Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,199 --> 00:00:33,467
[distant shouting]
2
00:00:33,701 --> 00:00:35,803
[police sirens]
3
00:00:46,213 --> 00:00:47,782
Oh, okay. Hold on, hold on man--
4
00:00:47,815 --> 00:00:50,083
Hey, what's going on? Chill man.
5
00:00:50,885 --> 00:00:53,320
I was here 8 months ago. Can you
please just check your papers?
6
00:00:53,353 --> 00:00:54,221
Okay.
7
00:00:55,122 --> 00:00:56,558
Okay, you're gonna do it or?
8
00:00:57,257 --> 00:00:58,225
Yeah.
9
00:00:58,425 --> 00:00:59,527
Like now?
10
00:00:59,561 --> 00:01:00,695
Just a second.
11
00:01:01,896 --> 00:01:03,330
What do you mean a second,
I've been here like 5 minutes.
12
00:01:05,399 --> 00:01:06,266
Okay.
13
00:01:12,507 --> 00:01:13,541
This isn't my watch.
14
00:01:16,744 --> 00:01:18,445
What the fuck
are you talking about?
15
00:01:21,348 --> 00:01:23,685
No, mine is a Seiko.
16
00:01:23,918 --> 00:01:25,853
And this, is a Casio.
17
00:01:30,390 --> 00:01:32,860
That's the fucking watch
you left here eight months ago.
18
00:01:32,894 --> 00:01:35,462
I know the watch I left,
and it wasn't that one.
19
00:01:35,863 --> 00:01:38,265
Now get the fuck out of
here before I call someone.
20
00:01:39,801 --> 00:01:40,702
Bloodsucker.
21
00:01:41,736 --> 00:01:43,671
-Beat it, loser.
-Fuck off!
22
00:01:43,905 --> 00:01:45,339
[door opening and closing]
23
00:01:45,372 --> 00:01:46,473
Hi, can I help you?
24
00:01:47,508 --> 00:01:48,375
What do you got?
25
00:01:57,619 --> 00:01:59,887
Can you put it in
the drawer, please?
26
00:02:00,555 --> 00:02:01,889
[dog barking in the distance]
27
00:02:01,923 --> 00:02:02,790
Thank you.
28
00:02:11,799 --> 00:02:13,300
Mid-century French.
29
00:02:14,702 --> 00:02:15,870
Looks like imitation.
30
00:02:17,839 --> 00:02:18,740
Not worth a lot.
31
00:02:23,711 --> 00:02:25,345
Well, at least it's ticking.
32
00:02:31,919 --> 00:02:32,787
Hello?
33
00:02:35,523 --> 00:02:36,524
Argh!
34
00:02:39,359 --> 00:02:40,528
[suspenseful score]
35
00:02:40,561 --> 00:02:41,495
[gun clicks]
36
00:02:44,331 --> 00:02:45,165
[door slams]
37
00:02:51,005 --> 00:02:52,305
[enters code]
38
00:03:06,821 --> 00:03:07,689
Hey.
39
00:03:08,923 --> 00:03:10,958
You can be all over that,
I know you're not.
40
00:03:10,992 --> 00:03:12,527
Come on, man.
41
00:03:12,560 --> 00:03:14,629
I thought she was jacking you,
to be totally honest.
42
00:03:14,662 --> 00:03:16,631
-Are you kidding me?
-Nah, I'm kidding.
43
00:03:22,970 --> 00:03:23,938
[gunshots]
44
00:03:40,021 --> 00:03:41,923
[grunting]
45
00:03:44,324 --> 00:03:45,960
[bones cracking]
46
00:03:53,034 --> 00:03:55,903
Hands up!
Everybody out! Move! Move!
47
00:03:56,971 --> 00:03:58,673
Get the hell out on the ground!
48
00:03:58,706 --> 00:04:00,474
[women screaming]
49
00:04:01,374 --> 00:04:04,879
Move! Get out! Get the fuck
down! On the ground!
50
00:04:06,714 --> 00:04:08,315
There's nothing left!
51
00:04:08,583 --> 00:04:09,917
There's nothing left!
52
00:04:10,852 --> 00:04:12,352
You have to believe me.
53
00:04:12,385 --> 00:04:16,423
We moved it all to
the headquarters this afternoon.
54
00:04:16,456 --> 00:04:17,892
You don't have to do that.
55
00:04:18,793 --> 00:04:19,894
Last chance.
56
00:04:19,927 --> 00:04:21,529
I'm telling the truth.
57
00:04:21,562 --> 00:04:22,663
There's nothing left!
58
00:04:22,697 --> 00:04:23,564
Left.
59
00:04:24,966 --> 00:04:26,734
[screams in pain]
60
00:04:28,703 --> 00:04:31,672
[sobs]
61
00:04:33,007 --> 00:04:34,709
I'm telling the truth.
62
00:04:35,543 --> 00:04:36,409
Right.
63
00:04:38,045 --> 00:04:39,680
[screaming]
64
00:04:46,587 --> 00:04:47,655
And...
65
00:04:48,355 --> 00:04:50,057
-center.
-I'll tell- I'll tell--
66
00:04:50,091 --> 00:04:51,592
I'll tell you where it is.
67
00:04:51,859 --> 00:04:52,994
I'll tell you where it is.
68
00:04:56,697 --> 00:04:57,565
[grunts]
69
00:05:01,068 --> 00:05:01,936
Hurry up.
70
00:05:31,866 --> 00:05:33,366
[laughs]
71
00:05:36,103 --> 00:05:36,971
Oh!
72
00:05:39,507 --> 00:05:41,909
It won't be long before the
Albanians get here. Let's go!
73
00:05:44,745 --> 00:05:47,615
You guys don't even know who
you're stealing from, do you?
74
00:05:47,648 --> 00:05:48,883
You're so gonna regret--
75
00:05:48,916 --> 00:05:49,917
[Trigger Happy
by Deepak Ramapriyan]
76
00:05:49,951 --> 00:05:52,119
โช -- guess
they want to test my luck โช
77
00:05:52,153 --> 00:05:54,622
โช Finger, finger on the trigger,
I ain't ever giving up โช
78
00:05:54,655 --> 00:05:56,023
-[laughs]
-โช Glock up! Posted
79
00:05:56,057 --> 00:05:58,826
in the trap,
never let gotta stay alert โช
80
00:05:58,860 --> 00:06:02,429
โช If you see me lurking,
best believe I put in work โช
81
00:06:02,462 --> 00:06:05,132
โช Ain't no hesitation
if you step, you get erased โช
82
00:06:05,166 --> 00:06:08,536
โช Running through these bodies
like I'm sprinting in a race โช
83
00:06:08,836 --> 00:06:11,739
โช Enemies surround me,
but they never catch my face โช
84
00:06:11,772 --> 00:06:14,976
โช Running through the jungle
like a shadow in the blaze โช
85
00:06:15,009 --> 00:06:18,546
โช D-D-D-Ds all --
D-D-D-Ds all around โช
86
00:06:18,579 --> 00:06:22,016
โช D-D-D-Ds all --
D-D-D-Ds all around โช
87
00:06:22,583 --> 00:06:25,853
-Hey, hey, hey, what are
you doing? -No witnesses is
necessary.
88
00:06:26,486 --> 00:06:27,788
They haven't seen shit, bro.
89
00:06:29,223 --> 00:06:30,091
Okay.
90
00:06:31,458 --> 00:06:32,660
-Let's move out.
-Yeah.
91
00:06:41,736 --> 00:06:43,804
[grenade safety pin falls]
[screams]
92
00:06:47,675 --> 00:06:49,510
[explosion sound]
93
00:06:59,086 --> 00:07:01,454
Mmm. Can you smell it?
94
00:07:01,488 --> 00:07:02,123
Can you smell it?
95
00:07:02,657 --> 00:07:03,591
Woo!
96
00:07:05,126 --> 00:07:07,161
-Start a new life!
-Shit.
97
00:07:07,194 --> 00:07:10,097
With this amount of money,
you could start a whole bunch of
fucking lives.
98
00:07:10,131 --> 00:07:11,032
[chuckles]
99
00:07:11,065 --> 00:07:13,801
[applause]
100
00:07:16,704 --> 00:07:17,772
Problems?
101
00:07:17,805 --> 00:07:19,707
Smooth as silk,
just like you planned.
102
00:07:19,740 --> 00:07:20,708
All right, everybody.
103
00:07:21,242 --> 00:07:22,510
No fuck-ups.
104
00:07:24,512 --> 00:07:26,847
Lay low. Keep to your routines.
105
00:07:27,181 --> 00:07:28,649
Don't meet one another.
106
00:07:29,183 --> 00:07:31,419
Make sure no
one's sniffing our trail.
107
00:07:31,652 --> 00:07:34,021
On the 10th,
we get across to Rez.
108
00:07:34,221 --> 00:07:35,523
And as usual,
109
00:07:35,856 --> 00:07:37,692
-split the money.
-Yes!
110
00:07:37,725 --> 00:07:38,960
Woo!
111
00:07:38,993 --> 00:07:41,095
Mr. Rhodes, just to say
thank you very much for
112
00:07:41,128 --> 00:07:43,197
giving me a second chance to be
a part of this.
113
00:07:45,766 --> 00:07:46,767
Take care of the car.
114
00:07:47,635 --> 00:07:48,569
Boom.
115
00:07:56,877 --> 00:07:57,778
New pilot?
116
00:07:58,779 --> 00:07:59,780
What happened to Finn?
117
00:08:01,148 --> 00:08:02,783
Finn is no
longer with us anymore.
118
00:08:03,284 --> 00:08:04,251
Hmm.
119
00:08:07,755 --> 00:08:08,723
Got the last one.
120
00:08:12,293 --> 00:08:15,830
[beeping sound]
121
00:08:21,068 --> 00:08:22,036
[plane door closing]
122
00:08:28,209 --> 00:08:30,277
Come on, come on, come
on, come on, come on.
123
00:08:30,311 --> 00:08:31,545
Easy does it.
124
00:08:31,579 --> 00:08:32,980
Come on, motherfucker, come on.
125
00:08:33,014 --> 00:08:33,948
Shit!
126
00:08:37,918 --> 00:08:39,086
Fuck! Fuck! Fuck!
127
00:08:40,021 --> 00:08:41,222
Ugh!
128
00:08:44,658 --> 00:08:46,327
Ah!
129
00:08:46,360 --> 00:08:47,194
[crashing sound]
130
00:08:49,096 --> 00:08:51,832
[thunder and wind]
131
00:09:07,815 --> 00:09:09,150
[crow cawing]
132
00:09:30,704 --> 00:09:33,674
[beeping sound]
133
00:09:39,847 --> 00:09:41,082
[birds chirping]
134
00:09:43,184 --> 00:09:44,385
[hooting]
135
00:09:44,418 --> 00:09:45,286
[water dripping]
136
00:09:59,366 --> 00:10:00,301
[loud sigh]
137
00:10:05,739 --> 00:10:07,675
[crow cawing]
138
00:10:13,948 --> 00:10:15,216
[sighs]
139
00:10:25,025 --> 00:10:26,794
[dramatic score]
140
00:10:30,397 --> 00:10:31,232
[sigh]
141
00:10:47,014 --> 00:10:47,882
Ugh.
142
00:11:25,352 --> 00:11:27,354
[wind whooshing]
143
00:13:20,868 --> 00:13:22,369
[suspenseful score]
144
00:13:41,523 --> 00:13:43,123
Jesus Christ!
145
00:14:26,100 --> 00:14:28,503
[eerie sound]
146
00:14:56,296 --> 00:14:58,132
[wolf howling]
147
00:15:03,971 --> 00:15:05,472
[melancholic score]
148
00:15:05,507 --> 00:15:09,143
[ticking sound]
149
00:15:32,332 --> 00:15:33,167
How's his temp?
150
00:15:34,268 --> 00:15:37,004
-101.
-Clinic get his meds?
151
00:15:37,037 --> 00:15:38,606
-Not yet
-Keep him cool.
152
00:15:38,640 --> 00:15:39,507
Plenty of water
153
00:15:42,342 --> 00:15:45,446
Honey, 20 years ago, I
brought your fever down.
154
00:15:45,479 --> 00:15:47,414
So don't tell me what to do.
155
00:15:49,016 --> 00:15:51,084
Thank you, Carol.
You're a lifesaver.
156
00:15:51,118 --> 00:15:53,621
He's family to
me. Both of you are.
157
00:15:54,321 --> 00:15:56,123
[melodic score]
158
00:15:56,390 --> 00:15:59,393
You know, your grandmother
would have been proud.
159
00:16:00,394 --> 00:16:03,765
Fuck no. She would've killed
me for putting on this uniform.
160
00:16:03,798 --> 00:16:05,399
Half the Rez still wants to.
161
00:16:05,432 --> 00:16:07,201
Forget those bellyaches.
162
00:16:07,234 --> 00:16:09,002
Always complaining.
163
00:16:09,537 --> 00:16:12,206
You're doing good things, Ani.
I know it.
164
00:16:16,544 --> 00:16:18,212
[car engine starts]
165
00:16:29,356 --> 00:16:31,191
And I just wanted to go at it.
166
00:16:32,594 --> 00:16:34,596
But Jim dives in, chasing after
167
00:16:34,629 --> 00:16:36,163
-Mornin'!
-his favorite hook.
168
00:16:36,196 --> 00:16:38,600
Ugh, fellas, this is Annie.
169
00:16:39,366 --> 00:16:41,101
-Hi.
-She's taking over Tom.
170
00:16:41,134 --> 00:16:43,771
And uh, get this, she's
real Native American.
171
00:16:43,805 --> 00:16:46,139
-Oh, wow. Blackfeet?
-Blackfoot.
172
00:16:47,207 --> 00:16:48,676
Blackfoot. Right.
173
00:16:48,710 --> 00:16:51,311
Hey , well, nice to meet
you. We're just headed out.
174
00:16:51,345 --> 00:16:52,680
-Yeah.
-Lakes closed, guys.
175
00:16:53,413 --> 00:16:56,049
-On whose authority?
-On my authority.
176
00:16:58,686 --> 00:17:00,755
Right. Come on,
cut us some slack here.
177
00:17:00,788 --> 00:17:02,690
We just drove for 75 miles.
178
00:17:02,724 --> 00:17:04,258
And the ice is still blue.
179
00:17:04,291 --> 00:17:06,159
It was clear yesterday.
It'll be gray tomorrow.
180
00:17:06,193 --> 00:17:07,427
Less than four inches thick.
181
00:17:08,161 --> 00:17:08,796
Early thaw.
182
00:17:09,697 --> 00:17:11,098
Climate change, y'know?
183
00:17:11,498 --> 00:17:12,834
Climate's always been changing.
184
00:17:12,867 --> 00:17:14,067
It's called weather.
185
00:17:15,135 --> 00:17:15,770
You can't go out.
186
00:17:19,774 --> 00:17:21,174
And who's gonna to stop us?
187
00:17:23,778 --> 00:17:24,612
You?
188
00:17:32,152 --> 00:17:33,086
She's cute.
189
00:17:33,120 --> 00:17:34,087
[laughs]
190
00:17:34,689 --> 00:17:35,823
[clears throat]
191
00:17:36,356 --> 00:17:37,592
-Oh yeah!
-Yeah, boy.
192
00:17:38,158 --> 00:17:40,327
Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani.
193
00:17:40,360 --> 00:17:42,730
Hey, you can't treat
any tourists this way.
194
00:17:43,765 --> 00:17:45,567
I mean,
they bring in good money.
195
00:17:45,600 --> 00:17:46,768
Are you serious?
196
00:17:46,801 --> 00:17:49,102
They're good folks,
all right? Let's just
197
00:17:49,136 --> 00:17:51,305
be a little bit
more accommodating.
198
00:17:51,606 --> 00:17:53,240
You want me to talk to them?
199
00:17:53,440 --> 00:17:55,577
-No.
-Hey, what the fuck, lady?
200
00:17:55,610 --> 00:17:58,813
Wait, wait, wait! Ho-hold up.
Guys, she's got a job to do,
all right?
201
00:17:59,212 --> 00:18:00,548
But look,
202
00:18:00,582 --> 00:18:02,684
I'm sure if we play nice,
she'll take it off.
203
00:18:02,917 --> 00:18:03,851
Am I right, warden?
204
00:18:05,753 --> 00:18:06,888
The choice is yours.
205
00:18:06,921 --> 00:18:08,255
You're fucking kidding me.
206
00:18:10,157 --> 00:18:11,859
Okay. No fishing.
207
00:18:13,193 --> 00:18:13,828
We get it.
208
00:18:15,663 --> 00:18:16,531
[chuckles]
209
00:18:22,503 --> 00:18:23,571
Uh,
210
00:18:24,237 --> 00:18:26,173
Jed Matuzak just called in.
211
00:18:26,708 --> 00:18:29,644
He said his truck's stuck out
there in the middle of a lake,
212
00:18:29,677 --> 00:18:33,146
-about three miles east of
the old mill. -Yeah,
I'll head out there now.
213
00:18:33,548 --> 00:18:36,383
Oh, uh, and by the way,
a bunch of us are headed
214
00:18:36,416 --> 00:18:38,385
out to Slippery Rock tonight
if you want to join.
215
00:18:38,418 --> 00:18:39,286
Little man's sick.
216
00:18:41,421 --> 00:18:42,255
Rain check, then.
217
00:18:43,558 --> 00:18:45,893
[car engine starts]
218
00:18:54,569 --> 00:18:55,503
We're all sinners.
219
00:18:59,741 --> 00:19:00,575
I was a sinner.
220
00:19:02,877 --> 00:19:04,144
But, uh
221
00:19:04,478 --> 00:19:05,780
the Lord, he forgives a sinner.
222
00:19:08,215 --> 00:19:09,584
Luke tells us that, uh,
223
00:19:10,852 --> 00:19:12,185
sinning is human.
224
00:19:12,820 --> 00:19:14,922
But if you do sin,
then you gotta repent.
225
00:19:15,422 --> 00:19:17,424
Like he said in that
story about the son who
226
00:19:17,457 --> 00:19:20,293
took his inheritance and
then whored and gambled
227
00:19:20,327 --> 00:19:22,429
and did all the wrong things...
He returned home,
228
00:19:22,462 --> 00:19:23,798
prodigal, he called him.
229
00:19:24,331 --> 00:19:26,466
But the father, he
welcomed the sinner son back
230
00:19:26,500 --> 00:19:28,268
and the kid, well, he repented.
231
00:19:28,301 --> 00:19:29,904
And so they threw
a big party for him.
232
00:19:29,937 --> 00:19:30,805
Really, what I'm--
233
00:19:32,640 --> 00:19:33,808
what I'm saying is that...
234
00:19:37,979 --> 00:19:39,647
repentance can
lead to redemption.
235
00:19:41,716 --> 00:19:44,384
For our Lord has space in
his heart for sinners, for sure.
236
00:19:45,620 --> 00:19:46,688
Let us pray.
237
00:19:46,888 --> 00:19:48,523
Thank you. Thank you very much.
238
00:19:48,556 --> 00:19:49,389
Thank you.
239
00:19:53,661 --> 00:19:55,462
You have a moment
for a sinner, Father?
240
00:19:58,265 --> 00:19:59,767
No sins I can help you with.
241
00:19:59,801 --> 00:20:01,636
Oh, it's
something you definitely can.
242
00:20:04,639 --> 00:20:06,440
The tracker was tripped, Pen.
243
00:20:07,441 --> 00:20:08,609
Yesterday out on the lake.
244
00:20:14,849 --> 00:20:17,250
That plane disappeared
almost six months ago.
245
00:20:17,284 --> 00:20:19,187
Never made it to the
other side of the Rez.
246
00:20:20,655 --> 00:20:22,255
Twenty million dollars
247
00:20:22,924 --> 00:20:23,891
is under that ice.
248
00:20:25,292 --> 00:20:29,797
So, I'm thinking
the tracking device leads us
to the sunken Cessna.
249
00:20:29,831 --> 00:20:31,498
We have diving equipment.
250
00:20:31,833 --> 00:20:33,968
Go for the suitcases,
and that's it.
251
00:20:35,770 --> 00:20:37,404
Nothing against the law.
252
00:20:37,805 --> 00:20:39,674
Nothing against Jesus.
253
00:20:39,707 --> 00:20:40,842
-Nah...
-You're a native.
254
00:20:42,076 --> 00:20:43,845
So we could use you as a guide.
255
00:20:43,878 --> 00:20:45,747
Help us with
your people on the ice.
256
00:20:45,780 --> 00:20:47,014
[laughs] My people...
257
00:20:54,655 --> 00:20:55,723
You owe us.
258
00:20:59,093 --> 00:21:00,427
Sirena and Ellis.
259
00:21:01,428 --> 00:21:02,295
Mm-hmm.
260
00:21:04,899 --> 00:21:06,768
Dax is on
the other side of the lake.
261
00:21:07,869 --> 00:21:09,570
[Ridin' by Deepak Ramapriyan]
262
00:21:09,604 --> 00:21:10,938
We're a team again.
263
00:21:11,606 --> 00:21:13,306
Just like the good old days.
264
00:21:13,340 --> 00:21:14,008
Come on.
265
00:21:16,110 --> 00:21:17,545
That's blood money.
266
00:21:18,746 --> 00:21:21,516
Yeah, well, there's a little
blood on every dollar bill.
267
00:21:21,549 --> 00:21:22,415
Don't you think?
268
00:21:24,484 --> 00:21:27,555
โช Pulled up in the cut (skrrt)
He was flexing loud (cap) โช
269
00:21:27,588 --> 00:21:30,591
โช Seen him at the store (boom)
Told lil bro,
"Walk him down" (on go) โช
270
00:21:30,625 --> 00:21:32,527
โช He ain't want
smoke, he froze โช
271
00:21:32,860 --> 00:21:34,962
-So... -โช Caught him
lackin' in them clothes โช
272
00:21:34,996 --> 00:21:36,030
You found God.
273
00:21:38,065 --> 00:21:39,366
He found me.
274
00:21:40,367 --> 00:21:41,869
Is that why you changed
your name to Milcham?
275
00:21:43,070 --> 00:21:44,639
Milcham's a kind of phoenix.
276
00:21:46,741 --> 00:21:48,308
So you rose from the ashes.
277
00:21:50,077 --> 00:21:50,945
Me too.
278
00:21:51,813 --> 00:21:52,713
Check this out.
279
00:21:55,817 --> 00:21:57,518
I've been sober three months.
280
00:21:59,587 --> 00:22:00,688
And all that other shit.
281
00:22:01,722 --> 00:22:02,723
That's great, man.
282
00:22:04,759 --> 00:22:05,860
Day at a time, right?
283
00:22:08,461 --> 00:22:09,496
Proud of you, Ellis.
284
00:22:10,598 --> 00:22:11,599
Yeah, you know, I...
285
00:22:12,533 --> 00:22:13,901
got some projects of my own now.
286
00:22:17,404 --> 00:22:18,539
Need some startup funding.
287
00:22:20,473 --> 00:22:24,444
โช Ridin', ridin', ridin'
Born to live and die โช
288
00:22:50,571 --> 00:22:52,540
About ten hours before
this starts melting.
289
00:22:53,808 --> 00:22:55,442
The tracker's moving on the ice.
290
00:22:56,744 --> 00:22:58,112
Could be
the current shifting it.
291
00:23:02,917 --> 00:23:04,652
Or maybe
somebody else is out there.
292
00:23:06,087 --> 00:23:07,755
The fuck
you mean "somebody else"?
293
00:23:08,990 --> 00:23:10,658
Who'd you tell
about the money, Pen?
294
00:23:12,459 --> 00:23:14,161
I didn't tell
anybody about the money.
295
00:23:14,629 --> 00:23:15,462
Come on, man.
296
00:23:19,700 --> 00:23:20,735
Yeah, all right.
297
00:23:21,802 --> 00:23:22,637
Let's move.
298
00:23:40,521 --> 00:23:41,722
-Morning.
-[door closes]
299
00:23:41,756 --> 00:23:42,723
Morning.
300
00:23:43,024 --> 00:23:44,659
I hit one of those...
301
00:23:44,692 --> 00:23:45,726
warm
302
00:23:45,760 --> 00:23:46,794
currents.
303
00:23:46,827 --> 00:23:47,728
No worries, Jed.
304
00:23:49,196 --> 00:23:50,497
The ice gave way.
305
00:23:52,667 --> 00:23:54,168
-I can get you out of there.
-Thanks.
306
00:23:57,805 --> 00:23:58,639
How's Martha?
307
00:23:59,073 --> 00:24:00,174
Miserable.
308
00:24:00,775 --> 00:24:02,510
But she is
married to me, after all.
309
00:24:02,543 --> 00:24:03,544
[laughs]
310
00:24:03,577 --> 00:24:04,145
That is true.
311
00:24:07,248 --> 00:24:08,082
Who's that?
312
00:24:09,216 --> 00:24:10,184
It's Harlan.
313
00:24:11,252 --> 00:24:12,720
I passed him a ways back.
314
00:24:13,020 --> 00:24:13,688
You know him?
315
00:24:14,889 --> 00:24:16,657
I've seen him from time to time.
316
00:24:16,691 --> 00:24:18,458
-Hmm.
-He lives off the land.
317
00:24:18,893 --> 00:24:20,127
Looking for his wife.
318
00:24:22,029 --> 00:24:23,030
Yeah.
319
00:24:23,564 --> 00:24:24,699
He's a poacher, then, huh?
320
00:24:28,803 --> 00:24:31,105
-I see you got help already?
-Mm-hmm.
321
00:24:33,174 --> 00:24:34,008
You been fishing?
322
00:24:35,910 --> 00:24:36,844
Yeah.
323
00:24:36,877 --> 00:24:37,878
What'd you catch?
324
00:24:38,546 --> 00:24:40,081
A couple of walleye, a perch.
325
00:24:41,215 --> 00:24:42,817
Got a license for this?
326
00:24:43,751 --> 00:24:45,953
-Gonna take a look.
-It's just fishing gear, and...
327
00:24:48,923 --> 00:24:50,658
Uhh, no, don't--
328
00:24:50,691 --> 00:24:51,692
[beeping]
329
00:24:51,726 --> 00:24:52,626
The fuck is this?
330
00:24:54,862 --> 00:24:55,896
I-I found it.
331
00:24:55,930 --> 00:24:57,064
You found it?
332
00:24:57,098 --> 00:24:58,899
-Where?
-It's-- It was...
333
00:24:59,567 --> 00:25:01,168
-Under the ice.
-Under the ice?
334
00:25:01,202 --> 00:25:02,937
-Okay.
-I was gonna...
335
00:25:02,970 --> 00:25:05,172
I'm gonna need you to
take off your backpack, slowly.
336
00:25:07,274 --> 00:25:08,909
Hands up where I can see them.
337
00:25:08,943 --> 00:25:10,044
[backpack falls]
338
00:25:11,212 --> 00:25:13,180
Place them on the cab of the
truck. No sudden movements.
339
00:25:15,916 --> 00:25:17,284
Did I do something illegal?
340
00:25:17,818 --> 00:25:18,753
Hands on the truck.
341
00:25:19,854 --> 00:25:21,255
You have any
weapons? Anything sharp?
342
00:25:21,822 --> 00:25:22,690
Knife.
343
00:25:23,791 --> 00:25:24,792
Bow's in the sled.
344
00:25:29,864 --> 00:25:31,298
Hands behind your back. Come on.
345
00:25:35,102 --> 00:25:36,637
Ma'am, I don't understand.
346
00:25:37,104 --> 00:25:38,005
Mm-hmm.
347
00:25:43,244 --> 00:25:44,111
Stay there.
348
00:25:45,846 --> 00:25:46,947
Jesus, boy.
349
00:25:48,215 --> 00:25:49,583
You clean out the casino?
350
00:25:50,851 --> 00:25:52,186
Sheriff Raleigh, this is Ani.
351
00:25:52,219 --> 00:25:52,887
Check.
352
00:25:54,021 --> 00:25:55,589
I just arrested a poacher.
353
00:25:56,323 --> 00:25:57,358
Name of Harlan--
354
00:25:57,391 --> 00:25:58,592
What's your last name?
355
00:25:59,827 --> 00:26:00,694
Fanshaw.
356
00:26:01,829 --> 00:26:02,863
Harlan Fanshaw.
357
00:26:02,897 --> 00:26:04,265
I'm about 40 minutes out.
358
00:26:04,298 --> 00:26:05,933
Just send me your location.
359
00:26:05,966 --> 00:26:08,269
-It's no problem, Ani.
- A whole suitcase full of cash.
360
00:26:09,336 --> 00:26:10,304
Millions.
361
00:26:10,771 --> 00:26:12,073
You said how much money?
362
00:26:12,106 --> 00:26:13,974
Yeah, a real
fucking win on the lottery.
363
00:26:14,909 --> 00:26:16,377
You expecting some more help?
364
00:26:16,410 --> 00:26:18,612
[car approaching]
365
00:26:36,230 --> 00:26:37,331
Hey folks, uh,
366
00:26:37,364 --> 00:26:38,232
lake's closed.
367
00:26:38,866 --> 00:26:39,700
Early thaw.
368
00:26:44,939 --> 00:26:46,640
You should turn
around for your safety.
369
00:26:51,078 --> 00:26:52,847
I think you've
got something of ours.
370
00:26:55,416 --> 00:26:57,251
I don't know what
you're talking about.
371
00:26:57,284 --> 00:26:58,152
No?
372
00:27:01,355 --> 00:27:02,356
Okay.
373
00:27:04,925 --> 00:27:06,127
Get on your fucking knees.
374
00:27:07,027 --> 00:27:07,995
Now.
375
00:27:08,028 --> 00:27:09,130
Hey, D.
376
00:27:09,163 --> 00:27:10,064
Now.
377
00:27:11,832 --> 00:27:14,068
-Thought you said no violence,
man.- There is no violence.
378
00:27:14,101 --> 00:27:15,035
Search the truck.
379
00:27:16,904 --> 00:27:19,406
-Let's just get the money--
-Search the fucking truck.
380
00:27:20,708 --> 00:27:21,375
Okay.
381
00:27:27,448 --> 00:27:28,415
Who's the prisoner?
382
00:27:29,884 --> 00:27:31,018
Just a poacher.
383
00:27:33,387 --> 00:27:34,255
How we lookin'?
384
00:27:35,823 --> 00:27:37,324
-[beeping sound]
-There's one case.
385
00:27:40,861 --> 00:27:41,896
Where's the rest of it?
386
00:27:43,497 --> 00:27:45,166
There's... there's more?
387
00:27:46,467 --> 00:27:47,368
Ah...
388
00:27:49,737 --> 00:27:50,938
You mind telling me?
389
00:27:51,972 --> 00:27:53,307
-I don't know.
-You don't know?
390
00:27:53,340 --> 00:27:54,441
-No? Okay.
-I don't know.
391
00:27:57,778 --> 00:27:59,046
Left. Ugh!
392
00:27:59,079 --> 00:28:01,081
[suspenseful score]
393
00:28:05,286 --> 00:28:06,153
[gunshot]
394
00:28:24,405 --> 00:28:25,839
[car engine starts]
395
00:28:41,388 --> 00:28:42,456
[grunts]
396
00:28:46,794 --> 00:28:47,461
Go!
397
00:28:50,231 --> 00:28:51,232
[grunts]
398
00:28:51,832 --> 00:28:54,301
Ahh!
399
00:29:00,274 --> 00:29:01,141
Ah!
400
00:29:03,143 --> 00:29:04,044
Ah!
401
00:29:06,514 --> 00:29:07,915
[grunts]
402
00:29:09,116 --> 00:29:10,184
Argh!
403
00:29:14,355 --> 00:29:15,356
Ugh!
404
00:29:25,165 --> 00:29:26,233
[car driving away]
405
00:29:27,368 --> 00:29:29,103
[suspenseful score]
406
00:29:35,042 --> 00:29:36,010
[grunts]
407
00:29:38,946 --> 00:29:40,147
[laughing]
408
00:29:41,315 --> 00:29:42,416
Well fuck me, Drake.
409
00:29:43,350 --> 00:29:44,485
I thought you were dead.
410
00:29:46,887 --> 00:29:48,022
Ev--
411
00:29:48,055 --> 00:29:50,124
Everybody in the SUV.
412
00:29:50,592 --> 00:29:52,527
Looks like
the tire got hit by a bullet
413
00:29:53,628 --> 00:29:55,029
You two fix the tire.
414
00:29:55,530 --> 00:29:57,264
Serena, call Dax.
415
00:29:57,298 --> 00:29:59,466
Tell him to get to them
from the north. Yeah?
416
00:30:06,608 --> 00:30:08,175
Fuck!
417
00:30:09,076 --> 00:30:11,111
They said "Where's
the rest of the money?".
418
00:30:11,145 --> 00:30:13,380
Where's the rest of the money,
and who the fuck are they?
419
00:30:15,349 --> 00:30:16,317
There's a plane.
420
00:30:17,552 --> 00:30:19,453
-Plane where?
-Where I found the case.
421
00:30:19,486 --> 00:30:20,622
Under the ice.
422
00:30:20,655 --> 00:30:22,489
There's more money in the plane?
423
00:30:22,524 --> 00:30:24,058
And you're a part of it?
424
00:30:24,091 --> 00:30:25,959
What are they doing?
Drugs? Weapons? What?
425
00:30:27,027 --> 00:30:28,429
I just live on the land.
426
00:30:28,663 --> 00:30:31,298
Yeah, Jed told me some bullshit
about your wife.
427
00:30:31,633 --> 00:30:32,966
I found the case.
428
00:30:33,000 --> 00:30:34,268
I saw the plane. That's it.
429
00:30:40,307 --> 00:30:42,242
I was supposed to
check fishing licenses,
430
00:30:43,210 --> 00:30:45,580
not shoot and get shot at.
431
00:30:46,581 --> 00:30:48,315
I'm not made for this shit.
432
00:30:49,216 --> 00:30:53,020
[phone ringing]
433
00:30:53,655 --> 00:30:54,522
Hey Sirena.
434
00:30:56,524 --> 00:30:59,093
From the north?
I'm on my way, babe.
435
00:31:05,600 --> 00:31:06,668
Raleigh.
436
00:31:06,701 --> 00:31:07,901
Come in, Raleigh.
437
00:31:08,302 --> 00:31:09,203
Yes Ani, talk to me.
438
00:31:09,236 --> 00:31:11,071
We got multiple shooters
on the ice.
439
00:31:11,639 --> 00:31:12,973
Jed's dead.
440
00:31:13,006 --> 00:31:14,274
What? You're shitting me.
441
00:31:14,308 --> 00:31:15,476
Jed's dead, Raleigh.
442
00:31:16,210 --> 00:31:17,478
Me and the poacher got away,
443
00:31:17,512 --> 00:31:20,314
but they're
coming. Send help now.
444
00:31:20,347 --> 00:31:22,517
Shit, Ani.Who the hell are they?
445
00:31:22,983 --> 00:31:24,952
The poacher, is he
anything to do with this?
446
00:31:24,985 --> 00:31:26,253
I- I- I don't know. Maybe.
447
00:31:26,286 --> 00:31:27,655
Okay, listen. Uh...
448
00:31:28,422 --> 00:31:29,624
Head for station 11.
449
00:31:30,391 --> 00:31:33,060
I-I'm calling for
backup. I'm on my way.
450
00:31:33,093 --> 00:31:35,295
- I'm coming.
-Copy that.
451
00:31:40,434 --> 00:31:42,970
[car breaking down]
452
00:31:46,574 --> 00:31:48,108
No, no, no, no, no, no.
453
00:31:48,142 --> 00:31:50,043
No. No!
454
00:31:50,077 --> 00:31:51,011
What the fuck!
455
00:31:52,379 --> 00:31:53,280
Fuck, no!
456
00:31:55,650 --> 00:31:56,518
Fuck!
457
00:31:59,587 --> 00:32:01,623
-You got a plan?
-Get to station 11.
458
00:32:01,656 --> 00:32:04,425
-How far is that?
-Two miles.
459
00:32:04,458 --> 00:32:06,960
On foot, that's too far.
We're not gonna make it.
They got wheels.
460
00:32:07,562 --> 00:32:08,996
Any suggestions?
461
00:32:09,029 --> 00:32:10,698
We gotta split up. They
can't follow both of us.
462
00:32:10,732 --> 00:32:12,032
It's not happening.
463
00:32:13,668 --> 00:32:16,136
If either of us go under,
we'll both drown with these on.
464
00:32:17,004 --> 00:32:17,672
Come on.
465
00:32:19,607 --> 00:32:21,475
Got a bullet for you
if you try anything.
466
00:32:27,615 --> 00:32:28,482
Hurry.
467
00:32:30,552 --> 00:32:31,485
Okay, let's go.
468
00:32:31,786 --> 00:32:32,953
Keep 50 feet apart.
469
00:32:35,222 --> 00:32:38,358
[owl hooting]
470
00:32:38,392 --> 00:32:39,259
Oh, man.
471
00:32:40,595 --> 00:32:41,563
That was bad luck.
472
00:32:42,396 --> 00:32:43,430
[scoffs]
473
00:32:44,566 --> 00:32:46,066
Do you believe that bullshit?
474
00:32:50,170 --> 00:32:52,740
A long time ago, five or six
warriors were chased out here by
475
00:32:52,774 --> 00:32:55,042
thirty soldiers from the
1st American Regiment.
476
00:32:57,211 --> 00:32:59,279
Soldiers had guns. The
natives knew the lake .
477
00:33:01,348 --> 00:33:03,383
Warriors pushed them
right out into the center.
478
00:33:05,352 --> 00:33:08,288
When night came, the ice had
melted. The soldiers started
to panic.
479
00:33:09,724 --> 00:33:11,091
In the middle of the night,
480
00:33:12,326 --> 00:33:14,428
God brought
his wrath down upon them and,
481
00:33:15,329 --> 00:33:16,463
they all burned to death.
482
00:33:18,232 --> 00:33:21,068
Their charred bodies found days
later, half frozen in the ice.
483
00:33:27,374 --> 00:33:31,144
You've become
a fucking bedwetter, Pen.
484
00:33:33,280 --> 00:33:35,249
You need to turn
that God shit off.
485
00:33:36,149 --> 00:33:37,150
You see,
486
00:33:37,351 --> 00:33:38,753
I believed in him once,
487
00:33:40,354 --> 00:33:42,590
but there's money out there.
488
00:33:43,725 --> 00:33:47,294
And now that we finally get
a hit on the signal,
you want to quit?
489
00:33:47,327 --> 00:33:48,462
It's not worth it, bro.
490
00:33:48,495 --> 00:33:49,597
The fuck it isn't.
491
00:33:51,498 --> 00:33:52,366
Ready!
492
00:33:53,635 --> 00:33:56,236
-[scoffs]
-You want to leave, be my guest.
493
00:33:57,572 --> 00:33:58,673
Start walking.
494
00:34:00,508 --> 00:34:03,410
But Rhodes is the devil.
495
00:34:04,812 --> 00:34:06,548
And we made
a deal with the devil.
496
00:34:08,382 --> 00:34:09,617
You know the consequences.
497
00:34:13,788 --> 00:34:16,724
People have lived on this land
for over a thousand years.
498
00:34:16,758 --> 00:34:18,058
We know our forest.
499
00:34:18,358 --> 00:34:19,226
We know the ice.
500
00:34:21,361 --> 00:34:23,731
Those murderers have no idea
what they're walking into.
501
00:34:29,737 --> 00:34:31,438
[distant sounds of rustling]
502
00:34:32,840 --> 00:34:34,609
You know how to
walk the gray ice?
503
00:34:34,842 --> 00:34:35,843
The weak stuff?
504
00:34:35,877 --> 00:34:36,744
Some.
505
00:34:53,493 --> 00:34:54,294
We're clear!
506
00:35:01,301 --> 00:35:03,705
Got him. Ellis, start
the truck. Let's move!
507
00:35:07,207 --> 00:35:09,209
Ellis, give us some
fucking gas, let's go!
508
00:35:11,411 --> 00:35:14,114
No, no, no. The ice
will give. Ellis, don't.
509
00:35:16,784 --> 00:35:18,519
-I'm getting out.
-No, you'll sink it.
510
00:35:21,823 --> 00:35:24,224
Ellis, stay still.
511
00:35:24,257 --> 00:35:26,193
Make a line. Hold each other's
hands.
512
00:35:26,226 --> 00:35:27,461
Furthest out on the strong ice.
513
00:35:27,494 --> 00:35:29,329
It's going to sink
and take us with it.
514
00:35:31,766 --> 00:35:33,868
Just do as
he fucking says, okay?
515
00:35:33,901 --> 00:35:36,537
Ellis, now move
slowly to the other seat.
516
00:35:39,841 --> 00:35:40,708
Slowly.
517
00:35:43,611 --> 00:35:44,912
Ugh, ah!
518
00:35:46,848 --> 00:35:48,683
I got a bad feeling about
this, Pen.
519
00:35:48,716 --> 00:35:50,585
Don't worry, stay calm.
We're getting you out.
520
00:35:50,618 --> 00:35:52,920
The Irish say a bullet's made
for each of us the day
we're born.
521
00:35:52,954 --> 00:35:54,454
The Irish are born liars.
522
00:35:54,488 --> 00:35:55,757
I'm tossing
you the belt. You hang on.
523
00:35:55,790 --> 00:35:56,691
[groans]
524
00:35:59,292 --> 00:36:00,895
We're going to
get you out, stay calm!
525
00:36:01,996 --> 00:36:03,798
-No!
-Don't let go!
526
00:36:03,831 --> 00:36:04,799
Pull! Pull!
527
00:36:05,933 --> 00:36:06,934
Holy shit!
528
00:36:06,968 --> 00:36:08,268
My foot's caught!
529
00:36:09,269 --> 00:36:11,405
Don't let go. You hear
me? Don't you let go.
530
00:36:11,438 --> 00:36:12,774
[suspenseful score]
531
00:36:14,307 --> 00:36:15,308
Ah!
532
00:36:17,545 --> 00:36:18,713
Ahh!
533
00:36:18,746 --> 00:36:19,714
Hang on.
534
00:36:19,747 --> 00:36:20,815
[grunts]
535
00:36:22,349 --> 00:36:23,350
Hang on, you hear me?
536
00:36:23,818 --> 00:36:25,385
Fucking pull.
537
00:36:26,253 --> 00:36:27,755
Grab it, grab
it, grab it, grab it!
538
00:36:28,723 --> 00:36:29,824
-Pull!
-[screams]
539
00:36:36,931 --> 00:36:38,498
[sobs]
540
00:36:40,668 --> 00:36:41,669
[breathes heavily]
541
00:36:47,441 --> 00:36:48,308
Hey.
542
00:36:50,377 --> 00:36:51,411
It's this way.
543
00:36:51,612 --> 00:36:52,647
[speaking Siksika]
544
00:36:54,649 --> 00:36:55,883
Yes, I'm sure.
545
00:36:56,316 --> 00:36:57,852
Where'd you learn
to speak Blackfoot?
546
00:36:58,886 --> 00:36:59,754
My wife.
547
00:37:00,555 --> 00:37:01,455
So she is real.
548
00:37:03,490 --> 00:37:04,826
We're not going
to reach help in time.
549
00:37:05,760 --> 00:37:07,028
Sheriff's coming.
550
00:37:07,061 --> 00:37:08,996
We're not going to make
it to him either. Listen.
551
00:37:09,030 --> 00:37:11,398
Listen, of
here. I got some gear.
552
00:37:12,033 --> 00:37:13,333
We should head there.
553
00:37:13,534 --> 00:37:14,969
[wind whooshing]
554
00:37:17,605 --> 00:37:19,040
Ice is melting faster that way.
555
00:37:19,073 --> 00:37:20,474
I know, but
556
00:37:20,508 --> 00:37:22,476
if we make it there, at
least we have a chance.
557
00:37:23,410 --> 00:37:24,277
By doing what?
558
00:37:26,480 --> 00:37:27,347
What I do.
559
00:37:28,082 --> 00:37:28,916
Hook.
560
00:37:30,752 --> 00:37:31,619
Come on.
561
00:37:32,352 --> 00:37:33,888
[ice cracking]
562
00:37:46,567 --> 00:37:47,501
What happened?
563
00:37:48,102 --> 00:37:48,970
They're up ahead.
564
00:37:49,971 --> 00:37:51,506
Hey, they're moving quick.
565
00:37:51,539 --> 00:37:53,841
We're losing a millimeter
of ice every 30 minutes.
566
00:37:55,408 --> 00:37:57,578
Yo, Dax, let's get
the snowmobile down.
567
00:37:57,612 --> 00:38:00,447
-You can get to them faster.
-Put some fucking clothes on.
568
00:38:00,648 --> 00:38:03,416
We'll take the truck around
the weak ice and meet you at
the shore.
569
00:38:09,557 --> 00:38:11,793
The hide's over there. How
many rounds you got left?
570
00:38:11,826 --> 00:38:12,693
I'm out.
571
00:38:13,393 --> 00:38:14,595
What?
572
00:38:14,629 --> 00:38:16,631
Never tell a suspect
you're out of bullets.
573
00:38:16,898 --> 00:38:17,765
Police academy.
574
00:38:18,733 --> 00:38:20,367
Whoa, wait. Shit.
575
00:38:22,603 --> 00:38:24,005
The ice is too thin.
576
00:38:25,338 --> 00:38:28,009
The cars will pull us under.
We're going to have to
go around.
577
00:38:29,376 --> 00:38:31,779
[sound of
snowmobile in the distance]
578
00:38:32,046 --> 00:38:33,848
Nah, let's run for it.
579
00:38:35,616 --> 00:38:36,483
Okay.
580
00:38:40,688 --> 00:38:41,522
Okay, you ready?
581
00:38:45,626 --> 00:38:46,727
[ice cracking]
582
00:38:46,761 --> 00:38:49,096
[snowmobile approaching]
583
00:38:51,799 --> 00:38:52,633
[groans]
584
00:38:54,635 --> 00:38:55,837
[grunts]
585
00:39:24,098 --> 00:39:25,099
Is this your family?
586
00:39:26,968 --> 00:39:27,835
Yeah.
587
00:39:45,686 --> 00:39:47,387
I have a son about that age.
588
00:39:47,588 --> 00:39:49,456
He's at home now. He's sick.
589
00:40:03,704 --> 00:40:05,072
Here, hold this.
590
00:40:09,877 --> 00:40:11,078
Where did you get these?
591
00:40:16,117 --> 00:40:19,987
[wind whooshing]
592
00:40:25,927 --> 00:40:27,828
[clanking noise]
593
00:40:29,130 --> 00:40:29,964
Do you hear that?
594
00:40:30,531 --> 00:40:31,532
Fuck.
595
00:40:38,172 --> 00:40:39,974
I only got that one
shitty arrow,
596
00:40:40,007 --> 00:40:42,043
so I got to get him off
that snowmobile if I'm going to
get a shot.
597
00:40:43,644 --> 00:40:44,512
[grunting]
598
00:40:50,685 --> 00:40:52,019
[sound of engine approaching]
599
00:40:53,521 --> 00:40:54,188
Get ready to run!
600
00:40:57,224 --> 00:40:58,491
[gunshots]
601
00:40:58,960 --> 00:40:59,827
Run!
602
00:41:01,796 --> 00:41:02,997
Ahhh!
603
00:41:11,138 --> 00:41:12,006
Ugh!
604
00:41:16,677 --> 00:41:17,745
Ahh!
605
00:41:21,782 --> 00:41:22,917
[grunting]
606
00:41:26,220 --> 00:41:27,088
Gahh!
607
00:41:31,125 --> 00:41:32,026
[bone breaking]
608
00:41:44,939 --> 00:41:46,741
[ice cracking]
609
00:41:49,810 --> 00:41:50,911
[gargling sound]
610
00:41:53,280 --> 00:41:55,583
Ah! Ahh!
611
00:41:58,285 --> 00:42:00,087
[ice cracking]
612
00:42:11,365 --> 00:42:12,700
[muffled gunshot sounds]
613
00:42:29,250 --> 00:42:30,317
[muffled gunshots]
614
00:42:55,976 --> 00:42:57,011
Ah!
615
00:43:03,851 --> 00:43:06,020
Now tell me where
the fucking plane is!
616
00:43:06,720 --> 00:43:09,023
Ahhhh! Ahhh!
617
00:43:12,159 --> 00:43:14,762
[shrieking and screaming]
618
00:43:15,162 --> 00:43:16,230
[panting]
619
00:43:17,131 --> 00:43:18,866
Ahhhh!
620
00:43:18,899 --> 00:43:20,634
Ah! Ah! Ahhh!
621
00:43:24,338 --> 00:43:25,739
[shrill screaming]
622
00:43:27,908 --> 00:43:30,177
Okay? Are
you okay? Are you okay?
623
00:43:31,679 --> 00:43:32,913
They're gonna come for us.
624
00:43:32,947 --> 00:43:33,948
Ahh!
625
00:43:33,981 --> 00:43:35,983
[moans of pain]
626
00:43:36,684 --> 00:43:37,718
Okay.
627
00:43:37,751 --> 00:43:38,853
Come on. Come on.
628
00:43:40,087 --> 00:43:40,955
Come on.
629
00:43:42,890 --> 00:43:44,158
[panting]
630
00:43:46,060 --> 00:43:47,394
We gotta get you someplace warm.
631
00:43:49,430 --> 00:43:51,098
I know a place.
632
00:43:51,132 --> 00:43:51,999
Let's go.
633
00:44:12,119 --> 00:44:13,254
Look at the snowmobile.
634
00:44:14,822 --> 00:44:15,856
Where the fuck is he?
635
00:44:18,726 --> 00:44:19,426
Dax!
636
00:44:20,494 --> 00:44:21,896
Where the fuck is he?
637
00:44:22,897 --> 00:44:23,731
Sirena?
638
00:44:37,344 --> 00:44:38,212
Dax!
639
00:44:41,148 --> 00:44:42,082
Honey!
640
00:44:42,116 --> 00:44:43,117
Honey?
641
00:44:43,350 --> 00:44:44,385
Honey, hey, honey!
642
00:44:46,187 --> 00:44:48,022
[metal creaking]
643
00:44:48,055 --> 00:44:48,923
Ugh!
644
00:44:50,157 --> 00:44:51,325
[suspenseful score]
645
00:45:05,973 --> 00:45:07,775
What? What?
646
00:45:08,409 --> 00:45:10,411
It's not fucking fair!
647
00:45:10,444 --> 00:45:13,981
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey,
hey! Okay, okay.
648
00:45:14,915 --> 00:45:16,083
It's gonna be okay.
649
00:45:16,116 --> 00:45:18,085
-[sobs]
-They're gonna pay for this.
650
00:45:18,118 --> 00:45:18,986
It's gonna be okay.
651
00:45:38,472 --> 00:45:41,375
Yo, I think
they went this way. Up here.
652
00:45:52,353 --> 00:45:54,421
[panting]
653
00:45:59,594 --> 00:46:00,894
I can't feel my fingers.
654
00:46:02,363 --> 00:46:04,298
There's a hide up
here in the forest.
655
00:46:04,331 --> 00:46:05,432
Not many know about it.
656
00:46:09,036 --> 00:46:09,870
Harlan!
657
00:46:11,372 --> 00:46:12,306
[grunts]
658
00:46:22,950 --> 00:46:26,353
[gunshots]
659
00:46:28,922 --> 00:46:30,391
-[gunshots]
-The woman!
660
00:46:32,192 --> 00:46:35,062
Not the poacher. We need
him for coordinates.
661
00:46:35,896 --> 00:46:36,564
Fuck!
662
00:46:40,100 --> 00:46:40,968
Come on.
663
00:46:42,637 --> 00:46:45,072
Ellis! Pen! Let's go!
664
00:46:45,105 --> 00:46:46,407
[suspenseful score]
665
00:46:48,275 --> 00:46:49,310
We're leaving a trail.
666
00:46:50,978 --> 00:46:52,379
Come on, we have to lose them.
667
00:47:17,104 --> 00:47:18,540
There, there. Let's go, come
on.
668
00:47:18,573 --> 00:47:20,874
[suspenseful score]
669
00:47:27,649 --> 00:47:29,283
She knows what she's doing.
670
00:47:29,684 --> 00:47:31,151
They're in the water!
671
00:47:31,185 --> 00:47:32,252
That way.
672
00:47:42,496 --> 00:47:44,365
[shivering]
673
00:48:12,192 --> 00:48:14,328
This way! Come on!
674
00:48:14,361 --> 00:48:15,663
Move, let's go!
675
00:48:29,076 --> 00:48:30,944
Wait, wait, stop!
676
00:48:30,978 --> 00:48:31,945
What?
677
00:48:33,213 --> 00:48:34,248
It's a medicine wheel.
678
00:48:34,649 --> 00:48:35,517
Sacred.
679
00:48:37,284 --> 00:48:38,318
Yeah.
680
00:48:38,753 --> 00:48:40,320
This is a hunting ground.
681
00:48:40,722 --> 00:48:42,590
-It's bear country.
-Oh, fuck off.
682
00:48:43,290 --> 00:48:45,392
So what you're saying
is we shouldn't be here.
683
00:48:45,426 --> 00:48:47,729
Hey, I don't give a fuck
about your woo-woo shit.
684
00:48:47,762 --> 00:48:49,196
-Let's go!
-Guys, hold on!
685
00:48:49,229 --> 00:48:50,431
I'm gonna get them and I'm--
686
00:48:50,464 --> 00:48:51,599
Ahh!
687
00:48:51,633 --> 00:48:53,735
Fuck! Ahh!
688
00:48:53,768 --> 00:48:56,303
Sirena! Ah, fuck!
689
00:48:56,336 --> 00:48:59,406
-Fuck! Goddamn it.
-Get me the fuck out!
690
00:49:00,240 --> 00:49:02,109
Ahhh! Ohhh!
691
00:49:03,076 --> 00:49:06,280
-Here, get behind me.
-Fucking help me, guys!
692
00:49:06,313 --> 00:49:07,682
All right, give me your hand.
693
00:49:07,715 --> 00:49:09,349
-Give me your hand! -I need
fucking help or something.
694
00:49:09,383 --> 00:49:10,984
You have to pull your foot out.
695
00:49:11,018 --> 00:49:13,387
-You're gonna have to pull
your foot out. -Fuck you, Pen!
696
00:49:13,420 --> 00:49:16,190
-Hey! Hey! Hey! I'll pull you
out -Fuck, ah, ah! Oh my God.
697
00:49:16,724 --> 00:49:18,192
[panting]
698
00:49:18,225 --> 00:49:20,127
Ellis, grab her arm.
699
00:49:20,160 --> 00:49:22,396
-Here.
-Okay, okay. Okay.
700
00:49:22,429 --> 00:49:23,598
-You ready?
-Yeah.
701
00:49:24,264 --> 00:49:26,200
-Let's go.
-One, two, three.
702
00:49:26,233 --> 00:49:28,001
-Let's go!
-Ahh!
703
00:49:29,804 --> 00:49:31,038
Okay guys, let's go!
704
00:49:31,506 --> 00:49:32,473
Okay.
705
00:49:32,507 --> 00:49:33,373
Ah!
706
00:49:34,074 --> 00:49:35,342
Fuck, okay.
707
00:49:35,375 --> 00:49:36,243
You good?
708
00:49:37,144 --> 00:49:39,379
I got it. I got it. Ah!
709
00:49:46,721 --> 00:49:49,022
[mysterious score]
710
00:49:54,495 --> 00:49:55,462
Come on.
711
00:49:55,496 --> 00:49:56,463
It's up here.
712
00:49:56,698 --> 00:49:57,599
Missing fuel.
713
00:50:05,640 --> 00:50:06,541
Watch your head.
714
00:50:07,675 --> 00:50:08,643
[panting]
715
00:50:16,751 --> 00:50:18,520
Get your clothes
off. All of them.
716
00:50:19,687 --> 00:50:21,723
-No fire.
-They won't find us here.
717
00:50:22,624 --> 00:50:24,057
We're too deep in the caves.
718
00:50:27,695 --> 00:50:28,763
Ah.
719
00:50:29,296 --> 00:50:31,365
-Ah.
-[wind howling]
720
00:50:36,504 --> 00:50:37,404
Mhm.
721
00:50:38,438 --> 00:50:40,073
Ah, goddamn it.
722
00:50:41,208 --> 00:50:42,510
[gunshots]
723
00:50:51,653 --> 00:50:53,387
-Come on.
-Okay, come on.
724
00:50:53,420 --> 00:50:54,288
Mhm.
725
00:50:56,390 --> 00:50:57,257
Fuck!
726
00:50:59,192 --> 00:51:00,193
I got it. I got it.
727
00:51:02,262 --> 00:51:03,130
Whew.
728
00:51:04,899 --> 00:51:06,199
-All right.
-Careful.
729
00:51:06,500 --> 00:51:08,068
-Just figure this out.
-Ah!
730
00:51:09,202 --> 00:51:10,237
Turn the light on.
731
00:51:11,271 --> 00:51:12,272
Do it!
732
00:51:12,306 --> 00:51:13,407
-Alright.
-Fucking do it!
733
00:51:18,278 --> 00:51:19,346
You good? Yeah?
734
00:51:20,447 --> 00:51:21,315
Ah!
735
00:51:22,382 --> 00:51:24,652
[painful moans]
736
00:51:26,688 --> 00:51:27,589
Ah!
737
00:51:27,622 --> 00:51:28,488
Oh God.
738
00:51:29,256 --> 00:51:30,457
Oh, my God. Ah!
739
00:51:32,359 --> 00:51:33,427
Ugh!
740
00:51:33,460 --> 00:51:35,495
-Mhm...
-Almost, almost. Ugh.
741
00:51:35,897 --> 00:51:37,397
Ah. Fuck.
742
00:51:39,466 --> 00:51:40,802
I'm gonna fucking kill them!
743
00:51:44,271 --> 00:51:45,105
We lost them.
744
00:51:46,641 --> 00:51:47,742
They're long gone by now.
745
00:51:50,277 --> 00:51:51,345
Yeah, well, fuck this.
746
00:52:00,655 --> 00:52:01,522
Come on.
747
00:52:03,758 --> 00:52:06,761
[shivering]
748
00:52:09,797 --> 00:52:10,665
Ugh.
749
00:52:14,535 --> 00:52:15,402
Thank you.
750
00:52:16,303 --> 00:52:17,170
Thank you.
751
00:52:27,414 --> 00:52:28,482
Is it true?
752
00:52:28,850 --> 00:52:30,618
-Uh?
-What Jed told me about you?
753
00:52:31,986 --> 00:52:33,253
Looking for your wife?
754
00:52:38,291 --> 00:52:39,393
I'm not looking for her.
755
00:52:43,598 --> 00:52:44,464
She's dead.
756
00:52:47,568 --> 00:52:48,435
Fuck, Drake.
757
00:52:51,706 --> 00:52:52,707
It's on me.
758
00:52:53,007 --> 00:52:54,609
No. Stop with that bullshit.
759
00:52:55,342 --> 00:52:55,977
We're a team.
760
00:52:58,478 --> 00:52:59,947
And we're stronger as a team.
761
00:53:01,516 --> 00:53:02,349
We'll get them.
762
00:53:03,584 --> 00:53:04,519
It was too much money
763
00:53:06,688 --> 00:53:09,222
to keep everyone together
as a team, I mean...
764
00:53:09,256 --> 00:53:10,758
Everyone had
their different plans.
765
00:53:14,796 --> 00:53:16,463
Me and Dax,
We were gonna...
766
00:53:19,499 --> 00:53:20,500
We were gonna...
767
00:53:20,735 --> 00:53:22,235
Hey, come on, Sirena.
768
00:53:23,871 --> 00:53:26,306
I don't see
you wiping no babies' asses.
769
00:53:27,909 --> 00:53:28,976
[chuckles]
770
00:53:34,281 --> 00:53:34,949
No.
771
00:53:36,383 --> 00:53:37,919
[sniffles] Sure.
772
00:53:40,054 --> 00:53:41,388
She O-- ODed.
773
00:53:43,758 --> 00:53:44,859
[soft score]
774
00:53:46,728 --> 00:53:48,796
It's not like she's a
junkie, you know. She--
775
00:53:54,334 --> 00:53:56,403
We-We lost o-our daughter, Kai.
776
00:54:01,075 --> 00:54:02,677
I wa-was in Afghanistan.
777
00:54:08,683 --> 00:54:10,383
She got some kind of
infection.
778
00:54:11,351 --> 00:54:12,419
Lung.
779
00:54:15,422 --> 00:54:16,657
Her little heart just...
780
00:54:20,595 --> 00:54:21,896
Little heart just stopped.
781
00:54:29,804 --> 00:54:30,938
I-I came home...
782
00:54:34,341 --> 00:54:36,043
It was like Mia
was already gone.
783
00:54:37,845 --> 00:54:39,379
She wouldn't let me touch her.
784
00:54:41,816 --> 00:54:44,051
She stopped talking till
the house was just
785
00:54:44,085 --> 00:54:45,052
just silent.
786
00:54:45,987 --> 00:54:46,854
It was dead.
787
00:54:49,590 --> 00:54:51,926
I mean I-I don't know what
the fuck to do with the pain.
788
00:54:51,959 --> 00:54:54,695
So i-it's like I blow
my brains out or I
789
00:54:54,729 --> 00:54:55,830
drink. So I-I--
790
00:54:55,863 --> 00:54:57,430
You know, I just stayed drunk.
791
00:55:03,436 --> 00:55:05,706
I don't know how long she's
been dead when I found her.
792
00:55:08,743 --> 00:55:09,777
She was already cold.
793
00:55:14,015 --> 00:55:15,082
This place is...
794
00:55:19,987 --> 00:55:22,355
It's the only place where
I feel close to her.
795
00:55:25,893 --> 00:55:28,495
[wolf howling]
796
00:55:35,736 --> 00:55:37,337
Yeah, yeah, I know.
797
00:55:38,706 --> 00:55:40,675
But for almost fucking drowning
in that car today,
I deserve this.
798
00:55:44,979 --> 00:55:46,948
You think there's a
chance at a second life?
799
00:55:49,449 --> 00:55:51,484
You gotta grab what you
can in your first one.
800
00:55:51,519 --> 00:55:52,452
That's my opinion.
801
00:55:53,187 --> 00:55:54,454
I used to think that.
802
00:55:56,190 --> 00:55:57,325
Until I found God.
803
00:55:59,994 --> 00:56:01,929
Chances are too
high he doesn't exist.
804
00:56:03,731 --> 00:56:06,399
[car approaching]
805
00:56:08,102 --> 00:56:09,402
Now, Rhodes, though...
806
00:56:10,504 --> 00:56:11,739
He exists for sure.
807
00:56:23,150 --> 00:56:24,451
Mr. Rhodes.
808
00:56:24,484 --> 00:56:25,820
Thank the heavens you're here.
809
00:56:36,998 --> 00:56:38,065
Look, Mr. Rhodes.
810
00:56:39,100 --> 00:56:40,668
I know how this looks, but
811
00:56:41,002 --> 00:56:42,603
we got everything under control.
812
00:56:44,572 --> 00:56:45,706
She begs to differ.
813
00:56:47,141 --> 00:56:49,110
It's just a game
warden and a poacher.
814
00:56:53,981 --> 00:56:55,650
This was not meant to happen.
815
00:56:55,950 --> 00:56:56,884
They killed him.
816
00:56:58,219 --> 00:56:59,452
They killed Dax.
817
00:57:07,828 --> 00:57:08,896
They will pay for this.
818
00:57:22,176 --> 00:57:23,010
It's quillwork.
819
00:57:25,112 --> 00:57:25,947
It's beautiful.
820
00:57:27,648 --> 00:57:28,716
She said
821
00:57:29,717 --> 00:57:30,651
it contained her love.
822
00:57:33,554 --> 00:57:35,623
She wanted me to wear it
if I went on a mission.
823
00:57:37,058 --> 00:57:37,925
Said
824
00:57:39,593 --> 00:57:40,895
it would bring me home safe.
825
00:57:42,964 --> 00:57:44,632
Some pretty powerful medicine.
826
00:57:50,204 --> 00:57:51,238
Bear.
827
00:57:51,639 --> 00:57:52,873
It's my spirit guide.
828
00:57:55,276 --> 00:57:56,610
Do you know what hers was?
829
00:57:58,679 --> 00:58:00,214
-It's a bear, too.
-[chuckles]
830
00:58:02,149 --> 00:58:03,751
And you've
never felt her spirit?
831
00:58:05,786 --> 00:58:06,854
I mean I--
832
00:58:08,823 --> 00:58:10,224
I-I think about
her all the time.
833
00:58:13,027 --> 00:58:16,097
My people,
we have a cleansing ritual.
834
00:58:16,330 --> 00:58:18,265
Helps us mourn our loved ones.
835
00:58:19,233 --> 00:58:20,267
And then afterwards,
836
00:58:21,168 --> 00:58:22,003
we move on.
837
00:58:23,571 --> 00:58:24,805
We keep living.
838
00:58:25,206 --> 00:58:26,507
You can't bring Mia back.
839
00:58:27,942 --> 00:58:29,643
But you can let go of the guilt.
840
00:58:31,712 --> 00:58:33,014
She wants you to live, Harlan.
841
00:58:34,315 --> 00:58:35,216
And you know that.
842
00:58:38,686 --> 00:58:41,756
You know what I've discovered
over the years of working
together?
843
00:58:42,156 --> 00:58:44,658
Is that home isn't a place.
844
00:58:44,959 --> 00:58:45,826
It's the people.
845
00:58:47,261 --> 00:58:48,796
It's what we have right here.
846
00:58:49,897 --> 00:58:50,765
Family.
847
00:58:52,066 --> 00:58:53,200
And when you have family,
848
00:58:53,968 --> 00:58:54,969
you have no fear.
849
00:58:56,303 --> 00:58:58,139
You can handle
just about anything.
850
00:58:58,739 --> 00:58:59,907
Take our youngest, Ellis.
851
00:59:01,175 --> 00:59:02,710
I found you on the streets.
852
00:59:02,910 --> 00:59:03,744
Took you in.
853
00:59:04,612 --> 00:59:05,646
Taught you everything.
854
00:59:07,214 --> 00:59:08,215
Yes, you're...
855
00:59:09,050 --> 00:59:11,018
you're still
a little young and wild.
856
00:59:12,253 --> 00:59:13,754
Misbehaving at times.
857
00:59:14,321 --> 00:59:15,589
[chuckles]
858
00:59:15,790 --> 00:59:19,260
But hey, that's
the privilege of youth.
859
00:59:21,028 --> 00:59:24,265
But then again, loyalty is
expected even from
the cutest puppy.
860
00:59:26,100 --> 00:59:29,270
You can imagine my surprise when
I met that fag friend of yours
861
00:59:29,303 --> 00:59:31,072
in that shithole
village by the lake.
862
00:59:33,240 --> 00:59:34,608
What was his name, huh?
863
00:59:39,013 --> 00:59:39,947
Yes, Ethan.
864
00:59:42,183 --> 00:59:44,218
-Mr. Rhodes. I--
-Shh.
865
00:59:48,289 --> 00:59:49,657
After three fingers,
866
00:59:50,958 --> 00:59:53,094
he admitted that he was
here to steal the money.
867
00:59:53,828 --> 00:59:54,695
From us.
868
00:59:59,066 --> 01:00:00,034
[blade flicks open]
869
01:00:01,035 --> 01:00:02,803
After two more fingers,
870
01:00:04,371 --> 01:00:05,873
he told me that it was you.
871
01:00:06,841 --> 01:00:08,309
That you had planned this.
872
01:00:15,049 --> 01:00:15,916
Mr. Rhodes.
873
01:00:17,084 --> 01:00:18,219
[sobs]
874
01:00:18,452 --> 01:00:21,889
This isn't what
it looks like. I'm sorry--
875
01:00:21,922 --> 01:00:22,790
Family.
876
01:00:23,457 --> 01:00:24,291
Should we forgive
877
01:00:25,259 --> 01:00:26,093
a misstep?
878
01:00:28,295 --> 01:00:29,296
Pen.
879
01:00:29,330 --> 01:00:30,231
What does your God say?
880
01:00:32,433 --> 01:00:34,668
Should one be
allowed to fail, to be weak?
881
01:00:35,469 --> 01:00:37,104
Isn't it truly divine
882
01:00:38,038 --> 01:00:38,973
to condone?
883
01:00:40,341 --> 01:00:42,676
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
884
01:00:42,710 --> 01:00:43,777
Hey!
885
01:00:43,811 --> 01:00:44,645
It's all right.
886
01:00:45,179 --> 01:00:46,046
It's okay.
887
01:00:47,448 --> 01:00:48,415
I-I'm sorry.
888
01:00:50,818 --> 01:00:51,652
[sharp, wet stab]
889
01:00:55,823 --> 01:00:56,957
The answer is no.
890
01:00:58,459 --> 01:01:00,227
Mercy is weakness.
891
01:01:05,466 --> 01:01:07,134
And you're
a piece of shit, Ellis.
892
01:01:08,202 --> 01:01:09,203
[coughs]
893
01:01:09,236 --> 01:01:10,337
You don't deserve to be part
894
01:01:10,371 --> 01:01:12,006
of this group of
wonderful people.
895
01:01:18,012 --> 01:01:19,780
[cries]
896
01:01:26,854 --> 01:01:28,255
Tomorrow we kill the warden.
897
01:01:28,889 --> 01:01:29,890
And then the poacher.
898
01:01:37,431 --> 01:01:38,399
They'll come to us.
899
01:01:40,000 --> 01:01:40,801
Don't you worry.
900
01:01:50,411 --> 01:01:55,816
[soft humming]
901
01:01:55,849 --> 01:01:57,251
[gentle score]
902
01:02:14,001 --> 01:02:17,871
[wind whooshing]
903
01:02:29,950 --> 01:02:32,019
You really know
your way around here.
904
01:02:32,886 --> 01:02:36,357
As a little girl, the elders
would teach us how to hunt out
in the woods.
905
01:02:36,390 --> 01:02:39,994
And we'd go back to the caves
and eat and sleep.
906
01:02:40,027 --> 01:02:41,495
You know, life was simple.
907
01:02:41,529 --> 01:02:43,531
I can't believe I never heard
about this place.
908
01:02:43,565 --> 01:02:44,532
Oz!
909
01:02:47,167 --> 01:02:48,269
You come with me.
910
01:02:52,973 --> 01:02:53,841
And you
911
01:02:54,875 --> 01:02:55,876
stay here.
912
01:02:59,913 --> 01:03:01,549
Him. He tried to kill her.
913
01:03:01,583 --> 01:03:02,816
He killed her.
914
01:03:02,850 --> 01:03:04,118
No, he didn't.
915
01:03:04,151 --> 01:03:05,352
And then you take him
here to this secret spot?
916
01:03:05,386 --> 01:03:07,121
-I didn't mean to--
-It's on me to just--
917
01:03:08,322 --> 01:03:09,290
Is there a problem?
918
01:03:09,323 --> 01:03:10,190
Oz...
919
01:03:13,528 --> 01:03:15,029
They've been tracking us.
920
01:03:15,329 --> 01:03:16,430
He says he knows you.
921
01:03:16,463 --> 01:03:17,565
He doesn't like you.
922
01:03:18,566 --> 01:03:20,367
You dragged his niece
out of the community.
923
01:03:20,401 --> 01:03:22,537
-Took her to the city.
-That's not what happened.
924
01:03:22,570 --> 01:03:25,005
-Got her addicted to drugs.
-No, I-I-I--
925
01:03:27,107 --> 01:03:28,142
I-I told you, we--
926
01:03:29,143 --> 01:03:30,210
We lost our child.
927
01:03:32,079 --> 01:03:33,380
I watched Mia grow up.
928
01:03:34,649 --> 01:03:36,383
She was like family.
She was happy.
929
01:03:37,217 --> 01:03:39,386
But you,
you took her away.
930
01:03:39,420 --> 01:03:41,221
I didn't take her.
We loved each other.
931
01:03:41,255 --> 01:03:43,023
If it wasn't for you,
she'd still be alive.
932
01:03:43,057 --> 01:03:44,958
-Fuck you for saying that.
-Stop it.
933
01:03:44,992 --> 01:03:47,027
We do not have time for this.
934
01:03:47,961 --> 01:03:48,962
Oz,
935
01:03:48,996 --> 01:03:50,464
these people are chasing us.
936
01:03:50,497 --> 01:03:52,299
They're trying to
kill us. They shot Jed.
937
01:03:53,267 --> 01:03:54,968
You're kin. You have a duty.
938
01:03:59,106 --> 01:04:00,240
Not to him.
939
01:04:00,441 --> 01:04:02,042
He's my prisoner. He's with me.
940
01:04:06,180 --> 01:04:08,148
You and I share
the blood of our people.
941
01:04:09,283 --> 01:04:10,518
But when this is over...
942
01:04:15,155 --> 01:04:16,023
Come on.
943
01:04:21,161 --> 01:04:22,530
Our people believe
944
01:04:23,464 --> 01:04:25,567
that spirits are in the
sky and in the wind.
945
01:04:26,400 --> 01:04:27,935
And under the water.
946
01:04:28,268 --> 01:04:30,104
Those are
the ones we fear the most.
947
01:04:32,507 --> 01:04:35,142
Hidden in the dark,
away from the sun,
948
01:04:36,343 --> 01:04:38,445
there's a dead
forest under this lake.
949
01:04:40,447 --> 01:04:43,618
Ten thousands years
ago before the Napikwan came.
950
01:04:44,251 --> 01:04:45,185
See that?
951
01:04:47,020 --> 01:04:50,124
It's methane. Explosive
gas in those bubbles.
952
01:04:51,191 --> 01:04:52,059
I, uh,
953
01:04:53,093 --> 01:04:54,294
think I'll go this way.
954
01:04:55,095 --> 01:04:56,063
So watch your step.
955
01:04:56,698 --> 01:04:57,599
You stay close.
956
01:05:01,603 --> 01:05:02,436
[car unlocks]
957
01:05:17,985 --> 01:05:18,686
What is this place?
958
01:05:19,353 --> 01:05:20,588
Ice shanties.
959
01:05:20,622 --> 01:05:22,122
They call it the Empty Quarter.
960
01:05:36,604 --> 01:05:38,405
I know you have licenses for
all this.
961
01:05:40,207 --> 01:05:41,208
It's our land.
962
01:05:43,711 --> 01:05:44,945
You know,
963
01:05:45,245 --> 01:05:47,281
my grandparents
asked me one time,
964
01:05:48,215 --> 01:05:50,250
how many generations
965
01:05:51,118 --> 01:05:54,722
does it take to lose
your connection with the land?
966
01:05:56,256 --> 01:05:57,625
After looking at you,
967
01:05:59,092 --> 01:06:00,427
I know the answer.
968
01:06:00,461 --> 01:06:02,996
Who are you to say
anything about my connection?
969
01:06:03,330 --> 01:06:05,432
You're a weekend tour guide.
970
01:06:05,466 --> 01:06:06,568
You sold out.
971
01:06:07,769 --> 01:06:09,637
I'm protecting our home.
972
01:06:09,671 --> 01:06:12,707
-I'm protecting what belongs to
all of us.
-Well you lost all of us.
973
01:06:14,274 --> 01:06:16,644
Why don't you help yourself
to some food back there?
974
01:06:16,678 --> 01:06:18,312
Take all you want. We have lots.
975
01:06:19,146 --> 01:06:20,414
And get the hell out.
976
01:06:33,327 --> 01:06:34,294
So, um,
977
01:06:35,530 --> 01:06:36,363
where we going?
978
01:06:39,701 --> 01:06:41,001
Cleaning your mess.
979
01:06:54,816 --> 01:06:56,383
-There you are.
-Hey.
980
01:06:56,416 --> 01:06:57,552
This place.
981
01:06:58,352 --> 01:07:00,320
We could hide out here.
It's way off track.
982
01:07:01,623 --> 01:07:03,290
You know what they call us.
983
01:07:03,323 --> 01:07:04,592
Sellout. Curse.
984
01:07:05,192 --> 01:07:06,360
They don't want us here.
985
01:07:07,795 --> 01:07:09,764
Listen, this
crew that's chasing us,
986
01:07:10,665 --> 01:07:12,366
they're after me because I know
where that plane is.
987
01:07:12,399 --> 01:07:14,268
There's no reason for
you to put yourself at risk.
988
01:07:14,836 --> 01:07:16,671
My land, my people,
989
01:07:17,204 --> 01:07:18,740
made a promise to protect them.
990
01:07:19,373 --> 01:07:20,508
You're on my land, right?
991
01:07:21,609 --> 01:07:23,545
Besides, finally got reception.
992
01:07:23,578 --> 01:07:26,146
Sheriff Raleigh's on his way.
He's 15 minutes out.
993
01:07:26,179 --> 01:07:26,814
We're going home.
994
01:07:44,732 --> 01:07:46,333
[suspenseful score]
995
01:07:46,366 --> 01:07:47,569
[dogs barking]
996
01:08:01,816 --> 01:08:02,684
Oz?
997
01:08:04,318 --> 01:08:05,218
I'm so sorry.
998
01:08:10,324 --> 01:08:12,459
We got some
unfinished business, aye, Chief.
999
01:08:13,828 --> 01:08:15,495
-Listen I-I wanna--
-How dare you
1000
01:08:15,530 --> 01:08:18,498
bring your fucking
poison back here to my land?
1001
01:08:19,934 --> 01:08:21,468
[door closing in the distance]
1002
01:08:21,501 --> 01:08:22,604
Listen, um--
1003
01:08:23,705 --> 01:08:25,172
I want you to know that
the crew that's chasing us,
1004
01:08:25,205 --> 01:08:29,242
they-they're looking for this
plane that's at the bottom of
the lake.
1005
01:08:29,276 --> 01:08:30,310
It's filled with cash.
1006
01:08:32,446 --> 01:08:35,817
Millions, probably. And they're
chasing us because I know where
it is but,
1007
01:08:35,850 --> 01:08:37,217
I don't want that money.
1008
01:08:38,953 --> 01:08:40,320
And I was thinking...
1009
01:08:41,388 --> 01:08:44,191
You know, maybe you,
your people, Mia's tribe...
1010
01:08:45,392 --> 01:08:46,259
maybe...
1011
01:08:50,732 --> 01:08:51,733
So, uh...
1012
01:08:53,768 --> 01:08:57,170
you think you can buy us off
and change your luck, hm?
1013
01:08:59,574 --> 01:09:00,908
I'm not trying to pay you off.
1014
01:09:02,610 --> 01:09:04,177
Trying to do something right.
1015
01:09:10,450 --> 01:09:11,485
Ah, shit.
1016
01:09:13,655 --> 01:09:16,189
[crow cawing]
1017
01:09:24,532 --> 01:09:25,600
Pen...
1018
01:09:26,433 --> 01:09:28,603
life isn't like
a choo-choo train...
1019
01:09:29,737 --> 01:09:32,674
where you can get off at any
station and then move on to
your own liking.
1020
01:09:35,409 --> 01:09:38,445
My God wants us to
repent and be reborn.
1021
01:09:40,815 --> 01:09:43,885
I had an interesting
conversation with Ellis about
that yesterday.
1022
01:09:43,918 --> 01:09:45,252
About the
1023
01:09:45,285 --> 01:09:46,353
choices in life.
1024
01:09:50,357 --> 01:09:52,660
I'd like to forego my share
of the money, Mr. Rhodes.
1025
01:09:52,694 --> 01:09:53,695
No.
1026
01:09:53,728 --> 01:09:54,829
Please. All I wanted--
1027
01:09:54,862 --> 01:09:55,763
No.
1028
01:09:57,464 --> 01:09:58,465
Ellis, I loved.
1029
01:09:59,466 --> 01:10:00,300
You...
1030
01:10:01,703 --> 01:10:02,637
I don't even like.
1031
01:10:10,945 --> 01:10:13,781
Only God can forgive me or give
me the punishment I deserve.
1032
01:10:15,717 --> 01:10:16,718
Well...
1033
01:10:16,951 --> 01:10:18,385
whatever we have coming,
1034
01:10:19,352 --> 01:10:20,287
it's coming fast.
1035
01:10:24,892 --> 01:10:25,760
Oh,
1036
01:10:27,028 --> 01:10:27,895
Pen.
1037
01:10:29,731 --> 01:10:30,631
Choo-choo!
1038
01:10:31,532 --> 01:10:32,399
[chuckles]
1039
01:10:37,805 --> 01:10:40,708
[car approaching]
1040
01:10:44,377 --> 01:10:45,513
Jesus...
1041
01:10:46,647 --> 01:10:48,649
What happened here? I've
been looking all over for you.
1042
01:10:48,683 --> 01:10:50,283
Five guys jumped us, they--
1043
01:10:50,317 --> 01:10:51,552
He play any role in this?
1044
01:10:51,586 --> 01:10:54,055
-No, he helped. He helped.
-You sure?
1045
01:10:54,088 --> 01:10:55,255
-Yeah, he helped me.
-Alright.
1046
01:10:56,423 --> 01:10:58,492
Look, I called it in. Backup's
on the way. But we gotta go.
1047
01:10:58,526 --> 01:10:59,527
Okay. How much backup?
1048
01:11:00,027 --> 01:11:02,597
Enough.
So, where did it happen?
1049
01:11:02,830 --> 01:11:04,799
-They attacked out on
the middle-- -No, no, no.
I mean where is it?
1050
01:11:04,832 --> 01:11:05,900
Where's what?
1051
01:11:06,968 --> 01:11:08,703
Headquarters wants to
know where that plane is.
1052
01:11:11,105 --> 01:11:12,707
How'd you know
there was a plane?
1053
01:11:14,742 --> 01:11:16,043
You mentioned it when we
1054
01:11:16,644 --> 01:11:18,012
were talking on the radio.
1055
01:11:18,579 --> 01:11:19,614
Pretty sure I didn't.
1056
01:11:26,554 --> 01:11:27,188
Listen to me.
1057
01:11:29,389 --> 01:11:30,792
This is a very important moment.
1058
01:11:31,358 --> 01:11:32,527
Alright?
1059
01:11:33,795 --> 01:11:36,564
One that you're gonna look back
on years from now and realize
1060
01:11:36,597 --> 01:11:39,466
how wise you are in telling
me exactly what I need to know.
1061
01:11:39,767 --> 01:11:40,968
Not you, Raleigh...
1062
01:11:41,002 --> 01:11:43,738
Come on, we can make
out real good here, Ani.
1063
01:11:43,771 --> 01:11:46,007
This isn't like you.
Why are you doing this?
1064
01:11:46,040 --> 01:11:49,510
Come on. It's
their money, Ani, just--
1065
01:11:50,377 --> 01:11:52,079
We're giving
it back, for Crissakes.
1066
01:11:52,613 --> 01:11:53,848
How much are they giving you?
1067
01:11:56,117 --> 01:11:58,451
Five percent of
whatever's on that plane.
1068
01:11:58,719 --> 01:12:01,689
Five percent. I'd
gladly split it with you.
1069
01:12:01,722 --> 01:12:03,423
Yeah, if we give
them Harlan, right?
1070
01:12:06,928 --> 01:12:08,029
You're such an asshole.
1071
01:12:09,664 --> 01:12:11,331
Hey, hey, backup, backup!
1072
01:12:11,566 --> 01:12:12,399
Give me the gun.
1073
01:12:14,735 --> 01:12:16,904
-Stand down, Oz.
-I'm the sheriff, alright?
1074
01:12:17,638 --> 01:12:19,106
Get in the goddamn
car, let's go!
1075
01:12:19,140 --> 01:12:20,007
You too.
1076
01:12:20,842 --> 01:12:21,676
Come on.
1077
01:12:25,813 --> 01:12:26,914
Nobody try anything.
1078
01:12:30,017 --> 01:12:30,885
Give me the bag.
1079
01:12:31,619 --> 01:12:32,553
Give me the--
1080
01:12:32,753 --> 01:12:33,588
Get in the car.
1081
01:12:36,190 --> 01:12:37,024
[car door slams]
1082
01:12:45,700 --> 01:12:47,935
There's nothing to worry
about here, all right?
1083
01:12:48,202 --> 01:12:49,604
Everything's under control.
1084
01:12:51,772 --> 01:12:52,773
It's gonna be okay.
1085
01:13:03,084 --> 01:13:03,985
Where are we going?
1086
01:13:06,153 --> 01:13:07,955
-Where's the plane?
-Fuck you, Raleigh.
1087
01:13:17,965 --> 01:13:18,799
You good, man?
1088
01:13:20,968 --> 01:13:22,402
Something take the edge off?
1089
01:13:24,238 --> 01:13:25,606
Yo, man.
1090
01:13:26,807 --> 01:13:28,743
It's methane, you idiot. You're
gonna blow the whole lake.
1091
01:13:30,044 --> 01:13:30,912
Methane?
1092
01:13:33,080 --> 01:13:34,048
Hey, listen, man.
1093
01:13:35,816 --> 01:13:37,151
After we get this money,
1094
01:13:37,752 --> 01:13:39,053
everything will be all right.
1095
01:13:44,926 --> 01:13:45,793
There.
1096
01:13:54,101 --> 01:13:55,102
That's the sheriff.
1097
01:13:56,938 --> 01:13:58,506
You got him to bring them here?
1098
01:14:09,817 --> 01:14:10,584
Sheriff.
1099
01:14:12,219 --> 01:14:14,487
You realize
handing me over to them,
1100
01:14:14,522 --> 01:14:16,557
you're giving up
millions of dollars.
1101
01:14:17,058 --> 01:14:19,593
Why would you do that? I can
just take you to the plane.
1102
01:14:28,602 --> 01:14:30,470
Okay. Where is it?
1103
01:14:32,106 --> 01:14:34,141
I'm gonna need your word
that you're gonna let us go.
1104
01:14:34,175 --> 01:14:35,509
Yeah.
1105
01:14:35,543 --> 01:14:36,711
Yeah, you have my word.
1106
01:14:40,081 --> 01:14:41,983
I got a GPS
tracker in the backpack.
1107
01:14:42,249 --> 01:14:43,784
It's got the coordinates in it.
1108
01:14:43,818 --> 01:14:45,152
It's in the top pocket.
1109
01:14:45,186 --> 01:14:46,486
If you're lying to me...
1110
01:14:56,998 --> 01:14:58,032
Ahhhh!
1111
01:15:13,748 --> 01:15:14,615
Damn it!
1112
01:15:27,161 --> 01:15:29,930
[groaning]
1113
01:15:36,203 --> 01:15:37,171
Ani, Ani?
1114
01:15:43,978 --> 01:15:44,979
You okay?
1115
01:15:45,012 --> 01:15:46,047
Yeah.
1116
01:15:46,080 --> 01:15:47,148
-You okay?
-Fine.
1117
01:15:47,348 --> 01:15:48,182
Look at me.
1118
01:15:49,250 --> 01:15:50,117
Okay.
1119
01:15:55,089 --> 01:15:56,023
Okay. Shh.
1120
01:16:05,766 --> 01:16:06,967
Why'd you do this?
1121
01:16:09,970 --> 01:16:11,038
Hey. Hey. Hey. Hey.
1122
01:16:11,072 --> 01:16:11,939
Back!
1123
01:16:13,641 --> 01:16:14,608
Wait.
1124
01:16:14,642 --> 01:16:15,709
You betrayed me, Ani.
1125
01:16:16,877 --> 01:16:17,745
Sheriff.
1126
01:16:19,313 --> 01:16:20,147
Hey.
1127
01:16:20,881 --> 01:16:22,683
-You don't want--
-[gunshot]
1128
01:16:23,317 --> 01:16:25,853
No- Nobody...
Nobody's betrayed anyone.
1129
01:16:25,886 --> 01:16:28,189
-This can't be serious.
-Don't do anything stupid.
1130
01:16:28,222 --> 01:16:29,090
Why?
1131
01:16:31,125 --> 01:16:33,694
-Fuck! Fuck, come on. Come on.
-[gunshots]
1132
01:16:36,030 --> 01:16:36,997
You shot the sheriff.
1133
01:16:37,832 --> 01:16:38,833
Poacher's mine.
1134
01:16:38,866 --> 01:16:39,700
Don't kill him!
1135
01:16:45,973 --> 01:16:46,974
[gunshot]
1136
01:16:47,274 --> 01:16:48,209
Okay. Hey, stay down.
1137
01:16:50,444 --> 01:16:52,313
[suspenseful score]
1138
01:17:00,721 --> 01:17:01,655
[gunshots]
1139
01:17:06,861 --> 01:17:07,761
[gunshots]
1140
01:17:17,838 --> 01:17:19,006
Get the fuck over here.
1141
01:17:19,039 --> 01:17:19,907
Rhodes!
1142
01:17:20,474 --> 01:17:21,842
[groans]
1143
01:17:21,876 --> 01:17:23,077
What do you want me to do?
1144
01:17:23,944 --> 01:17:24,812
[groans]
1145
01:17:29,917 --> 01:17:30,851
You,
1146
01:17:30,885 --> 01:17:31,719
poacher,
1147
01:17:33,053 --> 01:17:34,021
lead us to the plane.
1148
01:17:35,456 --> 01:17:36,857
-Oh yeah?
-Now.
1149
01:17:36,891 --> 01:17:37,758
And Pen,
1150
01:17:40,794 --> 01:17:42,029
kindly dispose of the lady.
1151
01:17:44,965 --> 01:17:46,200
-But I thought that--
-Do it.
1152
01:17:53,941 --> 01:17:54,808
No.
1153
01:17:56,477 --> 01:17:57,745
Do your own dirty work.
1154
01:17:59,446 --> 01:18:00,948
The fuck, Pen?
1155
01:18:02,483 --> 01:18:04,285
You've killed over a hundred
people, and now your God won't
allow this one?
1156
01:18:09,290 --> 01:18:10,224
Fuck you, Rhodes.
1157
01:18:12,059 --> 01:18:12,927
Ah!
1158
01:18:18,432 --> 01:18:19,300
[grunts]
1159
01:18:26,473 --> 01:18:28,042
-Wait, wait, wait, wait!
-Rhodes!
1160
01:18:32,046 --> 01:18:33,347
There's a second chance.
1161
01:18:37,017 --> 01:18:38,018
There always is.
1162
01:18:42,122 --> 01:18:42,990
Ah!
1163
01:18:44,491 --> 01:18:45,492
Rhodes!
1164
01:18:45,527 --> 01:18:47,194
Your jacket! Your jacket!
1165
01:18:47,228 --> 01:18:48,395
Choo-choo.
1166
01:18:50,798 --> 01:18:51,932
Ah! Help!
1167
01:18:51,966 --> 01:18:53,801
Help! Ahh!
1168
01:18:53,834 --> 01:18:55,970
Ah! Ah!
1169
01:18:56,003 --> 01:18:56,904
Run!
1170
01:18:58,405 --> 01:19:01,141
Get on the ground, Rhodes!
Get on the ground!
1171
01:19:02,209 --> 01:19:03,511
Ahh! Ahh!
1172
01:19:03,545 --> 01:19:04,411
Argh!
1173
01:19:05,412 --> 01:19:06,280
Harlan!
1174
01:19:07,481 --> 01:19:08,949
Ahhh!
1175
01:19:08,983 --> 01:19:09,950
Harlan!
1176
01:19:09,984 --> 01:19:11,485
-Ani?
-Ahhh!
1177
01:19:12,920 --> 01:19:14,221
[screams of pain]
1178
01:19:23,364 --> 01:19:24,331
[groans]
1179
01:19:37,444 --> 01:19:38,345
Ani?
1180
01:19:44,985 --> 01:19:45,853
Poacher!
1181
01:19:47,121 --> 01:19:48,188
Poacher!
1182
01:19:56,363 --> 01:19:58,098
All you had to do
1183
01:19:58,932 --> 01:20:00,801
was tell us
where that plane was.
1184
01:20:02,870 --> 01:20:03,538
New deal.
1185
01:20:04,639 --> 01:20:05,839
You lead me there.
1186
01:20:07,408 --> 01:20:08,442
And you both live.
1187
01:20:09,577 --> 01:20:10,512
You have my word.
1188
01:20:11,245 --> 01:20:12,146
Word of a killer.
1189
01:20:13,113 --> 01:20:14,081
Best I can do.
1190
01:20:16,083 --> 01:20:18,319
Now, where's my money?
1191
01:20:18,952 --> 01:20:19,887
Hmm?
1192
01:20:19,920 --> 01:20:21,523
Lady? Poacher?
1193
01:20:21,955 --> 01:20:23,857
J-J-Just let her go.
1194
01:20:23,891 --> 01:20:24,559
Mhm-hm.
1195
01:20:28,462 --> 01:20:29,396
[gun clicks]
1196
01:20:29,664 --> 01:20:31,432
-Left!
-Ah!
1197
01:20:31,465 --> 01:20:32,333
Wait, wait!
1198
01:20:32,366 --> 01:20:33,500
[moans in pain]
1199
01:20:34,101 --> 01:20:34,968
Ahh!
1200
01:20:35,903 --> 01:20:36,571
Get up.
1201
01:20:37,371 --> 01:20:38,573
Get the fuck up.
1202
01:20:39,173 --> 01:20:40,441
-Wait. Listen.
-Look at him.
1203
01:20:41,442 --> 01:20:43,110
Fuckin' look at him!
1204
01:20:45,112 --> 01:20:47,114
Remember, he's
the one killing you.
1205
01:20:49,049 --> 01:20:51,051
-Not me.
-Y-you-you'll get what you want.
1206
01:20:51,519 --> 01:20:52,453
I-I'll show you!
1207
01:20:53,287 --> 01:20:54,622
-Right!
-[gunshot]
1208
01:20:54,656 --> 01:20:55,523
Ah!
1209
01:20:57,091 --> 01:20:57,958
Ah!
1210
01:20:59,193 --> 01:21:00,127
Ugh!
1211
01:21:01,495 --> 01:21:02,363
Ugh!
1212
01:21:04,965 --> 01:21:06,967
[painful moans]
1213
01:21:12,139 --> 01:21:13,107
The plane, poacher.
1214
01:21:15,109 --> 01:21:16,611
Where's the fucking plane?
1215
01:21:17,679 --> 01:21:18,879
Fuck you.
1216
01:21:19,146 --> 01:21:20,114
Wrong answer.
1217
01:21:20,414 --> 01:21:21,382
Ugh!
1218
01:21:21,415 --> 01:21:22,282
Ah!
1219
01:21:35,730 --> 01:21:36,598
[clanking noise]
1220
01:21:50,512 --> 01:21:52,079
Last chance, poacher.
1221
01:21:54,214 --> 01:21:55,082
Where is it?
1222
01:21:56,551 --> 01:21:57,918
[groans]
1223
01:21:58,586 --> 01:22:00,387
Where's the fucking plane?
1224
01:22:00,988 --> 01:22:02,089
Ughh!
1225
01:22:07,595 --> 01:22:08,495
Ah!
1226
01:22:28,482 --> 01:22:29,983
[gargling noises]
1227
01:22:43,631 --> 01:22:45,032
[grunts]
1228
01:22:48,536 --> 01:22:51,138
[melodic score]
1229
01:23:40,287 --> 01:23:42,289
He's been out there on
his own for four days.
1230
01:23:44,559 --> 01:23:45,793
He's fasting.
1231
01:23:48,362 --> 01:23:51,164
[melodic score]
1232
01:24:10,484 --> 01:24:12,152
Okay, Harlan.
1233
01:24:12,185 --> 01:24:13,420
[speaking Siksika]
1234
01:24:15,557 --> 01:24:19,561
[speaking Siksika]
1235
01:24:19,594 --> 01:24:21,629
[in English]
It's okay to grieve.
1236
01:24:23,397 --> 01:24:25,733
[speaking Siksika]
1237
01:24:25,767 --> 01:24:32,607
[speaking Siksika]
1238
01:25:06,473 --> 01:25:07,742
[spiritual score]
1239
01:25:10,477 --> 01:25:11,679
[whispers]
1240
01:25:20,287 --> 01:25:21,522
Aaah!
1241
01:25:42,510 --> 01:25:43,845
It's okay.
1242
01:26:10,270 --> 01:26:11,806
I heard the Staties
found the plane.
1243
01:26:14,709 --> 01:26:16,176
Found four million dollars.
1244
01:26:18,646 --> 01:26:20,213
They were expecting 20 million.
1245
01:26:22,016 --> 01:26:23,250
That's a lot of money.
1246
01:26:25,887 --> 01:26:27,287
Did Harlan give it to you?
1247
01:26:30,457 --> 01:26:32,827
You know there's an
old saying that uh,
1248
01:26:33,594 --> 01:26:34,629
the earth
1249
01:26:35,663 --> 01:26:37,865
does not belong to man,
1250
01:26:38,666 --> 01:26:39,634
but man
1251
01:26:40,802 --> 01:26:42,469
belongs to the earth.
1252
01:26:43,004 --> 01:26:44,672
Hum. Aye.
1253
01:26:48,341 --> 01:26:49,443
That's a Facebook meme.
1254
01:26:51,612 --> 01:26:54,448
Where'd the money come from for
the new community hospital, Oz?
1255
01:26:55,616 --> 01:26:56,951
Oh, ice fishing.
1256
01:26:59,887 --> 01:27:01,556
You wanna see my license?
1257
01:27:02,724 --> 01:27:04,792
[chuckles]
1258
01:27:04,826 --> 01:27:06,326
[melodic score]
1259
01:27:06,359 --> 01:27:08,696
-And this?
-You gotta put this in here.
1260
01:27:09,063 --> 01:27:11,599
This. And then it's
gonna be in the water.
1261
01:27:11,632 --> 01:27:14,602
And the other fish is gonna
get it, on this reel. Okay?
1262
01:27:14,635 --> 01:27:15,636
And the yellow one?
1263
01:27:17,739 --> 01:27:18,573
Mommy, mommy!
1264
01:27:19,406 --> 01:27:20,608
Look what he gave me!
1265
01:27:21,308 --> 01:27:23,243
Look at all the different
baits he gave me!
1266
01:27:23,778 --> 01:27:24,645
You okay?
1267
01:27:27,882 --> 01:27:28,750
Yeah.
1268
01:27:31,986 --> 01:27:34,555
-Let's see what you got.
-So this red one is for
the big fish.
1269
01:27:34,589 --> 01:27:37,658
Oh boy! And this is for
the little fish? That's great!
1270
01:27:38,492 --> 01:27:40,762
-The blue is for the small ones.
-Oh, yeah.
1271
01:27:40,795 --> 01:27:42,997
Can I go fishing
with Harlan sometimes?
1272
01:27:43,030 --> 01:27:44,498
Is Harlan teaching you
the right way to do it?
1273
01:27:44,532 --> 01:27:45,566
Please Mom, please!
81431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.