All language subtitles for EP14__Mr._Bad_[WeTV_Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. BAD] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 14] 3 00:01:34,580 --> 00:01:35,940 Kamu dan beberapa teman timmu 4 00:01:36,100 --> 00:01:37,540 bermain seru sekali. 5 00:01:38,220 --> 00:01:38,810 Melihat kalian 6 00:01:39,010 --> 00:01:40,780 makan, minum dan mengobrol 7 00:01:41,180 --> 00:01:42,820 tanpa kekhawatiran. 8 00:01:44,020 --> 00:01:45,330 Aku memandang mereka 9 00:01:45,500 --> 00:01:47,180 sama seperti aku memandang Sisi. 10 00:01:47,980 --> 00:01:49,180 Bisa menceritakan segala hal? 11 00:01:49,660 --> 00:01:50,570 Bukan. 12 00:01:51,340 --> 00:01:52,050 Itu... 13 00:01:52,620 --> 00:01:54,140 Mereka semua adalah teman baikku. 14 00:01:54,420 --> 00:01:55,860 Kami berlatih bersama, 15 00:01:56,020 --> 00:01:57,090 berkeringat bersama, 16 00:01:57,580 --> 00:01:58,460 jadi aku memandang mereka 17 00:01:58,580 --> 00:01:59,860 sama seperti aku memandang Sisi. 18 00:02:00,020 --> 00:02:01,020 Tidak ada kekhawatiran. 19 00:02:02,740 --> 00:02:04,380 Apa pandanganmu terhadapku? 20 00:02:05,660 --> 00:02:06,530 Memandangmu? 21 00:02:08,180 --> 00:02:09,340 Juga seperti 22 00:02:09,580 --> 00:02:11,370 pandanganmu terhadap Sisi dan lainnya? 23 00:02:12,380 --> 00:02:14,020 Tentu saja berbeda. 24 00:02:15,620 --> 00:02:16,780 Apa yang berbeda? 25 00:02:16,980 --> 00:02:18,700 Kamu bukan teman sekolahku. 26 00:02:20,540 --> 00:02:21,900 Siapa aku bagimu? 27 00:02:23,770 --> 00:02:25,380 Kamu adalah... 28 00:02:26,700 --> 00:02:28,580 Aku dipanggil olehmu. 29 00:02:29,140 --> 00:02:30,490 Aku juga tetanggamu. 30 00:02:30,690 --> 00:02:32,170 Aku menulis novel bersamamu. 31 00:02:32,580 --> 00:02:33,180 Aku... 32 00:02:35,900 --> 00:02:37,780 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya, tapi 33 00:02:38,050 --> 00:02:39,060 saat kamu bersamaku, 34 00:02:39,180 --> 00:02:39,900 tidak terlihat 35 00:02:40,020 --> 00:02:41,210 bahwa kamu tidak ada kekhawatiran. 36 00:02:41,700 --> 00:02:43,140 Kamu juga ingin jadi teman baikku? 37 00:02:45,860 --> 00:02:48,060 Siapa yang ingin jadi teman baikmu? 38 00:02:52,060 --> 00:02:52,780 Karena kita 39 00:02:52,970 --> 00:02:54,340 menulis novel bersama, 40 00:02:55,060 --> 00:02:56,380 kamu adalah 41 00:02:56,700 --> 00:02:57,580 mitra kerja samaku. 42 00:02:58,300 --> 00:02:59,780 Mitra kerja sama? 43 00:03:01,220 --> 00:03:01,700 Bagaimana? 44 00:03:02,140 --> 00:03:04,260 Satu-satunya mitra kerja samaku saat ini. 45 00:03:04,380 --> 00:03:05,620 Berbeda dengan yang lain. 46 00:03:10,410 --> 00:03:11,100 Sudahlah. 47 00:03:11,250 --> 00:03:12,820 Setidaknya aku masih yang satu-satunya. 48 00:03:13,460 --> 00:03:14,700 Masih saat ini? 49 00:03:15,220 --> 00:03:16,220 Ada aku, 50 00:03:16,380 --> 00:03:17,580 kamu masih ingin mencari orang lain? 51 00:03:19,420 --> 00:03:21,020 Bagaimana 52 00:03:21,580 --> 00:03:22,700 perkembangan novelmu? 53 00:03:22,900 --> 00:03:23,700 Sudah mulai menulis? 54 00:03:25,380 --> 00:03:28,100 Sudah menulis pembukaan. 55 00:03:28,740 --> 00:03:29,380 Kamu mulai menulis, 56 00:03:29,580 --> 00:03:30,660 kenapa tidak memberitahuku? 57 00:03:32,300 --> 00:03:35,220 Kurasa kamu takkan menyukainya. 58 00:03:36,450 --> 00:03:38,260 Apa yang kamu tulis? 59 00:03:42,260 --> 00:03:48,850 [Pria Berbaju Hitam: Bukan urusanmu, cepat pergi. Xiao Wudi: Urusannya adalah urusanku.] 60 00:03:52,940 --> 00:03:55,020 Yang akan datang akhirnya datang juga. 61 00:03:55,340 --> 00:03:56,820 Tertawa saja jika ingin menertawakanku. 62 00:04:03,220 --> 00:04:04,300 Aku katakan dulu, 63 00:04:04,610 --> 00:04:06,500 bagian setelah Xiao Wudi mengalahkan 64 00:04:06,540 --> 00:04:07,340 pria berbaju hitam, 65 00:04:07,500 --> 00:04:08,940 semua itu hanya fiksi. 66 00:04:09,100 --> 00:04:10,660 Bukannya aku ingin berimajinasi tentangmu. 67 00:04:12,170 --> 00:04:13,500 Tentu saja aku tahu. 68 00:04:15,580 --> 00:04:16,460 Kamu tahu? 69 00:04:17,780 --> 00:04:18,340 Baguslah. 70 00:04:18,780 --> 00:04:20,540 Menurutmu, bagian belakang bagaimana? 71 00:04:24,140 --> 00:04:24,900 Lumayan. 72 00:04:25,410 --> 00:04:27,020 Dari semua novel yang kubaca, 73 00:04:27,180 --> 00:04:28,060 ini termasuk yang menarik. 74 00:04:28,180 --> 00:04:29,340 Tapi tokoh utama pria 75 00:04:29,540 --> 00:04:30,900 dunia persilatanmu ini 76 00:04:31,340 --> 00:04:32,580 terlalu irasional. 77 00:04:32,900 --> 00:04:34,340 Sungguh tidak realistis. 78 00:04:35,180 --> 00:04:36,180 Tapi tidak apa-apa, 79 00:04:36,460 --> 00:04:37,060 bagian ini, 80 00:04:37,170 --> 00:04:38,820 aku akan membantumu memperbaikinya. 81 00:04:41,300 --> 00:04:41,860 Sungguh? 82 00:04:42,420 --> 00:04:42,900 Aku juga merasa 83 00:04:42,980 --> 00:04:44,460 bagian ini terlalu irasional. 84 00:04:44,940 --> 00:04:46,540 Jangan senang dulu. 85 00:04:47,180 --> 00:04:48,620 Ini hanya permulaan. 86 00:04:49,780 --> 00:04:50,620 Kamu... 87 00:04:51,660 --> 00:04:52,420 Begini saja. 88 00:04:53,460 --> 00:04:55,020 Kelak setiap malam, 89 00:04:55,180 --> 00:04:56,180 kamu kemari 90 00:04:56,380 --> 00:04:57,700 rapat denganku. 91 00:04:58,060 --> 00:05:00,420 Kita rapikan dari garis besarnya. 92 00:05:00,980 --> 00:05:02,900 Ceritamu ini terlalu asal-asalan. 93 00:05:04,140 --> 00:05:05,580 Garis besar? 94 00:05:06,100 --> 00:05:06,660 Sejak kapan 95 00:05:06,860 --> 00:05:07,740 kamu begitu profesional? 96 00:05:08,020 --> 00:05:08,820 Aku sudah berjanji 97 00:05:08,980 --> 00:05:09,860 akan membantumu, 98 00:05:10,100 --> 00:05:11,380 tentu saja harus serius. 99 00:05:11,500 --> 00:05:12,420 Satu lagi. 100 00:05:13,500 --> 00:05:14,620 Nama tokoh 101 00:05:14,860 --> 00:05:16,220 dalam novelmu ini 102 00:05:16,420 --> 00:05:17,500 memakai nama asli? 103 00:05:18,020 --> 00:05:19,260 Lu Zichen ini... 104 00:05:20,020 --> 00:05:21,580 kali ini dia adalah penjahat. 105 00:05:22,580 --> 00:05:23,740 Benar katamu. 106 00:05:25,860 --> 00:05:27,460 Lu Zichen, 107 00:05:27,660 --> 00:05:29,460 ganti jadi apa? 108 00:05:30,100 --> 00:05:31,660 Hapus namanya. 109 00:05:32,850 --> 00:05:33,860 Lagi pula, semua orang 110 00:05:34,020 --> 00:05:35,340 memanggilnya Bos, 'kan? 111 00:05:35,700 --> 00:05:37,500 Untuk apa mempertahankan nama itu? 112 00:05:38,140 --> 00:05:38,820 Baik. 113 00:05:39,940 --> 00:05:42,340 Tokoh utama wanita tetap bernama Nan Xiaoxing, 114 00:05:42,540 --> 00:05:42,930 boleh? 115 00:05:43,300 --> 00:05:43,860 Boleh. 116 00:05:46,090 --> 00:05:47,970 Xiao Wudi ganti jadi apa? 117 00:05:48,900 --> 00:05:51,460 Panggil saja aku Tuan Muda Hehuan. 118 00:05:52,810 --> 00:05:54,620 Baik, Tuan Muda Hehuan. 119 00:05:58,050 --> 00:05:59,260 Masih ada yang perlu diubah? 120 00:05:59,940 --> 00:06:01,460 Kalau tidak, aku pulang. 121 00:06:02,820 --> 00:06:03,460 Tidak ada, 'kan? 122 00:06:05,500 --> 00:06:06,100 Tunggu. 123 00:06:11,020 --> 00:06:12,020 Sampai jumpa besok. 124 00:06:16,660 --> 00:06:17,500 Sampai jumpa besok. 125 00:06:30,340 --> 00:06:31,780 Sudah kubilang, 126 00:06:32,260 --> 00:06:33,570 kesan dia terhadapku 127 00:06:33,820 --> 00:06:34,820 sudah berubah. 128 00:06:51,790 --> 00:06:53,340 ♫ Mendadak teringat ♫ 129 00:06:54,210 --> 00:06:56,500 ♫ Laci saat sekolah ♫ 130 00:06:57,010 --> 00:06:59,440 ♫ Diari yang terkunci ♫ 131 00:07:01,480 --> 00:07:03,020 ♫ Tulisan warna-warni ♫ 132 00:07:03,190 --> 00:07:06,240 ♫ Menuliskan plot yang paling diinginkan ♫ 133 00:07:06,300 --> 00:07:06,800 Benar, benar. 134 00:07:06,800 --> 00:07:06,860 ♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫ Benar, benar. 135 00:07:06,860 --> 00:07:07,020 ♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫ 136 00:07:07,020 --> 00:07:07,540 Benar, 'kan? ♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫ 137 00:07:07,540 --> 00:07:08,060 ♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫ 138 00:07:08,060 --> 00:07:09,120 Dia memiliki seni bela diri itu. ♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫ 139 00:07:09,120 --> 00:07:09,820 Dia memiliki seni bela diri itu. 140 00:07:10,470 --> 00:07:16,520 ♫ Lemparkan koin ke kolam pengharapan ♫ 141 00:07:16,670 --> 00:07:19,020 ♫ Memanggil takdirku ♫ 142 00:07:20,210 --> 00:07:20,290 Mari. 143 00:07:20,290 --> 00:07:20,620 ♫ Di kejauhan ♫ Mari. 144 00:07:20,620 --> 00:07:22,830 ♫ Di kejauhan ♫ 145 00:07:22,830 --> 00:07:25,190 ♫ Kamu yang mendengar perintah ♫ 146 00:07:25,510 --> 00:07:28,810 ♫ Ditakdirkan untuk bersamaku ♫ 147 00:07:28,810 --> 00:07:29,380 Sudah mengerti? 148 00:07:29,480 --> 00:07:29,620 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 149 00:07:29,620 --> 00:07:30,140 Sudah. ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 150 00:07:30,140 --> 00:07:30,780 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 151 00:07:30,780 --> 00:07:31,940 Digunakan oleh orang zaman dulu. ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 152 00:07:31,940 --> 00:07:33,420 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 153 00:07:33,420 --> 00:07:34,150 Ada satu jurus lagi, ada satu jurus lagi. ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 154 00:07:34,150 --> 00:07:34,750 Ada satu jurus lagi, ada satu jurus lagi. 155 00:07:34,750 --> 00:07:35,380 ♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫ Ada satu jurus lagi, ada satu jurus lagi. 156 00:07:35,380 --> 00:07:35,540 ♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫ 157 00:07:35,540 --> 00:07:36,170 Satu jurus. ♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫ 158 00:07:36,170 --> 00:07:36,340 ♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫ 159 00:07:36,340 --> 00:07:37,130 Aku catat dulu. ♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫ 160 00:07:37,130 --> 00:07:37,260 ♫ Nasib yang tidak berubah dalam hidup ini ♫ Aku catat dulu. 161 00:07:37,260 --> 00:07:38,510 ♫ Nasib yang tidak berubah dalam hidup ini ♫ 162 00:07:38,510 --> 00:07:39,290 [Pertama ke rumah sakit, lalu ke kantor polisi membuat catatan rekaman, tidak berhasil menghadiri sesi tanda tangan] ♫ Nasib yang tidak berubah dalam hidup ini ♫ 163 00:07:39,290 --> 00:07:42,410 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ [Pertama ke rumah sakit, lalu ke kantor polisi membuat catatan rekaman, tidak berhasil menghadiri sesi tanda tangan] 164 00:07:42,410 --> 00:07:44,490 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 165 00:07:44,490 --> 00:07:44,620 ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 166 00:07:44,620 --> 00:07:45,700 Nan Xiao-mu ini... ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 167 00:07:45,700 --> 00:07:46,180 ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 168 00:07:46,180 --> 00:07:47,090 Nan Xing saja, ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 169 00:07:47,090 --> 00:07:47,300 ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 170 00:07:47,300 --> 00:07:47,620 kenapa ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 171 00:07:47,620 --> 00:07:47,780 ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 172 00:07:47,780 --> 00:07:48,000 menambahkan kata Xiao? ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 173 00:07:48,000 --> 00:07:48,740 menambahkan kata Xiao? 174 00:07:48,940 --> 00:07:49,080 Menambahkan Xiao lebih imut. 175 00:07:49,080 --> 00:07:50,450 ♫ Tidak rela berpisah ♫ Menambahkan Xiao lebih imut. 176 00:07:50,450 --> 00:07:50,700 ♫ Tidak rela berpisah ♫ 177 00:07:50,700 --> 00:07:51,220 Lalu, dinamakan apa? 178 00:07:51,380 --> 00:07:52,300 Nan Daxing? 179 00:07:52,440 --> 00:07:52,820 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 180 00:07:52,820 --> 00:07:54,500 Aku juga mau bernama... ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 181 00:07:54,500 --> 00:07:54,660 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 182 00:07:54,660 --> 00:07:55,420 Kamu Xiao Wudi. ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 183 00:07:55,420 --> 00:07:55,580 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 184 00:07:55,580 --> 00:07:56,660 Mana ada nama tokoh utama pria ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 185 00:07:56,660 --> 00:07:56,860 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 186 00:07:56,860 --> 00:07:57,500 yang ada kata Xiao? ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 187 00:07:57,500 --> 00:07:57,660 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 188 00:07:57,660 --> 00:07:57,740 Aku juga ingin menjadi lebih imut. ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 189 00:07:57,740 --> 00:07:57,960 Aku juga ingin menjadi lebih imut. 190 00:07:57,960 --> 00:07:58,740 ♫ Aku sedang menanti ♫ Aku juga ingin menjadi lebih imut. 191 00:07:58,740 --> 00:07:59,140 ♫ Aku sedang menanti ♫ 192 00:07:59,140 --> 00:08:00,370 Kamu tidak boleh imut. ♫ Aku sedang menanti ♫ 193 00:08:00,370 --> 00:08:00,380 Kamu tidak boleh imut. 194 00:08:00,520 --> 00:08:00,540 ♫ Juga sedih saat terpuruk ♫ 195 00:08:00,540 --> 00:08:01,810 Xiao Wudi. ♫ Juga sedih saat terpuruk ♫ 196 00:08:01,810 --> 00:08:01,860 ♫ Juga sedih saat terpuruk ♫ 197 00:08:01,860 --> 00:08:02,720 Xiao Wudi, boleh. ♫ Juga sedih saat terpuruk ♫ 198 00:08:02,720 --> 00:08:03,340 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ Xiao Wudi, boleh. 199 00:08:03,340 --> 00:08:03,490 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 200 00:08:03,490 --> 00:08:04,220 Sekali lagi. ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 201 00:08:04,220 --> 00:08:05,620 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 202 00:08:05,620 --> 00:08:07,620 Aku preman yang sangat sembrono. ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 203 00:08:07,620 --> 00:08:07,720 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 204 00:08:07,930 --> 00:08:09,300 ♫ Saling menjaga hingga akhir hayat, saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫ 205 00:08:09,300 --> 00:08:10,260 Wanita cantik, ♫ Saling menjaga hingga akhir hayat, saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫ 206 00:08:10,260 --> 00:08:10,410 ♫ Saling menjaga hingga akhir hayat, saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫ 207 00:08:10,410 --> 00:08:11,420 bermainlah denganku. ♫ Saling menjaga hingga akhir hayat, saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫ 208 00:08:11,420 --> 00:08:11,520 ♫ Saling menjaga hingga akhir hayat, saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫ 209 00:08:11,890 --> 00:08:12,540 Berhenti. 210 00:08:12,730 --> 00:08:12,780 ♫ Hidup ini panjang ♫ 211 00:08:12,780 --> 00:08:14,060 Dia adalah tawananku. ♫ Hidup ini panjang ♫ 212 00:08:14,060 --> 00:08:15,450 ♫ Dekati aku, peluk aku ♫ Dia adalah tawananku. 213 00:08:15,450 --> 00:08:16,140 ♫ Dekati aku, peluk aku ♫ 214 00:08:16,140 --> 00:08:16,810 Mulai sekarang, ♫ Dekati aku, peluk aku ♫ 215 00:08:16,810 --> 00:08:17,500 Mulai sekarang, 216 00:08:17,660 --> 00:08:18,880 kamu adalah tawananku. 217 00:08:18,880 --> 00:08:19,820 ♫ Dekati aku, cintai aku ♫ kamu adalah tawananku. 218 00:08:19,820 --> 00:08:21,680 ♫ Dekati aku, cintai aku ♫ 219 00:08:22,480 --> 00:08:23,790 ♫ Selamanya ♫ 220 00:08:27,380 --> 00:08:29,780 Xiao Wudi, bagian... 221 00:08:30,220 --> 00:08:30,620 ini... 222 00:08:46,800 --> 00:08:51,740 ♫ Sedang menunggu, menunggu siapa yang sedang menantikan ♫ 223 00:08:52,480 --> 00:08:57,260 ♫ Kutebak, hatimu juga tergerak saat ini ♫ 224 00:08:58,130 --> 00:09:00,030 ♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫ 225 00:09:00,030 --> 00:09:03,100 [Tetangga Iblisku] ♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫ 226 00:09:03,100 --> 00:09:07,560 ♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫ [Tetangga Iblisku] 227 00:09:07,560 --> 00:09:09,360 [Tetangga Iblisku] 228 00:09:09,360 --> 00:09:14,270 ♫ Sedang menunggu, membuat permohonan dan menantikan ♫ [Tetangga Iblisku] 229 00:09:14,270 --> 00:09:14,810 [Tetangga Iblisku] 230 00:09:14,810 --> 00:09:15,070 [Tuanku, Sang Pahlawan] 231 00:09:15,070 --> 00:09:20,000 ♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫ [Tuanku, Sang Pahlawan] 232 00:09:20,000 --> 00:09:20,700 [Tuanku, Sang Pahlawan] 233 00:09:20,700 --> 00:09:25,520 ♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫ [Tuanku, Sang Pahlawan] 234 00:09:25,520 --> 00:09:25,720 [Tuanku, Sang Pahlawan] 235 00:09:25,720 --> 00:09:30,020 ♫ Detak jantung yang bertambah cepat terdengar ♫ [Tuanku, Sang Pahlawan] 236 00:09:30,020 --> 00:09:30,940 [Tuanku, Sang Pahlawan] 237 00:09:31,010 --> 00:09:33,580 ♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫ 238 00:09:33,900 --> 00:09:35,890 ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ 239 00:09:35,890 --> 00:09:36,830 [Tuanku, Si Antagonis] ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ 240 00:09:36,830 --> 00:09:37,030 [Tuanku, Si Antagonis] 241 00:09:37,030 --> 00:09:41,130 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ [Tuanku, Si Antagonis] 242 00:09:41,130 --> 00:09:42,300 [Tuanku, Si Antagonis] 243 00:09:42,300 --> 00:09:44,960 ♫ Saat aku menatap matamu ♫ [Tuanku, Si Antagonis] 244 00:09:44,960 --> 00:09:45,160 [Tuanku, Si Antagonis] 245 00:09:45,160 --> 00:09:50,320 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ [Tuanku, Si Antagonis] 246 00:09:50,320 --> 00:09:51,210 [Tuanku, Si Antagonis] 247 00:09:51,210 --> 00:09:53,370 ♫ Adalah cinta ♫ [Tuanku, Si Antagonis] 248 00:09:53,370 --> 00:09:53,470 [Tuanku, Si Antagonis] 249 00:09:53,470 --> 00:09:56,170 ♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫ [Tuanku, Si Antagonis] 250 00:09:56,170 --> 00:09:56,400 [Tuanku, Si Antagonis] 251 00:09:56,400 --> 00:09:57,820 ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ [Tuanku, Si Antagonis] 252 00:09:57,820 --> 00:09:59,430 [Pahlawanku Si Antagonis] ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ 253 00:09:59,430 --> 00:10:04,060 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ [Pahlawanku Si Antagonis] 254 00:10:04,060 --> 00:10:04,850 [Pahlawanku Si Antagonis] 255 00:10:04,850 --> 00:10:07,630 ♫ Saat aku menatap matamu ♫ [Pahlawanku Si Antagonis] 256 00:10:07,630 --> 00:10:13,120 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ [Pahlawanku Si Antagonis] 257 00:10:13,120 --> 00:10:13,640 [Pahlawanku Si Antagonis] 258 00:10:13,640 --> 00:10:13,730 ♫ Adalah cinta ♫ [Pahlawanku Si Antagonis] 259 00:10:13,730 --> 00:10:15,970 ♫ Adalah cinta ♫ 260 00:10:17,980 --> 00:10:21,500 [Pacar Antagonisku] 261 00:10:23,140 --> 00:10:24,250 Selesai! 262 00:10:32,010 --> 00:10:33,180 Akhirnya selesai. 263 00:10:35,220 --> 00:10:35,740 Menurutmu, 264 00:10:35,900 --> 00:10:36,460 apa mereka akan suka 265 00:10:36,620 --> 00:10:37,620 hal yang kita tulis? 266 00:10:37,820 --> 00:10:39,140 Tentu saja. 267 00:10:39,900 --> 00:10:41,220 Aku sudah turun tangan, 268 00:10:41,380 --> 00:10:42,730 mana mungkin tidak suka? 269 00:10:42,980 --> 00:10:43,820 Jika aku punya setengah saja 270 00:10:43,980 --> 00:10:45,580 dari kepercayaan dirimu maka lebih baik. 271 00:10:47,980 --> 00:10:49,220 Tapi menurutku, 272 00:10:49,660 --> 00:10:50,020 ada satu bagian 273 00:10:50,180 --> 00:10:51,300 yang tidak terlalu bagus. 274 00:10:52,100 --> 00:10:52,810 Bagian mana? 275 00:10:53,340 --> 00:10:54,740 Kita pergi berkencan. 276 00:10:56,980 --> 00:10:57,540 Maksudku, 277 00:10:57,700 --> 00:10:59,260 bagian tokoh pergi berkencan. 278 00:11:00,660 --> 00:11:02,980 Ada apa dengan bagian itu? 279 00:11:03,580 --> 00:11:05,460 Rasanya tidak terlalu realistis. 280 00:11:05,660 --> 00:11:06,620 Tidak ada perasaan 281 00:11:06,740 --> 00:11:08,780 momen mendebarkan saat kencan. 282 00:11:10,340 --> 00:11:10,890 Tapi sekarang 283 00:11:11,020 --> 00:11:12,100 juga sudah sangat bagus. 284 00:11:12,180 --> 00:11:13,060 Begini sudah bagus. 285 00:11:14,860 --> 00:11:15,780 Aku ke toilet. 286 00:11:27,690 --> 00:11:28,820 Detail otorisasi 287 00:11:29,020 --> 00:11:29,620 ketiga platform 288 00:11:29,740 --> 00:11:30,740 akan kuteliti lagi 289 00:11:30,820 --> 00:11:31,580 dan evaluasi, 290 00:11:31,780 --> 00:11:32,700 lalu memungut suara. 291 00:11:33,370 --> 00:11:34,100 Oh ya, Nan Xing. 292 00:11:34,410 --> 00:11:35,700 Setelah pengecekan ketiga, 293 00:11:35,890 --> 00:11:37,020 aku akan langsung sinkronisasi denganmu, 294 00:11:37,180 --> 00:11:38,410 lalu berikan pada Bos untuk diperiksa. 295 00:11:38,740 --> 00:11:39,300 - Oke? - Baik. 296 00:11:39,420 --> 00:11:40,090 Masih ada masalah? 297 00:11:40,220 --> 00:11:40,930 Tidak ada lagi. 298 00:11:41,130 --> 00:11:41,580 Aku juga tidak ada. 299 00:11:41,620 --> 00:11:41,940 CEO Ye. 300 00:11:42,540 --> 00:11:42,860 Sudah kembali? 301 00:11:42,980 --> 00:11:43,300 CEO Ye sudah kembali. 302 00:11:43,420 --> 00:11:43,860 Sedang rapat? 303 00:11:44,020 --> 00:11:44,620 - CEO Ye. - CEO Ye. 304 00:11:44,780 --> 00:11:45,260 Sudah merepotkan kalian. 305 00:11:45,380 --> 00:11:46,020 Tidak. 306 00:11:46,180 --> 00:11:46,860 CEO Ye juga. 307 00:11:47,420 --> 00:11:48,340 Kami bekerja dulu. 308 00:11:49,330 --> 00:11:51,060 CEO Ye pulang lebih awal? 309 00:11:51,380 --> 00:11:52,820 Urusanku sudah selesai, jadi langsung pulang. 310 00:11:53,220 --> 00:11:53,860 Bagaimana? 311 00:11:54,020 --> 00:11:55,140 Akhir-akhir ini banyak kerjaan, 312 00:11:55,260 --> 00:11:56,100 apa bisa mengerjakannya? 313 00:11:56,380 --> 00:11:57,300 Bisa. 314 00:11:57,460 --> 00:11:59,060 Rekan-rekan bersedia membantuku. 315 00:11:59,140 --> 00:12:00,980 Aku bisa belajar hal baru setiap hari. 316 00:12:01,700 --> 00:12:03,060 Tentang lisensi buku audio, 317 00:12:03,220 --> 00:12:04,300 aku sudah mencari banyak data. 318 00:12:05,140 --> 00:12:05,900 Jadi, 319 00:12:06,130 --> 00:12:07,540 apa pendapatmu? 320 00:12:08,580 --> 00:12:09,900 Menurutku... 321 00:12:10,700 --> 00:12:11,340 Apa kamu masih ingat 322 00:12:11,460 --> 00:12:12,220 ada sebuah platform 323 00:12:12,340 --> 00:12:13,940 yang sangat baru yang mencari kita? 324 00:12:14,620 --> 00:12:17,060 Meski skala platform ini sangat kecil, 325 00:12:17,260 --> 00:12:18,940 biaya hak ciptanya juga tidak tinggi, 326 00:12:19,170 --> 00:12:20,210 tapi perencanaannya 327 00:12:20,340 --> 00:12:21,660 sangat baru. 328 00:12:22,180 --> 00:12:23,220 Hanya berdasarkan hal ini, 329 00:12:23,370 --> 00:12:24,900 tidak bisa meyakinkanku. 330 00:12:27,660 --> 00:12:28,820 Kalau itu aku, 331 00:12:28,980 --> 00:12:30,060 aku akan mempertimbangkan, 332 00:12:30,220 --> 00:12:31,740 meski skalanya kecil, 333 00:12:31,900 --> 00:12:32,410 tapi saat 334 00:12:32,580 --> 00:12:33,420 investasi putaran pertama, 335 00:12:33,500 --> 00:12:34,380 dia sudah mendapat 336 00:12:34,540 --> 00:12:36,220 investasi dari perusahaan ternama. 337 00:12:36,500 --> 00:12:38,700 Meski biaya hak ciptanya rendah, 338 00:12:38,900 --> 00:12:40,500 tapi persentase bagi hasilnya di akhir 339 00:12:40,700 --> 00:12:41,540 sangat tinggi. 340 00:12:41,740 --> 00:12:42,220 Dengan begini, maka bisa 341 00:12:42,260 --> 00:12:43,780 menutupi semua biaya. 342 00:12:44,340 --> 00:12:45,010 Jadi ini adalah 343 00:12:45,180 --> 00:12:46,940 investasi jangka panjang. 344 00:12:49,260 --> 00:12:49,820 CEO Ye, 345 00:12:50,020 --> 00:12:50,620 kapan aku 346 00:12:50,780 --> 00:12:52,340 bisa sehebat dirimu? 347 00:12:52,980 --> 00:12:54,300 Kamu tidak perlu menjadi sepertiku. 348 00:12:54,780 --> 00:12:55,380 Semua ini 349 00:12:55,420 --> 00:12:56,460 dikumpulkan perlahan 350 00:12:56,570 --> 00:12:57,500 dari pengalaman. 351 00:12:57,700 --> 00:12:59,860 Kelak kamu hanya perlu 352 00:13:00,020 --> 00:13:01,140 sedikit berpikir lebih dalam pekerjaan, 353 00:13:01,340 --> 00:13:02,650 sedikit lebih giat untuk maju, 354 00:13:02,860 --> 00:13:03,460 kamu akan segera 355 00:13:03,620 --> 00:13:04,860 mendapat pengakuan dari semuanya. 356 00:13:05,140 --> 00:13:05,660 Berusahalah. 357 00:13:06,850 --> 00:13:07,540 Kembali bekerja. 358 00:13:07,690 --> 00:13:08,260 Baik. 359 00:13:24,260 --> 00:13:24,700 Masuk. 360 00:13:25,740 --> 00:13:26,100 CEO Ye, 361 00:13:26,220 --> 00:13:26,940 kulaporkan sebentar 362 00:13:27,100 --> 00:13:28,060 perkembangan Proyek Bintang Baru. 363 00:13:28,260 --> 00:13:28,620 Baik. 364 00:13:29,620 --> 00:13:30,940 Daftar nama orang terpilih sudah keluar? 365 00:13:31,100 --> 00:13:31,380 Sudah. 366 00:13:31,500 --> 00:13:32,620 Secara keseluruhan, lumayan bagus. 367 00:13:35,500 --> 00:13:37,340 Nan Xing juga menyerahkan naskah, Anda tahu? 368 00:13:38,700 --> 00:13:39,820 Karena ini pemilihan buta, 369 00:13:39,910 --> 00:13:39,940 [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 370 00:13:39,940 --> 00:13:40,820 kami juga tidak tahu [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 371 00:13:40,820 --> 00:13:41,020 [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 372 00:13:41,020 --> 00:13:42,100 naskah mana yang ditulisnya. [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 373 00:13:42,100 --> 00:13:42,340 [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 374 00:13:42,340 --> 00:13:43,230 Tapi cerita ini [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 375 00:13:43,230 --> 00:13:43,260 Tapi cerita ini 376 00:13:43,460 --> 00:13:44,140 lumayan unik. 377 00:13:44,300 --> 00:13:46,540 Tokohnya menarik, 378 00:13:46,740 --> 00:13:47,940 topiknya juga kreatif. 379 00:13:48,140 --> 00:13:50,100 Gaya penulisannya juga ringan dan ceria. 380 00:13:50,260 --> 00:13:51,540 Bisa dibilang 381 00:13:51,700 --> 00:13:52,580 ini karya paling potensial 382 00:13:52,650 --> 00:13:53,940 di pertandingan ini. 383 00:13:54,780 --> 00:13:55,580 Sepertinya kali ini 384 00:13:55,780 --> 00:13:56,420 kita mendapatkan harta karun. 385 00:13:56,580 --> 00:13:58,140 Perlukah kupanggil dia masuk untuk mengobrol? 386 00:13:59,660 --> 00:14:00,580 Tidak perlu. 387 00:14:00,850 --> 00:14:02,140 Ikuti prosedur saja. 388 00:14:02,260 --> 00:14:02,980 Kirim email secara bersamaan, 389 00:14:03,170 --> 00:14:03,860 suruh semua peserta 390 00:14:04,010 --> 00:14:05,100 datang untuk wawancara. 391 00:14:05,820 --> 00:14:06,300 Mengerti. 392 00:14:06,460 --> 00:14:07,540 Sore ini aku akan aturkan 393 00:14:07,660 --> 00:14:08,260 agar mereka mengirimnya. 394 00:14:08,340 --> 00:14:09,100 Baik, cepat kerjakan. 395 00:14:13,300 --> 00:14:17,790 [Karya Anda "Pacar Antagonisku" terpilih juri dan lolos ke babak final] 396 00:14:20,580 --> 00:14:21,740 Terpilih. 397 00:14:21,900 --> 00:14:22,380 Di sini tertulis, 398 00:14:22,460 --> 00:14:24,020 kita disuruh datang wawancara besok. 399 00:14:28,060 --> 00:14:29,850 Aku senang. 400 00:14:40,340 --> 00:14:41,610 Sudah kubilang, 401 00:14:41,780 --> 00:14:43,100 kalau aku turun tangan, 402 00:14:43,260 --> 00:14:44,660 mana mungkin tidak terpilih? 403 00:14:45,420 --> 00:14:45,940 Terima kasih. 404 00:14:52,900 --> 00:14:54,700 Kalau mau momen yang mendebarkan, 405 00:14:55,890 --> 00:14:57,540 ayo berkencan besok. 406 00:15:04,620 --> 00:15:05,340 Selamat pagi. 407 00:15:13,460 --> 00:15:14,580 Dari gaya menulis, 408 00:15:14,620 --> 00:15:15,420 dapat terlihat masih banyak 409 00:15:15,460 --> 00:15:16,690 bagian yang kurang matang. 410 00:15:17,740 --> 00:15:19,340 Tapi justru karena kalian orang baru, 411 00:15:20,020 --> 00:15:20,940 belum membentuk 412 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 pola menulis dan gaya bahasa 413 00:15:22,020 --> 00:15:23,060 yang permanen. 414 00:15:23,940 --> 00:15:25,300 Ini malah membuat 415 00:15:25,340 --> 00:15:26,420 orang merasa ini sangat segar. 416 00:15:26,620 --> 00:15:28,450 Yang patut dipuji adalah 417 00:15:28,580 --> 00:15:29,700 kalian melampaui 418 00:15:29,900 --> 00:15:30,660 penentuan karakter dan 419 00:15:30,770 --> 00:15:31,610 garis cinta yang biasanya. 420 00:15:32,020 --> 00:15:33,340 Ini juga alasan 421 00:15:33,420 --> 00:15:34,900 mengapa cerita kalian 422 00:15:35,020 --> 00:15:36,140 bisa terpilih. 423 00:15:37,490 --> 00:15:38,970 Di novel romansa pada umumnya, 424 00:15:39,170 --> 00:15:41,300 wajar jika tokoh utama pria sedikit jahat, 425 00:15:41,580 --> 00:15:42,740 tapi di sini, 426 00:15:42,980 --> 00:15:44,940 tokoh utama pria langsung ditetapkan sebagai penjahat. 427 00:15:45,050 --> 00:15:45,860 Ini sebuah hal yang 428 00:15:46,020 --> 00:15:46,730 jarang ditemui. 429 00:15:47,370 --> 00:15:48,580 Meskipun pengalaman menulis kalian 430 00:15:48,740 --> 00:15:49,740 masih belum banyak, 431 00:15:49,980 --> 00:15:50,730 tapi di bagian 432 00:15:50,820 --> 00:15:51,940 dunia persilatan 433 00:15:52,100 --> 00:15:52,740 dan detail sejarah 434 00:15:52,780 --> 00:15:53,900 yang terkait 435 00:15:53,940 --> 00:15:55,130 sangat terperinci. 436 00:15:55,380 --> 00:15:56,900 Pasti kalian melakukan banyak penelitian. 437 00:15:57,650 --> 00:15:59,460 Tidak juga. 438 00:15:59,620 --> 00:16:00,300 Hanya 439 00:16:00,940 --> 00:16:03,100 meneliti sedikit saat biasanya. 440 00:16:03,660 --> 00:16:04,500 Perpaduan kalian ini 441 00:16:04,700 --> 00:16:06,140 sangat luar biasa. 442 00:16:06,230 --> 00:16:07,740 Dalam buku ini, tokoh pria dan wanita 443 00:16:07,860 --> 00:16:08,700 dituliskan memiliki 444 00:16:08,820 --> 00:16:10,460 pertumbuhan perasaan, 445 00:16:10,740 --> 00:16:11,820 momen yang mendebarkan, 446 00:16:12,060 --> 00:16:13,340 dan juga 447 00:16:13,500 --> 00:16:15,020 percikan interaksi mereka... 448 00:16:15,900 --> 00:16:17,340 seluruh staf redaksi tersenyum 449 00:16:17,500 --> 00:16:19,500 setelah membacanya. 450 00:16:21,780 --> 00:16:23,700 Ini berkat Nan Xing. 451 00:16:24,380 --> 00:16:25,700 Karena banyak hal yang kamu katakan itu 452 00:16:25,900 --> 00:16:27,100 berasal dari ide dia. 453 00:16:27,260 --> 00:16:28,180 Selanjutnya, 454 00:16:28,330 --> 00:16:29,020 kita lihat kontrak. 455 00:16:29,700 --> 00:16:30,140 Oke? 456 00:16:30,260 --> 00:16:31,260 Lalu, kalau bisa, 457 00:16:31,420 --> 00:16:33,420 beri ruang untuk kelanjutan cerita. 458 00:16:34,100 --> 00:16:34,620 Baik. 459 00:16:34,700 --> 00:16:35,500 Dalam waktu setengah bulan, 460 00:16:35,660 --> 00:16:37,060 kutunggu kabar baik kalian. 461 00:16:37,260 --> 00:16:38,020 Semangat. 462 00:16:38,580 --> 00:16:38,980 Oke? 463 00:16:39,100 --> 00:16:39,500 Baik. 464 00:16:39,620 --> 00:16:40,260 Bos. 465 00:16:40,700 --> 00:16:41,300 Bos. 466 00:16:41,420 --> 00:16:42,100 Kenapa kalian ada di sini? 467 00:16:42,500 --> 00:16:43,740 CEO Ye menyuruh mereka datang 468 00:16:43,780 --> 00:16:45,020 untuk membahas kontrak novel. 469 00:16:45,300 --> 00:16:45,900 CEO Ye? 470 00:16:47,250 --> 00:16:48,060 Dia sudah kembali? 471 00:16:48,260 --> 00:16:49,060 Dia kembali lebih awal. 472 00:16:49,820 --> 00:16:50,180 Baik. 473 00:16:53,740 --> 00:16:54,140 Baik. 474 00:16:54,260 --> 00:16:55,650 Aku tidak antarkan kalian lagi. 475 00:16:55,850 --> 00:16:56,220 Sampai jumpa. 476 00:17:06,820 --> 00:17:08,460 Sudah, tidak perlu mengantarku lagi. 477 00:17:08,540 --> 00:17:09,780 Cepat kembali bekerja. 478 00:17:11,020 --> 00:17:11,860 Aku pergi. 479 00:17:14,180 --> 00:17:14,770 Tunggu. 480 00:17:17,620 --> 00:17:19,020 Nanti kujemput saat pulang kerja. 481 00:17:28,940 --> 00:17:30,090 Ye Qing, kamu sudah kembali? 482 00:17:33,300 --> 00:17:33,940 Ada apa? 483 00:17:35,460 --> 00:17:36,180 Ada masalah apa? 484 00:17:37,700 --> 00:17:38,900 Kamu pulang, aku datang melihatmu. 485 00:17:39,540 --> 00:17:40,740 Apa yang perlu dilihat dariku? 486 00:17:45,650 --> 00:17:47,420 Aku sudah membaca naskah 487 00:17:47,620 --> 00:17:48,660 yang kamu minta aku baca. 488 00:17:49,060 --> 00:17:51,580 Ternyata Nan Xing juga bisa menulis novel. 489 00:17:52,100 --> 00:17:53,060 Bagaimana menurutmu? 490 00:17:53,660 --> 00:17:54,580 Sangat berpotensi. 491 00:17:55,300 --> 00:17:56,620 Tapi menurutku, 492 00:17:57,020 --> 00:17:58,420 cerita cintanya bermasalah. 493 00:17:58,860 --> 00:18:00,060 Masalah apa? 494 00:18:00,620 --> 00:18:02,250 Tokoh utama pria novel ini, 495 00:18:02,420 --> 00:18:03,500 meski dia berasal dari zaman kuno 496 00:18:03,580 --> 00:18:04,620 dan melintas ke zaman ini, 497 00:18:04,860 --> 00:18:07,100 tapi dia pintar dan bisa bela diri, 498 00:18:07,460 --> 00:18:08,540 sedangkan tokoh utama wanita ini, 499 00:18:08,860 --> 00:18:10,420 selain staminanya yang sedikit lebih kuat, 500 00:18:10,540 --> 00:18:11,820 tapi dalam hal lain, dia biasa saja. 501 00:18:12,220 --> 00:18:13,100 Jadi, kenapa tokoh utama pria ini 502 00:18:13,300 --> 00:18:13,860 bisa menyukai 503 00:18:14,010 --> 00:18:14,940 tokoh utama wanita ini? 504 00:18:16,740 --> 00:18:17,820 Tapi cinta memang 505 00:18:17,980 --> 00:18:19,380 tidak punya logika. 506 00:18:19,780 --> 00:18:21,620 Aku hanya berbicara kenyataan. 507 00:18:21,820 --> 00:18:23,500 Harus berbicara sesuai logika realita. 508 00:18:23,740 --> 00:18:25,540 Kenyataannya, pria yang begitu hebat 509 00:18:25,740 --> 00:18:27,540 hanya akan menyukai wanita hebat juga. 510 00:18:29,420 --> 00:18:29,900 Sudahlah. 511 00:18:30,700 --> 00:18:31,980 Persoalan cinta 512 00:18:32,180 --> 00:18:33,660 adalah hal yang sangat sulit bagimu. 513 00:18:35,100 --> 00:18:37,140 Kamu adalah penulis kesukaan Nan Xing. 514 00:18:37,580 --> 00:18:38,260 Penilaianmu 515 00:18:38,460 --> 00:18:39,740 akan memengaruhi semangatnya. 516 00:18:39,940 --> 00:18:40,660 Masalah ini, 517 00:18:40,860 --> 00:18:42,140 serahkan pada bagian editor kelak. 518 00:18:49,260 --> 00:18:51,780 Waktu itu, kamu mau tanya apa padaku? 519 00:18:54,700 --> 00:18:56,780 Menurutmu, apakah aku akhir-akhir ini... 520 00:18:57,180 --> 00:18:57,740 Apa? 521 00:18:58,300 --> 00:18:59,060 Aku mengirim pesan, 522 00:18:59,220 --> 00:19:00,180 juga tidak kamu balas. 523 00:19:03,740 --> 00:19:04,650 Aku ingin tanya padamu, 524 00:19:04,850 --> 00:19:06,580 apa akhir-akhir ini kamu ingin mengejarku? 525 00:19:11,020 --> 00:19:12,260 Bukan aku yang mengatakannya. 526 00:19:12,700 --> 00:19:13,500 Orang lain yang tanya padaku. 527 00:19:14,780 --> 00:19:15,900 Kalau begitu, 528 00:19:16,100 --> 00:19:18,930 bagaimana kamu menjawabnya? 529 00:19:19,860 --> 00:19:21,500 Kujawab, tidak mungkin. 530 00:19:22,140 --> 00:19:22,700 Bertahun-tahun ini, 531 00:19:22,900 --> 00:19:24,140 kita hanya mitra kerja sama, 532 00:19:24,260 --> 00:19:25,500 kelak juga akan seperti itu. 533 00:19:25,580 --> 00:19:26,100 Benar, 'kan? 534 00:19:28,140 --> 00:19:28,780 Halo. 535 00:19:32,820 --> 00:19:33,210 Baik. 536 00:19:33,500 --> 00:19:34,580 Besok ya? 537 00:19:35,500 --> 00:19:36,780 Kulihat sebentar agendaku. 538 00:19:39,820 --> 00:19:40,260 Baik. 539 00:19:50,820 --> 00:19:52,940 Hanya mitra kerja sama? 540 00:19:59,050 --> 00:19:59,860 Persoalan cinta ini 541 00:20:00,060 --> 00:20:01,300 apakah sesulit itu? 542 00:20:08,820 --> 00:20:11,450 Kita pulang dengan jalan kaki? 543 00:20:13,970 --> 00:20:15,700 Kamu tidak merasa pemandangan malam ini 544 00:20:15,780 --> 00:20:17,060 sangat indah? 545 00:20:33,140 --> 00:20:34,500 Tidak perlu, aku tidak merasa dingin. 546 00:20:34,740 --> 00:20:35,820 Pakai saja. 547 00:20:36,660 --> 00:20:37,820 Sebagai jaga-jaga. 548 00:20:40,780 --> 00:20:42,660 Kenapa hari ini kamu begitu perhatian? 549 00:20:44,340 --> 00:20:47,140 Aku sedang membantumu menulis. 550 00:20:47,660 --> 00:20:48,700 Menulis? 551 00:20:50,580 --> 00:20:52,540 Bukannya kamu bilang tidak pernah berkencan? 552 00:20:53,420 --> 00:20:54,900 Menulis cerita seperti ini, 553 00:20:55,100 --> 00:20:56,260 sangat tidak realistis? 554 00:20:56,740 --> 00:20:57,420 Jadi hari ini 555 00:20:57,540 --> 00:20:58,620 kuajak kamu mengalaminya. 556 00:21:00,460 --> 00:21:03,260 Jadi, kita ini termasuk berkencan? 557 00:21:06,780 --> 00:21:07,420 Kamu... 558 00:21:07,970 --> 00:21:10,220 jangan anggap aku sebagai diriku. 559 00:21:10,690 --> 00:21:11,480 Anggaplah saja 560 00:21:11,500 --> 00:21:12,300 aku sebagai Xiao Wudi. 561 00:21:12,580 --> 00:21:14,140 Kamu memang Xiao Wudi. 562 00:21:15,490 --> 00:21:15,980 Maksudku, 563 00:21:16,020 --> 00:21:16,860 anggaplah aku 564 00:21:16,970 --> 00:21:18,500 Xiao Wudi dalam buku. 565 00:21:19,380 --> 00:21:19,980 Benar, 'kan? 566 00:21:21,660 --> 00:21:22,940 Apa yang ditulis 567 00:21:23,060 --> 00:21:24,340 dalam ceritamu? 568 00:21:26,780 --> 00:21:28,100 Tokoh utama pria dan wanita 569 00:21:28,220 --> 00:21:29,380 makan bersama, 570 00:21:30,340 --> 00:21:31,540 nonton film bersama, 571 00:21:32,620 --> 00:21:33,660 jalan bersama, 572 00:21:35,060 --> 00:21:36,300 kencan bersama. 573 00:21:39,100 --> 00:21:41,460 Tokoh pria memakaikan jas pada toko wanita, 574 00:21:41,740 --> 00:21:42,780 lalu 575 00:21:43,180 --> 00:21:44,500 bergandengan tangan untuk pertama kali. 576 00:21:48,730 --> 00:21:49,770 Ingin mencobanya? 577 00:22:47,260 --> 00:22:48,980 Seharusnya seperti ini rasanya. 578 00:22:52,340 --> 00:22:52,820 Ayo jalan. 579 00:23:18,060 --> 00:23:20,660 Apa ini rasanya berdebar? 580 00:23:21,460 --> 00:23:22,980 Seperti tersengat listrik. 581 00:23:48,140 --> 00:23:49,020 Katakan sekali lagi. 582 00:23:49,700 --> 00:23:50,460 Katakan sekali lagi. 583 00:23:50,660 --> 00:23:51,180 Dalam hidupku, 584 00:23:51,380 --> 00:23:52,420 pertama kali ada yang menyatakan cinta padaku. 585 00:23:52,620 --> 00:23:53,730 Aku bahkan menolakmu. 586 00:23:54,260 --> 00:23:54,660 Katakan sekali lagi. 587 00:23:54,860 --> 00:23:55,020 Keluar. 588 00:23:55,140 --> 00:23:55,740 Katakan sekali lagi. 589 00:23:55,940 --> 00:23:56,700 Apa tadi katamu? 590 00:23:57,580 --> 00:23:58,940 Bersedia menjadi pacarku? 591 00:23:59,500 --> 00:24:00,780 Ingin berpacaran denganku? 592 00:24:01,180 --> 00:24:01,700 Keluar. 593 00:24:37,380 --> 00:24:38,180 Tidak benar. 594 00:24:41,820 --> 00:24:43,260 Awalnya 595 00:24:43,780 --> 00:24:45,980 aku hanya ingin dia menemaniku. 596 00:24:46,500 --> 00:24:48,260 Kenapa yang kuinginkan semakin banyak? 597 00:24:50,020 --> 00:24:50,540 Apa aku 598 00:24:50,700 --> 00:24:52,620 sungguh ingin menjadi pacarnya? 599 00:24:56,500 --> 00:24:59,020 Halo, aku Xiao Wudi, 600 00:24:59,690 --> 00:25:01,620 Tuan Muda Hehuan, ahli bela diri. 601 00:25:01,820 --> 00:25:04,940 Kamu mau menjadi pacarku? 602 00:25:08,500 --> 00:25:09,420 Tidak boleh. 603 00:25:09,570 --> 00:25:11,060 Bagaimana aku bisa berkata begitu? 604 00:25:11,220 --> 00:25:11,740 Mana mungkin 605 00:25:11,890 --> 00:25:13,300 aku berkata begitu? 606 00:25:17,420 --> 00:25:19,020 Bagaimana jika dia setuju? 607 00:25:22,620 --> 00:25:23,140 Bukankah aku 608 00:25:23,260 --> 00:25:25,140 harus bersamanya setiap hari? 609 00:25:26,260 --> 00:25:27,380 Bukankah aku 610 00:25:27,900 --> 00:25:30,180 harus menurutinya dalam segala hal? 611 00:25:30,700 --> 00:25:31,620 Bukankah aku 612 00:25:33,860 --> 00:25:35,700 harus menikah? 613 00:25:36,050 --> 00:25:37,580 Punya anak? 614 00:25:39,140 --> 00:25:40,940 Apa aku benar-benar terjebak? 615 00:25:42,340 --> 00:25:43,100 Tidak boleh, tidak boleh. 616 00:25:43,300 --> 00:25:44,260 Tidak boleh terjebak. 617 00:25:48,820 --> 00:25:50,860 Meskipun terjebak, lalu kenapa? 618 00:25:53,780 --> 00:25:54,620 Tidak bisa, tidak bisa. 619 00:26:32,700 --> 00:26:33,180 Masuk. 620 00:26:35,490 --> 00:26:36,020 CEO Ye. 621 00:26:36,500 --> 00:26:37,100 Duduklah. 622 00:26:41,300 --> 00:26:41,780 Kontraknya, 623 00:26:41,940 --> 00:26:43,300 kamu dan Xiao Wudi sudah melihatnya? 624 00:26:43,460 --> 00:26:44,220 Apa ada masalah? 625 00:26:44,420 --> 00:26:45,020 Sudah. 626 00:26:45,170 --> 00:26:46,210 Seharusnya tidak ada masalah. 627 00:26:46,460 --> 00:26:48,260 Berdasarkan kemampuanmu, 628 00:26:48,420 --> 00:26:50,260 kamu bisa menulisnya sendiri. 629 00:26:50,540 --> 00:26:50,860 Kenapa 630 00:26:51,020 --> 00:26:52,300 harus menambahkan Xiao Wudi? 631 00:26:53,980 --> 00:26:55,860 Xiao Wudi memberiku 632 00:26:56,020 --> 00:26:57,540 banyak sumber bahan. 633 00:26:57,770 --> 00:26:58,700 Tanpa dia, 634 00:26:58,900 --> 00:27:00,460 aku tidak bisa menulis novel ini. 635 00:27:00,700 --> 00:27:01,130 Baik. 636 00:27:01,300 --> 00:27:02,810 Jalan di depan masih panjang. 637 00:27:03,010 --> 00:27:03,900 Harus terus berusaha. 638 00:27:09,530 --> 00:27:10,940 Ini adalah kingkong kecil. 639 00:27:11,210 --> 00:27:12,890 Lucu sekali, beli di mana? 640 00:27:15,620 --> 00:27:16,660 Ini adalah kenanganku dengan 641 00:27:16,820 --> 00:27:17,420 seorang teman. 642 00:27:18,180 --> 00:27:19,610 Kejadiannya sudah sangat lama. 643 00:27:22,500 --> 00:27:23,340 Pergilah bekerja. 644 00:27:23,740 --> 00:27:24,260 Baik. 645 00:27:55,420 --> 00:27:56,660 Kenapa menghela napas? 646 00:27:57,220 --> 00:27:58,690 Apakah persoalan cinta 647 00:27:59,020 --> 00:28:00,700 sangat sulit bagiku? 648 00:28:04,340 --> 00:28:05,820 Pantas saja sudah lama mengejarnya, 649 00:28:05,980 --> 00:28:06,860 tapi belum berhasil. 650 00:28:08,060 --> 00:28:10,500 Jadi, kamu pernah pacaran? 651 00:28:14,780 --> 00:28:16,660 Apa yang sulit dari pacaran? 652 00:28:17,580 --> 00:28:18,540 Pacaran 653 00:28:18,900 --> 00:28:19,660 artinya dua orang 654 00:28:19,780 --> 00:28:21,220 bersama setiap hari. 655 00:28:21,900 --> 00:28:23,420 Menuruti semua perkataannya. 656 00:28:24,140 --> 00:28:24,860 Lalu, 657 00:28:25,060 --> 00:28:26,060 kedua orang menikah, 658 00:28:26,260 --> 00:28:27,180 punya anak. 659 00:28:28,260 --> 00:28:29,100 Cinta 660 00:28:29,460 --> 00:28:31,860 butuh partisipasi dua orang. 661 00:28:33,820 --> 00:28:34,540 Apa sangat sulit? 662 00:28:46,540 --> 00:28:48,060 Setelah naskah dikumpulkan, 663 00:28:48,220 --> 00:28:49,460 kita akan mengadakan acara pena 664 00:28:49,580 --> 00:28:50,540 dengan semua peserta. 665 00:28:50,860 --> 00:28:51,660 Pak Shi, 666 00:28:51,980 --> 00:28:53,340 Departemen Editorial yang akan bertanggung jawab. 667 00:28:53,500 --> 00:28:53,940 Baik. 668 00:28:54,300 --> 00:28:55,740 Masih ada masalah lain? 669 00:28:56,020 --> 00:28:56,340 Tidak. 670 00:28:56,500 --> 00:28:57,220 Rapat dibubarkan. 671 00:29:00,740 --> 00:29:01,220 Ye Qing. 672 00:29:02,340 --> 00:29:03,180 Aku sudah memikirkannya. 673 00:29:03,660 --> 00:29:04,300 Apa? 674 00:29:04,420 --> 00:29:05,930 Setelah pulang, aku berulang kali 675 00:29:06,100 --> 00:29:07,660 melihat novel Nan Xing. 676 00:29:07,780 --> 00:29:10,330 Kurasa penilaianku terhadapnya sebelumnya 677 00:29:10,540 --> 00:29:12,500 memang ada sedikit kesalahan. 678 00:29:14,820 --> 00:29:15,220 Lihat, 679 00:29:15,420 --> 00:29:16,850 dalam novel misteri, 680 00:29:17,020 --> 00:29:17,820 seorang penjahat 681 00:29:18,020 --> 00:29:18,900 mungkin butuh alasan. 682 00:29:19,100 --> 00:29:19,700 Tapi alasan ini 683 00:29:19,860 --> 00:29:20,980 tidak perlu sangat kuat. 684 00:29:21,100 --> 00:29:22,620 Asalkan kejahatan ini menjadi kenyataan, 685 00:29:22,820 --> 00:29:24,500 maka cerita ini juga sah. 686 00:29:26,540 --> 00:29:27,740 Apa hubungannya 687 00:29:27,820 --> 00:29:28,940 dengan novelku? 688 00:29:31,220 --> 00:29:32,060 Jadi, cerita cinta 689 00:29:32,220 --> 00:29:33,300 juga punya teori yang sama. 690 00:29:33,420 --> 00:29:34,340 Dalam sebuah hubungan, 691 00:29:34,540 --> 00:29:35,100 meski ada pihak 692 00:29:35,300 --> 00:29:36,140 yang merasa hubungan mereka 693 00:29:36,340 --> 00:29:37,180 tidak akan ada hasil, 694 00:29:37,340 --> 00:29:38,900 tapi asal hubungan ini menjadi kenyataan, 695 00:29:39,060 --> 00:29:40,580 maka cerita ini sah. 696 00:29:40,820 --> 00:29:41,540 Jadi jangan 697 00:29:41,660 --> 00:29:42,620 pedulikan... 698 00:29:46,100 --> 00:29:46,980 Aku tahu. 699 00:29:47,090 --> 00:29:47,860 Temanmu itu. 700 00:29:48,180 --> 00:29:48,860 Nan Xing. 701 00:29:49,300 --> 00:29:50,180 Beritahu Xiao Wudi 702 00:29:50,380 --> 00:29:51,580 isi rapat hari ini. 703 00:29:51,780 --> 00:29:52,300 Baik. 704 00:29:59,220 --> 00:30:00,820 Bagaimana penilaianku tadi? 705 00:30:01,100 --> 00:30:01,860 Lumayan. 706 00:30:02,780 --> 00:30:04,530 Jadi, kamu tidak marah lagi? 707 00:30:04,820 --> 00:30:06,380 Aku tidak marah padamu. 708 00:30:07,540 --> 00:30:09,260 Kamu ada waktu besok? 709 00:30:10,060 --> 00:30:10,980 Kamu lupa 710 00:30:11,020 --> 00:30:11,740 besok hari apa? 711 00:30:30,570 --> 00:30:34,440 [Acara Pena] 712 00:30:36,100 --> 00:30:37,300 Acara pena. 713 00:30:38,780 --> 00:30:40,340 Dua hari satu malam. 714 00:30:42,340 --> 00:30:43,980 Pria dan wanita lajang. 715 00:31:37,580 --> 00:31:39,140 Tidak bisa, ini sungguh memalukan. 716 00:31:39,180 --> 00:31:39,860 Nan Xing. 717 00:31:40,580 --> 00:31:41,260 Ada apa denganmu? 718 00:31:42,380 --> 00:31:42,650 Aku... 719 00:31:42,820 --> 00:31:43,900 Kenapa telingamu merah sekali? 720 00:31:44,330 --> 00:31:45,540 Apa kamu demam? 721 00:31:45,700 --> 00:31:46,420 Coba kupegang. 722 00:31:47,140 --> 00:31:48,060 Tidak, tidak. 723 00:31:48,220 --> 00:31:49,260 Kak Jiao, itu aku... 724 00:31:49,540 --> 00:31:50,940 Pakaianku terlalu tebal, aku panas. 725 00:31:51,140 --> 00:31:52,180 Aku bekerja dulu. 726 00:31:52,700 --> 00:31:53,340 Panas? 727 00:31:58,690 --> 00:32:01,590 [Bersambung] 728 00:32:03,820 --> 00:32:05,540 Rencana akhir sudah kukirim padamu. 729 00:32:06,220 --> 00:32:07,220 Aku sedang melihatnya. 730 00:32:09,060 --> 00:32:11,460 Perlukah mengajaknya? 731 00:32:12,300 --> 00:32:13,940 Perbaikanmu lumayan. 732 00:32:15,660 --> 00:32:16,690 Kalau tidak ada masalah, 733 00:32:16,860 --> 00:32:17,580 aku cocokkan 734 00:32:17,620 --> 00:32:18,660 lalu besok kirim ke perusahaan. 735 00:32:18,940 --> 00:32:19,500 Baik. 736 00:32:25,060 --> 00:32:26,340 Masih belum larut. 737 00:32:26,660 --> 00:32:27,540 Kamu lapar, 'kan? 738 00:32:27,740 --> 00:32:29,180 Aku masak untukmu. 739 00:32:30,180 --> 00:32:30,770 Baik. 740 00:32:33,260 --> 00:32:34,260 Mari kubantu. 741 00:32:36,580 --> 00:32:37,380 Ingin makan apa? 742 00:32:38,620 --> 00:32:39,980 Pancake sosis telur. 743 00:32:40,740 --> 00:32:41,420 Baik. 744 00:32:48,660 --> 00:32:49,380 Kamu tahu 745 00:32:49,540 --> 00:32:50,220 bagaimana cara membuka sosis 746 00:32:50,380 --> 00:32:51,420 dalam satu detik? 747 00:32:59,580 --> 00:33:00,810 Hebat, hebat. 748 00:33:02,580 --> 00:33:03,660 Itu... 749 00:33:04,740 --> 00:33:05,380 Sekarang 750 00:33:05,420 --> 00:33:06,980 novelnya juga sudah selesai, 751 00:33:07,860 --> 00:33:08,780 selanjutnya... 752 00:33:08,940 --> 00:33:10,020 Novelnya tidak masalah, 753 00:33:10,180 --> 00:33:10,620 selanjutnya 754 00:33:10,780 --> 00:33:12,020 kita sudah bisa istirahat. 755 00:33:13,020 --> 00:33:13,940 Istirahat? 756 00:33:16,380 --> 00:33:16,940 Kelak kamu 757 00:33:17,060 --> 00:33:18,450 tidak perlu datang kemari lagi. 758 00:33:18,940 --> 00:33:19,500 Jika tidak ada urusan, 759 00:33:19,620 --> 00:33:20,860 aku memang tidak perlu datang kemari. 760 00:33:21,500 --> 00:33:22,380 Kecuali kamu 761 00:33:22,420 --> 00:33:23,660 perlu bantuanku. 762 00:33:24,540 --> 00:33:25,340 Aku perlu 763 00:33:25,540 --> 00:33:26,850 bantuan apa? 764 00:33:30,340 --> 00:33:32,220 Dia benar-benar tidak akan kemari? 765 00:33:33,370 --> 00:33:35,140 Lebih baik aku mengajaknya. 766 00:33:37,140 --> 00:33:37,820 Xiao Wudi. 767 00:33:42,780 --> 00:33:44,020 Masukkan sosisnya. 768 00:33:48,820 --> 00:33:49,860 Tambahkan penyedap rasa. 769 00:33:59,820 --> 00:34:01,220 Bagaimana ini? 770 00:34:02,180 --> 00:34:04,300 Lebih baik mengatakan atau tidak? 771 00:34:08,100 --> 00:34:08,820 Jangan katakan. 772 00:34:09,540 --> 00:34:10,770 Lagi pula, juga tidak cocok. 773 00:34:14,660 --> 00:34:15,740 Katakanlah. 774 00:34:16,740 --> 00:34:17,620 Katakan langsung. 775 00:34:18,460 --> 00:34:18,980 Tidak bisa. 776 00:34:19,370 --> 00:34:20,420 Dia akan bertanya padaku, 777 00:34:20,660 --> 00:34:22,140 kenapa tidak langsung mengatakannya tadi? 778 00:34:22,260 --> 00:34:23,180 Bagaimana aku menjelaskannya? 779 00:34:25,340 --> 00:34:27,140 Tolong. 780 00:34:27,780 --> 00:34:29,860 Sungguh merepotkan. 781 00:34:30,660 --> 00:34:33,060 Apa dia tidak bisa bertanya padaku? 782 00:34:41,140 --> 00:34:43,940 Aku memanggilmu lagi? 783 00:34:44,140 --> 00:34:45,780 Jelas sekali. 784 00:34:48,540 --> 00:34:48,640 Tadi kamu menyuruhku bertanya langsung padamu, 785 00:34:48,640 --> 00:34:51,060 ♫ Perlahan mengetuk kita ♫ Tadi kamu menyuruhku bertanya langsung padamu, 786 00:34:51,060 --> 00:34:51,220 ♫ Perlahan mengetuk kita ♫ 787 00:34:51,220 --> 00:34:51,620 bertanya apa? ♫ Perlahan mengetuk kita ♫ 788 00:34:51,620 --> 00:34:52,060 ♫ Proses pengenalan kita ♫ bertanya apa? 789 00:34:52,060 --> 00:34:54,200 ♫ Proses pengenalan kita ♫ 790 00:34:54,220 --> 00:34:54,510 Ada yang ingin kamu katakan padaku? 791 00:34:54,510 --> 00:34:55,700 ♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫ Ada yang ingin kamu katakan padaku? 792 00:34:55,700 --> 00:34:57,940 ♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫ 793 00:34:57,940 --> 00:34:58,540 Tidak. ♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫ 794 00:34:58,540 --> 00:34:58,730 ♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫ 795 00:34:59,880 --> 00:35:00,740 ♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫ 796 00:35:00,740 --> 00:35:01,780 Jangan berpura-pura lagi. ♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫ 797 00:35:01,780 --> 00:35:02,540 ♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫ 798 00:35:02,540 --> 00:35:03,180 Katakan. ♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫ 799 00:35:03,180 --> 00:35:03,450 ♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫ 800 00:35:03,450 --> 00:35:06,310 ♫ Kapan kamu akan menyukaiku ♫ 801 00:35:06,690 --> 00:35:08,780 ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 802 00:35:08,780 --> 00:35:10,060 Perusahaan kami ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 803 00:35:10,060 --> 00:35:10,180 ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 804 00:35:10,180 --> 00:35:12,330 akan mengajak semua penulis yang terpilih ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 805 00:35:12,330 --> 00:35:12,460 ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 806 00:35:12,460 --> 00:35:12,560 untuk mengikuti acara pena. ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 807 00:35:12,560 --> 00:35:12,720 untuk mengikuti acara pena. 808 00:35:12,720 --> 00:35:13,500 ♫ Berjalan di antara kata-kata ♫ untuk mengikuti acara pena. 809 00:35:13,500 --> 00:35:14,060 ♫ Berjalan di antara kata-kata ♫ 810 00:35:14,060 --> 00:35:14,940 Dua hari satu malam. ♫ Berjalan di antara kata-kata ♫ 811 00:35:14,940 --> 00:35:15,230 ♫ Berjalan di antara kata-kata ♫ 812 00:35:15,430 --> 00:35:16,860 ♫ Meninggalkan jejak yang manis ♫ 813 00:35:16,860 --> 00:35:17,790 Apa kamu ingin pergi? ♫ Meninggalkan jejak yang manis ♫ 814 00:35:17,790 --> 00:35:18,020 Apa kamu ingin pergi? 815 00:35:18,700 --> 00:35:22,880 ♫ Tebak siapa yang lebih menyukai siapa ♫ 816 00:35:23,180 --> 00:35:23,990 Dua hari satu malam, bersama terus? 817 00:35:23,990 --> 00:35:25,770 ♫ Jika tidak menulis novel ♫ Dua hari satu malam, bersama terus? 818 00:35:25,770 --> 00:35:26,500 ♫ Jika tidak menulis novel ♫ 819 00:35:26,500 --> 00:35:27,270 Tidak apa-apa jika kamu tidak ingin pergi. ♫ Jika tidak menulis novel ♫ 820 00:35:27,270 --> 00:35:27,690 Tidak apa-apa jika kamu tidak ingin pergi. 821 00:35:27,690 --> 00:35:28,100 ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ Tidak apa-apa jika kamu tidak ingin pergi. 822 00:35:28,100 --> 00:35:28,290 ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ 823 00:35:28,290 --> 00:35:29,620 Aku hanya asal bertanya. ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ 824 00:35:29,620 --> 00:35:29,820 ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ 825 00:35:29,820 --> 00:35:30,580 Asal bertanya. ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ 826 00:35:30,580 --> 00:35:30,750 ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ 827 00:35:30,750 --> 00:35:31,100 ♫ Bagaimana menemukan yang telah hilang ♫ 828 00:35:31,100 --> 00:35:31,620 Aku mau pergi. ♫ Bagaimana menemukan yang telah hilang ♫ 829 00:35:31,620 --> 00:35:35,200 ♫ Bagaimana menemukan yang telah hilang ♫ 830 00:35:36,420 --> 00:35:36,720 Akhir-akhir ini aku membantumu menulis novel, 831 00:35:36,720 --> 00:35:38,300 ♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫ Akhir-akhir ini aku membantumu menulis novel, 832 00:35:38,300 --> 00:35:38,500 ♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫ 833 00:35:38,500 --> 00:35:39,140 sangat melelahkan. ♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫ 834 00:35:39,140 --> 00:35:39,450 ♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫ 835 00:35:39,540 --> 00:35:39,720 Tentu saja harus bersantai sejenak. 836 00:35:39,720 --> 00:35:41,140 ♫ Mungkin sedikit monoton ♫ Tentu saja harus bersantai sejenak. 837 00:35:41,140 --> 00:35:42,400 ♫ Mungkin sedikit monoton ♫ 838 00:35:42,770 --> 00:35:43,860 ♫ Serahkan saja pada waktu ♫ 839 00:35:43,860 --> 00:35:44,460 Baik. ♫ Serahkan saja pada waktu ♫ 840 00:35:44,460 --> 00:35:45,060 ♫ Serahkan saja pada waktu ♫ 841 00:35:45,060 --> 00:35:45,750 Kamu pergilah. ♫ Serahkan saja pada waktu ♫ 842 00:35:45,750 --> 00:35:46,100 ♫ Pertimbangan setiap kata ♫ Kamu pergilah. 843 00:35:46,100 --> 00:35:48,140 ♫ Pertimbangan setiap kata ♫ 844 00:35:48,140 --> 00:35:48,360 Kamu tidak ikut? ♫ Pertimbangan setiap kata ♫ 845 00:35:48,360 --> 00:35:48,720 Kamu tidak ikut? 846 00:35:48,720 --> 00:35:49,020 ♫ Jemari kita tertaut ♫ Kamu tidak ikut? 847 00:35:49,020 --> 00:35:50,620 ♫ Jemari kita tertaut ♫ 848 00:35:50,620 --> 00:35:51,500 Aku... ♫ Jemari kita tertaut ♫ 849 00:35:51,500 --> 00:35:51,680 ♫ Jemari kita tertaut ♫ 850 00:35:51,680 --> 00:35:52,380 ♫ Elaborasi paragraf yang akan datang ♫ 851 00:35:52,380 --> 00:35:54,100 belum memutuskan. ♫ Elaborasi paragraf yang akan datang ♫ 852 00:35:54,100 --> 00:35:54,430 ♫ Elaborasi paragraf yang akan datang ♫ 853 00:35:54,670 --> 00:35:54,780 ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 854 00:35:54,780 --> 00:35:55,020 Bukan. ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 855 00:35:55,020 --> 00:35:55,140 ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 856 00:35:55,140 --> 00:35:56,900 Kamu menyuruhku pergi, kamu sendiri... ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 857 00:35:56,900 --> 00:35:57,100 ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 858 00:35:57,100 --> 00:35:58,260 Aku ingin tidur. ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 859 00:35:58,260 --> 00:35:58,420 ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 860 00:35:58,420 --> 00:35:59,340 Pulanglah. ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 861 00:35:59,340 --> 00:35:59,460 ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 862 00:35:59,460 --> 00:35:59,660 Bukan. ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 863 00:35:59,780 --> 00:36:00,740 Kamu tanya aku pergi tidak, 864 00:36:00,900 --> 00:36:01,660 kamu sendiri tidak ikut? 865 00:36:03,140 --> 00:36:05,620 Nan Xing, suara apa itu? 866 00:36:08,620 --> 00:36:09,540 Tidak ada. 867 00:36:15,100 --> 00:36:15,620 Ibu. 868 00:36:16,180 --> 00:36:16,860 Nan Xing, 869 00:36:16,980 --> 00:36:18,460 suara apa itu? Keras sekali. 870 00:36:19,130 --> 00:36:20,700 Kucing liar datang ke jendela kita 871 00:36:20,860 --> 00:36:21,540 dan bermain. 872 00:36:21,780 --> 00:36:22,660 Huang? 873 00:36:22,860 --> 00:36:23,780 Sudah lama ia tidak datang. 874 00:36:24,020 --> 00:36:24,860 Aku ingin melihatnya. 875 00:36:25,060 --> 00:36:26,820 Dia hanya bermain sebentar, lalu pergi. 876 00:36:27,100 --> 00:36:27,940 Sudah pergi? 877 00:36:28,060 --> 00:36:29,940 Jika ia datang lagi, panggil aku. 878 00:36:30,220 --> 00:36:30,620 Baik. 879 00:36:31,380 --> 00:36:31,860 Sudah mengantuk? 880 00:36:31,980 --> 00:36:32,700 Ngantuk sekali. 881 00:36:32,860 --> 00:36:33,660 Cepat tidur. 882 00:36:34,020 --> 00:36:34,580 Selamat malam, Ibu. 883 00:36:34,780 --> 00:36:35,140 Selamat malam. 884 00:36:44,380 --> 00:36:46,020 Apa maksudmu belum memutuskan? 885 00:36:54,850 --> 00:36:57,180 Pulanglah dulu. 886 00:36:57,540 --> 00:36:58,980 Tidak baik jika dilihat Ibuku. 887 00:36:59,100 --> 00:36:59,500 Pergilah. 888 00:37:01,460 --> 00:37:02,060 Tunggu. 889 00:37:06,900 --> 00:37:07,420 Ayo. 890 00:37:17,060 --> 00:37:18,580 Cepat pikirkan baik-baik. 891 00:37:18,780 --> 00:37:19,500 Tahu? 892 00:37:21,420 --> 00:37:22,140 Baik. 893 00:37:38,460 --> 00:37:40,700 Apa yang dia lakukan besok? 894 00:37:42,820 --> 00:37:44,820 Seharusnya aku tahu. 895 00:38:16,260 --> 00:38:17,540 Aku tanya dia sekali lagi. 896 00:38:17,820 --> 00:38:19,180 Dia sudah memutuskan belum? 897 00:38:19,220 --> 00:38:20,260 Dia pergi tidak? 898 00:38:26,140 --> 00:38:26,740 Selamat pagi. 899 00:38:28,940 --> 00:38:29,620 Xiong? 900 00:38:31,820 --> 00:38:32,380 Bibi. 901 00:38:33,980 --> 00:38:35,300 Kenapa banyak sekali bawaannya? 902 00:38:37,700 --> 00:38:38,580 Kubantu, Bibi. 903 00:38:38,740 --> 00:38:39,100 Baik. 904 00:38:40,900 --> 00:38:41,980 Kenapa Nan Xing tidak membantumu 905 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 mengambilnya? 906 00:38:43,500 --> 00:38:45,100 Nan Xing sudah keluar pagi-pagi. 907 00:38:47,450 --> 00:38:48,980 Dasar licik. 908 00:38:49,740 --> 00:38:50,700 Kubantu, Bibi. 909 00:38:50,860 --> 00:38:51,140 Baik. 910 00:38:52,740 --> 00:38:54,740 Maaf sudah merepotkanmu. 911 00:38:55,940 --> 00:38:56,740 Tidak apa-apa, Bibi. 912 00:38:56,900 --> 00:38:57,980 Ini memang seharusnya kulakukan. 913 00:38:58,540 --> 00:38:59,060 Nanti, 914 00:38:59,180 --> 00:39:00,260 saat mengantarkannya, 915 00:39:00,420 --> 00:39:01,780 lumayan berat naik turun tangga. 916 00:39:01,940 --> 00:39:03,140 Ada masalah apa, panggil saja aku. 917 00:39:03,300 --> 00:39:04,020 Mana mungkin aku 918 00:39:04,140 --> 00:39:05,260 selalu merepotkanmu? 919 00:39:05,660 --> 00:39:06,340 Aku sendiri 920 00:39:06,460 --> 00:39:08,020 membawa beberapa kali saja. 921 00:39:08,180 --> 00:39:08,980 Sungguh tidak apa-apa. 922 00:39:09,460 --> 00:39:10,860 Begini saja sudah bisa, 'kan? 923 00:39:11,060 --> 00:39:11,540 Iya. 924 00:39:11,940 --> 00:39:13,060 Tanganmu sungguh terampil. 925 00:39:13,420 --> 00:39:14,820 Jauh lebih bagus dari Nan Xing. 926 00:39:16,900 --> 00:39:18,580 Dia ke mana hari ini? 927 00:39:18,820 --> 00:39:22,180 Katanya, SMA-nya berulang tahun, dia ke sekolah. 928 00:39:22,330 --> 00:39:23,370 Ulang tahun SMA? 929 00:39:24,540 --> 00:39:25,900 Setiap orang harus hadir? 930 00:39:26,020 --> 00:39:27,500 Tidak semua orang akan datang. 931 00:39:27,620 --> 00:39:28,180 Jika semuanya datang, 932 00:39:28,300 --> 00:39:29,620 sekolah mana bisa menampung? 933 00:39:29,740 --> 00:39:31,180 Nan Xing berhati baik. 934 00:39:31,300 --> 00:39:32,580 Setiap tahun dia akan ke sana membantu. 935 00:39:32,740 --> 00:39:33,340 Menurutku, 936 00:39:33,500 --> 00:39:34,780 bagus juga dia ke sana membantu. 937 00:39:45,780 --> 00:39:46,300 Mari. 938 00:39:46,420 --> 00:39:47,660 Letakkan balon di kedua sisi. 939 00:39:47,860 --> 00:39:48,420 Guru Chen. 940 00:39:48,540 --> 00:39:49,100 Hai, Nan Xing. 941 00:39:49,180 --> 00:39:50,100 Lama tak bertemu. 942 00:39:50,220 --> 00:39:51,220 Kalian masih mendekorasi? 943 00:39:51,380 --> 00:39:52,700 Tahun ini kamu datang lebih awal. 944 00:39:52,860 --> 00:39:54,140 Sekolah masih belum selesai didekorasi. 945 00:39:54,260 --> 00:39:54,820 Tidak masalah. 946 00:39:54,980 --> 00:39:56,700 Aku akan berkeliling dulu. 947 00:39:57,060 --> 00:39:58,250 Ada yang perlu kubantu? 948 00:39:58,380 --> 00:39:59,060 Kalau begitu, merepotkanmu. 949 00:39:59,220 --> 00:40:00,740 Antarkan ini pada Guru Zhang. 950 00:40:01,100 --> 00:40:02,100 Baik, tidak masalah. 951 00:40:02,250 --> 00:40:03,090 Jangan lupa, 952 00:40:03,220 --> 00:40:03,930 ulang tahun kali ini 953 00:40:04,100 --> 00:40:04,860 dilaksanakan di area sekolah baru. 954 00:40:05,020 --> 00:40:06,100 Jangan salah jalan. 955 00:40:06,220 --> 00:40:07,490 Baik, sampai jumpa nanti. 956 00:40:07,860 --> 00:40:08,420 Sampai jumpa. 957 00:40:08,940 --> 00:40:09,940 Mari, sini. 958 00:40:11,580 --> 00:40:11,860 Benar. 959 00:40:12,060 --> 00:40:12,900 Bola bawa kemari, susun di sini. 960 00:40:17,860 --> 00:40:18,850 Apa kamu sadar? 961 00:40:19,020 --> 00:40:19,740 Nan Xing 962 00:40:19,860 --> 00:40:21,570 selalu tidak fokus akhir-akhir ini. 963 00:40:21,780 --> 00:40:22,620 Apa ada hubungannya dengan 964 00:40:22,780 --> 00:40:23,420 novel itu? 965 00:40:23,980 --> 00:40:24,820 Begitu menulis novel, 966 00:40:24,980 --> 00:40:26,060 dia akan menghela napas. 967 00:40:27,820 --> 00:40:30,100 Seharusnya karena plot cerita novelnya 968 00:40:30,260 --> 00:40:31,860 tidak terlalu lancar. 969 00:40:32,140 --> 00:40:33,620 Plot apa? 970 00:40:33,780 --> 00:40:35,020 Katakanlah. 971 00:40:35,260 --> 00:40:36,020 Siapa tahu 972 00:40:36,220 --> 00:40:37,580 aku bisa membantu kalian. 973 00:40:38,460 --> 00:40:39,940 Cerita cintanya 974 00:40:40,060 --> 00:40:41,420 kekurangan ide. 975 00:40:41,940 --> 00:40:43,540 Ini harus bertanya padaku. 976 00:40:43,780 --> 00:40:45,060 Aku punya pengalaman. 977 00:40:45,220 --> 00:40:46,370 Dia hanya punya cinta pertama, 978 00:40:46,540 --> 00:40:47,820 dan selalu dikeluhkan. 979 00:40:49,380 --> 00:40:50,940 Dia punya cinta pertama? 980 00:40:51,100 --> 00:40:52,700 Aku mengira dia tidak pernah pacaran. 981 00:40:52,900 --> 00:40:53,700 Cinta pertamanya gagal, 982 00:40:53,860 --> 00:40:54,940 makanya melajang terus. 983 00:40:57,090 --> 00:40:59,660 Lalu, siapa cinta pertamanya? 984 00:40:59,810 --> 00:41:00,900 Siapa lagi? 61641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.