All language subtitles for I Lapplandsbjörnens rike

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,160 --> 00:01:59,240 En farofylld tid ligger bakom oss. Ovisshetens dimmor höljer framtiden. 2 00:01:59,400 --> 00:02:04,200 Sveriges män och kvinnor har slagit vakt om vår urgamla frihet– 3 00:02:04,360 --> 00:02:08,920 –om rikets gränser, om hem och jord och om allt det vi kallar vårt. 4 00:02:09,080 --> 00:02:14,960 Sveriges land med dess undersköna natur är oss kärare än allt annat. 5 00:02:15,120 --> 00:02:21,440 Mycket av det vi vill försvara känner många, dock inte helt. 6 00:02:21,600 --> 00:02:28,440 Då ni i våras tog er promenad genom skogen, såg ni då orrspelet på heden– 7 00:02:28,600 --> 00:02:35,840 –eller på myrens gulgröna mossmatta? Såg ni örnen eller fjällvråken? 8 00:02:36,000 --> 00:02:43,400 Då ni vistades på högfjällshotellet för att stärka er kropp och själ– 9 00:02:43,560 --> 00:02:50,480 –och känna vildmarkslivets tjusning, såg ni då björnen i hans vilda rike? 10 00:02:50,640 --> 00:02:58,080 Troligen inte. Allt detta ni inte såg av svensk natur ska jag nu visa er. 11 00:02:58,240 --> 00:03:05,080 Inte dresserade varelser som handlar från mänskliga utgångspunkter– 12 00:03:05,240 --> 00:03:09,520 –utan i en oförfalskad avbildning av svenskt land– 13 00:03:09,680 --> 00:03:14,920 –där de vilda djuren ovetande om människorna sköter sina förehavanden. 14 00:03:15,080 --> 00:03:21,680 Vi är på väg med min expedition in i fjällvärlden längst uppe i norr. 15 00:03:21,840 --> 00:03:29,680 Och snart måste vi lämna den sista hjälpen, slädskjutsen, bakom oss. 16 00:03:29,840 --> 00:03:35,160 Vi är då hänvisade till oss själva och våra skidor och ackjor. 17 00:03:35,320 --> 00:03:39,720 De vilda åborna kommer oss strax till mötes. 18 00:03:39,880 --> 00:03:43,000 Här flyger fjällvråken i spiraler... 19 00:03:43,160 --> 00:03:48,200 ...vid upptäckten av oss utstötande sina långdragna klagande skrin. 20 00:03:57,360 --> 00:04:00,120 De är på ständig jakt efter föda. 21 00:04:00,280 --> 00:04:05,160 De finns i stort antal under goda lämmelår, och ett sådant är det nu. 22 00:04:05,320 --> 00:04:11,040 Överallt kilar fjällämlar omkring i sin ödesbestämda vandring mot döden. 23 00:04:11,200 --> 00:04:17,680 De är mat åt alla. Endast då de är ovetande om främmande närvaro– 24 00:04:17,840 --> 00:04:24,000 –uppträder de lugnt. Bara om de fångas och släpps springer de undan. 25 00:04:24,160 --> 00:04:29,640 Annars påminner de om Karl XII – de kan inte konsten att fly. 26 00:04:33,840 --> 00:04:37,400 Du var mig en liten ilsken rackare! 27 00:04:49,240 --> 00:04:51,520 Adjö med dig. 28 00:04:55,720 --> 00:05:01,560 Undan björnen, skogarnas okrönte drott, drar ibland älgarna fram– 29 00:05:01,720 --> 00:05:06,640 –över de helvita högfjällsplatåerna, från fjälldal till fjälldal. 30 00:05:06,800 --> 00:05:11,640 I våra kikare fångar vi deras bild då vi upptar jakten på dem. 31 00:10:40,640 --> 00:10:44,520 Vid en fjälltopp finner vi den väldige– 32 00:10:44,680 --> 00:10:50,680 –för vilken älgarna drog sina färde, i rykande snöstorm, ätande en ren. 33 00:10:50,840 --> 00:10:57,320 Nedanför går Mickel Räv och samlar upp smulorna från den rikes bord. 34 00:11:17,320 --> 00:11:21,360 1 juni. Medan stormen tjuter kring fjället– 35 00:11:21,520 --> 00:11:25,960 –på vars topp strax nedanför krönet björnen ligger– 36 00:11:26,120 --> 00:11:31,680 –våras det i dalen nedanför, där björkknopparna börjar svälla. 37 00:11:31,840 --> 00:11:37,160 Men här uppe härskar Kung Bore ännu i enväldigt majestät. 38 00:12:00,160 --> 00:12:05,480 Den väldiga slagbjörnen biter med sådan kraft sönder renbenen– 39 00:12:05,640 --> 00:12:09,200 –att "knasandet" hörs ner till oss. 40 00:12:09,360 --> 00:12:16,040 För första gången har i bild en europeisk björn oskrämd kunnat visas. 41 00:12:39,440 --> 00:12:43,640 Då vi efter vår utflykt in i köldens värld– 42 00:12:43,800 --> 00:12:47,320 –åter tar oss ner i dalen tusen meter under oss– 43 00:12:47,480 --> 00:12:52,440 –lämnar vi den fruktansvärda drotten lika ovetande om oss som då vi kom. 44 00:12:52,600 --> 00:12:57,680 Med ramen över nosen har han lagt sig att sova. 45 00:15:04,520 --> 00:15:10,760 Nu gör våren på allvar sin entré. Då börjar tjädertupparna sina lekar. 46 00:16:22,440 --> 00:16:28,840 Mödosamt tar vi oss fram i vildmarken där snötäcket nu hastigt försvinner. 47 00:16:29,000 --> 00:16:33,640 Många örter har så bråttom att skjuta sina gängliga stänglar ovan jord– 48 00:16:33,800 --> 00:16:40,080 –att de inte inväntar snöns bort- smältande, utan banar väg igenom den. 49 00:16:40,240 --> 00:16:47,200 Det ser fantastiskt ut med bladen uppstickande ur det vita snödoket. 50 00:16:47,360 --> 00:16:51,920 Det porlar i alla bäckar, snöytorna försvinner– 51 00:16:52,080 --> 00:16:56,280 –och allt större barjordsfläckar utbreder sig. 52 00:16:56,440 --> 00:17:02,320 Snart har vi övergivit skidorna, men ackjorna måste vi dra med oss– 53 00:17:02,480 --> 00:17:07,720 –för att komma fram med vår tunga packning över den kvarliggande snön. 54 00:17:07,880 --> 00:17:12,360 Det är ett hårt arbete i de vattendränkta markerna. 55 00:17:12,520 --> 00:17:17,320 Det dröjer inte förrän även denna möjlighet att komma fram är stängd. 56 00:17:17,480 --> 00:17:22,920 Och till slut, just som den sista snödrivan smälter bort under oss– 57 00:17:23,080 --> 00:17:26,120 –måste vinterutrustningen överges. 58 00:17:26,280 --> 00:17:31,520 Våren har nått fjället, och fåglarna har återkommit. 59 00:17:31,680 --> 00:17:37,560 Nere vid älven sitter redan fiskgjushonan i dalens högsta fura– 60 00:17:37,720 --> 00:17:44,080 –putsande sin fjäderskrud. Hon uppträder som en liten kokett fru. 61 00:17:44,240 --> 00:17:47,960 Men så är det ju också vår! 62 00:19:03,240 --> 00:19:07,920 Snön har till största delen smält bort, värmen har kommit– 63 00:19:08,080 --> 00:19:14,560 –och älven som nyss brutit sin isboja ger oss svalka efter långa marscher. 64 00:19:14,720 --> 00:19:21,360 Då och då kommer ett isflak, ofta med någon liten fripassagerare. 65 00:19:21,520 --> 00:19:26,040 Det bär i väg åt fel håll för honom, och så hoppar han i. 66 00:19:31,560 --> 00:19:37,720 Nya isflak med nya små resenärer... De simmar snart omkring överallt– 67 00:19:37,880 --> 00:19:42,720 –ivriga att åter kunna fortsätta sin ödesbestämda vandring i den riktning– 68 00:19:42,880 --> 00:19:46,960 –de alla i miljonhövdade skaror en gång tagit– 69 00:19:47,120 --> 00:19:50,720 –från vilken intet avsteg är möjligt. 70 00:19:50,880 --> 00:19:56,600 De kanske svänger förbi strömstaren som finns vid alla större forsar. 71 00:19:56,760 --> 00:20:01,680 Vid dem bygger han sitt rede. Och forsar och fall finns det gott om... 72 00:20:01,840 --> 00:20:07,280 ...fall som i sjudande skumkaskader ger blixtrande böljespeglar... 73 00:20:07,440 --> 00:20:13,160 ...fall som i glittrande silverslöjor slukas av brusande bergskittlar. 74 00:22:16,560 --> 00:22:20,560 Nedanför denna brusande värld ligger sjöarna– 75 00:22:20,720 --> 00:22:26,320 –i vilkas deltaland fjällgässen just flyger in i fylkingar och flockar. 76 00:22:26,480 --> 00:22:31,240 De uppträder vårtid i tusenden på dessa låglänta marker– 77 00:22:31,400 --> 00:22:35,160 –där de betar av den spirande grönskan. 78 00:22:35,320 --> 00:22:42,000 Egentligen är gässen högfjällsfåglar. De vistas i dalarna endast så länge– 79 00:22:42,160 --> 00:22:46,720 –som de i högfjällen inte finner barmark och föda. 80 00:22:46,880 --> 00:22:52,600 Deras ankomst är det slutliga tecknet på att en ny tid ska randas– 81 00:22:52,760 --> 00:22:58,520 –med fågelsång, lekar och spel i alla skogens gömslen och vrår. 82 00:22:59,520 --> 00:23:03,960 Vägledda av bruset från vårnattens brunstheta kämpalekar– 83 00:23:04,120 --> 00:23:07,760 –har vi letat oss fram till orrarnas rännarbana– 84 00:23:07,920 --> 00:23:12,400 –där de färgprunkande tupparna i vårnattens dunkel samlas– 85 00:23:12,560 --> 00:23:16,520 –likt riddarna till torneringar. 86 00:23:16,680 --> 00:23:19,720 Spelplatsen utgörs av en lång sandås– 87 00:23:19,880 --> 00:23:26,120 –där spårstämplar från heta strider står tryckta i den lösa sanden. 88 00:23:26,280 --> 00:23:32,320 Här har orrtuppen i sin färgskimrande fjäderrustning– 89 00:23:32,480 --> 00:23:36,960 –gjort sitt bästa för att beveka till älskog. 90 00:23:37,120 --> 00:23:41,640 Spåret ser ut som om en barnvagn rullat fram. 91 00:23:41,800 --> 00:23:45,240 Det är ju inte så oävet i vårtider! 92 00:23:45,400 --> 00:23:48,520 Nå, ska vi försöka de här också? 93 00:23:48,680 --> 00:23:54,440 Ja, det tycker mina medhjälpare, och vi ordnar för vår kamerauppställning. 94 00:23:54,600 --> 00:24:01,160 En vanlig filmfotograf skulle nog betänka sig inför ett dylikt företag. 95 00:24:01,320 --> 00:24:06,760 Men här gäller det att bli osynlig, och därför måste vi ner i backen. 96 00:24:06,920 --> 00:24:11,680 Medan gropen grävs bärs instrumenten fram. 97 00:24:11,840 --> 00:24:17,160 Och sedan placeras det stora stadiga gyrostativet i den. 98 00:24:18,280 --> 00:24:23,560 Arbetet räcker till för oss alla i denna mängd av instrument. 99 00:24:23,720 --> 00:24:30,000 Sedan stativet placerats, ordnas spaken till lagom längd och lutning. 100 00:24:30,160 --> 00:24:34,000 Mycket här är av egen konstruktion. 101 00:24:34,160 --> 00:24:39,480 Här är objektivbrädan som fastskruvas på den ljudisolerande foten– 102 00:24:39,640 --> 00:24:43,440 –och fastsättes på stativet. 103 00:24:43,600 --> 00:24:48,840 Objektivbrädan uppbär skelettet till det yttre ljuddämpningshöljet. 104 00:24:49,000 --> 00:24:55,360 På brädans bakre del anbringas film- kameran, driven av elektrisk motor. 105 00:24:55,520 --> 00:25:00,120 Därefter monteras det stora objektivet vid kameran. 106 00:25:00,280 --> 00:25:04,360 Sedan kan hopsättningen av stålrören... 107 00:25:04,520 --> 00:25:09,000 ...som ska uppbära det yttre ljuddämpningshöljet, avslutas. 108 00:25:09,160 --> 00:25:14,880 Kameran måste gå absolut tyst. I annat fall blir djuren skrämda. 109 00:25:15,040 --> 00:25:19,600 Och då får vi ju inte – oanade av orrarna – se dem och deras vanor. 110 00:25:19,760 --> 00:25:23,760 Därför måste även en inre ljuddämpning anbringas. 111 00:25:23,920 --> 00:25:28,960 Ljudavdämpningen är ett av de allra viktigaste problemen att bemästra. 112 00:25:30,360 --> 00:25:35,240 En sökarkikare är nödvändig för kamerans inriktning. 113 00:25:35,400 --> 00:25:40,920 Samtidigt som kameran uppbygges görs kojan i ordning. 114 00:25:41,080 --> 00:25:48,120 Stativet kan inte bära hela kamerans tyngd med bibehållen jämn gång– 115 00:25:48,280 --> 00:25:52,760 –vilket är nödvändigt på grund av linsens förstoringsverkan. 116 00:25:52,920 --> 00:25:59,920 Därför anbringas ett hjälpstativs övre fattning på linsens främre del– 117 00:26:00,080 --> 00:26:04,840 –innanför solskyddet som vi först måst avtaga. 118 00:26:05,000 --> 00:26:12,680 Till hjälpstativet hör en stav med en planslipad aluminiumkula. 119 00:26:12,840 --> 00:26:19,560 Kring aluminiumkulan fastskruvas en på insidorna läderbeklädd gaffel– 120 00:26:19,720 --> 00:26:25,480 –som är försedd med en fjädrande fot vilken fastlägges med stenar. 121 00:26:27,240 --> 00:26:32,880 Nu återstår endast att göra hela denna kamerauppställning färdig. 122 00:26:33,040 --> 00:26:40,480 Den yttre ljuddämpningen spännes om ställningen. Torv lägges mot störar. 123 00:26:40,640 --> 00:26:47,400 En betryggande ljuddämpning uppnås med tre olika och skilda lager. 124 00:26:47,560 --> 00:26:55,400 Från oss ska orrarna inte höra ett knäpp, hur mycket kameran än spinner. 125 00:26:55,560 --> 00:27:03,480 Och mycket kommer de inte att se. En förhöjning av markytan möjligtvis... 126 00:27:03,640 --> 00:27:08,960 Ännu dröjer det åtskilliga timmar innan tupparna kommer till sandåsen– 127 00:27:09,120 --> 00:27:16,320 –för att uppföra sina befängda lekar. Vi kan lugnt vila ut efter arbetet. 128 00:27:16,480 --> 00:27:22,120 Det är ännu bara afton. Nattmörkret smyger sig allt tätare inpå oss. 129 00:27:22,280 --> 00:27:24,240 En sån lugn natt! 130 00:27:24,400 --> 00:27:28,000 I morgon bitti är nog orrtuppen i tagen. 131 00:27:28,160 --> 00:27:32,800 Jag skulle inte som höna vilja vara föremål för hans ömma låga! 132 00:27:33,920 --> 00:27:38,920 –Hörde ni? –Ja, det är bestämt ugglor i farten. 133 00:27:39,080 --> 00:27:43,080 Hökugglor. Då har vi nog boet i närheten. 134 00:27:43,240 --> 00:27:46,080 Där har vi dem! 135 00:27:50,600 --> 00:27:53,920 Där kommer en jorduggla emot oss. 136 00:27:54,080 --> 00:27:58,880 Hon har väl också sina bekymmer för familjens försörjning. 137 00:27:59,040 --> 00:28:02,600 De häckar tämligen tidigt. 138 00:28:08,280 --> 00:28:15,600 Nu måste vi ge oss i väg. Vi måste hinna före orrarna till kojan. 139 00:28:36,160 --> 00:28:39,200 Kan man se nånting? 140 00:28:40,880 --> 00:28:45,280 Nej, men det kan inte dröja länge förrän de kommer. 141 00:28:46,760 --> 00:28:49,600 Nu har vi dem här. 142 00:30:56,120 --> 00:31:02,160 –Han får inte mycket för allt besvär. –Vore det jag, skulle hon få se...! 143 00:31:02,320 --> 00:31:07,880 –Jaså, vad skulle Haldor göra då? –Jag skulle försöka få henne spakare. 144 00:31:08,040 --> 00:31:12,880 Så likt fruntimmer! Det här påminner om logdansen hemma. 145 00:31:13,040 --> 00:31:18,840 Nog kan hon konsten. Inte är det nåt fel på det... 146 00:31:19,000 --> 00:31:26,440 Att bli dragen vid näsan stup i ett...! Se bara hur hon bär sig åt! 147 00:31:26,600 --> 00:31:31,720 Nog ska man ha en ängels tålamod för att stå ut med en sådan fru. 148 00:31:56,560 --> 00:32:00,280 Nej, det gick inte den gången heller. 149 00:32:01,440 --> 00:32:09,120 Det börjar ebba ut med leken. Men vi får vara tacksamma för vad vi sett. 150 00:32:09,280 --> 00:32:14,840 Det är strängt taget endast under åtta timmar av årets 7 760– 151 00:32:15,000 --> 00:32:20,440 –som det här skådespelet uppförs i vildmarkens hemligaste gömslen. 152 00:32:20,600 --> 00:32:27,080 Hönorna har farit – tupparna ställer åter i ordning sin fjäderrustning. 153 00:32:27,240 --> 00:32:33,960 Nu är tuppen vid sunda vätskor igen. Och vi ska kanske dra vidare. 154 00:32:34,120 --> 00:32:38,320 –Blev det många meter film? –Jajamän! 155 00:32:45,280 --> 00:32:51,480 Vi ordnar för våra kommande studier. Sedan vi trängde in i fjällvärlden– 156 00:32:51,640 --> 00:32:57,160 –har vi ständigt byggt gömslen och maskeringar. Vi fortsätter därmed. 157 00:32:57,320 --> 00:33:03,800 Gömslena byggs alltid innan djuret kommit. Han blir då aldrig oroad. 158 00:33:03,960 --> 00:33:11,640 Och därigenom kan vi uppnå en intim avbildning av de vildas liv– 159 00:33:11,800 --> 00:33:16,760 –då de opåverkat av människan sköter sina förehavanden. 160 00:33:16,920 --> 00:33:24,080 Överallt där ett bo är byggt och en lya utgrävd finns de redan. 161 00:33:25,600 --> 00:33:29,240 Här har vi ett, vid fjällvråkens bo. 162 00:33:29,400 --> 00:33:35,440 Hannen flyger obesvärad över det sedan han lämnat sitt rov i redet. 163 00:39:04,280 --> 00:39:07,600 –Har du tatt osten? –Nej. 164 00:39:07,760 --> 00:39:12,600 –Visst har du tatt den! –Haldor, fråga hermelinen! 165 00:39:12,760 --> 00:39:15,160 Han kan ge besked. 166 00:39:35,240 --> 00:39:38,160 Svärtor! 167 00:43:23,640 --> 00:43:29,440 Sommar! Sent har den kommit hit, men nu blommar ranunkler och tusenskönor. 168 00:43:29,600 --> 00:43:33,520 Och i oräkneliga bon föds nya liv. 169 00:43:33,680 --> 00:43:38,200 Redan efter några timmar lämnar drillsnäppans ungar sitt rede. 170 00:43:38,360 --> 00:43:42,920 Vippande med de små stjärtarna söker de sig genast sin föda. 171 00:43:43,080 --> 00:43:46,440 Så gör också bläsandshonans ungar. 172 00:43:46,600 --> 00:43:52,120 De är inte äldre än några timmar, men deras rätta element är vattnet. 173 00:43:52,280 --> 00:43:56,840 Därför blir deras första åtgärd att vandra ner till sjön– 174 00:43:57,000 --> 00:44:00,240 –vägledda av den stolta moran. 175 00:44:00,400 --> 00:44:04,960 Resultat av vårlekarnas heta strider har det också blivit... 176 00:44:05,120 --> 00:44:10,880 Omsorgsfullt vaktar tjäderhonan sina små. Så snart sista ägget kläckts– 177 00:44:11,040 --> 00:44:16,640 –lämnar hon sitt rede och lockar de sina ut i den stora världen. 178 00:44:16,800 --> 00:44:20,920 Även småfåglarnas skaror har mångfaldigats. 179 00:44:21,080 --> 00:44:25,240 Hos snöskatan har verkliga hem skapats för de små. 180 00:44:25,400 --> 00:44:30,200 De är inte färdiga att genast träda ut i livet, de måste värmas. 181 00:44:30,360 --> 00:44:35,360 Och den grå flugsnapparen lägger sig omtänksamt över de sina. 182 00:44:35,520 --> 00:44:40,720 De måste matas en längre tid, för de är fullständigt hjälplösa. 183 00:44:40,880 --> 00:44:44,000 Bergfinksparet har all möda i världen– 184 00:44:44,160 --> 00:44:49,640 –att tillfredsställa sina små trollungars ständigt lika goda aptit. 185 00:44:49,800 --> 00:44:56,240 Och blåhakesångaren tror att en fjäril kanske ska förslå ett tag. 186 00:44:56,880 --> 00:45:03,200 Högt över småfolket har rovriddarna byggt sina borgar i klippbranterna. 187 00:45:03,360 --> 00:45:07,520 Medan vråkhonan vilar ut efter bestyren i boet– 188 00:45:07,680 --> 00:45:12,480 –listar vi oss osedda till vårt sedan i vintras inredda gömsle. 189 00:45:13,640 --> 00:45:17,920 Åter monterar vi upp vår vidlyftiga utrustning– 190 00:45:18,080 --> 00:45:22,520 –som vi med möda släpat med oss utmed fjällbranterna. 191 00:45:22,680 --> 00:45:29,280 Utrymmet där inne är inte stort, men vi kan ändå arbeta lugnt– 192 00:45:29,440 --> 00:45:34,880 –i tryggt medvetande om att de gamla vråkarna är utom syn- och hörhåll. 193 00:45:35,040 --> 00:45:42,400 Där nu den riktiga linsen tittar fram, satt förut en blindlins. 194 00:45:42,560 --> 00:45:48,800 Inget har alltså förändrats. Och då den gamla vråken flyger mot sin borg– 195 00:45:48,960 --> 00:45:54,960 –belägen på en otillgänglig bergvägg, anar hon intet oråd. 196 00:45:55,120 --> 00:45:58,000 Hur skulle hon för övrigt kunna tro– 197 00:45:58,160 --> 00:46:04,960 –att människor kunnat ta sig upp till i jämnhöjd med hennes näste? 198 00:46:05,120 --> 00:46:09,760 Och så snart hon anlänt får hon genast fullt upp att göra. 199 00:46:09,920 --> 00:46:15,360 En fjällämmel låg på bokanten, ditburen av hannen. 200 00:46:15,520 --> 00:46:22,400 Nu delar hon upp den åt sina glupska ungar. Fjällämmeln är mat åt alla. 201 00:46:22,560 --> 00:46:27,680 Vid fjällämmelvandringarna uppträder rovdjuren därför i stora skaror. 202 00:46:27,840 --> 00:46:31,480 Vråkar, hökar, falkar, ugglor, örnar– 203 00:46:31,640 --> 00:46:35,840 –hermeliner, rävar, till och med vargar och björnar– 204 00:46:36,000 --> 00:46:40,400 –älskar hans kött och slukar honom med hull och hår. 205 00:46:40,560 --> 00:46:47,040 Nyss sprang lämmeln uppe på fjället. I dalen förekommer han inte längre. 206 00:46:47,200 --> 00:46:53,400 Därför fick hermelinen nöja sig med ost. Men vråken hämtar föda överallt. 207 00:46:53,560 --> 00:46:58,240 Och så slog hon plötsligt sina klor i den lille stackarn. 208 00:46:58,400 --> 00:47:05,480 Hon går till sitt skafferi för att hämta mer, och drar fram en sork. 209 00:47:05,640 --> 00:47:11,520 Barnkamrar är sig lika, och vem har inte varit med om skafferistölder? 210 00:47:11,680 --> 00:47:17,880 Det har en av de små passat på med. Men varför ska HAN få, tycker en– 211 00:47:18,040 --> 00:47:23,640 –och drar ut rovet för att själv svälja det. 212 00:47:23,800 --> 00:47:30,400 Och syndaren tvingas kasta upp. Han ämnar nu återta den sköna steken– 213 00:47:30,560 --> 00:47:37,840 –men den som tog bytet var kvickare än han att svälja det! 214 00:47:38,920 --> 00:47:43,160 Nu ska vråkhonan stycka sorken– 215 00:47:43,320 --> 00:47:48,200 –och hon börjar mata ungarna. Men hon får se upp– 216 00:47:48,360 --> 00:47:55,240 –så att inte hela steken försvinner. Det är ett kiv och ett liv om maten! 217 00:47:56,840 --> 00:48:02,600 I ett obevakat ögonblick lyckades en av ungarna lägga beslag på sorken. 218 00:48:02,760 --> 00:48:07,760 Ur striden som följde utgick så småningom två segrare. 219 00:48:07,920 --> 00:48:13,920 "Ge mig en bit också." – "Nej, det här klarar jag ensam." 220 00:48:14,080 --> 00:48:20,800 "Det här ska du inte bry dig om." – "Bara en liten bit?" – "Nej!" 221 00:48:20,960 --> 00:48:26,080 Så sliter han av sorkens huvud och sväljer det. 222 00:48:26,240 --> 00:48:32,560 Ett sånt bråk ville moran inte lägga sig i. Hon följer det i avskildhet. 223 00:48:32,720 --> 00:48:39,000 Den som bemäktigat sig sorken försöker nu klämma i sig återstoden. 224 00:48:39,160 --> 00:48:44,760 Den andre inväntar sitt tillfälle. Tarmarna slänger och blänker. 225 00:48:44,920 --> 00:48:47,880 Nu kan han gå till angrepp! 226 00:48:48,040 --> 00:48:53,240 Men där satt en ulv på andra sidan. Nu hänger sorken i dennes näbb... 227 00:48:53,400 --> 00:48:57,760 En fjärde unge ser sin chans, men måste ge upp. 228 00:48:57,920 --> 00:49:05,000 Med uppspärrat gap kastar den nyblivne innehavaren i sig sorken. 229 00:49:05,160 --> 00:49:11,440 Nu börjar vråkhonan åter mata de sina sedan striden om sorken är slut– 230 00:49:11,600 --> 00:49:14,560 –och ungarnas stridsiver lagt sig. 231 00:49:14,720 --> 00:49:21,000 Lugnt vill hon dela ut en vattensork från sitt zoologiska skafferi. 232 00:49:21,160 --> 00:49:25,720 Men strax har åter en unge huggit för sig, och kivet är i full gång. 233 00:49:25,880 --> 00:49:30,040 Här saknas aldrig aptit och en god vilja. 234 00:49:30,200 --> 00:49:34,680 Det gäller att rädda åt sig vad som räddas kan. 235 00:49:34,840 --> 00:49:41,400 De nystar i sig tarmarna. Men även de bör rättvist fördelas, anser honan– 236 00:49:41,560 --> 00:49:46,120 –som förgäves försöker ingripa till de lottlösas hjälp. 237 00:49:47,160 --> 00:49:50,760 Vad får jag inte se genom min kamera! 238 00:49:50,920 --> 00:49:54,280 Och nu ska en hel groda sväljas. 239 00:49:54,440 --> 00:49:59,240 Hans långa bakben hänger redan ut ur ungens vida gap. 240 00:49:59,400 --> 00:50:06,880 Efter ett par kraftiga knyckar vinkar grodans bakben farväl till världen. 241 00:50:07,040 --> 00:50:12,520 Så här fortsätter kalaset dag och natt. Klockan tolv håller de rast. 242 00:50:12,680 --> 00:50:18,000 Men annars påminner de om en nämndeman jag mött. Han klagade över– 243 00:50:18,160 --> 00:50:24,960 –att han p.g.a. magsår inte fick äta mer än en halv kalv i taget. 244 00:50:25,120 --> 00:50:30,120 På en annan berghylla i närheten har pilgrimsfalken sitt rede... 245 00:50:30,280 --> 00:50:36,760 ...en fördjupning i jorden. I falk- boet är tillvaron betydligt lugnare. 246 00:50:36,920 --> 00:50:40,880 Ibland kan honan t.o.m. tillåta sig en tupplur– 247 00:50:41,040 --> 00:50:46,200 –även om den för vakthållningens skull inte kan bli så långvarig. 248 00:50:46,360 --> 00:50:51,560 Utportioneringen av bytet försiggår under lugna och rofyllda former. 249 00:50:51,720 --> 00:50:56,240 Här inträffar sällan slagsmål, åtminstone inte medan ungarna är små. 250 00:50:56,400 --> 00:51:00,080 Rovet blir härigenom ganska rättvist fördelat. 251 00:51:00,240 --> 00:51:05,160 Falkens och vråkens levnadsvanor ter sig kanske skenbart ganska lika– 252 00:51:05,320 --> 00:51:08,960 –men här föreligger stora skiljaktigheter. 253 00:51:09,120 --> 00:51:14,000 Pilgrimsfalken är en av de skickligaste flygarna i vår fauna. 254 00:51:14,160 --> 00:51:20,520 Hans anfall är så blixtsnabba att han inte kan ta sina rov nere på marken. 255 00:51:20,680 --> 00:51:27,040 Hos pilgrimsfalken förekommer därför i matsedeln aldrig lämlar och sorkar. 256 00:51:27,200 --> 00:51:32,600 En annan egenhet är att bytet, som alltid består av någon fågel– 257 00:51:32,760 --> 00:51:38,840 –ofta sjöfågel eller ripa, plockas innan det styckas och portioneras ut. 258 00:51:39,000 --> 00:51:43,440 Hetsigt håller honan på att rensa en gluttsnäppa– 259 00:51:43,600 --> 00:51:49,120 –som hannen slagit till kvällsmål åt sina vitduniga ungar. 260 00:51:50,160 --> 00:51:54,480 Över avsatsen utanför boet regnar fjädrar och dun. 261 00:51:54,640 --> 00:51:57,560 Den blir snart nästan helt vit därav. 262 00:51:57,720 --> 00:52:02,880 Men vid nästa vindstöt sopas de undan och virvlas utför fjällväggen. 263 00:52:11,880 --> 00:52:16,280 I en trädstam har hökugglan inhyst de sina. 264 00:52:16,440 --> 00:52:23,040 Utrymmet räckte nog till när ungarna var små, men nu är det trångt. 265 00:52:23,200 --> 00:52:27,600 Den ena ungen efter den andra har kastats ut av de kvarvarande– 266 00:52:27,760 --> 00:52:31,720 –som också förbereder sig på att lämna redet. 267 00:52:31,880 --> 00:52:38,480 De klättrar då ut i boöppningen för att ta sig en titt nedanför. 268 00:52:38,640 --> 00:52:43,760 Och att döma av deras miner måtte det vara underliga saker de ser. 269 00:52:43,920 --> 00:52:50,840 Ingen lämnar godvilligt boet. Mellan de två sista ungarna står en kamp om– 270 00:52:51,000 --> 00:52:57,800 –vem som först ska kasta sig ut. De drar varandra i vingar och ben– 271 00:52:57,960 --> 00:53:03,440 –och den svagare finner snart för gott att rymma fältet. 272 00:53:03,600 --> 00:53:09,720 Han tar sig fram över sin besegrare, som lätt tippar ut honom i det fria. 273 00:53:12,120 --> 00:53:15,440 "Men vart tog han nu vägen?" 274 00:53:19,560 --> 00:53:25,400 Jo, där nere sitter alla på stubbar, stenar och kullfallna trädstammar– 275 00:53:25,560 --> 00:53:30,440 –högtidligt uppradade som om de nyss mottagit doktorsgraden. 276 00:53:30,600 --> 00:53:33,480 Undra på att den som kastat ut dem– 277 00:53:33,640 --> 00:53:38,200 –med stor förvåning nu iakttar deras nyvordna värdighet. 278 00:53:38,360 --> 00:53:42,840 I fiskgjusarnas väldiga näste på toppen av jättefuran– 279 00:53:43,000 --> 00:53:47,560 –har också sent omsider en lycklig tilldragelse inträffat. 280 00:53:47,720 --> 00:53:53,440 Den förste tronarvingen har fötts. Han når knappt upp till boranden. 281 00:53:53,600 --> 00:53:59,120 Han är blott några dagar, men det till trots matas han redan med fisk. 282 00:53:59,280 --> 00:54:05,880 Gjusarna lever, fastän de är rovfåglar, uteslutande på sitt fiske. 283 00:54:06,040 --> 00:54:10,640 I en gjusfamilj har den bättre hälften en lätt tillvaro. 284 00:54:10,800 --> 00:54:15,120 Hannen utför allt arbete och skaffar all mat. 285 00:54:15,280 --> 00:54:20,400 Och sedan ungarna kommit till deltar han i omsorgen om de små. 286 00:54:20,560 --> 00:54:24,520 I motsats till vad som är brukligt bland andra arter– 287 00:54:24,680 --> 00:54:29,000 –försöker hannen även stycka och utportionera bytet. 288 00:54:29,160 --> 00:54:35,040 Han hjälper honan med ruvningen och sedan med att hålla de små varma. 289 00:54:37,800 --> 00:54:43,720 Nu kommer, förföljd av en stenfalk, rymdens vingade tiger, kungsörnen– 290 00:54:43,880 --> 00:54:50,800 –in mot sin bo-fura efter morgonens jakter och slår till på en grov gren. 291 00:54:50,960 --> 00:54:56,880 I klorna brukar han föra med sig vråkungar, ungrävar och renlår– 292 00:54:57,040 --> 00:55:04,600 –vilket lugnt styckas i det väldiga redet, som är två meter djupt. 293 00:55:04,760 --> 00:55:10,880 I detta näste häckar örnarna år från år, och varje år byggs det på. 294 00:55:11,040 --> 00:55:14,280 Till slut har det blivit ofantligt stort. 295 00:55:14,440 --> 00:55:19,240 Troget håller de gamla örnarna samman i sitt äktenskap hela livet. 296 00:55:19,400 --> 00:55:24,000 De kan bli mycket gamla – hundra år och mer. 297 00:55:24,160 --> 00:55:30,840 Ungen är snart flygfärdig och arbetar ivrigt för att lära sig flygkonsten. 298 00:55:34,560 --> 00:55:41,360 Men vi lämnar dalen för att genom björkskogen och lapparnas domäner– 299 00:55:41,520 --> 00:55:44,600 –ta oss en titt på högfjällsfaunan. 300 00:55:44,760 --> 00:55:50,280 Lastade till bristningsgränsen anträder vi vår långa upptäcktsfärd. 301 01:04:33,920 --> 01:04:40,760 Vi har lämnat skogen, och framför oss utbreder sig den kala fjällheden– 302 01:04:40,920 --> 01:04:46,760 –så karg att knappast ens riset finner existensbetingelser. 303 01:04:46,920 --> 01:04:51,520 Här trivs inte de djur som vi förut gjort bekantskap med. 304 01:04:51,680 --> 01:04:54,920 På fjällheden hade lappsparven sitt bo. 305 01:04:55,080 --> 01:05:00,520 Här uppe kilar lämlarna långt efter att de försvunnit nere i skogarna. 306 01:05:15,200 --> 01:05:20,760 –Ger han sig i väg nu, tro? –Går vi emot honom, skäller han igen. 307 01:05:27,960 --> 01:05:31,640 Han skäller som en gammal lappkäring. 308 01:05:45,920 --> 01:05:48,680 Se, där har vi ett fjällämmelbo. 309 01:05:48,840 --> 01:05:51,840 Det ser bara ut som en gräshög. 310 01:05:52,000 --> 01:05:57,000 Men stråna kan många gånger vara väl sammanflätade med riset. 311 01:05:58,000 --> 01:06:04,080 Under vintern har lämmeln också ett bo, byggt under snöytan. 312 01:06:04,240 --> 01:06:09,480 I en liten grop under gräshögen ligger ungarna nu i en tät klunga– 313 01:06:09,640 --> 01:06:14,720 –till den dag de som vuxna så småningom skingras åt olika håll. 314 01:06:16,960 --> 01:06:23,240 Men inte alltid är boet beläget i ris som kan sammanhålla grässtråna. 315 01:06:23,400 --> 01:06:29,280 Då brukar den goda lämmelmamman ha ett förskräckligt bestyr dagen lång. 316 01:06:29,440 --> 01:06:34,440 Där gjorde vi dåligt i ordning efter oss. Allt gräs över ungarna är borta. 317 01:06:34,600 --> 01:06:39,840 Det är riktigt roligt att se hur den lilla rackarn ordnar sitt husbygge. 318 01:06:40,000 --> 01:06:43,840 Det är vinden som blåst bort gräset medan vi gick hit. 319 01:06:44,000 --> 01:06:47,480 Javisst, ja. Hon måtte inte ha det för roligt... 320 01:06:47,640 --> 01:06:52,600 Tänk att bygga ett nytt hus för varje vindkåre som sveper fram över heden! 321 01:06:52,760 --> 01:06:55,760 Men energi tycks hon ha. 322 01:07:08,280 --> 01:07:13,360 Nu noppar hon nytt gräs där borta. Ser ni det? En hel binge... 323 01:07:13,520 --> 01:07:17,720 Nu tar hon allt i munnen och gnor i väg till boet. 324 01:07:21,640 --> 01:07:26,000 Med ingångshålet ser det ut att vara klent beställt. 325 01:07:26,160 --> 01:07:31,000 Hon gör ny port var gång hon kommer, och ett nytt hål var gång hon går. 326 01:07:36,920 --> 01:07:41,400 Hon tänker bära bort ungarna! En sån liten rackare... 327 01:07:42,360 --> 01:07:45,040 Nu bär det i väg. 328 01:08:07,560 --> 01:08:12,000 En stor familj! Hannen och honan är här samtidigt. 329 01:08:12,160 --> 01:08:18,280 Aha! De ska hälsa på varann. Det är ju en hel liten ceremoni de uppför. 330 01:08:19,560 --> 01:08:24,720 –De tycks ha respekt för varandra. –Ja, det må man verkligen säga. 331 01:08:24,880 --> 01:08:30,880 Det är inte i alla familjer makarna hälsar varandra med sådan vördnad. 332 01:08:31,040 --> 01:08:36,720 Vi tar oss närmare nu, då hannen gräver upp ett ingångshål till lyan. 333 01:08:36,880 --> 01:08:41,480 Jag tror inte vi kan få ett bättre tillfälle att komma fram osedda. 334 01:09:06,840 --> 01:09:14,080 Nu lär vi inte komma närmare, så länge familjen är uppe på kulbottnen. 335 01:09:14,240 --> 01:09:18,680 Hela familjen springer oroligt fram och tillbaks. 336 01:09:18,840 --> 01:09:24,240 I sina vanor skiljer de sig påfallande från rödräven– 337 01:09:24,400 --> 01:09:30,200 –med vilken de dock är nära släkt. Rödräven, vars ungar är fullvuxna nu– 338 01:09:30,360 --> 01:09:35,160 –far aldrig spanande åt alla håll fram och tillbaks, som fjällräven. 339 01:09:35,320 --> 01:09:38,600 Och ändå är han skyggare än denne. 340 01:09:38,760 --> 01:09:45,960 Han lämnar lyan bara för att man gått förbi den. Så gör aldrig fjällräven. 341 01:09:46,120 --> 01:09:51,080 Fjällräven skäller ut inkräktaren om han skulle få spaning på honom– 342 01:09:51,240 --> 01:09:56,440 –och slutar inte förrän man kommit kilometerlångt från hans hemvist. 343 01:09:56,600 --> 01:09:59,680 Mest förekommer de i polartrakterna. 344 01:09:59,840 --> 01:10:04,880 Men även där är de i starkt avtagande till följd av den hänsynslösa jakt– 345 01:10:05,040 --> 01:10:10,200 –som de för sitt dyrbara pälsverks skull ständigt är utsatta för. 346 01:10:23,720 --> 01:10:25,680 Det där gick ju fint. 347 01:10:25,840 --> 01:10:28,760 Nu har vi dem något närmare. 348 01:10:28,920 --> 01:10:34,080 Fjällräven har många namn, och är nog Sveriges sällsyntaste däggdjur. 349 01:10:34,240 --> 01:10:40,600 De kallas också polarräv, isräv, blåräv, viträv och fjällracka. 350 01:10:40,760 --> 01:10:46,240 –Ska vi försöka komma närmare? –Jag tror nästan det skulle gå. 351 01:11:22,200 --> 01:11:28,640 Över de karga högfjällsplatåerna där ögat obehindrat famnar synranden– 352 01:11:28,800 --> 01:11:31,640 –mognar nu bären i svällande klasar. 353 01:11:31,800 --> 01:11:37,840 Den moss- och risbelupna heden skiftar i rött, mossbrunt och gult. 354 01:11:38,000 --> 01:11:40,840 Då går Nalle upp ur skogarna– 355 01:11:41,000 --> 01:11:45,880 –för att på fjällsidorna äta sig tjock av bär för vinterdvalan i idet. 356 01:11:46,040 --> 01:11:52,320 Sen vi lyckats filma Sveriges kanske sällsyntaste däggdjur, fjällrävarna– 357 01:11:52,480 --> 01:11:56,880 –vilka aldrig setts i bild från Skandinavien i vild frihet– 358 01:11:57,040 --> 01:12:00,720 –har vi upptagit spaningarna efter björn– 359 01:12:00,880 --> 01:12:04,800 –och ännu en gång överrumplat dessa ludna drottar– 360 01:12:04,960 --> 01:12:10,400 –om vilka våra fäder sa att de hade tio mans styrka, men tolv mans vett. 361 01:12:11,440 --> 01:12:18,400 Försiktigt smyger vi allt närmare. Och det förunnas oss inte endast– 362 01:12:18,560 --> 01:12:25,560 –att för första gången i bild få ta dem där de lufsar omkring på fjället. 363 01:12:25,720 --> 01:12:32,200 Vi får också avbilda det märkligaste som svensk natur haft att uppvisa– 364 01:12:32,360 --> 01:12:35,240 –nämligen en vit landbjörn– 365 01:12:35,400 --> 01:12:40,320 –varav intet mer exemplar för närvarande är känt i hela världen. 366 01:12:40,480 --> 01:12:45,200 Han är en av ungarna i en familj på fyra djur. 367 01:17:04,720 --> 01:17:09,800 Vi har nu på någon timme upplevt en rundvandring i vår vackra natur– 368 01:17:09,960 --> 01:17:14,920 –som tagit oss sex år att göra. Men det har varit intressanta år. 369 01:17:15,080 --> 01:17:20,480 När vi nu tar farväl av våra grannar under denna tid, lapparna– 370 01:17:20,640 --> 01:17:25,120 –sker det i medvetandet om att vi lyckats fånga något av det– 371 01:17:25,280 --> 01:17:28,480 –som ännu är typiskt för svensk natur– 372 01:17:28,640 --> 01:17:34,360 –om ock i vår maskinella naturdödande epok förborgat för de flesta. 373 01:17:34,520 --> 01:17:39,400 Det är ett stycke svenskt land som vi velat visa. Inte ett sådant– 374 01:17:39,560 --> 01:17:46,360 –som vi kan nå och se var som helst, och som därför inte behöver avbildas– 375 01:17:46,520 --> 01:17:51,800 –utan ett som de flesta aldrig på egen hand blir förtrogna med: 376 01:17:51,960 --> 01:17:58,320 vildmarken bortom allfarvägarna som ännu i denna dag ser ut som den– 377 01:17:58,480 --> 01:18:05,560 –mot vilken våra fäder stred, då bygd för första gången bröts i Sverige! 378 01:18:10,440 --> 01:18:14,880 Programtextning: Margareta Gladh Sveriges Television AB 37263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.