Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. BAD]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 5]
3
00:01:22,610 --> 00:01:23,410
Nan Xing.
4
00:01:23,960 --> 00:01:25,010
Nan...
5
00:01:25,850 --> 00:01:26,390
Kak Jiao.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,030
Nan Xing, maaf.
7
00:01:28,160 --> 00:01:29,000
Sungguh maaf.
8
00:01:29,170 --> 00:01:30,260
Aku terlalu sibuk hari ini.
9
00:01:30,430 --> 00:01:32,310
Aku hampir melupakanmu.
10
00:01:32,780 --> 00:01:33,450
Tidak masalah.
11
00:01:34,880 --> 00:01:36,850
Astaga.
12
00:01:38,660 --> 00:01:40,210
Ya ampun, kamu...
13
00:01:40,760 --> 00:01:42,600
Kamu merapikan ini semua sendirian?
14
00:01:43,360 --> 00:01:44,910
Kamu hebat sekali.
15
00:01:45,290 --> 00:01:46,720
Aku hanya sedikit bertenaga.
16
00:01:46,760 --> 00:01:47,560
Tidak bisa hal lain.
17
00:01:47,770 --> 00:01:48,480
Tidak.
18
00:01:48,950 --> 00:01:50,000
Bisa dirapikan menjadi seperti ini,
19
00:01:50,120 --> 00:01:51,300
sungguh sangat hebat.
20
00:01:52,100 --> 00:01:52,770
Begini saja,
21
00:01:52,940 --> 00:01:54,200
jika Bos tidak menginginkanmu,
22
00:01:54,740 --> 00:01:55,790
aku menginginkanmu.
23
00:01:56,550 --> 00:01:57,050
Oh iya.
24
00:01:57,600 --> 00:01:59,190
Ada yang mencarimu di depan.
25
00:01:59,490 --> 00:02:00,240
Siapa?
26
00:02:01,130 --> 00:02:03,140
Sangat tampan.
27
00:02:03,730 --> 00:02:05,660
Menurutku lebih tampan dari Bos.
28
00:02:06,210 --> 00:02:08,270
Katanya tetanggamu.
29
00:02:08,600 --> 00:02:09,360
Nan Xing.
30
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Kenapa kamu tidak pernah bilang kalau kamu...
31
00:02:11,250 --> 00:02:11,960
Kak Jiao, aku pamit dulu.
32
00:02:12,260 --> 00:02:13,680
memiliki tetangga yang begitu...
33
00:02:13,850 --> 00:02:14,400
Aku pergi dulu, permisi.
34
00:02:14,480 --> 00:02:15,490
tampan...
35
00:02:20,990 --> 00:02:22,630
Kenapa kamu datang ke perusahaanku?
36
00:02:23,600 --> 00:02:25,530
Ayo, aku bawa kamu pergi makan.
37
00:02:25,950 --> 00:02:27,000
Makan?
38
00:02:34,140 --> 00:02:35,400
Kamu mau membawaku makan apa?
39
00:02:37,790 --> 00:02:39,090
Aku ingin makan sosis bakar.
40
00:02:39,680 --> 00:02:41,070
Cukup makanan dingin dengan sosis bakar.
41
00:02:42,120 --> 00:02:43,840
Kemudian ditambah Pizza Margherita.
42
00:02:46,700 --> 00:02:47,410
Xiao Wudi,
43
00:02:49,090 --> 00:02:50,520
bukankah kita mau pergi makan?
44
00:02:50,600 --> 00:02:51,610
Untuk apa kemari?
45
00:02:52,160 --> 00:02:52,950
Kamu berpakaian seperti ini,
46
00:02:53,120 --> 00:02:54,050
bagaimana bisa makan bersamaku?
47
00:02:55,090 --> 00:02:55,680
Masuk.
48
00:02:58,790 --> 00:03:00,550
Halo, Tuan Xiao.
49
00:03:01,100 --> 00:03:01,940
Orangnya sudah tiba,
50
00:03:02,230 --> 00:03:03,030
kuserahkan pada kalian.
51
00:03:03,120 --> 00:03:04,170
Nona cantik, silakan.
52
00:03:04,440 --> 00:03:04,460
♫ Memutar beberapa belokan ♫
53
00:03:04,460 --> 00:03:04,840
Xiao Wudi,
♫ Memutar beberapa belokan ♫
54
00:03:04,840 --> 00:03:04,960
♫ Memutar beberapa belokan ♫
55
00:03:04,960 --> 00:03:05,660
sebaiknya kita pergi makan saja.
♫ Memutar beberapa belokan ♫
56
00:03:05,660 --> 00:03:06,220
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
sebaiknya kita pergi makan saja.
57
00:03:06,220 --> 00:03:06,940
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
58
00:03:06,940 --> 00:03:07,400
Nona cantik,
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
59
00:03:07,400 --> 00:03:07,570
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
60
00:03:07,570 --> 00:03:08,870
tenang saja, pokoknya Anda ikuti kami saja.
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
61
00:03:08,870 --> 00:03:09,000
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
62
00:03:09,250 --> 00:03:09,280
Sungguh tidak perlu seperti ini.
63
00:03:09,280 --> 00:03:10,550
♫ Berlari bersamamu ♫
Sungguh tidak perlu seperti ini.
64
00:03:10,550 --> 00:03:10,670
♫ Berlari bersamamu ♫
65
00:03:11,680 --> 00:03:12,090
Biarkan aku mendandanimu.
66
00:03:12,090 --> 00:03:13,660
♫ Kamu adalah hadiah dari Tuhan ♫
Biarkan aku mendandanimu.
67
00:03:13,660 --> 00:03:14,010
♫ Kamu adalah hadiah dari Tuhan ♫
68
00:03:14,010 --> 00:03:14,830
♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫
69
00:03:14,830 --> 00:03:16,430
Nona cantik, apa sudah selesai ganti baju?
♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫
70
00:03:16,430 --> 00:03:16,440
♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫
71
00:03:16,560 --> 00:03:16,890
Aku... masih belum.
72
00:03:16,890 --> 00:03:18,150
♫ Menemaniku bercanda ♫
Aku... masih belum.
73
00:03:18,150 --> 00:03:18,700
Aku... masih belum.
74
00:03:19,750 --> 00:03:21,060
♫ Sesekali kehilangan akal ♫
75
00:03:21,060 --> 00:03:22,920
♫ Dalam senyumanmu yang indah ♫
76
00:03:22,920 --> 00:03:23,020
♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫
77
00:03:23,020 --> 00:03:24,790
Apakah Anda perlu bantuan?
♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫
78
00:03:24,790 --> 00:03:25,040
♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫
79
00:03:25,040 --> 00:03:25,590
Tidak perlu.
♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫
80
00:03:25,590 --> 00:03:26,260
♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫
81
00:03:26,300 --> 00:03:26,800
Tidak perlu.
82
00:03:27,310 --> 00:03:28,570
♫ Pahlawanku ♫
83
00:03:28,570 --> 00:03:31,700
♫ Selalu saja datang tepat waktu mengusirku ♫
84
00:03:31,990 --> 00:03:33,380
♫ Segala kerisauanku ♫
85
00:03:36,550 --> 00:03:36,740
Kamu kemari sebentar.
86
00:03:36,740 --> 00:03:37,640
♫ Setiap sudut ♫
Kamu kemari sebentar.
87
00:03:37,640 --> 00:03:38,280
♫ Setiap sudut ♫
88
00:03:40,200 --> 00:03:42,720
♫ Menjadi tanah cinta ♫
89
00:03:42,860 --> 00:03:44,740
♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫
90
00:03:44,740 --> 00:03:45,540
Sudah selesai?
♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫
91
00:03:45,540 --> 00:03:45,930
♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫
92
00:03:46,160 --> 00:03:46,630
♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫
93
00:03:46,630 --> 00:03:48,100
Sebenarnya sudah siap.
♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫
94
00:03:48,100 --> 00:03:49,020
♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫
95
00:03:49,020 --> 00:03:49,530
Bagaimana kalau kita lupakan saja?
♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫
96
00:03:49,530 --> 00:03:49,900
Bagaimana kalau kita lupakan saja?
97
00:03:50,070 --> 00:03:50,660
Kumohon padamu,
98
00:03:50,790 --> 00:03:51,920
tolong pikirkan harga diriku.
99
00:03:51,920 --> 00:03:53,580
♫ Setiap terbenamnya matahari ♫
100
00:03:53,680 --> 00:03:54,780
Ayo cepat keluar dan lihat.
101
00:03:55,000 --> 00:03:57,990
♫ Pernah berjanji akan terbit lagi esok ♫
102
00:03:58,090 --> 00:04:00,950
♫ Tidak mudah didekati, foto bersama yang kompak ♫
103
00:04:00,950 --> 00:04:01,240
♫ Suka, sehingga
menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫
104
00:04:01,240 --> 00:04:01,660
Ini...
♫ Suka, sehingga
menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫
105
00:04:01,660 --> 00:04:04,020
♫ Suka, sehingga
menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫
106
00:04:04,370 --> 00:04:06,000
♫ Sekarang berangkat ♫
107
00:04:07,040 --> 00:04:08,010
Ganti sepatunya.
108
00:04:08,640 --> 00:04:09,770
Tidak perlu lagi.
109
00:04:10,740 --> 00:04:11,580
Pakai.
110
00:04:19,510 --> 00:04:20,730
Bukankah terlihat bagus?
111
00:04:21,440 --> 00:04:23,210
Dari mana bagusnya?
112
00:04:23,500 --> 00:04:25,220
Rasanya masih kurang sesuatu hal.
113
00:04:27,740 --> 00:04:28,210
Mau apa kamu?
114
00:04:57,650 --> 00:04:58,280
Itu...
115
00:04:58,910 --> 00:04:59,960
Kiri atau kanan?
116
00:05:11,300 --> 00:05:11,890
Masuk.
117
00:05:20,080 --> 00:05:20,540
Halo.
118
00:05:24,440 --> 00:05:25,490
Halo.
119
00:05:27,430 --> 00:05:27,970
Halo.
120
00:05:31,040 --> 00:05:31,710
Halo.
121
00:05:34,020 --> 00:05:34,650
Halo.
122
00:05:35,700 --> 00:05:36,330
Nona cantik.
123
00:05:36,500 --> 00:05:37,630
Jangan lari, nona cantik.
124
00:05:38,640 --> 00:05:39,140
Nona cantik.
125
00:05:39,390 --> 00:05:40,150
Ke mana kamu?
126
00:05:40,320 --> 00:05:41,620
Xiao Wudi, apa sebenarnya maumu?
127
00:05:42,590 --> 00:05:44,220
Aku sedang membantumu kencan buta.
128
00:05:44,520 --> 00:05:45,690
Kencan buta?
129
00:05:50,020 --> 00:05:51,700
Di mana kamu mencari begitu banyak orang?
130
00:05:51,950 --> 00:05:53,040
Aku membantumu register
131
00:05:53,250 --> 00:05:53,840
di setiap akun
132
00:05:54,050 --> 00:05:55,400
aplikasi kencan.
133
00:05:55,480 --> 00:05:55,900
Lihat.
134
00:05:56,990 --> 00:05:58,210
[Nan Xing]
135
00:05:59,430 --> 00:06:00,560
Ini aku?
136
00:06:00,860 --> 00:06:01,440
Tentu saja.
137
00:06:01,650 --> 00:06:04,300
Dengan bentuk tubuh
dan penampilan kamu sebenarnya
138
00:06:04,510 --> 00:06:05,850
tentu tidak akan bisa
menarik perhatian orang banyak.
139
00:06:06,060 --> 00:06:06,610
Jadi aku menyewa orang
140
00:06:06,690 --> 00:06:07,740
untuk mempercantik fotomu.
141
00:06:08,040 --> 00:06:09,130
Bahkan Ibuku sendiri tidak bisa
142
00:06:09,300 --> 00:06:10,220
mengenali foto yang diedit ini.
143
00:06:11,480 --> 00:06:13,120
Tampangmu setelah diedit
144
00:06:13,710 --> 00:06:14,250
cukup menarik perhatian orang.
145
00:06:14,250 --> 00:06:14,760
[Nan Xing]
cukup menarik perhatian orang.
146
00:06:14,760 --> 00:06:14,930
[Nan Xing]
147
00:06:14,930 --> 00:06:15,140
[Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan
merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi]
148
00:06:15,140 --> 00:06:15,560
Kamu lihat,
[Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan
merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi]
149
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
[Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan
merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi]
150
00:06:16,560 --> 00:06:17,700
[Aku akan menyayangimu dan memanjakanmu]
151
00:06:21,270 --> 00:06:21,810
Ke mana kamu?
152
00:06:21,940 --> 00:06:22,440
Pulang.
153
00:06:22,650 --> 00:06:23,250
Baik.
154
00:06:23,260 --> 00:06:24,750
Kalau begitu aku akan membongkar
155
00:06:25,180 --> 00:06:26,690
identitasku yang sebenarnya pada Ibumu.
156
00:06:42,020 --> 00:06:42,860
Kenapa kamu kemari?
157
00:06:43,070 --> 00:06:44,240
Kamu bilang akan lembur setelah rapat,
158
00:06:44,370 --> 00:06:44,910
aku pun datang kemari.
159
00:06:45,840 --> 00:06:47,310
Sudah kuduga kamu belum makan malam.
160
00:06:48,270 --> 00:06:48,990
Makanlah.
161
00:07:14,060 --> 00:07:14,860
Masih belum selesai?
162
00:07:15,280 --> 00:07:15,870
Sebentar lagi.
163
00:07:17,210 --> 00:07:18,640
Seberapa sibuk pun kamu juga harus makan.
164
00:07:20,950 --> 00:07:21,700
Sudah, ayo jalan.
165
00:07:21,910 --> 00:07:23,340
- Tidak akan lama.
- Sebentar lagi...
166
00:07:23,590 --> 00:07:24,270
Ayo jalan, makan dulu.
167
00:07:26,830 --> 00:07:27,460
Selagi masih panas.
168
00:07:36,030 --> 00:07:37,410
Aku tahun ini berumur 29 tahun.
169
00:07:37,920 --> 00:07:38,800
Shioku monyet.
170
00:07:39,300 --> 00:07:41,910
Shioku itu, naga.
171
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Ayo panggilan video dengan Ibuku.
172
00:07:45,730 --> 00:07:47,110
Ha... halo, Bibi.
173
00:07:49,590 --> 00:07:50,470
Maaf, aku
174
00:07:50,640 --> 00:07:51,990
alergi pada bunga.
175
00:07:55,890 --> 00:07:56,770
Bagaimana kalau kita makan dulu?
176
00:07:56,940 --> 00:07:57,820
Aku memesan cukup banyak.
177
00:07:58,120 --> 00:07:58,790
Silakan makan.
178
00:07:59,130 --> 00:07:59,840
Sungguh?
179
00:08:00,050 --> 00:08:00,850
Kalau begitu aku makan dulu.
180
00:08:08,450 --> 00:08:09,840
Apakah kamu suka dengan rambut ini?
181
00:08:10,890 --> 00:08:12,860
Lumayan mirip dengan model rambutku
182
00:08:13,070 --> 00:08:13,830
yang dulu.
183
00:08:14,040 --> 00:08:14,830
Aku bisa kungfu,
184
00:08:15,510 --> 00:08:16,600
maukah aku mengajarimu?
185
00:08:18,870 --> 00:08:19,750
Terima kasih.
186
00:08:21,510 --> 00:08:22,520
Kriteriamu ini
187
00:08:22,730 --> 00:08:24,240
tidak begitu baik.
188
00:08:25,120 --> 00:08:26,090
Akan tetapi tidak masalah.
189
00:08:26,470 --> 00:08:27,890
Bertemu dengan pria sehebat diriku,
190
00:08:28,060 --> 00:08:29,110
kamu bisa dibilang beruntung.
191
00:08:31,210 --> 00:08:31,840
Aku tidak suka
192
00:08:32,050 --> 00:08:32,930
wanita yang matre.
193
00:08:34,070 --> 00:08:34,870
Untunglah kita memiliki
194
00:08:34,990 --> 00:08:35,960
tujuan yang sama.
195
00:08:36,290 --> 00:08:37,680
Tujuan apa, Tuan?
196
00:08:37,890 --> 00:08:38,480
Sama sepertimu,
197
00:08:38,600 --> 00:08:39,780
ingin melahirkan 3 anak.
198
00:08:40,030 --> 00:08:41,710
Aku ingin menjadi Ibu
yang tidak merasakan sakit.
199
00:08:52,630 --> 00:08:53,640
Kita tidak perlu
200
00:08:53,850 --> 00:08:55,240
membangun hubungan yang baik.
201
00:08:55,740 --> 00:08:57,250
Kamu cukup mendirikan hubungan yang baik
202
00:08:57,460 --> 00:08:59,060
dengan Ayah dan Ibuku di rumah.
203
00:08:59,480 --> 00:09:01,280
Meskipun sekarang aku ini pengangguran,
204
00:09:01,490 --> 00:09:02,210
tetapi aku merasa
205
00:09:02,420 --> 00:09:04,010
potensiku sangatlah besar,
206
00:09:04,220 --> 00:09:05,270
seorang prediksi saham.
207
00:09:06,740 --> 00:09:07,960
Tidak masalah,
208
00:09:08,340 --> 00:09:10,310
hanya selisih 34 tahun.
209
00:09:10,650 --> 00:09:12,460
Kita pasti akan sangat bahagia.
210
00:09:18,290 --> 00:09:20,560
Xiao Wudi, kamu sungguh keterlaluan.
211
00:09:20,860 --> 00:09:22,200
Meskipun aku jomblo sejak dulu,
212
00:09:22,370 --> 00:09:23,500
bukan berarti aku bisa menerima siapa pun.
213
00:09:23,500 --> 00:09:23,540
[Nan Xing]
bukan berarti aku bisa menerima siapa pun.
214
00:09:23,540 --> 00:09:24,380
[Nan Xing]
215
00:09:26,530 --> 00:09:27,160
Tunggu setelah makan nanti,
216
00:09:27,280 --> 00:09:28,420
aku akan mengantarmu pulang dulu.
217
00:09:29,510 --> 00:09:30,640
Aku mau menyelesaikan kontrak sebentar lagi,
218
00:09:30,850 --> 00:09:32,150
besok pagi sudah mau dipakai.
219
00:09:34,760 --> 00:09:36,400
Sebenarnya kamu tidak perlu
sengaja datang kemari.
220
00:09:36,650 --> 00:09:38,080
Aku bisa makan seadanya.
221
00:09:38,790 --> 00:09:39,670
Bagaimana boleh seperti itu?
222
00:09:39,970 --> 00:09:40,640
Seberapa lelah pun,
223
00:09:40,890 --> 00:09:41,560
nutrisi tetap harus dijaga.
224
00:10:33,180 --> 00:10:34,440
[Lu Zichen]
225
00:10:36,080 --> 00:10:36,540
[Lu Zichen]
226
00:10:36,540 --> 00:10:37,800
Naskah seri ini sudah selesai,
[Lu Zichen]
227
00:10:37,800 --> 00:10:38,390
datang dan ambillah.
[Lu Zichen]
228
00:10:38,390 --> 00:10:38,600
datang dan ambillah.
229
00:10:40,190 --> 00:10:41,280
Tidak apa-apa, kamu kembali saja dulu.
230
00:10:43,340 --> 00:10:44,730
[Lu Zichen]
231
00:10:48,340 --> 00:10:49,560
[Nan Xing]
232
00:10:54,090 --> 00:10:55,440
[CEO Ye]
233
00:10:56,320 --> 00:10:57,290
Aku pergi mengangkat telepon.
234
00:10:59,180 --> 00:10:59,930
Halo, CEO Ye?
235
00:11:00,100 --> 00:11:00,690
Halo, Nan Xing.
236
00:11:01,320 --> 00:11:02,200
Kamu pergilah ke rumah Direktur Lu
237
00:11:02,330 --> 00:11:03,630
untuk mengambil naskah yang sudah selesai.
238
00:11:03,840 --> 00:11:04,340
Kemudian aku akan
239
00:11:04,590 --> 00:11:05,470
segera mengirimkan alamatnya untukmu.
240
00:11:05,770 --> 00:11:07,070
Mengambil naskah?
241
00:11:07,240 --> 00:11:08,620
Dulu aku yang ke sana,
242
00:11:08,880 --> 00:11:09,590
tapi sekarang sudah seharusnya
243
00:11:09,760 --> 00:11:10,430
menyerahkannya padamu.
244
00:11:11,020 --> 00:11:11,650
Baik, baik.
245
00:11:11,820 --> 00:11:12,280
Aku segera pergi.
246
00:11:12,400 --> 00:11:13,200
Segera pergi.
247
00:11:19,380 --> 00:11:20,300
Bantu aku membuka pintunya.
248
00:11:20,640 --> 00:11:21,180
Terima kasih.
249
00:11:23,620 --> 00:11:24,290
Taksi.
250
00:11:25,890 --> 00:11:26,940
Ke mana kamu?
251
00:11:27,310 --> 00:11:29,250
Aku mau ke rumah Bos untuk mengambil naskah.
252
00:11:31,140 --> 00:11:32,060
Kapan kembali?
253
00:11:33,280 --> 00:11:34,450
Kembali?
254
00:11:34,660 --> 00:11:35,130
Kamu bahkan tidak melihat
255
00:11:35,210 --> 00:11:35,800
orang seperti apa
256
00:11:35,970 --> 00:11:36,850
yang kamu carikan untukku.
257
00:11:37,180 --> 00:11:38,530
Kamu yang terlalu pemilih.
258
00:11:39,280 --> 00:11:40,540
Aku pemilih?
259
00:11:40,840 --> 00:11:41,680
Jika aku tidak pemilih,
260
00:11:41,800 --> 00:11:42,390
siapa yang akan bertanggung jawab
261
00:11:42,520 --> 00:11:43,060
pada kehidupanku selanjutnya?
262
00:11:43,110 --> 00:11:43,690
Kamu yang bertanggung jawab?
263
00:11:43,820 --> 00:11:45,750
Untuk apa aku bertanggung jawab
pada kehidupanmu?
264
00:11:58,480 --> 00:12:00,030
Permintaanmu cukup tinggi.
265
00:12:36,650 --> 00:12:37,580
Menyambung.
266
00:12:53,030 --> 00:12:53,160
[Ye Qing]
267
00:12:53,160 --> 00:12:54,340
Jika tidak ada yang membuka pintu,
[Ye Qing]
268
00:12:54,340 --> 00:12:54,460
[Ye Qing]
269
00:12:54,460 --> 00:12:54,970
kata sandinya
[Ye Qing]
270
00:12:54,970 --> 00:12:55,010
[Ye Qing]
271
00:12:55,010 --> 00:12:56,140
8825252.
[Ye Qing]
272
00:12:56,140 --> 00:12:56,180
8825252.
273
00:13:08,280 --> 00:13:09,040
Bos.
274
00:13:10,550 --> 00:13:11,890
Aku Nan Xing.
275
00:13:12,480 --> 00:13:14,080
Aku datang mengambil naskah.
276
00:13:17,730 --> 00:13:18,780
Apakah kamu di rumah?
277
00:13:21,430 --> 00:13:22,940
Kalau begitu aku masuk.
278
00:13:35,500 --> 00:13:36,340
Bos.
279
00:13:51,120 --> 00:13:51,920
Bos.
280
00:14:12,870 --> 00:14:13,760
Ternyata Bos biasanya
281
00:14:13,920 --> 00:14:15,140
menulis dengan seperti ini.
282
00:14:16,190 --> 00:14:17,280
Serius sekali.
283
00:14:26,940 --> 00:14:28,200
Aku orang pertama di dunia ini
284
00:14:28,330 --> 00:14:29,000
yang melihat
285
00:14:29,210 --> 00:14:30,300
naskah ini.
286
00:14:31,770 --> 00:14:33,120
Jika saja para penggemar
287
00:14:33,200 --> 00:14:34,380
yang di forum itu mengetahuinya,
288
00:14:34,500 --> 00:14:35,680
pasti akan iri denganku.
289
00:15:12,390 --> 00:15:14,150
Tolong, Xiao Wudi, tolong!
290
00:15:14,320 --> 00:15:16,460
Tolong, Xiao Wudi, tolong!
291
00:15:19,270 --> 00:15:20,070
Tolong!
292
00:15:22,380 --> 00:15:23,640
Xiao Wudi.
293
00:15:24,940 --> 00:15:26,500
Kamu lihatlah ke arah sana.
294
00:15:31,660 --> 00:15:32,550
Kamu jangan panik dulu.
295
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
Aku akan pergi melihatnya.
296
00:15:48,880 --> 00:15:49,850
Bagaimana?
297
00:15:50,100 --> 00:15:51,570
Sudah mati atau masih hidup?
298
00:15:53,080 --> 00:15:53,920
Sayang sekali.
299
00:15:54,130 --> 00:15:55,650
Sayang apanya? Apakah dia sudah mati?
300
00:15:58,000 --> 00:15:59,720
Sayangnya dia masih hidup.
301
00:16:04,090 --> 00:16:05,390
Apa-apaan ini?
302
00:16:05,560 --> 00:16:07,110
Ternyata garam mandi mawar.
303
00:16:07,990 --> 00:16:09,720
Memangnya tidak bisa menggantinya
dengan warna lain?
304
00:16:09,880 --> 00:16:11,440
Seolah seperti bunuh diri saja.
305
00:16:14,080 --> 00:16:14,670
Sudah.
306
00:16:19,880 --> 00:16:21,430
Jadi dia adalah Bosmu?
307
00:16:21,600 --> 00:16:23,070
Dia sungguh hanya pingsan saja?
308
00:16:23,660 --> 00:16:25,090
Jika dilihat dari nadinya,
309
00:16:25,260 --> 00:16:26,850
dia sering sekali kelelahan.
310
00:16:27,020 --> 00:16:28,360
Ditambah dua hari ini kekurangan darah.
311
00:16:28,490 --> 00:16:29,790
Akan tetapi bukanlah masalah serius.
312
00:16:30,040 --> 00:16:31,260
Cukup suntik dua kali saja.
313
00:16:37,690 --> 00:16:38,950
Jika kekurangan darah,
314
00:16:39,110 --> 00:16:39,950
apakah aku harus memasakkan
315
00:16:40,120 --> 00:16:40,670
sup ayam rebus untuknya,
316
00:16:40,840 --> 00:16:41,760
atau mungkin membeli sedikit ginseng,
317
00:16:42,010 --> 00:16:43,480
atau mengantarnya ke rumah sakit?
318
00:16:51,710 --> 00:16:52,550
Siapa kamu?
319
00:17:02,720 --> 00:17:03,560
Siapa dia?
320
00:17:08,180 --> 00:17:10,660
Tidak disangka, bukan? Ini aku.
321
00:17:10,820 --> 00:17:11,330
Kamu?
322
00:17:12,340 --> 00:17:13,810
Kenapa kalian ada di rumahku?
323
00:17:15,440 --> 00:17:17,420
Aku datang mengambil naskah.
324
00:17:19,640 --> 00:17:20,990
Ye Qing yang menyuruhmu kemari?
325
00:17:21,530 --> 00:17:23,210
Tentu saja.
326
00:17:23,340 --> 00:17:24,310
Lihat betapa lemahnya kamu,
327
00:17:24,520 --> 00:17:26,030
hanya mandi saja juga bisa pingsan.
328
00:17:27,040 --> 00:17:28,630
Ada apa denganmu?
329
00:17:30,310 --> 00:17:31,400
Kekurangan darah,
330
00:17:31,990 --> 00:17:32,920
penyakit lama.
331
00:17:33,630 --> 00:17:34,850
Ada makanan di dalam kulkas,
332
00:17:35,020 --> 00:17:36,230
bantu aku membawanya kemari.
333
00:17:37,490 --> 00:17:38,040
Kamu pergi sana.
334
00:17:39,720 --> 00:17:40,850
Kakiku kebas,
335
00:17:41,270 --> 00:17:42,070
tidak bisa bergerak.
336
00:18:08,070 --> 00:18:09,080
Dia ini...
337
00:18:14,030 --> 00:18:15,250
Aku tetangganya.
338
00:18:15,500 --> 00:18:17,140
Tadi aku yang mengantarnya kemari.
339
00:18:18,900 --> 00:18:19,700
Maaf,
340
00:18:19,870 --> 00:18:20,670
membuatmu melihat lelucon.
341
00:18:22,850 --> 00:18:23,780
Jika tidak ada urusan lain,
342
00:18:24,030 --> 00:18:25,200
kami pergi dulu.
343
00:18:25,670 --> 00:18:26,040
Baik.
344
00:18:44,730 --> 00:18:45,570
Barusan.
345
00:18:45,990 --> 00:18:46,790
aku sungguh berinisiatif
346
00:18:46,880 --> 00:18:48,010
bicara seperti itu padanya.
347
00:18:51,710 --> 00:18:52,380
Bagaimana kalau aku
348
00:18:52,420 --> 00:18:53,640
mengundurkan diri saja besok?
349
00:18:55,610 --> 00:18:57,000
Sikapmu padanya
350
00:18:57,290 --> 00:18:58,590
sedikit spesial.
351
00:18:59,060 --> 00:19:00,320
Bukankah itu sangat jelas?
352
00:19:01,070 --> 00:19:02,500
Dia itu atasanku.
353
00:19:02,710 --> 00:19:04,050
Kamu suka padanya?
354
00:19:04,310 --> 00:19:04,850
Benar.
355
00:19:06,530 --> 00:19:08,300
Aku menjadi pembacanya
selama bertahun-tahun.
356
00:19:08,510 --> 00:19:09,470
Tentu saja aku menyukainya.
357
00:19:09,600 --> 00:19:11,870
Yang kumaksud bukan suka seperti itu.
358
00:19:12,160 --> 00:19:13,500
Kalau begitu suka yang seperti apa?
359
00:19:14,010 --> 00:19:15,140
Semacam
360
00:19:15,900 --> 00:19:17,450
kamu menginginkan hubungan cinta
361
00:19:17,580 --> 00:19:19,090
yang sulit dilupakan bersamanya,
362
00:19:19,170 --> 00:19:19,930
rasa suka semacam itu.
363
00:19:20,680 --> 00:19:22,200
Apa katamu?
364
00:19:23,410 --> 00:19:24,930
Aku hanya merasa kagum padanya.
365
00:19:25,090 --> 00:19:26,820
Kamu seharusnya memberitahuku lebih awal.
366
00:19:27,110 --> 00:19:27,700
Aku bisa membantumu
367
00:19:27,740 --> 00:19:29,210
mendorong dan mendekatkan kalian berdua.
368
00:19:29,590 --> 00:19:30,720
Dengan begitu masalah ini selesai.
369
00:19:30,930 --> 00:19:31,690
Pola pemikiranmu ini
370
00:19:31,900 --> 00:19:33,030
sungguh terlalu picik.
371
00:19:33,280 --> 00:19:34,120
Jika berpacaran
372
00:19:34,330 --> 00:19:35,220
semudah yang kamu katakan,
373
00:19:35,430 --> 00:19:36,180
aku juga tidak perlu
374
00:19:36,390 --> 00:19:37,360
melajang terus sampai saat ini,
375
00:19:37,480 --> 00:19:38,200
mengerti tidak?
376
00:19:38,580 --> 00:19:40,170
Hal ini pada dasarnya memang mudah.
377
00:19:40,470 --> 00:19:42,020
Kamu sendiri yang tidak berani.
378
00:19:42,440 --> 00:19:43,780
Aku tidak berani?
379
00:19:46,010 --> 00:19:47,100
Jadi maksudmu
380
00:19:47,230 --> 00:19:48,660
jika aku sekarang menggodamu dengan asal,
381
00:19:48,820 --> 00:19:49,960
kamu juga akan jatuh cinta?
382
00:20:06,560 --> 00:20:11,500
♫ Sedang menunggu,
menunggu siapa yang sedang menantikan ♫
383
00:20:12,240 --> 00:20:17,030
♫ Kutebak, hatimu juga tergerak saat ini ♫
384
00:20:17,890 --> 00:20:22,860
♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫
385
00:20:22,860 --> 00:20:25,200
♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫
386
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Bagaimana?
♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫
387
00:20:26,200 --> 00:20:27,300
♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫
388
00:20:27,300 --> 00:20:27,330
Tuan Muda Xiao.
♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫
389
00:20:27,330 --> 00:20:28,300
Tuan Muda Xiao.
390
00:20:29,120 --> 00:20:29,860
♫ Sedang menunggu,
membuat permohonan dan menantikan ♫
391
00:20:29,860 --> 00:20:30,870
Apakah hatimu sudah tergerak?
♫ Sedang menunggu,
membuat permohonan dan menantikan ♫
392
00:20:30,870 --> 00:20:34,040
♫ Sedang menunggu,
membuat permohonan dan menantikan ♫
393
00:20:34,830 --> 00:20:38,680
♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫
394
00:20:38,680 --> 00:20:39,640
Memangnya berguna?
♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫
395
00:20:39,640 --> 00:20:39,760
♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫
396
00:20:40,190 --> 00:20:40,460
Yang benar saja.
397
00:20:40,460 --> 00:20:41,150
♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫
Yang benar saja.
398
00:20:41,150 --> 00:20:45,280
♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫
399
00:20:45,480 --> 00:20:49,790
♫ Detak jantung yang bertambah cepat terdengar ♫
400
00:20:50,770 --> 00:20:53,350
♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫
401
00:20:53,660 --> 00:20:56,590
♫ Kamu selalu di sisiku ♫
402
00:20:56,790 --> 00:20:56,860
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
403
00:20:56,860 --> 00:20:58,920
Apa yang terjadi barusan?
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
404
00:20:58,920 --> 00:20:59,590
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
405
00:20:59,590 --> 00:21:00,520
Kenapa rasanya
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
406
00:21:00,520 --> 00:21:00,560
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
407
00:21:00,560 --> 00:21:00,890
jantung ini berdetak dengan kencang?
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
408
00:21:00,890 --> 00:21:02,060
jantung ini berdetak dengan kencang?
409
00:21:02,060 --> 00:21:02,280
♫ Saat aku menatap matamu ♫
jantung ini berdetak dengan kencang?
410
00:21:02,280 --> 00:21:04,730
♫ Saat aku menatap matamu ♫
411
00:21:04,930 --> 00:21:05,600
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
412
00:21:05,600 --> 00:21:06,140
Ada apa?
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
413
00:21:06,140 --> 00:21:06,900
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
414
00:21:06,900 --> 00:21:07,870
Aku mengagetkanmu?
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
415
00:21:07,870 --> 00:21:08,750
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
416
00:21:08,750 --> 00:21:10,080
Apakah aku sebegitu menakutkan?
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
417
00:21:10,080 --> 00:21:10,300
Apakah aku sebegitu menakutkan?
418
00:21:10,970 --> 00:21:12,190
♫ Adalah cinta ♫
419
00:21:12,190 --> 00:21:12,990
Kalau tidak?
♫ Adalah cinta ♫
420
00:21:12,990 --> 00:21:13,140
♫ Adalah cinta ♫
421
00:21:13,410 --> 00:21:15,050
Apakah mungkin terbutakan olehmu?
422
00:21:15,720 --> 00:21:16,770
Orang sepertimu?
423
00:21:18,660 --> 00:21:19,880
Apa yang kamu tertawakan?
424
00:21:34,160 --> 00:21:35,630
Bercanda ya bercanda.
425
00:21:36,220 --> 00:21:37,480
Kelak kamu jangan membawaku
426
00:21:37,640 --> 00:21:38,570
pergi kencan buta lagi.
427
00:21:39,200 --> 00:21:40,790
Untuk sekarang juga tidak perlu dulu.
428
00:21:41,130 --> 00:21:41,840
Aku sudah punya
429
00:21:42,050 --> 00:21:43,610
rencana lain untuk persoalan ini.
430
00:21:44,410 --> 00:21:45,750
Apa lagi yang kamu lakukan?
431
00:21:46,800 --> 00:21:48,230
Jangan-jangan kamu hendak membawaku
432
00:21:48,440 --> 00:21:49,610
operasi wajah?
433
00:21:50,030 --> 00:21:51,080
Tiba saatnya nanti aku akan melihat
434
00:21:51,290 --> 00:21:52,510
apakah kamu membutuhkannya atau tidak.
435
00:21:56,380 --> 00:21:57,800
Bosmu itu
436
00:21:58,390 --> 00:22:00,030
seorang penulis?
437
00:22:00,570 --> 00:22:01,080
Benar.
438
00:22:01,580 --> 00:22:02,930
Bawakan beberapa bukunya padaku.
439
00:22:03,890 --> 00:22:05,110
Kamu pasti punya, 'kan?
440
00:22:05,490 --> 00:22:06,870
Ada memang ada.
441
00:22:07,550 --> 00:22:08,720
Bawakan untukku.
442
00:22:12,330 --> 00:22:12,840
Begini,
443
00:22:13,850 --> 00:22:14,640
berjanjilah padaku
444
00:22:14,850 --> 00:22:16,030
untuk tidak membawaku kencan,
445
00:22:16,200 --> 00:22:17,250
operasi wajah semacamnya,
446
00:22:17,460 --> 00:22:18,130
maka akan aku pinjamkan padamu.
447
00:22:18,380 --> 00:22:18,800
Baik.
448
00:22:19,520 --> 00:22:21,240
Masih berani tawar-menawar denganku.
449
00:22:23,420 --> 00:22:24,720
Lalu bagaimana dengan pakaian ini?
450
00:22:25,100 --> 00:22:25,940
Aku pergi mengembalikannya?
451
00:22:26,360 --> 00:22:27,080
Terserah kamu.
452
00:22:27,450 --> 00:22:29,090
Lalu uang pengembaliannya?
453
00:22:29,640 --> 00:22:30,390
Terserah kamu.
454
00:22:31,230 --> 00:22:31,780
Baik sekali.
455
00:22:32,030 --> 00:22:33,120
Baju ini sangat mahal.
456
00:22:33,380 --> 00:22:34,300
Sungguh sangat mahal.
457
00:22:37,200 --> 00:22:38,330
Memakai rok,
458
00:22:38,370 --> 00:22:39,470
lalu pulang bersama?
459
00:22:40,430 --> 00:22:41,860
Apakah mungkin hal yang aku nantikan
460
00:22:41,900 --> 00:22:43,080
akan segera terwujud?
461
00:22:48,120 --> 00:22:50,010
[Xiao Wudi]
462
00:23:01,560 --> 00:23:02,610
Xiao Wudi, kamu!
463
00:23:03,030 --> 00:23:03,660
Sudah selesai mencukur?
464
00:23:04,750 --> 00:23:05,380
Mencukur apa?
465
00:23:05,720 --> 00:23:07,860
Mencukur bulu hidung, memangnya apalagi?
466
00:23:09,030 --> 00:23:10,500
Cepat bawakan bukunya kemari.
467
00:23:15,540 --> 00:23:16,640
Aku tidak punya bulu hidung.
468
00:23:38,140 --> 00:23:39,190
Semuanya ada di sini.
469
00:23:39,520 --> 00:23:40,660
Setiap karyanya dari baru debut
470
00:23:40,870 --> 00:23:41,500
sampai sekarang,
471
00:23:41,830 --> 00:23:42,800
semuanya ada di sini.
472
00:23:44,560 --> 00:23:45,990
Pelan sedikit saat mengambilnya.
473
00:23:55,570 --> 00:23:57,500
Aku takut kamu menumpahkan air di atasnya.
474
00:23:57,750 --> 00:23:58,420
Kamu minum dulu.
475
00:24:03,880 --> 00:24:05,140
Tidak minum jauh lebih baik.
476
00:24:09,600 --> 00:24:11,020
Sudah kubilang pelan sedikit saat membukanya.
477
00:24:11,280 --> 00:24:11,910
Buku ini...
478
00:24:12,160 --> 00:24:13,420
Lihat, sudah ada bekas lipatan.
479
00:24:14,220 --> 00:24:15,390
Ini versi tanda tangan,
480
00:24:15,560 --> 00:24:16,650
sangatlah berharga.
481
00:24:24,670 --> 00:24:25,260
Bagus, 'kan?
482
00:24:27,990 --> 00:24:28,790
Kalau bagus,
483
00:24:28,920 --> 00:24:30,550
masuk ke Douban dan berikan bintang lima.
484
00:24:30,970 --> 00:24:31,940
Kamu masih tidak pergi,
485
00:24:32,150 --> 00:24:33,580
apakah kamu hendak bermalam di sini?
486
00:24:34,840 --> 00:24:35,340
Tidak perlu.
487
00:24:36,060 --> 00:24:37,110
Aku akan pergi sekarang.
488
00:24:43,610 --> 00:24:45,080
Bacalah baik-baik, hati-hati.
489
00:24:52,690 --> 00:24:53,440
Masih bilang tidak suka.
490
00:24:53,440 --> 00:24:54,620
[Undangan Misteri Pelabuhan]
Masih bilang tidak suka.
491
00:24:54,620 --> 00:24:55,790
[Undangan Misteri Pelabuhan]
492
00:24:55,790 --> 00:24:56,680
Biarkan aku yang menggantikanmu
[Undangan Misteri Pelabuhan]
493
00:24:56,680 --> 00:24:57,100
Biarkan aku yang menggantikanmu
494
00:24:57,140 --> 00:24:58,480
memahami sosok ini.
495
00:25:03,820 --> 00:25:05,500
Ibu, kamu mengagetkanku saja.
496
00:25:06,590 --> 00:25:07,680
Apa yang kamu tertawakan?
497
00:25:07,890 --> 00:25:08,440
Begitu senang.
498
00:25:08,600 --> 00:25:09,150
Apakah memenangkan lotre?
499
00:25:09,440 --> 00:25:10,700
Penghargaan spesial.
500
00:25:11,290 --> 00:25:12,010
Aku kira aku tidak akan
501
00:25:12,220 --> 00:25:13,390
memenangkan hadiah semacam ini
seumur hidupku.
502
00:25:13,600 --> 00:25:14,360
Berapa banyak uang yang kamu dapatkan?
503
00:25:14,480 --> 00:25:15,450
Uang apa?
504
00:25:15,910 --> 00:25:16,840
Dasar lemah.
505
00:25:17,090 --> 00:25:18,520
Asalkan ada orang yang menikahimu,
506
00:25:18,680 --> 00:25:19,990
aku mengeluarkan uang juga ikhlas.
507
00:25:20,620 --> 00:25:22,720
Sudah kuduga tidak ada hal baik.
508
00:25:23,640 --> 00:25:24,400
Ke mana kamu dan
509
00:25:24,560 --> 00:25:25,570
Xiong hari ini?
510
00:25:29,650 --> 00:25:30,570
Aku dan dia
511
00:25:30,780 --> 00:25:32,710
pulang kerja lalu makan bersama.
512
00:25:33,260 --> 00:25:34,220
Hanya makan saja?
513
00:25:40,360 --> 00:25:41,450
Hanya makan saja,
514
00:25:42,330 --> 00:25:44,220
untuk apa membeli baju baru?
515
00:25:45,270 --> 00:25:45,690
Ibu,
516
00:25:45,900 --> 00:25:47,710
kamu jangan menjodohkanku
dengan dirinya lagi.
517
00:25:47,920 --> 00:25:48,550
Aku dan dia selamanya
518
00:25:48,800 --> 00:25:49,930
tidak akan mungkin bisa berjodoh.
519
00:25:50,230 --> 00:25:51,530
Paling hanyalah
520
00:25:52,160 --> 00:25:53,880
sebatas hancur bersama.
521
00:25:54,130 --> 00:25:55,060
Kamu jangan bermulut keras lagi.
522
00:25:55,270 --> 00:25:56,400
Buku yang ditulis idolamu itu,
523
00:25:56,610 --> 00:25:57,450
aku bahkan tak boleh menyentuh
524
00:25:57,700 --> 00:25:58,460
dan juga membacanya.
525
00:25:58,710 --> 00:26:00,140
Sementara Xiong,
kamu langsung meminjamkannya begitu saja.
526
00:26:01,400 --> 00:26:02,410
Awalnya aku juga ingin
527
00:26:02,660 --> 00:26:03,790
memberontak sesaat.
528
00:26:04,130 --> 00:26:05,090
Akan tetapi begitu memikirkannya,
529
00:26:05,390 --> 00:26:06,650
pada akhirnya aku harus meminjamkannya.
530
00:26:06,900 --> 00:26:08,490
Untuk apa menyiksa diriku sendiri?
531
00:26:09,080 --> 00:26:10,130
Menyiksa apa?
532
00:26:10,590 --> 00:26:11,520
Apa maksudnya?
533
00:26:12,230 --> 00:26:12,950
Bu, sudah selarut ini
534
00:26:13,160 --> 00:26:13,910
kamu masih belum tidur?
535
00:26:14,080 --> 00:26:15,300
Aku masih belum mengantuk.
536
00:26:15,470 --> 00:26:16,050
Aku sudah mengantuk.
537
00:26:16,220 --> 00:26:17,190
Aku harus bangun pagi besok.
538
00:26:17,400 --> 00:26:17,860
Selamat malam.
539
00:26:18,240 --> 00:26:19,540
Baik, besok kamu tidurlah dengan pulas.
540
00:26:19,790 --> 00:26:20,130
Istirahatlah.
541
00:26:38,190 --> 00:26:39,150
Aku pulang.
542
00:26:39,410 --> 00:26:40,330
Sudah pulang, Bu?
543
00:26:40,830 --> 00:26:41,760
Siang nanti kita makan
544
00:26:41,970 --> 00:26:43,980
salad yang enak dan tidak membuat gemuk.
545
00:26:44,450 --> 00:26:46,000
Aku tidak di rumah siang nanti.
546
00:26:46,630 --> 00:26:47,600
Kamu mau keluar?
547
00:26:49,490 --> 00:26:50,370
Ke mana?
548
00:26:51,120 --> 00:26:51,840
Aku pergi mengembalikan baju.
549
00:26:52,970 --> 00:26:54,360
Betapa cantiknya dirimu memakai baju ini.
550
00:26:54,570 --> 00:26:55,450
Jangan dikembalikan lagi.
551
00:26:55,490 --> 00:26:57,000
Ini tidak cocok denganku.
552
00:26:57,800 --> 00:26:59,480
Pria terkadang memang
553
00:27:00,030 --> 00:27:01,160
tidak cukup hati-hati.
554
00:27:01,250 --> 00:27:02,590
Akan tetapi saat jalan-jalan nanti,
555
00:27:02,800 --> 00:27:03,430
kamu beri tahu saja dia
556
00:27:03,600 --> 00:27:04,980
aku suka ini, ini, ini,
557
00:27:05,240 --> 00:27:06,290
aku tidak suka ini, ini, ini.
558
00:27:06,500 --> 00:27:07,080
Setelah berkali-kali maka dia akan tahu
559
00:27:07,340 --> 00:27:08,050
apa yang kamu sukai.
560
00:27:08,260 --> 00:27:09,230
Siapa yang kamu bicarakan?
561
00:27:09,440 --> 00:27:10,150
Memangnya siapa lagi?
562
00:27:10,440 --> 00:27:11,450
Xiong.
563
00:27:12,080 --> 00:27:13,510
Aku jalan-jalan dengan Sisi,
564
00:27:13,720 --> 00:27:14,600
bukan dengannya.
565
00:27:15,480 --> 00:27:16,490
Bukan Xiong ya?
566
00:27:16,740 --> 00:27:17,420
Benar.
567
00:27:22,960 --> 00:27:23,590
Ada apa?
568
00:27:24,220 --> 00:27:25,440
Sekarang juga kamu kemari.
569
00:27:26,110 --> 00:27:26,820
Sekarang?
570
00:27:27,120 --> 00:27:28,500
Aku mau pergi mengembalikan baju.
571
00:27:28,630 --> 00:27:29,510
Nanti saja perginya,
572
00:27:29,720 --> 00:27:30,270
kemari dulu.
573
00:27:31,780 --> 00:27:33,330
Masih bilang bukan dia.
574
00:27:33,540 --> 00:27:34,800
Aku sungguh bukan pergi dengannya.
575
00:27:34,930 --> 00:27:35,390
Sudah, sudah.
576
00:27:35,600 --> 00:27:36,610
Kamu tidak perlu menjelaskannya padaku.
577
00:27:38,290 --> 00:27:38,880
Cepat pergilah.
578
00:27:39,760 --> 00:27:40,600
Kalau begitu aku pergi dulu.
579
00:27:40,810 --> 00:27:41,270
Sampai jumpa.
580
00:27:44,500 --> 00:27:46,140
[Informasi mengenai Lu Zichen]
581
00:27:48,700 --> 00:27:50,800
[Lu Zichen, Media Wujie Culture]
582
00:27:50,800 --> 00:27:50,850
Ini semua
[Lu Zichen, Media Wujie Culture]
583
00:27:50,850 --> 00:27:51,390
[Tipe ideal]
Ini semua
584
00:27:51,390 --> 00:27:52,740
[Tipe ideal]
585
00:27:52,740 --> 00:27:53,950
kamu yang buat?
[Tipe ideal]
586
00:27:53,950 --> 00:27:54,040
[Tipe ideal]
587
00:27:54,210 --> 00:27:56,140
Hasil dari semalaman.
588
00:27:57,400 --> 00:27:58,620
Untuk apa kamu membuat semua ini?
589
00:27:58,620 --> 00:27:58,990
[Tipe ideal]
Untuk apa kamu membuat semua ini?
590
00:27:58,990 --> 00:27:59,200
[Tipe ideal]
591
00:27:59,200 --> 00:28:00,090
Saling memahami,
[Tipe ideal]
592
00:28:00,090 --> 00:28:00,300
[Tipe ideal]
593
00:28:00,300 --> 00:28:01,640
maka tujuanmu akan tercapai.
[Tipe ideal]
594
00:28:01,640 --> 00:28:02,020
maka tujuanmu akan tercapai.
595
00:28:02,440 --> 00:28:03,610
Memahami buruanmu
596
00:28:03,780 --> 00:28:05,840
merupakan langkah pertama
untuk bisa menangkapnya.
597
00:28:06,180 --> 00:28:07,520
Kamu ingin menangkap Bos kami?
598
00:28:07,730 --> 00:28:08,610
Bukan aku,
599
00:28:08,860 --> 00:28:09,540
tapi kamu.
600
00:28:11,640 --> 00:28:13,230
Lu Zichen, sosok ini,
601
00:28:13,440 --> 00:28:14,070
masih ada banyak sekali hal
602
00:28:14,280 --> 00:28:15,460
yang bisa digali darinya.
603
00:28:17,180 --> 00:28:18,100
Ayahnya,
604
00:28:19,490 --> 00:28:20,410
Lu Zhenliang,
605
00:28:20,830 --> 00:28:21,970
penguasa dunia bisnis,
606
00:28:22,050 --> 00:28:22,180
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
607
00:28:22,180 --> 00:28:23,770
si jutawan dari keluarga insinyur,
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
608
00:28:23,770 --> 00:28:23,900
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
609
00:28:23,900 --> 00:28:24,660
seorang dermawan,
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
610
00:28:24,660 --> 00:28:24,910
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
611
00:28:24,910 --> 00:28:26,590
Dewan Direksi dari Grup Perusahaan Lu.
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
612
00:28:26,590 --> 00:28:26,920
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
613
00:28:27,680 --> 00:28:29,280
Aku sudah tahu dari awal.
614
00:28:29,490 --> 00:28:30,960
Meskipun keluarganya sangat kaya raya,
615
00:28:31,120 --> 00:28:31,670
akan tetapi Bos kami
616
00:28:31,840 --> 00:28:32,680
memulai usahanya dari nol.
617
00:28:32,800 --> 00:28:33,810
Memulai usaha dari nol?
618
00:28:36,080 --> 00:28:36,880
[Perusahaan Media Wujie Culture]
Lalu kenapa
619
00:28:36,880 --> 00:28:37,090
[Perusahaan Media Wujie Culture]
620
00:28:37,090 --> 00:28:38,600
di daftar nama
pemegang saham perusahaan kalian
[Perusahaan Media Wujie Culture]
621
00:28:38,600 --> 00:28:38,850
[Perusahaan Media Wujie Culture]
622
00:28:38,850 --> 00:28:40,070
terdapat nama Lu Zhenliang?
[Perusahaan Media Wujie Culture]
623
00:28:40,070 --> 00:28:40,320
terdapat nama Lu Zhenliang?
624
00:28:41,710 --> 00:28:44,140
Lu Zhenliang saat itu pasti mendanai
625
00:28:44,350 --> 00:28:45,610
modal awal untuk dia merintis usaha.
626
00:28:47,170 --> 00:28:48,050
Mungkin
627
00:28:48,340 --> 00:28:50,230
Ayahnya memang mendanainya sedikit.
628
00:28:50,650 --> 00:28:52,840
Tapi tulisan Bos
berdasarkan bakatnya sendiri.
629
00:28:53,510 --> 00:28:54,850
Berbakat atau tidak, itu tidak penting.
630
00:28:55,060 --> 00:28:55,940
Aku juga tidak memedulikannya.
631
00:28:56,460 --> 00:28:57,460
Yang terpenting adalah
632
00:28:57,470 --> 00:28:59,140
kita bisa menebak seleranya
633
00:28:59,430 --> 00:29:01,530
dari latar belakang keluarganya.
634
00:29:01,740 --> 00:29:02,580
Selera apa?
635
00:29:03,000 --> 00:29:04,810
Seleranya terhadap seorang wanita.
636
00:29:06,910 --> 00:29:08,210
Awalnya saat baru mulai,
637
00:29:08,380 --> 00:29:09,760
aku juga merasa sedikit ragu.
638
00:29:09,930 --> 00:29:11,190
Akan tetapi tadi malam,
639
00:29:11,400 --> 00:29:13,250
setelah membaca semua novelnya,
640
00:29:13,500 --> 00:29:15,220
aku bisa memutuskan
641
00:29:15,980 --> 00:29:18,160
wanita yang disukai Lu Zichen,
642
00:29:18,670 --> 00:29:20,390
merupakan tokoh utama wanitanya
643
00:29:20,850 --> 00:29:23,410
di dalam novel.
644
00:29:23,410 --> 00:29:23,660
[Su Yu]
di dalam novel.
645
00:29:23,660 --> 00:29:25,130
[Su Yu]
646
00:29:26,230 --> 00:29:27,400
Su Yu?
647
00:29:28,830 --> 00:29:29,840
Wanita ini
648
00:29:30,220 --> 00:29:32,230
memiliki tingkat IQ
yang jauh lebih tinggi darinya.
649
00:29:32,480 --> 00:29:33,580
Latar belakang pendidikan
650
00:29:33,870 --> 00:29:34,580
yang sama baik dengannya.
651
00:29:34,670 --> 00:29:35,930
Tenang, lugas,
652
00:29:36,180 --> 00:29:37,440
berambut sedang, langsing,
653
00:29:37,690 --> 00:29:39,540
tinggi badan di kisaran 170 cm.
654
00:29:39,790 --> 00:29:40,550
Perawakannya
655
00:29:41,680 --> 00:29:43,490
kira-kira seperti ini.
656
00:29:45,920 --> 00:29:46,760
Mengerti?
657
00:29:47,650 --> 00:29:48,530
Mengerti apa?
658
00:29:50,120 --> 00:29:51,220
Wanita ini
659
00:29:51,510 --> 00:29:53,320
tidak ada hubungannya sama sekali
660
00:29:53,530 --> 00:29:54,530
denganmu.
661
00:29:54,790 --> 00:29:56,000
Dari tingkat IQ,
662
00:29:56,260 --> 00:29:57,390
kamu sudah kalah telak.
663
00:29:58,310 --> 00:29:59,450
Meskipun
664
00:29:59,910 --> 00:30:00,670
semua ini
665
00:30:00,920 --> 00:30:02,600
aku bisa membantumu menutupinya,
666
00:30:02,890 --> 00:30:05,450
tapi perawakan dan juga bentuk tubuh,
667
00:30:05,960 --> 00:30:07,180
kamu hanya bisa melalui operasi.
668
00:30:07,850 --> 00:30:09,070
Operasi apa?
669
00:30:09,320 --> 00:30:10,320
Bukankah kita sudah sepakat
670
00:30:10,580 --> 00:30:11,160
tidak akan menjalani operasi?
671
00:30:11,370 --> 00:30:12,590
Demi mengejar Lu Zichen,
672
00:30:12,840 --> 00:30:13,730
kamu tidak perlu berkorban apa pun?
673
00:30:13,980 --> 00:30:15,240
Bukankah kamu menyukainya?
674
00:30:15,450 --> 00:30:16,620
Jika kalian berdua bersatu,
675
00:30:16,750 --> 00:30:17,460
maka aku akan bebas.
676
00:30:17,720 --> 00:30:18,890
Kenapa masalah ini tetap saja
677
00:30:19,140 --> 00:30:20,400
masih kamu persoalkan?
678
00:30:20,530 --> 00:30:22,210
Sudah kubilang, dia ini atasanku,
679
00:30:22,380 --> 00:30:23,470
seorang idola.
680
00:30:23,640 --> 00:30:25,490
Memang harus berpacaran dengan Bos.
681
00:30:25,700 --> 00:30:26,540
Di dalam serial drama idola
682
00:30:26,700 --> 00:30:27,750
bukankah semuanya seperti itu?
683
00:30:28,720 --> 00:30:30,230
Intinya tidak boleh berkata apa pun.
684
00:30:30,530 --> 00:30:31,280
Aku peringatkan kamu,
685
00:30:31,580 --> 00:30:32,840
jika kamu seperti ini lagi,
686
00:30:33,260 --> 00:30:35,190
aku akan musnah dan lenyap bersamamu
687
00:30:35,230 --> 00:30:37,080
agar kamu tidak perlu kembali lagi selamanya.
688
00:30:47,200 --> 00:30:48,290
Tiba saatnya nanti,
689
00:30:48,750 --> 00:30:51,150
bukan kamu lagi yang memutuskan.
690
00:30:56,150 --> 00:30:57,200
Uang kembalian Anda.
691
00:30:57,830 --> 00:30:58,460
Baik, terima kasih.
692
00:30:58,620 --> 00:30:59,460
Bagus sekali.
693
00:31:00,260 --> 00:31:01,230
Coba aku lihat harganya.
694
00:31:02,240 --> 00:31:03,160
Mahal sekali.
695
00:31:04,170 --> 00:31:05,180
Jangan melihatnya lagi.
696
00:31:05,340 --> 00:31:06,180
Kamu juga tidak sanggup membelinya.
697
00:31:06,350 --> 00:31:07,820
Tapi aku menyukainya.
698
00:31:07,990 --> 00:31:08,410
Ayo jalan.
699
00:31:09,880 --> 00:31:11,010
Kak senior,
700
00:31:11,220 --> 00:31:13,450
apakah kamu sungguh dicampakkan olehnya?
701
00:31:15,470 --> 00:31:16,390
Baju yang begitu feminin,
702
00:31:16,560 --> 00:31:18,030
pasti bukan kamu yang membelinya.
703
00:31:18,200 --> 00:31:19,670
Pasti Xiao Wudi yang membelinya.
704
00:31:19,920 --> 00:31:20,630
Kenapa?
705
00:31:20,930 --> 00:31:21,600
Sudah putus,
706
00:31:21,720 --> 00:31:23,150
dia masih meminta uangnya kembali?
707
00:31:23,660 --> 00:31:24,920
Minta uang apa?
708
00:31:25,040 --> 00:31:26,810
Aku ini membantunya mengembalikan baju.
709
00:31:27,600 --> 00:31:28,320
Tidak putus?
710
00:31:29,070 --> 00:31:30,000
Siapa yang putus dengannya?
711
00:31:30,290 --> 00:31:30,750
Bukan,
712
00:31:31,090 --> 00:31:31,850
aku dan dia
713
00:31:32,050 --> 00:31:33,610
sama sekali tidak bersama, oke?
714
00:31:33,990 --> 00:31:35,120
Benarkah?
715
00:31:35,460 --> 00:31:36,720
Apa gunanya aku membohongimu,
716
00:31:36,840 --> 00:31:37,890
Xiong Sisi?
717
00:31:38,520 --> 00:31:39,530
Aku sekarang terus memikirkan
718
00:31:39,740 --> 00:31:40,620
pekerjaanku ini,
719
00:31:40,830 --> 00:31:42,180
mana ada waktu untuk berpacaran.
720
00:31:42,970 --> 00:31:44,070
Aku bilang apa yang perlu
721
00:31:44,280 --> 00:31:45,910
dipikirkan dari pekerjaan itu?
722
00:31:46,040 --> 00:31:47,050
Apa yang kamu khawatirkan?
723
00:31:47,680 --> 00:31:48,560
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
724
00:31:48,640 --> 00:31:50,280
Kamu tidak mengerti.
725
00:31:52,760 --> 00:31:54,100
Bos kami itu,
726
00:31:54,900 --> 00:31:55,910
dia sepertinya tidak suka
727
00:31:56,080 --> 00:31:57,340
orang lain menjadi asistennya.
728
00:31:58,140 --> 00:31:59,230
Aku merasa
729
00:31:59,560 --> 00:32:01,620
aku sebentar lagi akan dipecat olehnya.
730
00:32:02,590 --> 00:32:03,340
Mana sikap dominanmu
731
00:32:03,550 --> 00:32:04,440
saat di arena pertandingan?
732
00:32:04,600 --> 00:32:05,490
Kamu keluarkan,
733
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
taklukkan dia!
734
00:32:06,910 --> 00:32:07,800
Ini bukan masalah
735
00:32:07,920 --> 00:32:09,390
dominan atau tidak.
736
00:32:10,020 --> 00:32:10,820
Coba kamu pikirkan.
737
00:32:10,990 --> 00:32:12,580
Aku seorang atlet yang pensiun.
738
00:32:12,920 --> 00:32:14,050
Kerjaan tidak cocok dengan keahlianku,
739
00:32:14,260 --> 00:32:16,110
juga tidak ada pengalaman kerja sama sekali.
740
00:32:16,740 --> 00:32:17,410
Bukankah aku harus
741
00:32:17,620 --> 00:32:19,090
patuh ikut belajar dengan baik?
742
00:32:19,140 --> 00:32:20,020
Dominan apalagi?
743
00:32:22,750 --> 00:32:23,920
Meskipun gagal dalam profesi,
744
00:32:23,970 --> 00:32:25,860
tetapi dalam hubungan cinta
pasti akan berhasil.
745
00:32:26,820 --> 00:32:27,910
Selain itu aku punya firasat.
746
00:32:28,210 --> 00:32:31,150
Kak Senior, jodoh asmaramu akan segera tiba.
747
00:32:31,570 --> 00:32:32,370
Tidak lama lagi akan muncul.
748
00:32:32,530 --> 00:32:32,950
Sungguh?
749
00:32:34,260 --> 00:32:35,810
Baik, kalau begitu aku traktir kamu.
750
00:32:36,270 --> 00:32:37,070
Makan besar.
751
00:32:37,360 --> 00:32:38,330
Harus makan besar.
752
00:32:38,580 --> 00:32:39,510
Sup mala.
753
00:32:40,930 --> 00:32:42,070
Lagi-lagi sup mala?
754
00:32:42,110 --> 00:32:43,960
Bukankah kamu baru mendapat uang?
755
00:32:44,040 --> 00:32:45,600
Ini uang Xiao Wudi,
756
00:32:45,760 --> 00:32:46,770
apa hubungannya denganku?
757
00:32:46,900 --> 00:32:47,440
Masalahnya adalah...
758
00:32:47,490 --> 00:32:48,160
Aku ingin makan sup mala.
759
00:32:55,210 --> 00:32:57,440
Harus dari mana kita memulainya?
760
00:33:04,620 --> 00:33:06,050
Xiong, apakah kamu di rumah?
761
00:33:07,560 --> 00:33:09,700
Bibi, tunggu sebentar.
762
00:33:18,980 --> 00:33:19,570
Xiong.
763
00:33:20,080 --> 00:33:20,540
Halo, Bibi.
764
00:33:20,750 --> 00:33:22,260
Itu, kamu masih belum makan, 'kan?
765
00:33:23,390 --> 00:33:24,320
Aku membuat lebih
766
00:33:24,490 --> 00:33:25,030
dan membawakannya untukmu,
767
00:33:25,200 --> 00:33:26,040
jadi kamu tidak perlu pesan makan lagi.
768
00:33:33,430 --> 00:33:34,020
Enak.
769
00:33:35,530 --> 00:33:36,330
Xiong.
770
00:33:36,580 --> 00:33:37,300
Sebelumnya kamu bilang
771
00:33:37,510 --> 00:33:39,270
kamu ini konsultan kencan buta, bukan?
772
00:33:41,120 --> 00:33:41,790
Benar, Bibi.
773
00:33:41,960 --> 00:33:43,810
Akhir-akhir ini,
aku sedang melakukan pekerjaan itu.
774
00:33:45,150 --> 00:33:46,490
Lalu menurutmu,
775
00:33:46,960 --> 00:33:48,550
bagaimana Nan Xing?
776
00:33:50,270 --> 00:33:51,070
Bibi, kamu tenang saja.
777
00:33:51,240 --> 00:33:52,790
Akhir-akhir ini
aku terus membantunya mencari.
778
00:33:52,880 --> 00:33:53,930
Pasti bisa menemukan satu
779
00:33:54,050 --> 00:33:55,150
yang cocok dan membuatmu puas.
780
00:33:58,700 --> 00:34:00,460
Mereka berdua sungguh tidak ada apa-apa.
781
00:34:04,760 --> 00:34:05,900
Ini terlalu sulit dijepit.
782
00:34:06,780 --> 00:34:08,290
Akan lebih mudah
jika mengambilnya dengan sendok.
783
00:34:11,110 --> 00:34:12,370
Dulu putraku juga seperti ini
784
00:34:12,580 --> 00:34:14,000
membantuku mengambil telur puyuh.
785
00:34:14,380 --> 00:34:15,180
Kamu dengan Xiaojun kami
786
00:34:15,390 --> 00:34:16,440
sungguh sangat mirip.
787
00:34:16,820 --> 00:34:17,740
Tidak peduli seberapa
788
00:34:17,870 --> 00:34:18,790
tidak enaknya masakanku ini,
789
00:34:18,960 --> 00:34:20,300
mereka tetap makan dengan lahap.
790
00:34:22,490 --> 00:34:23,070
Bibi,
791
00:34:23,790 --> 00:34:27,150
putra yang Anda maksud
792
00:34:27,360 --> 00:34:29,080
berarti Nan Xing masih punya kakak laki-laki?
793
00:34:31,180 --> 00:34:32,520
Nan Xing tidak menceritakan padamu
794
00:34:32,730 --> 00:34:33,740
soal keluarga kami?
795
00:34:34,370 --> 00:34:35,630
Dia pernah cerita
796
00:34:35,800 --> 00:34:37,440
sebelumnya terjadi sesuatu.
797
00:34:37,730 --> 00:34:39,240
Kemudian dia kehilangan
798
00:34:39,750 --> 00:34:40,760
orang yang sangat penting.
799
00:34:40,920 --> 00:34:42,350
Saat aku masih SMP,
800
00:34:42,480 --> 00:34:43,780
terjadi kebakaran.
801
00:34:44,370 --> 00:34:45,120
Sejak saat itulah
802
00:34:45,330 --> 00:34:46,380
menyisakan sedikit trauma untukku.
803
00:34:46,590 --> 00:34:48,400
Akan tetapi orang yang bisa
membuka masalah di hatiku,
804
00:34:48,650 --> 00:34:49,910
mereka sudah tiada.
805
00:34:54,700 --> 00:34:55,620
Sebenarnya,
806
00:34:56,300 --> 00:34:57,890
aku bukan Ibu kandungnya.
807
00:34:58,770 --> 00:35:00,080
Saat itu,
808
00:35:00,290 --> 00:35:00,960
kami berdua
809
00:35:01,170 --> 00:35:02,850
merupakan tetangga selama puluhan tahun.
810
00:35:03,390 --> 00:35:04,950
Aku sendiri menghidupi putraku,
811
00:35:05,160 --> 00:35:06,380
tinggal di seberang sana.
812
00:35:06,540 --> 00:35:07,430
Nan Xing dengan Ayahnya
813
00:35:07,550 --> 00:35:08,850
tinggal di rumah ini.
814
00:35:09,440 --> 00:35:11,250
Hubungan kedua keluarga kami sangat baik.
815
00:35:11,960 --> 00:35:12,970
Kemudian,
816
00:35:13,560 --> 00:35:15,280
aku dan Ayah Nan Xing...
817
00:35:17,420 --> 00:35:19,440
Akan tetapi, kami masih belum
menetapkan hubungan kami,
818
00:35:19,770 --> 00:35:20,820
mereka bertiga sudah mengalami
819
00:35:20,990 --> 00:35:22,080
kecelakaan dalam kebakaran itu.
820
00:35:29,600 --> 00:35:30,740
Sejak saat itu,
821
00:35:31,370 --> 00:35:32,880
aku menjadi Ibunya.
822
00:35:34,680 --> 00:35:35,780
Bisa dibilang
823
00:35:36,660 --> 00:35:38,210
sebuah keberuntungan dalam bencana.
824
00:35:38,550 --> 00:35:39,470
Tuhan menyisakan
825
00:35:39,600 --> 00:35:40,520
seorang putri untukku.
826
00:35:41,950 --> 00:35:43,040
Juga sejak saat itu,
827
00:35:43,210 --> 00:35:45,100
rumah ini kosong terus.
828
00:35:45,350 --> 00:35:46,530
Nan Xing tidak membiarkan siapa pun
829
00:35:46,690 --> 00:35:47,910
tinggal di sini.
830
00:35:50,100 --> 00:35:51,940
Orang yang bisa tinggal di rumah ini,
831
00:35:52,240 --> 00:35:54,210
pasti orang yang sangat penting baginya.
832
00:36:00,930 --> 00:36:01,560
Lihatlah,
833
00:36:02,280 --> 00:36:05,640
aku membuat suasana di sini terasa berat.
834
00:36:05,890 --> 00:36:07,740
Ini sudah kejadian bertahun-tahun yang lalu.
835
00:36:07,950 --> 00:36:08,580
Kita tidak perlu membicarakannya lagi.
836
00:36:08,740 --> 00:36:09,330
Oh ya.
837
00:36:09,540 --> 00:36:10,970
Aku juga memotong buah untukmu.
838
00:36:11,220 --> 00:36:12,780
Aku ingat sebelumnya kamu bilang
839
00:36:12,940 --> 00:36:14,250
tidak makan jeruk, bukan?
840
00:36:15,210 --> 00:36:16,300
Bibi, kamu bahkan masih ingat?
841
00:36:16,430 --> 00:36:16,980
Terima kasih.
842
00:36:19,960 --> 00:36:20,550
Enak.
843
00:36:27,390 --> 00:36:28,740
Nan Xing tidak membiarkan siapa pun
844
00:36:28,860 --> 00:36:29,910
tinggal di sini.
845
00:36:30,670 --> 00:36:31,550
Jadi,
846
00:36:31,930 --> 00:36:33,610
orang yang bisa tinggal di rumah ini,
847
00:36:34,070 --> 00:36:35,920
pasti orang yang sangat penting baginya.
848
00:36:43,060 --> 00:36:44,020
Bagaimana?
849
00:36:45,030 --> 00:36:46,000
Tuan Xiao.
850
00:36:47,590 --> 00:36:48,810
Apakah hatimu sudah tergerak?
851
00:36:58,680 --> 00:37:00,700
Kenapa wanita ini merepotkan sekali?
852
00:37:09,520 --> 00:37:11,870
Aku sudah mengembalikan gaunnya.
853
00:37:13,800 --> 00:37:15,860
Ini uang pengembalian gaun sejumlah 2000 yuan.
854
00:37:18,420 --> 00:37:20,140
Untuk apa aku merasa takut seperti ini?
855
00:37:21,650 --> 00:37:23,380
Bukankah aku cukup bersikap wajar saja?
856
00:37:24,640 --> 00:37:25,520
Aku sudah mengembalikan gaunnya.
857
00:37:25,900 --> 00:37:27,200
Ini uang pengembalian gaun sejumlah 2000 yuan.
858
00:37:27,410 --> 00:37:28,080
Ambillah.
859
00:37:29,470 --> 00:37:31,230
Bukankah aku harus sedikit sopan?
860
00:37:35,050 --> 00:37:36,440
Aku sudah mengembalikan gaunnya.
861
00:37:36,690 --> 00:37:37,570
Ini uang pengembalian gaun
862
00:37:37,740 --> 00:37:38,620
sejumlah 2000 yuan.
863
00:37:38,960 --> 00:37:39,800
Terima kasih.
864
00:37:42,150 --> 00:37:44,120
Untuk apa aku berterima kasih padanya?
865
00:37:44,800 --> 00:37:47,020
Aku seharusnya melempar uang ini
ke wajahnya.
866
00:37:48,070 --> 00:37:49,040
Ambillah uang busukmu ini,
867
00:37:49,160 --> 00:37:50,680
kembalilah ke zaman kuno,
868
00:37:51,050 --> 00:37:51,600
aku baru...
869
00:37:51,890 --> 00:37:52,400
Aku...
870
00:38:01,430 --> 00:38:02,810
Cepat sekali mengembalikannya?
871
00:38:06,010 --> 00:38:07,600
Latihan begitu lama.
872
00:38:10,160 --> 00:38:11,340
Apakah aku
873
00:38:11,380 --> 00:38:12,890
orang yang penting baginya?
874
00:38:15,290 --> 00:38:16,550
Apakah dia masih berpikir
875
00:38:16,590 --> 00:38:17,770
agar aku pergi mengejar atasanku?
876
00:38:18,770 --> 00:38:20,540
Bagaimana agar dia bisa menyerah?
877
00:38:23,520 --> 00:38:24,570
Jangan-jangan kamu masih
878
00:38:24,690 --> 00:38:26,080
memikirkan soal aku dan atasanku?
879
00:38:26,880 --> 00:38:27,720
Meskipun kamu memukulku,
880
00:38:27,890 --> 00:38:29,270
aku tidak akan pernah mengejar atasanku.
881
00:38:29,690 --> 00:38:30,320
Kenapa?
882
00:38:30,990 --> 00:38:32,210
Jangan-jangan
883
00:38:32,930 --> 00:38:35,030
kamu sudah menyukai orang lain?
884
00:38:42,290 --> 00:38:44,900
Sepertinya ini ide bagus.
885
00:38:48,090 --> 00:38:49,520
Memang sudah ada.
886
00:38:50,360 --> 00:38:52,120
Ada seseorang yang aku sukai.
887
00:38:54,390 --> 00:38:54,930
Siapa?
888
00:38:55,520 --> 00:38:56,280
Kamu...
889
00:38:57,450 --> 00:38:58,880
Bagaimana bisa aku berterus terang
890
00:38:59,050 --> 00:39:00,270
mengatakannya padamu?
891
00:39:01,740 --> 00:39:02,620
Intinya,
892
00:39:03,380 --> 00:39:04,170
kelak kamu jangan
893
00:39:04,340 --> 00:39:05,690
memasangkan aku lagi.
894
00:39:17,910 --> 00:39:20,300
Ternyata dia sungguh menyukaiku.
895
00:39:23,910 --> 00:39:25,680
Kalau begitu,
aku harus memikirkannya dengan baik.
896
00:39:37,690 --> 00:39:38,320
Nan Xing.
897
00:39:38,820 --> 00:39:39,790
Apa kamu mau minum kopi?
898
00:39:40,590 --> 00:39:42,850
Siapa yang minum kopi tengah malam?
899
00:39:43,020 --> 00:39:44,030
Aku.
900
00:39:44,410 --> 00:39:45,880
Kenapa minum apa pun
aku selalu bisa tertidur?
901
00:39:46,340 --> 00:39:46,890
Kamu...
902
00:39:48,060 --> 00:39:48,730
Aku pergi membuka pintu.
903
00:39:50,460 --> 00:39:51,550
Aku datang.
904
00:39:53,690 --> 00:39:54,700
Siapa?
905
00:39:59,230 --> 00:39:59,910
Siapa?
906
00:40:01,120 --> 00:40:02,220
Kemari, ikut aku.
907
00:40:03,430 --> 00:40:04,400
Ibu, aku keluar sebentar.
908
00:40:12,970 --> 00:40:14,140
Apa lagi yang kamu lakukan?
909
00:40:14,900 --> 00:40:16,030
Aku setuju.
910
00:40:16,410 --> 00:40:17,590
Setuju apa?
911
00:40:18,390 --> 00:40:19,940
Bukankah kamu menyukaiku?
912
00:40:23,300 --> 00:40:24,810
Aku setuju berpacaran denganmu.
56859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.