All language subtitles for Fran.the.Man.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 Title: Fran The Man "Fran The Man" Story: CWPG001775S¡OM Lang: GBR 2 00:00:35,209 --> 00:00:38,083 Six months ago, I started making a documentary, 3 00:00:38,167 --> 00:00:42,334 about the amateur football club St. Peter's Celtic in Dublin. 4 00:00:42,417 --> 00:00:44,834 They had qualified for the FAI Cup for the first time 5 00:00:44,918 --> 00:00:46,709 in their history. 6 00:00:46,792 --> 00:00:48,959 Unfortunately, they were drawn against Ireland's 7 00:00:49,042 --> 00:00:52,000 most famous team, Shamrock Rovers. 8 00:00:52,083 --> 00:00:53,916 Hot favourites for the trophy. 9 00:00:53,999 --> 00:00:56,751 It's all in from the start, lads, all right? All in, all in! 10 00:00:56,834 --> 00:01:00,000 St. Peter's Celtic's assistant manager, Fran Costello, 11 00:01:00,083 --> 00:01:04,667 was outraged and made his feelings known during the live TV broadcast. 12 00:01:07,959 --> 00:01:09,209 Number 31. 13 00:01:09,292 --> 00:01:11,999 Thirty-one is Shamrock Rovers, the holders against. 14 00:01:12,709 --> 00:01:13,959 Number 13. 15 00:01:14,042 --> 00:01:15,334 Very unlucky for some. 16 00:01:15,417 --> 00:01:18,209 Unlucky 13, it's St. Peter's Celtic. 17 00:01:18,292 --> 00:01:19,626 So it's gonna be a Dublin derby. 18 00:01:19,709 --> 00:01:22,792 Shamrock Rovers, the holders against St. Peter's Celtic. 19 00:01:22,876 --> 00:01:25,751 An amateur club, never been in the FAI Cup before. 20 00:01:25,834 --> 00:01:28,250 Cheat! I saw you. 21 00:01:28,334 --> 00:01:31,209 Fingering our ball, you snakey geebag. 22 00:01:31,834 --> 00:01:32,999 Oh, my God! 23 00:01:35,999 --> 00:01:38,125 It's number 13, George? 24 00:01:38,209 --> 00:01:42,626 Unlucky for some, it's number 13, 13 25 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 Fran became an internet sensation 26 00:01:44,959 --> 00:01:46,917 for all the wrong reasons. 27 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 So I set out to make a film about him. 28 00:01:50,083 --> 00:01:53,334 You snakey, you snakey You snakey geebag 29 00:01:53,417 --> 00:01:56,709 You snakey, you snakey You snakey geebag 30 00:01:56,792 --> 00:01:59,209 You snakey, you snakey, geebag 31 00:02:04,918 --> 00:02:07,083 What lens are you putting on the A camera, Roscoe? 32 00:02:07,167 --> 00:02:10,500 -Uh, 35mm prime, Katy. -Okay, this looks good. 33 00:02:13,042 --> 00:02:14,209 How are we doing in here? 34 00:02:14,292 --> 00:02:15,959 It's 14 quid for a sambo. 35 00:02:16,042 --> 00:02:16,916 Jesus. 36 00:02:16,999 --> 00:02:18,500 We'll be making arrests here soon. 37 00:02:20,709 --> 00:02:23,209 -You're paying for this, right? -Yeah, sure. 38 00:02:23,751 --> 00:02:25,792 We need to start rolling soon, people. 39 00:02:25,876 --> 00:02:26,834 How are we doing here? 40 00:02:26,918 --> 00:02:28,959 What's your ETA for hair and make-up? 41 00:02:29,792 --> 00:02:30,876 Uh, five minutes. 42 00:02:30,959 --> 00:02:31,792 Great. 43 00:02:31,876 --> 00:02:34,209 Uh, I'll have the club sambo and fizzy water. 44 00:02:34,292 --> 00:02:35,751 And chips. 45 00:02:35,834 --> 00:02:36,959 Clancy? 46 00:02:37,042 --> 00:02:39,292 -I'm fine. -They're paying. 47 00:02:39,375 --> 00:02:40,876 I said I'm fine. 48 00:02:40,959 --> 00:02:43,417 Can I have the detectives in position, please? 49 00:02:43,500 --> 00:02:44,667 Yeah, Grant. 50 00:02:44,751 --> 00:02:48,542 Corruption is the scourge of professional sport. 51 00:02:48,626 --> 00:02:50,709 Detective Sergeant Gerry Nolan. 52 00:02:53,042 --> 00:02:54,876 If you can bet money on the result, 53 00:02:54,959 --> 00:02:56,709 there's a good chance the criminal underworld 54 00:02:56,792 --> 00:02:58,209 are influencing said result. 55 00:02:59,542 --> 00:03:01,083 Detective Naomi Clancy. 56 00:03:02,167 --> 00:03:05,000 The whole country saw what happened the night of the draw. 57 00:03:05,083 --> 00:03:08,292 But nobody could have seen what was gonna happen next. 58 00:03:08,375 --> 00:03:09,500 Nobody. 59 00:03:09,999 --> 00:03:12,459 What happened next took my documentary 60 00:03:12,584 --> 00:03:15,584 on a much darker journey into a world 61 00:03:15,667 --> 00:03:18,042 that I had never expected to visit. 62 00:03:19,542 --> 00:03:20,459 Well done, Joey. 63 00:03:20,542 --> 00:03:21,626 Well done. Come on! 64 00:03:21,709 --> 00:03:24,292 This is the story of Fran Costello... 65 00:03:24,375 --> 00:03:25,459 Yeah, yeah, yeah. All right. 66 00:03:25,542 --> 00:03:26,792 ...assistant manager. 67 00:03:26,876 --> 00:03:28,917 All right. Come on, come on, give it to me. Come on, move it! 68 00:03:29,000 --> 00:03:30,334 Lay it off, lay it off. 69 00:03:30,417 --> 00:03:31,459 He sliced it. 70 00:03:31,542 --> 00:03:33,167 Fran, come on! Play! 71 00:03:33,250 --> 00:03:34,667 That one, the Butcher sliced it. 72 00:03:35,417 --> 00:03:36,375 Oh, I love it. 73 00:03:36,459 --> 00:03:38,417 This is the best part of me day, honestly. 74 00:03:38,500 --> 00:03:40,209 Makes it all more wild-like, you know? 75 00:03:40,292 --> 00:03:42,042 Kick around like this. 76 00:03:42,125 --> 00:03:44,834 That's Richie, solid goalkeeper. 77 00:03:44,918 --> 00:03:47,000 If I had to say he had any weaknesses, 78 00:03:47,083 --> 00:03:51,375 it would be set pieces and all-you-can-eat buffets. 79 00:03:52,834 --> 00:03:56,459 That's Dom Mackey, also known as the Butcher. 80 00:03:56,542 --> 00:03:57,751 Why is that? 81 00:03:57,834 --> 00:03:59,594 He works in the butcher shop in the village. 82 00:04:00,709 --> 00:04:01,709 Come on, will ya? 83 00:04:03,584 --> 00:04:04,626 That's Dale. 84 00:04:04,709 --> 00:04:06,959 To score goals, you have to be selfish, 85 00:04:07,042 --> 00:04:10,250 and Dale's one of the most selfish fellas I've ever met in me life. 86 00:04:11,083 --> 00:04:12,793 -Bit greedy, Dale, bit greedy. -Oh, come on. 87 00:04:12,876 --> 00:04:14,542 But he knows where the goal is. 88 00:04:14,626 --> 00:04:15,626 You can't coach that. 89 00:04:17,500 --> 00:04:19,375 Oh, what a goal! 90 00:04:19,459 --> 00:04:21,167 And for God's sakes, pass the ball, would ya? 91 00:04:21,250 --> 00:04:22,709 -Pass it, men. -Pass the ball! 92 00:04:23,667 --> 00:04:24,667 Come on. 93 00:04:26,792 --> 00:04:28,459 Fran the man, huh? 94 00:04:28,542 --> 00:04:29,543 -All right, gaffer. -Yeah. 95 00:04:29,626 --> 00:04:31,209 -All right. -Good lad. 96 00:04:33,000 --> 00:04:36,417 Looks like we'll be starting with a fat back four against Rovers. 97 00:04:36,500 --> 00:04:38,834 Do you not mean a flat back four? 98 00:04:38,918 --> 00:04:39,834 No, I don't. 99 00:04:39,918 --> 00:04:41,375 Look at the guts on them. 100 00:04:41,959 --> 00:04:42,959 They're like planets. 101 00:04:43,042 --> 00:04:44,501 They need to be whipped into shape, Fran. 102 00:04:44,584 --> 00:04:45,876 Give it here. Give it here. 103 00:04:45,959 --> 00:04:48,292 I need you to ride these lads and ride them hard. 104 00:04:48,375 --> 00:04:50,751 Franner? Gaffer? 105 00:04:50,834 --> 00:04:52,417 Ah, Whelo! 106 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 Open at the back! Open look at the back! 107 00:04:53,584 --> 00:04:54,751 I thought you were retired. 108 00:04:54,834 --> 00:04:57,543 Think I'm gonna miss the opportunity to score against Shamrock Rovers? 109 00:04:57,626 --> 00:04:58,959 Not a chance. 110 00:04:59,042 --> 00:05:00,834 What's the story with the camera crew? 111 00:05:00,918 --> 00:05:02,542 They're making a movie about me. 112 00:05:03,292 --> 00:05:04,626 What? 113 00:05:04,709 --> 00:05:07,167 A reboot of the 40-Year-Old Virgin, is it? 114 00:05:09,000 --> 00:05:11,626 -Declan Whelan, character. -Cross it over. 115 00:05:11,709 --> 00:05:14,459 The club's all-time top goal scorer. 116 00:05:14,542 --> 00:05:17,125 He only retired a couple of months ago. 117 00:05:17,209 --> 00:05:19,042 He could be the missing ingredient we need to beat Rovers. 118 00:05:19,125 --> 00:05:21,334 I can't talk now. 119 00:05:21,417 --> 00:05:23,542 I've just been punched in the rocks. 120 00:05:23,626 --> 00:05:24,626 In the box. In the box. 121 00:05:26,292 --> 00:05:28,417 We know what a manager does, Fran. 122 00:05:28,500 --> 00:05:31,792 But what exactly does an assistant manager do? 123 00:05:31,876 --> 00:05:35,083 What don't they do is probably an easier question to answer. 124 00:05:35,167 --> 00:05:37,126 Look, you know, me house is right next to the club, 125 00:05:37,209 --> 00:05:38,751 so I can get loads done. 126 00:05:41,542 --> 00:05:42,751 We train twice a week. 127 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 It's my responsibility to run the sessions. 128 00:05:45,667 --> 00:05:47,292 We work on set pieces. 129 00:05:48,167 --> 00:05:49,209 These lads have the skills, 130 00:05:49,292 --> 00:05:52,000 but they need me to point out how to do things. 131 00:05:52,083 --> 00:05:53,876 The way I like to think of meself is, 132 00:05:53,959 --> 00:05:55,876 I'm their legs' brains. 133 00:05:59,250 --> 00:06:01,125 Which one of you ticks doing that? 134 00:06:01,209 --> 00:06:02,626 Trying to film here. 135 00:06:02,709 --> 00:06:05,834 I do me best to keep the club spick and span. 136 00:06:05,918 --> 00:06:07,876 Easier said than done sometimes. 137 00:06:09,250 --> 00:06:11,500 Good God in heaven. 138 00:06:11,584 --> 00:06:12,959 Animals. 139 00:06:13,042 --> 00:06:15,792 Gonna need the sulphuric acid for this one. 140 00:06:15,876 --> 00:06:17,459 This is great stuff. 141 00:06:17,542 --> 00:06:20,667 I had to get it up the north when we played a friendly in Dungannon. 142 00:06:20,751 --> 00:06:22,876 Need a special licence to have it here. 143 00:06:38,209 --> 00:06:39,542 That should do the trick. 144 00:06:55,000 --> 00:06:56,667 Tickets for local team 145 00:06:56,751 --> 00:06:59,916 St. Peter's Celtics' maiden voyage in the FAI Cup, 146 00:06:59,999 --> 00:07:01,792 go on sale this Friday morning. 147 00:07:01,876 --> 00:07:05,584 Safe to say, excitement is reaching fever pitch. 148 00:07:05,667 --> 00:07:07,209 For two pints, right? 149 00:07:07,292 --> 00:07:09,209 Who's that, eyeballing Mick McCarthy? 150 00:07:09,292 --> 00:07:11,459 I give up. 151 00:07:11,542 --> 00:07:12,626 Give up? 152 00:07:12,709 --> 00:07:14,542 It's Toto Schillachi. 153 00:07:14,626 --> 00:07:16,751 Knocked us out of Italia '90, he did. 154 00:07:16,834 --> 00:07:18,792 -All right. -But I'm not bitter. 155 00:07:28,999 --> 00:07:30,500 Right. 156 00:07:30,584 --> 00:07:32,083 You were asking where I met Fran. 157 00:07:33,125 --> 00:07:34,917 World Cup 2002. 158 00:07:35,000 --> 00:07:37,125 We were on the same tour package. 159 00:07:37,209 --> 00:07:39,876 Fran was flying solo. 160 00:07:39,959 --> 00:07:41,626 A bit green around the gills. 161 00:07:42,876 --> 00:07:45,667 Bit of a dose, as we'd say back home. 162 00:07:45,751 --> 00:07:46,959 Anyway, we buddied up. 163 00:07:47,042 --> 00:07:48,918 I, uh, I took him under my wing. 164 00:07:51,250 --> 00:07:52,417 Memories. 165 00:07:54,792 --> 00:07:55,876 There's Fran there. 166 00:07:56,959 --> 00:07:57,792 Fran and meself. 167 00:07:57,876 --> 00:07:59,334 Oh, there she is. 168 00:08:00,250 --> 00:08:01,417 Dympna Greene. 169 00:08:01,500 --> 00:08:03,042 Was Dympna your partner? 170 00:08:03,125 --> 00:08:04,250 God, no. 171 00:08:04,334 --> 00:08:06,334 No, uh, Dympna runs Far & Away. 172 00:08:06,417 --> 00:08:08,292 Uh, local travel agent. 173 00:08:08,959 --> 00:08:11,375 Sponsor of St. Peter's Celtic. 174 00:08:11,459 --> 00:08:16,083 Not a woman that I have had any sort of extramarital liaison with. 175 00:08:17,751 --> 00:08:19,709 I'm a very happily married man. 176 00:08:24,959 --> 00:08:28,334 Sponsoring St. Peter's Celtic is a great bit of business for me. 177 00:08:28,417 --> 00:08:30,167 I throw the club a few grand a year, 178 00:08:30,250 --> 00:08:35,167 and then when it comes to the players booking their family holidays, golf trips, 179 00:08:35,250 --> 00:08:39,667 dirty weekends, they all come to Dympna. 180 00:08:44,876 --> 00:08:48,709 Does all this time you devote to football leave room for romance? 181 00:08:48,792 --> 00:08:51,042 Why? You interested? 182 00:08:51,125 --> 00:08:52,834 No, I'm afraid not. 183 00:08:54,751 --> 00:08:55,751 We can take a hint. 184 00:08:56,918 --> 00:08:59,375 When was the last time you were in a relationship? 185 00:09:00,876 --> 00:09:03,042 It's been a while, to be truthful. 186 00:09:03,125 --> 00:09:06,042 I preferred things the way they were before all these 187 00:09:06,125 --> 00:09:08,209 dating apps and websites. 188 00:09:08,292 --> 00:09:11,626 If you liked the look of someone in the pub, you done the courageous thing, 189 00:09:11,709 --> 00:09:13,834 and you lashed back six or seven pints, 190 00:09:13,918 --> 00:09:15,542 then went over to chat them up, 191 00:09:15,626 --> 00:09:18,167 Make the connection. Them days are gone. 192 00:09:18,250 --> 00:09:21,250 And... and sometimes I feel like I've missed the boat, 193 00:09:21,334 --> 00:09:24,292 and I'm... I'm just sitting down at the pier, 194 00:09:24,375 --> 00:09:28,751 hoping one day that boat will come back. 195 00:09:31,500 --> 00:09:34,542 Anyway, football, that's what's important for now. 196 00:09:34,626 --> 00:09:36,917 You bring your camera here to the match tomorrow, 197 00:09:37,000 --> 00:09:38,918 you'll see how good my lads really are. 198 00:09:42,667 --> 00:09:44,542 Mother of divine mercy! 199 00:09:47,083 --> 00:09:48,834 What was that, Fran? 200 00:09:48,918 --> 00:09:50,751 What's going on? 201 00:09:50,834 --> 00:09:53,709 If we got spanked by Liffeybank, 202 00:09:53,792 --> 00:09:55,916 what's gonna happen against Shamrock Rovers? 203 00:09:55,999 --> 00:09:57,999 It's the players, gaffer, they're not up to it. 204 00:09:59,292 --> 00:10:00,167 Except Whelo. 205 00:10:00,250 --> 00:10:02,000 He was good today, to be fair. 206 00:10:02,083 --> 00:10:03,500 Maybe we need more like him. 207 00:10:04,459 --> 00:10:08,375 You might have accidentally, blindly, stumbled upon a good idea. 208 00:10:08,999 --> 00:10:11,292 -What do you mean, gaffer? -Fresh blood. 209 00:10:11,375 --> 00:10:13,500 We need recruits, right? 210 00:10:13,584 --> 00:10:15,000 Shake things up a bit. 211 00:10:15,083 --> 00:10:16,292 -Come on, Fran. -Yeah. 212 00:10:16,375 --> 00:10:18,000 We've only three weeks before the cup match. 213 00:10:18,083 --> 00:10:19,292 Yeah. Yeah. 214 00:10:19,375 --> 00:10:20,916 -You can do it, eh? Right? -Yeah. 215 00:10:20,999 --> 00:10:21,834 -Yeah? -Yeah. 216 00:10:21,918 --> 00:10:22,751 -Yeah? -Yeah. 217 00:10:22,834 --> 00:10:24,375 -Good man. Okay. -Okay. Yeah. 218 00:10:29,584 --> 00:10:31,667 Match-fixing is a sophisticated crime. 219 00:10:31,751 --> 00:10:35,626 There's a local element, but a huge international component, too. 220 00:10:35,709 --> 00:10:37,792 We know the European puppet masters are working 221 00:10:37,876 --> 00:10:40,876 out of England, France, and Italy. 222 00:10:40,959 --> 00:10:42,500 The Mafia. 223 00:10:42,584 --> 00:10:44,626 La Cosa Nostra. 224 00:10:44,709 --> 00:10:46,167 They're all over this. 225 00:10:46,250 --> 00:10:47,459 We gather intel. 226 00:10:47,542 --> 00:10:49,916 But putting criminals behind bars? 227 00:10:49,999 --> 00:10:51,042 Very difficult. 228 00:10:51,125 --> 00:10:52,916 Put it this way, if we were football managers, 229 00:10:52,999 --> 00:10:55,125 we'd have been given the boot long ago. 230 00:10:56,417 --> 00:11:00,250 Can you bring us back to the first time you met Fran Costello? 231 00:11:00,334 --> 00:11:02,250 Yes... 232 00:11:02,334 --> 00:11:05,959 We were responding to several calls about a suspected pervert. 233 00:11:07,292 --> 00:11:08,500 Pervert. 234 00:11:08,584 --> 00:11:09,500 Oh, yeah. 235 00:11:09,584 --> 00:11:10,584 Beautiful. 236 00:11:10,667 --> 00:11:11,626 Gorgeous. 237 00:11:11,709 --> 00:11:12,917 Bang! 238 00:11:13,000 --> 00:11:17,959 Eighty-eight, 89, 90. Stunning. 239 00:11:18,042 --> 00:11:22,083 Ninety-five, 96. Uh-oh, get in. 240 00:11:25,042 --> 00:11:26,751 Beautiful footballers. 241 00:11:26,834 --> 00:11:30,918 And I tell you, to beat Shamrock Rovers, we're gonna need all the talent we can get. 242 00:11:36,709 --> 00:11:38,125 Detective Sergeant Nolan. 243 00:11:38,209 --> 00:11:39,916 Detective Clancy. 244 00:11:39,999 --> 00:11:41,709 Binoculars. 245 00:11:41,792 --> 00:11:44,417 Schoolchildren. Do you see anything wrong with this? 246 00:11:44,500 --> 00:11:45,834 No. Like... 247 00:11:47,125 --> 00:11:48,292 Get out of the car. 248 00:11:48,375 --> 00:11:49,626 Licence, please. 249 00:11:55,500 --> 00:11:56,792 What's the camera for? 250 00:11:56,876 --> 00:11:59,292 They're making a documentary about me life. 251 00:11:59,375 --> 00:12:00,375 Football like. 252 00:12:00,459 --> 00:12:01,459 Oh, good man. 253 00:12:01,542 --> 00:12:02,626 Up the Dubs, huh? 254 00:12:02,709 --> 00:12:04,083 No, real football. 255 00:12:04,167 --> 00:12:05,876 -Soccer. -Jesus. 256 00:12:05,959 --> 00:12:07,500 Excuse me. Here. 257 00:12:09,000 --> 00:12:11,542 So, you bought this car only recently? 258 00:12:11,626 --> 00:12:13,125 Is that a crime now, too? 259 00:12:13,209 --> 00:12:14,709 How much did it set you back? 260 00:12:14,792 --> 00:12:16,916 Six grand. Cash. 261 00:12:16,999 --> 00:12:19,000 For this? You were rinsed. 262 00:12:19,083 --> 00:12:20,834 Well, go and arrest them then. 263 00:12:20,918 --> 00:12:22,292 Nestor's Garage on the next road. 264 00:12:22,375 --> 00:12:24,834 -We have a problem here, do we? -No. 265 00:12:24,918 --> 00:12:25,918 Good. 266 00:12:27,292 --> 00:12:29,709 I don't wanna see you around here again, okay? 267 00:12:30,918 --> 00:12:32,542 -Okay? -Okay. 268 00:12:36,626 --> 00:12:37,916 Documentary, me hole. 269 00:12:37,999 --> 00:12:39,459 State of them. 270 00:12:39,542 --> 00:12:41,167 Hassling me. 271 00:12:41,250 --> 00:12:43,375 Too scared to go after real criminals. 272 00:12:48,626 --> 00:12:49,709 Here. Hey, you lot. 273 00:12:49,792 --> 00:12:51,000 You lot, come here. Come here, come here. 274 00:12:51,083 --> 00:12:52,459 We was watching yo use earlier. 275 00:12:52,542 --> 00:12:54,125 And I really like what I seen. 276 00:12:54,209 --> 00:12:55,459 The three of yo use. 277 00:12:55,542 --> 00:12:56,542 Beautiful. 278 00:12:57,709 --> 00:12:58,584 Now, look. 279 00:12:58,667 --> 00:13:00,751 Your ma's probably told you never to talk to strangers, right? 280 00:13:00,834 --> 00:13:02,042 You're off the telly. 281 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 I'm what? 282 00:13:03,209 --> 00:13:04,584 Oh, yeah. 283 00:13:04,667 --> 00:13:06,542 -That's "snakey geebag." -Yeah. 284 00:13:06,626 --> 00:13:07,834 -Ah, yes. -Boys, here. 285 00:13:07,918 --> 00:13:09,334 -Get in for a selfie. -Selfie? 286 00:13:09,417 --> 00:13:11,751 Okay. Well, yeah, but stay humble. 287 00:13:13,000 --> 00:13:14,209 Snakey geebag. 288 00:13:14,292 --> 00:13:15,792 Goat! Goat! 289 00:13:15,876 --> 00:13:17,000 -Yes. -All right. All right. 290 00:13:17,083 --> 00:13:18,126 No, but come here. Come here. Come here. 291 00:13:18,209 --> 00:13:19,667 No, no, no. Look, come here. 292 00:13:20,709 --> 00:13:23,125 I'm the assistant manager for St. Peter's Celtic, right? 293 00:13:23,209 --> 00:13:24,834 We're about to go on a major cup run. 294 00:13:24,918 --> 00:13:25,916 If we win that cup, 295 00:13:25,999 --> 00:13:28,042 into the Europa Conference League. 296 00:13:28,125 --> 00:13:30,083 I'm talking playing against the big guns. 297 00:13:30,167 --> 00:13:31,375 You're a good goalkeeper. 298 00:13:31,459 --> 00:13:33,417 -How tall are you? -Uh, 6'4". 299 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 -6'4"? -Stop waffling, 6'4"? 300 00:13:35,083 --> 00:13:36,500 Bobby, you absolute virgin. 301 00:13:36,584 --> 00:13:38,792 No, no, no, lads. Focus. Focus. Focus. 302 00:13:38,876 --> 00:13:40,459 Who wants to join St. Peter's? 303 00:13:40,542 --> 00:13:42,000 -Yeah. I would, yeah. -Yeah. 304 00:13:42,083 --> 00:13:44,459 -Good man. What's your name? -Uh, Lorcan. 305 00:13:44,542 --> 00:13:45,709 Right, okay. 306 00:13:45,792 --> 00:13:47,751 -Yeah, sure. I'm Sam. -Yeah? 307 00:13:47,834 --> 00:13:48,834 Sam? All right, okay. 308 00:13:48,918 --> 00:13:52,542 -What about you? -I'm Bobby. I'm not allowed to join a team. 309 00:13:52,626 --> 00:13:54,000 Not until after the Leaving Cert. 310 00:13:54,083 --> 00:13:56,167 -Says who? -Me ma. 311 00:13:56,250 --> 00:13:58,834 Yeah, well, you just leave your ma to me. 312 00:14:00,667 --> 00:14:02,417 Leave your ma to Fran, Bobby. 313 00:14:02,500 --> 00:14:03,917 No, no, no. No, no, lads, lads. 314 00:14:04,000 --> 00:14:05,751 Shut up. Shut up, you virgins. 315 00:14:08,959 --> 00:14:10,125 Yeah, yeah. 316 00:14:16,500 --> 00:14:19,375 What's going on? What's all this? 317 00:14:20,459 --> 00:14:21,792 Am I on the telly? 318 00:14:21,876 --> 00:14:25,542 Eh, Fran Costello, assistant manager, St. Peter's Celtic. 319 00:14:25,626 --> 00:14:28,167 Jackie. Eh, Jackie Charlton. 320 00:14:29,292 --> 00:14:31,834 So that makes him Bobby Charlton. 321 00:14:35,250 --> 00:14:36,584 Oh, that's mad. 322 00:14:38,500 --> 00:14:41,584 -Have I won something? -Eh, no. 323 00:14:41,667 --> 00:14:45,000 Well, eh, these are for you. They're flowers. 324 00:14:47,500 --> 00:14:50,167 I can't remember the last time a man bought me flowers. 325 00:14:51,209 --> 00:14:52,375 Come on in. 326 00:15:00,000 --> 00:15:01,792 This is so hard. It makes no sense. 327 00:15:01,876 --> 00:15:03,542 Give us a look. 328 00:15:03,626 --> 00:15:05,042 It's honours maths. 329 00:15:05,125 --> 00:15:07,459 What of it? Come on, hand that over. 330 00:15:11,876 --> 00:15:15,626 "A port P is directly east of a port H. 331 00:15:15,709 --> 00:15:20,209 A ship first sails 80 kilometres in the direction shown in the diagram." 332 00:15:20,292 --> 00:15:23,000 Bobby, are you ever gonna be the captain of a ship? 333 00:15:24,083 --> 00:15:27,083 -Probably not. -Then don't worry about this guff. 334 00:15:27,167 --> 00:15:29,250 I only have bourbon creams. 335 00:15:29,334 --> 00:15:31,334 I wasn't expecting visitors. 336 00:15:32,209 --> 00:15:34,751 They are my absolute go-to biscuit. 337 00:15:34,834 --> 00:15:35,834 Get out. 338 00:15:35,918 --> 00:15:37,209 Mine too. 339 00:15:43,626 --> 00:15:47,417 Jackie, why are you so opposed to your son joining St. Peter's? 340 00:15:49,918 --> 00:15:52,334 I have to work three jobs to make ends meet. 341 00:15:53,125 --> 00:15:55,459 And even at that, the ends rarely meet. 342 00:15:55,542 --> 00:15:57,792 Anyways, that's not the life I want for Bobby. 343 00:15:57,876 --> 00:15:59,916 He's to focus on his studies for the Leaving Cert, 344 00:15:59,999 --> 00:16:02,083 not be distracted by something like football. 345 00:16:03,042 --> 00:16:05,000 I'm sorry, the time just isn't right. 346 00:16:05,083 --> 00:16:08,125 Sure, you're not the first person to come here looking to sign him. 347 00:16:08,209 --> 00:16:09,834 Am I not? 348 00:16:09,918 --> 00:16:11,125 Not at all. 349 00:16:14,834 --> 00:16:17,751 Salford City were gonna give him 400 quid a week. 350 00:16:17,834 --> 00:16:21,250 When he's finished school, he can sign for whoever he wants. 351 00:16:22,000 --> 00:16:26,209 Look, exposure in the FAI Cup will put Bobby in the shop window. 352 00:16:26,292 --> 00:16:28,834 There'll be scouts from much bigger clubs at the match. 353 00:16:28,918 --> 00:16:30,375 It'll up his fee. 354 00:16:30,459 --> 00:16:33,292 And I guarantee you it will not affect his education. 355 00:16:34,792 --> 00:16:36,792 Ma, sign me Irish homework. 356 00:16:43,834 --> 00:16:45,167 What do you want, love? 357 00:16:47,167 --> 00:16:49,334 Do you want to join St. Peter's for the FAI Cup? 358 00:16:50,167 --> 00:16:51,167 Yes. 359 00:16:52,083 --> 00:16:56,083 Why don't we rip up these contracts and Bobby sign up for St. Peter's? 360 00:16:56,167 --> 00:16:57,417 Please? 361 00:17:00,584 --> 00:17:01,626 Let's do it! 362 00:17:05,292 --> 00:17:07,209 That's me freaking Irish homework! 363 00:17:07,667 --> 00:17:08,999 That's a gas fire. 364 00:17:14,334 --> 00:17:16,834 Shame we never got to meet your da. 365 00:17:17,542 --> 00:17:20,209 If you do get to meet him, tell him I'd love to meet him, too. 366 00:17:20,792 --> 00:17:22,834 Oh, right. I see. 367 00:17:22,918 --> 00:17:26,083 But look, these are a great bunch of lads. 368 00:17:26,167 --> 00:17:29,834 Now St. Peter's is one big happy family. 369 00:17:38,626 --> 00:17:40,000 All right, bit of hush, lads. 370 00:17:40,083 --> 00:17:41,250 -Bit of hush. -Okay. 371 00:17:41,334 --> 00:17:42,334 New blood. 372 00:17:43,125 --> 00:17:47,292 This is Bobby, Sammy and Lorchan? 373 00:17:47,375 --> 00:17:48,542 Lorcan. 374 00:17:48,626 --> 00:17:50,042 Lorcan. 375 00:17:50,125 --> 00:17:51,876 Lorcan. Lorcy. Yeah, yeah, yeah. 376 00:17:51,959 --> 00:17:54,751 Bobby, Sammy and Lorcy. Right? 377 00:17:54,834 --> 00:17:56,209 Make them feel welcome. 378 00:17:58,375 --> 00:17:59,292 How are you? 379 00:17:59,375 --> 00:18:00,375 How are you? 380 00:18:06,459 --> 00:18:11,000 Interpol had alerted us to some very unusual betting activity. 381 00:18:11,083 --> 00:18:14,584 Shamrock Rovers to beat St. Peter's by five clear goals. 382 00:18:15,000 --> 00:18:17,209 The odds were eight-to-one that Shamrock Rovers would win 383 00:18:17,292 --> 00:18:18,792 by five goals to nil. 384 00:18:19,250 --> 00:18:21,917 There was a huge spike in bets on this match. 385 00:18:22,000 --> 00:18:23,792 From all around the globe. 386 00:18:23,876 --> 00:18:25,459 Especially the Far East. 387 00:18:25,542 --> 00:18:26,876 Something was definitely afoot. 388 00:18:26,959 --> 00:18:28,501 And you landed on your feet, didn't you? 389 00:18:28,584 --> 00:18:31,042 You thought you were making a little film about some tulip 390 00:18:31,125 --> 00:18:32,584 of an assistant football manager. 391 00:18:36,209 --> 00:18:38,876 St. Peter's Celtic is a community club. 392 00:18:38,959 --> 00:18:41,459 So it's important that we give back to our community. 393 00:18:42,125 --> 00:18:44,626 It's nice for me to get out there and meet the public. 394 00:18:45,292 --> 00:18:46,917 It's good for them to see me. 395 00:18:47,000 --> 00:18:48,042 How are you? 396 00:18:48,125 --> 00:18:49,250 Brightens up their day. 397 00:18:49,334 --> 00:18:51,834 You snakey geebag, ya! 398 00:18:52,209 --> 00:18:53,834 Freak you, skater boy! 399 00:18:55,083 --> 00:18:58,042 Does that happen much, Fran, since you went viral? 400 00:18:58,125 --> 00:18:59,459 All the time. 401 00:18:59,542 --> 00:19:02,209 But if we go on a decent run in this cup, 402 00:19:03,167 --> 00:19:05,647 all that "snakey geebag" stuff, that'll all be forgotten about. 403 00:19:12,209 --> 00:19:13,584 Keep jogging. 404 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 One. 405 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Two. 406 00:19:19,000 --> 00:19:19,876 Calves. Butcher. 407 00:19:19,959 --> 00:19:20,959 Calves. 408 00:19:22,417 --> 00:19:24,209 Four. Come on, Richie. 409 00:19:24,292 --> 00:19:25,292 Four. 410 00:19:25,792 --> 00:19:27,584 I'm in a difficult situation. 411 00:19:28,167 --> 00:19:29,626 I'm very fond of Fran. 412 00:19:29,709 --> 00:19:31,626 Would you say he's like a son to you? 413 00:19:31,709 --> 00:19:32,959 No. No. 414 00:19:33,042 --> 00:19:35,209 God, no. Not a son. 415 00:19:35,292 --> 00:19:38,709 No, more like a weird nephew comes to visit for the weekend 416 00:19:38,792 --> 00:19:41,167 and ends up staying six months. 417 00:19:41,250 --> 00:19:44,000 No, the point is, signing these young fellas, 418 00:19:44,083 --> 00:19:45,584 big gamble by Fran. 419 00:19:46,000 --> 00:19:47,584 And I just hope it pays off. 420 00:19:48,375 --> 00:19:49,501 -Come on, lads. -Have a look! 421 00:19:49,584 --> 00:19:50,916 -Have a look! -All right. 422 00:19:50,999 --> 00:19:51,959 Don't, don't get shy. 423 00:19:52,042 --> 00:19:53,042 I'm here, I'm open. 424 00:19:53,125 --> 00:19:54,250 -Finish! -He is. 425 00:19:54,334 --> 00:19:55,292 Have a look. 426 00:19:55,375 --> 00:19:57,125 Show it! Come on, press. 427 00:19:58,500 --> 00:19:59,626 Yes, Bobby. Love it. 428 00:19:59,709 --> 00:20:00,918 Love it, Bobby. 429 00:20:03,167 --> 00:20:05,250 -Whelo, head up. -Me second shoe. 430 00:20:05,334 --> 00:20:06,918 And away again, Sammy! 431 00:20:07,999 --> 00:20:09,916 -Get. -Oh, good save, Lorcan. 432 00:20:09,999 --> 00:20:12,000 -Yeah! -Bobby dazzler. 433 00:20:12,083 --> 00:20:13,209 You getting all this, gaffer? 434 00:20:13,292 --> 00:20:14,792 Yeah, good stuff. 435 00:20:15,876 --> 00:20:17,167 Hey, Butcher. 436 00:20:17,250 --> 00:20:19,792 -I thought you were a cut above the rest. -I'll try. 437 00:20:21,626 --> 00:20:23,334 -Push it! Will you push it? -Oh, I love it. 438 00:20:23,417 --> 00:20:24,999 The stakes are too high! 439 00:20:25,584 --> 00:20:27,334 Yes, up, press. Up, press. 440 00:20:27,417 --> 00:20:29,334 Oh, yes, Bob. 441 00:20:29,417 --> 00:20:31,751 Super, boys, brilliant. 442 00:20:31,834 --> 00:20:32,959 There, there, there. 443 00:20:33,375 --> 00:20:35,584 Oh, hard luck, Dale. Hard luck. Hard luck. 444 00:20:35,667 --> 00:20:37,626 Whatever, good save, Lorcan. 445 00:20:38,125 --> 00:20:39,792 I have to hand it to you, Fran. 446 00:20:39,876 --> 00:20:41,500 These new signings are good. 447 00:20:42,417 --> 00:20:43,417 Thanks, gaff. 448 00:20:45,626 --> 00:20:47,125 Get up, you child. 449 00:20:47,209 --> 00:20:49,500 When's the last time you brushed your teeth, yeah? 450 00:20:49,876 --> 00:20:51,751 -Relax, Bobby. -Don't mind him. 451 00:20:51,834 --> 00:20:53,042 Don't mind him. 452 00:20:53,125 --> 00:20:54,584 What? What? 453 00:20:54,667 --> 00:20:57,042 Dale, I'll have a word with you, all right? 454 00:20:57,125 --> 00:20:59,292 No, this is not right. The goofball's ruining everything. 455 00:20:59,375 --> 00:21:00,375 No, hang on. 456 00:21:00,459 --> 00:21:02,292 I will not have that kind of lip. 457 00:21:02,375 --> 00:21:03,584 Not about Fran. 458 00:21:05,167 --> 00:21:06,167 Thanks, gaffer. 459 00:21:06,250 --> 00:21:08,250 -Fran, give us a minute, will you? -Yeah. 460 00:21:10,250 --> 00:21:12,334 -Crybabies. -It's simple maths. 461 00:21:12,417 --> 00:21:13,626 There's 11 places on the team. 462 00:21:13,709 --> 00:21:15,501 If three new players come in, three others miss out. 463 00:21:15,584 --> 00:21:16,876 -I can count. -It's not right. 464 00:21:16,959 --> 00:21:17,959 We want guarantees. 465 00:21:18,042 --> 00:21:20,959 We're starting against Shamrock Rovers or we walk. 466 00:21:21,042 --> 00:21:22,584 -The lot of us. -Yeah. 467 00:21:23,417 --> 00:21:25,876 All right, lads. Leave it with me. 468 00:21:27,125 --> 00:21:28,584 Melting my head. 469 00:21:30,751 --> 00:21:33,334 -That was the right idea, Dale. -Gracias. 470 00:21:34,918 --> 00:21:37,250 If the team had stopped playing for Fran, 471 00:21:37,334 --> 00:21:38,999 there would have been no way back. 472 00:21:40,375 --> 00:21:42,500 I mean, you think you know someone. 473 00:21:42,584 --> 00:21:44,375 But did anyone really know Fran? 474 00:21:45,918 --> 00:21:48,417 I knew Fran very well. 475 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 And before you ask, no. 476 00:21:50,209 --> 00:21:52,667 Not like that. No. Not in a million years. 477 00:21:52,751 --> 00:21:54,792 Good God Almighty, can you imagine? 478 00:21:55,459 --> 00:21:57,584 No, Fran was just a very good customer. 479 00:21:57,667 --> 00:22:00,334 He went to all the Ireland away matches. 480 00:22:00,417 --> 00:22:02,834 Moldova, Belarus, Georgia. 481 00:22:02,918 --> 00:22:04,209 Didn't matter where. 482 00:22:04,292 --> 00:22:05,500 Fran was there. 483 00:22:06,334 --> 00:22:09,626 It's 10 days before St. Peter's debut in the FAI Cup. 484 00:22:09,709 --> 00:22:13,834 We're hearing the match against Shamrock Rovers is a sellout. 485 00:22:15,500 --> 00:22:17,292 Will you watch it, you tick? 486 00:22:22,083 --> 00:22:23,667 Frank Costello. 487 00:22:23,751 --> 00:22:25,375 Fran. It's Fran. 488 00:22:26,167 --> 00:22:27,792 Your autograph, please, buddy. 489 00:22:28,876 --> 00:22:30,792 Got 200 quid in this for the cup match. 490 00:22:30,876 --> 00:22:31,751 Yeah? 491 00:22:31,834 --> 00:22:34,209 Jeez, that's some vote of confidence. 492 00:22:34,292 --> 00:22:35,751 To lose. 493 00:22:35,834 --> 00:22:37,125 Five-nil. 494 00:22:37,209 --> 00:22:38,584 Got on to eight-to-one, 495 00:22:39,292 --> 00:22:40,834 I would love some money. 496 00:22:42,834 --> 00:22:43,959 Don't let me down. 497 00:22:48,918 --> 00:22:50,834 Right, lads. Bit of hush, please. 498 00:22:50,918 --> 00:22:52,167 Bit of hush, please, lads. 499 00:22:52,250 --> 00:22:56,751 Dale. Meet this Saturday, lads, 1:00 p.m. This Saturday. 500 00:22:59,751 --> 00:23:01,209 Hey, lads. 501 00:23:01,292 --> 00:23:03,459 Hey. Hey, I can wait all night, lads. 502 00:23:03,542 --> 00:23:06,167 I have absolutely nowhere to be. Nowhere. 503 00:23:06,250 --> 00:23:07,626 All right, then. 504 00:23:08,542 --> 00:23:09,667 Settle! 505 00:23:10,167 --> 00:23:11,792 -Sit down, you. -Here you go. 506 00:23:11,876 --> 00:23:12,999 Take a pew. 507 00:23:13,500 --> 00:23:14,999 Fran, all yours. 508 00:23:15,751 --> 00:23:16,751 Thanks, gaffer. 509 00:23:17,375 --> 00:23:20,834 Right, lads, meet 1:00 p.m. sharp this Saturday 510 00:23:20,918 --> 00:23:22,584 for the match against Glasthule. 511 00:23:23,042 --> 00:23:24,459 And I'd just like to add, 512 00:23:25,000 --> 00:23:29,626 you have two weeks to earn your spot in the starting 11 against Shamrock Rovers 513 00:23:29,709 --> 00:23:31,083 for the cup match. 514 00:23:31,167 --> 00:23:33,792 Nobody is guaranteed a place. 515 00:23:35,417 --> 00:23:39,459 You need to impress me and you need to impress Fran. 516 00:23:39,542 --> 00:23:42,500 And if you're not happy about that, here's the door. 517 00:23:58,083 --> 00:23:59,500 Fran Costello. 518 00:24:00,667 --> 00:24:01,792 Remember us? 519 00:24:02,709 --> 00:24:04,069 We'd like to have a word with you. 520 00:24:05,042 --> 00:24:06,626 Down at the station. 521 00:24:08,417 --> 00:24:10,584 -Really? -Yeah, really. 522 00:24:17,375 --> 00:24:19,459 I've spoken to the chief. You can keep filming. 523 00:24:19,542 --> 00:24:21,584 Just don't get in our way, okay? 524 00:24:22,209 --> 00:24:23,834 That's getting in our way. 525 00:24:23,918 --> 00:24:24,918 Sorry. 526 00:24:25,876 --> 00:24:27,125 Idiot. 527 00:24:35,167 --> 00:24:36,917 Sorry for keeping you. 528 00:24:37,000 --> 00:24:39,959 Look, if this is about what happened in SuperValu last Tuesday, 529 00:24:40,042 --> 00:24:42,375 that was well inside the bagging area. 530 00:24:43,209 --> 00:24:47,916 We brought you in here today, because we've had a tip-off from Interpol. 531 00:24:47,999 --> 00:24:49,542 Do you know who they are? 532 00:24:49,626 --> 00:24:50,834 Yeah, of course I do. 533 00:24:50,918 --> 00:24:54,083 -They're a team from Cyprus, aren't they? -No. 534 00:24:54,167 --> 00:24:56,000 Interpol is an umbrella organisation 535 00:24:56,083 --> 00:24:58,626 that facilitates worldwide police cooperation, 536 00:24:58,709 --> 00:25:00,876 crime control and prevention. 537 00:25:01,459 --> 00:25:03,876 Oh, that Interpol. 538 00:25:03,959 --> 00:25:06,000 There's been some very unusual online betting 539 00:25:06,083 --> 00:25:09,292 around St. Peter's FAI Cup match with Shamrock Rovers. 540 00:25:09,375 --> 00:25:13,042 Millions of euro, yen and dollars, 541 00:25:13,125 --> 00:25:14,917 all on a Mickey Mouse game in Ireland. 542 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 "Mickey Mouse"? 543 00:25:16,375 --> 00:25:19,626 Why are people in the Far East, Europe and America 544 00:25:19,709 --> 00:25:23,375 betting on St. Peter's to lose to Shamrock Rovers by five goals? 545 00:25:24,042 --> 00:25:26,209 Because they obviously know nothing about football. 546 00:25:26,959 --> 00:25:28,667 There's no way we're gonna lose. 547 00:25:29,167 --> 00:25:31,459 Have yo use not seen the young fellas I just signed? 548 00:25:32,209 --> 00:25:34,999 Bottom line is there are rotten apples in your team, Fran. 549 00:25:35,626 --> 00:25:37,543 They're taking a bribe and they're gonna throw the game. 550 00:25:37,626 --> 00:25:38,667 By five-nil. 551 00:25:41,292 --> 00:25:44,375 Question is, who are they? 552 00:25:45,500 --> 00:25:47,584 Fran, you're in a unique position. 553 00:25:48,626 --> 00:25:51,125 Help us find who's behind this. 554 00:25:51,209 --> 00:25:54,250 We arrest the cheats, we find out who they're working for, 555 00:25:55,000 --> 00:25:57,626 and we go all the way up the line to the head honchos. 556 00:25:58,250 --> 00:26:00,000 If you agree to help us, Fran, 557 00:26:01,626 --> 00:26:03,000 we'll nail the buzzards, 558 00:26:04,000 --> 00:26:07,542 and you'll be known as "the man that saved football." 559 00:26:10,250 --> 00:26:14,500 I knew getting this fella on board would make or break the investigation. 560 00:26:14,584 --> 00:26:15,667 But we got him. 561 00:26:24,083 --> 00:26:26,083 Getting Fran to play ball was a major breakthrough. 562 00:26:26,167 --> 00:26:27,209 Major. 563 00:26:28,250 --> 00:26:30,834 I'd worked on a few of these match-fixing cases over the years. 564 00:26:30,918 --> 00:26:32,999 Never once managed a conviction, though. 565 00:26:33,626 --> 00:26:35,584 These criminals are slippery eels. 566 00:26:36,125 --> 00:26:37,709 But with someone on the inside 567 00:26:37,792 --> 00:26:41,667 and a documentary crew already in situ to film everything, 568 00:26:41,751 --> 00:26:43,959 we found ourselves in a very strong position. 569 00:26:57,250 --> 00:26:59,000 Whoever this rat is... 570 00:27:00,626 --> 00:27:01,751 I'll catch him. 571 00:27:04,584 --> 00:27:05,626 Heya, Franner. 572 00:27:05,709 --> 00:27:06,626 How are you, mate? 573 00:27:06,709 --> 00:27:08,167 All right, Butcher. 574 00:27:08,250 --> 00:27:10,999 A few prime-cut steaks for you, pal. 575 00:27:12,792 --> 00:27:14,584 And a bit of pepper sauce. 576 00:27:16,876 --> 00:27:17,917 And here. 577 00:27:18,000 --> 00:27:20,584 You can't have steak without a good steak knife. 578 00:27:22,292 --> 00:27:23,834 Top of the range. 579 00:27:23,918 --> 00:27:25,792 Diamond-sharpened. 580 00:27:25,876 --> 00:27:28,000 Worth 150 quid, they are. 581 00:27:30,542 --> 00:27:32,042 Thanks, Butcher. 582 00:27:32,125 --> 00:27:33,792 You're all right, Franner. 583 00:27:40,626 --> 00:27:42,306 Uh, need a hand weighing your balls, Fran? 584 00:27:43,626 --> 00:27:44,751 No, it's all right, Richie. 585 00:27:44,834 --> 00:27:46,792 Did I tell you Lorna is expecting? 586 00:27:47,542 --> 00:27:48,667 Congratulations. 587 00:27:49,999 --> 00:27:51,500 I was wondering. 588 00:27:51,584 --> 00:27:53,751 You don't have to give me an answer now. 589 00:27:53,834 --> 00:27:57,334 We'd be honoured if you agreed to be the little tyke's godfather. 590 00:27:59,000 --> 00:28:00,417 -Me? -Sure. 591 00:28:00,500 --> 00:28:01,751 Think about it. 592 00:28:04,584 --> 00:28:05,792 See you around. 593 00:28:18,709 --> 00:28:20,042 I was hoping I might bump into you. 594 00:28:20,125 --> 00:28:21,292 Oh, hey, Jackie. 595 00:28:21,375 --> 00:28:23,042 Hi, I'm Dee. 596 00:28:23,125 --> 00:28:25,584 Oh, sorry. This is me friend, Dee. 597 00:28:25,667 --> 00:28:27,876 We're doing the couch to 5K. 598 00:28:27,959 --> 00:28:29,667 I'm so out of shape. 599 00:28:29,751 --> 00:28:31,167 Oh, I like your shape. 600 00:28:32,709 --> 00:28:34,584 I mean, you're in a nice shape. 601 00:28:35,334 --> 00:28:36,459 Thanks. 602 00:28:37,542 --> 00:28:38,792 Come here. 603 00:28:38,876 --> 00:28:40,834 I was thinking about Bobby and our agreement. 604 00:28:40,918 --> 00:28:42,792 Oh, don't say you've changed your mind now. 605 00:28:43,459 --> 00:28:44,709 I have, actually. 606 00:28:44,792 --> 00:28:47,584 Ah, Jesus Christ. This is all I need now. 607 00:28:47,667 --> 00:28:49,083 No, relax. 608 00:28:49,626 --> 00:28:51,667 He shouldn't just play in the cup. Do you know what? 609 00:28:51,751 --> 00:28:53,543 It makes sense if he played a league match first, 610 00:28:53,626 --> 00:28:55,250 so he's used to playing with the lads. 611 00:28:55,334 --> 00:28:56,751 Yeah, that'd be good. 612 00:28:56,834 --> 00:28:58,876 Because there's only so much we can do with training anyway. 613 00:28:58,959 --> 00:29:00,626 -Yeah. -Yeah. Yeah. 614 00:29:00,709 --> 00:29:02,375 Are you single, Fran? 615 00:29:02,459 --> 00:29:04,417 Depends which one of yo use is asking. 616 00:29:05,167 --> 00:29:07,459 Anyway, he's dying to play today. 617 00:29:07,542 --> 00:29:11,459 Brilliant. We just need to sign the registration forms, ASAP. 618 00:29:11,542 --> 00:29:12,916 Right. 619 00:29:12,999 --> 00:29:15,125 Well, I'll be back on me couch in 20 minutes. 620 00:29:15,209 --> 00:29:16,334 Well, see you there. 621 00:29:16,959 --> 00:29:18,042 It's a date. 622 00:29:20,334 --> 00:29:21,417 Don't mind her. 623 00:29:27,292 --> 00:29:29,584 And your phone number. Here. 624 00:29:30,709 --> 00:29:32,626 A lot of effort just to get Jackie's number? 625 00:29:33,667 --> 00:29:34,792 Shut up. 626 00:29:34,876 --> 00:29:35,999 Yeah, shut up. 627 00:29:37,584 --> 00:29:39,042 All done. 628 00:29:39,125 --> 00:29:40,584 I'll upload that now. 629 00:29:40,667 --> 00:29:42,834 The last thing we need is the registration fee. 630 00:29:42,918 --> 00:29:44,250 It's 120 quid. 631 00:29:48,584 --> 00:29:51,834 Can it wait till Thursday? Payday. I'm maxed-out. 632 00:29:53,000 --> 00:29:55,542 Maxed-out, too. So sorry about that. 633 00:29:57,042 --> 00:30:00,792 See, it won't let me complete the registration without paying it. 634 00:30:00,876 --> 00:30:02,250 It doesn't matter, Mom. 635 00:30:03,167 --> 00:30:05,209 I won't play today. It's fine. 636 00:30:06,167 --> 00:30:07,292 Here, let me pay it. 637 00:30:07,375 --> 00:30:09,125 No, no. I couldn't. 638 00:30:09,209 --> 00:30:12,000 Yes. You can pay me back when Bobby signs for Liverpool. 639 00:30:12,918 --> 00:30:14,459 Eight, nine, ten. 640 00:30:14,999 --> 00:30:16,083 Now switch. 641 00:30:17,292 --> 00:30:19,500 All right, boys. Now open up your legs. Just... 642 00:30:19,584 --> 00:30:21,000 Now come here. 643 00:30:21,083 --> 00:30:23,916 Remember, goalkeepers, right, 644 00:30:23,999 --> 00:30:26,792 are much more afraid of you than you are of them. 645 00:30:26,876 --> 00:30:28,250 -Okay? -Yeah. 646 00:30:28,792 --> 00:30:31,334 Don't let these old fellas intimidate you, right? 647 00:30:31,417 --> 00:30:32,626 Have you heard of sledging? 648 00:30:32,709 --> 00:30:33,709 No. 649 00:30:33,792 --> 00:30:35,500 Tease the opposition, right? 650 00:30:35,584 --> 00:30:37,751 Distract them. Get into their heads. 651 00:30:37,834 --> 00:30:38,709 Yeah? 652 00:30:38,792 --> 00:30:39,709 -Whelo? -What? 653 00:30:39,792 --> 00:30:41,459 Show him how a bit of sledging is done. 654 00:30:43,792 --> 00:30:44,834 You're a crap footballer. 655 00:30:44,918 --> 00:30:47,292 No one respects you and you'll never make it as a manager. 656 00:30:50,667 --> 00:30:51,751 That. That type of thing. 657 00:31:00,125 --> 00:31:01,375 Come on, lads, on your toes! 658 00:31:01,459 --> 00:31:03,916 Good lad, Bobby. That's it. 659 00:31:03,999 --> 00:31:05,042 No problem to you, right? 660 00:31:06,167 --> 00:31:07,292 And you're in. 661 00:31:07,751 --> 00:31:09,459 -Well done. -Oh, yeah. 662 00:31:09,542 --> 00:31:11,125 Who's the butter blonde over there? 663 00:31:11,209 --> 00:31:12,125 Very enthusiastic. 664 00:31:12,209 --> 00:31:14,375 Whelo, do us a favour. 665 00:31:14,459 --> 00:31:15,876 Look after Bobby out there. 666 00:31:15,959 --> 00:31:17,292 Take him under your wing. 667 00:31:17,918 --> 00:31:19,667 No problem. 668 00:31:19,751 --> 00:31:21,251 Just remember this when it comes to picking the team 669 00:31:21,334 --> 00:31:23,042 against Shamrock Rovers. 670 00:31:23,125 --> 00:31:25,584 Who's starting, me or Dale? 671 00:31:26,918 --> 00:31:28,999 I didn't come out of retirement to sit on the bench. 672 00:31:31,125 --> 00:31:33,417 Now slip him in, Whelo! Slip him in! 673 00:31:34,417 --> 00:31:35,667 Come on, Bobby! 674 00:31:35,751 --> 00:31:37,459 That's it. Come on, Bobby! 675 00:31:37,542 --> 00:31:38,500 Yes, Bobby. 676 00:31:38,584 --> 00:31:39,834 Go on, Bobby. 677 00:31:39,918 --> 00:31:41,792 Come on, Bobby, have a shot. 678 00:31:43,167 --> 00:31:44,542 Yes! 679 00:31:45,125 --> 00:31:46,626 Yeah! 680 00:31:46,709 --> 00:31:48,626 -Go on, Bobby! -Come on. 681 00:31:50,918 --> 00:31:51,792 Come on, Whelo. 682 00:31:51,876 --> 00:31:52,876 Yes! 683 00:31:53,834 --> 00:31:54,918 Oh, Whelo! 684 00:31:56,334 --> 00:31:57,334 Come on, Dale! 685 00:31:59,042 --> 00:32:00,167 Yes! 686 00:32:01,999 --> 00:32:03,250 Well done, Sammy. 687 00:32:03,792 --> 00:32:04,792 Yes! 688 00:32:06,751 --> 00:32:08,626 Come on, Bobby! Yes, Bobby! 689 00:32:10,667 --> 00:32:11,500 Yes! 690 00:32:11,584 --> 00:32:12,584 Yes! 691 00:32:12,959 --> 00:32:14,042 Good man. 692 00:32:14,459 --> 00:32:15,667 They'll not beat us. 693 00:32:18,999 --> 00:32:20,083 Good one, Bobby. 694 00:32:20,792 --> 00:32:22,334 -I'm proud of you. -Bring it in. 695 00:32:22,792 --> 00:32:24,667 Yes, lads. Yes. 696 00:32:28,167 --> 00:32:29,542 Well done, Bobby. 697 00:32:30,751 --> 00:32:32,542 Shamrock Rovers are crapping themselves. 698 00:32:32,626 --> 00:32:33,916 Heck, you bust them out there, Bobby. 699 00:32:33,999 --> 00:32:35,334 -Well done. Well done. -Thanks, Fran. 700 00:32:35,417 --> 00:32:37,000 Great goal. Great goal, Whelo. Well done. 701 00:32:37,083 --> 00:32:38,999 No, no. I will. I will. I'll remember. I will. 702 00:32:39,584 --> 00:32:40,667 Thanks, man. 703 00:32:41,751 --> 00:32:44,334 Well done. Well done. You were brilliant. 704 00:32:44,417 --> 00:32:46,167 Bobby. You're a little gem. 705 00:32:48,125 --> 00:32:50,792 I know some people think I am some head-the-ball 706 00:32:50,876 --> 00:32:52,917 who doesn't know his tail from his elbow. 707 00:32:53,000 --> 00:32:54,417 Well, they're wrong. 708 00:32:55,417 --> 00:32:58,375 I know exactly where me tail is, and me elbow. 709 00:33:00,125 --> 00:33:02,042 Whelo, smoking. 710 00:33:03,667 --> 00:33:05,417 And you didn't get it from me, right? 711 00:33:05,959 --> 00:33:07,542 But that's not even his missus. 712 00:33:11,167 --> 00:33:12,876 There he is now, look. 713 00:33:12,959 --> 00:33:13,999 That's Richie. 714 00:33:18,834 --> 00:33:19,959 Jesus. 715 00:33:22,334 --> 00:33:24,667 Now you answer me this, right? 716 00:33:24,751 --> 00:33:27,542 How can a geography teacher afford to shop in there? 717 00:33:28,125 --> 00:33:29,834 And that's Dom Mackey. 718 00:33:29,918 --> 00:33:30,792 The Butcher. 719 00:33:30,876 --> 00:33:32,667 Look at the head on that. 720 00:33:33,959 --> 00:33:35,751 What's he doing working on a Sunday? 721 00:33:36,751 --> 00:33:40,083 Whelo, again. Chips. 722 00:33:40,167 --> 00:33:41,751 And that's not his missus either. 723 00:33:43,709 --> 00:33:44,959 That's Dale. 724 00:33:46,000 --> 00:33:48,417 Look at him. Tanning salon. 725 00:33:51,959 --> 00:33:53,375 Half-Spanish, me rocks. 726 00:34:09,209 --> 00:34:10,500 What's in the bag? 727 00:34:11,667 --> 00:34:13,209 Jesus. 728 00:34:13,292 --> 00:34:14,876 Honk off this. 729 00:34:14,959 --> 00:34:19,209 You will be able to get all the players' DNA off of that training kit. 730 00:34:19,292 --> 00:34:21,125 But I'll need it back before Tuesday. 731 00:34:21,209 --> 00:34:22,626 And preferably washed. 732 00:34:28,959 --> 00:34:30,042 And this? 733 00:34:30,125 --> 00:34:32,834 My dossier of intelligence so far. 734 00:34:33,375 --> 00:34:34,709 Right. 735 00:34:38,000 --> 00:34:40,917 Yeah, look, Fran, we just need you to act normal, okay? 736 00:34:41,000 --> 00:34:44,626 We don't need stinky jocks or weird photos. 737 00:34:45,250 --> 00:34:47,959 We've lined up someone we'd like you to have a chat with. 738 00:34:48,042 --> 00:34:50,709 They're from the Witness Protection Programme. 739 00:34:50,792 --> 00:34:53,792 We have arranged for you to meet an ex-football manager 740 00:34:53,876 --> 00:34:57,125 who has successfully exposed match-fixing in the past. 741 00:34:57,209 --> 00:34:58,500 We're relying on you, Fran. 742 00:34:59,459 --> 00:35:00,834 No pressure. 743 00:35:02,459 --> 00:35:06,292 I would love it if we could have a victory for football 744 00:35:06,375 --> 00:35:10,918 over the scum that wants to destroy our beautiful game. 745 00:35:13,292 --> 00:35:15,125 Eh, what do I call him? 746 00:35:16,125 --> 00:35:17,542 How do you know it's a him? 747 00:35:19,584 --> 00:35:21,542 His code name is The Ghost. 748 00:35:40,500 --> 00:35:41,751 There's the main man. 749 00:35:45,083 --> 00:35:48,334 Gerry, is this the bloke who's gonna save football? 750 00:35:48,417 --> 00:35:49,417 That's him. 751 00:35:49,500 --> 00:35:51,250 You're having a giraffe, ain't you? 752 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 Right. 753 00:35:54,083 --> 00:35:58,125 The chain is criminals, bag men, scouts, and then players. 754 00:35:58,209 --> 00:36:00,292 The bag men bring in the dosh. 755 00:36:00,375 --> 00:36:03,542 They pay the scouts, who then recruit and pay the players. 756 00:36:04,709 --> 00:36:06,042 Scouts like uh... 757 00:36:06,125 --> 00:36:07,584 No, not Cub Scouts. 758 00:36:07,667 --> 00:36:09,918 Where'd you get him, the fricking clown factory? 759 00:36:12,751 --> 00:36:17,125 Scouts are anyone who has unrestricted access to players. 760 00:36:17,209 --> 00:36:21,709 Ex-pros, anyone on the management team, coaches, journalists, even referees. 761 00:36:21,792 --> 00:36:24,792 They identify and they recruit someone on your team. 762 00:36:24,876 --> 00:36:27,417 And then pay a player to score an own goal? 763 00:36:27,500 --> 00:36:28,916 Nah, it's too obvious. 764 00:36:28,999 --> 00:36:32,279 You've got to watch out for the keeper who didn't make the save that he could have. 765 00:36:32,876 --> 00:36:36,417 Yeah, but from my experience, goalkeepers are mainly poxbottles. 766 00:36:36,500 --> 00:36:37,917 Am I right? 767 00:36:38,000 --> 00:36:38,959 Yeah, you know I'm right. 768 00:36:39,042 --> 00:36:42,125 Yeah, yeah, yeah, yeah, but it's not just the keeper. 769 00:36:42,209 --> 00:36:45,125 It's the central defender who makes the accidental back pass 770 00:36:45,209 --> 00:36:46,417 to the opposition striker. 771 00:36:46,500 --> 00:36:49,917 And with playing at the back, it gets harder and harder to spot. 772 00:36:50,000 --> 00:36:52,834 It's your own forward who keeps on missing the golden chances. 773 00:36:52,918 --> 00:36:55,125 Listen, follow the money. 774 00:36:55,209 --> 00:36:58,459 Anyone make any big-ticket purchases recently? 775 00:36:58,542 --> 00:37:00,959 See, I used to be like you. I used to be an assistant manager. 776 00:37:01,042 --> 00:37:02,000 I used to manage QPR. 777 00:37:02,083 --> 00:37:04,626 Played in front of 20,000 fans every week. 778 00:37:04,709 --> 00:37:07,500 We got to the semi-final of the Zenith Data Systems Cup 779 00:37:07,584 --> 00:37:08,417 in my first season, 780 00:37:08,500 --> 00:37:10,167 but after that, it all went pear-shaped. 781 00:37:10,250 --> 00:37:11,916 You don't want my life, son. 782 00:37:11,999 --> 00:37:14,125 -See, where I live... -You can't divulge that. 783 00:37:15,375 --> 00:37:18,250 No, where I live, they don't even play association football. 784 00:37:18,334 --> 00:37:21,876 They don't even play rugby. They play Gaelic football. 785 00:37:21,959 --> 00:37:23,042 Hey, hey. 786 00:37:23,125 --> 00:37:25,250 Any more talk like that and I'll cuff you. 787 00:37:25,334 --> 00:37:28,709 Joking aside, Franny, these are serious criminals. 788 00:37:28,792 --> 00:37:30,834 Now, they get any whiff that you're after them, 789 00:37:30,918 --> 00:37:32,959 they don't muck about. They mean business. 790 00:37:33,042 --> 00:37:34,792 You know what I'm saying? 791 00:37:34,876 --> 00:37:37,251 How long would it take for someone to realise you were missing 792 00:37:37,334 --> 00:37:38,876 if you suddenly disappeared? 793 00:37:41,125 --> 00:37:43,125 Probably, two to three days. 794 00:37:45,959 --> 00:37:48,876 I'm... I'm just... it was just a rhetorical question. 795 00:37:50,459 --> 00:37:51,584 Flipping heck. 796 00:38:01,375 --> 00:38:05,626 When did you notice that Fran wasn't his normal self? 797 00:38:05,709 --> 00:38:07,500 Fran? Normal? 798 00:38:08,959 --> 00:38:10,999 There was never anything normal about Fran. 799 00:38:11,500 --> 00:38:12,792 No. 800 00:38:12,876 --> 00:38:17,292 Fran was always a bit hot-headed. 801 00:38:18,500 --> 00:38:22,459 Between meself and yourself, prone to the wobblers. 802 00:38:23,751 --> 00:38:27,876 But during the last week, building up to the Shamrock Rovers match, 803 00:38:27,959 --> 00:38:30,417 there was a shift in his attitude. 804 00:38:30,500 --> 00:38:31,876 An intensity about him. 805 00:38:31,959 --> 00:38:33,239 Uh, it was actually frightening. 806 00:38:34,459 --> 00:38:39,667 It was Bill Shankly who once said, "Football isn't a matter of life or death. 807 00:38:39,751 --> 00:38:42,209 It's actually more important than that." 808 00:38:43,709 --> 00:38:45,626 Fran was cut from the same cloth. 809 00:38:47,125 --> 00:38:50,209 Ten. Nine. Eight. 810 00:38:51,999 --> 00:38:53,916 Richie. Down and smell it. 811 00:38:53,999 --> 00:38:56,209 Three. Two. One. 812 00:38:56,292 --> 00:38:57,459 And back up again. 813 00:38:57,542 --> 00:38:58,626 Come on, Whelo. 814 00:38:58,709 --> 00:39:00,500 Three. Tighten the tail. 815 00:39:00,584 --> 00:39:02,584 -Fire them glutes up, Dale. -I am. 816 00:39:02,667 --> 00:39:03,792 -Fire them up. -I am. 817 00:39:03,876 --> 00:39:05,500 Fire them up, Dale! 818 00:39:13,500 --> 00:39:16,000 Fran. Come here. 819 00:39:16,083 --> 00:39:17,334 Quick pow-wow. 820 00:39:19,459 --> 00:39:23,125 When was the last time St. Peter's qualified for the FAI Cup? 821 00:39:24,584 --> 00:39:26,000 Is this a trick question? 822 00:39:26,083 --> 00:39:27,417 We never qualified for it. 823 00:39:27,500 --> 00:39:29,459 Exactly. Hole-in-one. 824 00:39:29,542 --> 00:39:32,209 This is a once-in-a-lifetime deal. 825 00:39:33,000 --> 00:39:35,542 Yes, we want to give a good account of ourselves. 826 00:39:35,626 --> 00:39:38,083 But it's equally important that we enjoy this. 827 00:39:39,375 --> 00:39:41,417 The players have trained hard, right? 828 00:39:41,500 --> 00:39:44,626 And they're terrified they'll pick up an injury and miss the big match. 829 00:39:45,667 --> 00:39:48,584 -So, go easy on them. -Why? 830 00:39:48,667 --> 00:39:51,042 -Afraid we might win? -What? 831 00:39:54,500 --> 00:39:56,916 Is that Kevin Doyle? 832 00:39:56,999 --> 00:39:58,500 He's doing a podcast. 833 00:39:58,584 --> 00:40:00,083 He's a journo now, isn't he? 834 00:40:00,167 --> 00:40:01,876 The ex-footballer. 835 00:40:01,959 --> 00:40:05,083 -Who gave him access to our players? -Access? 836 00:40:05,167 --> 00:40:06,792 What are you talking about? 837 00:40:09,876 --> 00:40:12,959 No, no, no! This whole day is a closed session. 838 00:40:13,042 --> 00:40:14,334 -Excuse me? -Yeah, yeah. 839 00:40:14,417 --> 00:40:16,292 You heard me, Doyle. Get off me pitch. 840 00:40:16,375 --> 00:40:19,000 -Jim said I could interview the lads. -Ah, Jim said, Jim said. 841 00:40:19,083 --> 00:40:20,916 But Fran is saying no. Now clear it off. 842 00:40:20,999 --> 00:40:21,917 What is this? 843 00:40:22,000 --> 00:40:23,167 Do you wanna go, Doyle? Do you? 844 00:40:23,250 --> 00:40:25,626 -Do you wanna go? Do you wanna... -You're a madman. 845 00:40:25,709 --> 00:40:27,083 I'm standing right here, Doyle. 846 00:40:27,167 --> 00:40:29,667 -You can clear it off, too, Goldilocks. -Come on. 847 00:40:29,751 --> 00:40:31,334 This is the best thing I've ever seen. 848 00:40:33,459 --> 00:40:35,334 What was all that about? 849 00:40:35,417 --> 00:40:37,042 Remember what the Ghost said? 850 00:40:37,125 --> 00:40:39,584 Ex-players and journalists work as scouts. 851 00:40:39,667 --> 00:40:43,292 Kevin Doyle's an ex-player and a journalist. 852 00:40:43,375 --> 00:40:46,792 The journo "interviews the players," but actually passes the cash on. 853 00:40:46,876 --> 00:40:47,917 That's how it works. 854 00:40:48,000 --> 00:40:50,375 -Is that what you think happened? -Definitely. 855 00:40:51,626 --> 00:40:52,959 Possibly. 856 00:40:54,626 --> 00:40:56,083 I don't know. 857 00:40:58,500 --> 00:41:00,083 I've been racking me brain. 858 00:41:00,584 --> 00:41:02,083 The Ghost talked about a bag man. 859 00:41:02,167 --> 00:41:04,334 Well, what about a bag woman? 860 00:41:06,584 --> 00:41:08,292 Check this out. 861 00:41:08,375 --> 00:41:11,000 It was all over the telly back in 2012. 862 00:41:11,083 --> 00:41:13,375 Holidays in Ireland getting you down? 863 00:41:13,459 --> 00:41:16,709 What if I told you that for just 299 euros 864 00:41:16,792 --> 00:41:20,250 you could all be in sunny Spain for two weeks? 865 00:41:20,334 --> 00:41:21,417 Or... 866 00:41:22,167 --> 00:41:27,167 for just 599 euros you could be in the US of A. 867 00:41:28,125 --> 00:41:30,709 Call Far & Away Travel Agency today. 868 00:41:30,792 --> 00:41:36,250 Our operators are standing by right now to save your summer. 869 00:41:37,999 --> 00:41:40,667 Three hundred quid for two weeks in Spain. 870 00:41:40,751 --> 00:41:42,083 God be with the days. 871 00:41:43,292 --> 00:41:44,918 It's brilliant work, Fran. 872 00:41:45,417 --> 00:41:47,834 We could be on to something with this Dympna Greene. 873 00:41:47,918 --> 00:41:49,292 Top drawer. 874 00:41:49,375 --> 00:41:52,250 If there was a bag man or woman bringing cash in and out of the country, 875 00:41:52,334 --> 00:41:53,751 who better than a travel agent? 876 00:41:54,709 --> 00:41:56,209 Dympna Greene. 877 00:41:56,292 --> 00:41:57,667 Any priors? 878 00:41:58,250 --> 00:42:02,292 Uh, some court cases relating to her travel business. 879 00:42:02,375 --> 00:42:04,209 Unhappy customers. 880 00:42:04,959 --> 00:42:06,626 Oh, hang on. 881 00:42:06,709 --> 00:42:11,751 She was arrested in 2018 in St. Petersburg at the World Cup 882 00:42:11,834 --> 00:42:13,709 on suspicion of touting tickets. 883 00:42:13,792 --> 00:42:14,918 Can we get to her? 884 00:42:15,959 --> 00:42:17,167 I can. 885 00:42:29,834 --> 00:42:30,876 Oh, hi, Fran. 886 00:42:31,500 --> 00:42:32,751 What can I do for you? 887 00:42:34,334 --> 00:42:38,542 Eh, I was eh, I was thinking about booking a holiday. 888 00:42:38,626 --> 00:42:41,125 Just having a look for next year. 889 00:42:41,209 --> 00:42:42,876 Did you win the lotto in St. Peters? 890 00:42:42,959 --> 00:42:44,834 Had your two buddies in here yesterday. 891 00:42:44,918 --> 00:42:47,250 Dom Mackey and his partner in crime. 892 00:42:47,334 --> 00:42:49,292 -Good-looking lad. -Dale? 893 00:42:49,375 --> 00:42:50,584 Yeah, Dale. 894 00:42:50,667 --> 00:42:53,667 Oh, I sold them a fabulous two-week package to Puerto Banus. 895 00:42:53,751 --> 00:42:55,125 Hey, Dympna? 896 00:42:55,209 --> 00:42:58,876 Eh, you're gonna kill me, but it happened again. 897 00:42:58,959 --> 00:42:59,917 What did, love? 898 00:43:00,000 --> 00:43:01,792 Oh, I made a mess of the booking. 899 00:43:01,876 --> 00:43:04,250 Sorry, will you just give me a moment, Fran? 900 00:43:06,375 --> 00:43:07,709 What have you done now? 901 00:43:17,250 --> 00:43:20,167 Don't panic. You learnt all this in your training. 902 00:43:20,250 --> 00:43:21,459 I put them on hold. 903 00:43:47,626 --> 00:43:49,209 Okay, now. 904 00:43:49,292 --> 00:43:50,626 Where were we? 905 00:43:52,000 --> 00:43:53,918 Oh, what on earth is this? 906 00:43:55,876 --> 00:43:59,375 This can't be right. I have 10 nights in Dubai here next February, all-inclusive. 907 00:44:00,167 --> 00:44:01,167 Can't be this price. 908 00:44:02,999 --> 00:44:05,209 It's the Mosaic Hotel. Five stars. 909 00:44:05,751 --> 00:44:08,417 Oh, you are going to love this. 910 00:44:08,500 --> 00:44:10,459 This is where all the footballers stay, Fran. 911 00:44:10,542 --> 00:44:12,042 Take out your credit card, quick. 912 00:44:12,125 --> 00:44:15,459 Eh, thanks, but I'm not actually gonna book today. 913 00:44:15,542 --> 00:44:17,000 Three grand per person sharing. 914 00:44:17,083 --> 00:44:19,000 Premium economy seats included. 915 00:44:19,083 --> 00:44:21,500 I actually can't let you leave here without booking this. 916 00:44:21,584 --> 00:44:23,667 Six grand is an absolute steal. 917 00:44:23,751 --> 00:44:24,876 I'll think about it. 918 00:44:24,959 --> 00:44:26,792 Have you got someone special you can bring? 919 00:44:27,417 --> 00:44:29,334 Eh. Maybe. 920 00:44:29,417 --> 00:44:31,792 Actually, I have your details on file here. 921 00:44:31,876 --> 00:44:33,167 Now, it's non-refundable. 922 00:44:33,250 --> 00:44:35,709 Look, thanks now, but I don't think me credit card has that... 923 00:44:35,792 --> 00:44:38,375 Booked. That's after gone through there now, and all. 924 00:44:38,459 --> 00:44:40,959 Well done, Fran. It's fantastic. 925 00:44:41,959 --> 00:44:44,292 I'm just going to print out that paperwork for you. 926 00:44:45,834 --> 00:44:48,042 Would you say this is all going to plan? 927 00:44:50,125 --> 00:44:52,584 Well, here you go, Fran. 928 00:44:52,667 --> 00:44:53,917 That's all sorted. 929 00:44:54,000 --> 00:44:57,042 I'd say you're delighted you popped in. With your hammer's head. 930 00:45:08,417 --> 00:45:09,834 Right, so. 931 00:45:09,918 --> 00:45:13,459 Mackey and Dale are after booking an expensive holiday, right? 932 00:45:13,542 --> 00:45:15,542 Now, how did they pay for that? 933 00:45:15,626 --> 00:45:17,916 Mackey and his missus are separated. 934 00:45:17,999 --> 00:45:19,459 Dale's as tight as a duck's tail. 935 00:45:19,542 --> 00:45:24,292 But then I seen Richie and Whelo talking to that journo, Kevin Doyle. 936 00:45:25,250 --> 00:45:27,542 Ah, Jesus. It could be any of them. 937 00:45:27,626 --> 00:45:30,292 You've got a bit mayonnaise on your smig there. 938 00:45:31,417 --> 00:45:32,876 It's great work. 939 00:45:32,959 --> 00:45:34,626 We should make Fran an honorary Garda. 940 00:45:34,709 --> 00:45:35,834 He's top notch. 941 00:45:37,083 --> 00:45:39,083 Right, so, here's what needs to happen, okay? 942 00:45:39,167 --> 00:45:41,917 So, all the suspects must play against Shamrock Rovers. 943 00:45:42,000 --> 00:45:44,626 If they've taken a bribe, then they're gonna make sure you lose. 944 00:45:44,709 --> 00:45:47,000 -But then we'd lose. -That's right. 945 00:45:47,083 --> 00:45:48,542 By five goals to nil. 946 00:45:49,792 --> 00:45:51,667 That was the deal from day one. 947 00:45:53,334 --> 00:45:54,876 You never said we'd have to lose. 948 00:45:56,125 --> 00:45:59,167 Small price to pay for cleaning up football. 949 00:45:59,250 --> 00:46:01,584 How else are we gonna catch the match-fixers, Fran? 950 00:46:02,334 --> 00:46:04,209 No, no, no, no, that's entrapment. 951 00:46:04,292 --> 00:46:06,167 Youse are asking me to be corrupt. 952 00:46:06,250 --> 00:46:07,530 Calm down, calm down, all right? 953 00:46:08,459 --> 00:46:09,459 And if I refuse? 954 00:46:10,000 --> 00:46:11,542 Why would you do that? 955 00:46:11,626 --> 00:46:13,375 Because I don't want us to lose. 956 00:46:13,459 --> 00:46:14,667 Come on now, Fran. 957 00:46:14,751 --> 00:46:16,292 Don't be getting cold feet on us. 958 00:46:16,999 --> 00:46:18,042 Come on. 959 00:46:18,999 --> 00:46:21,042 We need you to help us. 960 00:46:21,125 --> 00:46:22,417 All right, mate? 961 00:46:22,500 --> 00:46:24,500 Don't "mate" me. 962 00:46:24,584 --> 00:46:26,334 Youse aren't me mates. 963 00:46:26,417 --> 00:46:28,709 You're only being nice to me, because I'm helping yo use. 964 00:46:30,083 --> 00:46:32,417 You're not gonna make me an honorary Garda. 965 00:46:32,500 --> 00:46:34,375 Probably even no such thing, is there? 966 00:46:36,500 --> 00:46:37,918 No, there isn't. 967 00:46:39,500 --> 00:46:41,209 You think I'm a fool. 968 00:46:41,292 --> 00:46:42,500 Well, I'll show you. 969 00:46:42,584 --> 00:46:44,542 Spoofers, pair of you. 970 00:46:52,459 --> 00:46:54,584 We were under a lot of pressure to make arrests. 971 00:46:54,667 --> 00:46:57,751 Especially now with Interpol breathing down our necks. 972 00:46:57,834 --> 00:47:01,459 At this point, I could see another case slipping through the bloody net. 973 00:47:04,709 --> 00:47:09,250 We had to consider the real possibility that Fran Costello might be involved. 974 00:47:39,083 --> 00:47:41,250 What did Kevin Doyle do? 975 00:47:41,334 --> 00:47:42,792 Where's Bobby, lads? 976 00:47:42,876 --> 00:47:44,375 Anyone seen Bobby? 977 00:47:45,083 --> 00:47:46,292 Whelo? 978 00:47:48,417 --> 00:47:49,709 He's not here. 979 00:47:52,417 --> 00:47:53,959 Idiot. 980 00:47:55,500 --> 00:47:57,917 Hey, Jackie. Bobby hasn't shown up for training. 981 00:47:58,000 --> 00:47:59,292 Is he all right? 982 00:48:00,999 --> 00:48:01,959 I'm... I'm sure he's fine. 983 00:48:02,042 --> 00:48:04,459 He probably got detention in school or something. 984 00:48:07,000 --> 00:48:08,417 Can you do that? 985 00:48:10,626 --> 00:48:12,292 She can actually track his phone. 986 00:48:18,999 --> 00:48:19,999 He's where? 987 00:48:20,667 --> 00:48:21,876 Yeah, yeah. I know it, yeah. 988 00:48:21,959 --> 00:48:22,999 I'll get him. 989 00:48:24,167 --> 00:48:25,417 You gotta be creative. 990 00:48:27,250 --> 00:48:29,209 -Bobby. -Oh, hey, Fran. 991 00:48:29,292 --> 00:48:31,584 Don't "Hey, Fran" me. Why aren't you training? 992 00:48:31,667 --> 00:48:33,542 Your ma's worried sick. 993 00:48:33,626 --> 00:48:34,876 -Are you drunk? -No. 994 00:48:34,959 --> 00:48:36,709 You... you're the snakey geebag. 995 00:48:36,792 --> 00:48:39,334 You shut your mouth, or I'll shut it for you. 996 00:48:39,417 --> 00:48:41,417 Come on, you. Come on. 997 00:48:42,209 --> 00:48:43,334 What are you playing at? 998 00:48:43,417 --> 00:48:45,167 You're supposed to be at training. 999 00:48:45,250 --> 00:48:47,042 Hanging out with those two clowns. 1000 00:48:47,751 --> 00:48:50,000 Who do you think you are? George Best? 1001 00:48:50,083 --> 00:48:52,375 The cup match is this weekend, for Jesus' sake. 1002 00:48:52,459 --> 00:48:54,584 -So? -So? 1003 00:48:54,667 --> 00:48:56,917 -Do you not care? -It's just a match. 1004 00:48:57,000 --> 00:48:58,250 Just a match? 1005 00:48:59,792 --> 00:49:01,709 This could be your big break. 1006 00:49:01,792 --> 00:49:04,792 There's players out there who'd kill for the talent you have. 1007 00:49:04,876 --> 00:49:06,917 Just gonna risk it all to go ditch drinking? 1008 00:49:07,000 --> 00:49:08,459 I'm sorry, okay? 1009 00:49:08,542 --> 00:49:10,250 Two large singles. Salt and vinegar? 1010 00:49:10,334 --> 00:49:11,334 Thanks. 1011 00:49:11,417 --> 00:49:14,083 -Soakage. Get it into you. -Gracias. 1012 00:49:16,500 --> 00:49:19,918 -You going to tell my ma? -Nope. 1013 00:49:21,083 --> 00:49:22,292 You are. 1014 00:49:24,834 --> 00:49:26,042 What's going on with you? 1015 00:49:26,125 --> 00:49:27,417 I've the Leaving coming up. 1016 00:49:27,500 --> 00:49:30,209 This match, I'm allowed to blow off a bit of steam, like. 1017 00:49:31,626 --> 00:49:34,125 Yeah. How is the studying going? 1018 00:49:34,209 --> 00:49:36,459 It's hard. I'm doing all honours. 1019 00:49:37,667 --> 00:49:38,542 Yeah, well. 1020 00:49:38,626 --> 00:49:41,042 We didn't do particularly well in my Leaving Cert. 1021 00:49:41,125 --> 00:49:42,792 We turned out just fine. 1022 00:49:45,459 --> 00:49:46,584 Listen. 1023 00:49:48,999 --> 00:49:52,751 Three people in me life who broke me heart. 1024 00:49:52,834 --> 00:49:55,542 One, Toto Schillaci. 1025 00:49:55,626 --> 00:49:58,626 Two, Thierry Henry. 1026 00:49:58,709 --> 00:50:01,125 Three, Declan Rice. 1027 00:50:02,999 --> 00:50:04,626 Don't be the fourth, Bobby. 1028 00:50:22,500 --> 00:50:25,209 What were you up to in Glendale Park? 1029 00:50:25,292 --> 00:50:27,584 -Were you drinking? -Leave it, Ma. 1030 00:50:30,834 --> 00:50:32,417 Thank you. 1031 00:50:32,500 --> 00:50:34,667 I think he was just letting off a bit of steam. 1032 00:50:34,751 --> 00:50:36,167 Go easy on him. 1033 00:50:38,334 --> 00:50:40,667 I was probably just as bad when I was his age. 1034 00:50:42,000 --> 00:50:44,083 Worse, actually. 1035 00:50:44,167 --> 00:50:45,834 Yeah, sorry. 1036 00:50:48,999 --> 00:50:49,999 Gaffer. 1037 00:50:52,667 --> 00:50:54,083 Come in. 1038 00:50:55,751 --> 00:50:57,250 What's all this about? 1039 00:50:58,375 --> 00:50:59,792 This came today. 1040 00:50:59,876 --> 00:51:01,250 Registered post. 1041 00:51:02,125 --> 00:51:04,334 From the FAI disciplinary committee. 1042 00:51:07,500 --> 00:51:11,042 They're charging me with bringing the game into disrepute. 1043 00:51:12,000 --> 00:51:13,417 You wrecked the cup draw. 1044 00:51:14,167 --> 00:51:16,500 You accosted poor Kevin Doyle. 1045 00:51:16,584 --> 00:51:19,459 And you never completed your anger management programme. 1046 00:51:20,292 --> 00:51:27,000 How many times do I have to tell people the link wouldn't work? 1047 00:51:27,709 --> 00:51:28,876 What was I supposed to do? 1048 00:51:28,959 --> 00:51:30,542 The app kept updating on me. 1049 00:51:30,626 --> 00:51:33,709 Fran, relax. I'll go with you to the hearing. 1050 00:51:33,792 --> 00:51:35,500 I'll represent you for free. 1051 00:51:36,542 --> 00:51:37,876 We'll get these thrown out. 1052 00:51:38,542 --> 00:51:40,751 You just focus your energies on the lads. 1053 00:51:41,459 --> 00:51:42,959 Make sure they're ready for Saturday. 1054 00:51:44,209 --> 00:51:45,209 Go on. 1055 00:51:51,876 --> 00:51:53,834 The week before the cup match, 1056 00:51:53,918 --> 00:51:55,999 Fran stopped cooperating altogether. 1057 00:51:56,459 --> 00:51:59,250 Stopped answering our phone calls. Our messages. 1058 00:51:59,334 --> 00:52:00,959 Usually, if we were meeting him in the diner, 1059 00:52:01,042 --> 00:52:02,667 he'd be there like a hot snot. 1060 00:52:03,459 --> 00:52:04,959 But we had to face facts. 1061 00:52:06,626 --> 00:52:08,292 Our asset had gone rogue. 1062 00:52:10,459 --> 00:52:12,334 All right, tune in, lads. Come on. 1063 00:52:12,417 --> 00:52:13,751 Here's what we're gonna do. 1064 00:52:13,834 --> 00:52:15,709 Right. So, we got a corner. 1065 00:52:16,209 --> 00:52:17,834 -Browner, you go and take it. -Yeah. 1066 00:52:17,918 --> 00:52:20,751 Okay? You touch it, and the ball is in play. 1067 00:52:20,834 --> 00:52:21,914 The Rovers don't know that. 1068 00:52:22,417 --> 00:52:24,667 You walk away as if you've changed your mind 1069 00:52:24,751 --> 00:52:26,250 and someone else is gonna take it. 1070 00:52:26,334 --> 00:52:28,042 That someone else is Sam. 1071 00:52:28,125 --> 00:52:30,292 You come over, and you go run with it. 1072 00:52:30,792 --> 00:52:33,709 Rovers will leave a gap in the six-yard box. 1073 00:52:34,792 --> 00:52:36,083 That's where you play the ball. 1074 00:52:36,999 --> 00:52:39,876 And Whelo, that's where you'll be to hammer it home. 1075 00:52:40,918 --> 00:52:42,792 I'm calling it the "six-yard screamer." 1076 00:52:42,876 --> 00:52:45,000 Let's run it. Let's run it. Come on. Let's run it. 1077 00:52:45,083 --> 00:52:46,292 All right, let's me see it. 1078 00:52:48,250 --> 00:52:49,167 You take that side, yeah? 1079 00:52:49,250 --> 00:52:51,050 Yeah, go round, just leave it there from here. 1080 00:52:52,292 --> 00:52:53,417 Yes, yes, do that. 1081 00:52:55,042 --> 00:52:56,000 Unlucky, man. 1082 00:52:56,083 --> 00:52:57,000 It wasn't bad. 1083 00:52:57,083 --> 00:52:58,542 Not what I'm looking for, though. 1084 00:52:58,626 --> 00:52:59,876 All right. Second one. 1085 00:53:04,167 --> 00:53:06,918 When they attack, we defend deep. 1086 00:53:07,292 --> 00:53:10,417 We park the bus, and we fight for every ball. 1087 00:53:10,959 --> 00:53:15,292 But when we attack, right, we stay as a diamond. 1088 00:53:15,375 --> 00:53:16,584 That's a triangle. 1089 00:53:17,125 --> 00:53:18,584 Never mind what it is. 1090 00:53:19,459 --> 00:53:21,000 That's a diamond. Right? 1091 00:53:24,584 --> 00:53:25,709 That's more like it. 1092 00:53:27,834 --> 00:53:28,959 Yes, Whelo! 1093 00:53:32,918 --> 00:53:34,167 Show us the new boots. 1094 00:53:35,542 --> 00:53:36,542 Nice. 1095 00:53:37,250 --> 00:53:38,375 They're not cheap. 1096 00:53:39,042 --> 00:53:40,722 Dipped into your communion money, did you? 1097 00:53:41,792 --> 00:53:42,916 Right, men. 1098 00:53:42,999 --> 00:53:44,042 Settle down. 1099 00:53:45,459 --> 00:53:47,084 It's the moment we've all been waiting for. 1100 00:53:47,167 --> 00:53:49,667 Here's the team for the cup match tomorrow. 1101 00:53:51,876 --> 00:53:54,042 You've all worked very hard in training. 1102 00:53:54,751 --> 00:53:55,999 And we're very proud of you. 1103 00:53:57,000 --> 00:53:59,918 If there was any way we could give you all a game, we would. 1104 00:54:00,292 --> 00:54:03,292 But FIFA regulations are FIFA regulations. 1105 00:54:03,876 --> 00:54:04,918 Thank you, Fran. 1106 00:54:08,125 --> 00:54:09,125 Okay. 1107 00:54:10,792 --> 00:54:12,209 We're gonna play a 4-5-1. 1108 00:54:13,500 --> 00:54:15,209 In goal, Lorcan. 1109 00:54:15,292 --> 00:54:16,999 -What? -Shut up, Richie. 1110 00:54:17,918 --> 00:54:20,000 Right full, Deco. 1111 00:54:21,125 --> 00:54:24,709 Wojtek on the left, centre-halves, Warren and Joey. 1112 00:54:25,042 --> 00:54:25,916 Yes. 1113 00:54:25,999 --> 00:54:28,417 In midfield, we have Tommo on the left. 1114 00:54:28,500 --> 00:54:30,042 Sam, you're on the right. 1115 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 Yes. 1116 00:54:31,667 --> 00:54:32,959 Mackey holding. 1117 00:54:33,042 --> 00:54:34,084 You know what you have to do. 1118 00:54:34,167 --> 00:54:36,917 And Bobby in the centre. 1119 00:54:37,000 --> 00:54:38,209 Told you. 1120 00:54:38,292 --> 00:54:40,751 With Phil, Phil Brown. 1121 00:54:41,834 --> 00:54:42,834 Up front... 1122 00:54:46,918 --> 00:54:47,918 Whelo. 1123 00:54:49,792 --> 00:54:53,334 Subs, Richie, Dale, Steele, Jay, and Duke. 1124 00:54:54,751 --> 00:54:55,792 Is this a joke? 1125 00:54:56,292 --> 00:54:57,209 That's the team. 1126 00:54:57,292 --> 00:54:58,959 Best of luck tomorrow, lads. 1127 00:54:59,042 --> 00:55:00,417 Do yourselves proud. 1128 00:55:02,125 --> 00:55:05,083 You picked Butcher, but dropped Dale. 1129 00:55:05,709 --> 00:55:07,250 Purely football decisions. 1130 00:55:07,709 --> 00:55:09,876 Whelo's been our top scorer for years. 1131 00:55:09,959 --> 00:55:12,167 It's tough on Dale, but it is what it is. 1132 00:55:13,250 --> 00:55:15,459 What about Richie? Isn't he a suspect, too? 1133 00:55:15,542 --> 00:55:16,916 Richie? 1134 00:55:16,999 --> 00:55:18,459 He's just crap. 1135 00:55:20,375 --> 00:55:22,626 Like I said, purely football decision. 1136 00:55:22,709 --> 00:55:26,125 But you know the detectives were very specific. 1137 00:55:26,209 --> 00:55:28,083 They need all the suspects to play. 1138 00:55:28,167 --> 00:55:30,876 I'm not afraid of the detectives. 1139 00:55:30,959 --> 00:55:33,792 Fran! Fran! Wrap it up there! 1140 00:55:33,876 --> 00:55:35,876 We don't want to be late for this hearing. 1141 00:55:37,918 --> 00:55:39,584 -Nothing to worry about. -No, no, no, I know. 1142 00:55:39,667 --> 00:55:40,584 Yeah, yeah, yeah. 1143 00:55:40,667 --> 00:55:41,667 Be grand. 1144 00:55:42,667 --> 00:55:43,876 I know these fellas. 1145 00:55:52,792 --> 00:55:55,876 You know what the hardest words to say in the English language are? 1146 00:55:57,417 --> 00:55:58,584 "Phenomenal." 1147 00:55:59,125 --> 00:56:02,500 "Phenomenal"? No. "I am sorry." 1148 00:56:03,500 --> 00:56:04,543 That's all you have to say. 1149 00:56:04,626 --> 00:56:05,584 Yeah. 1150 00:56:05,667 --> 00:56:06,792 Keep the head, right? 1151 00:56:07,500 --> 00:56:09,417 "I am sorry." 1152 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Come in. 1153 00:56:20,999 --> 00:56:21,999 Coming through! 1154 00:56:22,584 --> 00:56:23,584 Coming through! 1155 00:56:25,792 --> 00:56:26,792 How you doing? 1156 00:56:27,083 --> 00:56:28,083 Help! 1157 00:56:28,417 --> 00:56:29,667 Is everything all right? 1158 00:56:29,959 --> 00:56:30,959 Not good. 1159 00:56:31,542 --> 00:56:32,834 Not good at all. 1160 00:56:33,999 --> 00:56:35,417 They threw the book at him. 1161 00:56:35,500 --> 00:56:37,167 Eight-match stadium ban. 1162 00:56:37,584 --> 00:56:40,584 He's not... he's not even allowed to attend any matches. 1163 00:56:41,167 --> 00:56:42,417 He'll be destroyed. 1164 00:56:43,167 --> 00:56:44,626 Did I break me back? 1165 00:56:45,459 --> 00:56:46,459 Check it. 1166 00:56:51,125 --> 00:56:52,417 You feeling okay? 1167 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 No. 1168 00:56:55,709 --> 00:56:56,999 I'll put on the kettle. 1169 00:57:04,876 --> 00:57:06,125 You don't understand. 1170 00:57:06,209 --> 00:57:08,542 I can't miss the match. I can't. 1171 00:57:08,626 --> 00:57:10,500 There'll be other matches. 1172 00:57:10,584 --> 00:57:12,042 I have to find the rat. 1173 00:57:12,417 --> 00:57:13,417 Rat? 1174 00:57:13,999 --> 00:57:15,125 What are you talking about? 1175 00:57:15,709 --> 00:57:16,709 Or rats. 1176 00:57:17,626 --> 00:57:18,626 We'll show you. 1177 00:57:19,125 --> 00:57:20,334 Come on up to me bedroom. 1178 00:57:21,459 --> 00:57:22,459 Bedroom? 1179 00:57:28,375 --> 00:57:29,500 Jesus. 1180 00:57:31,375 --> 00:57:32,500 Match-fixing? 1181 00:57:32,584 --> 00:57:33,667 I know. 1182 00:57:33,751 --> 00:57:37,167 You think Dympna is involved? 1183 00:57:39,042 --> 00:57:40,667 Didn't you do the biz with her once? 1184 00:57:42,083 --> 00:57:43,083 No. 1185 00:57:48,042 --> 00:57:51,334 You know, after you signed the young fellas, 1186 00:57:52,542 --> 00:57:53,917 Richie, 1187 00:57:54,000 --> 00:57:56,375 Dale, 1188 00:57:56,459 --> 00:57:59,834 and Mackey were very insistent that they play the match. 1189 00:57:59,918 --> 00:58:00,876 -Remember? -Yeah, yeah. 1190 00:58:00,959 --> 00:58:02,542 -Threatened to walk otherwise. -Yeah. 1191 00:58:02,626 --> 00:58:06,167 And then I seen Richie and Whelo talking to that journo. 1192 00:58:06,250 --> 00:58:07,250 Whelo? 1193 00:58:08,083 --> 00:58:09,209 Yeah. 1194 00:58:09,292 --> 00:58:12,417 Bit of a coincidence he suddenly came out of retirement, huh? 1195 00:58:12,500 --> 00:58:13,916 One last bank job. 1196 00:58:13,999 --> 00:58:16,792 The detectives were adamant that all the main suspects had to play. 1197 00:58:16,876 --> 00:58:18,334 I'm not starting Richie. 1198 00:58:18,417 --> 00:58:19,417 Are you joking me? 1199 00:58:19,918 --> 00:58:21,667 Why didn't you tell me any of this before? 1200 00:58:21,751 --> 00:58:23,209 The detective said I couldn't. 1201 00:58:25,375 --> 00:58:26,876 What am I doing up there? 1202 00:58:26,959 --> 00:58:28,375 You're the suspect and all. 1203 00:58:29,959 --> 00:58:33,626 Given everything that's happened today, to me, the suspension, 1204 00:58:33,709 --> 00:58:36,417 I think the right thing for us to do as a football club 1205 00:58:36,500 --> 00:58:38,876 is to stand up to all these injustices. 1206 00:58:39,250 --> 00:58:40,792 Let's refuse to play tomorrow. 1207 00:58:41,292 --> 00:58:42,792 We can't do that. 1208 00:58:42,876 --> 00:58:44,417 You can appeal me suspension. 1209 00:58:44,918 --> 00:58:46,876 You're a solicitor, you can talk to someone. 1210 00:58:47,417 --> 00:58:49,584 -Matches get postponed all the time. -Fran. 1211 00:58:49,667 --> 00:58:52,417 My whole entire life has been building up to this. 1212 00:58:52,500 --> 00:58:53,876 I can't miss the match. 1213 00:58:53,959 --> 00:58:55,334 -Please do something. -Fran. 1214 00:58:55,417 --> 00:58:56,542 -No... -Fran. 1215 00:58:57,209 --> 00:59:00,167 So... what? You'll just go without me? 1216 00:59:00,667 --> 00:59:02,500 After all I've done for this club? 1217 00:59:02,584 --> 00:59:04,916 That's the point. After all you've done. 1218 00:59:04,999 --> 00:59:06,250 This is all your doing. 1219 00:59:06,334 --> 00:59:07,375 Yeah? 1220 00:59:07,459 --> 00:59:08,667 Well, freak off then. 1221 00:59:08,751 --> 00:59:10,959 Get the freak out of me house. Go on. 1222 00:59:11,042 --> 00:59:12,459 So much for gratitude. 1223 00:59:13,709 --> 00:59:14,876 You as well! 1224 00:59:16,375 --> 00:59:18,375 Vampires! Users! 1225 00:59:18,459 --> 00:59:20,292 Whole lot of you! Get out! 1226 00:59:20,792 --> 00:59:21,626 The show's over! 1227 00:59:21,709 --> 00:59:22,709 Jesus. 1228 00:59:23,375 --> 00:59:24,417 Disaster. 1229 00:59:25,125 --> 00:59:26,125 Cut the... 1230 00:59:30,959 --> 00:59:32,709 The big day is finally here. 1231 00:59:32,792 --> 00:59:34,292 This afternoon, the minnows, 1232 00:59:34,375 --> 00:59:38,667 St. Peter's Celtic do battle with red-hot favourites, Shamrock Rovers. 1233 00:59:38,751 --> 00:59:43,250 Can the rank outsiders defy the odds and cause a major upset? 1234 00:59:49,042 --> 00:59:50,042 Good luck. 1235 00:59:51,876 --> 00:59:53,584 Oh, no kissing allowed. 1236 00:59:53,667 --> 00:59:55,959 I was warned not to make a show of him. 1237 00:59:56,042 --> 00:59:58,500 Sure, making a show of them is the joy of being a parent. 1238 01:00:00,042 --> 01:00:01,292 I've a good feeling. 1239 01:00:01,375 --> 01:00:02,775 I think yo use are gonna win today. 1240 01:00:03,999 --> 01:00:04,999 Where's Fran? 1241 01:00:05,459 --> 01:00:06,459 Fran? 1242 01:00:07,626 --> 01:00:08,626 Bit of an incident. 1243 01:00:09,584 --> 01:00:10,626 Jeez, what happened? 1244 01:00:10,959 --> 01:00:13,916 Oh, when the saints go marching in 1245 01:00:13,999 --> 01:00:16,876 I wanna be in that number 1246 01:00:16,959 --> 01:00:19,292 Oh, when the saints go marching in 1247 01:00:19,375 --> 01:00:20,209 Aye, aye! 1248 01:00:20,292 --> 01:00:22,584 Oh, when the saints go marching in 1249 01:00:22,667 --> 01:00:23,959 Go marching in 1250 01:00:29,709 --> 01:00:30,667 He all right? 1251 01:00:30,751 --> 01:00:32,083 We haven't seen him all day. 1252 01:00:33,375 --> 01:00:34,584 I'm just gonna leave these here. 1253 01:00:34,667 --> 01:00:36,292 Don't wanna be late for the match. 1254 01:00:39,417 --> 01:00:41,000 -Jackie? -Hiya, Fran. 1255 01:00:42,876 --> 01:00:44,417 I left you a few bits there. 1256 01:00:44,500 --> 01:00:45,500 Thanks. 1257 01:00:46,083 --> 01:00:48,042 Jim told me what happened. So sorry. 1258 01:00:48,125 --> 01:00:49,667 It's outrageous. 1259 01:00:50,209 --> 01:00:52,626 So look, now I know how Nelson Mandela felt. 1260 01:00:53,626 --> 01:00:56,542 Thanks for looking after Bobby over the last few weeks. 1261 01:00:57,083 --> 01:00:58,500 And you were right. 1262 01:00:58,584 --> 01:00:59,999 Studies weren't affected. 1263 01:01:00,417 --> 01:01:01,500 He's a top lad. 1264 01:01:01,584 --> 01:01:03,126 There'll be plenty of scouts at that game today. 1265 01:01:03,209 --> 01:01:05,009 He will be off to the premiership in no time. 1266 01:01:06,542 --> 01:01:07,709 Fingers crossed. 1267 01:01:09,375 --> 01:01:10,667 See you, Fran. 1268 01:01:10,751 --> 01:01:11,751 See you. 1269 01:01:13,125 --> 01:01:14,125 Have a baguette. 1270 01:01:16,876 --> 01:01:18,083 Come on in, you lot. 1271 01:01:18,167 --> 01:01:19,417 Bring that in with yo use. 1272 01:01:24,959 --> 01:01:27,375 It's a glorious afternoon here in Tallaght Stadium. 1273 01:01:27,459 --> 01:01:30,334 Shamrock Rovers, the champions, against St. Peter's Celtic. 1274 01:01:30,417 --> 01:01:31,917 We're about to get underway. 1275 01:01:32,000 --> 01:01:33,417 Rovers playing right to left. 1276 01:01:33,500 --> 01:01:35,916 And with me in the commentary box, Brian Kerr. 1277 01:01:35,999 --> 01:01:38,667 It's a great day for St. Peter's Celtic, George. 1278 01:01:38,751 --> 01:01:40,709 They brought a massive crowd with them. 1279 01:01:40,792 --> 01:01:43,834 I'd say there's hardly a sinner left in Sallynoggin. 1280 01:01:44,542 --> 01:01:47,209 There's a young fella, Bobby Charlton, playing in midfield. 1281 01:01:47,292 --> 01:01:50,417 I'm hearing some great things about this kid. 1282 01:01:50,959 --> 01:01:52,876 I'm old enough to remember when his namesake, 1283 01:01:52,959 --> 01:01:54,834 the World Cup winner, Bobby Charlton, 1284 01:01:54,918 --> 01:01:58,209 played in the blue of Waterford United back in 1976. 1285 01:02:06,626 --> 01:02:08,083 It's gonna be five-nil, Franny. 1286 01:02:08,167 --> 01:02:09,751 Points on me later. 1287 01:02:09,834 --> 01:02:11,584 Go on, you snakey geebag! 1288 01:02:16,000 --> 01:02:18,083 You know, St. Peter threw Jesus under the bus. 1289 01:02:18,167 --> 01:02:19,959 Denied knowing him three times, he did. 1290 01:02:20,042 --> 01:02:21,543 After all I've done for this football club, 1291 01:02:21,626 --> 01:02:23,000 this is how they treat me? 1292 01:02:23,083 --> 01:02:25,459 Who cuts the grass, and marks the pitch, 1293 01:02:25,542 --> 01:02:26,876 and washes all the gear? 1294 01:02:26,959 --> 01:02:28,542 Fran. That's who. 1295 01:02:29,042 --> 01:02:30,042 And for what? 1296 01:02:30,959 --> 01:02:33,000 To be abandoned by them like Jesus was? 1297 01:02:33,417 --> 01:02:35,999 Are you not going to even listen to the match, Fran? 1298 01:02:36,500 --> 01:02:39,292 Plenty of clubs out there who'd kill for someone like me. 1299 01:02:43,751 --> 01:02:45,125 St. Peter's Celtic on the attack. 1300 01:02:45,209 --> 01:02:46,376 Oh, brilliant ball by Charlton. 1301 01:02:46,459 --> 01:02:47,792 Danger here for Shamrock Rovers. 1302 01:02:47,876 --> 01:02:49,917 Whelan threw a goal under the goalkeeper to beat. 1303 01:02:50,000 --> 01:02:50,876 Score! Go on! 1304 01:02:50,959 --> 01:02:51,792 He's round the keeper. 1305 01:02:51,876 --> 01:02:54,918 Oh, Whelan's overrun it, and the chance goes a-begging. 1306 01:02:55,959 --> 01:02:57,209 He had an open goal. 1307 01:02:57,292 --> 01:02:59,125 All he had to do was tap it in. 1308 01:02:59,918 --> 01:03:02,834 Declan Whelan, hang your head in shame. 1309 01:03:03,542 --> 01:03:07,542 Still goalless, but a very positive start for the minnows, St. Peter's Celtic. 1310 01:03:08,292 --> 01:03:09,209 Still they are. 1311 01:03:09,292 --> 01:03:11,126 Shamrock Rovers breaking. It's Cullen with the ball. 1312 01:03:11,209 --> 01:03:14,334 Oh, he's hacked down cynically by Bobby Charlton. 1313 01:03:14,417 --> 01:03:16,334 Good to see that, young Charlton. 1314 01:03:16,417 --> 01:03:17,417 A bit of character. 1315 01:03:17,500 --> 01:03:18,834 You know what I mean, George? 1316 01:03:18,918 --> 01:03:20,916 Yellow card, though, to Bobby Charlton. 1317 01:03:20,999 --> 01:03:22,042 Bobby. 1318 01:03:22,125 --> 01:03:23,292 Shamrock Rovers on the attack. 1319 01:03:23,375 --> 01:03:24,584 Missed tackle there by Whelan. 1320 01:03:24,667 --> 01:03:26,959 Oh, goal, Shamrock Rovers. 1321 01:03:27,042 --> 01:03:28,042 Shoot. 1322 01:03:28,417 --> 01:03:29,917 What a beautiful goal. 1323 01:03:30,000 --> 01:03:30,876 Shut up, you. 1324 01:03:30,959 --> 01:03:32,375 What was Declan Whelan at? 1325 01:03:32,459 --> 01:03:34,334 But St. Peter's still in this game 1326 01:03:34,417 --> 01:03:36,792 as long as they don't concede another goal. 1327 01:03:37,292 --> 01:03:38,584 That's a careless pass from Whelan. 1328 01:03:38,667 --> 01:03:40,959 Shamrock Rovers are through and it's there. 1329 01:03:41,459 --> 01:03:42,917 No. That's Whelan. 1330 01:03:43,000 --> 01:03:44,375 He's at fault again. 1331 01:03:44,459 --> 01:03:46,918 He's having an absolute nightmare, so he is. 1332 01:03:47,834 --> 01:03:48,917 It's Whelo. 1333 01:03:49,000 --> 01:03:50,042 It's Whelo! 1334 01:03:50,417 --> 01:03:51,542 Get him off, gaffer. 1335 01:03:51,626 --> 01:03:52,876 Get off, you! 1336 01:03:52,959 --> 01:03:57,167 Substitution for St. Peter's. Declan Whelan's afternoon is over. 1337 01:03:58,250 --> 01:03:59,876 Dale Walsh is coming on. 1338 01:03:59,959 --> 01:04:00,959 Come on, Dale! 1339 01:04:01,626 --> 01:04:03,126 Shamrock Rovers turning on the style here. 1340 01:04:03,209 --> 01:04:04,584 Oh, beautiful ball. 1341 01:04:05,667 --> 01:04:07,542 Shot comes in. Oh, top corner. 1342 01:04:07,626 --> 01:04:08,667 Back of the net. 1343 01:04:08,751 --> 01:04:09,876 I don't believe it! 1344 01:04:09,959 --> 01:04:11,917 What a goal, George. What a goal. 1345 01:04:12,000 --> 01:04:13,417 It's nearly half-time now, lads. 1346 01:04:13,500 --> 01:04:15,125 No more goals. Just keep at point. 1347 01:04:15,209 --> 01:04:16,584 Here come Shamrock Rovers again 1348 01:04:16,667 --> 01:04:17,834 and it's four-nil. 1349 01:04:17,918 --> 01:04:19,334 What did I just say? 1350 01:04:20,626 --> 01:04:23,375 Surely there's no way back for St. Peter's now. 1351 01:04:23,459 --> 01:04:26,500 They need a miracle from St. Peter himself at this stage. 1352 01:04:26,584 --> 01:04:27,834 Come on, St. Peter's! 1353 01:04:27,918 --> 01:04:30,334 What a kick to St. Peter's Celtic. 1354 01:04:30,417 --> 01:04:31,792 It's like pinball in there. 1355 01:04:31,876 --> 01:04:32,917 Bobby Charlton gonna hit it. 1356 01:04:33,000 --> 01:04:34,876 Oh, it appears to have hit his hand. 1357 01:04:34,959 --> 01:04:36,667 And the referee has given him the penalty. 1358 01:04:36,751 --> 01:04:38,584 And it's gonna get worse for young Charlton. 1359 01:04:38,667 --> 01:04:40,209 That'll be his second yellow card. 1360 01:04:40,292 --> 01:04:42,626 Yes, red for Bobby Charlton. He's off. 1361 01:04:43,667 --> 01:04:44,709 Bobby? 1362 01:04:45,918 --> 01:04:47,751 Cullen steps up to take the kick. 1363 01:04:48,542 --> 01:04:50,250 Oh, fantastic penalty. 1364 01:04:50,334 --> 01:04:51,167 No! 1365 01:04:51,250 --> 01:04:52,417 Shamrock Rovers, five. 1366 01:04:52,500 --> 01:04:53,709 St. Peter's Celtic, nil. 1367 01:04:53,792 --> 01:04:55,417 There's been a lot of people around the place 1368 01:04:55,500 --> 01:04:57,417 predicting this exact score line. 1369 01:04:57,500 --> 01:04:58,500 Five-nil. 1370 01:04:58,959 --> 01:05:02,042 I believe there's even been a bit of funny business going on. 1371 01:05:03,250 --> 01:05:07,083 So it's going to be fascinating to see how this one turns out in the end. 1372 01:05:07,500 --> 01:05:09,959 There will be four minutes of additional time. 1373 01:05:10,042 --> 01:05:13,626 Enough time for St. Peter's to find the consolation goal now. 1374 01:05:14,417 --> 01:05:15,542 And they're going for it. 1375 01:05:15,626 --> 01:05:17,167 Mackey has won a corner. 1376 01:05:17,542 --> 01:05:18,542 Corner. 1377 01:05:19,000 --> 01:05:20,834 Right, Dale. Like we practised. 1378 01:05:21,834 --> 01:05:23,167 "Six-yard screamer." 1379 01:05:23,250 --> 01:05:25,417 Corner from Browne. Oh, that's clever. 1380 01:05:25,500 --> 01:05:27,250 The ball's in play, George. 1381 01:05:27,334 --> 01:05:29,042 Shamrock Rovers are asleep. 1382 01:05:29,125 --> 01:05:31,542 Sam Anyoku dribbling inside the box. 1383 01:05:31,626 --> 01:05:33,167 He finds Dale Walsh in a six-yard area. 1384 01:05:33,250 --> 01:05:34,459 Oh, oh, it's there. 1385 01:05:34,542 --> 01:05:36,626 Yes, Dale! Yes! 1386 01:05:36,709 --> 01:05:38,584 St. Peter's Celtic have scored. 1387 01:05:38,667 --> 01:05:39,667 Yes! 1388 01:05:40,792 --> 01:05:42,959 A cunning stunt by the amateur side. 1389 01:05:43,042 --> 01:05:45,167 Obviously, something they worked on with their coach 1390 01:05:45,250 --> 01:05:46,751 on the training ground. 1391 01:05:46,834 --> 01:05:49,334 Brilliant goal. Best goal of the match. 1392 01:05:49,417 --> 01:05:50,375 And it's all over. 1393 01:05:50,459 --> 01:05:51,876 Shamrock Rovers, five, 1394 01:05:51,959 --> 01:05:53,542 St. Peter's Celtic, one. 1395 01:05:53,626 --> 01:05:54,751 Shamrock Rovers comfortably 1396 01:05:54,834 --> 01:05:55,918 through to the next round. 1397 01:05:56,375 --> 01:05:59,375 The bookies can rest easy in their beds tonight, George. 1398 01:06:00,834 --> 01:06:02,209 We drew the second half. 1399 01:06:02,292 --> 01:06:03,772 I should have been on from the start. 1400 01:06:07,375 --> 01:06:09,417 You can forget about being godfather and all. 1401 01:06:11,542 --> 01:06:14,125 Hey, you. I want a word with you. Come here. 1402 01:06:14,209 --> 01:06:15,459 Relax, will you? 1403 01:06:16,709 --> 01:06:17,959 What was it all for, huh? 1404 01:06:18,709 --> 01:06:20,250 These, huh? 1405 01:06:20,667 --> 01:06:21,584 What are you doing? 1406 01:06:21,667 --> 01:06:22,834 You're not having them. 1407 01:06:22,918 --> 01:06:24,083 You're a disgrace. 1408 01:06:25,042 --> 01:06:27,167 I thought you wanted to be a professional footballer. 1409 01:06:27,834 --> 01:06:29,042 You're carry on like this now, 1410 01:06:29,125 --> 01:06:31,918 the only place you'll be playing football is in Portlaoise. 1411 01:06:32,667 --> 01:06:33,667 Any good? 1412 01:06:34,584 --> 01:06:36,918 It's a prison, you little tick. 1413 01:06:48,751 --> 01:06:50,417 Hard luck to St. Peter's. 1414 01:06:51,292 --> 01:06:52,167 Good to see you back, Fran. 1415 01:06:52,250 --> 01:06:53,250 Oh, thanks. 1416 01:06:54,250 --> 01:06:55,916 What were you thinking, handling the ball? 1417 01:06:55,999 --> 01:06:58,039 Don't you know only the goalie's allowed to do that? 1418 01:06:58,626 --> 01:07:00,706 It was a rush of blood to the head, wasn't it, Bobby? 1419 01:07:01,250 --> 01:07:02,292 Yeah, that's right. 1420 01:07:03,042 --> 01:07:04,417 What do you say to Fran? 1421 01:07:05,542 --> 01:07:06,542 Thanks. 1422 01:07:08,167 --> 01:07:09,334 I guess this is it. 1423 01:07:10,000 --> 01:07:11,834 No more cup run, no more Bobby. 1424 01:07:11,918 --> 01:07:12,918 That's right. 1425 01:07:13,834 --> 01:07:14,959 Well, thank you. 1426 01:07:15,042 --> 01:07:16,876 Bobby already gave me his match fee. 1427 01:07:17,876 --> 01:07:18,709 His match fee? 1428 01:07:18,792 --> 01:07:20,592 I thought all me birthdays have come at once. 1429 01:07:21,083 --> 01:07:22,843 I was finally able to clear the credit card. 1430 01:07:23,417 --> 01:07:24,817 Do they get that money every match? 1431 01:07:26,042 --> 01:07:28,167 No, it's a... it's a once-off, ain't it, Bobby? 1432 01:07:28,250 --> 01:07:29,250 Yeah. 1433 01:07:35,626 --> 01:07:36,626 Listen. 1434 01:07:38,626 --> 01:07:40,000 I don't usually do this. 1435 01:07:40,500 --> 01:07:41,751 Well, I don't know. 1436 01:07:42,042 --> 01:07:45,292 Would you like to go for a drink sometime? 1437 01:07:46,334 --> 01:07:47,334 Me? 1438 01:07:47,918 --> 01:07:49,209 Yeah, yeah, defo. 1439 01:07:50,167 --> 01:07:51,250 -Yeah. -Great. 1440 01:07:51,999 --> 01:07:52,959 Well, you have me number. 1441 01:07:53,042 --> 01:07:55,209 -I do, yeah. Yeah, yeah, yeah. -Yeah. 1442 01:07:55,292 --> 01:07:56,667 -Right. Yeah. -All right. Great. 1443 01:07:56,751 --> 01:07:58,459 Thanks. Okay. Right. 1444 01:08:04,542 --> 01:08:05,709 I am sorry. 1445 01:08:08,834 --> 01:08:10,000 No hard feelings. 1446 01:08:13,375 --> 01:08:14,876 -Come on. -Yeah, yeah. No ball. 1447 01:08:20,459 --> 01:08:22,292 Fran, how are you feeling now? 1448 01:08:22,751 --> 01:08:25,209 You know when you're on your way to the airport, 1449 01:08:25,292 --> 01:08:27,334 and you're deadly, and you're stressed. 1450 01:08:28,417 --> 01:08:31,250 You finally make it through the gate, but it's too late. 1451 01:08:31,751 --> 01:08:34,042 You've missed a flight and you're raging. 1452 01:08:35,083 --> 01:08:39,459 But then you heard that flight got diverted to some mad place, 1453 01:08:39,542 --> 01:08:40,751 Aberdeen or something. 1454 01:08:41,334 --> 01:08:42,542 And you dodged a bullet? 1455 01:08:44,542 --> 01:08:45,667 That's how I'm feeling. 1456 01:08:46,334 --> 01:08:49,417 Some of Ireland's greatest-ever victories were actually draws. 1457 01:08:49,834 --> 01:08:51,209 Moral victories. 1458 01:08:51,542 --> 01:08:52,834 That's what happened today. 1459 01:08:53,167 --> 01:08:55,792 Football was the winner, and the match-fixers 1460 01:08:55,876 --> 01:08:58,167 won't be collecting any money from the bookies. 1461 01:08:58,999 --> 01:08:59,999 And do you know what? 1462 01:09:00,334 --> 01:09:02,000 That's a win in my eyes. 1463 01:09:02,667 --> 01:09:05,042 Sound man Shane, you'll have someone's eye out 1464 01:09:05,125 --> 01:09:06,125 with that boom. 1465 01:09:07,042 --> 01:09:09,500 Roscoe, hope you got some nice shots. 1466 01:09:10,250 --> 01:09:12,959 Director Katy, legend. Come here. 1467 01:09:14,334 --> 01:09:15,334 Thanks, Fran. 1468 01:09:15,500 --> 01:09:17,792 So, will there be a wrap party or...? 1469 01:09:19,042 --> 01:09:21,334 Oh, what the freak is it now? 1470 01:09:24,792 --> 01:09:25,792 What's happened? 1471 01:09:26,083 --> 01:09:27,167 Francis Costello. 1472 01:09:27,417 --> 01:09:28,334 You know who I am. 1473 01:09:28,417 --> 01:09:30,375 I'm hereby arresting you under Section 19 1474 01:09:30,459 --> 01:09:33,167 of the Criminal Justice Act 2011 in suspicion of conspiracy 1475 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 to commit fraud. 1476 01:09:34,584 --> 01:09:36,042 You're not obliged to say anything, 1477 01:09:36,125 --> 01:09:38,709 but anything you do say will be taken down in writing 1478 01:09:38,792 --> 01:09:40,167 and may be used in evidence. 1479 01:09:40,667 --> 01:09:41,751 Is this a wind-up? 1480 01:09:41,959 --> 01:09:43,042 What's going on? 1481 01:09:43,375 --> 01:09:45,500 We'll explain everything down at the station. 1482 01:09:46,626 --> 01:09:47,959 I didn't do nothing. 1483 01:09:48,876 --> 01:09:49,876 Thank you. 1484 01:09:53,167 --> 01:09:54,916 Miss Moran, we have a court order 1485 01:09:54,999 --> 01:09:56,834 to subpoena your documentary footage. 1486 01:09:59,542 --> 01:10:01,667 There is a worldwide network of criminals 1487 01:10:01,751 --> 01:10:04,500 who seek to fix the results of soccer matches, 1488 01:10:04,584 --> 01:10:08,959 and this has been the scourge of the footballing industry for decades. 1489 01:10:09,042 --> 01:10:12,876 But today, one of the alleged ringleaders is in custody. 1490 01:10:13,042 --> 01:10:15,959 Francis "Fran" Costello is the assistant manager 1491 01:10:16,042 --> 01:10:18,459 of St. Peter's Celtic Football Club. 1492 01:10:18,667 --> 01:10:20,667 Sources today say that Costello 1493 01:10:20,751 --> 01:10:25,417 has built up a huge network of contacts in the underworld. 1494 01:10:25,500 --> 01:10:29,417 Those who know him describe him as a colourful character, 1495 01:10:29,500 --> 01:10:33,000 but he's also found himself in an offside position, 1496 01:10:33,083 --> 01:10:34,751 to use a footballing term. 1497 01:10:34,834 --> 01:10:36,584 You snakey geebag! 1498 01:10:36,667 --> 01:10:39,792 Gardai confirmed to us today that a number of weapons 1499 01:10:39,876 --> 01:10:41,000 have been located. 1500 01:10:41,083 --> 01:10:43,792 We found a number of weapons during our search, 1501 01:10:43,876 --> 01:10:45,751 including a set of knives. 1502 01:10:46,500 --> 01:10:47,918 Diamond-sharpened ones. 1503 01:10:48,500 --> 01:10:49,709 And sulphuric acid. 1504 01:10:50,417 --> 01:10:52,917 -Which is banned in this jurisdiction. -Completely banned. 1505 01:10:53,000 --> 01:10:56,792 But the question will be whether a charge and conviction 1506 01:10:56,876 --> 01:10:57,916 can follow, 1507 01:10:57,999 --> 01:11:00,916 or whether the arrest of Fran Costello 1508 01:11:00,999 --> 01:11:02,834 is a massive own goal. 1509 01:11:03,542 --> 01:11:05,584 I'm allowing your lawful detention today. 1510 01:11:06,125 --> 01:11:07,485 Do you understand why you're here? 1511 01:11:07,709 --> 01:11:08,918 No. I don't. 1512 01:11:09,667 --> 01:11:11,334 Do you have any medical conditions? 1513 01:11:12,375 --> 01:11:15,999 I have sleep apnea and I'm allergic to cats. 1514 01:11:22,042 --> 01:11:23,167 If we're being completely honest, 1515 01:11:23,250 --> 01:11:26,417 arresting Fran was more of a fishing expedition for us. 1516 01:11:26,999 --> 01:11:29,125 Yeah. A tactic. 1517 01:11:29,459 --> 01:11:31,042 To make a splash on the TV. 1518 01:11:31,459 --> 01:11:33,000 Scare the real criminals. 1519 01:11:41,000 --> 01:11:42,542 Morning, Jim. Can you talk? 1520 01:11:42,626 --> 01:11:44,626 Morning. Shouldn't take long. 1521 01:11:46,000 --> 01:11:47,834 -Did you do it? -What? 1522 01:11:48,792 --> 01:11:50,542 -Match-fixing. -Of course, I didn't. 1523 01:11:50,626 --> 01:11:51,626 Good. 1524 01:11:51,959 --> 01:11:52,959 I knew you didn't. 1525 01:11:53,959 --> 01:11:55,626 Now, this is important. 1526 01:11:55,709 --> 01:11:56,876 You say nothing. 1527 01:11:56,959 --> 01:11:58,918 And I mean, nothing, during the interview. 1528 01:11:59,292 --> 01:12:01,459 Whatever they ask, whatever they do, 1529 01:12:01,542 --> 01:12:04,292 you just answer, "No comment." Understood? 1530 01:12:05,709 --> 01:12:07,542 -Understood? -No comment. 1531 01:12:07,626 --> 01:12:08,626 Good. 1532 01:12:09,584 --> 01:12:11,250 Nolan has a reputation. 1533 01:12:11,334 --> 01:12:12,414 They call him "The Priest." 1534 01:12:12,667 --> 01:12:13,542 Why? 1535 01:12:13,626 --> 01:12:15,167 He can get a confession out of anybody. 1536 01:12:15,250 --> 01:12:18,042 -What? -The point is, you're an innocent man. 1537 01:12:18,125 --> 01:12:21,125 -You have nothing to worry about. -Yeah. 1538 01:12:21,209 --> 01:12:22,543 Let's start with an easy question. 1539 01:12:22,626 --> 01:12:24,916 Why'd you try and fix the match against Shamrock Rovers? 1540 01:12:24,999 --> 01:12:25,999 No comment. 1541 01:12:26,334 --> 01:12:27,500 Why'd you go, no comment? 1542 01:12:27,584 --> 01:12:28,876 What are you trying to hide? 1543 01:12:28,959 --> 01:12:30,000 No comment. 1544 01:12:30,500 --> 01:12:32,334 You're clever. I'll give you that. 1545 01:12:32,999 --> 01:12:34,916 Distancing yourself from the big match. 1546 01:12:34,999 --> 01:12:36,751 Getting yourself a stadium van. 1547 01:12:36,834 --> 01:12:38,667 Throwing the spotlight on Jim here. 1548 01:12:39,125 --> 01:12:41,959 We spoke to Dympna Greene from Far & Away Travel. 1549 01:12:43,334 --> 01:12:45,500 She has all your flight records, going back decades. 1550 01:12:45,584 --> 01:12:49,667 You flew to Georgia four times in the last few years. 1551 01:12:50,209 --> 01:12:52,916 A place known to be a hotbed of match-fixing. 1552 01:12:52,999 --> 01:12:53,999 Why? 1553 01:12:57,918 --> 01:13:00,751 My client would like to point out 1554 01:13:00,834 --> 01:13:02,667 that Ireland are drawn to play Georgia 1555 01:13:02,751 --> 01:13:04,792 in nearly every qualifying tournament. 1556 01:13:05,000 --> 01:13:07,626 If you cross-reference Fran's flights with the fixture list, 1557 01:13:07,709 --> 01:13:09,069 you'll see what I'm talking about. 1558 01:13:09,417 --> 01:13:11,375 Now, can we stop this charade? 1559 01:13:11,459 --> 01:13:12,999 Interview terminated. 1560 01:13:13,792 --> 01:13:14,792 For now. 1561 01:13:15,375 --> 01:13:18,167 A no-comment interview is par for the course at this stage. 1562 01:13:18,792 --> 01:13:20,542 I call it "hiding in plain sight." 1563 01:13:21,709 --> 01:13:24,626 Oh, not again. For goodness' sake. 1564 01:13:28,709 --> 01:13:29,709 Holy sheep! 1565 01:13:30,209 --> 01:13:31,709 Relax, will you? Jesus. 1566 01:13:32,209 --> 01:13:33,209 Only joking. 1567 01:13:37,876 --> 01:13:39,083 How much did it set you back? 1568 01:13:39,375 --> 01:13:41,209 Six grand. Cash. 1569 01:13:41,584 --> 01:13:42,584 You were rinsed. 1570 01:13:42,918 --> 01:13:45,459 Where did you get six grand cash from? 1571 01:13:45,542 --> 01:13:46,375 No comment. 1572 01:13:46,459 --> 01:13:48,626 A lot of money laundering goes on in buying and selling 1573 01:13:48,709 --> 01:13:49,709 used cars. 1574 01:13:50,250 --> 01:13:52,876 Listen to me, Fran. This is a major red flag for us. 1575 01:13:52,959 --> 01:13:54,501 You pulled a real stroke, I'll give you that. 1576 01:13:54,584 --> 01:13:55,916 The whole Dympna Greene angle. 1577 01:13:55,999 --> 01:13:57,500 Trying to imply she was a bag woman. 1578 01:13:57,584 --> 01:13:59,125 Well, here you go, Fran. 1579 01:14:00,584 --> 01:14:01,918 ...you're delighted... 1580 01:14:02,626 --> 01:14:03,834 What's in the envelope, Fran? 1581 01:14:04,334 --> 01:14:05,500 No comment. 1582 01:14:05,999 --> 01:14:07,167 I'll tell you what. 1583 01:14:07,250 --> 01:14:09,626 A very expensive holiday to Dubai. 1584 01:14:10,584 --> 01:14:13,042 That's a new second-hand car and a trip to Dubai. 1585 01:14:13,125 --> 01:14:14,709 Where are you getting all that money from, Fran? 1586 01:14:14,792 --> 01:14:15,917 Match-fixing, that's where. 1587 01:14:16,000 --> 01:14:17,209 But you couldn't do it on your own. 1588 01:14:17,292 --> 01:14:20,042 No, you had to recruit other players to do your bidding. 1589 01:14:20,125 --> 01:14:23,375 Yeah. Beautiful. Gorgeous. 1590 01:14:23,459 --> 01:14:24,459 Stunning. 1591 01:14:27,876 --> 01:14:31,626 You were recruiting schoolboys for the biggest match 1592 01:14:31,709 --> 01:14:33,042 in your club's history. 1593 01:14:33,125 --> 01:14:36,125 Kids you knew would do anything for a new phone 1594 01:14:36,209 --> 01:14:39,584 or an expensive pair of football boots, huh? 1595 01:14:45,334 --> 01:14:46,334 Tickets. 1596 01:14:47,292 --> 01:14:48,375 To Dubai? 1597 01:14:49,083 --> 01:14:50,083 No comment. 1598 01:14:50,209 --> 01:14:51,999 You can talk to me. I'm... 1599 01:14:52,792 --> 01:14:54,751 How can you afford tickets to Dubai? 1600 01:14:54,834 --> 01:14:56,250 I can't afford them. 1601 01:14:56,584 --> 01:14:59,250 That Dympna Greene, she tricked me into buying them. 1602 01:15:00,584 --> 01:15:01,916 It's all circumstantial. 1603 01:15:01,999 --> 01:15:03,125 Sulphuric acid. 1604 01:15:03,417 --> 01:15:05,584 Trips to Georgia. Knives. 1605 01:15:05,999 --> 01:15:07,667 Buying a car for cash. 1606 01:15:08,334 --> 01:15:09,792 Holidays in Dubai. 1607 01:15:10,918 --> 01:15:12,375 Actually, that is quite a lot. 1608 01:15:13,459 --> 01:15:15,751 We're waiting for the call from our superiors. 1609 01:15:16,292 --> 01:15:19,500 In the olden days, you might have been able to roughhouse them a bit, you know? 1610 01:15:19,584 --> 01:15:22,626 Get Fran talking, but it's all gone PC, you know? 1611 01:15:24,459 --> 01:15:26,751 That's the Irish criminal justice system for you. 1612 01:15:27,667 --> 01:15:29,417 That's what your taxes are paying for. 1613 01:15:30,375 --> 01:15:31,375 Shambles. 1614 01:15:33,292 --> 01:15:34,792 What happens if they let me go? 1615 01:15:36,709 --> 01:15:38,167 They'll bring all the players in, 1616 01:15:38,626 --> 01:15:40,626 interview them under caution. 1617 01:15:40,709 --> 01:15:42,629 -They'll even interview the young fellas? -Yes. 1618 01:15:43,083 --> 01:15:45,083 Anybody who played against Shamrock Rovers. 1619 01:15:51,292 --> 01:15:52,834 Oh, this is it now. 1620 01:15:54,042 --> 01:15:56,209 Hello, Detective Naomi Clancy. 1621 01:16:00,459 --> 01:16:02,417 -Can I ask you a question? -Go on. 1622 01:16:04,751 --> 01:16:06,459 If you do have a criminal record, 1623 01:16:07,292 --> 01:16:09,252 are you still allowed to play football in England? 1624 01:16:09,584 --> 01:16:10,751 Not a chance. 1625 01:16:12,751 --> 01:16:14,667 It's closing in on full-time here. 1626 01:16:15,292 --> 01:16:17,876 Are you gonna charge my client or are you gonna release him 1627 01:16:17,959 --> 01:16:19,250 and we can all go home? 1628 01:16:19,334 --> 01:16:20,584 It's your lucky day, Fran. 1629 01:16:20,667 --> 01:16:21,667 You're free to go. 1630 01:16:23,584 --> 01:16:25,834 Fran, you ready? 1631 01:16:26,459 --> 01:16:27,459 Yeah, I'm ready. 1632 01:16:29,417 --> 01:16:30,626 I'm ready to talk. 1633 01:16:31,542 --> 01:16:34,167 -What are you doing? -No. Ignore him. 1634 01:16:34,375 --> 01:16:35,500 He doesn't mean that. 1635 01:16:36,209 --> 01:16:37,334 Yes, I do mean it. 1636 01:16:38,709 --> 01:16:39,792 I want to talk. 1637 01:16:43,083 --> 01:16:45,709 In the end, we cracked him. 1638 01:16:46,584 --> 01:16:48,083 I was sceptical at first, 1639 01:16:48,834 --> 01:16:50,125 but then Fran provided us 1640 01:16:50,209 --> 01:16:52,667 with some very specific information. 1641 01:16:56,709 --> 01:16:58,584 To give Fran his due, he pled guilty, 1642 01:16:58,667 --> 01:16:59,918 which is why the judge, 1643 01:17:00,417 --> 01:17:01,977 I suppose, went easy on him in the end. 1644 01:17:06,209 --> 01:17:07,584 Okay, he'll flip the four-angle. 1645 01:17:07,667 --> 01:17:08,667 Yeah, clear. 1646 01:17:11,876 --> 01:17:13,918 What was that, Dale? A back pass! 1647 01:17:14,500 --> 01:17:16,083 Sorry, you were saying? 1648 01:17:16,167 --> 01:17:18,542 Do you really believe Fran did it, Jim? 1649 01:17:19,751 --> 01:17:24,125 I deal with facts, and the facts are Fran pleaded guilty. 1650 01:17:24,584 --> 01:17:27,417 So, in the eyes of the law, he's guilty. 1651 01:17:28,918 --> 01:17:29,918 What about you? 1652 01:17:30,584 --> 01:17:31,999 Do you believe Fran did it? 1653 01:17:32,792 --> 01:17:33,876 Of course, I did it. 1654 01:17:34,375 --> 01:17:36,083 It was me all along, baby. 1655 01:17:37,834 --> 01:17:40,792 Anyway, good behaviour, 1656 01:17:41,292 --> 01:17:42,999 I'll be out of here in four months. 1657 01:17:43,834 --> 01:17:44,834 That's grand. 1658 01:17:45,209 --> 01:17:46,542 We can do that, no problem. 1659 01:17:47,375 --> 01:17:48,959 Dympna Greene, Far & Away Travel. 1660 01:17:49,042 --> 01:17:50,917 Hi, Dympna, it's Katy Moran here. 1661 01:17:51,000 --> 01:17:54,125 Can we arrange a date? Maybe for another interview. 1662 01:17:54,209 --> 01:17:55,959 Absolutely, I'd love to. 1663 01:17:56,042 --> 01:17:57,542 I'll just grab me diary, Katy. 1664 01:17:57,626 --> 01:17:59,959 Let me pop you on hold there for one second. 1665 01:18:12,667 --> 01:18:13,709 How are we, love? 1666 01:18:15,167 --> 01:18:16,709 -Let's go, Whelo. -Let's get out of here. 1667 01:18:16,792 --> 01:18:17,792 The kid, Bobby did well. 1668 01:18:18,292 --> 01:18:20,334 And I have a little brown envelope here for you. 1669 01:18:42,334 --> 01:18:44,209 We're dead late, I'm sorry. 1670 01:18:44,292 --> 01:18:47,125 The traffic at the turn-off for the M8 was shocking. 1671 01:18:47,209 --> 01:18:48,292 Thanks for coming. 1672 01:18:48,375 --> 01:18:50,042 -Hey, Bobby. -Hey, Fran. 1673 01:18:52,292 --> 01:18:54,584 I was only thinking of you last week. 1674 01:18:54,667 --> 01:18:55,999 -Yeah? -Yeah. 1675 01:18:56,459 --> 01:18:58,916 We were watching Shawshank Redemption, weren't we, Bobby? 1676 01:18:58,999 --> 01:19:00,417 And I got your letter the next day. 1677 01:19:00,500 --> 01:19:01,626 It was freaky. 1678 01:19:02,918 --> 01:19:04,417 You look well, you've lost weight. 1679 01:19:04,500 --> 01:19:05,667 Yeah, you too. 1680 01:19:05,918 --> 01:19:08,125 You look great, I mean. Yeah. 1681 01:19:10,417 --> 01:19:11,709 Tell Fran your news. 1682 01:19:12,167 --> 01:19:14,626 -How'd the exams go? -I passed. 1683 01:19:14,709 --> 01:19:15,751 I knew you would. 1684 01:19:16,042 --> 01:19:18,626 And I also signed for Sheffield Wednesday. 1685 01:19:19,000 --> 01:19:20,250 The Owls? 1686 01:19:20,876 --> 01:19:22,709 -Good man. -Yeah. 1687 01:19:24,584 --> 01:19:25,584 Listen... 1688 01:19:26,626 --> 01:19:30,083 I just want to say, thanks for everything, like. 1689 01:19:34,417 --> 01:19:35,417 No worries. 1690 01:19:37,083 --> 01:19:38,500 And we moved house. 1691 01:19:38,584 --> 01:19:41,125 -What? -He got a big signing-on fee. 1692 01:19:42,375 --> 01:19:44,999 Jim acted as his agent, which was brilliant. 1693 01:19:46,083 --> 01:19:48,042 -Ah, good. -Yeah. 1694 01:19:53,375 --> 01:19:54,375 You Fran Costello? 1695 01:19:55,500 --> 01:19:57,042 -What of it? -The annual soccer 1696 01:19:57,125 --> 01:19:59,584 match against the prison guards is next month. 1697 01:19:59,918 --> 01:20:02,959 And we could use a coach, a manager. 1698 01:20:03,834 --> 01:20:04,834 Would you be on for it? 1699 01:20:06,042 --> 01:20:08,042 Yeah, yeah, yeah. 1700 01:20:08,125 --> 01:20:10,667 But I'm a bit busy here, lads. 1701 01:20:10,751 --> 01:20:12,042 Sorry for disturbing you, missus. 1702 01:20:12,125 --> 01:20:14,917 I'm here. If you need anything while you're in here, a phone, 1703 01:20:15,000 --> 01:20:16,834 some hooch, whatever you're into, 1704 01:20:16,918 --> 01:20:19,876 just ask, we'll look after you. Yeah? All right. 1705 01:20:22,751 --> 01:20:24,584 Look at you, making friends. 1706 01:20:25,334 --> 01:20:26,614 Can I have the keys for the car? 1707 01:20:27,334 --> 01:20:30,918 -Why? -Because three's a bit of a crowd. 1708 01:20:34,042 --> 01:20:35,042 See you, Fran. 1709 01:20:41,584 --> 01:20:44,375 Thank you so much for all you did for us. 1710 01:20:44,918 --> 01:20:45,918 For Bobby. 1711 01:20:47,542 --> 01:20:49,667 All you did. 1712 01:20:50,375 --> 01:20:52,000 Come here, I snuck you in something. 1713 01:20:56,667 --> 01:20:58,584 Ah, bourbon creams. 1714 01:21:01,000 --> 01:21:02,292 No touching, please. 1715 01:21:03,584 --> 01:21:04,876 Have you ever been to Dubai? 1716 01:21:04,959 --> 01:21:05,999 No, why? 1717 01:21:07,667 --> 01:21:09,751 Life is a lot like football. 1718 01:21:10,042 --> 01:21:12,917 Sometimes you're up, sometimes you're down. 1719 01:21:13,000 --> 01:21:16,125 Sometimes it's a draw, and it goes into extra time, 1720 01:21:16,209 --> 01:21:17,751 and maybe even penals. 1721 01:21:18,167 --> 01:21:20,667 Don't stand on the sidelines watching. 1722 01:21:21,000 --> 01:21:23,584 Get involved in life and football. 1723 01:21:24,000 --> 01:21:25,792 And it doesn't have to be football. 1724 01:21:25,876 --> 01:21:29,584 There are loads of sports for people who are no good at football. 1725 01:21:29,999 --> 01:21:31,250 Rugby, for example. 1726 01:21:31,459 --> 01:21:35,167 There are absolutely no skills required whatsoever. 1727 01:21:37,500 --> 01:21:39,709 Well, you said you wanted to talk. 1728 01:21:40,500 --> 01:21:41,500 Talk. 1729 01:21:43,999 --> 01:21:46,876 Right, it goes back to Sipan, 2002. 1730 01:21:47,999 --> 01:21:50,500 I was on a night out on me own 1731 01:21:50,959 --> 01:21:53,167 and I met this Dutch couple in an Irish bar. 1732 01:21:54,626 --> 01:21:58,000 They were from Eindhoven. 1733 01:21:58,876 --> 01:21:59,876 We need names. 1734 01:22:00,292 --> 01:22:01,792 Interpol need names. 1735 01:22:02,792 --> 01:22:04,083 Right, there was a... 1736 01:22:04,167 --> 01:22:06,417 there was a French fella, Henri. 1737 01:22:07,083 --> 01:22:08,375 He handled everything. 1738 01:22:09,792 --> 01:22:10,792 Good. 1739 01:22:11,292 --> 01:22:12,292 Who else? 1740 01:22:14,834 --> 01:22:18,167 It was an English man, Rice. 1741 01:22:22,334 --> 01:22:27,709 And the boss was an Italian from Palermo. 1742 01:22:27,792 --> 01:22:30,000 His name was Salvatore. 1743 01:22:31,626 --> 01:22:33,083 Well, everyone called him Toto. 1744 01:22:33,792 --> 01:22:35,083 La Cosa Nostra. 1745 01:22:37,125 --> 01:22:38,125 Didn't I tell you?124074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.