1141 01:17:20,497 --> 01:17:21,843 [groans] 1142 01:17:21,844 --> 01:17:23,086 What do you want me to do? 1143 01:17:23,949 --> 01:17:24,812 [groans] 1144 01:17:29,921 --> 01:17:30,852 You, 1145 01:17:30,853 --> 01:17:31,716 poacher, 1146 01:17:33,062 --> 01:17:34,028 lead us to the plane. 1147 01:17:35,478 --> 01:17:36,858 - Oh yeah? - Now. 1148 01:17:36,859 --> 01:17:37,756 And Pen, 1149 01:17:40,794 --> 01:17:42,036 kindly dispose of the lady. 1150 01:17:44,970 --> 01:17:46,213 - But I thought that-- - Do it. 1151 01:17:53,945 --> 01:17:54,808 No. 1152 01:17:56,499 --> 01:17:57,742 Do your own dirty work. 1153 01:17:59,467 --> 01:18:00,952 The fuck, Pen? 1154 01:18:02,539 --> 01:18:04,300 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1155 01:18:09,305 --> 01:18:10,237 Fuck you, Rhodes. 1156 01:18:12,066 --> 01:18:12,929 Ah! 1157 01:18:18,452 --> 01:18:19,315 [grunts] 1158 01:18:26,494 --> 01:18:28,048 - Wait, wait, wait, wait! - Rhodes! 1159 01:18:32,052 --> 01:18:33,363 There's a second chance. 1160 01:18:37,022 --> 01:18:38,023 There always is. 1161 01:18:42,131 --> 01:18:42,994 Ah! 1162 01:18:44,512 --> 01:18:45,512 Rhodes! 1163 01:18:45,513 --> 01:18:47,204 Your jacket! Your jacket! 1164 01:18:47,205 --> 01:18:48,413 Choo-choo. 1165 01:18:50,795 --> 01:18:51,933 Ah! Help! 1166 01:18:51,934 --> 01:18:53,797 Help! Ahh! 1167 01:18:53,798 --> 01:18:55,971 Ah! Ah! 1168 01:18:55,972 --> 01:18:56,904 Run! 1169 01:18:58,423 --> 01:19:01,150 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1170 01:19:02,220 --> 01:19:03,530 Ahh! Ahh! 1171 01:19:03,531 --> 01:19:04,429 Argh! 1172 01:19:05,430 --> 01:19:06,293 Harlan! 1173 01:19:07,501 --> 01:19:08,950 Ahhh! 1174 01:19:08,951 --> 01:19:09,951 Harlan! 1175 01:19:09,952 --> 01:19:11,505 - Ani? - Ahhh! 1176 01:19:12,920 --> 01:19:14,232 [screams of pain] 1177 01:19:23,379 --> 01:19:24,345 [groans] 1178 01:19:37,462 --> 01:19:38,359 Ani? 1179 01:19:44,987 --> 01:19:45,850 Poacher! 1180 01:19:47,127 --> 01:19:48,197 Poacher! 1181 01:19:56,377 --> 01:19:58,103 All you had to do 1182 01:19:58,932 --> 01:20:00,796 was tell us where that plane was. 1183 01:20:02,867 --> 01:20:03,557 New deal. 1184 01:20:04,661 --> 01:20:05,835 You lead me there. 1185 01:20:07,423 --> 01:20:08,458 And you both live. 1186 01:20:09,597 --> 01:20:10,529 You have my word. 1187 01:20:11,254 --> 01:20:12,152 Word of a killer. 1188 01:20:13,118 --> 01:20:14,085 Best I can do. 1189 01:20:16,087 --> 01:20:18,330 Now, where's my money? 1190 01:20:18,952 --> 01:20:19,883 Hmm? 1191 01:20:19,884 --> 01:20:21,540 Lady? Poacher? 1192 01:20:21,955 --> 01:20:23,852 J-J-Just let her go. 1193 01:20:23,853 --> 01:20:24,578 Mhm-hm. 1194 01:20:28,478 --> 01:20:29,410 [gun clicks] 1195 01:20:29,686 --> 01:20:31,446 - Left! - Ah! 1196 01:20:31,447 --> 01:20:32,343 Wait, wait! 1197 01:20:32,344 --> 01:20:33,518 [moans in pain] 1198 01:20:34,105 --> 01:20:34,968 Ahh! 1199 01:20:35,900 --> 01:20:36,590 Get up. 1200 01:20:37,384 --> 01:20:38,592 Get the fuck up. 1201 01:20:39,179 --> 01:20:40,456 - Wait. Listen. - Look at him. 1202 01:20:41,457 --> 01:20:43,114 Fuckin' look at him! 1203 01:20:45,116 --> 01:20:47,118 Remember, he's the one killing you. 1204 01:20:49,051 --> 01:20:51,053 - Not me. - Y-you-you'll get what you want. 1205 01:20:51,536 --> 01:20:52,468 I-I'll show you! 1206 01:20:53,296 --> 01:20:54,641 - Right! - [gunshot] 1207 01:20:54,642 --> 01:20:55,540 Ah! 1208 01:20:57,093 --> 01:20:57,956 Ah! 1209 01:20:59,199 --> 01:21:00,131 Ugh! 1210 01:21:01,511 --> 01:21:02,374 Ugh! 1211 01:21:04,963 --> 01:21:06,965 [painful moans] 1212 01:21:12,143 --> 01:21:13,109 The plane, poacher. 1213 01:21:15,111 --> 01:21:16,630 Where's the fucking plane? 1214 01:21:17,700 --> 01:21:18,874 Fuck you. 1215 01:21:19,150 --> 01:21:20,116 Wrong answer. 1216 01:21:20,427 --> 01:21:21,392 Ugh! 1217 01:21:21,393 --> 01:21:22,291 Ah! 1218 01:21:35,752 --> 01:21:36,615 [clanking noise] 1219 01:21:50,526 --> 01:21:52,079 Last chance, poacher. 1220 01:21:54,219 --> 01:21:55,082 Where is it? 1221 01:21:56,566 --> 01:21:57,913 [groans] 1222 01:21:58,603 --> 01:22:00,398 Where's the fucking plane? 1223 01:22:00,985 --> 01:22:02,089 Ughh! 1224 01:22:07,612 --> 01:22:08,509 Ah! 1225 01:22:28,495 --> 01:22:29,979 [gargling noises] 1226 01:22:43,648 --> 01:22:45,029 [grunts] 1227 01:22:48,549 --> 01:22:51,138 [melodic score] 1228 01:23:40,291 --> 01:23:42,293 He's been out there on his own for four days. 1229 01:23:44,571 --> 01:23:45,813 He's fasting. 1230 01:23:48,368 --> 01:23:51,164 [melodic score] 1231 01:24:10,493 --> 01:24:12,149 Okay, Harlan. 1232 01:24:12,150 --> 01:24:13,427 [speaking Siksika] 1233 01:24:15,567 --> 01:24:19,570 [speaking Siksika] 1234 01:24:19,571 --> 01:24:21,642 [in English] It's okay to grieve. 1235 01:24:23,403 --> 01:24:32,619 [speaking Siksika] 1236 01:25:06,480 --> 01:25:07,757 [spiritual score] 1237 01:25:10,484 --> 01:25:11,692 [whispers] 1238 01:25:20,287 --> 01:25:21,530 Aaah! 1239 01:25:42,516 --> 01:25:43,862 It's okay. 1240 01:26:10,268 --> 01:26:11,821 I heard the Staties found the plane. 1241 01:26:14,721 --> 01:26:16,171 Found four million dollars. 1242 01:26:18,656 --> 01:26:20,209 They were expecting 20 million. 1243 01:26:22,038 --> 01:26:23,247 That's a lot of money. 1244 01:26:25,904 --> 01:26:27,285 Did Harlan give it to you? 1245 01:26:30,461 --> 01:26:32,842 You know there's an old saying that uh, 1246 01:26:33,602 --> 01:26:34,637 the earth 1247 01:26:35,673 --> 01:26:37,882 does not belong to man, 1248 01:26:38,676 --> 01:26:39,642 but man 1249 01:26:40,816 --> 01:26:42,473 belongs to the earth. 1250 01:26:43,025 --> 01:26:44,682 Hum. Aye. 1251 01:26:48,341 --> 01:26:49,445 That's a Facebook meme. 1252 01:26:51,620 --> 01:26:54,450 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1253 01:26:55,624 --> 01:26:56,970 Oh, ice fishing. 1254 01:26:59,904 --> 01:27:01,561 You wanna see my license? 1255 01:27:02,734 --> 01:27:04,804 [chuckles] 1256 01:27:04,805 --> 01:27:06,323 [melodic score] 1257 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 - And this? - You gotta put this in here. 1258 01:27:09,085 --> 01:27:11,604 This. And then it's gonna be in the water. 1259 01:27:11,605 --> 01:27:14,607 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1260 01:27:14,608 --> 01:27:15,644 And the yellow one? 1261 01:27:17,749 --> 01:27:18,578 Mommy, mommy! 1262 01:27:19,406 --> 01:27:20,614 Look what he gave me! 1263 01:27:21,305 --> 01:27:23,238 Look at all the different baits he gave me! 1264 01:27:23,790 --> 01:27:24,653 You okay? 1265 01:27:27,897 --> 01:27:28,760 Yeah. 1266 01:27:32,005 --> 01:27:34,558 - Let's see what you got. - So this red one is for the big fish. 1267 01:27:34,559 --> 01:27:37,666 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1268 01:27:38,494 --> 01:27:40,771 - The blue is for the small ones. - Oh, yeah. 1269 01:27:40,772 --> 01:27:43,015 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1270 01:27:43,016 --> 01:27:44,499 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1271 01:27:44,500 --> 01:27:45,570 Please Mom, please! 81454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.