Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Title: Fran The Man "Fran The Man"
Story: CWPG001775S¡OM Lang: GBR
2
00:00:35,209 --> 00:00:38,083
Six months ago,
I started making a documentary,
3
00:00:38,167 --> 00:00:42,334
about the amateur football club
St. Peter's Celtic in Dublin.
4
00:00:42,417 --> 00:00:44,834
They had qualified
for the FAI Cup for the first time
5
00:00:44,918 --> 00:00:46,709
in their history.
6
00:00:46,792 --> 00:00:48,959
Unfortunately, they were drawn
against Ireland's
7
00:00:49,042 --> 00:00:52,000
most famous team, Shamrock Rovers.
8
00:00:52,083 --> 00:00:53,916
Hot favourites for the trophy.
9
00:00:53,999 --> 00:00:56,751
It's all in from the start, lads,
all right? All in, all in!
10
00:00:56,834 --> 00:01:00,000
St. Peter's Celtic's assistant
manager, Fran Costello,
11
00:01:00,083 --> 00:01:04,667
was outraged and made his feelings
known during the live TV broadcast.
12
00:01:07,959 --> 00:01:09,209
Number 31.
13
00:01:09,292 --> 00:01:11,999
Thirty-one is Shamrock Rovers,
the holders against.
14
00:01:12,709 --> 00:01:13,959
Number 13.
15
00:01:14,042 --> 00:01:15,334
Very unlucky for some.
16
00:01:15,417 --> 00:01:18,209
Unlucky 13, it's St. Peter's Celtic.
17
00:01:18,292 --> 00:01:19,626
So it's gonna be a Dublin derby.
18
00:01:19,709 --> 00:01:22,792
Shamrock Rovers,
the holders against St. Peter's Celtic.
19
00:01:22,876 --> 00:01:25,751
An amateur club,
never been in the FAI Cup before.
20
00:01:25,834 --> 00:01:28,250
Cheat! I saw you.
21
00:01:28,334 --> 00:01:31,209
Fingering our ball, you snakey geebag.
22
00:01:31,834 --> 00:01:32,999
Oh, my God!
23
00:01:35,999 --> 00:01:38,125
It's number 13, George?
24
00:01:38,209 --> 00:01:42,626
Unlucky for some, it's number 13, 13
25
00:01:42,709 --> 00:01:44,876
Fran became an internet sensation
26
00:01:44,959 --> 00:01:46,917
for all the wrong reasons.
27
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
So I set out to make a film about him.
28
00:01:50,083 --> 00:01:53,334
You snakey, you snakey
You snakey geebag
29
00:01:53,417 --> 00:01:56,709
You snakey, you snakey
You snakey geebag
30
00:01:56,792 --> 00:01:59,209
You snakey, you snakey, geebag
31
00:02:04,918 --> 00:02:07,083
What lens are you putting
on the A camera, Roscoe?
32
00:02:07,167 --> 00:02:10,500
-Uh, 35mm prime, Katy.
-Okay, this looks good.
33
00:02:13,042 --> 00:02:14,209
How are we doing in here?
34
00:02:14,292 --> 00:02:15,959
It's 14 quid for a sambo.
35
00:02:16,042 --> 00:02:16,916
Jesus.
36
00:02:16,999 --> 00:02:18,500
We'll be making arrests here soon.
37
00:02:20,709 --> 00:02:23,209
-You're paying for this, right?
-Yeah, sure.
38
00:02:23,751 --> 00:02:25,792
We need to start rolling soon, people.
39
00:02:25,876 --> 00:02:26,834
How are we doing here?
40
00:02:26,918 --> 00:02:28,959
What's your ETA for hair and make-up?
41
00:02:29,792 --> 00:02:30,876
Uh, five minutes.
42
00:02:30,959 --> 00:02:31,792
Great.
43
00:02:31,876 --> 00:02:34,209
Uh, I'll have the club
sambo and fizzy water.
44
00:02:34,292 --> 00:02:35,751
And chips.
45
00:02:35,834 --> 00:02:36,959
Clancy?
46
00:02:37,042 --> 00:02:39,292
-I'm fine.
-They're paying.
47
00:02:39,375 --> 00:02:40,876
I said I'm fine.
48
00:02:40,959 --> 00:02:43,417
Can I have the detectives
in position, please?
49
00:02:43,500 --> 00:02:44,667
Yeah, Grant.
50
00:02:44,751 --> 00:02:48,542
Corruption is the scourge
of professional sport.
51
00:02:48,626 --> 00:02:50,709
Detective Sergeant Gerry Nolan.
52
00:02:53,042 --> 00:02:54,876
If you can bet money on the result,
53
00:02:54,959 --> 00:02:56,709
there's a good chance
the criminal underworld
54
00:02:56,792 --> 00:02:58,209
are influencing said result.
55
00:02:59,542 --> 00:03:01,083
Detective Naomi Clancy.
56
00:03:02,167 --> 00:03:05,000
The whole country saw what happened
the night of the draw.
57
00:03:05,083 --> 00:03:08,292
But nobody could have seen
what was gonna happen next.
58
00:03:08,375 --> 00:03:09,500
Nobody.
59
00:03:09,999 --> 00:03:12,459
What happened next took my documentary
60
00:03:12,584 --> 00:03:15,584
on a much darker journey into a world
61
00:03:15,667 --> 00:03:18,042
that I had never expected to visit.
62
00:03:19,542 --> 00:03:20,459
Well done, Joey.
63
00:03:20,542 --> 00:03:21,626
Well done. Come on!
64
00:03:21,709 --> 00:03:24,292
This is the story of Fran Costello...
65
00:03:24,375 --> 00:03:25,459
Yeah, yeah, yeah. All right.
66
00:03:25,542 --> 00:03:26,792
...assistant manager.
67
00:03:26,876 --> 00:03:28,917
All right. Come on, come on,
give it to me. Come on, move it!
68
00:03:29,000 --> 00:03:30,334
Lay it off, lay it off.
69
00:03:30,417 --> 00:03:31,459
He sliced it.
70
00:03:31,542 --> 00:03:33,167
Fran, come on! Play!
71
00:03:33,250 --> 00:03:34,667
That one, the Butcher sliced it.
72
00:03:35,417 --> 00:03:36,375
Oh, I love it.
73
00:03:36,459 --> 00:03:38,417
This is the best part of me day, honestly.
74
00:03:38,500 --> 00:03:40,209
Makes it all more wild-like, you know?
75
00:03:40,292 --> 00:03:42,042
Kick around like this.
76
00:03:42,125 --> 00:03:44,834
That's Richie, solid goalkeeper.
77
00:03:44,918 --> 00:03:47,000
If I had to say he had any weaknesses,
78
00:03:47,083 --> 00:03:51,375
it would be set pieces
and all-you-can-eat buffets.
79
00:03:52,834 --> 00:03:56,459
That's Dom Mackey,
also known as the Butcher.
80
00:03:56,542 --> 00:03:57,751
Why is that?
81
00:03:57,834 --> 00:03:59,594
He works in the butcher
shop in the village.
82
00:04:00,709 --> 00:04:01,709
Come on, will ya?
83
00:04:03,584 --> 00:04:04,626
That's Dale.
84
00:04:04,709 --> 00:04:06,959
To score goals, you have to be selfish,
85
00:04:07,042 --> 00:04:10,250
and Dale's one of the most selfish fellas
I've ever met in me life.
86
00:04:11,083 --> 00:04:12,793
-Bit greedy, Dale, bit greedy.
-Oh, come on.
87
00:04:12,876 --> 00:04:14,542
But he knows where the goal is.
88
00:04:14,626 --> 00:04:15,626
You can't coach that.
89
00:04:17,500 --> 00:04:19,375
Oh, what a goal!
90
00:04:19,459 --> 00:04:21,167
And for God's sakes,
pass the ball, would ya?
91
00:04:21,250 --> 00:04:22,709
-Pass it, men.
-Pass the ball!
92
00:04:23,667 --> 00:04:24,667
Come on.
93
00:04:26,792 --> 00:04:28,459
Fran the man, huh?
94
00:04:28,542 --> 00:04:29,543
-All right, gaffer.
-Yeah.
95
00:04:29,626 --> 00:04:31,209
-All right.
-Good lad.
96
00:04:33,000 --> 00:04:36,417
Looks like we'll be starting
with a fat back four against Rovers.
97
00:04:36,500 --> 00:04:38,834
Do you not mean a flat back four?
98
00:04:38,918 --> 00:04:39,834
No, I don't.
99
00:04:39,918 --> 00:04:41,375
Look at the guts on them.
100
00:04:41,959 --> 00:04:42,959
They're like planets.
101
00:04:43,042 --> 00:04:44,501
They need to be whipped into shape, Fran.
102
00:04:44,584 --> 00:04:45,876
Give it here. Give it here.
103
00:04:45,959 --> 00:04:48,292
I need you to ride these lads
and ride them hard.
104
00:04:48,375 --> 00:04:50,751
Franner? Gaffer?
105
00:04:50,834 --> 00:04:52,417
Ah, Whelo!
106
00:04:52,500 --> 00:04:53,501
Open at the back! Open look at the back!
107
00:04:53,584 --> 00:04:54,751
I thought you were retired.
108
00:04:54,834 --> 00:04:57,543
Think I'm gonna miss the opportunity
to score against Shamrock Rovers?
109
00:04:57,626 --> 00:04:58,959
Not a chance.
110
00:04:59,042 --> 00:05:00,834
What's the story with the camera crew?
111
00:05:00,918 --> 00:05:02,542
They're making a movie about me.
112
00:05:03,292 --> 00:05:04,626
What?
113
00:05:04,709 --> 00:05:07,167
A reboot of the
40-Year-Old Virgin, is it?
114
00:05:09,000 --> 00:05:11,626
-Declan Whelan, character.
-Cross it over.
115
00:05:11,709 --> 00:05:14,459
The club's all-time top goal scorer.
116
00:05:14,542 --> 00:05:17,125
He only retired a couple of months ago.
117
00:05:17,209 --> 00:05:19,042
He could be the missing ingredient
we need to beat Rovers.
118
00:05:19,125 --> 00:05:21,334
I can't talk now.
119
00:05:21,417 --> 00:05:23,542
I've just been punched in the rocks.
120
00:05:23,626 --> 00:05:24,626
In the box. In the box.
121
00:05:26,292 --> 00:05:28,417
We know what a manager does, Fran.
122
00:05:28,500 --> 00:05:31,792
But what exactly does
an assistant manager do?
123
00:05:31,876 --> 00:05:35,083
What don't they do is probably
an easier question to answer.
124
00:05:35,167 --> 00:05:37,126
Look, you know, me house
is right next to the club,
125
00:05:37,209 --> 00:05:38,751
so I can get loads done.
126
00:05:41,542 --> 00:05:42,751
We train twice a week.
127
00:05:42,834 --> 00:05:45,584
It's my responsibility
to run the sessions.
128
00:05:45,667 --> 00:05:47,292
We work on set pieces.
129
00:05:48,167 --> 00:05:49,209
These lads have the skills,
130
00:05:49,292 --> 00:05:52,000
but they need me to point out
how to do things.
131
00:05:52,083 --> 00:05:53,876
The way I like to think of meself is,
132
00:05:53,959 --> 00:05:55,876
I'm their legs' brains.
133
00:05:59,250 --> 00:06:01,125
Which one of you ticks doing that?
134
00:06:01,209 --> 00:06:02,626
Trying to film here.
135
00:06:02,709 --> 00:06:05,834
I do me best to keep the club
spick and span.
136
00:06:05,918 --> 00:06:07,876
Easier said than done sometimes.
137
00:06:09,250 --> 00:06:11,500
Good God in heaven.
138
00:06:11,584 --> 00:06:12,959
Animals.
139
00:06:13,042 --> 00:06:15,792
Gonna need the
sulphuric acid for this one.
140
00:06:15,876 --> 00:06:17,459
This is great stuff.
141
00:06:17,542 --> 00:06:20,667
I had to get it up the north
when we played a friendly in Dungannon.
142
00:06:20,751 --> 00:06:22,876
Need a special licence to have it here.
143
00:06:38,209 --> 00:06:39,542
That should do the trick.
144
00:06:55,000 --> 00:06:56,667
Tickets for local team
145
00:06:56,751 --> 00:06:59,916
St. Peter's Celtics' maiden voyage
in the FAI Cup,
146
00:06:59,999 --> 00:07:01,792
go on sale this Friday morning.
147
00:07:01,876 --> 00:07:05,584
Safe to say, excitement
is reaching fever pitch.
148
00:07:05,667 --> 00:07:07,209
For two pints, right?
149
00:07:07,292 --> 00:07:09,209
Who's that, eyeballing Mick McCarthy?
150
00:07:09,292 --> 00:07:11,459
I give up.
151
00:07:11,542 --> 00:07:12,626
Give up?
152
00:07:12,709 --> 00:07:14,542
It's Toto Schillachi.
153
00:07:14,626 --> 00:07:16,751
Knocked us out of Italia '90, he did.
154
00:07:16,834 --> 00:07:18,792
-All right.
-But I'm not bitter.
155
00:07:28,999 --> 00:07:30,500
Right.
156
00:07:30,584 --> 00:07:32,083
You were asking where I met Fran.
157
00:07:33,125 --> 00:07:34,917
World Cup 2002.
158
00:07:35,000 --> 00:07:37,125
We were on the same tour package.
159
00:07:37,209 --> 00:07:39,876
Fran was flying solo.
160
00:07:39,959 --> 00:07:41,626
A bit green around the gills.
161
00:07:42,876 --> 00:07:45,667
Bit of a dose, as we'd say back home.
162
00:07:45,751 --> 00:07:46,959
Anyway, we buddied up.
163
00:07:47,042 --> 00:07:48,918
I, uh, I took him under my wing.
164
00:07:51,250 --> 00:07:52,417
Memories.
165
00:07:54,792 --> 00:07:55,876
There's Fran there.
166
00:07:56,959 --> 00:07:57,792
Fran and meself.
167
00:07:57,876 --> 00:07:59,334
Oh, there she is.
168
00:08:00,250 --> 00:08:01,417
Dympna Greene.
169
00:08:01,500 --> 00:08:03,042
Was Dympna your partner?
170
00:08:03,125 --> 00:08:04,250
God, no.
171
00:08:04,334 --> 00:08:06,334
No, uh, Dympna runs Far & Away.
172
00:08:06,417 --> 00:08:08,292
Uh, local travel agent.
173
00:08:08,959 --> 00:08:11,375
Sponsor of St. Peter's Celtic.
174
00:08:11,459 --> 00:08:16,083
Not a woman that I have had any sort
of extramarital liaison with.
175
00:08:17,751 --> 00:08:19,709
I'm a very happily married man.
176
00:08:24,959 --> 00:08:28,334
Sponsoring St. Peter's Celtic
is a great bit of business for me.
177
00:08:28,417 --> 00:08:30,167
I throw the club a few grand a year,
178
00:08:30,250 --> 00:08:35,167
and then when it comes to the players
booking their family holidays, golf trips,
179
00:08:35,250 --> 00:08:39,667
dirty weekends, they all come to Dympna.
180
00:08:44,876 --> 00:08:48,709
Does all this time you devote
to football leave room for romance?
181
00:08:48,792 --> 00:08:51,042
Why? You interested?
182
00:08:51,125 --> 00:08:52,834
No, I'm afraid not.
183
00:08:54,751 --> 00:08:55,751
We can take a hint.
184
00:08:56,918 --> 00:08:59,375
When was the last time
you were in a relationship?
185
00:09:00,876 --> 00:09:03,042
It's been a while, to be truthful.
186
00:09:03,125 --> 00:09:06,042
I preferred things the way
they were before all these
187
00:09:06,125 --> 00:09:08,209
dating apps and websites.
188
00:09:08,292 --> 00:09:11,626
If you liked the look of someone in
the pub, you done the courageous thing,
189
00:09:11,709 --> 00:09:13,834
and you lashed back six or seven pints,
190
00:09:13,918 --> 00:09:15,542
then went over to chat them up,
191
00:09:15,626 --> 00:09:18,167
Make the connection. Them days are gone.
192
00:09:18,250 --> 00:09:21,250
And... and sometimes I feel like
I've missed the boat,
193
00:09:21,334 --> 00:09:24,292
and I'm... I'm just
sitting down at the pier,
194
00:09:24,375 --> 00:09:28,751
hoping one day that boat will come back.
195
00:09:31,500 --> 00:09:34,542
Anyway, football,
that's what's important for now.
196
00:09:34,626 --> 00:09:36,917
You bring your camera here
to the match tomorrow,
197
00:09:37,000 --> 00:09:38,918
you'll see how good my lads really are.
198
00:09:42,667 --> 00:09:44,542
Mother of divine mercy!
199
00:09:47,083 --> 00:09:48,834
What was that, Fran?
200
00:09:48,918 --> 00:09:50,751
What's going on?
201
00:09:50,834 --> 00:09:53,709
If we got spanked by Liffeybank,
202
00:09:53,792 --> 00:09:55,916
what's gonna happen
against Shamrock Rovers?
203
00:09:55,999 --> 00:09:57,999
It's the players, gaffer,
they're not up to it.
204
00:09:59,292 --> 00:10:00,167
Except Whelo.
205
00:10:00,250 --> 00:10:02,000
He was good today, to be fair.
206
00:10:02,083 --> 00:10:03,500
Maybe we need more like him.
207
00:10:04,459 --> 00:10:08,375
You might have accidentally,
blindly, stumbled upon a good idea.
208
00:10:08,999 --> 00:10:11,292
-What do you mean, gaffer?
-Fresh blood.
209
00:10:11,375 --> 00:10:13,500
We need recruits, right?
210
00:10:13,584 --> 00:10:15,000
Shake things up a bit.
211
00:10:15,083 --> 00:10:16,292
-Come on, Fran.
-Yeah.
212
00:10:16,375 --> 00:10:18,000
We've only three weeks
before the cup match.
213
00:10:18,083 --> 00:10:19,292
Yeah. Yeah.
214
00:10:19,375 --> 00:10:20,916
-You can do it, eh? Right?
-Yeah.
215
00:10:20,999 --> 00:10:21,834
-Yeah?
-Yeah.
216
00:10:21,918 --> 00:10:22,751
-Yeah?
-Yeah.
217
00:10:22,834 --> 00:10:24,375
-Good man. Okay.
-Okay. Yeah.
218
00:10:29,584 --> 00:10:31,667
Match-fixing is a sophisticated crime.
219
00:10:31,751 --> 00:10:35,626
There's a local element,
but a huge international component, too.
220
00:10:35,709 --> 00:10:37,792
We know the European puppet masters
are working
221
00:10:37,876 --> 00:10:40,876
out of England, France, and Italy.
222
00:10:40,959 --> 00:10:42,500
The Mafia.
223
00:10:42,584 --> 00:10:44,626
La Cosa Nostra.
224
00:10:44,709 --> 00:10:46,167
They're all over this.
225
00:10:46,250 --> 00:10:47,459
We gather intel.
226
00:10:47,542 --> 00:10:49,916
But putting criminals behind bars?
227
00:10:49,999 --> 00:10:51,042
Very difficult.
228
00:10:51,125 --> 00:10:52,916
Put it this way,
if we were football managers,
229
00:10:52,999 --> 00:10:55,125
we'd have been given the boot long ago.
230
00:10:56,417 --> 00:11:00,250
Can you bring us back to the first time
you met Fran Costello?
231
00:11:00,334 --> 00:11:02,250
Yes...
232
00:11:02,334 --> 00:11:05,959
We were responding to several
calls about a suspected pervert.
233
00:11:07,292 --> 00:11:08,500
Pervert.
234
00:11:08,584 --> 00:11:09,500
Oh, yeah.
235
00:11:09,584 --> 00:11:10,584
Beautiful.
236
00:11:10,667 --> 00:11:11,626
Gorgeous.
237
00:11:11,709 --> 00:11:12,917
Bang!
238
00:11:13,000 --> 00:11:17,959
Eighty-eight, 89, 90. Stunning.
239
00:11:18,042 --> 00:11:22,083
Ninety-five, 96. Uh-oh, get in.
240
00:11:25,042 --> 00:11:26,751
Beautiful footballers.
241
00:11:26,834 --> 00:11:30,918
And I tell you, to beat Shamrock Rovers,
we're gonna need all the talent we can get.
242
00:11:36,709 --> 00:11:38,125
Detective Sergeant Nolan.
243
00:11:38,209 --> 00:11:39,916
Detective Clancy.
244
00:11:39,999 --> 00:11:41,709
Binoculars.
245
00:11:41,792 --> 00:11:44,417
Schoolchildren.
Do you see anything wrong with this?
246
00:11:44,500 --> 00:11:45,834
No. Like...
247
00:11:47,125 --> 00:11:48,292
Get out of the car.
248
00:11:48,375 --> 00:11:49,626
Licence, please.
249
00:11:55,500 --> 00:11:56,792
What's the camera for?
250
00:11:56,876 --> 00:11:59,292
They're making a
documentary about me life.
251
00:11:59,375 --> 00:12:00,375
Football like.
252
00:12:00,459 --> 00:12:01,459
Oh, good man.
253
00:12:01,542 --> 00:12:02,626
Up the Dubs, huh?
254
00:12:02,709 --> 00:12:04,083
No, real football.
255
00:12:04,167 --> 00:12:05,876
-Soccer.
-Jesus.
256
00:12:05,959 --> 00:12:07,500
Excuse me. Here.
257
00:12:09,000 --> 00:12:11,542
So, you bought this car only recently?
258
00:12:11,626 --> 00:12:13,125
Is that a crime now, too?
259
00:12:13,209 --> 00:12:14,709
How much did it set you back?
260
00:12:14,792 --> 00:12:16,916
Six grand. Cash.
261
00:12:16,999 --> 00:12:19,000
For this? You were rinsed.
262
00:12:19,083 --> 00:12:20,834
Well, go and arrest them then.
263
00:12:20,918 --> 00:12:22,292
Nestor's Garage on the next road.
264
00:12:22,375 --> 00:12:24,834
-We have a problem here, do we?
-No.
265
00:12:24,918 --> 00:12:25,918
Good.
266
00:12:27,292 --> 00:12:29,709
I don't wanna see you
around here again, okay?
267
00:12:30,918 --> 00:12:32,542
-Okay?
-Okay.
268
00:12:36,626 --> 00:12:37,916
Documentary, me hole.
269
00:12:37,999 --> 00:12:39,459
State of them.
270
00:12:39,542 --> 00:12:41,167
Hassling me.
271
00:12:41,250 --> 00:12:43,375
Too scared to go after real criminals.
272
00:12:48,626 --> 00:12:49,709
Here. Hey, you lot.
273
00:12:49,792 --> 00:12:51,000
You lot, come here. Come here, come here.
274
00:12:51,083 --> 00:12:52,459
We was watching yo use earlier.
275
00:12:52,542 --> 00:12:54,125
And I really like what I seen.
276
00:12:54,209 --> 00:12:55,459
The three of yo use.
277
00:12:55,542 --> 00:12:56,542
Beautiful.
278
00:12:57,709 --> 00:12:58,584
Now, look.
279
00:12:58,667 --> 00:13:00,751
Your ma's probably told you
never to talk to strangers, right?
280
00:13:00,834 --> 00:13:02,042
You're off the telly.
281
00:13:02,125 --> 00:13:03,125
I'm what?
282
00:13:03,209 --> 00:13:04,584
Oh, yeah.
283
00:13:04,667 --> 00:13:06,542
-That's "snakey geebag."
-Yeah.
284
00:13:06,626 --> 00:13:07,834
-Ah, yes.
-Boys, here.
285
00:13:07,918 --> 00:13:09,334
-Get in for a selfie.
-Selfie?
286
00:13:09,417 --> 00:13:11,751
Okay. Well, yeah, but stay humble.
287
00:13:13,000 --> 00:13:14,209
Snakey geebag.
288
00:13:14,292 --> 00:13:15,792
Goat! Goat!
289
00:13:15,876 --> 00:13:17,000
-Yes.
-All right. All right.
290
00:13:17,083 --> 00:13:18,126
No, but come here. Come here. Come here.
291
00:13:18,209 --> 00:13:19,667
No, no, no. Look, come here.
292
00:13:20,709 --> 00:13:23,125
I'm the assistant manager
for St. Peter's Celtic, right?
293
00:13:23,209 --> 00:13:24,834
We're about to go on a major cup run.
294
00:13:24,918 --> 00:13:25,916
If we win that cup,
295
00:13:25,999 --> 00:13:28,042
into the Europa Conference League.
296
00:13:28,125 --> 00:13:30,083
I'm talking playing against the big guns.
297
00:13:30,167 --> 00:13:31,375
You're a good goalkeeper.
298
00:13:31,459 --> 00:13:33,417
-How tall are you?
-Uh, 6'4".
299
00:13:33,500 --> 00:13:35,000
-6'4"?
-Stop waffling, 6'4"?
300
00:13:35,083 --> 00:13:36,500
Bobby, you absolute virgin.
301
00:13:36,584 --> 00:13:38,792
No, no, no, lads. Focus. Focus. Focus.
302
00:13:38,876 --> 00:13:40,459
Who wants to join St. Peter's?
303
00:13:40,542 --> 00:13:42,000
-Yeah. I would, yeah.
-Yeah.
304
00:13:42,083 --> 00:13:44,459
-Good man. What's your name?
-Uh, Lorcan.
305
00:13:44,542 --> 00:13:45,709
Right, okay.
306
00:13:45,792 --> 00:13:47,751
-Yeah, sure. I'm Sam.
-Yeah?
307
00:13:47,834 --> 00:13:48,834
Sam? All right, okay.
308
00:13:48,918 --> 00:13:52,542
-What about you?
-I'm Bobby. I'm not allowed to join a team.
309
00:13:52,626 --> 00:13:54,000
Not until after the Leaving Cert.
310
00:13:54,083 --> 00:13:56,167
-Says who?
-Me ma.
311
00:13:56,250 --> 00:13:58,834
Yeah, well, you just leave your ma to me.
312
00:14:00,667 --> 00:14:02,417
Leave your ma to Fran, Bobby.
313
00:14:02,500 --> 00:14:03,917
No, no, no. No, no, lads, lads.
314
00:14:04,000 --> 00:14:05,751
Shut up. Shut up, you virgins.
315
00:14:08,959 --> 00:14:10,125
Yeah, yeah.
316
00:14:16,500 --> 00:14:19,375
What's going on? What's all this?
317
00:14:20,459 --> 00:14:21,792
Am I on the telly?
318
00:14:21,876 --> 00:14:25,542
Eh, Fran Costello,
assistant manager, St. Peter's Celtic.
319
00:14:25,626 --> 00:14:28,167
Jackie. Eh, Jackie Charlton.
320
00:14:29,292 --> 00:14:31,834
So that makes him Bobby Charlton.
321
00:14:35,250 --> 00:14:36,584
Oh, that's mad.
322
00:14:38,500 --> 00:14:41,584
-Have I won something?
-Eh, no.
323
00:14:41,667 --> 00:14:45,000
Well, eh, these are
for you. They're flowers.
324
00:14:47,500 --> 00:14:50,167
I can't remember the last time
a man bought me flowers.
325
00:14:51,209 --> 00:14:52,375
Come on in.
326
00:15:00,000 --> 00:15:01,792
This is so hard. It makes no sense.
327
00:15:01,876 --> 00:15:03,542
Give us a look.
328
00:15:03,626 --> 00:15:05,042
It's honours maths.
329
00:15:05,125 --> 00:15:07,459
What of it? Come on, hand that over.
330
00:15:11,876 --> 00:15:15,626
"A port P is directly east of a port H.
331
00:15:15,709 --> 00:15:20,209
A ship first sails 80 kilometres
in the direction shown in the diagram."
332
00:15:20,292 --> 00:15:23,000
Bobby, are you ever gonna be
the captain of a ship?
333
00:15:24,083 --> 00:15:27,083
-Probably not.
-Then don't worry about this guff.
334
00:15:27,167 --> 00:15:29,250
I only have bourbon creams.
335
00:15:29,334 --> 00:15:31,334
I wasn't expecting visitors.
336
00:15:32,209 --> 00:15:34,751
They are my absolute go-to biscuit.
337
00:15:34,834 --> 00:15:35,834
Get out.
338
00:15:35,918 --> 00:15:37,209
Mine too.
339
00:15:43,626 --> 00:15:47,417
Jackie, why are you so opposed
to your son joining St. Peter's?
340
00:15:49,918 --> 00:15:52,334
I have to work three
jobs to make ends meet.
341
00:15:53,125 --> 00:15:55,459
And even at that, the ends rarely meet.
342
00:15:55,542 --> 00:15:57,792
Anyways, that's not the life
I want for Bobby.
343
00:15:57,876 --> 00:15:59,916
He's to focus on his studies
for the Leaving Cert,
344
00:15:59,999 --> 00:16:02,083
not be distracted by
something like football.
345
00:16:03,042 --> 00:16:05,000
I'm sorry, the time just isn't right.
346
00:16:05,083 --> 00:16:08,125
Sure, you're not the first person
to come here looking to sign him.
347
00:16:08,209 --> 00:16:09,834
Am I not?
348
00:16:09,918 --> 00:16:11,125
Not at all.
349
00:16:14,834 --> 00:16:17,751
Salford City were gonna
give him 400 quid a week.
350
00:16:17,834 --> 00:16:21,250
When he's finished school,
he can sign for whoever he wants.
351
00:16:22,000 --> 00:16:26,209
Look, exposure in the FAI Cup
will put Bobby in the shop window.
352
00:16:26,292 --> 00:16:28,834
There'll be scouts from
much bigger clubs at the match.
353
00:16:28,918 --> 00:16:30,375
It'll up his fee.
354
00:16:30,459 --> 00:16:33,292
And I guarantee you
it will not affect his education.
355
00:16:34,792 --> 00:16:36,792
Ma, sign me Irish homework.
356
00:16:43,834 --> 00:16:45,167
What do you want, love?
357
00:16:47,167 --> 00:16:49,334
Do you want to join St. Peter's
for the FAI Cup?
358
00:16:50,167 --> 00:16:51,167
Yes.
359
00:16:52,083 --> 00:16:56,083
Why don't we rip up these contracts
and Bobby sign up for St. Peter's?
360
00:16:56,167 --> 00:16:57,417
Please?
361
00:17:00,584 --> 00:17:01,626
Let's do it!
362
00:17:05,292 --> 00:17:07,209
That's me freaking Irish homework!
363
00:17:07,667 --> 00:17:08,999
That's a gas fire.
364
00:17:14,334 --> 00:17:16,834
Shame we never got to meet your da.
365
00:17:17,542 --> 00:17:20,209
If you do get to meet him,
tell him I'd love to meet him, too.
366
00:17:20,792 --> 00:17:22,834
Oh, right. I see.
367
00:17:22,918 --> 00:17:26,083
But look, these are a great bunch of lads.
368
00:17:26,167 --> 00:17:29,834
Now St. Peter's is one big happy family.
369
00:17:38,626 --> 00:17:40,000
All right, bit of hush, lads.
370
00:17:40,083 --> 00:17:41,250
-Bit of hush.
-Okay.
371
00:17:41,334 --> 00:17:42,334
New blood.
372
00:17:43,125 --> 00:17:47,292
This is Bobby, Sammy and Lorchan?
373
00:17:47,375 --> 00:17:48,542
Lorcan.
374
00:17:48,626 --> 00:17:50,042
Lorcan.
375
00:17:50,125 --> 00:17:51,876
Lorcan. Lorcy. Yeah, yeah, yeah.
376
00:17:51,959 --> 00:17:54,751
Bobby, Sammy and Lorcy. Right?
377
00:17:54,834 --> 00:17:56,209
Make them feel welcome.
378
00:17:58,375 --> 00:17:59,292
How are you?
379
00:17:59,375 --> 00:18:00,375
How are you?
380
00:18:06,459 --> 00:18:11,000
Interpol had alerted us to some
very unusual betting activity.
381
00:18:11,083 --> 00:18:14,584
Shamrock Rovers to beat St. Peter's
by five clear goals.
382
00:18:15,000 --> 00:18:17,209
The odds were eight-to-one
that Shamrock Rovers would win
383
00:18:17,292 --> 00:18:18,792
by five goals to nil.
384
00:18:19,250 --> 00:18:21,917
There was a huge spike
in bets on this match.
385
00:18:22,000 --> 00:18:23,792
From all around the globe.
386
00:18:23,876 --> 00:18:25,459
Especially the Far East.
387
00:18:25,542 --> 00:18:26,876
Something was definitely afoot.
388
00:18:26,959 --> 00:18:28,501
And you landed on your feet, didn't you?
389
00:18:28,584 --> 00:18:31,042
You thought you were making
a little film about some tulip
390
00:18:31,125 --> 00:18:32,584
of an assistant football manager.
391
00:18:36,209 --> 00:18:38,876
St. Peter's Celtic is a community club.
392
00:18:38,959 --> 00:18:41,459
So it's important that we give back
to our community.
393
00:18:42,125 --> 00:18:44,626
It's nice for me to get out there
and meet the public.
394
00:18:45,292 --> 00:18:46,917
It's good for them to see me.
395
00:18:47,000 --> 00:18:48,042
How are you?
396
00:18:48,125 --> 00:18:49,250
Brightens up their day.
397
00:18:49,334 --> 00:18:51,834
You snakey geebag, ya!
398
00:18:52,209 --> 00:18:53,834
Freak you, skater boy!
399
00:18:55,083 --> 00:18:58,042
Does that happen much, Fran,
since you went viral?
400
00:18:58,125 --> 00:18:59,459
All the time.
401
00:18:59,542 --> 00:19:02,209
But if we go on a decent run in this cup,
402
00:19:03,167 --> 00:19:05,647
all that "snakey geebag" stuff,
that'll all be forgotten about.
403
00:19:12,209 --> 00:19:13,584
Keep jogging.
404
00:19:15,125 --> 00:19:16,125
One.
405
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Two.
406
00:19:19,000 --> 00:19:19,876
Calves. Butcher.
407
00:19:19,959 --> 00:19:20,959
Calves.
408
00:19:22,417 --> 00:19:24,209
Four. Come on, Richie.
409
00:19:24,292 --> 00:19:25,292
Four.
410
00:19:25,792 --> 00:19:27,584
I'm in a difficult situation.
411
00:19:28,167 --> 00:19:29,626
I'm very fond of Fran.
412
00:19:29,709 --> 00:19:31,626
Would you say he's like a son to you?
413
00:19:31,709 --> 00:19:32,959
No. No.
414
00:19:33,042 --> 00:19:35,209
God, no. Not a son.
415
00:19:35,292 --> 00:19:38,709
No, more like a weird nephew
comes to visit for the weekend
416
00:19:38,792 --> 00:19:41,167
and ends up staying six months.
417
00:19:41,250 --> 00:19:44,000
No, the point is, signing
these young fellas,
418
00:19:44,083 --> 00:19:45,584
big gamble by Fran.
419
00:19:46,000 --> 00:19:47,584
And I just hope it pays off.
420
00:19:48,375 --> 00:19:49,501
-Come on, lads.
-Have a look!
421
00:19:49,584 --> 00:19:50,916
-Have a look!
-All right.
422
00:19:50,999 --> 00:19:51,959
Don't, don't get shy.
423
00:19:52,042 --> 00:19:53,042
I'm here, I'm open.
424
00:19:53,125 --> 00:19:54,250
-Finish!
-He is.
425
00:19:54,334 --> 00:19:55,292
Have a look.
426
00:19:55,375 --> 00:19:57,125
Show it! Come on, press.
427
00:19:58,500 --> 00:19:59,626
Yes, Bobby. Love it.
428
00:19:59,709 --> 00:20:00,918
Love it, Bobby.
429
00:20:03,167 --> 00:20:05,250
-Whelo, head up.
-Me second shoe.
430
00:20:05,334 --> 00:20:06,918
And away again, Sammy!
431
00:20:07,999 --> 00:20:09,916
-Get.
-Oh, good save, Lorcan.
432
00:20:09,999 --> 00:20:12,000
-Yeah!
-Bobby dazzler.
433
00:20:12,083 --> 00:20:13,209
You getting all this, gaffer?
434
00:20:13,292 --> 00:20:14,792
Yeah, good stuff.
435
00:20:15,876 --> 00:20:17,167
Hey, Butcher.
436
00:20:17,250 --> 00:20:19,792
-I thought you were a cut above the rest.
-I'll try.
437
00:20:21,626 --> 00:20:23,334
-Push it! Will you push it?
-Oh, I love it.
438
00:20:23,417 --> 00:20:24,999
The stakes are too high!
439
00:20:25,584 --> 00:20:27,334
Yes, up, press. Up, press.
440
00:20:27,417 --> 00:20:29,334
Oh, yes, Bob.
441
00:20:29,417 --> 00:20:31,751
Super, boys, brilliant.
442
00:20:31,834 --> 00:20:32,959
There, there, there.
443
00:20:33,375 --> 00:20:35,584
Oh, hard luck, Dale. Hard luck. Hard luck.
444
00:20:35,667 --> 00:20:37,626
Whatever, good save, Lorcan.
445
00:20:38,125 --> 00:20:39,792
I have to hand it to you, Fran.
446
00:20:39,876 --> 00:20:41,500
These new signings are good.
447
00:20:42,417 --> 00:20:43,417
Thanks, gaff.
448
00:20:45,626 --> 00:20:47,125
Get up, you child.
449
00:20:47,209 --> 00:20:49,500
When's the last time
you brushed your teeth, yeah?
450
00:20:49,876 --> 00:20:51,751
-Relax, Bobby.
-Don't mind him.
451
00:20:51,834 --> 00:20:53,042
Don't mind him.
452
00:20:53,125 --> 00:20:54,584
What? What?
453
00:20:54,667 --> 00:20:57,042
Dale, I'll have a word
with you, all right?
454
00:20:57,125 --> 00:20:59,292
No, this is not right.
The goofball's ruining everything.
455
00:20:59,375 --> 00:21:00,375
No, hang on.
456
00:21:00,459 --> 00:21:02,292
I will not have that kind of lip.
457
00:21:02,375 --> 00:21:03,584
Not about Fran.
458
00:21:05,167 --> 00:21:06,167
Thanks, gaffer.
459
00:21:06,250 --> 00:21:08,250
-Fran, give us a minute, will you?
-Yeah.
460
00:21:10,250 --> 00:21:12,334
-Crybabies.
-It's simple maths.
461
00:21:12,417 --> 00:21:13,626
There's 11 places on the team.
462
00:21:13,709 --> 00:21:15,501
If three new players come in,
three others miss out.
463
00:21:15,584 --> 00:21:16,876
-I can count.
-It's not right.
464
00:21:16,959 --> 00:21:17,959
We want guarantees.
465
00:21:18,042 --> 00:21:20,959
We're starting against Shamrock Rovers
or we walk.
466
00:21:21,042 --> 00:21:22,584
-The lot of us.
-Yeah.
467
00:21:23,417 --> 00:21:25,876
All right, lads. Leave it with me.
468
00:21:27,125 --> 00:21:28,584
Melting my head.
469
00:21:30,751 --> 00:21:33,334
-That was the right idea, Dale.
-Gracias.
470
00:21:34,918 --> 00:21:37,250
If the team had stopped playing for Fran,
471
00:21:37,334 --> 00:21:38,999
there would have been no way back.
472
00:21:40,375 --> 00:21:42,500
I mean, you think you know someone.
473
00:21:42,584 --> 00:21:44,375
But did anyone really know Fran?
474
00:21:45,918 --> 00:21:48,417
I knew Fran very well.
475
00:21:48,500 --> 00:21:50,125
And before you ask, no.
476
00:21:50,209 --> 00:21:52,667
Not like that. No. Not in a million years.
477
00:21:52,751 --> 00:21:54,792
Good God Almighty, can you imagine?
478
00:21:55,459 --> 00:21:57,584
No, Fran was just a very good customer.
479
00:21:57,667 --> 00:22:00,334
He went to all the Ireland away matches.
480
00:22:00,417 --> 00:22:02,834
Moldova, Belarus, Georgia.
481
00:22:02,918 --> 00:22:04,209
Didn't matter where.
482
00:22:04,292 --> 00:22:05,500
Fran was there.
483
00:22:06,334 --> 00:22:09,626
It's 10 days before St. Peter's debut
in the FAI Cup.
484
00:22:09,709 --> 00:22:13,834
We're hearing the match against
Shamrock Rovers is a sellout.
485
00:22:15,500 --> 00:22:17,292
Will you watch it, you tick?
486
00:22:22,083 --> 00:22:23,667
Frank Costello.
487
00:22:23,751 --> 00:22:25,375
Fran. It's Fran.
488
00:22:26,167 --> 00:22:27,792
Your autograph, please, buddy.
489
00:22:28,876 --> 00:22:30,792
Got 200 quid in this for the cup match.
490
00:22:30,876 --> 00:22:31,751
Yeah?
491
00:22:31,834 --> 00:22:34,209
Jeez, that's some vote of confidence.
492
00:22:34,292 --> 00:22:35,751
To lose.
493
00:22:35,834 --> 00:22:37,125
Five-nil.
494
00:22:37,209 --> 00:22:38,584
Got on to eight-to-one,
495
00:22:39,292 --> 00:22:40,834
I would love some money.
496
00:22:42,834 --> 00:22:43,959
Don't let me down.
497
00:22:48,918 --> 00:22:50,834
Right, lads. Bit of hush, please.
498
00:22:50,918 --> 00:22:52,167
Bit of hush, please, lads.
499
00:22:52,250 --> 00:22:56,751
Dale. Meet this Saturday, lads,
1:00 p.m. This Saturday.
500
00:22:59,751 --> 00:23:01,209
Hey, lads.
501
00:23:01,292 --> 00:23:03,459
Hey. Hey, I can wait all night, lads.
502
00:23:03,542 --> 00:23:06,167
I have absolutely nowhere to be. Nowhere.
503
00:23:06,250 --> 00:23:07,626
All right, then.
504
00:23:08,542 --> 00:23:09,667
Settle!
505
00:23:10,167 --> 00:23:11,792
-Sit down, you.
-Here you go.
506
00:23:11,876 --> 00:23:12,999
Take a pew.
507
00:23:13,500 --> 00:23:14,999
Fran, all yours.
508
00:23:15,751 --> 00:23:16,751
Thanks, gaffer.
509
00:23:17,375 --> 00:23:20,834
Right, lads, meet 1:00 p.m. sharp
this Saturday
510
00:23:20,918 --> 00:23:22,584
for the match against Glasthule.
511
00:23:23,042 --> 00:23:24,459
And I'd just like to add,
512
00:23:25,000 --> 00:23:29,626
you have two weeks to earn your spot
in the starting 11 against Shamrock Rovers
513
00:23:29,709 --> 00:23:31,083
for the cup match.
514
00:23:31,167 --> 00:23:33,792
Nobody is guaranteed a place.
515
00:23:35,417 --> 00:23:39,459
You need to impress me
and you need to impress Fran.
516
00:23:39,542 --> 00:23:42,500
And if you're not happy about that,
here's the door.
517
00:23:58,083 --> 00:23:59,500
Fran Costello.
518
00:24:00,667 --> 00:24:01,792
Remember us?
519
00:24:02,709 --> 00:24:04,069
We'd like to have a word with you.
520
00:24:05,042 --> 00:24:06,626
Down at the station.
521
00:24:08,417 --> 00:24:10,584
-Really?
-Yeah, really.
522
00:24:17,375 --> 00:24:19,459
I've spoken to the chief.
You can keep filming.
523
00:24:19,542 --> 00:24:21,584
Just don't get in our way, okay?
524
00:24:22,209 --> 00:24:23,834
That's getting in our way.
525
00:24:23,918 --> 00:24:24,918
Sorry.
526
00:24:25,876 --> 00:24:27,125
Idiot.
527
00:24:35,167 --> 00:24:36,917
Sorry for keeping you.
528
00:24:37,000 --> 00:24:39,959
Look, if this is about what happened
in SuperValu last Tuesday,
529
00:24:40,042 --> 00:24:42,375
that was well inside the bagging area.
530
00:24:43,209 --> 00:24:47,916
We brought you in here today,
because we've had a tip-off from Interpol.
531
00:24:47,999 --> 00:24:49,542
Do you know who they are?
532
00:24:49,626 --> 00:24:50,834
Yeah, of course I do.
533
00:24:50,918 --> 00:24:54,083
-They're a team from Cyprus, aren't they?
-No.
534
00:24:54,167 --> 00:24:56,000
Interpol is an umbrella organisation
535
00:24:56,083 --> 00:24:58,626
that facilitates
worldwide police cooperation,
536
00:24:58,709 --> 00:25:00,876
crime control and prevention.
537
00:25:01,459 --> 00:25:03,876
Oh, that Interpol.
538
00:25:03,959 --> 00:25:06,000
There's been some very
unusual online betting
539
00:25:06,083 --> 00:25:09,292
around St. Peter's FAI Cup match
with Shamrock Rovers.
540
00:25:09,375 --> 00:25:13,042
Millions of euro, yen and dollars,
541
00:25:13,125 --> 00:25:14,917
all on a Mickey Mouse game in Ireland.
542
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
"Mickey Mouse"?
543
00:25:16,375 --> 00:25:19,626
Why are people in the Far East,
Europe and America
544
00:25:19,709 --> 00:25:23,375
betting on St. Peter's to lose
to Shamrock Rovers by five goals?
545
00:25:24,042 --> 00:25:26,209
Because they obviously know nothing
about football.
546
00:25:26,959 --> 00:25:28,667
There's no way we're gonna lose.
547
00:25:29,167 --> 00:25:31,459
Have yo use not seen the young fellas
I just signed?
548
00:25:32,209 --> 00:25:34,999
Bottom line is there are rotten apples
in your team, Fran.
549
00:25:35,626 --> 00:25:37,543
They're taking a bribe
and they're gonna throw the game.
550
00:25:37,626 --> 00:25:38,667
By five-nil.
551
00:25:41,292 --> 00:25:44,375
Question is, who are they?
552
00:25:45,500 --> 00:25:47,584
Fran, you're in a unique position.
553
00:25:48,626 --> 00:25:51,125
Help us find who's behind this.
554
00:25:51,209 --> 00:25:54,250
We arrest the cheats,
we find out who they're working for,
555
00:25:55,000 --> 00:25:57,626
and we go all the way up the line
to the head honchos.
556
00:25:58,250 --> 00:26:00,000
If you agree to help us, Fran,
557
00:26:01,626 --> 00:26:03,000
we'll nail the buzzards,
558
00:26:04,000 --> 00:26:07,542
and you'll be known as
"the man that saved football."
559
00:26:10,250 --> 00:26:14,500
I knew getting this fella on board
would make or break the investigation.
560
00:26:14,584 --> 00:26:15,667
But we got him.
561
00:26:24,083 --> 00:26:26,083
Getting Fran to play ball
was a major breakthrough.
562
00:26:26,167 --> 00:26:27,209
Major.
563
00:26:28,250 --> 00:26:30,834
I'd worked on a few of these
match-fixing cases over the years.
564
00:26:30,918 --> 00:26:32,999
Never once managed a conviction, though.
565
00:26:33,626 --> 00:26:35,584
These criminals are slippery eels.
566
00:26:36,125 --> 00:26:37,709
But with someone on the inside
567
00:26:37,792 --> 00:26:41,667
and a documentary crew
already in situ to film everything,
568
00:26:41,751 --> 00:26:43,959
we found ourselves in
a very strong position.
569
00:26:57,250 --> 00:26:59,000
Whoever this rat is...
570
00:27:00,626 --> 00:27:01,751
I'll catch him.
571
00:27:04,584 --> 00:27:05,626
Heya, Franner.
572
00:27:05,709 --> 00:27:06,626
How are you, mate?
573
00:27:06,709 --> 00:27:08,167
All right, Butcher.
574
00:27:08,250 --> 00:27:10,999
A few prime-cut steaks for you, pal.
575
00:27:12,792 --> 00:27:14,584
And a bit of pepper sauce.
576
00:27:16,876 --> 00:27:17,917
And here.
577
00:27:18,000 --> 00:27:20,584
You can't have steak
without a good steak knife.
578
00:27:22,292 --> 00:27:23,834
Top of the range.
579
00:27:23,918 --> 00:27:25,792
Diamond-sharpened.
580
00:27:25,876 --> 00:27:28,000
Worth 150 quid, they are.
581
00:27:30,542 --> 00:27:32,042
Thanks, Butcher.
582
00:27:32,125 --> 00:27:33,792
You're all right, Franner.
583
00:27:40,626 --> 00:27:42,306
Uh, need a hand weighing your balls, Fran?
584
00:27:43,626 --> 00:27:44,751
No, it's all right, Richie.
585
00:27:44,834 --> 00:27:46,792
Did I tell you Lorna is expecting?
586
00:27:47,542 --> 00:27:48,667
Congratulations.
587
00:27:49,999 --> 00:27:51,500
I was wondering.
588
00:27:51,584 --> 00:27:53,751
You don't have to give me an answer now.
589
00:27:53,834 --> 00:27:57,334
We'd be honoured if you agreed
to be the little tyke's godfather.
590
00:27:59,000 --> 00:28:00,417
-Me?
-Sure.
591
00:28:00,500 --> 00:28:01,751
Think about it.
592
00:28:04,584 --> 00:28:05,792
See you around.
593
00:28:18,709 --> 00:28:20,042
I was hoping I might bump into you.
594
00:28:20,125 --> 00:28:21,292
Oh, hey, Jackie.
595
00:28:21,375 --> 00:28:23,042
Hi, I'm Dee.
596
00:28:23,125 --> 00:28:25,584
Oh, sorry. This is me friend, Dee.
597
00:28:25,667 --> 00:28:27,876
We're doing the couch to 5K.
598
00:28:27,959 --> 00:28:29,667
I'm so out of shape.
599
00:28:29,751 --> 00:28:31,167
Oh, I like your shape.
600
00:28:32,709 --> 00:28:34,584
I mean, you're in a nice shape.
601
00:28:35,334 --> 00:28:36,459
Thanks.
602
00:28:37,542 --> 00:28:38,792
Come here.
603
00:28:38,876 --> 00:28:40,834
I was thinking about
Bobby and our agreement.
604
00:28:40,918 --> 00:28:42,792
Oh, don't say you've
changed your mind now.
605
00:28:43,459 --> 00:28:44,709
I have, actually.
606
00:28:44,792 --> 00:28:47,584
Ah, Jesus Christ. This is all I need now.
607
00:28:47,667 --> 00:28:49,083
No, relax.
608
00:28:49,626 --> 00:28:51,667
He shouldn't just play in the cup.
Do you know what?
609
00:28:51,751 --> 00:28:53,543
It makes sense if he played
a league match first,
610
00:28:53,626 --> 00:28:55,250
so he's used to playing with the lads.
611
00:28:55,334 --> 00:28:56,751
Yeah, that'd be good.
612
00:28:56,834 --> 00:28:58,876
Because there's only so much
we can do with training anyway.
613
00:28:58,959 --> 00:29:00,626
-Yeah.
-Yeah. Yeah.
614
00:29:00,709 --> 00:29:02,375
Are you single, Fran?
615
00:29:02,459 --> 00:29:04,417
Depends which one of yo use is asking.
616
00:29:05,167 --> 00:29:07,459
Anyway, he's dying to play today.
617
00:29:07,542 --> 00:29:11,459
Brilliant. We just need to sign
the registration forms, ASAP.
618
00:29:11,542 --> 00:29:12,916
Right.
619
00:29:12,999 --> 00:29:15,125
Well, I'll be back on me couch
in 20 minutes.
620
00:29:15,209 --> 00:29:16,334
Well, see you there.
621
00:29:16,959 --> 00:29:18,042
It's a date.
622
00:29:20,334 --> 00:29:21,417
Don't mind her.
623
00:29:27,292 --> 00:29:29,584
And your phone number. Here.
624
00:29:30,709 --> 00:29:32,626
A lot of effort just to
get Jackie's number?
625
00:29:33,667 --> 00:29:34,792
Shut up.
626
00:29:34,876 --> 00:29:35,999
Yeah, shut up.
627
00:29:37,584 --> 00:29:39,042
All done.
628
00:29:39,125 --> 00:29:40,584
I'll upload that now.
629
00:29:40,667 --> 00:29:42,834
The last thing we need
is the registration fee.
630
00:29:42,918 --> 00:29:44,250
It's 120 quid.
631
00:29:48,584 --> 00:29:51,834
Can it wait till Thursday? Payday.
I'm maxed-out.
632
00:29:53,000 --> 00:29:55,542
Maxed-out, too.
So sorry about that.
633
00:29:57,042 --> 00:30:00,792
See, it won't let me complete
the registration without paying it.
634
00:30:00,876 --> 00:30:02,250
It doesn't matter, Mom.
635
00:30:03,167 --> 00:30:05,209
I won't play today. It's fine.
636
00:30:06,167 --> 00:30:07,292
Here, let me pay it.
637
00:30:07,375 --> 00:30:09,125
No, no. I couldn't.
638
00:30:09,209 --> 00:30:12,000
Yes. You can pay me back
when Bobby signs for Liverpool.
639
00:30:12,918 --> 00:30:14,459
Eight, nine, ten.
640
00:30:14,999 --> 00:30:16,083
Now switch.
641
00:30:17,292 --> 00:30:19,500
All right, boys.
Now open up your legs. Just...
642
00:30:19,584 --> 00:30:21,000
Now come here.
643
00:30:21,083 --> 00:30:23,916
Remember, goalkeepers, right,
644
00:30:23,999 --> 00:30:26,792
are much more afraid of you
than you are of them.
645
00:30:26,876 --> 00:30:28,250
-Okay?
-Yeah.
646
00:30:28,792 --> 00:30:31,334
Don't let these old fellas
intimidate you, right?
647
00:30:31,417 --> 00:30:32,626
Have you heard of sledging?
648
00:30:32,709 --> 00:30:33,709
No.
649
00:30:33,792 --> 00:30:35,500
Tease the opposition, right?
650
00:30:35,584 --> 00:30:37,751
Distract them. Get into their heads.
651
00:30:37,834 --> 00:30:38,709
Yeah?
652
00:30:38,792 --> 00:30:39,709
-Whelo?
-What?
653
00:30:39,792 --> 00:30:41,459
Show him how a bit of sledging is done.
654
00:30:43,792 --> 00:30:44,834
You're a crap footballer.
655
00:30:44,918 --> 00:30:47,292
No one respects you
and you'll never make it as a manager.
656
00:30:50,667 --> 00:30:51,751
That. That type of thing.
657
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
Come on, lads, on your toes!
658
00:31:01,459 --> 00:31:03,916
Good lad, Bobby. That's it.
659
00:31:03,999 --> 00:31:05,042
No problem to you, right?
660
00:31:06,167 --> 00:31:07,292
And you're in.
661
00:31:07,751 --> 00:31:09,459
-Well done.
-Oh, yeah.
662
00:31:09,542 --> 00:31:11,125
Who's the butter blonde over there?
663
00:31:11,209 --> 00:31:12,125
Very enthusiastic.
664
00:31:12,209 --> 00:31:14,375
Whelo, do us a favour.
665
00:31:14,459 --> 00:31:15,876
Look after Bobby out there.
666
00:31:15,959 --> 00:31:17,292
Take him under your wing.
667
00:31:17,918 --> 00:31:19,667
No problem.
668
00:31:19,751 --> 00:31:21,251
Just remember this
when it comes to picking the team
669
00:31:21,334 --> 00:31:23,042
against Shamrock Rovers.
670
00:31:23,125 --> 00:31:25,584
Who's starting, me or Dale?
671
00:31:26,918 --> 00:31:28,999
I didn't come out of retirement
to sit on the bench.
672
00:31:31,125 --> 00:31:33,417
Now slip him in, Whelo! Slip him in!
673
00:31:34,417 --> 00:31:35,667
Come on, Bobby!
674
00:31:35,751 --> 00:31:37,459
That's it. Come on, Bobby!
675
00:31:37,542 --> 00:31:38,500
Yes, Bobby.
676
00:31:38,584 --> 00:31:39,834
Go on, Bobby.
677
00:31:39,918 --> 00:31:41,792
Come on, Bobby, have a shot.
678
00:31:43,167 --> 00:31:44,542
Yes!
679
00:31:45,125 --> 00:31:46,626
Yeah!
680
00:31:46,709 --> 00:31:48,626
-Go on, Bobby!
-Come on.
681
00:31:50,918 --> 00:31:51,792
Come on, Whelo.
682
00:31:51,876 --> 00:31:52,876
Yes!
683
00:31:53,834 --> 00:31:54,918
Oh, Whelo!
684
00:31:56,334 --> 00:31:57,334
Come on, Dale!
685
00:31:59,042 --> 00:32:00,167
Yes!
686
00:32:01,999 --> 00:32:03,250
Well done, Sammy.
687
00:32:03,792 --> 00:32:04,792
Yes!
688
00:32:06,751 --> 00:32:08,626
Come on, Bobby! Yes, Bobby!
689
00:32:10,667 --> 00:32:11,500
Yes!
690
00:32:11,584 --> 00:32:12,584
Yes!
691
00:32:12,959 --> 00:32:14,042
Good man.
692
00:32:14,459 --> 00:32:15,667
They'll not beat us.
693
00:32:18,999 --> 00:32:20,083
Good one, Bobby.
694
00:32:20,792 --> 00:32:22,334
-I'm proud of you.
-Bring it in.
695
00:32:22,792 --> 00:32:24,667
Yes, lads. Yes.
696
00:32:28,167 --> 00:32:29,542
Well done, Bobby.
697
00:32:30,751 --> 00:32:32,542
Shamrock Rovers are crapping themselves.
698
00:32:32,626 --> 00:32:33,916
Heck, you bust them out there, Bobby.
699
00:32:33,999 --> 00:32:35,334
-Well done. Well done.
-Thanks, Fran.
700
00:32:35,417 --> 00:32:37,000
Great goal. Great goal, Whelo. Well done.
701
00:32:37,083 --> 00:32:38,999
No, no. I will. I will.
I'll remember. I will.
702
00:32:39,584 --> 00:32:40,667
Thanks, man.
703
00:32:41,751 --> 00:32:44,334
Well done. Well done. You were brilliant.
704
00:32:44,417 --> 00:32:46,167
Bobby. You're a little gem.
705
00:32:48,125 --> 00:32:50,792
I know some people think
I am some head-the-ball
706
00:32:50,876 --> 00:32:52,917
who doesn't know his tail from his elbow.
707
00:32:53,000 --> 00:32:54,417
Well, they're wrong.
708
00:32:55,417 --> 00:32:58,375
I know exactly where me tail is,
and me elbow.
709
00:33:00,125 --> 00:33:02,042
Whelo, smoking.
710
00:33:03,667 --> 00:33:05,417
And you didn't get it from me, right?
711
00:33:05,959 --> 00:33:07,542
But that's not even his missus.
712
00:33:11,167 --> 00:33:12,876
There he is now, look.
713
00:33:12,959 --> 00:33:13,999
That's Richie.
714
00:33:18,834 --> 00:33:19,959
Jesus.
715
00:33:22,334 --> 00:33:24,667
Now you answer me this, right?
716
00:33:24,751 --> 00:33:27,542
How can a geography teacher
afford to shop in there?
717
00:33:28,125 --> 00:33:29,834
And that's Dom Mackey.
718
00:33:29,918 --> 00:33:30,792
The Butcher.
719
00:33:30,876 --> 00:33:32,667
Look at the head on that.
720
00:33:33,959 --> 00:33:35,751
What's he doing working on a Sunday?
721
00:33:36,751 --> 00:33:40,083
Whelo, again. Chips.
722
00:33:40,167 --> 00:33:41,751
And that's not his missus either.
723
00:33:43,709 --> 00:33:44,959
That's Dale.
724
00:33:46,000 --> 00:33:48,417
Look at him. Tanning salon.
725
00:33:51,959 --> 00:33:53,375
Half-Spanish, me rocks.
726
00:34:09,209 --> 00:34:10,500
What's in the bag?
727
00:34:11,667 --> 00:34:13,209
Jesus.
728
00:34:13,292 --> 00:34:14,876
Honk off this.
729
00:34:14,959 --> 00:34:19,209
You will be able to get all the
players' DNA off of that training kit.
730
00:34:19,292 --> 00:34:21,125
But I'll need it back before Tuesday.
731
00:34:21,209 --> 00:34:22,626
And preferably washed.
732
00:34:28,959 --> 00:34:30,042
And this?
733
00:34:30,125 --> 00:34:32,834
My dossier of intelligence so far.
734
00:34:33,375 --> 00:34:34,709
Right.
735
00:34:38,000 --> 00:34:40,917
Yeah, look, Fran, we just
need you to act normal, okay?
736
00:34:41,000 --> 00:34:44,626
We don't need stinky
jocks or weird photos.
737
00:34:45,250 --> 00:34:47,959
We've lined up someone
we'd like you to have a chat with.
738
00:34:48,042 --> 00:34:50,709
They're from
the Witness Protection Programme.
739
00:34:50,792 --> 00:34:53,792
We have arranged for you to meet
an ex-football manager
740
00:34:53,876 --> 00:34:57,125
who has successfully exposed
match-fixing in the past.
741
00:34:57,209 --> 00:34:58,500
We're relying on you, Fran.
742
00:34:59,459 --> 00:35:00,834
No pressure.
743
00:35:02,459 --> 00:35:06,292
I would love it if we could
have a victory for football
744
00:35:06,375 --> 00:35:10,918
over the scum that wants
to destroy our beautiful game.
745
00:35:13,292 --> 00:35:15,125
Eh, what do I call him?
746
00:35:16,125 --> 00:35:17,542
How do you know it's a him?
747
00:35:19,584 --> 00:35:21,542
His code name is The Ghost.
748
00:35:40,500 --> 00:35:41,751
There's the main man.
749
00:35:45,083 --> 00:35:48,334
Gerry, is this the bloke
who's gonna save football?
750
00:35:48,417 --> 00:35:49,417
That's him.
751
00:35:49,500 --> 00:35:51,250
You're having a giraffe, ain't you?
752
00:35:53,083 --> 00:35:54,000
Right.
753
00:35:54,083 --> 00:35:58,125
The chain is criminals, bag men,
scouts, and then players.
754
00:35:58,209 --> 00:36:00,292
The bag men bring in the dosh.
755
00:36:00,375 --> 00:36:03,542
They pay the scouts,
who then recruit and pay the players.
756
00:36:04,709 --> 00:36:06,042
Scouts like uh...
757
00:36:06,125 --> 00:36:07,584
No, not Cub Scouts.
758
00:36:07,667 --> 00:36:09,918
Where'd you get him,
the fricking clown factory?
759
00:36:12,751 --> 00:36:17,125
Scouts are anyone who has
unrestricted access to players.
760
00:36:17,209 --> 00:36:21,709
Ex-pros, anyone on the management team,
coaches, journalists, even referees.
761
00:36:21,792 --> 00:36:24,792
They identify and they recruit someone
on your team.
762
00:36:24,876 --> 00:36:27,417
And then pay a player
to score an own goal?
763
00:36:27,500 --> 00:36:28,916
Nah, it's too obvious.
764
00:36:28,999 --> 00:36:32,279
You've got to watch out for the keeper who
didn't make the save that he could have.
765
00:36:32,876 --> 00:36:36,417
Yeah, but from my experience,
goalkeepers are mainly poxbottles.
766
00:36:36,500 --> 00:36:37,917
Am I right?
767
00:36:38,000 --> 00:36:38,959
Yeah, you know I'm right.
768
00:36:39,042 --> 00:36:42,125
Yeah, yeah, yeah, yeah,
but it's not just the keeper.
769
00:36:42,209 --> 00:36:45,125
It's the central defender
who makes the accidental back pass
770
00:36:45,209 --> 00:36:46,417
to the opposition striker.
771
00:36:46,500 --> 00:36:49,917
And with playing at the back,
it gets harder and harder to spot.
772
00:36:50,000 --> 00:36:52,834
It's your own forward who keeps on
missing the golden chances.
773
00:36:52,918 --> 00:36:55,125
Listen, follow the money.
774
00:36:55,209 --> 00:36:58,459
Anyone make any big-ticket
purchases recently?
775
00:36:58,542 --> 00:37:00,959
See, I used to be like you.
I used to be an assistant manager.
776
00:37:01,042 --> 00:37:02,000
I used to manage QPR.
777
00:37:02,083 --> 00:37:04,626
Played in front of 20,000 fans every week.
778
00:37:04,709 --> 00:37:07,500
We got to the semi-final
of the Zenith Data Systems Cup
779
00:37:07,584 --> 00:37:08,417
in my first season,
780
00:37:08,500 --> 00:37:10,167
but after that, it all went pear-shaped.
781
00:37:10,250 --> 00:37:11,916
You don't want my life, son.
782
00:37:11,999 --> 00:37:14,125
-See, where I live...
-You can't divulge that.
783
00:37:15,375 --> 00:37:18,250
No, where I live,
they don't even play association football.
784
00:37:18,334 --> 00:37:21,876
They don't even play rugby.
They play Gaelic football.
785
00:37:21,959 --> 00:37:23,042
Hey, hey.
786
00:37:23,125 --> 00:37:25,250
Any more talk like that and I'll cuff you.
787
00:37:25,334 --> 00:37:28,709
Joking aside, Franny,
these are serious criminals.
788
00:37:28,792 --> 00:37:30,834
Now, they get any whiff
that you're after them,
789
00:37:30,918 --> 00:37:32,959
they don't muck about.
They mean business.
790
00:37:33,042 --> 00:37:34,792
You know what I'm saying?
791
00:37:34,876 --> 00:37:37,251
How long would it take
for someone to realise you were missing
792
00:37:37,334 --> 00:37:38,876
if you suddenly disappeared?
793
00:37:41,125 --> 00:37:43,125
Probably, two to three days.
794
00:37:45,959 --> 00:37:48,876
I'm... I'm just...
it was just a rhetorical question.
795
00:37:50,459 --> 00:37:51,584
Flipping heck.
796
00:38:01,375 --> 00:38:05,626
When did you notice
that Fran wasn't his normal self?
797
00:38:05,709 --> 00:38:07,500
Fran? Normal?
798
00:38:08,959 --> 00:38:10,999
There was never
anything normal about Fran.
799
00:38:11,500 --> 00:38:12,792
No.
800
00:38:12,876 --> 00:38:17,292
Fran was always a bit hot-headed.
801
00:38:18,500 --> 00:38:22,459
Between meself and yourself,
prone to the wobblers.
802
00:38:23,751 --> 00:38:27,876
But during the last week, building up
to the Shamrock Rovers match,
803
00:38:27,959 --> 00:38:30,417
there was a shift in his attitude.
804
00:38:30,500 --> 00:38:31,876
An intensity about him.
805
00:38:31,959 --> 00:38:33,239
Uh, it was actually frightening.
806
00:38:34,459 --> 00:38:39,667
It was Bill Shankly who once said,
"Football isn't a matter of life or death.
807
00:38:39,751 --> 00:38:42,209
It's actually more important than that."
808
00:38:43,709 --> 00:38:45,626
Fran was cut from the same cloth.
809
00:38:47,125 --> 00:38:50,209
Ten. Nine. Eight.
810
00:38:51,999 --> 00:38:53,916
Richie. Down and smell it.
811
00:38:53,999 --> 00:38:56,209
Three. Two. One.
812
00:38:56,292 --> 00:38:57,459
And back up again.
813
00:38:57,542 --> 00:38:58,626
Come on, Whelo.
814
00:38:58,709 --> 00:39:00,500
Three. Tighten the tail.
815
00:39:00,584 --> 00:39:02,584
-Fire them glutes up, Dale.
-I am.
816
00:39:02,667 --> 00:39:03,792
-Fire them up.
-I am.
817
00:39:03,876 --> 00:39:05,500
Fire them up, Dale!
818
00:39:13,500 --> 00:39:16,000
Fran. Come here.
819
00:39:16,083 --> 00:39:17,334
Quick pow-wow.
820
00:39:19,459 --> 00:39:23,125
When was the last time
St. Peter's qualified for the FAI Cup?
821
00:39:24,584 --> 00:39:26,000
Is this a trick question?
822
00:39:26,083 --> 00:39:27,417
We never qualified for it.
823
00:39:27,500 --> 00:39:29,459
Exactly. Hole-in-one.
824
00:39:29,542 --> 00:39:32,209
This is a once-in-a-lifetime deal.
825
00:39:33,000 --> 00:39:35,542
Yes, we want to give a good account
of ourselves.
826
00:39:35,626 --> 00:39:38,083
But it's equally important
that we enjoy this.
827
00:39:39,375 --> 00:39:41,417
The players have trained hard, right?
828
00:39:41,500 --> 00:39:44,626
And they're terrified they'll pick up
an injury and miss the big match.
829
00:39:45,667 --> 00:39:48,584
-So, go easy on them.
-Why?
830
00:39:48,667 --> 00:39:51,042
-Afraid we might win?
-What?
831
00:39:54,500 --> 00:39:56,916
Is that Kevin Doyle?
832
00:39:56,999 --> 00:39:58,500
He's doing a podcast.
833
00:39:58,584 --> 00:40:00,083
He's a journo now, isn't he?
834
00:40:00,167 --> 00:40:01,876
The ex-footballer.
835
00:40:01,959 --> 00:40:05,083
-Who gave him access to our players?
-Access?
836
00:40:05,167 --> 00:40:06,792
What are you talking about?
837
00:40:09,876 --> 00:40:12,959
No, no, no!
This whole day is a closed session.
838
00:40:13,042 --> 00:40:14,334
-Excuse me?
-Yeah, yeah.
839
00:40:14,417 --> 00:40:16,292
You heard me, Doyle. Get off me pitch.
840
00:40:16,375 --> 00:40:19,000
-Jim said I could interview the lads.
-Ah, Jim said, Jim said.
841
00:40:19,083 --> 00:40:20,916
But Fran is saying no. Now clear it off.
842
00:40:20,999 --> 00:40:21,917
What is this?
843
00:40:22,000 --> 00:40:23,167
Do you wanna go, Doyle? Do you?
844
00:40:23,250 --> 00:40:25,626
-Do you wanna go? Do you wanna...
-You're a madman.
845
00:40:25,709 --> 00:40:27,083
I'm standing right here, Doyle.
846
00:40:27,167 --> 00:40:29,667
-You can clear it off, too, Goldilocks.
-Come on.
847
00:40:29,751 --> 00:40:31,334
This is the best thing I've ever seen.
848
00:40:33,459 --> 00:40:35,334
What was all that about?
849
00:40:35,417 --> 00:40:37,042
Remember what the Ghost said?
850
00:40:37,125 --> 00:40:39,584
Ex-players and journalists work as scouts.
851
00:40:39,667 --> 00:40:43,292
Kevin Doyle's an
ex-player and a journalist.
852
00:40:43,375 --> 00:40:46,792
The journo "interviews the players,"
but actually passes the cash on.
853
00:40:46,876 --> 00:40:47,917
That's how it works.
854
00:40:48,000 --> 00:40:50,375
-Is that what you think happened?
-Definitely.
855
00:40:51,626 --> 00:40:52,959
Possibly.
856
00:40:54,626 --> 00:40:56,083
I don't know.
857
00:40:58,500 --> 00:41:00,083
I've been racking me brain.
858
00:41:00,584 --> 00:41:02,083
The Ghost talked about a bag man.
859
00:41:02,167 --> 00:41:04,334
Well, what about a bag woman?
860
00:41:06,584 --> 00:41:08,292
Check this out.
861
00:41:08,375 --> 00:41:11,000
It was all over the telly back in 2012.
862
00:41:11,083 --> 00:41:13,375
Holidays in Ireland getting you down?
863
00:41:13,459 --> 00:41:16,709
What if I told you that for just 299 euros
864
00:41:16,792 --> 00:41:20,250
you could all be in sunny Spain
for two weeks?
865
00:41:20,334 --> 00:41:21,417
Or...
866
00:41:22,167 --> 00:41:27,167
for just 599 euros
you could be in the US of A.
867
00:41:28,125 --> 00:41:30,709
Call Far & Away Travel Agency today.
868
00:41:30,792 --> 00:41:36,250
Our operators are standing by
right now to save your summer.
869
00:41:37,999 --> 00:41:40,667
Three hundred quid for two weeks in Spain.
870
00:41:40,751 --> 00:41:42,083
God be with the days.
871
00:41:43,292 --> 00:41:44,918
It's brilliant work, Fran.
872
00:41:45,417 --> 00:41:47,834
We could be on to something
with this Dympna Greene.
873
00:41:47,918 --> 00:41:49,292
Top drawer.
874
00:41:49,375 --> 00:41:52,250
If there was a bag man or woman
bringing cash in and out of the country,
875
00:41:52,334 --> 00:41:53,751
who better than a travel agent?
876
00:41:54,709 --> 00:41:56,209
Dympna Greene.
877
00:41:56,292 --> 00:41:57,667
Any priors?
878
00:41:58,250 --> 00:42:02,292
Uh, some court cases
relating to her travel business.
879
00:42:02,375 --> 00:42:04,209
Unhappy customers.
880
00:42:04,959 --> 00:42:06,626
Oh, hang on.
881
00:42:06,709 --> 00:42:11,751
She was arrested in 2018
in St. Petersburg at the World Cup
882
00:42:11,834 --> 00:42:13,709
on suspicion of touting tickets.
883
00:42:13,792 --> 00:42:14,918
Can we get to her?
884
00:42:15,959 --> 00:42:17,167
I can.
885
00:42:29,834 --> 00:42:30,876
Oh, hi, Fran.
886
00:42:31,500 --> 00:42:32,751
What can I do for you?
887
00:42:34,334 --> 00:42:38,542
Eh, I was eh, I was thinking
about booking a holiday.
888
00:42:38,626 --> 00:42:41,125
Just having a look for next year.
889
00:42:41,209 --> 00:42:42,876
Did you win the lotto in St. Peters?
890
00:42:42,959 --> 00:42:44,834
Had your two buddies in here yesterday.
891
00:42:44,918 --> 00:42:47,250
Dom Mackey and his partner in crime.
892
00:42:47,334 --> 00:42:49,292
-Good-looking lad.
-Dale?
893
00:42:49,375 --> 00:42:50,584
Yeah, Dale.
894
00:42:50,667 --> 00:42:53,667
Oh, I sold them a fabulous
two-week package to Puerto Banus.
895
00:42:53,751 --> 00:42:55,125
Hey, Dympna?
896
00:42:55,209 --> 00:42:58,876
Eh, you're gonna kill me,
but it happened again.
897
00:42:58,959 --> 00:42:59,917
What did, love?
898
00:43:00,000 --> 00:43:01,792
Oh, I made a mess of the booking.
899
00:43:01,876 --> 00:43:04,250
Sorry, will you just give
me a moment, Fran?
900
00:43:06,375 --> 00:43:07,709
What have you done now?
901
00:43:17,250 --> 00:43:20,167
Don't panic.
You learnt all this in your training.
902
00:43:20,250 --> 00:43:21,459
I put them on hold.
903
00:43:47,626 --> 00:43:49,209
Okay, now.
904
00:43:49,292 --> 00:43:50,626
Where were we?
905
00:43:52,000 --> 00:43:53,918
Oh, what on earth is this?
906
00:43:55,876 --> 00:43:59,375
This can't be right. I have 10 nights in
Dubai here next February, all-inclusive.
907
00:44:00,167 --> 00:44:01,167
Can't be this price.
908
00:44:02,999 --> 00:44:05,209
It's the Mosaic Hotel. Five stars.
909
00:44:05,751 --> 00:44:08,417
Oh, you are going to love this.
910
00:44:08,500 --> 00:44:10,459
This is where all the
footballers stay, Fran.
911
00:44:10,542 --> 00:44:12,042
Take out your credit card, quick.
912
00:44:12,125 --> 00:44:15,459
Eh, thanks, but I'm not
actually gonna book today.
913
00:44:15,542 --> 00:44:17,000
Three grand per person sharing.
914
00:44:17,083 --> 00:44:19,000
Premium economy seats included.
915
00:44:19,083 --> 00:44:21,500
I actually can't let you leave here
without booking this.
916
00:44:21,584 --> 00:44:23,667
Six grand is an absolute steal.
917
00:44:23,751 --> 00:44:24,876
I'll think about it.
918
00:44:24,959 --> 00:44:26,792
Have you got someone
special you can bring?
919
00:44:27,417 --> 00:44:29,334
Eh. Maybe.
920
00:44:29,417 --> 00:44:31,792
Actually, I have your
details on file here.
921
00:44:31,876 --> 00:44:33,167
Now, it's non-refundable.
922
00:44:33,250 --> 00:44:35,709
Look, thanks now, but I don't think
me credit card has that...
923
00:44:35,792 --> 00:44:38,375
Booked. That's after gone through there
now, and all.
924
00:44:38,459 --> 00:44:40,959
Well done, Fran. It's fantastic.
925
00:44:41,959 --> 00:44:44,292
I'm just going to print out
that paperwork for you.
926
00:44:45,834 --> 00:44:48,042
Would you say this is all going to plan?
927
00:44:50,125 --> 00:44:52,584
Well, here you go, Fran.
928
00:44:52,667 --> 00:44:53,917
That's all sorted.
929
00:44:54,000 --> 00:44:57,042
I'd say you're delighted you popped in.
With your hammer's head.
930
00:45:08,417 --> 00:45:09,834
Right, so.
931
00:45:09,918 --> 00:45:13,459
Mackey and Dale are after booking
an expensive holiday, right?
932
00:45:13,542 --> 00:45:15,542
Now, how did they pay for that?
933
00:45:15,626 --> 00:45:17,916
Mackey and his missus are separated.
934
00:45:17,999 --> 00:45:19,459
Dale's as tight as a duck's tail.
935
00:45:19,542 --> 00:45:24,292
But then I seen Richie and Whelo
talking to that journo, Kevin Doyle.
936
00:45:25,250 --> 00:45:27,542
Ah, Jesus. It could be any of them.
937
00:45:27,626 --> 00:45:30,292
You've got a bit mayonnaise
on your smig there.
938
00:45:31,417 --> 00:45:32,876
It's great work.
939
00:45:32,959 --> 00:45:34,626
We should make Fran an honorary Garda.
940
00:45:34,709 --> 00:45:35,834
He's top notch.
941
00:45:37,083 --> 00:45:39,083
Right, so, here's what
needs to happen, okay?
942
00:45:39,167 --> 00:45:41,917
So, all the suspects must play
against Shamrock Rovers.
943
00:45:42,000 --> 00:45:44,626
If they've taken a bribe,
then they're gonna make sure you lose.
944
00:45:44,709 --> 00:45:47,000
-But then we'd lose.
-That's right.
945
00:45:47,083 --> 00:45:48,542
By five goals to nil.
946
00:45:49,792 --> 00:45:51,667
That was the deal from day one.
947
00:45:53,334 --> 00:45:54,876
You never said we'd have to lose.
948
00:45:56,125 --> 00:45:59,167
Small price to pay for
cleaning up football.
949
00:45:59,250 --> 00:46:01,584
How else are we gonna
catch the match-fixers, Fran?
950
00:46:02,334 --> 00:46:04,209
No, no, no, no, that's entrapment.
951
00:46:04,292 --> 00:46:06,167
Youse are asking me to be corrupt.
952
00:46:06,250 --> 00:46:07,530
Calm down, calm down, all right?
953
00:46:08,459 --> 00:46:09,459
And if I refuse?
954
00:46:10,000 --> 00:46:11,542
Why would you do that?
955
00:46:11,626 --> 00:46:13,375
Because I don't want us to lose.
956
00:46:13,459 --> 00:46:14,667
Come on now, Fran.
957
00:46:14,751 --> 00:46:16,292
Don't be getting cold feet on us.
958
00:46:16,999 --> 00:46:18,042
Come on.
959
00:46:18,999 --> 00:46:21,042
We need you to help us.
960
00:46:21,125 --> 00:46:22,417
All right, mate?
961
00:46:22,500 --> 00:46:24,500
Don't "mate" me.
962
00:46:24,584 --> 00:46:26,334
Youse aren't me mates.
963
00:46:26,417 --> 00:46:28,709
You're only being nice to me,
because I'm helping yo use.
964
00:46:30,083 --> 00:46:32,417
You're not gonna make
me an honorary Garda.
965
00:46:32,500 --> 00:46:34,375
Probably even no such thing, is there?
966
00:46:36,500 --> 00:46:37,918
No, there isn't.
967
00:46:39,500 --> 00:46:41,209
You think I'm a fool.
968
00:46:41,292 --> 00:46:42,500
Well, I'll show you.
969
00:46:42,584 --> 00:46:44,542
Spoofers, pair of you.
970
00:46:52,459 --> 00:46:54,584
We were under a lot of pressure
to make arrests.
971
00:46:54,667 --> 00:46:57,751
Especially now with Interpol
breathing down our necks.
972
00:46:57,834 --> 00:47:01,459
At this point, I could see another case
slipping through the bloody net.
973
00:47:04,709 --> 00:47:09,250
We had to consider the real possibility
that Fran Costello might be involved.
974
00:47:39,083 --> 00:47:41,250
What did Kevin Doyle do?
975
00:47:41,334 --> 00:47:42,792
Where's Bobby, lads?
976
00:47:42,876 --> 00:47:44,375
Anyone seen Bobby?
977
00:47:45,083 --> 00:47:46,292
Whelo?
978
00:47:48,417 --> 00:47:49,709
He's not here.
979
00:47:52,417 --> 00:47:53,959
Idiot.
980
00:47:55,500 --> 00:47:57,917
Hey, Jackie.
Bobby hasn't shown up for training.
981
00:47:58,000 --> 00:47:59,292
Is he all right?
982
00:48:00,999 --> 00:48:01,959
I'm... I'm sure he's fine.
983
00:48:02,042 --> 00:48:04,459
He probably got detention
in school or something.
984
00:48:07,000 --> 00:48:08,417
Can you do that?
985
00:48:10,626 --> 00:48:12,292
She can actually track his phone.
986
00:48:18,999 --> 00:48:19,999
He's where?
987
00:48:20,667 --> 00:48:21,876
Yeah, yeah. I know it, yeah.
988
00:48:21,959 --> 00:48:22,999
I'll get him.
989
00:48:24,167 --> 00:48:25,417
You gotta be creative.
990
00:48:27,250 --> 00:48:29,209
-Bobby.
-Oh, hey, Fran.
991
00:48:29,292 --> 00:48:31,584
Don't "Hey, Fran" me.
Why aren't you training?
992
00:48:31,667 --> 00:48:33,542
Your ma's worried sick.
993
00:48:33,626 --> 00:48:34,876
-Are you drunk?
-No.
994
00:48:34,959 --> 00:48:36,709
You... you're the snakey geebag.
995
00:48:36,792 --> 00:48:39,334
You shut your mouth,
or I'll shut it for you.
996
00:48:39,417 --> 00:48:41,417
Come on, you. Come on.
997
00:48:42,209 --> 00:48:43,334
What are you playing at?
998
00:48:43,417 --> 00:48:45,167
You're supposed to be at training.
999
00:48:45,250 --> 00:48:47,042
Hanging out with those two clowns.
1000
00:48:47,751 --> 00:48:50,000
Who do you think you are? George Best?
1001
00:48:50,083 --> 00:48:52,375
The cup match is this weekend,
for Jesus' sake.
1002
00:48:52,459 --> 00:48:54,584
-So?
-So?
1003
00:48:54,667 --> 00:48:56,917
-Do you not care?
-It's just a match.
1004
00:48:57,000 --> 00:48:58,250
Just a match?
1005
00:48:59,792 --> 00:49:01,709
This could be your big break.
1006
00:49:01,792 --> 00:49:04,792
There's players out there
who'd kill for the talent you have.
1007
00:49:04,876 --> 00:49:06,917
Just gonna risk it all
to go ditch drinking?
1008
00:49:07,000 --> 00:49:08,459
I'm sorry, okay?
1009
00:49:08,542 --> 00:49:10,250
Two large singles. Salt and vinegar?
1010
00:49:10,334 --> 00:49:11,334
Thanks.
1011
00:49:11,417 --> 00:49:14,083
-Soakage. Get it into you.
-Gracias.
1012
00:49:16,500 --> 00:49:19,918
-You going to tell my ma?
-Nope.
1013
00:49:21,083 --> 00:49:22,292
You are.
1014
00:49:24,834 --> 00:49:26,042
What's going on with you?
1015
00:49:26,125 --> 00:49:27,417
I've the Leaving coming up.
1016
00:49:27,500 --> 00:49:30,209
This match, I'm allowed to blow off
a bit of steam, like.
1017
00:49:31,626 --> 00:49:34,125
Yeah. How is the studying going?
1018
00:49:34,209 --> 00:49:36,459
It's hard. I'm doing all honours.
1019
00:49:37,667 --> 00:49:38,542
Yeah, well.
1020
00:49:38,626 --> 00:49:41,042
We didn't do particularly well
in my Leaving Cert.
1021
00:49:41,125 --> 00:49:42,792
We turned out just fine.
1022
00:49:45,459 --> 00:49:46,584
Listen.
1023
00:49:48,999 --> 00:49:52,751
Three people in me
life who broke me heart.
1024
00:49:52,834 --> 00:49:55,542
One, Toto Schillaci.
1025
00:49:55,626 --> 00:49:58,626
Two, Thierry Henry.
1026
00:49:58,709 --> 00:50:01,125
Three, Declan Rice.
1027
00:50:02,999 --> 00:50:04,626
Don't be the fourth, Bobby.
1028
00:50:22,500 --> 00:50:25,209
What were you up to
in Glendale Park?
1029
00:50:25,292 --> 00:50:27,584
-Were you drinking?
-Leave it, Ma.
1030
00:50:30,834 --> 00:50:32,417
Thank you.
1031
00:50:32,500 --> 00:50:34,667
I think he was just letting off
a bit of steam.
1032
00:50:34,751 --> 00:50:36,167
Go easy on him.
1033
00:50:38,334 --> 00:50:40,667
I was probably just as bad
when I was his age.
1034
00:50:42,000 --> 00:50:44,083
Worse, actually.
1035
00:50:44,167 --> 00:50:45,834
Yeah, sorry.
1036
00:50:48,999 --> 00:50:49,999
Gaffer.
1037
00:50:52,667 --> 00:50:54,083
Come in.
1038
00:50:55,751 --> 00:50:57,250
What's all this about?
1039
00:50:58,375 --> 00:50:59,792
This came today.
1040
00:50:59,876 --> 00:51:01,250
Registered post.
1041
00:51:02,125 --> 00:51:04,334
From the FAI disciplinary committee.
1042
00:51:07,500 --> 00:51:11,042
They're charging me
with bringing the game into disrepute.
1043
00:51:12,000 --> 00:51:13,417
You wrecked the cup draw.
1044
00:51:14,167 --> 00:51:16,500
You accosted poor Kevin Doyle.
1045
00:51:16,584 --> 00:51:19,459
And you never completed
your anger management programme.
1046
00:51:20,292 --> 00:51:27,000
How many times do I have to tell people
the link wouldn't work?
1047
00:51:27,709 --> 00:51:28,876
What was I supposed to do?
1048
00:51:28,959 --> 00:51:30,542
The app kept updating on me.
1049
00:51:30,626 --> 00:51:33,709
Fran, relax. I'll go
with you to the hearing.
1050
00:51:33,792 --> 00:51:35,500
I'll represent you for free.
1051
00:51:36,542 --> 00:51:37,876
We'll get these thrown out.
1052
00:51:38,542 --> 00:51:40,751
You just focus your energies on the lads.
1053
00:51:41,459 --> 00:51:42,959
Make sure they're ready for Saturday.
1054
00:51:44,209 --> 00:51:45,209
Go on.
1055
00:51:51,876 --> 00:51:53,834
The week before the cup match,
1056
00:51:53,918 --> 00:51:55,999
Fran stopped cooperating altogether.
1057
00:51:56,459 --> 00:51:59,250
Stopped answering our phone calls.
Our messages.
1058
00:51:59,334 --> 00:52:00,959
Usually, if we were
meeting him in the diner,
1059
00:52:01,042 --> 00:52:02,667
he'd be there like a hot snot.
1060
00:52:03,459 --> 00:52:04,959
But we had to face facts.
1061
00:52:06,626 --> 00:52:08,292
Our asset had gone rogue.
1062
00:52:10,459 --> 00:52:12,334
All right, tune in, lads. Come on.
1063
00:52:12,417 --> 00:52:13,751
Here's what we're gonna do.
1064
00:52:13,834 --> 00:52:15,709
Right. So, we got a corner.
1065
00:52:16,209 --> 00:52:17,834
-Browner, you go and take it.
-Yeah.
1066
00:52:17,918 --> 00:52:20,751
Okay? You touch it,
and the ball is in play.
1067
00:52:20,834 --> 00:52:21,914
The Rovers don't know that.
1068
00:52:22,417 --> 00:52:24,667
You walk away as if
you've changed your mind
1069
00:52:24,751 --> 00:52:26,250
and someone else is gonna take it.
1070
00:52:26,334 --> 00:52:28,042
That someone else is Sam.
1071
00:52:28,125 --> 00:52:30,292
You come over, and you go run with it.
1072
00:52:30,792 --> 00:52:33,709
Rovers will leave a
gap in the six-yard box.
1073
00:52:34,792 --> 00:52:36,083
That's where you play the ball.
1074
00:52:36,999 --> 00:52:39,876
And Whelo, that's where you'll be
to hammer it home.
1075
00:52:40,918 --> 00:52:42,792
I'm calling it the "six-yard screamer."
1076
00:52:42,876 --> 00:52:45,000
Let's run it. Let's run it. Come on.
Let's run it.
1077
00:52:45,083 --> 00:52:46,292
All right, let's me see it.
1078
00:52:48,250 --> 00:52:49,167
You take that side, yeah?
1079
00:52:49,250 --> 00:52:51,050
Yeah, go round,
just leave it there from here.
1080
00:52:52,292 --> 00:52:53,417
Yes, yes, do that.
1081
00:52:55,042 --> 00:52:56,000
Unlucky, man.
1082
00:52:56,083 --> 00:52:57,000
It wasn't bad.
1083
00:52:57,083 --> 00:52:58,542
Not what I'm looking for, though.
1084
00:52:58,626 --> 00:52:59,876
All right. Second one.
1085
00:53:04,167 --> 00:53:06,918
When they attack, we defend deep.
1086
00:53:07,292 --> 00:53:10,417
We park the bus, and
we fight for every ball.
1087
00:53:10,959 --> 00:53:15,292
But when we attack, right,
we stay as a diamond.
1088
00:53:15,375 --> 00:53:16,584
That's a triangle.
1089
00:53:17,125 --> 00:53:18,584
Never mind what it is.
1090
00:53:19,459 --> 00:53:21,000
That's a diamond. Right?
1091
00:53:24,584 --> 00:53:25,709
That's more like it.
1092
00:53:27,834 --> 00:53:28,959
Yes, Whelo!
1093
00:53:32,918 --> 00:53:34,167
Show us the new boots.
1094
00:53:35,542 --> 00:53:36,542
Nice.
1095
00:53:37,250 --> 00:53:38,375
They're not cheap.
1096
00:53:39,042 --> 00:53:40,722
Dipped into your communion money, did you?
1097
00:53:41,792 --> 00:53:42,916
Right, men.
1098
00:53:42,999 --> 00:53:44,042
Settle down.
1099
00:53:45,459 --> 00:53:47,084
It's the moment we've
all been waiting for.
1100
00:53:47,167 --> 00:53:49,667
Here's the team for
the cup match tomorrow.
1101
00:53:51,876 --> 00:53:54,042
You've all worked very hard in training.
1102
00:53:54,751 --> 00:53:55,999
And we're very proud of you.
1103
00:53:57,000 --> 00:53:59,918
If there was any way we could give you
all a game, we would.
1104
00:54:00,292 --> 00:54:03,292
But FIFA regulations are FIFA regulations.
1105
00:54:03,876 --> 00:54:04,918
Thank you, Fran.
1106
00:54:08,125 --> 00:54:09,125
Okay.
1107
00:54:10,792 --> 00:54:12,209
We're gonna play a 4-5-1.
1108
00:54:13,500 --> 00:54:15,209
In goal, Lorcan.
1109
00:54:15,292 --> 00:54:16,999
-What?
-Shut up, Richie.
1110
00:54:17,918 --> 00:54:20,000
Right full, Deco.
1111
00:54:21,125 --> 00:54:24,709
Wojtek on the left,
centre-halves, Warren and Joey.
1112
00:54:25,042 --> 00:54:25,916
Yes.
1113
00:54:25,999 --> 00:54:28,417
In midfield, we have Tommo on the left.
1114
00:54:28,500 --> 00:54:30,042
Sam, you're on the right.
1115
00:54:30,125 --> 00:54:31,125
Yes.
1116
00:54:31,667 --> 00:54:32,959
Mackey holding.
1117
00:54:33,042 --> 00:54:34,084
You know what you have to do.
1118
00:54:34,167 --> 00:54:36,917
And Bobby in the centre.
1119
00:54:37,000 --> 00:54:38,209
Told you.
1120
00:54:38,292 --> 00:54:40,751
With Phil, Phil Brown.
1121
00:54:41,834 --> 00:54:42,834
Up front...
1122
00:54:46,918 --> 00:54:47,918
Whelo.
1123
00:54:49,792 --> 00:54:53,334
Subs, Richie, Dale, Steele, Jay, and Duke.
1124
00:54:54,751 --> 00:54:55,792
Is this a joke?
1125
00:54:56,292 --> 00:54:57,209
That's the team.
1126
00:54:57,292 --> 00:54:58,959
Best of luck tomorrow, lads.
1127
00:54:59,042 --> 00:55:00,417
Do yourselves proud.
1128
00:55:02,125 --> 00:55:05,083
You picked Butcher, but dropped Dale.
1129
00:55:05,709 --> 00:55:07,250
Purely football decisions.
1130
00:55:07,709 --> 00:55:09,876
Whelo's been our top scorer for years.
1131
00:55:09,959 --> 00:55:12,167
It's tough on Dale, but it is what it is.
1132
00:55:13,250 --> 00:55:15,459
What about Richie?
Isn't he a suspect, too?
1133
00:55:15,542 --> 00:55:16,916
Richie?
1134
00:55:16,999 --> 00:55:18,459
He's just crap.
1135
00:55:20,375 --> 00:55:22,626
Like I said, purely football decision.
1136
00:55:22,709 --> 00:55:26,125
But you know the detectives
were very specific.
1137
00:55:26,209 --> 00:55:28,083
They need all the suspects to play.
1138
00:55:28,167 --> 00:55:30,876
I'm not afraid of the detectives.
1139
00:55:30,959 --> 00:55:33,792
Fran! Fran! Wrap it up there!
1140
00:55:33,876 --> 00:55:35,876
We don't want to be late for this hearing.
1141
00:55:37,918 --> 00:55:39,584
-Nothing to worry about.
-No, no, no, I know.
1142
00:55:39,667 --> 00:55:40,584
Yeah, yeah, yeah.
1143
00:55:40,667 --> 00:55:41,667
Be grand.
1144
00:55:42,667 --> 00:55:43,876
I know these fellas.
1145
00:55:52,792 --> 00:55:55,876
You know what the hardest words to say
in the English language are?
1146
00:55:57,417 --> 00:55:58,584
"Phenomenal."
1147
00:55:59,125 --> 00:56:02,500
"Phenomenal"? No. "I am sorry."
1148
00:56:03,500 --> 00:56:04,543
That's all you have to say.
1149
00:56:04,626 --> 00:56:05,584
Yeah.
1150
00:56:05,667 --> 00:56:06,792
Keep the head, right?
1151
00:56:07,500 --> 00:56:09,417
"I am sorry."
1152
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
Come in.
1153
00:56:20,999 --> 00:56:21,999
Coming through!
1154
00:56:22,584 --> 00:56:23,584
Coming through!
1155
00:56:25,792 --> 00:56:26,792
How you doing?
1156
00:56:27,083 --> 00:56:28,083
Help!
1157
00:56:28,417 --> 00:56:29,667
Is everything all right?
1158
00:56:29,959 --> 00:56:30,959
Not good.
1159
00:56:31,542 --> 00:56:32,834
Not good at all.
1160
00:56:33,999 --> 00:56:35,417
They threw the book at him.
1161
00:56:35,500 --> 00:56:37,167
Eight-match stadium ban.
1162
00:56:37,584 --> 00:56:40,584
He's not... he's not even allowed
to attend any matches.
1163
00:56:41,167 --> 00:56:42,417
He'll be destroyed.
1164
00:56:43,167 --> 00:56:44,626
Did I break me back?
1165
00:56:45,459 --> 00:56:46,459
Check it.
1166
00:56:51,125 --> 00:56:52,417
You feeling okay?
1167
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
No.
1168
00:56:55,709 --> 00:56:56,999
I'll put on the kettle.
1169
00:57:04,876 --> 00:57:06,125
You don't understand.
1170
00:57:06,209 --> 00:57:08,542
I can't miss the match. I can't.
1171
00:57:08,626 --> 00:57:10,500
There'll be other matches.
1172
00:57:10,584 --> 00:57:12,042
I have to find the rat.
1173
00:57:12,417 --> 00:57:13,417
Rat?
1174
00:57:13,999 --> 00:57:15,125
What are you talking about?
1175
00:57:15,709 --> 00:57:16,709
Or rats.
1176
00:57:17,626 --> 00:57:18,626
We'll show you.
1177
00:57:19,125 --> 00:57:20,334
Come on up to me bedroom.
1178
00:57:21,459 --> 00:57:22,459
Bedroom?
1179
00:57:28,375 --> 00:57:29,500
Jesus.
1180
00:57:31,375 --> 00:57:32,500
Match-fixing?
1181
00:57:32,584 --> 00:57:33,667
I know.
1182
00:57:33,751 --> 00:57:37,167
You think Dympna is involved?
1183
00:57:39,042 --> 00:57:40,667
Didn't you do the biz with her once?
1184
00:57:42,083 --> 00:57:43,083
No.
1185
00:57:48,042 --> 00:57:51,334
You know, after you
signed the young fellas,
1186
00:57:52,542 --> 00:57:53,917
Richie,
1187
00:57:54,000 --> 00:57:56,375
Dale,
1188
00:57:56,459 --> 00:57:59,834
and Mackey were very insistent
that they play the match.
1189
00:57:59,918 --> 00:58:00,876
-Remember?
-Yeah, yeah.
1190
00:58:00,959 --> 00:58:02,542
-Threatened to walk otherwise.
-Yeah.
1191
00:58:02,626 --> 00:58:06,167
And then I seen Richie and Whelo
talking to that journo.
1192
00:58:06,250 --> 00:58:07,250
Whelo?
1193
00:58:08,083 --> 00:58:09,209
Yeah.
1194
00:58:09,292 --> 00:58:12,417
Bit of a coincidence
he suddenly came out of retirement, huh?
1195
00:58:12,500 --> 00:58:13,916
One last bank job.
1196
00:58:13,999 --> 00:58:16,792
The detectives were adamant
that all the main suspects had to play.
1197
00:58:16,876 --> 00:58:18,334
I'm not starting Richie.
1198
00:58:18,417 --> 00:58:19,417
Are you joking me?
1199
00:58:19,918 --> 00:58:21,667
Why didn't you tell me any of this before?
1200
00:58:21,751 --> 00:58:23,209
The detective said I couldn't.
1201
00:58:25,375 --> 00:58:26,876
What am I doing up there?
1202
00:58:26,959 --> 00:58:28,375
You're the suspect and all.
1203
00:58:29,959 --> 00:58:33,626
Given everything that's happened today,
to me, the suspension,
1204
00:58:33,709 --> 00:58:36,417
I think the right thing for us to do
as a football club
1205
00:58:36,500 --> 00:58:38,876
is to stand up to all these injustices.
1206
00:58:39,250 --> 00:58:40,792
Let's refuse to play tomorrow.
1207
00:58:41,292 --> 00:58:42,792
We can't do that.
1208
00:58:42,876 --> 00:58:44,417
You can appeal me suspension.
1209
00:58:44,918 --> 00:58:46,876
You're a solicitor, you
can talk to someone.
1210
00:58:47,417 --> 00:58:49,584
-Matches get postponed all the time.
-Fran.
1211
00:58:49,667 --> 00:58:52,417
My whole entire life
has been building up to this.
1212
00:58:52,500 --> 00:58:53,876
I can't miss the match.
1213
00:58:53,959 --> 00:58:55,334
-Please do something.
-Fran.
1214
00:58:55,417 --> 00:58:56,542
-No...
-Fran.
1215
00:58:57,209 --> 00:59:00,167
So... what? You'll just go without me?
1216
00:59:00,667 --> 00:59:02,500
After all I've done for this club?
1217
00:59:02,584 --> 00:59:04,916
That's the point. After all you've done.
1218
00:59:04,999 --> 00:59:06,250
This is all your doing.
1219
00:59:06,334 --> 00:59:07,375
Yeah?
1220
00:59:07,459 --> 00:59:08,667
Well, freak off then.
1221
00:59:08,751 --> 00:59:10,959
Get the freak out of me house.
Go on.
1222
00:59:11,042 --> 00:59:12,459
So much for gratitude.
1223
00:59:13,709 --> 00:59:14,876
You as well!
1224
00:59:16,375 --> 00:59:18,375
Vampires! Users!
1225
00:59:18,459 --> 00:59:20,292
Whole lot of you! Get out!
1226
00:59:20,792 --> 00:59:21,626
The show's over!
1227
00:59:21,709 --> 00:59:22,709
Jesus.
1228
00:59:23,375 --> 00:59:24,417
Disaster.
1229
00:59:25,125 --> 00:59:26,125
Cut the...
1230
00:59:30,959 --> 00:59:32,709
The big day is finally here.
1231
00:59:32,792 --> 00:59:34,292
This afternoon, the minnows,
1232
00:59:34,375 --> 00:59:38,667
St. Peter's Celtic do battle
with red-hot favourites, Shamrock Rovers.
1233
00:59:38,751 --> 00:59:43,250
Can the rank outsiders defy the odds
and cause a major upset?
1234
00:59:49,042 --> 00:59:50,042
Good luck.
1235
00:59:51,876 --> 00:59:53,584
Oh, no kissing allowed.
1236
00:59:53,667 --> 00:59:55,959
I was warned not to make a show of him.
1237
00:59:56,042 --> 00:59:58,500
Sure, making a show of them
is the joy of being a parent.
1238
01:00:00,042 --> 01:00:01,292
I've a good feeling.
1239
01:00:01,375 --> 01:00:02,775
I think yo use are gonna win today.
1240
01:00:03,999 --> 01:00:04,999
Where's Fran?
1241
01:00:05,459 --> 01:00:06,459
Fran?
1242
01:00:07,626 --> 01:00:08,626
Bit of an incident.
1243
01:00:09,584 --> 01:00:10,626
Jeez, what happened?
1244
01:00:10,959 --> 01:00:13,916
Oh, when the saints go marching in
1245
01:00:13,999 --> 01:00:16,876
I wanna be in that number
1246
01:00:16,959 --> 01:00:19,292
Oh, when the saints go marching in
1247
01:00:19,375 --> 01:00:20,209
Aye, aye!
1248
01:00:20,292 --> 01:00:22,584
Oh, when the saints go marching in
1249
01:00:22,667 --> 01:00:23,959
Go marching in
1250
01:00:29,709 --> 01:00:30,667
He all right?
1251
01:00:30,751 --> 01:00:32,083
We haven't seen him all day.
1252
01:00:33,375 --> 01:00:34,584
I'm just gonna leave these here.
1253
01:00:34,667 --> 01:00:36,292
Don't wanna be late for the match.
1254
01:00:39,417 --> 01:00:41,000
-Jackie?
-Hiya, Fran.
1255
01:00:42,876 --> 01:00:44,417
I left you a few bits there.
1256
01:00:44,500 --> 01:00:45,500
Thanks.
1257
01:00:46,083 --> 01:00:48,042
Jim told me what happened. So sorry.
1258
01:00:48,125 --> 01:00:49,667
It's outrageous.
1259
01:00:50,209 --> 01:00:52,626
So look, now I know
how Nelson Mandela felt.
1260
01:00:53,626 --> 01:00:56,542
Thanks for looking after Bobby
over the last few weeks.
1261
01:00:57,083 --> 01:00:58,500
And you were right.
1262
01:00:58,584 --> 01:00:59,999
Studies weren't affected.
1263
01:01:00,417 --> 01:01:01,500
He's a top lad.
1264
01:01:01,584 --> 01:01:03,126
There'll be plenty of scouts
at that game today.
1265
01:01:03,209 --> 01:01:05,009
He will be off to the
premiership in no time.
1266
01:01:06,542 --> 01:01:07,709
Fingers crossed.
1267
01:01:09,375 --> 01:01:10,667
See you, Fran.
1268
01:01:10,751 --> 01:01:11,751
See you.
1269
01:01:13,125 --> 01:01:14,125
Have a baguette.
1270
01:01:16,876 --> 01:01:18,083
Come on in, you lot.
1271
01:01:18,167 --> 01:01:19,417
Bring that in with yo use.
1272
01:01:24,959 --> 01:01:27,375
It's a glorious afternoon
here in Tallaght Stadium.
1273
01:01:27,459 --> 01:01:30,334
Shamrock Rovers, the champions,
against St. Peter's Celtic.
1274
01:01:30,417 --> 01:01:31,917
We're about to get underway.
1275
01:01:32,000 --> 01:01:33,417
Rovers playing right to left.
1276
01:01:33,500 --> 01:01:35,916
And with me in the commentary box,
Brian Kerr.
1277
01:01:35,999 --> 01:01:38,667
It's a great day
for St. Peter's Celtic, George.
1278
01:01:38,751 --> 01:01:40,709
They brought a massive crowd with them.
1279
01:01:40,792 --> 01:01:43,834
I'd say there's hardly a sinner left
in Sallynoggin.
1280
01:01:44,542 --> 01:01:47,209
There's a young fella, Bobby Charlton,
playing in midfield.
1281
01:01:47,292 --> 01:01:50,417
I'm hearing some great things
about this kid.
1282
01:01:50,959 --> 01:01:52,876
I'm old enough to remember
when his namesake,
1283
01:01:52,959 --> 01:01:54,834
the World Cup winner, Bobby Charlton,
1284
01:01:54,918 --> 01:01:58,209
played in the blue
of Waterford United back in 1976.
1285
01:02:06,626 --> 01:02:08,083
It's gonna be five-nil, Franny.
1286
01:02:08,167 --> 01:02:09,751
Points on me later.
1287
01:02:09,834 --> 01:02:11,584
Go on, you snakey geebag!
1288
01:02:16,000 --> 01:02:18,083
You know, St. Peter
threw Jesus under the bus.
1289
01:02:18,167 --> 01:02:19,959
Denied knowing him three times, he did.
1290
01:02:20,042 --> 01:02:21,543
After all I've done
for this football club,
1291
01:02:21,626 --> 01:02:23,000
this is how they treat me?
1292
01:02:23,083 --> 01:02:25,459
Who cuts the grass, and marks the pitch,
1293
01:02:25,542 --> 01:02:26,876
and washes all the gear?
1294
01:02:26,959 --> 01:02:28,542
Fran. That's who.
1295
01:02:29,042 --> 01:02:30,042
And for what?
1296
01:02:30,959 --> 01:02:33,000
To be abandoned by them like Jesus was?
1297
01:02:33,417 --> 01:02:35,999
Are you not going to even listen
to the match, Fran?
1298
01:02:36,500 --> 01:02:39,292
Plenty of clubs out there
who'd kill for someone like me.
1299
01:02:43,751 --> 01:02:45,125
St. Peter's Celtic on the attack.
1300
01:02:45,209 --> 01:02:46,376
Oh, brilliant ball by Charlton.
1301
01:02:46,459 --> 01:02:47,792
Danger here for Shamrock Rovers.
1302
01:02:47,876 --> 01:02:49,917
Whelan threw a goal
under the goalkeeper to beat.
1303
01:02:50,000 --> 01:02:50,876
Score! Go on!
1304
01:02:50,959 --> 01:02:51,792
He's round the keeper.
1305
01:02:51,876 --> 01:02:54,918
Oh, Whelan's overrun it,
and the chance goes a-begging.
1306
01:02:55,959 --> 01:02:57,209
He had an open goal.
1307
01:02:57,292 --> 01:02:59,125
All he had to do was tap it in.
1308
01:02:59,918 --> 01:03:02,834
Declan Whelan, hang your head in shame.
1309
01:03:03,542 --> 01:03:07,542
Still goalless, but a very positive start
for the minnows, St. Peter's Celtic.
1310
01:03:08,292 --> 01:03:09,209
Still they are.
1311
01:03:09,292 --> 01:03:11,126
Shamrock Rovers breaking.
It's Cullen with the ball.
1312
01:03:11,209 --> 01:03:14,334
Oh, he's hacked down cynically
by Bobby Charlton.
1313
01:03:14,417 --> 01:03:16,334
Good to see that, young Charlton.
1314
01:03:16,417 --> 01:03:17,417
A bit of character.
1315
01:03:17,500 --> 01:03:18,834
You know what I mean, George?
1316
01:03:18,918 --> 01:03:20,916
Yellow card, though,
to Bobby Charlton.
1317
01:03:20,999 --> 01:03:22,042
Bobby.
1318
01:03:22,125 --> 01:03:23,292
Shamrock Rovers on the attack.
1319
01:03:23,375 --> 01:03:24,584
Missed tackle there by Whelan.
1320
01:03:24,667 --> 01:03:26,959
Oh, goal, Shamrock Rovers.
1321
01:03:27,042 --> 01:03:28,042
Shoot.
1322
01:03:28,417 --> 01:03:29,917
What a beautiful goal.
1323
01:03:30,000 --> 01:03:30,876
Shut up, you.
1324
01:03:30,959 --> 01:03:32,375
What was Declan Whelan at?
1325
01:03:32,459 --> 01:03:34,334
But St. Peter's still in this game
1326
01:03:34,417 --> 01:03:36,792
as long as they don't
concede another goal.
1327
01:03:37,292 --> 01:03:38,584
That's a careless pass from Whelan.
1328
01:03:38,667 --> 01:03:40,959
Shamrock Rovers are
through and it's there.
1329
01:03:41,459 --> 01:03:42,917
No. That's Whelan.
1330
01:03:43,000 --> 01:03:44,375
He's at fault again.
1331
01:03:44,459 --> 01:03:46,918
He's having an absolute
nightmare, so he is.
1332
01:03:47,834 --> 01:03:48,917
It's Whelo.
1333
01:03:49,000 --> 01:03:50,042
It's Whelo!
1334
01:03:50,417 --> 01:03:51,542
Get him off, gaffer.
1335
01:03:51,626 --> 01:03:52,876
Get off, you!
1336
01:03:52,959 --> 01:03:57,167
Substitution for St. Peter's.
Declan Whelan's afternoon is over.
1337
01:03:58,250 --> 01:03:59,876
Dale Walsh is coming on.
1338
01:03:59,959 --> 01:04:00,959
Come on, Dale!
1339
01:04:01,626 --> 01:04:03,126
Shamrock Rovers turning on the style here.
1340
01:04:03,209 --> 01:04:04,584
Oh, beautiful ball.
1341
01:04:05,667 --> 01:04:07,542
Shot comes in. Oh, top corner.
1342
01:04:07,626 --> 01:04:08,667
Back of the net.
1343
01:04:08,751 --> 01:04:09,876
I don't believe it!
1344
01:04:09,959 --> 01:04:11,917
What a goal, George. What a goal.
1345
01:04:12,000 --> 01:04:13,417
It's nearly half-time now, lads.
1346
01:04:13,500 --> 01:04:15,125
No more goals. Just keep at point.
1347
01:04:15,209 --> 01:04:16,584
Here come Shamrock Rovers again
1348
01:04:16,667 --> 01:04:17,834
and it's four-nil.
1349
01:04:17,918 --> 01:04:19,334
What did I just say?
1350
01:04:20,626 --> 01:04:23,375
Surely there's no way back
for St. Peter's now.
1351
01:04:23,459 --> 01:04:26,500
They need a miracle
from St. Peter himself at this stage.
1352
01:04:26,584 --> 01:04:27,834
Come on, St. Peter's!
1353
01:04:27,918 --> 01:04:30,334
What a kick to St. Peter's Celtic.
1354
01:04:30,417 --> 01:04:31,792
It's like pinball in there.
1355
01:04:31,876 --> 01:04:32,917
Bobby Charlton gonna hit it.
1356
01:04:33,000 --> 01:04:34,876
Oh, it appears to have hit his hand.
1357
01:04:34,959 --> 01:04:36,667
And the referee has given him
the penalty.
1358
01:04:36,751 --> 01:04:38,584
And it's gonna get
worse for young Charlton.
1359
01:04:38,667 --> 01:04:40,209
That'll be his second yellow card.
1360
01:04:40,292 --> 01:04:42,626
Yes, red for Bobby Charlton. He's off.
1361
01:04:43,667 --> 01:04:44,709
Bobby?
1362
01:04:45,918 --> 01:04:47,751
Cullen steps up to take the kick.
1363
01:04:48,542 --> 01:04:50,250
Oh, fantastic penalty.
1364
01:04:50,334 --> 01:04:51,167
No!
1365
01:04:51,250 --> 01:04:52,417
Shamrock Rovers, five.
1366
01:04:52,500 --> 01:04:53,709
St. Peter's Celtic, nil.
1367
01:04:53,792 --> 01:04:55,417
There's been a lot of people
around the place
1368
01:04:55,500 --> 01:04:57,417
predicting this exact score line.
1369
01:04:57,500 --> 01:04:58,500
Five-nil.
1370
01:04:58,959 --> 01:05:02,042
I believe there's even been
a bit of funny business going on.
1371
01:05:03,250 --> 01:05:07,083
So it's going to be fascinating
to see how this one turns out in the end.
1372
01:05:07,500 --> 01:05:09,959
There will be four minutes
of additional time.
1373
01:05:10,042 --> 01:05:13,626
Enough time for St. Peter's
to find the consolation goal now.
1374
01:05:14,417 --> 01:05:15,542
And they're going for it.
1375
01:05:15,626 --> 01:05:17,167
Mackey has won a corner.
1376
01:05:17,542 --> 01:05:18,542
Corner.
1377
01:05:19,000 --> 01:05:20,834
Right, Dale. Like we practised.
1378
01:05:21,834 --> 01:05:23,167
"Six-yard screamer."
1379
01:05:23,250 --> 01:05:25,417
Corner from Browne. Oh, that's clever.
1380
01:05:25,500 --> 01:05:27,250
The ball's in play, George.
1381
01:05:27,334 --> 01:05:29,042
Shamrock Rovers are asleep.
1382
01:05:29,125 --> 01:05:31,542
Sam Anyoku dribbling inside the box.
1383
01:05:31,626 --> 01:05:33,167
He finds Dale Walsh in a six-yard area.
1384
01:05:33,250 --> 01:05:34,459
Oh, oh, it's there.
1385
01:05:34,542 --> 01:05:36,626
Yes, Dale! Yes!
1386
01:05:36,709 --> 01:05:38,584
St. Peter's Celtic have scored.
1387
01:05:38,667 --> 01:05:39,667
Yes!
1388
01:05:40,792 --> 01:05:42,959
A cunning stunt by the amateur side.
1389
01:05:43,042 --> 01:05:45,167
Obviously, something
they worked on with their coach
1390
01:05:45,250 --> 01:05:46,751
on the training ground.
1391
01:05:46,834 --> 01:05:49,334
Brilliant goal. Best goal of the match.
1392
01:05:49,417 --> 01:05:50,375
And it's all over.
1393
01:05:50,459 --> 01:05:51,876
Shamrock Rovers, five,
1394
01:05:51,959 --> 01:05:53,542
St. Peter's Celtic, one.
1395
01:05:53,626 --> 01:05:54,751
Shamrock Rovers comfortably
1396
01:05:54,834 --> 01:05:55,918
through to the next round.
1397
01:05:56,375 --> 01:05:59,375
The bookies can rest easy
in their beds tonight, George.
1398
01:06:00,834 --> 01:06:02,209
We drew the second half.
1399
01:06:02,292 --> 01:06:03,772
I should have been on from the start.
1400
01:06:07,375 --> 01:06:09,417
You can forget about
being godfather and all.
1401
01:06:11,542 --> 01:06:14,125
Hey, you. I want a word
with you. Come here.
1402
01:06:14,209 --> 01:06:15,459
Relax, will you?
1403
01:06:16,709 --> 01:06:17,959
What was it all for, huh?
1404
01:06:18,709 --> 01:06:20,250
These, huh?
1405
01:06:20,667 --> 01:06:21,584
What are you doing?
1406
01:06:21,667 --> 01:06:22,834
You're not having them.
1407
01:06:22,918 --> 01:06:24,083
You're a disgrace.
1408
01:06:25,042 --> 01:06:27,167
I thought you wanted to be
a professional footballer.
1409
01:06:27,834 --> 01:06:29,042
You're carry on like this now,
1410
01:06:29,125 --> 01:06:31,918
the only place you'll be playing football
is in Portlaoise.
1411
01:06:32,667 --> 01:06:33,667
Any good?
1412
01:06:34,584 --> 01:06:36,918
It's a prison, you little tick.
1413
01:06:48,751 --> 01:06:50,417
Hard luck to St. Peter's.
1414
01:06:51,292 --> 01:06:52,167
Good to see you back, Fran.
1415
01:06:52,250 --> 01:06:53,250
Oh, thanks.
1416
01:06:54,250 --> 01:06:55,916
What were you thinking, handling the ball?
1417
01:06:55,999 --> 01:06:58,039
Don't you know only the goalie's
allowed to do that?
1418
01:06:58,626 --> 01:07:00,706
It was a rush of blood to the head,
wasn't it, Bobby?
1419
01:07:01,250 --> 01:07:02,292
Yeah, that's right.
1420
01:07:03,042 --> 01:07:04,417
What do you say to Fran?
1421
01:07:05,542 --> 01:07:06,542
Thanks.
1422
01:07:08,167 --> 01:07:09,334
I guess this is it.
1423
01:07:10,000 --> 01:07:11,834
No more cup run, no more Bobby.
1424
01:07:11,918 --> 01:07:12,918
That's right.
1425
01:07:13,834 --> 01:07:14,959
Well, thank you.
1426
01:07:15,042 --> 01:07:16,876
Bobby already gave me his match fee.
1427
01:07:17,876 --> 01:07:18,709
His match fee?
1428
01:07:18,792 --> 01:07:20,592
I thought all me birthdays
have come at once.
1429
01:07:21,083 --> 01:07:22,843
I was finally able to
clear the credit card.
1430
01:07:23,417 --> 01:07:24,817
Do they get that money every match?
1431
01:07:26,042 --> 01:07:28,167
No, it's a... it's a once-off,
ain't it, Bobby?
1432
01:07:28,250 --> 01:07:29,250
Yeah.
1433
01:07:35,626 --> 01:07:36,626
Listen.
1434
01:07:38,626 --> 01:07:40,000
I don't usually do this.
1435
01:07:40,500 --> 01:07:41,751
Well, I don't know.
1436
01:07:42,042 --> 01:07:45,292
Would you like to go for a drink sometime?
1437
01:07:46,334 --> 01:07:47,334
Me?
1438
01:07:47,918 --> 01:07:49,209
Yeah, yeah, defo.
1439
01:07:50,167 --> 01:07:51,250
-Yeah.
-Great.
1440
01:07:51,999 --> 01:07:52,959
Well, you have me number.
1441
01:07:53,042 --> 01:07:55,209
-I do, yeah. Yeah, yeah, yeah.
-Yeah.
1442
01:07:55,292 --> 01:07:56,667
-Right. Yeah.
-All right. Great.
1443
01:07:56,751 --> 01:07:58,459
Thanks. Okay. Right.
1444
01:08:04,542 --> 01:08:05,709
I am sorry.
1445
01:08:08,834 --> 01:08:10,000
No hard feelings.
1446
01:08:13,375 --> 01:08:14,876
-Come on.
-Yeah, yeah. No ball.
1447
01:08:20,459 --> 01:08:22,292
Fran, how are you feeling now?
1448
01:08:22,751 --> 01:08:25,209
You know when you're on your way
to the airport,
1449
01:08:25,292 --> 01:08:27,334
and you're deadly, and you're stressed.
1450
01:08:28,417 --> 01:08:31,250
You finally make it through
the gate, but it's too late.
1451
01:08:31,751 --> 01:08:34,042
You've missed a flight and you're raging.
1452
01:08:35,083 --> 01:08:39,459
But then you heard that flight
got diverted to some mad place,
1453
01:08:39,542 --> 01:08:40,751
Aberdeen or something.
1454
01:08:41,334 --> 01:08:42,542
And you dodged a bullet?
1455
01:08:44,542 --> 01:08:45,667
That's how I'm feeling.
1456
01:08:46,334 --> 01:08:49,417
Some of Ireland's greatest-ever
victories were actually draws.
1457
01:08:49,834 --> 01:08:51,209
Moral victories.
1458
01:08:51,542 --> 01:08:52,834
That's what happened today.
1459
01:08:53,167 --> 01:08:55,792
Football was the winner,
and the match-fixers
1460
01:08:55,876 --> 01:08:58,167
won't be collecting any money
from the bookies.
1461
01:08:58,999 --> 01:08:59,999
And do you know what?
1462
01:09:00,334 --> 01:09:02,000
That's a win in my eyes.
1463
01:09:02,667 --> 01:09:05,042
Sound man Shane,
you'll have someone's eye out
1464
01:09:05,125 --> 01:09:06,125
with that boom.
1465
01:09:07,042 --> 01:09:09,500
Roscoe, hope you got some nice shots.
1466
01:09:10,250 --> 01:09:12,959
Director Katy, legend. Come here.
1467
01:09:14,334 --> 01:09:15,334
Thanks, Fran.
1468
01:09:15,500 --> 01:09:17,792
So, will there be a wrap party or...?
1469
01:09:19,042 --> 01:09:21,334
Oh, what the freak is it now?
1470
01:09:24,792 --> 01:09:25,792
What's happened?
1471
01:09:26,083 --> 01:09:27,167
Francis Costello.
1472
01:09:27,417 --> 01:09:28,334
You know who I am.
1473
01:09:28,417 --> 01:09:30,375
I'm hereby arresting you under Section 19
1474
01:09:30,459 --> 01:09:33,167
of the Criminal Justice Act 2011
in suspicion of conspiracy
1475
01:09:33,250 --> 01:09:34,250
to commit fraud.
1476
01:09:34,584 --> 01:09:36,042
You're not obliged to say anything,
1477
01:09:36,125 --> 01:09:38,709
but anything you do say
will be taken down in writing
1478
01:09:38,792 --> 01:09:40,167
and may be used in evidence.
1479
01:09:40,667 --> 01:09:41,751
Is this a wind-up?
1480
01:09:41,959 --> 01:09:43,042
What's going on?
1481
01:09:43,375 --> 01:09:45,500
We'll explain everything
down at the station.
1482
01:09:46,626 --> 01:09:47,959
I didn't do nothing.
1483
01:09:48,876 --> 01:09:49,876
Thank you.
1484
01:09:53,167 --> 01:09:54,916
Miss Moran, we have a court order
1485
01:09:54,999 --> 01:09:56,834
to subpoena your documentary footage.
1486
01:09:59,542 --> 01:10:01,667
There is a worldwide network of criminals
1487
01:10:01,751 --> 01:10:04,500
who seek to fix the results
of soccer matches,
1488
01:10:04,584 --> 01:10:08,959
and this has been the scourge
of the footballing industry for decades.
1489
01:10:09,042 --> 01:10:12,876
But today, one of the alleged
ringleaders is in custody.
1490
01:10:13,042 --> 01:10:15,959
Francis "Fran" Costello
is the assistant manager
1491
01:10:16,042 --> 01:10:18,459
of St. Peter's Celtic Football Club.
1492
01:10:18,667 --> 01:10:20,667
Sources today say that Costello
1493
01:10:20,751 --> 01:10:25,417
has built up a huge network
of contacts in the underworld.
1494
01:10:25,500 --> 01:10:29,417
Those who know him describe him
as a colourful character,
1495
01:10:29,500 --> 01:10:33,000
but he's also found himself
in an offside position,
1496
01:10:33,083 --> 01:10:34,751
to use a footballing term.
1497
01:10:34,834 --> 01:10:36,584
You snakey geebag!
1498
01:10:36,667 --> 01:10:39,792
Gardai confirmed to us today
that a number of weapons
1499
01:10:39,876 --> 01:10:41,000
have been located.
1500
01:10:41,083 --> 01:10:43,792
We found a number of weapons
during our search,
1501
01:10:43,876 --> 01:10:45,751
including a set of knives.
1502
01:10:46,500 --> 01:10:47,918
Diamond-sharpened ones.
1503
01:10:48,500 --> 01:10:49,709
And sulphuric acid.
1504
01:10:50,417 --> 01:10:52,917
-Which is banned in this jurisdiction.
-Completely banned.
1505
01:10:53,000 --> 01:10:56,792
But the question will be
whether a charge and conviction
1506
01:10:56,876 --> 01:10:57,916
can follow,
1507
01:10:57,999 --> 01:11:00,916
or whether the arrest of Fran Costello
1508
01:11:00,999 --> 01:11:02,834
is a massive own goal.
1509
01:11:03,542 --> 01:11:05,584
I'm allowing your lawful detention today.
1510
01:11:06,125 --> 01:11:07,485
Do you understand why you're here?
1511
01:11:07,709 --> 01:11:08,918
No. I don't.
1512
01:11:09,667 --> 01:11:11,334
Do you have any medical conditions?
1513
01:11:12,375 --> 01:11:15,999
I have sleep apnea
and I'm allergic to cats.
1514
01:11:22,042 --> 01:11:23,167
If we're being completely honest,
1515
01:11:23,250 --> 01:11:26,417
arresting Fran was more of
a fishing expedition for us.
1516
01:11:26,999 --> 01:11:29,125
Yeah. A tactic.
1517
01:11:29,459 --> 01:11:31,042
To make a splash on the TV.
1518
01:11:31,459 --> 01:11:33,000
Scare the real criminals.
1519
01:11:41,000 --> 01:11:42,542
Morning, Jim. Can you talk?
1520
01:11:42,626 --> 01:11:44,626
Morning. Shouldn't take long.
1521
01:11:46,000 --> 01:11:47,834
-Did you do it?
-What?
1522
01:11:48,792 --> 01:11:50,542
-Match-fixing.
-Of course, I didn't.
1523
01:11:50,626 --> 01:11:51,626
Good.
1524
01:11:51,959 --> 01:11:52,959
I knew you didn't.
1525
01:11:53,959 --> 01:11:55,626
Now, this is important.
1526
01:11:55,709 --> 01:11:56,876
You say nothing.
1527
01:11:56,959 --> 01:11:58,918
And I mean, nothing,
during the interview.
1528
01:11:59,292 --> 01:12:01,459
Whatever they ask, whatever they do,
1529
01:12:01,542 --> 01:12:04,292
you just answer, "No comment."
Understood?
1530
01:12:05,709 --> 01:12:07,542
-Understood?
-No comment.
1531
01:12:07,626 --> 01:12:08,626
Good.
1532
01:12:09,584 --> 01:12:11,250
Nolan has a reputation.
1533
01:12:11,334 --> 01:12:12,414
They call him "The Priest."
1534
01:12:12,667 --> 01:12:13,542
Why?
1535
01:12:13,626 --> 01:12:15,167
He can get a confession out of anybody.
1536
01:12:15,250 --> 01:12:18,042
-What?
-The point is, you're an innocent man.
1537
01:12:18,125 --> 01:12:21,125
-You have nothing to worry about.
-Yeah.
1538
01:12:21,209 --> 01:12:22,543
Let's start with an easy question.
1539
01:12:22,626 --> 01:12:24,916
Why'd you try and fix the match
against Shamrock Rovers?
1540
01:12:24,999 --> 01:12:25,999
No comment.
1541
01:12:26,334 --> 01:12:27,500
Why'd you go, no comment?
1542
01:12:27,584 --> 01:12:28,876
What are you trying to hide?
1543
01:12:28,959 --> 01:12:30,000
No comment.
1544
01:12:30,500 --> 01:12:32,334
You're clever. I'll give you that.
1545
01:12:32,999 --> 01:12:34,916
Distancing yourself from the big match.
1546
01:12:34,999 --> 01:12:36,751
Getting yourself a stadium van.
1547
01:12:36,834 --> 01:12:38,667
Throwing the spotlight on Jim here.
1548
01:12:39,125 --> 01:12:41,959
We spoke to Dympna Greene
from Far & Away Travel.
1549
01:12:43,334 --> 01:12:45,500
She has all your flight records,
going back decades.
1550
01:12:45,584 --> 01:12:49,667
You flew to Georgia four times
in the last few years.
1551
01:12:50,209 --> 01:12:52,916
A place known to be a hotbed
of match-fixing.
1552
01:12:52,999 --> 01:12:53,999
Why?
1553
01:12:57,918 --> 01:13:00,751
My client would like to point out
1554
01:13:00,834 --> 01:13:02,667
that Ireland are drawn to play Georgia
1555
01:13:02,751 --> 01:13:04,792
in nearly every qualifying tournament.
1556
01:13:05,000 --> 01:13:07,626
If you cross-reference
Fran's flights with the fixture list,
1557
01:13:07,709 --> 01:13:09,069
you'll see what I'm talking about.
1558
01:13:09,417 --> 01:13:11,375
Now, can we stop this charade?
1559
01:13:11,459 --> 01:13:12,999
Interview terminated.
1560
01:13:13,792 --> 01:13:14,792
For now.
1561
01:13:15,375 --> 01:13:18,167
A no-comment interview
is par for the course at this stage.
1562
01:13:18,792 --> 01:13:20,542
I call it "hiding in plain sight."
1563
01:13:21,709 --> 01:13:24,626
Oh, not again. For goodness' sake.
1564
01:13:28,709 --> 01:13:29,709
Holy sheep!
1565
01:13:30,209 --> 01:13:31,709
Relax, will you? Jesus.
1566
01:13:32,209 --> 01:13:33,209
Only joking.
1567
01:13:37,876 --> 01:13:39,083
How much did it set you back?
1568
01:13:39,375 --> 01:13:41,209
Six grand. Cash.
1569
01:13:41,584 --> 01:13:42,584
You were rinsed.
1570
01:13:42,918 --> 01:13:45,459
Where did you get
six grand cash from?
1571
01:13:45,542 --> 01:13:46,375
No comment.
1572
01:13:46,459 --> 01:13:48,626
A lot of money laundering
goes on in buying and selling
1573
01:13:48,709 --> 01:13:49,709
used cars.
1574
01:13:50,250 --> 01:13:52,876
Listen to me, Fran.
This is a major red flag for us.
1575
01:13:52,959 --> 01:13:54,501
You pulled a real
stroke, I'll give you that.
1576
01:13:54,584 --> 01:13:55,916
The whole Dympna Greene angle.
1577
01:13:55,999 --> 01:13:57,500
Trying to imply she was a bag woman.
1578
01:13:57,584 --> 01:13:59,125
Well, here you go, Fran.
1579
01:14:00,584 --> 01:14:01,918
...you're delighted...
1580
01:14:02,626 --> 01:14:03,834
What's in the envelope, Fran?
1581
01:14:04,334 --> 01:14:05,500
No comment.
1582
01:14:05,999 --> 01:14:07,167
I'll tell you what.
1583
01:14:07,250 --> 01:14:09,626
A very expensive holiday to Dubai.
1584
01:14:10,584 --> 01:14:13,042
That's a new second-hand car
and a trip to Dubai.
1585
01:14:13,125 --> 01:14:14,709
Where are you getting
all that money from, Fran?
1586
01:14:14,792 --> 01:14:15,917
Match-fixing, that's where.
1587
01:14:16,000 --> 01:14:17,209
But you couldn't do it on your own.
1588
01:14:17,292 --> 01:14:20,042
No, you had to recruit
other players to do your bidding.
1589
01:14:20,125 --> 01:14:23,375
Yeah. Beautiful. Gorgeous.
1590
01:14:23,459 --> 01:14:24,459
Stunning.
1591
01:14:27,876 --> 01:14:31,626
You were recruiting schoolboys
for the biggest match
1592
01:14:31,709 --> 01:14:33,042
in your club's history.
1593
01:14:33,125 --> 01:14:36,125
Kids you knew would do
anything for a new phone
1594
01:14:36,209 --> 01:14:39,584
or an expensive pair
of football boots, huh?
1595
01:14:45,334 --> 01:14:46,334
Tickets.
1596
01:14:47,292 --> 01:14:48,375
To Dubai?
1597
01:14:49,083 --> 01:14:50,083
No comment.
1598
01:14:50,209 --> 01:14:51,999
You can talk to me. I'm...
1599
01:14:52,792 --> 01:14:54,751
How can you afford tickets to Dubai?
1600
01:14:54,834 --> 01:14:56,250
I can't afford them.
1601
01:14:56,584 --> 01:14:59,250
That Dympna Greene,
she tricked me into buying them.
1602
01:15:00,584 --> 01:15:01,916
It's all circumstantial.
1603
01:15:01,999 --> 01:15:03,125
Sulphuric acid.
1604
01:15:03,417 --> 01:15:05,584
Trips to Georgia. Knives.
1605
01:15:05,999 --> 01:15:07,667
Buying a car for cash.
1606
01:15:08,334 --> 01:15:09,792
Holidays in Dubai.
1607
01:15:10,918 --> 01:15:12,375
Actually, that is quite a lot.
1608
01:15:13,459 --> 01:15:15,751
We're waiting for the call
from our superiors.
1609
01:15:16,292 --> 01:15:19,500
In the olden days, you might have been
able to roughhouse them a bit, you know?
1610
01:15:19,584 --> 01:15:22,626
Get Fran talking,
but it's all gone PC, you know?
1611
01:15:24,459 --> 01:15:26,751
That's the Irish criminal
justice system for you.
1612
01:15:27,667 --> 01:15:29,417
That's what your taxes are paying for.
1613
01:15:30,375 --> 01:15:31,375
Shambles.
1614
01:15:33,292 --> 01:15:34,792
What happens if they let me go?
1615
01:15:36,709 --> 01:15:38,167
They'll bring all the players in,
1616
01:15:38,626 --> 01:15:40,626
interview them under caution.
1617
01:15:40,709 --> 01:15:42,629
-They'll even interview the young fellas?
-Yes.
1618
01:15:43,083 --> 01:15:45,083
Anybody who played
against Shamrock Rovers.
1619
01:15:51,292 --> 01:15:52,834
Oh, this is it now.
1620
01:15:54,042 --> 01:15:56,209
Hello, Detective Naomi Clancy.
1621
01:16:00,459 --> 01:16:02,417
-Can I ask you a question?
-Go on.
1622
01:16:04,751 --> 01:16:06,459
If you do have a criminal record,
1623
01:16:07,292 --> 01:16:09,252
are you still allowed
to play football in England?
1624
01:16:09,584 --> 01:16:10,751
Not a chance.
1625
01:16:12,751 --> 01:16:14,667
It's closing in on full-time here.
1626
01:16:15,292 --> 01:16:17,876
Are you gonna charge my client
or are you gonna release him
1627
01:16:17,959 --> 01:16:19,250
and we can all go home?
1628
01:16:19,334 --> 01:16:20,584
It's your lucky day, Fran.
1629
01:16:20,667 --> 01:16:21,667
You're free to go.
1630
01:16:23,584 --> 01:16:25,834
Fran, you ready?
1631
01:16:26,459 --> 01:16:27,459
Yeah, I'm ready.
1632
01:16:29,417 --> 01:16:30,626
I'm ready to talk.
1633
01:16:31,542 --> 01:16:34,167
-What are you doing?
-No. Ignore him.
1634
01:16:34,375 --> 01:16:35,500
He doesn't mean that.
1635
01:16:36,209 --> 01:16:37,334
Yes, I do mean it.
1636
01:16:38,709 --> 01:16:39,792
I want to talk.
1637
01:16:43,083 --> 01:16:45,709
In the end, we cracked him.
1638
01:16:46,584 --> 01:16:48,083
I was sceptical at first,
1639
01:16:48,834 --> 01:16:50,125
but then Fran provided us
1640
01:16:50,209 --> 01:16:52,667
with some very specific information.
1641
01:16:56,709 --> 01:16:58,584
To give Fran his due, he pled guilty,
1642
01:16:58,667 --> 01:16:59,918
which is why the judge,
1643
01:17:00,417 --> 01:17:01,977
I suppose, went easy on him in the end.
1644
01:17:06,209 --> 01:17:07,584
Okay, he'll flip the four-angle.
1645
01:17:07,667 --> 01:17:08,667
Yeah, clear.
1646
01:17:11,876 --> 01:17:13,918
What was that, Dale?
A back pass!
1647
01:17:14,500 --> 01:17:16,083
Sorry, you were saying?
1648
01:17:16,167 --> 01:17:18,542
Do you really believe Fran did it, Jim?
1649
01:17:19,751 --> 01:17:24,125
I deal with facts,
and the facts are Fran pleaded guilty.
1650
01:17:24,584 --> 01:17:27,417
So, in the eyes of the law, he's guilty.
1651
01:17:28,918 --> 01:17:29,918
What about you?
1652
01:17:30,584 --> 01:17:31,999
Do you believe Fran did it?
1653
01:17:32,792 --> 01:17:33,876
Of course, I did it.
1654
01:17:34,375 --> 01:17:36,083
It was me all along, baby.
1655
01:17:37,834 --> 01:17:40,792
Anyway, good behaviour,
1656
01:17:41,292 --> 01:17:42,999
I'll be out of here in four months.
1657
01:17:43,834 --> 01:17:44,834
That's grand.
1658
01:17:45,209 --> 01:17:46,542
We can do that, no problem.
1659
01:17:47,375 --> 01:17:48,959
Dympna Greene, Far & Away Travel.
1660
01:17:49,042 --> 01:17:50,917
Hi, Dympna, it's Katy Moran here.
1661
01:17:51,000 --> 01:17:54,125
Can we arrange a date?
Maybe for another interview.
1662
01:17:54,209 --> 01:17:55,959
Absolutely, I'd love to.
1663
01:17:56,042 --> 01:17:57,542
I'll just grab me diary, Katy.
1664
01:17:57,626 --> 01:17:59,959
Let me pop you on hold
there for one second.
1665
01:18:12,667 --> 01:18:13,709
How are we, love?
1666
01:18:15,167 --> 01:18:16,709
-Let's go, Whelo.
-Let's get out of here.
1667
01:18:16,792 --> 01:18:17,792
The kid, Bobby did well.
1668
01:18:18,292 --> 01:18:20,334
And I have a little brown envelope
here for you.
1669
01:18:42,334 --> 01:18:44,209
We're dead late, I'm sorry.
1670
01:18:44,292 --> 01:18:47,125
The traffic at the turn-off
for the M8 was shocking.
1671
01:18:47,209 --> 01:18:48,292
Thanks for coming.
1672
01:18:48,375 --> 01:18:50,042
-Hey, Bobby.
-Hey, Fran.
1673
01:18:52,292 --> 01:18:54,584
I was only thinking of you last week.
1674
01:18:54,667 --> 01:18:55,999
-Yeah?
-Yeah.
1675
01:18:56,459 --> 01:18:58,916
We were watching Shawshank
Redemption, weren't we, Bobby?
1676
01:18:58,999 --> 01:19:00,417
And I got your letter the next day.
1677
01:19:00,500 --> 01:19:01,626
It was freaky.
1678
01:19:02,918 --> 01:19:04,417
You look well, you've lost weight.
1679
01:19:04,500 --> 01:19:05,667
Yeah, you too.
1680
01:19:05,918 --> 01:19:08,125
You look great, I mean. Yeah.
1681
01:19:10,417 --> 01:19:11,709
Tell Fran your news.
1682
01:19:12,167 --> 01:19:14,626
-How'd the exams go?
-I passed.
1683
01:19:14,709 --> 01:19:15,751
I knew you would.
1684
01:19:16,042 --> 01:19:18,626
And I also signed for Sheffield Wednesday.
1685
01:19:19,000 --> 01:19:20,250
The Owls?
1686
01:19:20,876 --> 01:19:22,709
-Good man.
-Yeah.
1687
01:19:24,584 --> 01:19:25,584
Listen...
1688
01:19:26,626 --> 01:19:30,083
I just want to say,
thanks for everything, like.
1689
01:19:34,417 --> 01:19:35,417
No worries.
1690
01:19:37,083 --> 01:19:38,500
And we moved house.
1691
01:19:38,584 --> 01:19:41,125
-What?
-He got a big signing-on fee.
1692
01:19:42,375 --> 01:19:44,999
Jim acted as his agent,
which was brilliant.
1693
01:19:46,083 --> 01:19:48,042
-Ah, good.
-Yeah.
1694
01:19:53,375 --> 01:19:54,375
You Fran Costello?
1695
01:19:55,500 --> 01:19:57,042
-What of it?
-The annual soccer
1696
01:19:57,125 --> 01:19:59,584
match against the prison guards
is next month.
1697
01:19:59,918 --> 01:20:02,959
And we could use a coach, a manager.
1698
01:20:03,834 --> 01:20:04,834
Would you be on for it?
1699
01:20:06,042 --> 01:20:08,042
Yeah, yeah, yeah.
1700
01:20:08,125 --> 01:20:10,667
But I'm a bit busy here, lads.
1701
01:20:10,751 --> 01:20:12,042
Sorry for disturbing you, missus.
1702
01:20:12,125 --> 01:20:14,917
I'm here. If you need anything
while you're in here, a phone,
1703
01:20:15,000 --> 01:20:16,834
some hooch, whatever you're into,
1704
01:20:16,918 --> 01:20:19,876
just ask, we'll look after you.
Yeah? All right.
1705
01:20:22,751 --> 01:20:24,584
Look at you, making friends.
1706
01:20:25,334 --> 01:20:26,614
Can I have the keys for the car?
1707
01:20:27,334 --> 01:20:30,918
-Why?
-Because three's a bit of a crowd.
1708
01:20:34,042 --> 01:20:35,042
See you, Fran.
1709
01:20:41,584 --> 01:20:44,375
Thank you so much for all you did for us.
1710
01:20:44,918 --> 01:20:45,918
For Bobby.
1711
01:20:47,542 --> 01:20:49,667
All you did.
1712
01:20:50,375 --> 01:20:52,000
Come here, I snuck you in something.
1713
01:20:56,667 --> 01:20:58,584
Ah, bourbon creams.
1714
01:21:01,000 --> 01:21:02,292
No touching, please.
1715
01:21:03,584 --> 01:21:04,876
Have you ever been to Dubai?
1716
01:21:04,959 --> 01:21:05,999
No, why?
1717
01:21:07,667 --> 01:21:09,751
Life is a lot like football.
1718
01:21:10,042 --> 01:21:12,917
Sometimes you're up,
sometimes you're down.
1719
01:21:13,000 --> 01:21:16,125
Sometimes it's a draw,
and it goes into extra time,
1720
01:21:16,209 --> 01:21:17,751
and maybe even penals.
1721
01:21:18,167 --> 01:21:20,667
Don't stand on the sidelines watching.
1722
01:21:21,000 --> 01:21:23,584
Get involved in life and football.
1723
01:21:24,000 --> 01:21:25,792
And it doesn't have to be football.
1724
01:21:25,876 --> 01:21:29,584
There are loads of sports for people
who are no good at football.
1725
01:21:29,999 --> 01:21:31,250
Rugby, for example.
1726
01:21:31,459 --> 01:21:35,167
There are absolutely no skills
required whatsoever.
1727
01:21:37,500 --> 01:21:39,709
Well, you said you wanted to talk.
1728
01:21:40,500 --> 01:21:41,500
Talk.
1729
01:21:43,999 --> 01:21:46,876
Right, it goes back to Sipan, 2002.
1730
01:21:47,999 --> 01:21:50,500
I was on a night out on me own
1731
01:21:50,959 --> 01:21:53,167
and I met this Dutch
couple in an Irish bar.
1732
01:21:54,626 --> 01:21:58,000
They were from Eindhoven.
1733
01:21:58,876 --> 01:21:59,876
We need names.
1734
01:22:00,292 --> 01:22:01,792
Interpol need names.
1735
01:22:02,792 --> 01:22:04,083
Right, there was a...
1736
01:22:04,167 --> 01:22:06,417
there was a French fella, Henri.
1737
01:22:07,083 --> 01:22:08,375
He handled everything.
1738
01:22:09,792 --> 01:22:10,792
Good.
1739
01:22:11,292 --> 01:22:12,292
Who else?
1740
01:22:14,834 --> 01:22:18,167
It was an English man, Rice.
1741
01:22:22,334 --> 01:22:27,709
And the boss was an Italian from Palermo.
1742
01:22:27,792 --> 01:22:30,000
His name was Salvatore.
1743
01:22:31,626 --> 01:22:33,083
Well, everyone called him Toto.
1744
01:22:33,792 --> 01:22:35,083
La Cosa Nostra.
1745
01:22:37,125 --> 01:22:38,125
Didn't I tell you?124074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.