All language subtitles for EP05__Mr._Bad_[WeTV_Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. BAD] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 5] 3 00:01:22,610 --> 00:01:23,410 Nan Xing. 4 00:01:23,960 --> 00:01:25,010 Nan... 5 00:01:25,850 --> 00:01:26,390 Kak Jiao. 6 00:01:26,480 --> 00:01:28,030 Nan Xing, maaf. 7 00:01:28,160 --> 00:01:29,000 Sungguh maaf. 8 00:01:29,170 --> 00:01:30,260 Aku terlalu sibuk hari ini. 9 00:01:30,430 --> 00:01:32,310 Aku hampir melupakanmu. 10 00:01:32,780 --> 00:01:33,450 Tidak masalah. 11 00:01:34,880 --> 00:01:36,850 Astaga. 12 00:01:38,660 --> 00:01:40,210 Ya ampun, kamu... 13 00:01:40,760 --> 00:01:42,600 Kamu merapikan ini semua sendirian? 14 00:01:43,360 --> 00:01:44,910 Kamu hebat sekali. 15 00:01:45,290 --> 00:01:46,720 Aku hanya sedikit bertenaga. 16 00:01:46,760 --> 00:01:47,560 Tidak bisa hal lain. 17 00:01:47,770 --> 00:01:48,480 Tidak. 18 00:01:48,950 --> 00:01:50,000 Bisa dirapikan menjadi seperti ini, 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,300 sungguh sangat hebat. 20 00:01:52,100 --> 00:01:52,770 Begini saja, 21 00:01:52,940 --> 00:01:54,200 jika Bos tidak menginginkanmu, 22 00:01:54,740 --> 00:01:55,790 aku menginginkanmu. 23 00:01:56,550 --> 00:01:57,050 Oh iya. 24 00:01:57,600 --> 00:01:59,190 Ada yang mencarimu di depan. 25 00:01:59,490 --> 00:02:00,240 Siapa? 26 00:02:01,130 --> 00:02:03,140 Sangat tampan. 27 00:02:03,730 --> 00:02:05,660 Menurutku lebih tampan dari Bos. 28 00:02:06,210 --> 00:02:08,270 Katanya tetanggamu. 29 00:02:08,600 --> 00:02:09,360 Nan Xing. 30 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 Kenapa kamu tidak pernah bilang kalau kamu... 31 00:02:11,250 --> 00:02:11,960 Kak Jiao, aku pamit dulu. 32 00:02:12,260 --> 00:02:13,680 memiliki tetangga yang begitu... 33 00:02:13,850 --> 00:02:14,400 Aku pergi dulu, permisi. 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,490 tampan... 35 00:02:20,990 --> 00:02:22,630 Kenapa kamu datang ke perusahaanku? 36 00:02:23,600 --> 00:02:25,530 Ayo, aku bawa kamu pergi makan. 37 00:02:25,950 --> 00:02:27,000 Makan? 38 00:02:34,140 --> 00:02:35,400 Kamu mau membawaku makan apa? 39 00:02:37,790 --> 00:02:39,090 Aku ingin makan sosis bakar. 40 00:02:39,680 --> 00:02:41,070 Cukup makanan dingin dengan sosis bakar. 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,840 Kemudian ditambah Pizza Margherita. 42 00:02:46,700 --> 00:02:47,410 Xiao Wudi, 43 00:02:49,090 --> 00:02:50,520 bukankah kita mau pergi makan? 44 00:02:50,600 --> 00:02:51,610 Untuk apa kemari? 45 00:02:52,160 --> 00:02:52,950 Kamu berpakaian seperti ini, 46 00:02:53,120 --> 00:02:54,050 bagaimana bisa makan bersamaku? 47 00:02:55,090 --> 00:02:55,680 Masuk. 48 00:02:58,790 --> 00:03:00,550 Halo, Tuan Xiao. 49 00:03:01,100 --> 00:03:01,940 Orangnya sudah tiba, 50 00:03:02,230 --> 00:03:03,030 kuserahkan pada kalian. 51 00:03:03,120 --> 00:03:04,170 Nona cantik, silakan. 52 00:03:04,440 --> 00:03:04,460 ♫ Memutar beberapa belokan ♫ 53 00:03:04,460 --> 00:03:04,840 Xiao Wudi, ♫ Memutar beberapa belokan ♫ 54 00:03:04,840 --> 00:03:04,960 ♫ Memutar beberapa belokan ♫ 55 00:03:04,960 --> 00:03:05,660 sebaiknya kita pergi makan saja. ♫ Memutar beberapa belokan ♫ 56 00:03:05,660 --> 00:03:06,220 ♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫ sebaiknya kita pergi makan saja. 57 00:03:06,220 --> 00:03:06,940 ♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫ 58 00:03:06,940 --> 00:03:07,400 Nona cantik, ♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫ 59 00:03:07,400 --> 00:03:07,570 ♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫ 60 00:03:07,570 --> 00:03:08,870 tenang saja, pokoknya Anda ikuti kami saja. ♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫ 61 00:03:08,870 --> 00:03:09,000 ♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫ 62 00:03:09,250 --> 00:03:09,280 Sungguh tidak perlu seperti ini. 63 00:03:09,280 --> 00:03:10,550 ♫ Berlari bersamamu ♫ Sungguh tidak perlu seperti ini. 64 00:03:10,550 --> 00:03:10,670 ♫ Berlari bersamamu ♫ 65 00:03:11,680 --> 00:03:12,090 Biarkan aku mendandanimu. 66 00:03:12,090 --> 00:03:13,660 ♫ Kamu adalah hadiah dari Tuhan ♫ Biarkan aku mendandanimu. 67 00:03:13,660 --> 00:03:14,010 ♫ Kamu adalah hadiah dari Tuhan ♫ 68 00:03:14,010 --> 00:03:14,830 ♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫ 69 00:03:14,830 --> 00:03:16,430 Nona cantik, apa sudah selesai ganti baju? ♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫ 70 00:03:16,430 --> 00:03:16,440 ♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫ 71 00:03:16,560 --> 00:03:16,890 Aku... masih belum. 72 00:03:16,890 --> 00:03:18,150 ♫ Menemaniku bercanda ♫ Aku... masih belum. 73 00:03:18,150 --> 00:03:18,700 Aku... masih belum. 74 00:03:19,750 --> 00:03:21,060 ♫ Sesekali kehilangan akal ♫ 75 00:03:21,060 --> 00:03:22,920 ♫ Dalam senyumanmu yang indah ♫ 76 00:03:22,920 --> 00:03:23,020 ♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫ 77 00:03:23,020 --> 00:03:24,790 Apakah Anda perlu bantuan? ♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫ 78 00:03:24,790 --> 00:03:25,040 ♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫ 79 00:03:25,040 --> 00:03:25,590 Tidak perlu. ♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫ 80 00:03:25,590 --> 00:03:26,260 ♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫ 81 00:03:26,300 --> 00:03:26,800 Tidak perlu. 82 00:03:27,310 --> 00:03:28,570 ♫ Pahlawanku ♫ 83 00:03:28,570 --> 00:03:31,700 ♫ Selalu saja datang tepat waktu mengusirku ♫ 84 00:03:31,990 --> 00:03:33,380 ♫ Segala kerisauanku ♫ 85 00:03:36,550 --> 00:03:36,740 Kamu kemari sebentar. 86 00:03:36,740 --> 00:03:37,640 ♫ Setiap sudut ♫ Kamu kemari sebentar. 87 00:03:37,640 --> 00:03:38,280 ♫ Setiap sudut ♫ 88 00:03:40,200 --> 00:03:42,720 ♫ Menjadi tanah cinta ♫ 89 00:03:42,860 --> 00:03:44,740 ♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫ 90 00:03:44,740 --> 00:03:45,540 Sudah selesai? ♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫ 91 00:03:45,540 --> 00:03:45,930 ♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫ 92 00:03:46,160 --> 00:03:46,630 ♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫ 93 00:03:46,630 --> 00:03:48,100 Sebenarnya sudah siap. ♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫ 94 00:03:48,100 --> 00:03:49,020 ♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫ 95 00:03:49,020 --> 00:03:49,530 Bagaimana kalau kita lupakan saja? ♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫ 96 00:03:49,530 --> 00:03:49,900 Bagaimana kalau kita lupakan saja? 97 00:03:50,070 --> 00:03:50,660 Kumohon padamu, 98 00:03:50,790 --> 00:03:51,920 tolong pikirkan harga diriku. 99 00:03:51,920 --> 00:03:53,580 ♫ Setiap terbenamnya matahari ♫ 100 00:03:53,680 --> 00:03:54,780 Ayo cepat keluar dan lihat. 101 00:03:55,000 --> 00:03:57,990 ♫ Pernah berjanji akan terbit lagi esok ♫ 102 00:03:58,090 --> 00:04:00,950 ♫ Tidak mudah didekati, foto bersama yang kompak ♫ 103 00:04:00,950 --> 00:04:01,240 ♫ Suka, sehingga menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫ 104 00:04:01,240 --> 00:04:01,660 Ini... ♫ Suka, sehingga menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫ 105 00:04:01,660 --> 00:04:04,020 ♫ Suka, sehingga menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫ 106 00:04:04,370 --> 00:04:06,000 ♫ Sekarang berangkat ♫ 107 00:04:07,040 --> 00:04:08,010 Ganti sepatunya. 108 00:04:08,640 --> 00:04:09,770 Tidak perlu lagi. 109 00:04:10,740 --> 00:04:11,580 Pakai. 110 00:04:19,510 --> 00:04:20,730 Bukankah terlihat bagus? 111 00:04:21,440 --> 00:04:23,210 Dari mana bagusnya? 112 00:04:23,500 --> 00:04:25,220 Rasanya masih kurang sesuatu hal. 113 00:04:27,740 --> 00:04:28,210 Mau apa kamu? 114 00:04:57,650 --> 00:04:58,280 Itu... 115 00:04:58,910 --> 00:04:59,960 Kiri atau kanan? 116 00:05:11,300 --> 00:05:11,890 Masuk. 117 00:05:20,080 --> 00:05:20,540 Halo. 118 00:05:24,440 --> 00:05:25,490 Halo. 119 00:05:27,430 --> 00:05:27,970 Halo. 120 00:05:31,040 --> 00:05:31,710 Halo. 121 00:05:34,020 --> 00:05:34,650 Halo. 122 00:05:35,700 --> 00:05:36,330 Nona cantik. 123 00:05:36,500 --> 00:05:37,630 Jangan lari, nona cantik. 124 00:05:38,640 --> 00:05:39,140 Nona cantik. 125 00:05:39,390 --> 00:05:40,150 Ke mana kamu? 126 00:05:40,320 --> 00:05:41,620 Xiao Wudi, apa sebenarnya maumu? 127 00:05:42,590 --> 00:05:44,220 Aku sedang membantumu kencan buta. 128 00:05:44,520 --> 00:05:45,690 Kencan buta? 129 00:05:50,020 --> 00:05:51,700 Di mana kamu mencari begitu banyak orang? 130 00:05:51,950 --> 00:05:53,040 Aku membantumu register 131 00:05:53,250 --> 00:05:53,840 di setiap akun 132 00:05:54,050 --> 00:05:55,400 aplikasi kencan. 133 00:05:55,480 --> 00:05:55,900 Lihat. 134 00:05:56,990 --> 00:05:58,210 [Nan Xing] 135 00:05:59,430 --> 00:06:00,560 Ini aku? 136 00:06:00,860 --> 00:06:01,440 Tentu saja. 137 00:06:01,650 --> 00:06:04,300 Dengan bentuk tubuh dan penampilan kamu sebenarnya 138 00:06:04,510 --> 00:06:05,850 tentu tidak akan bisa menarik perhatian orang banyak. 139 00:06:06,060 --> 00:06:06,610 Jadi aku menyewa orang 140 00:06:06,690 --> 00:06:07,740 untuk mempercantik fotomu. 141 00:06:08,040 --> 00:06:09,130 Bahkan Ibuku sendiri tidak bisa 142 00:06:09,300 --> 00:06:10,220 mengenali foto yang diedit ini. 143 00:06:11,480 --> 00:06:13,120 Tampangmu setelah diedit 144 00:06:13,710 --> 00:06:14,250 cukup menarik perhatian orang. 145 00:06:14,250 --> 00:06:14,760 [Nan Xing] cukup menarik perhatian orang. 146 00:06:14,760 --> 00:06:14,930 [Nan Xing] 147 00:06:14,930 --> 00:06:15,140 [Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi] 148 00:06:15,140 --> 00:06:15,560 Kamu lihat, [Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi] 149 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 [Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi] 150 00:06:16,560 --> 00:06:17,700 [Aku akan menyayangimu dan memanjakanmu] 151 00:06:21,270 --> 00:06:21,810 Ke mana kamu? 152 00:06:21,940 --> 00:06:22,440 Pulang. 153 00:06:22,650 --> 00:06:23,250 Baik. 154 00:06:23,260 --> 00:06:24,750 Kalau begitu aku akan membongkar 155 00:06:25,180 --> 00:06:26,690 identitasku yang sebenarnya pada Ibumu. 156 00:06:42,020 --> 00:06:42,860 Kenapa kamu kemari? 157 00:06:43,070 --> 00:06:44,240 Kamu bilang akan lembur setelah rapat, 158 00:06:44,370 --> 00:06:44,910 aku pun datang kemari. 159 00:06:45,840 --> 00:06:47,310 Sudah kuduga kamu belum makan malam. 160 00:06:48,270 --> 00:06:48,990 Makanlah. 161 00:07:14,060 --> 00:07:14,860 Masih belum selesai? 162 00:07:15,280 --> 00:07:15,870 Sebentar lagi. 163 00:07:17,210 --> 00:07:18,640 Seberapa sibuk pun kamu juga harus makan. 164 00:07:20,950 --> 00:07:21,700 Sudah, ayo jalan. 165 00:07:21,910 --> 00:07:23,340 - Tidak akan lama. - Sebentar lagi... 166 00:07:23,590 --> 00:07:24,270 Ayo jalan, makan dulu. 167 00:07:26,830 --> 00:07:27,460 Selagi masih panas. 168 00:07:36,030 --> 00:07:37,410 Aku tahun ini berumur 29 tahun. 169 00:07:37,920 --> 00:07:38,800 Shioku monyet. 170 00:07:39,300 --> 00:07:41,910 Shioku itu, naga. 171 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 Ayo panggilan video dengan Ibuku. 172 00:07:45,730 --> 00:07:47,110 Ha... halo, Bibi. 173 00:07:49,590 --> 00:07:50,470 Maaf, aku 174 00:07:50,640 --> 00:07:51,990 alergi pada bunga. 175 00:07:55,890 --> 00:07:56,770 Bagaimana kalau kita makan dulu? 176 00:07:56,940 --> 00:07:57,820 Aku memesan cukup banyak. 177 00:07:58,120 --> 00:07:58,790 Silakan makan. 178 00:07:59,130 --> 00:07:59,840 Sungguh? 179 00:08:00,050 --> 00:08:00,850 Kalau begitu aku makan dulu. 180 00:08:08,450 --> 00:08:09,840 Apakah kamu suka dengan rambut ini? 181 00:08:10,890 --> 00:08:12,860 Lumayan mirip dengan model rambutku 182 00:08:13,070 --> 00:08:13,830 yang dulu. 183 00:08:14,040 --> 00:08:14,830 Aku bisa kungfu, 184 00:08:15,510 --> 00:08:16,600 maukah aku mengajarimu? 185 00:08:18,870 --> 00:08:19,750 Terima kasih. 186 00:08:21,510 --> 00:08:22,520 Kriteriamu ini 187 00:08:22,730 --> 00:08:24,240 tidak begitu baik. 188 00:08:25,120 --> 00:08:26,090 Akan tetapi tidak masalah. 189 00:08:26,470 --> 00:08:27,890 Bertemu dengan pria sehebat diriku, 190 00:08:28,060 --> 00:08:29,110 kamu bisa dibilang beruntung. 191 00:08:31,210 --> 00:08:31,840 Aku tidak suka 192 00:08:32,050 --> 00:08:32,930 wanita yang matre. 193 00:08:34,070 --> 00:08:34,870 Untunglah kita memiliki 194 00:08:34,990 --> 00:08:35,960 tujuan yang sama. 195 00:08:36,290 --> 00:08:37,680 Tujuan apa, Tuan? 196 00:08:37,890 --> 00:08:38,480 Sama sepertimu, 197 00:08:38,600 --> 00:08:39,780 ingin melahirkan 3 anak. 198 00:08:40,030 --> 00:08:41,710 Aku ingin menjadi Ibu yang tidak merasakan sakit. 199 00:08:52,630 --> 00:08:53,640 Kita tidak perlu 200 00:08:53,850 --> 00:08:55,240 membangun hubungan yang baik. 201 00:08:55,740 --> 00:08:57,250 Kamu cukup mendirikan hubungan yang baik 202 00:08:57,460 --> 00:08:59,060 dengan Ayah dan Ibuku di rumah. 203 00:08:59,480 --> 00:09:01,280 Meskipun sekarang aku ini pengangguran, 204 00:09:01,490 --> 00:09:02,210 tetapi aku merasa 205 00:09:02,420 --> 00:09:04,010 potensiku sangatlah besar, 206 00:09:04,220 --> 00:09:05,270 seorang prediksi saham. 207 00:09:06,740 --> 00:09:07,960 Tidak masalah, 208 00:09:08,340 --> 00:09:10,310 hanya selisih 34 tahun. 209 00:09:10,650 --> 00:09:12,460 Kita pasti akan sangat bahagia. 210 00:09:18,290 --> 00:09:20,560 Xiao Wudi, kamu sungguh keterlaluan. 211 00:09:20,860 --> 00:09:22,200 Meskipun aku jomblo sejak dulu, 212 00:09:22,370 --> 00:09:23,500 bukan berarti aku bisa menerima siapa pun. 213 00:09:23,500 --> 00:09:23,540 [Nan Xing] bukan berarti aku bisa menerima siapa pun. 214 00:09:23,540 --> 00:09:24,380 [Nan Xing] 215 00:09:26,530 --> 00:09:27,160 Tunggu setelah makan nanti, 216 00:09:27,280 --> 00:09:28,420 aku akan mengantarmu pulang dulu. 217 00:09:29,510 --> 00:09:30,640 Aku mau menyelesaikan kontrak sebentar lagi, 218 00:09:30,850 --> 00:09:32,150 besok pagi sudah mau dipakai. 219 00:09:34,760 --> 00:09:36,400 Sebenarnya kamu tidak perlu sengaja datang kemari. 220 00:09:36,650 --> 00:09:38,080 Aku bisa makan seadanya. 221 00:09:38,790 --> 00:09:39,670 Bagaimana boleh seperti itu? 222 00:09:39,970 --> 00:09:40,640 Seberapa lelah pun, 223 00:09:40,890 --> 00:09:41,560 nutrisi tetap harus dijaga. 224 00:10:33,180 --> 00:10:34,440 [Lu Zichen] 225 00:10:36,080 --> 00:10:36,540 [Lu Zichen] 226 00:10:36,540 --> 00:10:37,800 Naskah seri ini sudah selesai, [Lu Zichen] 227 00:10:37,800 --> 00:10:38,390 datang dan ambillah. [Lu Zichen] 228 00:10:38,390 --> 00:10:38,600 datang dan ambillah. 229 00:10:40,190 --> 00:10:41,280 Tidak apa-apa, kamu kembali saja dulu. 230 00:10:43,340 --> 00:10:44,730 [Lu Zichen] 231 00:10:48,340 --> 00:10:49,560 [Nan Xing] 232 00:10:54,090 --> 00:10:55,440 [CEO Ye] 233 00:10:56,320 --> 00:10:57,290 Aku pergi mengangkat telepon. 234 00:10:59,180 --> 00:10:59,930 Halo, CEO Ye? 235 00:11:00,100 --> 00:11:00,690 Halo, Nan Xing. 236 00:11:01,320 --> 00:11:02,200 Kamu pergilah ke rumah Direktur Lu 237 00:11:02,330 --> 00:11:03,630 untuk mengambil naskah yang sudah selesai. 238 00:11:03,840 --> 00:11:04,340 Kemudian aku akan 239 00:11:04,590 --> 00:11:05,470 segera mengirimkan alamatnya untukmu. 240 00:11:05,770 --> 00:11:07,070 Mengambil naskah? 241 00:11:07,240 --> 00:11:08,620 Dulu aku yang ke sana, 242 00:11:08,880 --> 00:11:09,590 tapi sekarang sudah seharusnya 243 00:11:09,760 --> 00:11:10,430 menyerahkannya padamu. 244 00:11:11,020 --> 00:11:11,650 Baik, baik. 245 00:11:11,820 --> 00:11:12,280 Aku segera pergi. 246 00:11:12,400 --> 00:11:13,200 Segera pergi. 247 00:11:19,380 --> 00:11:20,300 Bantu aku membuka pintunya. 248 00:11:20,640 --> 00:11:21,180 Terima kasih. 249 00:11:23,620 --> 00:11:24,290 Taksi. 250 00:11:25,890 --> 00:11:26,940 Ke mana kamu? 251 00:11:27,310 --> 00:11:29,250 Aku mau ke rumah Bos untuk mengambil naskah. 252 00:11:31,140 --> 00:11:32,060 Kapan kembali? 253 00:11:33,280 --> 00:11:34,450 Kembali? 254 00:11:34,660 --> 00:11:35,130 Kamu bahkan tidak melihat 255 00:11:35,210 --> 00:11:35,800 orang seperti apa 256 00:11:35,970 --> 00:11:36,850 yang kamu carikan untukku. 257 00:11:37,180 --> 00:11:38,530 Kamu yang terlalu pemilih. 258 00:11:39,280 --> 00:11:40,540 Aku pemilih? 259 00:11:40,840 --> 00:11:41,680 Jika aku tidak pemilih, 260 00:11:41,800 --> 00:11:42,390 siapa yang akan bertanggung jawab 261 00:11:42,520 --> 00:11:43,060 pada kehidupanku selanjutnya? 262 00:11:43,110 --> 00:11:43,690 Kamu yang bertanggung jawab? 263 00:11:43,820 --> 00:11:45,750 Untuk apa aku bertanggung jawab pada kehidupanmu? 264 00:11:58,480 --> 00:12:00,030 Permintaanmu cukup tinggi. 265 00:12:36,650 --> 00:12:37,580 Menyambung. 266 00:12:53,030 --> 00:12:53,160 [Ye Qing] 267 00:12:53,160 --> 00:12:54,340 Jika tidak ada yang membuka pintu, [Ye Qing] 268 00:12:54,340 --> 00:12:54,460 [Ye Qing] 269 00:12:54,460 --> 00:12:54,970 kata sandinya [Ye Qing] 270 00:12:54,970 --> 00:12:55,010 [Ye Qing] 271 00:12:55,010 --> 00:12:56,140 8825252. [Ye Qing] 272 00:12:56,140 --> 00:12:56,180 8825252. 273 00:13:08,280 --> 00:13:09,040 Bos. 274 00:13:10,550 --> 00:13:11,890 Aku Nan Xing. 275 00:13:12,480 --> 00:13:14,080 Aku datang mengambil naskah. 276 00:13:17,730 --> 00:13:18,780 Apakah kamu di rumah? 277 00:13:21,430 --> 00:13:22,940 Kalau begitu aku masuk. 278 00:13:35,500 --> 00:13:36,340 Bos. 279 00:13:51,120 --> 00:13:51,920 Bos. 280 00:14:12,870 --> 00:14:13,760 Ternyata Bos biasanya 281 00:14:13,920 --> 00:14:15,140 menulis dengan seperti ini. 282 00:14:16,190 --> 00:14:17,280 Serius sekali. 283 00:14:26,940 --> 00:14:28,200 Aku orang pertama di dunia ini 284 00:14:28,330 --> 00:14:29,000 yang melihat 285 00:14:29,210 --> 00:14:30,300 naskah ini. 286 00:14:31,770 --> 00:14:33,120 Jika saja para penggemar 287 00:14:33,200 --> 00:14:34,380 yang di forum itu mengetahuinya, 288 00:14:34,500 --> 00:14:35,680 pasti akan iri denganku. 289 00:15:12,390 --> 00:15:14,150 Tolong, Xiao Wudi, tolong! 290 00:15:14,320 --> 00:15:16,460 Tolong, Xiao Wudi, tolong! 291 00:15:19,270 --> 00:15:20,070 Tolong! 292 00:15:22,380 --> 00:15:23,640 Xiao Wudi. 293 00:15:24,940 --> 00:15:26,500 Kamu lihatlah ke arah sana. 294 00:15:31,660 --> 00:15:32,550 Kamu jangan panik dulu. 295 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Aku akan pergi melihatnya. 296 00:15:48,880 --> 00:15:49,850 Bagaimana? 297 00:15:50,100 --> 00:15:51,570 Sudah mati atau masih hidup? 298 00:15:53,080 --> 00:15:53,920 Sayang sekali. 299 00:15:54,130 --> 00:15:55,650 Sayang apanya? Apakah dia sudah mati? 300 00:15:58,000 --> 00:15:59,720 Sayangnya dia masih hidup. 301 00:16:04,090 --> 00:16:05,390 Apa-apaan ini? 302 00:16:05,560 --> 00:16:07,110 Ternyata garam mandi mawar. 303 00:16:07,990 --> 00:16:09,720 Memangnya tidak bisa menggantinya dengan warna lain? 304 00:16:09,880 --> 00:16:11,440 Seolah seperti bunuh diri saja. 305 00:16:14,080 --> 00:16:14,670 Sudah. 306 00:16:19,880 --> 00:16:21,430 Jadi dia adalah Bosmu? 307 00:16:21,600 --> 00:16:23,070 Dia sungguh hanya pingsan saja? 308 00:16:23,660 --> 00:16:25,090 Jika dilihat dari nadinya, 309 00:16:25,260 --> 00:16:26,850 dia sering sekali kelelahan. 310 00:16:27,020 --> 00:16:28,360 Ditambah dua hari ini kekurangan darah. 311 00:16:28,490 --> 00:16:29,790 Akan tetapi bukanlah masalah serius. 312 00:16:30,040 --> 00:16:31,260 Cukup suntik dua kali saja. 313 00:16:37,690 --> 00:16:38,950 Jika kekurangan darah, 314 00:16:39,110 --> 00:16:39,950 apakah aku harus memasakkan 315 00:16:40,120 --> 00:16:40,670 sup ayam rebus untuknya, 316 00:16:40,840 --> 00:16:41,760 atau mungkin membeli sedikit ginseng, 317 00:16:42,010 --> 00:16:43,480 atau mengantarnya ke rumah sakit? 318 00:16:51,710 --> 00:16:52,550 Siapa kamu? 319 00:17:02,720 --> 00:17:03,560 Siapa dia? 320 00:17:08,180 --> 00:17:10,660 Tidak disangka, bukan? Ini aku. 321 00:17:10,820 --> 00:17:11,330 Kamu? 322 00:17:12,340 --> 00:17:13,810 Kenapa kalian ada di rumahku? 323 00:17:15,440 --> 00:17:17,420 Aku datang mengambil naskah. 324 00:17:19,640 --> 00:17:20,990 Ye Qing yang menyuruhmu kemari? 325 00:17:21,530 --> 00:17:23,210 Tentu saja. 326 00:17:23,340 --> 00:17:24,310 Lihat betapa lemahnya kamu, 327 00:17:24,520 --> 00:17:26,030 hanya mandi saja juga bisa pingsan. 328 00:17:27,040 --> 00:17:28,630 Ada apa denganmu? 329 00:17:30,310 --> 00:17:31,400 Kekurangan darah, 330 00:17:31,990 --> 00:17:32,920 penyakit lama. 331 00:17:33,630 --> 00:17:34,850 Ada makanan di dalam kulkas, 332 00:17:35,020 --> 00:17:36,230 bantu aku membawanya kemari. 333 00:17:37,490 --> 00:17:38,040 Kamu pergi sana. 334 00:17:39,720 --> 00:17:40,850 Kakiku kebas, 335 00:17:41,270 --> 00:17:42,070 tidak bisa bergerak. 336 00:18:08,070 --> 00:18:09,080 Dia ini... 337 00:18:14,030 --> 00:18:15,250 Aku tetangganya. 338 00:18:15,500 --> 00:18:17,140 Tadi aku yang mengantarnya kemari. 339 00:18:18,900 --> 00:18:19,700 Maaf, 340 00:18:19,870 --> 00:18:20,670 membuatmu melihat lelucon. 341 00:18:22,850 --> 00:18:23,780 Jika tidak ada urusan lain, 342 00:18:24,030 --> 00:18:25,200 kami pergi dulu. 343 00:18:25,670 --> 00:18:26,040 Baik. 344 00:18:44,730 --> 00:18:45,570 Barusan. 345 00:18:45,990 --> 00:18:46,790 aku sungguh berinisiatif 346 00:18:46,880 --> 00:18:48,010 bicara seperti itu padanya. 347 00:18:51,710 --> 00:18:52,380 Bagaimana kalau aku 348 00:18:52,420 --> 00:18:53,640 mengundurkan diri saja besok? 349 00:18:55,610 --> 00:18:57,000 Sikapmu padanya 350 00:18:57,290 --> 00:18:58,590 sedikit spesial. 351 00:18:59,060 --> 00:19:00,320 Bukankah itu sangat jelas? 352 00:19:01,070 --> 00:19:02,500 Dia itu atasanku. 353 00:19:02,710 --> 00:19:04,050 Kamu suka padanya? 354 00:19:04,310 --> 00:19:04,850 Benar. 355 00:19:06,530 --> 00:19:08,300 Aku menjadi pembacanya selama bertahun-tahun. 356 00:19:08,510 --> 00:19:09,470 Tentu saja aku menyukainya. 357 00:19:09,600 --> 00:19:11,870 Yang kumaksud bukan suka seperti itu. 358 00:19:12,160 --> 00:19:13,500 Kalau begitu suka yang seperti apa? 359 00:19:14,010 --> 00:19:15,140 Semacam 360 00:19:15,900 --> 00:19:17,450 kamu menginginkan hubungan cinta 361 00:19:17,580 --> 00:19:19,090 yang sulit dilupakan bersamanya, 362 00:19:19,170 --> 00:19:19,930 rasa suka semacam itu. 363 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 Apa katamu? 364 00:19:23,410 --> 00:19:24,930 Aku hanya merasa kagum padanya. 365 00:19:25,090 --> 00:19:26,820 Kamu seharusnya memberitahuku lebih awal. 366 00:19:27,110 --> 00:19:27,700 Aku bisa membantumu 367 00:19:27,740 --> 00:19:29,210 mendorong dan mendekatkan kalian berdua. 368 00:19:29,590 --> 00:19:30,720 Dengan begitu masalah ini selesai. 369 00:19:30,930 --> 00:19:31,690 Pola pemikiranmu ini 370 00:19:31,900 --> 00:19:33,030 sungguh terlalu picik. 371 00:19:33,280 --> 00:19:34,120 Jika berpacaran 372 00:19:34,330 --> 00:19:35,220 semudah yang kamu katakan, 373 00:19:35,430 --> 00:19:36,180 aku juga tidak perlu 374 00:19:36,390 --> 00:19:37,360 melajang terus sampai saat ini, 375 00:19:37,480 --> 00:19:38,200 mengerti tidak? 376 00:19:38,580 --> 00:19:40,170 Hal ini pada dasarnya memang mudah. 377 00:19:40,470 --> 00:19:42,020 Kamu sendiri yang tidak berani. 378 00:19:42,440 --> 00:19:43,780 Aku tidak berani? 379 00:19:46,010 --> 00:19:47,100 Jadi maksudmu 380 00:19:47,230 --> 00:19:48,660 jika aku sekarang menggodamu dengan asal, 381 00:19:48,820 --> 00:19:49,960 kamu juga akan jatuh cinta? 382 00:20:06,560 --> 00:20:11,500 ♫ Sedang menunggu, menunggu siapa yang sedang menantikan ♫ 383 00:20:12,240 --> 00:20:17,030 ♫ Kutebak, hatimu juga tergerak saat ini ♫ 384 00:20:17,890 --> 00:20:22,860 ♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫ 385 00:20:22,860 --> 00:20:25,200 ♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫ 386 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Bagaimana? ♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫ 387 00:20:26,200 --> 00:20:27,300 ♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫ 388 00:20:27,300 --> 00:20:27,330 Tuan Muda Xiao. ♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫ 389 00:20:27,330 --> 00:20:28,300 Tuan Muda Xiao. 390 00:20:29,120 --> 00:20:29,860 ♫ Sedang menunggu, membuat permohonan dan menantikan ♫ 391 00:20:29,860 --> 00:20:30,870 Apakah hatimu sudah tergerak? ♫ Sedang menunggu, membuat permohonan dan menantikan ♫ 392 00:20:30,870 --> 00:20:34,040 ♫ Sedang menunggu, membuat permohonan dan menantikan ♫ 393 00:20:34,830 --> 00:20:38,680 ♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫ 394 00:20:38,680 --> 00:20:39,640 Memangnya berguna? ♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫ 395 00:20:39,640 --> 00:20:39,760 ♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫ 396 00:20:40,190 --> 00:20:40,460 Yang benar saja. 397 00:20:40,460 --> 00:20:41,150 ♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫ Yang benar saja. 398 00:20:41,150 --> 00:20:45,280 ♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫ 399 00:20:45,480 --> 00:20:49,790 ♫ Detak jantung yang bertambah cepat terdengar ♫ 400 00:20:50,770 --> 00:20:53,350 ♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫ 401 00:20:53,660 --> 00:20:56,590 ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ 402 00:20:56,790 --> 00:20:56,860 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 403 00:20:56,860 --> 00:20:58,920 Apa yang terjadi barusan? ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 404 00:20:58,920 --> 00:20:59,590 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 405 00:20:59,590 --> 00:21:00,520 Kenapa rasanya ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 406 00:21:00,520 --> 00:21:00,560 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 407 00:21:00,560 --> 00:21:00,890 jantung ini berdetak dengan kencang? ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 408 00:21:00,890 --> 00:21:02,060 jantung ini berdetak dengan kencang? 409 00:21:02,060 --> 00:21:02,280 ♫ Saat aku menatap matamu ♫ jantung ini berdetak dengan kencang? 410 00:21:02,280 --> 00:21:04,730 ♫ Saat aku menatap matamu ♫ 411 00:21:04,930 --> 00:21:05,600 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 412 00:21:05,600 --> 00:21:06,140 Ada apa? ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 413 00:21:06,140 --> 00:21:06,900 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 414 00:21:06,900 --> 00:21:07,870 Aku mengagetkanmu? ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 415 00:21:07,870 --> 00:21:08,750 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 416 00:21:08,750 --> 00:21:10,080 Apakah aku sebegitu menakutkan? ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 417 00:21:10,080 --> 00:21:10,300 Apakah aku sebegitu menakutkan? 418 00:21:10,970 --> 00:21:12,190 ♫ Adalah cinta ♫ 419 00:21:12,190 --> 00:21:12,990 Kalau tidak? ♫ Adalah cinta ♫ 420 00:21:12,990 --> 00:21:13,140 ♫ Adalah cinta ♫ 421 00:21:13,410 --> 00:21:15,050 Apakah mungkin terbutakan olehmu? 422 00:21:15,720 --> 00:21:16,770 Orang sepertimu? 423 00:21:18,660 --> 00:21:19,880 Apa yang kamu tertawakan? 424 00:21:34,160 --> 00:21:35,630 Bercanda ya bercanda. 425 00:21:36,220 --> 00:21:37,480 Kelak kamu jangan membawaku 426 00:21:37,640 --> 00:21:38,570 pergi kencan buta lagi. 427 00:21:39,200 --> 00:21:40,790 Untuk sekarang juga tidak perlu dulu. 428 00:21:41,130 --> 00:21:41,840 Aku sudah punya 429 00:21:42,050 --> 00:21:43,610 rencana lain untuk persoalan ini. 430 00:21:44,410 --> 00:21:45,750 Apa lagi yang kamu lakukan? 431 00:21:46,800 --> 00:21:48,230 Jangan-jangan kamu hendak membawaku 432 00:21:48,440 --> 00:21:49,610 operasi wajah? 433 00:21:50,030 --> 00:21:51,080 Tiba saatnya nanti aku akan melihat 434 00:21:51,290 --> 00:21:52,510 apakah kamu membutuhkannya atau tidak. 435 00:21:56,380 --> 00:21:57,800 Bosmu itu 436 00:21:58,390 --> 00:22:00,030 seorang penulis? 437 00:22:00,570 --> 00:22:01,080 Benar. 438 00:22:01,580 --> 00:22:02,930 Bawakan beberapa bukunya padaku. 439 00:22:03,890 --> 00:22:05,110 Kamu pasti punya, 'kan? 440 00:22:05,490 --> 00:22:06,870 Ada memang ada. 441 00:22:07,550 --> 00:22:08,720 Bawakan untukku. 442 00:22:12,330 --> 00:22:12,840 Begini, 443 00:22:13,850 --> 00:22:14,640 berjanjilah padaku 444 00:22:14,850 --> 00:22:16,030 untuk tidak membawaku kencan, 445 00:22:16,200 --> 00:22:17,250 operasi wajah semacamnya, 446 00:22:17,460 --> 00:22:18,130 maka akan aku pinjamkan padamu. 447 00:22:18,380 --> 00:22:18,800 Baik. 448 00:22:19,520 --> 00:22:21,240 Masih berani tawar-menawar denganku. 449 00:22:23,420 --> 00:22:24,720 Lalu bagaimana dengan pakaian ini? 450 00:22:25,100 --> 00:22:25,940 Aku pergi mengembalikannya? 451 00:22:26,360 --> 00:22:27,080 Terserah kamu. 452 00:22:27,450 --> 00:22:29,090 Lalu uang pengembaliannya? 453 00:22:29,640 --> 00:22:30,390 Terserah kamu. 454 00:22:31,230 --> 00:22:31,780 Baik sekali. 455 00:22:32,030 --> 00:22:33,120 Baju ini sangat mahal. 456 00:22:33,380 --> 00:22:34,300 Sungguh sangat mahal. 457 00:22:37,200 --> 00:22:38,330 Memakai rok, 458 00:22:38,370 --> 00:22:39,470 lalu pulang bersama? 459 00:22:40,430 --> 00:22:41,860 Apakah mungkin hal yang aku nantikan 460 00:22:41,900 --> 00:22:43,080 akan segera terwujud? 461 00:22:48,120 --> 00:22:50,010 [Xiao Wudi] 462 00:23:01,560 --> 00:23:02,610 Xiao Wudi, kamu! 463 00:23:03,030 --> 00:23:03,660 Sudah selesai mencukur? 464 00:23:04,750 --> 00:23:05,380 Mencukur apa? 465 00:23:05,720 --> 00:23:07,860 Mencukur bulu hidung, memangnya apalagi? 466 00:23:09,030 --> 00:23:10,500 Cepat bawakan bukunya kemari. 467 00:23:15,540 --> 00:23:16,640 Aku tidak punya bulu hidung. 468 00:23:38,140 --> 00:23:39,190 Semuanya ada di sini. 469 00:23:39,520 --> 00:23:40,660 Setiap karyanya dari baru debut 470 00:23:40,870 --> 00:23:41,500 sampai sekarang, 471 00:23:41,830 --> 00:23:42,800 semuanya ada di sini. 472 00:23:44,560 --> 00:23:45,990 Pelan sedikit saat mengambilnya. 473 00:23:55,570 --> 00:23:57,500 Aku takut kamu menumpahkan air di atasnya. 474 00:23:57,750 --> 00:23:58,420 Kamu minum dulu. 475 00:24:03,880 --> 00:24:05,140 Tidak minum jauh lebih baik. 476 00:24:09,600 --> 00:24:11,020 Sudah kubilang pelan sedikit saat membukanya. 477 00:24:11,280 --> 00:24:11,910 Buku ini... 478 00:24:12,160 --> 00:24:13,420 Lihat, sudah ada bekas lipatan. 479 00:24:14,220 --> 00:24:15,390 Ini versi tanda tangan, 480 00:24:15,560 --> 00:24:16,650 sangatlah berharga. 481 00:24:24,670 --> 00:24:25,260 Bagus, 'kan? 482 00:24:27,990 --> 00:24:28,790 Kalau bagus, 483 00:24:28,920 --> 00:24:30,550 masuk ke Douban dan berikan bintang lima. 484 00:24:30,970 --> 00:24:31,940 Kamu masih tidak pergi, 485 00:24:32,150 --> 00:24:33,580 apakah kamu hendak bermalam di sini? 486 00:24:34,840 --> 00:24:35,340 Tidak perlu. 487 00:24:36,060 --> 00:24:37,110 Aku akan pergi sekarang. 488 00:24:43,610 --> 00:24:45,080 Bacalah baik-baik, hati-hati. 489 00:24:52,690 --> 00:24:53,440 Masih bilang tidak suka. 490 00:24:53,440 --> 00:24:54,620 [Undangan Misteri Pelabuhan] Masih bilang tidak suka. 491 00:24:54,620 --> 00:24:55,790 [Undangan Misteri Pelabuhan] 492 00:24:55,790 --> 00:24:56,680 Biarkan aku yang menggantikanmu [Undangan Misteri Pelabuhan] 493 00:24:56,680 --> 00:24:57,100 Biarkan aku yang menggantikanmu 494 00:24:57,140 --> 00:24:58,480 memahami sosok ini. 495 00:25:03,820 --> 00:25:05,500 Ibu, kamu mengagetkanku saja. 496 00:25:06,590 --> 00:25:07,680 Apa yang kamu tertawakan? 497 00:25:07,890 --> 00:25:08,440 Begitu senang. 498 00:25:08,600 --> 00:25:09,150 Apakah memenangkan lotre? 499 00:25:09,440 --> 00:25:10,700 Penghargaan spesial. 500 00:25:11,290 --> 00:25:12,010 Aku kira aku tidak akan 501 00:25:12,220 --> 00:25:13,390 memenangkan hadiah semacam ini seumur hidupku. 502 00:25:13,600 --> 00:25:14,360 Berapa banyak uang yang kamu dapatkan? 503 00:25:14,480 --> 00:25:15,450 Uang apa? 504 00:25:15,910 --> 00:25:16,840 Dasar lemah. 505 00:25:17,090 --> 00:25:18,520 Asalkan ada orang yang menikahimu, 506 00:25:18,680 --> 00:25:19,990 aku mengeluarkan uang juga ikhlas. 507 00:25:20,620 --> 00:25:22,720 Sudah kuduga tidak ada hal baik. 508 00:25:23,640 --> 00:25:24,400 Ke mana kamu dan 509 00:25:24,560 --> 00:25:25,570 Xiong hari ini? 510 00:25:29,650 --> 00:25:30,570 Aku dan dia 511 00:25:30,780 --> 00:25:32,710 pulang kerja lalu makan bersama. 512 00:25:33,260 --> 00:25:34,220 Hanya makan saja? 513 00:25:40,360 --> 00:25:41,450 Hanya makan saja, 514 00:25:42,330 --> 00:25:44,220 untuk apa membeli baju baru? 515 00:25:45,270 --> 00:25:45,690 Ibu, 516 00:25:45,900 --> 00:25:47,710 kamu jangan menjodohkanku dengan dirinya lagi. 517 00:25:47,920 --> 00:25:48,550 Aku dan dia selamanya 518 00:25:48,800 --> 00:25:49,930 tidak akan mungkin bisa berjodoh. 519 00:25:50,230 --> 00:25:51,530 Paling hanyalah 520 00:25:52,160 --> 00:25:53,880 sebatas hancur bersama. 521 00:25:54,130 --> 00:25:55,060 Kamu jangan bermulut keras lagi. 522 00:25:55,270 --> 00:25:56,400 Buku yang ditulis idolamu itu, 523 00:25:56,610 --> 00:25:57,450 aku bahkan tak boleh menyentuh 524 00:25:57,700 --> 00:25:58,460 dan juga membacanya. 525 00:25:58,710 --> 00:26:00,140 Sementara Xiong, kamu langsung meminjamkannya begitu saja. 526 00:26:01,400 --> 00:26:02,410 Awalnya aku juga ingin 527 00:26:02,660 --> 00:26:03,790 memberontak sesaat. 528 00:26:04,130 --> 00:26:05,090 Akan tetapi begitu memikirkannya, 529 00:26:05,390 --> 00:26:06,650 pada akhirnya aku harus meminjamkannya. 530 00:26:06,900 --> 00:26:08,490 Untuk apa menyiksa diriku sendiri? 531 00:26:09,080 --> 00:26:10,130 Menyiksa apa? 532 00:26:10,590 --> 00:26:11,520 Apa maksudnya? 533 00:26:12,230 --> 00:26:12,950 Bu, sudah selarut ini 534 00:26:13,160 --> 00:26:13,910 kamu masih belum tidur? 535 00:26:14,080 --> 00:26:15,300 Aku masih belum mengantuk. 536 00:26:15,470 --> 00:26:16,050 Aku sudah mengantuk. 537 00:26:16,220 --> 00:26:17,190 Aku harus bangun pagi besok. 538 00:26:17,400 --> 00:26:17,860 Selamat malam. 539 00:26:18,240 --> 00:26:19,540 Baik, besok kamu tidurlah dengan pulas. 540 00:26:19,790 --> 00:26:20,130 Istirahatlah. 541 00:26:38,190 --> 00:26:39,150 Aku pulang. 542 00:26:39,410 --> 00:26:40,330 Sudah pulang, Bu? 543 00:26:40,830 --> 00:26:41,760 Siang nanti kita makan 544 00:26:41,970 --> 00:26:43,980 salad yang enak dan tidak membuat gemuk. 545 00:26:44,450 --> 00:26:46,000 Aku tidak di rumah siang nanti. 546 00:26:46,630 --> 00:26:47,600 Kamu mau keluar? 547 00:26:49,490 --> 00:26:50,370 Ke mana? 548 00:26:51,120 --> 00:26:51,840 Aku pergi mengembalikan baju. 549 00:26:52,970 --> 00:26:54,360 Betapa cantiknya dirimu memakai baju ini. 550 00:26:54,570 --> 00:26:55,450 Jangan dikembalikan lagi. 551 00:26:55,490 --> 00:26:57,000 Ini tidak cocok denganku. 552 00:26:57,800 --> 00:26:59,480 Pria terkadang memang 553 00:27:00,030 --> 00:27:01,160 tidak cukup hati-hati. 554 00:27:01,250 --> 00:27:02,590 Akan tetapi saat jalan-jalan nanti, 555 00:27:02,800 --> 00:27:03,430 kamu beri tahu saja dia 556 00:27:03,600 --> 00:27:04,980 aku suka ini, ini, ini, 557 00:27:05,240 --> 00:27:06,290 aku tidak suka ini, ini, ini. 558 00:27:06,500 --> 00:27:07,080 Setelah berkali-kali maka dia akan tahu 559 00:27:07,340 --> 00:27:08,050 apa yang kamu sukai. 560 00:27:08,260 --> 00:27:09,230 Siapa yang kamu bicarakan? 561 00:27:09,440 --> 00:27:10,150 Memangnya siapa lagi? 562 00:27:10,440 --> 00:27:11,450 Xiong. 563 00:27:12,080 --> 00:27:13,510 Aku jalan-jalan dengan Sisi, 564 00:27:13,720 --> 00:27:14,600 bukan dengannya. 565 00:27:15,480 --> 00:27:16,490 Bukan Xiong ya? 566 00:27:16,740 --> 00:27:17,420 Benar. 567 00:27:22,960 --> 00:27:23,590 Ada apa? 568 00:27:24,220 --> 00:27:25,440 Sekarang juga kamu kemari. 569 00:27:26,110 --> 00:27:26,820 Sekarang? 570 00:27:27,120 --> 00:27:28,500 Aku mau pergi mengembalikan baju. 571 00:27:28,630 --> 00:27:29,510 Nanti saja perginya, 572 00:27:29,720 --> 00:27:30,270 kemari dulu. 573 00:27:31,780 --> 00:27:33,330 Masih bilang bukan dia. 574 00:27:33,540 --> 00:27:34,800 Aku sungguh bukan pergi dengannya. 575 00:27:34,930 --> 00:27:35,390 Sudah, sudah. 576 00:27:35,600 --> 00:27:36,610 Kamu tidak perlu menjelaskannya padaku. 577 00:27:38,290 --> 00:27:38,880 Cepat pergilah. 578 00:27:39,760 --> 00:27:40,600 Kalau begitu aku pergi dulu. 579 00:27:40,810 --> 00:27:41,270 Sampai jumpa. 580 00:27:44,500 --> 00:27:46,140 [Informasi mengenai Lu Zichen] 581 00:27:48,700 --> 00:27:50,800 [Lu Zichen, Media Wujie Culture] 582 00:27:50,800 --> 00:27:50,850 Ini semua [Lu Zichen, Media Wujie Culture] 583 00:27:50,850 --> 00:27:51,390 [Tipe ideal] Ini semua 584 00:27:51,390 --> 00:27:52,740 [Tipe ideal] 585 00:27:52,740 --> 00:27:53,950 kamu yang buat? [Tipe ideal] 586 00:27:53,950 --> 00:27:54,040 [Tipe ideal] 587 00:27:54,210 --> 00:27:56,140 Hasil dari semalaman. 588 00:27:57,400 --> 00:27:58,620 Untuk apa kamu membuat semua ini? 589 00:27:58,620 --> 00:27:58,990 [Tipe ideal] Untuk apa kamu membuat semua ini? 590 00:27:58,990 --> 00:27:59,200 [Tipe ideal] 591 00:27:59,200 --> 00:28:00,090 Saling memahami, [Tipe ideal] 592 00:28:00,090 --> 00:28:00,300 [Tipe ideal] 593 00:28:00,300 --> 00:28:01,640 maka tujuanmu akan tercapai. [Tipe ideal] 594 00:28:01,640 --> 00:28:02,020 maka tujuanmu akan tercapai. 595 00:28:02,440 --> 00:28:03,610 Memahami buruanmu 596 00:28:03,780 --> 00:28:05,840 merupakan langkah pertama untuk bisa menangkapnya. 597 00:28:06,180 --> 00:28:07,520 Kamu ingin menangkap Bos kami? 598 00:28:07,730 --> 00:28:08,610 Bukan aku, 599 00:28:08,860 --> 00:28:09,540 tapi kamu. 600 00:28:11,640 --> 00:28:13,230 Lu Zichen, sosok ini, 601 00:28:13,440 --> 00:28:14,070 masih ada banyak sekali hal 602 00:28:14,280 --> 00:28:15,460 yang bisa digali darinya. 603 00:28:17,180 --> 00:28:18,100 Ayahnya, 604 00:28:19,490 --> 00:28:20,410 Lu Zhenliang, 605 00:28:20,830 --> 00:28:21,970 penguasa dunia bisnis, 606 00:28:22,050 --> 00:28:22,180 [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 607 00:28:22,180 --> 00:28:23,770 si jutawan dari keluarga insinyur, [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 608 00:28:23,770 --> 00:28:23,900 [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 609 00:28:23,900 --> 00:28:24,660 seorang dermawan, [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 610 00:28:24,660 --> 00:28:24,910 [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 611 00:28:24,910 --> 00:28:26,590 Dewan Direksi dari Grup Perusahaan Lu. [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 612 00:28:26,590 --> 00:28:26,920 [Lokasi acara peresmian sangat ramai, suasana begitu membara] 613 00:28:27,680 --> 00:28:29,280 Aku sudah tahu dari awal. 614 00:28:29,490 --> 00:28:30,960 Meskipun keluarganya sangat kaya raya, 615 00:28:31,120 --> 00:28:31,670 akan tetapi Bos kami 616 00:28:31,840 --> 00:28:32,680 memulai usahanya dari nol. 617 00:28:32,800 --> 00:28:33,810 Memulai usaha dari nol? 618 00:28:36,080 --> 00:28:36,880 [Perusahaan Media Wujie Culture] Lalu kenapa 619 00:28:36,880 --> 00:28:37,090 [Perusahaan Media Wujie Culture] 620 00:28:37,090 --> 00:28:38,600 di daftar nama pemegang saham perusahaan kalian [Perusahaan Media Wujie Culture] 621 00:28:38,600 --> 00:28:38,850 [Perusahaan Media Wujie Culture] 622 00:28:38,850 --> 00:28:40,070 terdapat nama Lu Zhenliang? [Perusahaan Media Wujie Culture] 623 00:28:40,070 --> 00:28:40,320 terdapat nama Lu Zhenliang? 624 00:28:41,710 --> 00:28:44,140 Lu Zhenliang saat itu pasti mendanai 625 00:28:44,350 --> 00:28:45,610 modal awal untuk dia merintis usaha. 626 00:28:47,170 --> 00:28:48,050 Mungkin 627 00:28:48,340 --> 00:28:50,230 Ayahnya memang mendanainya sedikit. 628 00:28:50,650 --> 00:28:52,840 Tapi tulisan Bos berdasarkan bakatnya sendiri. 629 00:28:53,510 --> 00:28:54,850 Berbakat atau tidak, itu tidak penting. 630 00:28:55,060 --> 00:28:55,940 Aku juga tidak memedulikannya. 631 00:28:56,460 --> 00:28:57,460 Yang terpenting adalah 632 00:28:57,470 --> 00:28:59,140 kita bisa menebak seleranya 633 00:28:59,430 --> 00:29:01,530 dari latar belakang keluarganya. 634 00:29:01,740 --> 00:29:02,580 Selera apa? 635 00:29:03,000 --> 00:29:04,810 Seleranya terhadap seorang wanita. 636 00:29:06,910 --> 00:29:08,210 Awalnya saat baru mulai, 637 00:29:08,380 --> 00:29:09,760 aku juga merasa sedikit ragu. 638 00:29:09,930 --> 00:29:11,190 Akan tetapi tadi malam, 639 00:29:11,400 --> 00:29:13,250 setelah membaca semua novelnya, 640 00:29:13,500 --> 00:29:15,220 aku bisa memutuskan 641 00:29:15,980 --> 00:29:18,160 wanita yang disukai Lu Zichen, 642 00:29:18,670 --> 00:29:20,390 merupakan tokoh utama wanitanya 643 00:29:20,850 --> 00:29:23,410 di dalam novel. 644 00:29:23,410 --> 00:29:23,660 [Su Yu] di dalam novel. 645 00:29:23,660 --> 00:29:25,130 [Su Yu] 646 00:29:26,230 --> 00:29:27,400 Su Yu? 647 00:29:28,830 --> 00:29:29,840 Wanita ini 648 00:29:30,220 --> 00:29:32,230 memiliki tingkat IQ yang jauh lebih tinggi darinya. 649 00:29:32,480 --> 00:29:33,580 Latar belakang pendidikan 650 00:29:33,870 --> 00:29:34,580 yang sama baik dengannya. 651 00:29:34,670 --> 00:29:35,930 Tenang, lugas, 652 00:29:36,180 --> 00:29:37,440 berambut sedang, langsing, 653 00:29:37,690 --> 00:29:39,540 tinggi badan di kisaran 170 cm. 654 00:29:39,790 --> 00:29:40,550 Perawakannya 655 00:29:41,680 --> 00:29:43,490 kira-kira seperti ini. 656 00:29:45,920 --> 00:29:46,760 Mengerti? 657 00:29:47,650 --> 00:29:48,530 Mengerti apa? 658 00:29:50,120 --> 00:29:51,220 Wanita ini 659 00:29:51,510 --> 00:29:53,320 tidak ada hubungannya sama sekali 660 00:29:53,530 --> 00:29:54,530 denganmu. 661 00:29:54,790 --> 00:29:56,000 Dari tingkat IQ, 662 00:29:56,260 --> 00:29:57,390 kamu sudah kalah telak. 663 00:29:58,310 --> 00:29:59,450 Meskipun 664 00:29:59,910 --> 00:30:00,670 semua ini 665 00:30:00,920 --> 00:30:02,600 aku bisa membantumu menutupinya, 666 00:30:02,890 --> 00:30:05,450 tapi perawakan dan juga bentuk tubuh, 667 00:30:05,960 --> 00:30:07,180 kamu hanya bisa melalui operasi. 668 00:30:07,850 --> 00:30:09,070 Operasi apa? 669 00:30:09,320 --> 00:30:10,320 Bukankah kita sudah sepakat 670 00:30:10,580 --> 00:30:11,160 tidak akan menjalani operasi? 671 00:30:11,370 --> 00:30:12,590 Demi mengejar Lu Zichen, 672 00:30:12,840 --> 00:30:13,730 kamu tidak perlu berkorban apa pun? 673 00:30:13,980 --> 00:30:15,240 Bukankah kamu menyukainya? 674 00:30:15,450 --> 00:30:16,620 Jika kalian berdua bersatu, 675 00:30:16,750 --> 00:30:17,460 maka aku akan bebas. 676 00:30:17,720 --> 00:30:18,890 Kenapa masalah ini tetap saja 677 00:30:19,140 --> 00:30:20,400 masih kamu persoalkan? 678 00:30:20,530 --> 00:30:22,210 Sudah kubilang, dia ini atasanku, 679 00:30:22,380 --> 00:30:23,470 seorang idola. 680 00:30:23,640 --> 00:30:25,490 Memang harus berpacaran dengan Bos. 681 00:30:25,700 --> 00:30:26,540 Di dalam serial drama idola 682 00:30:26,700 --> 00:30:27,750 bukankah semuanya seperti itu? 683 00:30:28,720 --> 00:30:30,230 Intinya tidak boleh berkata apa pun. 684 00:30:30,530 --> 00:30:31,280 Aku peringatkan kamu, 685 00:30:31,580 --> 00:30:32,840 jika kamu seperti ini lagi, 686 00:30:33,260 --> 00:30:35,190 aku akan musnah dan lenyap bersamamu 687 00:30:35,230 --> 00:30:37,080 agar kamu tidak perlu kembali lagi selamanya. 688 00:30:47,200 --> 00:30:48,290 Tiba saatnya nanti, 689 00:30:48,750 --> 00:30:51,150 bukan kamu lagi yang memutuskan. 690 00:30:56,150 --> 00:30:57,200 Uang kembalian Anda. 691 00:30:57,830 --> 00:30:58,460 Baik, terima kasih. 692 00:30:58,620 --> 00:30:59,460 Bagus sekali. 693 00:31:00,260 --> 00:31:01,230 Coba aku lihat harganya. 694 00:31:02,240 --> 00:31:03,160 Mahal sekali. 695 00:31:04,170 --> 00:31:05,180 Jangan melihatnya lagi. 696 00:31:05,340 --> 00:31:06,180 Kamu juga tidak sanggup membelinya. 697 00:31:06,350 --> 00:31:07,820 Tapi aku menyukainya. 698 00:31:07,990 --> 00:31:08,410 Ayo jalan. 699 00:31:09,880 --> 00:31:11,010 Kak senior, 700 00:31:11,220 --> 00:31:13,450 apakah kamu sungguh dicampakkan olehnya? 701 00:31:15,470 --> 00:31:16,390 Baju yang begitu feminin, 702 00:31:16,560 --> 00:31:18,030 pasti bukan kamu yang membelinya. 703 00:31:18,200 --> 00:31:19,670 Pasti Xiao Wudi yang membelinya. 704 00:31:19,920 --> 00:31:20,630 Kenapa? 705 00:31:20,930 --> 00:31:21,600 Sudah putus, 706 00:31:21,720 --> 00:31:23,150 dia masih meminta uangnya kembali? 707 00:31:23,660 --> 00:31:24,920 Minta uang apa? 708 00:31:25,040 --> 00:31:26,810 Aku ini membantunya mengembalikan baju. 709 00:31:27,600 --> 00:31:28,320 Tidak putus? 710 00:31:29,070 --> 00:31:30,000 Siapa yang putus dengannya? 711 00:31:30,290 --> 00:31:30,750 Bukan, 712 00:31:31,090 --> 00:31:31,850 aku dan dia 713 00:31:32,050 --> 00:31:33,610 sama sekali tidak bersama, oke? 714 00:31:33,990 --> 00:31:35,120 Benarkah? 715 00:31:35,460 --> 00:31:36,720 Apa gunanya aku membohongimu, 716 00:31:36,840 --> 00:31:37,890 Xiong Sisi? 717 00:31:38,520 --> 00:31:39,530 Aku sekarang terus memikirkan 718 00:31:39,740 --> 00:31:40,620 pekerjaanku ini, 719 00:31:40,830 --> 00:31:42,180 mana ada waktu untuk berpacaran. 720 00:31:42,970 --> 00:31:44,070 Aku bilang apa yang perlu 721 00:31:44,280 --> 00:31:45,910 dipikirkan dari pekerjaan itu? 722 00:31:46,040 --> 00:31:47,050 Apa yang kamu khawatirkan? 723 00:31:47,680 --> 00:31:48,560 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 724 00:31:48,640 --> 00:31:50,280 Kamu tidak mengerti. 725 00:31:52,760 --> 00:31:54,100 Bos kami itu, 726 00:31:54,900 --> 00:31:55,910 dia sepertinya tidak suka 727 00:31:56,080 --> 00:31:57,340 orang lain menjadi asistennya. 728 00:31:58,140 --> 00:31:59,230 Aku merasa 729 00:31:59,560 --> 00:32:01,620 aku sebentar lagi akan dipecat olehnya. 730 00:32:02,590 --> 00:32:03,340 Mana sikap dominanmu 731 00:32:03,550 --> 00:32:04,440 saat di arena pertandingan? 732 00:32:04,600 --> 00:32:05,490 Kamu keluarkan, 733 00:32:05,700 --> 00:32:06,700 taklukkan dia! 734 00:32:06,910 --> 00:32:07,800 Ini bukan masalah 735 00:32:07,920 --> 00:32:09,390 dominan atau tidak. 736 00:32:10,020 --> 00:32:10,820 Coba kamu pikirkan. 737 00:32:10,990 --> 00:32:12,580 Aku seorang atlet yang pensiun. 738 00:32:12,920 --> 00:32:14,050 Kerjaan tidak cocok dengan keahlianku, 739 00:32:14,260 --> 00:32:16,110 juga tidak ada pengalaman kerja sama sekali. 740 00:32:16,740 --> 00:32:17,410 Bukankah aku harus 741 00:32:17,620 --> 00:32:19,090 patuh ikut belajar dengan baik? 742 00:32:19,140 --> 00:32:20,020 Dominan apalagi? 743 00:32:22,750 --> 00:32:23,920 Meskipun gagal dalam profesi, 744 00:32:23,970 --> 00:32:25,860 tetapi dalam hubungan cinta pasti akan berhasil. 745 00:32:26,820 --> 00:32:27,910 Selain itu aku punya firasat. 746 00:32:28,210 --> 00:32:31,150 Kak Senior, jodoh asmaramu akan segera tiba. 747 00:32:31,570 --> 00:32:32,370 Tidak lama lagi akan muncul. 748 00:32:32,530 --> 00:32:32,950 Sungguh? 749 00:32:34,260 --> 00:32:35,810 Baik, kalau begitu aku traktir kamu. 750 00:32:36,270 --> 00:32:37,070 Makan besar. 751 00:32:37,360 --> 00:32:38,330 Harus makan besar. 752 00:32:38,580 --> 00:32:39,510 Sup mala. 753 00:32:40,930 --> 00:32:42,070 Lagi-lagi sup mala? 754 00:32:42,110 --> 00:32:43,960 Bukankah kamu baru mendapat uang? 755 00:32:44,040 --> 00:32:45,600 Ini uang Xiao Wudi, 756 00:32:45,760 --> 00:32:46,770 apa hubungannya denganku? 757 00:32:46,900 --> 00:32:47,440 Masalahnya adalah... 758 00:32:47,490 --> 00:32:48,160 Aku ingin makan sup mala. 759 00:32:55,210 --> 00:32:57,440 Harus dari mana kita memulainya? 760 00:33:04,620 --> 00:33:06,050 Xiong, apakah kamu di rumah? 761 00:33:07,560 --> 00:33:09,700 Bibi, tunggu sebentar. 762 00:33:18,980 --> 00:33:19,570 Xiong. 763 00:33:20,080 --> 00:33:20,540 Halo, Bibi. 764 00:33:20,750 --> 00:33:22,260 Itu, kamu masih belum makan, 'kan? 765 00:33:23,390 --> 00:33:24,320 Aku membuat lebih 766 00:33:24,490 --> 00:33:25,030 dan membawakannya untukmu, 767 00:33:25,200 --> 00:33:26,040 jadi kamu tidak perlu pesan makan lagi. 768 00:33:33,430 --> 00:33:34,020 Enak. 769 00:33:35,530 --> 00:33:36,330 Xiong. 770 00:33:36,580 --> 00:33:37,300 Sebelumnya kamu bilang 771 00:33:37,510 --> 00:33:39,270 kamu ini konsultan kencan buta, bukan? 772 00:33:41,120 --> 00:33:41,790 Benar, Bibi. 773 00:33:41,960 --> 00:33:43,810 Akhir-akhir ini, aku sedang melakukan pekerjaan itu. 774 00:33:45,150 --> 00:33:46,490 Lalu menurutmu, 775 00:33:46,960 --> 00:33:48,550 bagaimana Nan Xing? 776 00:33:50,270 --> 00:33:51,070 Bibi, kamu tenang saja. 777 00:33:51,240 --> 00:33:52,790 Akhir-akhir ini aku terus membantunya mencari. 778 00:33:52,880 --> 00:33:53,930 Pasti bisa menemukan satu 779 00:33:54,050 --> 00:33:55,150 yang cocok dan membuatmu puas. 780 00:33:58,700 --> 00:34:00,460 Mereka berdua sungguh tidak ada apa-apa. 781 00:34:04,760 --> 00:34:05,900 Ini terlalu sulit dijepit. 782 00:34:06,780 --> 00:34:08,290 Akan lebih mudah jika mengambilnya dengan sendok. 783 00:34:11,110 --> 00:34:12,370 Dulu putraku juga seperti ini 784 00:34:12,580 --> 00:34:14,000 membantuku mengambil telur puyuh. 785 00:34:14,380 --> 00:34:15,180 Kamu dengan Xiaojun kami 786 00:34:15,390 --> 00:34:16,440 sungguh sangat mirip. 787 00:34:16,820 --> 00:34:17,740 Tidak peduli seberapa 788 00:34:17,870 --> 00:34:18,790 tidak enaknya masakanku ini, 789 00:34:18,960 --> 00:34:20,300 mereka tetap makan dengan lahap. 790 00:34:22,490 --> 00:34:23,070 Bibi, 791 00:34:23,790 --> 00:34:27,150 putra yang Anda maksud 792 00:34:27,360 --> 00:34:29,080 berarti Nan Xing masih punya kakak laki-laki? 793 00:34:31,180 --> 00:34:32,520 Nan Xing tidak menceritakan padamu 794 00:34:32,730 --> 00:34:33,740 soal keluarga kami? 795 00:34:34,370 --> 00:34:35,630 Dia pernah cerita 796 00:34:35,800 --> 00:34:37,440 sebelumnya terjadi sesuatu. 797 00:34:37,730 --> 00:34:39,240 Kemudian dia kehilangan 798 00:34:39,750 --> 00:34:40,760 orang yang sangat penting. 799 00:34:40,920 --> 00:34:42,350 Saat aku masih SMP, 800 00:34:42,480 --> 00:34:43,780 terjadi kebakaran. 801 00:34:44,370 --> 00:34:45,120 Sejak saat itulah 802 00:34:45,330 --> 00:34:46,380 menyisakan sedikit trauma untukku. 803 00:34:46,590 --> 00:34:48,400 Akan tetapi orang yang bisa membuka masalah di hatiku, 804 00:34:48,650 --> 00:34:49,910 mereka sudah tiada. 805 00:34:54,700 --> 00:34:55,620 Sebenarnya, 806 00:34:56,300 --> 00:34:57,890 aku bukan Ibu kandungnya. 807 00:34:58,770 --> 00:35:00,080 Saat itu, 808 00:35:00,290 --> 00:35:00,960 kami berdua 809 00:35:01,170 --> 00:35:02,850 merupakan tetangga selama puluhan tahun. 810 00:35:03,390 --> 00:35:04,950 Aku sendiri menghidupi putraku, 811 00:35:05,160 --> 00:35:06,380 tinggal di seberang sana. 812 00:35:06,540 --> 00:35:07,430 Nan Xing dengan Ayahnya 813 00:35:07,550 --> 00:35:08,850 tinggal di rumah ini. 814 00:35:09,440 --> 00:35:11,250 Hubungan kedua keluarga kami sangat baik. 815 00:35:11,960 --> 00:35:12,970 Kemudian, 816 00:35:13,560 --> 00:35:15,280 aku dan Ayah Nan Xing... 817 00:35:17,420 --> 00:35:19,440 Akan tetapi, kami masih belum menetapkan hubungan kami, 818 00:35:19,770 --> 00:35:20,820 mereka bertiga sudah mengalami 819 00:35:20,990 --> 00:35:22,080 kecelakaan dalam kebakaran itu. 820 00:35:29,600 --> 00:35:30,740 Sejak saat itu, 821 00:35:31,370 --> 00:35:32,880 aku menjadi Ibunya. 822 00:35:34,680 --> 00:35:35,780 Bisa dibilang 823 00:35:36,660 --> 00:35:38,210 sebuah keberuntungan dalam bencana. 824 00:35:38,550 --> 00:35:39,470 Tuhan menyisakan 825 00:35:39,600 --> 00:35:40,520 seorang putri untukku. 826 00:35:41,950 --> 00:35:43,040 Juga sejak saat itu, 827 00:35:43,210 --> 00:35:45,100 rumah ini kosong terus. 828 00:35:45,350 --> 00:35:46,530 Nan Xing tidak membiarkan siapa pun 829 00:35:46,690 --> 00:35:47,910 tinggal di sini. 830 00:35:50,100 --> 00:35:51,940 Orang yang bisa tinggal di rumah ini, 831 00:35:52,240 --> 00:35:54,210 pasti orang yang sangat penting baginya. 832 00:36:00,930 --> 00:36:01,560 Lihatlah, 833 00:36:02,280 --> 00:36:05,640 aku membuat suasana di sini terasa berat. 834 00:36:05,890 --> 00:36:07,740 Ini sudah kejadian bertahun-tahun yang lalu. 835 00:36:07,950 --> 00:36:08,580 Kita tidak perlu membicarakannya lagi. 836 00:36:08,740 --> 00:36:09,330 Oh ya. 837 00:36:09,540 --> 00:36:10,970 Aku juga memotong buah untukmu. 838 00:36:11,220 --> 00:36:12,780 Aku ingat sebelumnya kamu bilang 839 00:36:12,940 --> 00:36:14,250 tidak makan jeruk, bukan? 840 00:36:15,210 --> 00:36:16,300 Bibi, kamu bahkan masih ingat? 841 00:36:16,430 --> 00:36:16,980 Terima kasih. 842 00:36:19,960 --> 00:36:20,550 Enak. 843 00:36:27,390 --> 00:36:28,740 Nan Xing tidak membiarkan siapa pun 844 00:36:28,860 --> 00:36:29,910 tinggal di sini. 845 00:36:30,670 --> 00:36:31,550 Jadi, 846 00:36:31,930 --> 00:36:33,610 orang yang bisa tinggal di rumah ini, 847 00:36:34,070 --> 00:36:35,920 pasti orang yang sangat penting baginya. 848 00:36:43,060 --> 00:36:44,020 Bagaimana? 849 00:36:45,030 --> 00:36:46,000 Tuan Xiao. 850 00:36:47,590 --> 00:36:48,810 Apakah hatimu sudah tergerak? 851 00:36:58,680 --> 00:37:00,700 Kenapa wanita ini merepotkan sekali? 852 00:37:09,520 --> 00:37:11,870 Aku sudah mengembalikan gaunnya. 853 00:37:13,800 --> 00:37:15,860 Ini uang pengembalian gaun sejumlah 2000 yuan. 854 00:37:18,420 --> 00:37:20,140 Untuk apa aku merasa takut seperti ini? 855 00:37:21,650 --> 00:37:23,380 Bukankah aku cukup bersikap wajar saja? 856 00:37:24,640 --> 00:37:25,520 Aku sudah mengembalikan gaunnya. 857 00:37:25,900 --> 00:37:27,200 Ini uang pengembalian gaun sejumlah 2000 yuan. 858 00:37:27,410 --> 00:37:28,080 Ambillah. 859 00:37:29,470 --> 00:37:31,230 Bukankah aku harus sedikit sopan? 860 00:37:35,050 --> 00:37:36,440 Aku sudah mengembalikan gaunnya. 861 00:37:36,690 --> 00:37:37,570 Ini uang pengembalian gaun 862 00:37:37,740 --> 00:37:38,620 sejumlah 2000 yuan. 863 00:37:38,960 --> 00:37:39,800 Terima kasih. 864 00:37:42,150 --> 00:37:44,120 Untuk apa aku berterima kasih padanya? 865 00:37:44,800 --> 00:37:47,020 Aku seharusnya melempar uang ini ke wajahnya. 866 00:37:48,070 --> 00:37:49,040 Ambillah uang busukmu ini, 867 00:37:49,160 --> 00:37:50,680 kembalilah ke zaman kuno, 868 00:37:51,050 --> 00:37:51,600 aku baru... 869 00:37:51,890 --> 00:37:52,400 Aku... 870 00:38:01,430 --> 00:38:02,810 Cepat sekali mengembalikannya? 871 00:38:06,010 --> 00:38:07,600 Latihan begitu lama. 872 00:38:10,160 --> 00:38:11,340 Apakah aku 873 00:38:11,380 --> 00:38:12,890 orang yang penting baginya? 874 00:38:15,290 --> 00:38:16,550 Apakah dia masih berpikir 875 00:38:16,590 --> 00:38:17,770 agar aku pergi mengejar atasanku? 876 00:38:18,770 --> 00:38:20,540 Bagaimana agar dia bisa menyerah? 877 00:38:23,520 --> 00:38:24,570 Jangan-jangan kamu masih 878 00:38:24,690 --> 00:38:26,080 memikirkan soal aku dan atasanku? 879 00:38:26,880 --> 00:38:27,720 Meskipun kamu memukulku, 880 00:38:27,890 --> 00:38:29,270 aku tidak akan pernah mengejar atasanku. 881 00:38:29,690 --> 00:38:30,320 Kenapa? 882 00:38:30,990 --> 00:38:32,210 Jangan-jangan 883 00:38:32,930 --> 00:38:35,030 kamu sudah menyukai orang lain? 884 00:38:42,290 --> 00:38:44,900 Sepertinya ini ide bagus. 885 00:38:48,090 --> 00:38:49,520 Memang sudah ada. 886 00:38:50,360 --> 00:38:52,120 Ada seseorang yang aku sukai. 887 00:38:54,390 --> 00:38:54,930 Siapa? 888 00:38:55,520 --> 00:38:56,280 Kamu... 889 00:38:57,450 --> 00:38:58,880 Bagaimana bisa aku berterus terang 890 00:38:59,050 --> 00:39:00,270 mengatakannya padamu? 891 00:39:01,740 --> 00:39:02,620 Intinya, 892 00:39:03,380 --> 00:39:04,170 kelak kamu jangan 893 00:39:04,340 --> 00:39:05,690 memasangkan aku lagi. 894 00:39:17,910 --> 00:39:20,300 Ternyata dia sungguh menyukaiku. 895 00:39:23,910 --> 00:39:25,680 Kalau begitu, aku harus memikirkannya dengan baik. 896 00:39:37,690 --> 00:39:38,320 Nan Xing. 897 00:39:38,820 --> 00:39:39,790 Apa kamu mau minum kopi? 898 00:39:40,590 --> 00:39:42,850 Siapa yang minum kopi tengah malam? 899 00:39:43,020 --> 00:39:44,030 Aku. 900 00:39:44,410 --> 00:39:45,880 Kenapa minum apa pun aku selalu bisa tertidur? 901 00:39:46,340 --> 00:39:46,890 Kamu... 902 00:39:48,060 --> 00:39:48,730 Aku pergi membuka pintu. 903 00:39:50,460 --> 00:39:51,550 Aku datang. 904 00:39:53,690 --> 00:39:54,700 Siapa? 905 00:39:59,230 --> 00:39:59,910 Siapa? 906 00:40:01,120 --> 00:40:02,220 Kemari, ikut aku. 907 00:40:03,430 --> 00:40:04,400 Ibu, aku keluar sebentar. 908 00:40:12,970 --> 00:40:14,140 Apa lagi yang kamu lakukan? 909 00:40:14,900 --> 00:40:16,030 Aku setuju. 910 00:40:16,410 --> 00:40:17,590 Setuju apa? 911 00:40:18,390 --> 00:40:19,940 Bukankah kamu menyukaiku? 912 00:40:23,300 --> 00:40:24,810 Aku setuju berpacaran denganmu. 56859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.