Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,280
Misschien heb ik wel wat voor je,
in Brussel.
3
00:00:15,400 --> 00:00:18,440
Je krijgt een uitnodiging
om daar naartoe te gaan. Doe dat.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,840
Jullie worden in Brussel verwacht.
Brussel?
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
Jullie worden in het zonnetje gezet.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,680
BF? Dat is een organisatie,
dat kan niet anders.
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,000
(schot, schreeuw)
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
Lopen!
9
00:00:37,200 --> 00:00:40,480
We worden verslagen
door onze eigen middelen en mensen.
10
00:00:42,880 --> 00:00:44,360
(schot, gil)
11
00:00:44,480 --> 00:00:47,880
Bronnen melden dat de mogelijke
leider van de terroristen...
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
tijdens de aanslag is ontkomen.
13
00:00:56,240 --> 00:00:57,720
(geschreeuw)
14
00:01:50,200 --> 00:01:52,240
Mam, wat is dat?
15
00:02:13,680 --> 00:02:15,160
Help! Help!
16
00:02:27,240 --> 00:02:30,440
(muziek)
17
00:05:25,720 --> 00:05:27,200
Hee.
18
00:05:29,160 --> 00:05:30,640
(schot)
19
00:05:51,960 --> 00:05:53,800
(geklop) Ja.
20
00:05:56,000 --> 00:05:59,480
Ik wilde je bedanken dat ik weer
normaal m'n werk kan doen.
21
00:05:59,600 --> 00:06:01,960
Ik moet naar Brussel. Hier.
22
00:06:03,520 --> 00:06:05,440
Alle intel van de Finse telefoons.
23
00:06:06,600 --> 00:06:09,320
Er is een geheime appgroep
aangetroffen, genaamd BF.
24
00:06:10,320 --> 00:06:14,000
Er zit een zware encryptie op.
Wie is ermee bezig? Cyberunit.
25
00:06:15,440 --> 00:06:17,080
En nieuws over Michelle en Pip?
26
00:06:17,200 --> 00:06:19,680
Een getuige heeft gezien
dat een vrouw en kind...
27
00:06:19,800 --> 00:06:23,160
werden ingeladen in een donker
busje. Geen kenteken? Nog niet.
28
00:06:23,280 --> 00:06:26,120
Geloof me, er wordt volop
naar ze gezocht. Door wie?
29
00:06:26,240 --> 00:06:29,040
We zijn verraden
door ons eigen team. Ik denk dat...
30
00:06:29,160 --> 00:06:31,760
Ik hoop dat er nog genoeg mensen
aan onze kant staan.
31
00:06:31,880 --> 00:06:34,880
Dan vinden we ze.
Op een vuilnisbelt zeker, ja.
32
00:06:36,360 --> 00:06:37,920
Michelle en Pip zijn niet dood.
33
00:06:38,920 --> 00:06:40,920
Dan waren ze terplekke wel vermoord.
34
00:06:41,040 --> 00:06:43,600
Ze zijn iets anders van plan.
Til? Ja.
35
00:06:43,720 --> 00:06:45,200
Ik moet gaan.
36
00:10:16,480 --> 00:10:19,520
Met Joëlle Walters.
Jo, met Mardik.
37
00:10:19,640 --> 00:10:21,120
Waar ben je? Brussel.
38
00:10:22,120 --> 00:10:24,600
Hier gaat de volgende aanslag
gepleegd worden.
39
00:10:26,000 --> 00:10:28,760
Hoe bedoel je? Het European
Strategic Security Forum.
40
00:10:28,880 --> 00:10:32,120
Allerlei hoge piefen zijn hier.
Fok, Til is daar nu heen!
41
00:10:32,240 --> 00:10:34,720
Wat?! Bel haar.
Laat haar iedereen waarschuwen.
42
00:10:34,840 --> 00:10:38,080
Zorg dat het wordt afgeblazen.
Wat zijn ze van plan? Weet ik niet.
43
00:10:38,200 --> 00:10:41,320
Maar één ding weet ik zeker:
De politie is zo lek als een mandje.
44
00:10:41,440 --> 00:10:44,680
Niet alleen in Nederland,
ook in België, Duitsland, Frankrijk.
45
00:10:44,800 --> 00:10:46,280
Door heel Europa.
46
00:10:48,600 --> 00:10:50,080
(gelach)
47
00:10:51,600 --> 00:10:54,760
Luister, Jo. Ik weet
wie er achter de aanslagen zit.
48
00:10:54,880 --> 00:10:57,680
Wat? Tigre, een Italiaan.
49
00:10:57,800 --> 00:11:01,240
Hij heeft een safe haven in Kroatië
en een militie opgebouwd.
50
00:11:01,360 --> 00:11:03,560
Tigre? Is dat z'n bijnaam?
51
00:11:03,680 --> 00:11:06,640
Heb je een echte naam?
Een foto, iets? Nee, nee.
52
00:11:06,760 --> 00:11:08,360
Dat is een te groot risico.
53
00:11:19,400 --> 00:11:22,600
Maar hij is een fascist.
Hij is knettergek.
54
00:11:22,720 --> 00:11:24,960
Hij wil alles vernietigen.
(geklop)
55
00:11:26,280 --> 00:11:27,760
Ik moet gaan.
56
00:11:33,360 --> 00:11:34,840
Hee!
57
00:11:55,040 --> 00:11:58,320
Ja? Til, er komt een aanslag,
in Brussel. Vandaag.
58
00:12:01,240 --> 00:12:03,200
Van wie heb je dat? Van Mardik.
59
00:12:03,320 --> 00:12:06,560
Hij is nu in Brussel. Het gaat
gebeuren op die conferentie.
60
00:12:11,000 --> 00:12:14,240
Alsjeblieft, kom terug. Bel Eurapol
en laat ze alles afblazen.
61
00:12:16,920 --> 00:12:18,400
Ik ga niet terug.
62
00:12:20,240 --> 00:12:21,720
Ik moet daar zijn.
63
00:12:22,880 --> 00:12:25,920
Zullen we even optellen?
De chauffeur van de bomauto...
64
00:12:26,040 --> 00:12:28,400
is een beveiliger
met vrienden bij de politie.
65
00:12:28,520 --> 00:12:30,880
Finse politieagenten
probeerden de vrouw...
66
00:12:31,000 --> 00:12:33,480
van een Nederlandse rechercheur
te vermoorden.
67
00:12:33,600 --> 00:12:36,600
Leden van mijn eigen team
vermoordden hun eigen collega's.
68
00:12:36,720 --> 00:12:39,840
Vier aanslagen in Nederland
en ik weet niet hoeveel in Europa.
69
00:12:42,880 --> 00:12:44,360
Het is oorlog, Joëlle.
70
00:12:47,880 --> 00:12:49,360
En ik ga naar het front.
71
00:15:29,280 --> 00:15:30,760
Vind jij het niet vreemd...
72
00:15:30,880 --> 00:15:34,160
dat wij de enige agenten in Europa
zijn die een medaille krijgen?
73
00:15:35,880 --> 00:15:39,120
Er zullen toch wel meer mensen zijn
die iets goeds gedaan hebben?
74
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
Het is gewoon zoals het is. Hm?
75
00:15:47,560 --> 00:15:50,320
Wat zit je nou moeilijk te kijken?
Ja...
76
00:15:50,440 --> 00:15:52,240
Ik heb er gewoon
een raar gevoel bij.
77
00:15:52,360 --> 00:15:55,920
Zo'n hele huldiging. Ik hoef
niet zo nodig in de spotlights.
78
00:15:56,040 --> 00:15:57,960
Misschien omdat jij
niks gedaan hebt.
79
00:16:02,360 --> 00:16:04,200
Wat?
80
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
Het is toch zo?
81
00:16:07,080 --> 00:16:08,560
Ik wel, jij niet.
82
00:16:09,640 --> 00:16:11,840
Zo, je bent echt een asshole, Max.
83
00:16:11,960 --> 00:16:13,600
Ptss of niet.
84
00:16:13,720 --> 00:16:16,720
Whatever, ik ga.
Ach, kom aan!
85
00:16:25,640 --> 00:16:27,120
(applaus)
86
00:16:32,080 --> 00:16:34,080
Gideon. Hee, Max.
87
00:16:35,240 --> 00:16:36,840
Ben je alleen? Ja.
88
00:16:36,960 --> 00:16:38,440
Mooi.
89
00:16:38,560 --> 00:16:40,920
Luister, jij gaat
een nieuw iemand ontmoeten.
90
00:16:42,000 --> 00:16:44,160
Maak je niet druk,
zij komt naar jou toe.
91
00:16:44,280 --> 00:16:46,000
Dus blijf even waar je nu bent.
92
00:16:50,360 --> 00:16:52,440
Wij gaan grote dingen
doen samen, man.
93
00:16:53,600 --> 00:16:55,480
En niet alleen voor Nederland.
94
00:16:55,600 --> 00:16:57,160
Veel groter.
95
00:16:57,280 --> 00:16:59,880
Dus, niet vergeten, hè? Nee.
96
00:17:00,000 --> 00:17:01,480
Hee, zet hem op.
97
00:17:05,000 --> 00:17:08,520
(spannende muziek)
98
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Frederique.
99
00:17:51,880 --> 00:17:54,920
Heb jij informatie over een aanslag
die hier ophanden is?
100
00:17:56,400 --> 00:17:59,600
Er zouden terroristen in Brussel
zijn om een aanslag te plegen.
101
00:18:03,560 --> 00:18:06,200
We hebben iemand geïnfiltreerd
in de organisatie.
102
00:18:08,760 --> 00:18:10,440
Zeggen de letters BF jou iets?
103
00:18:13,560 --> 00:18:15,040
Je moet dit afblazen.
104
00:18:20,680 --> 00:18:22,160
Mardik Sardagh.
105
00:18:30,600 --> 00:18:34,120
Hij heeft duidelijk gewaarschuwd:
BF gaat toeslaan.
106
00:18:54,320 --> 00:18:56,360
Wij kennen elkaar nog niet.
107
00:18:56,480 --> 00:18:59,800
Til Manfield.
Directeur-generaal AIVD.
108
00:19:14,040 --> 00:19:17,400
(geroezemoes)
109
00:20:03,400 --> 00:20:06,440
Check dit nummer,
of je hier een match op vindt.
110
00:20:06,560 --> 00:20:08,040
En bel de cyberunit.
111
00:20:10,800 --> 00:20:13,080
Vraag of ze die appgroep
al gekraakt hebben.
112
00:20:14,200 --> 00:20:15,680
(ringtone)
113
00:20:17,840 --> 00:20:19,320
Yes.
114
00:21:02,800 --> 00:21:04,280
Max.
115
00:21:19,640 --> 00:21:21,120
Eh, ja.
116
00:21:28,560 --> 00:21:30,520
Ik deed gewoon wat ik moest doen.
117
00:22:27,320 --> 00:22:28,800
Klinkt goed. M-hm.
118
00:22:54,360 --> 00:22:55,840
(geklop)
119
00:24:47,400 --> 00:24:50,240
(brandalarm)
120
00:24:53,720 --> 00:24:55,200
(applaus)
121
00:26:47,680 --> 00:26:49,160
(rumoer)
122
00:27:01,720 --> 00:27:05,160
Het toestel van die Tessa de Neve
leidt naar een IMEI-nummer.
123
00:27:09,040 --> 00:27:11,960
Vanaf dat toestel is contact gelegd
met Finse telefoons.
124
00:27:13,720 --> 00:27:16,480
Waarschijnlijk
alleen een simkaartwissel.
125
00:27:31,640 --> 00:27:34,760
Zit zij achter de ontvoering
van Michelle Sardagh?
126
00:27:43,320 --> 00:27:46,080
(applaus en boegeroep door elkaar)
127
00:28:36,640 --> 00:28:39,040
Mardik? Waarom is het hier
nog niet afgeblazen?
128
00:28:39,160 --> 00:28:42,480
Til is op de hoogte. Ze is daar.
Zeker weten dat ze het gemeld heeft.
129
00:28:46,960 --> 00:28:48,640
Ze moeten het hier evacueren.
130
00:28:48,760 --> 00:28:50,880
Ik begrijp het,
maar zo snel gaat dat niet.
131
00:28:51,920 --> 00:28:53,880
We moeten iedereen waarschuwen!
132
00:28:54,000 --> 00:28:55,480
Ik ben onderweg.
133
00:28:56,800 --> 00:28:58,760
Mardik? Hallo?
134
00:29:51,840 --> 00:29:53,320
Frederique.
135
00:29:58,080 --> 00:29:59,600
Je hebt hem opgepakt? Ja.
136
00:30:01,200 --> 00:30:03,120
Als hij hier is,
is dat met een reden.
137
00:30:03,240 --> 00:30:06,000
Er gaat iets gebeuren.
Je hebt die speech toch gehoord?
138
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
Jij wil wel heel graag
dat dit doorgaat.
139
00:30:30,160 --> 00:30:33,480
Joëlle kennende is ze onderweg.
Ze kan ieder moment hier zijn.
140
00:30:33,600 --> 00:30:35,160
Zorg dat ze het terrein op kan.
141
00:31:49,120 --> 00:31:50,600
(piepjes)
142
00:34:00,120 --> 00:34:01,600
ID, wapencheck.
143
00:34:49,400 --> 00:34:53,160
Hallo? Michelle en Pip zitten
in een busje met een fucking bom.
144
00:34:53,280 --> 00:34:54,880
Ik moet ze vinden, Joëlle.
145
00:34:55,000 --> 00:34:57,160
Tigre zit vast, binnen,
in de keuken.
146
00:34:57,280 --> 00:34:59,520
Hij werkt bij de Italiaanse
geheime dienst.
147
00:35:01,600 --> 00:35:04,120
Zorg dat hij niet wegkomt.
Arresteer hem.
148
00:35:04,240 --> 00:35:07,040
Wacht, ik stuur je een foto.
149
00:35:08,520 --> 00:35:11,200
Hij was de leider van de aanslagen
in Amsterdam.
150
00:35:16,000 --> 00:35:18,160
Hij heeft Riad vermoord.
De klootzak.
151
00:35:19,680 --> 00:35:21,200
Ik begrijp wat je voelt.
152
00:35:21,320 --> 00:35:23,520
Maar we moeten hem
voor de rechter krijgen.
153
00:35:23,640 --> 00:35:25,560
Anders heeft dit alles
geen zin gehad.
154
00:35:25,680 --> 00:35:28,800
Tigre heeft hulp van hogerhand
gekregen. Dat kan niet anders.
155
00:35:28,920 --> 00:35:31,280
Iemand heeft hem beschermd,
van binnenuit.
156
00:35:31,400 --> 00:35:32,920
Pak hem op, alsjeblieft.
157
00:35:34,240 --> 00:35:35,760
En doe geen domme dingen.
158
00:35:38,080 --> 00:35:39,560
(schoten)
159
00:35:40,560 --> 00:35:42,840
(schoten, geschreeuw)
160
00:35:54,120 --> 00:35:55,600
Hee!
161
00:35:59,720 --> 00:36:01,640
Ik wist het niet, echt niet!
162
00:36:10,160 --> 00:36:12,480
Hee, hier! Hier komen!
163
00:36:12,600 --> 00:36:14,640
Kom! Hee!
164
00:36:22,880 --> 00:36:24,360
Hee!
165
00:36:24,480 --> 00:36:25,960
Jij wist hiervan, hè?
166
00:36:30,040 --> 00:36:33,120
(spannende muziek)
167
00:36:48,800 --> 00:36:50,280
(geschreeuw)
168
00:37:11,320 --> 00:37:13,200
Sorry. Sorry, ik wist het niet.
169
00:37:16,120 --> 00:37:19,360
(spannende muziek)
170
00:37:19,480 --> 00:37:20,960
Hee!
171
00:37:36,280 --> 00:37:37,760
Hee!
172
00:37:43,240 --> 00:37:45,160
Hee! Hee!
173
00:37:45,280 --> 00:37:47,160
Wat zijn jullie voor monsters?
174
00:37:49,920 --> 00:37:51,400
Is dít wat jullie doen?
175
00:38:02,240 --> 00:38:05,120
Het winkelcentrum, het CGB?
176
00:38:07,480 --> 00:38:10,240
Dit is het gouden uur, Tessa.
In je eigen stad.
177
00:38:10,360 --> 00:38:13,240
Het lijkt me dat je daar
onmisbaar bent. Stap in.
178
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
Het is geen vraag.
179
00:38:27,920 --> 00:38:31,520
Gideon is zojuist opgepakt
in Amsterdam. Ga naar huis.
180
00:38:33,120 --> 00:38:34,720
We nemen contact met je op.
181
00:38:52,280 --> 00:38:55,760
(spannende muziek)
182
00:39:35,040 --> 00:39:36,520
Sorry.
183
00:40:04,520 --> 00:40:07,280
(schoten, geschreeuw)
184
00:42:01,560 --> 00:42:03,480
Mies? Mies? Pip?
185
00:42:03,600 --> 00:42:05,720
Mardik, hier! Hee!
186
00:42:20,480 --> 00:42:24,080
Papa! We zijn hier!
187
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Papa! Alsjeblieft, help!
188
00:43:19,160 --> 00:43:20,640
Niet schrikken!
189
00:43:46,200 --> 00:43:48,040
We moeten weg hier.
190
00:43:48,160 --> 00:43:50,000
We zitten vast!
191
00:43:50,120 --> 00:43:51,600
We zitten vast!
192
00:43:54,040 --> 00:43:55,520
(geschreeuw)
193
00:43:55,640 --> 00:43:57,120
Wacht.
194
00:44:15,800 --> 00:44:17,280
Kut!
195
00:44:18,800 --> 00:44:20,680
Er is geen tijd meer.
Wat doe je?
196
00:44:53,880 --> 00:44:55,360
Fuck!
197
00:45:12,240 --> 00:45:13,840
(piepjes)
198
00:45:13,960 --> 00:45:15,440
Fuck!
199
00:46:03,760 --> 00:46:05,240
(explosie)
200
00:46:08,000 --> 00:46:10,200
(explosie)
201
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
(explosie)
202
00:46:12,480 --> 00:46:14,240
Kom, het is voorbij.
203
00:46:14,360 --> 00:46:15,880
Het is allemaal voorbij.
204
00:46:17,720 --> 00:46:19,200
(explosie)
205
00:46:45,680 --> 00:46:48,280
Ze zullen zeggen
dat ik hierachter zit.
206
00:46:48,400 --> 00:46:50,640
Ze zullen me de schuld geven
van alles, Pip.
207
00:46:51,840 --> 00:46:54,720
Maar ik heb er alles aan gedaan
om het op te lossen.
208
00:46:55,720 --> 00:46:59,280
Dat mag je niet vergeten, oké?
Dat mag je nooit vergeten. Nooit!
209
00:47:09,040 --> 00:47:10,680
Als je echt van ons houdt...
210
00:47:11,720 --> 00:47:13,440
vlucht dan.
211
00:47:13,560 --> 00:47:15,040
Nu.
212
00:47:22,240 --> 00:47:23,720
Alsjeblieft.
213
00:47:25,720 --> 00:47:27,320
Denk aan Pip en aan mij.
214
00:47:27,440 --> 00:47:28,920
Please.
215
00:47:29,040 --> 00:47:30,520
Verdwijn.
216
00:47:34,520 --> 00:47:36,120
Ga en kom nooit meer terug.
217
00:47:38,880 --> 00:47:41,080
(sirenes)
218
00:47:49,840 --> 00:47:51,320
Ik hou van jullie.
219
00:47:52,800 --> 00:47:54,280
Voor altijd.
220
00:47:55,720 --> 00:47:57,200
(sirenes)
221
00:48:11,560 --> 00:48:13,040
Papa!
222
00:48:46,480 --> 00:48:50,160
NPO ONDERTITELING TT888, 2025
informatie: service.npo.nl
14484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.