All language subtitles for EP02__Mr._Bad_[WeTV_Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. BAD] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 2] 3 00:01:27,780 --> 00:01:29,130 Mengapa kamu... 4 00:01:29,460 --> 00:01:30,100 Siapa namamu? 5 00:01:30,460 --> 00:01:32,380 Aku bermarga Nan, Nan Xing. 6 00:01:33,130 --> 00:01:34,420 Nan Xing. 7 00:01:37,100 --> 00:01:38,980 Apakah kamu adalah jawaban yang aku cari? 8 00:01:40,620 --> 00:01:41,580 Jawaban apa? 9 00:01:42,170 --> 00:01:43,140 Apa maksudnya? 10 00:01:46,820 --> 00:01:48,100 Tidak bisa mendapatkan hatiku, 11 00:01:49,380 --> 00:01:50,770 namun setidaknya mendapatkan ragaku, 12 00:01:50,940 --> 00:01:51,460 benar, 'kan? 13 00:01:51,860 --> 00:01:52,380 Aku... 14 00:01:53,140 --> 00:01:54,180 Sungguh tidak mau? 15 00:01:54,770 --> 00:01:55,700 Anggap saja 16 00:01:56,580 --> 00:01:58,340 balasan dariku karena sudah menolongku. 17 00:02:03,940 --> 00:02:05,300 Tidak boleh! 18 00:02:05,740 --> 00:02:06,300 Orang ini 19 00:02:06,460 --> 00:02:07,740 pasti bicara sembarangan lagi. 20 00:02:08,010 --> 00:02:09,460 Dia kira aku akan takut, ya? 21 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 Kalau iya, memangnya kenapa? 22 00:02:13,250 --> 00:02:14,300 Ternyata. 23 00:02:18,740 --> 00:02:20,500 Akan tetapi dengan IQ-nya ini, 24 00:02:20,740 --> 00:02:22,060 bagaimana bisa terlaksana? 25 00:02:22,700 --> 00:02:24,100 Siapa yang kamu bicarakan? 26 00:02:24,660 --> 00:02:25,980 Ada apa dengan IQ-ku? 27 00:02:26,620 --> 00:02:28,220 Sudah lama tersangkut di sini? 28 00:02:32,060 --> 00:02:32,820 Tidak. 29 00:02:33,740 --> 00:02:34,860 Perlu bantuan? 30 00:02:35,100 --> 00:02:35,730 Tidak perlu. 31 00:02:35,940 --> 00:02:37,180 Aku bisa sendiri. 32 00:02:42,500 --> 00:02:43,540 Sungguh tidak perlu? 33 00:02:44,380 --> 00:02:46,300 Kamu cukup jauhi diriku. 34 00:02:46,380 --> 00:02:46,820 Baik. 35 00:02:48,580 --> 00:02:50,100 Aku akan berdiri dan menunggumu di sini. 36 00:02:51,540 --> 00:02:52,020 Paman. 37 00:02:52,780 --> 00:02:53,940 Bisakah Anda membantuku? 38 00:02:54,220 --> 00:02:55,380 Ada apa dengan kalian? 39 00:02:56,100 --> 00:02:56,900 Bertengkar? 40 00:02:57,260 --> 00:02:58,780 Sedang kesal denganku. 41 00:03:00,140 --> 00:03:01,700 Tutup mulutmu! 42 00:03:01,940 --> 00:03:02,500 Tidak. 43 00:03:02,580 --> 00:03:03,980 Aku tidak mengenalnya. 44 00:03:04,090 --> 00:03:04,540 Paman, 45 00:03:04,700 --> 00:03:05,500 jangan pergi! 46 00:03:05,620 --> 00:03:06,340 Wanita cantik, 47 00:03:06,610 --> 00:03:07,980 bisakah kamu membantuku? 48 00:03:10,060 --> 00:03:11,420 Halo, bisakah kamu... 49 00:03:11,820 --> 00:03:12,380 Aku... 50 00:03:21,330 --> 00:03:23,340 Meminta bantuanku dari awal bukankah bagus? 51 00:03:23,700 --> 00:03:24,260 Kamu... 52 00:03:47,370 --> 00:03:48,900 Apakah aku berutang uang padamu? 53 00:03:49,220 --> 00:03:50,420 Bisakah kamu jangan mengikutiku? 54 00:03:50,500 --> 00:03:51,740 Bisakah kamu mengatakannya sekarang? 55 00:03:52,900 --> 00:03:53,700 Mengatakan apa? 56 00:03:53,820 --> 00:03:54,820 Katakan bagaimana kamu 57 00:03:55,020 --> 00:03:56,660 memanggilku ke dunia ini. 58 00:03:57,540 --> 00:03:58,380 Memanggil? 59 00:03:59,660 --> 00:04:00,740 Dunia? 60 00:04:02,340 --> 00:04:03,620 Kabur dari rumah sakit jiwa mana 61 00:04:03,820 --> 00:04:04,700 kamu ini? 62 00:04:05,740 --> 00:04:07,060 Pantas saja berpakaian seperti ini. 63 00:04:07,500 --> 00:04:08,540 Waktu sekarang 64 00:04:08,700 --> 00:04:09,700 adalah abad ke-21. 65 00:04:09,850 --> 00:04:10,820 Sementara waktuku adalah 66 00:04:10,940 --> 00:04:11,940 masa Zhengde Dinasti Ming. 67 00:04:12,100 --> 00:04:13,820 Jarak waktunya dengan masa kini sekitar 500 tahun. 68 00:04:14,050 --> 00:04:15,500 Di zamanku, 69 00:04:15,620 --> 00:04:17,300 semua orang berpakaian seperti ini. 70 00:04:22,100 --> 00:04:23,540 Memang dengan IQ-mu, 71 00:04:23,740 --> 00:04:25,260 tidak akan bisa memahami semua ini. 72 00:04:27,180 --> 00:04:29,220 Jadi saat aku bertanya padamu barusan, 73 00:04:29,420 --> 00:04:31,340 kamu sembarangan menjawabnya? 74 00:04:31,780 --> 00:04:32,220 Kamu... 75 00:04:32,580 --> 00:04:35,180 Kamu bilang kamu orang zaman dulu? 76 00:04:35,300 --> 00:04:35,820 Aku tahu 77 00:04:35,900 --> 00:04:37,420 bagi orang zaman sekarang, 78 00:04:37,620 --> 00:04:38,210 perjalanan waktu 79 00:04:38,340 --> 00:04:39,690 tidak akan mungkin bisa terjadi. 80 00:04:39,740 --> 00:04:41,020 Tetapi aku ini sungguh 81 00:04:41,180 --> 00:04:42,340 merupakan orang zaman dulu. 82 00:04:42,860 --> 00:04:44,780 Jika ucapanmu ini memang benar, 83 00:04:45,140 --> 00:04:46,660 aku bilang jika, 84 00:04:48,540 --> 00:04:50,020 lalu apa urusannya denganku? 85 00:04:50,180 --> 00:04:51,540 Karena orang yang memanggilku 86 00:04:51,780 --> 00:04:54,100 kemungkinan besar adalah kamu. 87 00:04:54,700 --> 00:04:55,620 Kenapa? 88 00:04:55,940 --> 00:04:57,780 Apakah kamu masih ingat yang kamu bilang tadi malam? 89 00:04:57,940 --> 00:05:00,140 Di dalam mimpi, kamu melihatku ada di dalam air. 90 00:05:00,490 --> 00:05:01,380 Begitu bangun, 91 00:05:01,580 --> 00:05:03,540 kamu menemukan diriku sedang berbaring dalam pelukanmu. 92 00:05:04,500 --> 00:05:05,730 Siapa kamu? 93 00:05:07,380 --> 00:05:07,980 Benar. 94 00:05:08,580 --> 00:05:09,500 Aku sampai sekarang 95 00:05:09,660 --> 00:05:10,460 masih merasa tidak masuk di akal. 96 00:05:10,770 --> 00:05:12,620 Itu merupakan panggilan pertama. 97 00:05:12,700 --> 00:05:13,580 Pertama? 98 00:05:14,060 --> 00:05:15,260 Memangnya masih ada kedua kalinya? 99 00:05:15,300 --> 00:05:15,580 Barusan 100 00:05:15,700 --> 00:05:17,140 aku tiba-tiba muncul di belakangmu, 101 00:05:17,340 --> 00:05:18,900 memangnya kamu tidak merasa curiga? 102 00:05:19,540 --> 00:05:21,580 Aku kira kamu ini penguntit. 103 00:05:21,700 --> 00:05:22,130 Detik sebelumnya 104 00:05:22,300 --> 00:05:23,660 aku masih di dalam perpustakaan, 105 00:05:23,900 --> 00:05:25,340 detik selanjutnya aku sudah di pinggir jalan. 106 00:05:25,540 --> 00:05:27,700 Ini semua karena memenuhi panggilanmu. 107 00:05:28,060 --> 00:05:29,580 Bagaimana mungkin? 108 00:05:29,820 --> 00:05:31,100 Ini sungguh tidak masuk akal. 109 00:05:31,460 --> 00:05:33,580 Tolong, jangan mengumbar kemesraan lagi. 110 00:05:33,700 --> 00:05:34,730 Bisakah membantuku? 111 00:05:35,860 --> 00:05:37,580 Bukan kamu yang mengatakannya? 112 00:05:38,540 --> 00:05:40,980 Kenapa kamu bisa mendengar apa yang aku katakan? 113 00:05:43,700 --> 00:05:44,660 Sebenarnya siapa kamu? 114 00:05:45,220 --> 00:05:46,020 Jangan mendekat! 115 00:05:46,820 --> 00:05:48,700 Katakan dulu, siapa kamu sebenarnya? 116 00:05:49,260 --> 00:05:50,490 Orang-orang 117 00:05:50,690 --> 00:05:52,420 menyebutku Tuan Muda Hehuan. 118 00:05:52,700 --> 00:05:53,380 Namaku 119 00:05:53,740 --> 00:05:54,300 Xiao 120 00:05:54,820 --> 00:05:55,460 Wu 121 00:05:56,020 --> 00:05:56,620 Di. 122 00:05:59,340 --> 00:06:00,980 Dia itu penguasa iblis yang bisa 123 00:06:01,060 --> 00:06:02,780 mempermainkan nyawa manusia di tangannya, 124 00:06:03,140 --> 00:06:04,700 namanya Tuan Muda Huanhe. 125 00:06:04,770 --> 00:06:05,220 Mari, 126 00:06:05,900 --> 00:06:07,260 tunjukkan senyumanmu padaku. 127 00:06:07,460 --> 00:06:10,060 Xiao Wudi. 128 00:06:38,100 --> 00:06:40,220 Bagaimana bisa ini semua terjadi? 129 00:06:44,460 --> 00:06:45,780 Karena membuat permintaan? 130 00:06:47,460 --> 00:06:49,980 Tetapi, ini juga bisa dianggap membuat permintaan? 131 00:06:50,340 --> 00:06:51,660 Permintaan apa yang dibuat? 132 00:06:53,500 --> 00:06:55,020 Kenapa kamu ikut kemari? 133 00:06:56,180 --> 00:06:56,700 Aku kira 134 00:06:56,780 --> 00:06:58,020 aku sudah meninggalkanmu. 135 00:06:59,100 --> 00:07:00,980 Aku seorang Tuan Muda Huanhe. 136 00:07:01,140 --> 00:07:02,740 Semua orang takut dengan namaku. 137 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 Kamu bisa meninggalkanku? 138 00:07:05,490 --> 00:07:07,820 Kenapa kamu harus menggangguku terus? 139 00:07:08,660 --> 00:07:10,300 Jika kamu sungguh orang zaman dulu, 140 00:07:10,580 --> 00:07:11,780 kamu seharusnya merasa senang. 141 00:07:11,900 --> 00:07:12,980 Di sini, makanan, 142 00:07:13,140 --> 00:07:14,140 pakaian, 143 00:07:14,340 --> 00:07:15,700 kemudian peralatan medis, 144 00:07:15,820 --> 00:07:16,340 kamu bisa 145 00:07:16,460 --> 00:07:17,500 menikmati semua 146 00:07:17,540 --> 00:07:18,180 kehidupan orang masa kini. 147 00:07:18,220 --> 00:07:19,420 Aku tidak ingin berada di sini. 148 00:07:19,860 --> 00:07:20,580 Aku ingin pulang. 149 00:07:21,100 --> 00:07:22,140 Kalau begitu pulanglah. 150 00:07:23,180 --> 00:07:24,660 Kamu yang memanggilku kemari. 151 00:07:24,700 --> 00:07:26,180 Menurutmu, bagaimana caraku pulang? 152 00:07:26,620 --> 00:07:28,740 Aku mana punya keahlian seperti itu. 153 00:07:29,700 --> 00:07:31,780 Aku juga tahu kamu tidak punya keahlian semacam itu. 154 00:07:32,500 --> 00:07:34,500 Jadi, sudah pasti kamu 155 00:07:34,690 --> 00:07:36,100 tidak sengaja menyentuh sesuatu. 156 00:07:37,060 --> 00:07:38,740 Sekarang pikirkan baik-baik, 157 00:07:39,260 --> 00:07:40,060 tadi malam, 158 00:07:40,220 --> 00:07:41,380 apa yang sebenarnya terjadi? 159 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 Tadi malam, 160 00:07:43,620 --> 00:07:45,340 aku kemari membuat permintaan. 161 00:07:45,500 --> 00:07:46,420 Membuat permintaan? 162 00:07:51,060 --> 00:07:52,500 Jangan-jangan kamu 163 00:07:53,060 --> 00:07:54,850 berdoa agar Tuhan menghadiahkanmu 164 00:07:55,060 --> 00:07:56,460 seorang pria tampan sedunia? 165 00:07:57,170 --> 00:07:58,420 Apakah kamu sendiri tidak merasa malu 166 00:07:58,620 --> 00:07:59,380 mengatakan hal semacam ini? 167 00:07:59,580 --> 00:08:01,340 Kamu berdoa seperti itu, tidakkah kamu merasa malu? 168 00:08:01,540 --> 00:08:03,300 Aku tidak berdoa meminta hal seperti itu. 169 00:08:03,980 --> 00:08:05,260 Doaku adalah aku berharap 170 00:08:05,460 --> 00:08:06,940 wawancaraku bisa berjalan lancar hari ini. 171 00:08:07,540 --> 00:08:08,220 Kemudian, aku bertemu dengan 172 00:08:08,380 --> 00:08:09,180 sepasang pasangan kekasih 173 00:08:09,300 --> 00:08:10,420 dan aku terpancing oleh mereka. 174 00:08:10,580 --> 00:08:11,450 Kemudian aku 175 00:08:12,420 --> 00:08:12,860 berkata... 176 00:08:13,380 --> 00:08:14,900 Apa hebatnya pacaran? 177 00:08:15,540 --> 00:08:16,820 Aku juga ingin pacaran 178 00:08:16,980 --> 00:08:17,940 jika aku bisa. 179 00:08:19,140 --> 00:08:19,820 Aku juga menginginkan 180 00:08:19,980 --> 00:08:21,300 cinta yang tak terlupakan. 181 00:08:22,340 --> 00:08:23,100 Apa katamu? 182 00:08:26,260 --> 00:08:27,700 Mengatakan sesuatu dengan asal. 183 00:08:27,860 --> 00:08:28,500 Apa itu? 184 00:08:29,700 --> 00:08:30,540 Aku sudah lupa. 185 00:08:31,140 --> 00:08:32,420 Ini tidak penting. 186 00:08:33,340 --> 00:08:34,420 Yang terpenting, 187 00:08:35,020 --> 00:08:37,020 koinku jatuh ke dalam. 188 00:08:37,740 --> 00:08:39,220 Kemudian aku bermimpi 189 00:08:39,380 --> 00:08:40,260 saat hendak mengambil koin. 190 00:08:41,900 --> 00:08:44,580 Di dalam mimpi, aku melihat kamu ada di dalam air. 191 00:08:45,100 --> 00:08:46,500 Saat terbangun, 192 00:08:46,580 --> 00:08:48,460 kamu muncul lagi di sampingku. 193 00:08:48,820 --> 00:08:50,700 Sejak aku bangun, koin ini 194 00:08:50,860 --> 00:08:52,380 ada di dalam genggaman tanganku. 195 00:08:53,860 --> 00:08:55,980 Kamu bilang kamu melihatku di dalam mimpi? 196 00:08:56,380 --> 00:08:57,020 Benar. 197 00:08:58,380 --> 00:09:00,060 Bagaimana bisa kamu melakukannya? 198 00:09:00,780 --> 00:09:02,540 Kamu ini pakar hipnotis? 199 00:09:03,260 --> 00:09:03,740 AI? 200 00:09:04,170 --> 00:09:04,860 Pesulap? 201 00:09:05,420 --> 00:09:06,660 - Atau... - Hentikan omong kosongmu. 202 00:09:07,700 --> 00:09:08,220 Mari. 203 00:09:08,780 --> 00:09:09,380 Apa? 204 00:09:11,100 --> 00:09:11,530 Aku... 205 00:09:11,740 --> 00:09:12,580 Ini punyaku... 206 00:09:12,700 --> 00:09:14,580 Lakukan semuanya sekali lagi, 207 00:09:15,340 --> 00:09:16,260 antarkan aku pulang. 208 00:09:22,860 --> 00:09:24,970 Anggap saja percobaan terakhir, 209 00:09:25,260 --> 00:09:26,900 temani dia memerankannya sekali lagi. 210 00:09:27,700 --> 00:09:29,170 Peri oh Peri, 211 00:09:29,540 --> 00:09:30,140 jika memang 212 00:09:30,300 --> 00:09:31,740 Anda yang memanggil Xiao Wudi kemari, 213 00:09:32,020 --> 00:09:33,860 maka silakan Anda pulangkan kembali. 214 00:09:34,300 --> 00:09:34,780 Hadiah ini, 215 00:09:34,940 --> 00:09:36,460 aku sungguh tak sanggup menerimanya. 216 00:09:36,660 --> 00:09:37,780 Kumohon, kumohon. 217 00:09:41,180 --> 00:09:41,740 Lalu? 218 00:09:41,820 --> 00:09:42,740 Lempar ke dalam. 219 00:09:43,180 --> 00:09:44,900 Ini berharga sekali, aku tidak bisa... 220 00:10:03,660 --> 00:10:04,100 Lihat! 221 00:10:05,100 --> 00:10:06,300 Tidak terjadi apa pun. 222 00:10:06,460 --> 00:10:07,820 Sudah kubilang tak ada hubungannya denganku. 223 00:10:09,580 --> 00:10:10,900 Sekarang waktunya bermimpi. 224 00:10:12,580 --> 00:10:14,500 Bagaimana bisa semudah itu bermimpi? 225 00:10:14,740 --> 00:10:16,260 Begitu tertidur, tentu bisa bermimpi. 226 00:10:41,300 --> 00:10:43,100 Kita seperti ini tidak baik, bukan? 227 00:10:43,500 --> 00:10:44,740 Kita berdua berbaring di sini, 228 00:10:44,810 --> 00:10:46,180 jika dilihat oleh orang lain, 229 00:10:46,690 --> 00:10:47,980 mereka akan mengira kita hendak mati bersama. 230 00:10:48,140 --> 00:10:49,900 Kamu masih ingin aku pulang tidak? 231 00:10:50,660 --> 00:10:51,220 Ya. 232 00:10:56,570 --> 00:10:58,700 Akan tetapi, mana bisa tertidur dengan mudahnya. 233 00:11:18,850 --> 00:11:20,530 Jika kamu tidak bisa tidur, 234 00:11:20,780 --> 00:11:22,700 bukankah juga tidak ada cara? 235 00:11:23,890 --> 00:11:25,340 Teknik kura-kura bernapas, 236 00:11:25,740 --> 00:11:26,780 dalam tiga hembusan napas, 237 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 aku pasti bisa tertidur. 238 00:11:27,900 --> 00:11:29,740 Kamu tidak perlu mencemaskanku. 239 00:11:30,220 --> 00:11:31,780 Kamu cepat tidur dahulu. 240 00:12:12,740 --> 00:12:13,940 Di mana ini? 241 00:12:30,500 --> 00:12:32,820 Apakah ini Taman Air Mancur Peri? 242 00:12:37,100 --> 00:12:38,660 Kenapa aku ada di sini? 243 00:12:42,620 --> 00:12:44,220 Lingkungan di sini cukup bagus, bukan? 244 00:12:45,380 --> 00:12:46,100 Paman. 245 00:12:46,180 --> 00:12:47,260 Kenapa kamu ada di sini? 246 00:12:47,380 --> 00:12:48,740 Kenapa aku tidak boleh ada di sini? 247 00:12:48,940 --> 00:12:49,900 Ini kawasanku, 248 00:12:49,940 --> 00:12:51,180 tentu saja aku ada di sini. 249 00:12:53,060 --> 00:12:54,260 Perkenalkan diriku secara resmi, 250 00:12:54,580 --> 00:12:56,180 namaku Peri Zhen. 251 00:12:57,340 --> 00:12:58,540 Apa yang kamu lakukan padaku? 252 00:12:58,900 --> 00:12:59,740 Kenapa aku bisa 253 00:12:59,890 --> 00:13:00,820 dibawa kemari olehmu? 254 00:13:02,700 --> 00:13:04,500 Bukankah kamu yang menginginkan 255 00:13:04,860 --> 00:13:06,660 cinta yang tak terlupakan? 256 00:13:06,980 --> 00:13:07,780 Aku pun mengeluarkan 257 00:13:07,860 --> 00:13:08,930 Xiao Wudi untukmu. 258 00:13:09,740 --> 00:13:11,140 Xiao Wudi? 259 00:13:11,340 --> 00:13:13,060 Cinta yang tak terlupakan? 260 00:13:13,130 --> 00:13:13,700 Tampan, 'kan? 261 00:13:14,740 --> 00:13:16,220 Kuhajar kamu! 262 00:13:17,060 --> 00:13:17,580 Kamu! 263 00:13:17,740 --> 00:13:18,370 Kamu! 264 00:13:18,700 --> 00:13:19,850 Kamu ini! 265 00:13:20,300 --> 00:13:21,620 Air susu dibalas air tuba, ya? 266 00:13:21,780 --> 00:13:23,340 Sudah dibantu langsung lupa segalanya ya? 267 00:13:23,460 --> 00:13:24,100 Membuatku emosi saja. 268 00:13:24,180 --> 00:13:25,420 Intinya aku tidak mau berpacaran 269 00:13:25,620 --> 00:13:26,100 dengan Xiao Wudi. 270 00:13:26,220 --> 00:13:27,180 Xiao Wudi. 271 00:13:27,340 --> 00:13:27,860 Kenapa dengannya? 272 00:13:28,020 --> 00:13:29,900 Dia itu seorang Tuan Muda Huanhe, 273 00:13:30,100 --> 00:13:31,180 terhormat dan bermartabat, 274 00:13:31,340 --> 00:13:32,580 berpendidikan dan jago silat, 275 00:13:32,780 --> 00:13:33,500 IQ-nya di atas orang lain. 276 00:13:33,700 --> 00:13:35,420 Bagian mananya yang tidak pantas denganmu 277 00:13:36,580 --> 00:13:39,100 gadis datar yang lajang sejak dalam kandungan sepertimu. 278 00:13:40,180 --> 00:13:41,780 Dia itu peran antagonis! 279 00:13:41,900 --> 00:13:43,620 Antagonis yang aku tulis sendiri. 280 00:13:43,820 --> 00:13:45,260 Mungkinkah aku tidak tahu orang seperti apa dia? 281 00:13:45,690 --> 00:13:47,220 Licik, tak bisa senyum, jahat, 282 00:13:47,340 --> 00:13:48,210 penuh dengan akal licik. 283 00:13:48,420 --> 00:13:49,580 Kuberikan padamu, apa kamu mau? 284 00:13:51,180 --> 00:13:51,940 Namanya manusia, 285 00:13:52,260 --> 00:13:53,580 pasti ada kekurangannya, 286 00:13:53,780 --> 00:13:54,220 benar, 'kan? 287 00:13:54,260 --> 00:13:54,900 Maklumi saja. 288 00:13:55,060 --> 00:13:56,940 Intinya aku tidak mau. 289 00:13:57,980 --> 00:13:59,130 Aku tidak mau! 290 00:13:59,220 --> 00:14:00,660 Kamu tariklah kembali. 291 00:14:01,580 --> 00:14:03,060 Tidak bisa. 292 00:14:03,220 --> 00:14:05,100 Kekuatanku juga terbatas. 293 00:14:05,220 --> 00:14:06,340 Nasi sudah menjadi bubur, 294 00:14:06,860 --> 00:14:09,340 kamu terima saja apa adanya. 295 00:14:10,820 --> 00:14:12,140 Kenapa? 296 00:14:12,340 --> 00:14:13,780 Masa mudaku yang begitu berharga. 297 00:14:13,980 --> 00:14:14,540 Kenapa bisa-bisanya aku 298 00:14:14,660 --> 00:14:15,340 mengalami hal semacam ini? 299 00:14:15,530 --> 00:14:17,300 Kelak aku harus bagaimana? 300 00:14:17,860 --> 00:14:20,060 Sebenarnya, ada satu kabar baik. 301 00:14:20,260 --> 00:14:21,940 Manusia itu sangat lemah, 302 00:14:22,140 --> 00:14:23,660 hidup ini juga tidak lama. 303 00:14:23,780 --> 00:14:25,540 Usia seorang manusia itu sangat singkat. 304 00:14:26,340 --> 00:14:26,820 Begini saja, 305 00:14:26,980 --> 00:14:28,780 kehidupan ini kamu tahan saja, 306 00:14:28,970 --> 00:14:30,300 aku doakan di kehidupan selanjutnya 307 00:14:30,650 --> 00:14:31,660 kamu berkaki panjang, 308 00:14:31,860 --> 00:14:32,260 bagaimana? 309 00:14:32,740 --> 00:14:34,380 Berkaki panjang, ya? 310 00:14:35,740 --> 00:14:36,180 Tunggu sebentar. 311 00:14:36,260 --> 00:14:36,700 Kamu... 312 00:14:36,940 --> 00:14:37,420 Kamu... 313 00:14:40,460 --> 00:14:41,860 Apakah berguna jika kamu begini? 314 00:14:42,060 --> 00:14:43,580 Aku ini Peri di kawasan ini. 315 00:14:43,780 --> 00:14:45,060 Aku beri tahu saja padamu, 316 00:14:45,260 --> 00:14:46,020 Xiao Wudi 317 00:14:46,220 --> 00:14:46,780 adalah orang yang 318 00:14:46,900 --> 00:14:48,500 paling cocok denganmu di seluruh dunia. 319 00:14:48,700 --> 00:14:50,300 Berinteraksilah baik-baik dengannya. 320 00:14:50,460 --> 00:14:52,380 Hargai waktu bersama dengannya. 321 00:14:52,820 --> 00:14:53,300 Kemudian, 322 00:14:53,500 --> 00:14:54,220 tempatku ini, 323 00:14:54,380 --> 00:14:55,460 kamu juga tidak boleh berlama-lama. 324 00:14:55,850 --> 00:14:57,860 Ambillah ini dan kembalilah. 325 00:15:17,290 --> 00:15:19,340 Mimpi tadi itu sungguhan. 326 00:15:23,170 --> 00:15:23,860 Aku tidak mau! 327 00:15:24,620 --> 00:15:25,300 Aku tidak mau! 328 00:15:26,140 --> 00:15:27,500 Aku tidak mau! 329 00:15:36,020 --> 00:15:36,820 Sudah pulang? 330 00:15:54,820 --> 00:15:55,460 Nan Xing. 331 00:15:57,300 --> 00:15:58,180 Ada apa denganmu? 332 00:16:04,180 --> 00:16:04,770 Kamu baik-baik saja, 'kan? 333 00:16:06,580 --> 00:16:07,540 Tidak demam, 'kan? 334 00:16:07,980 --> 00:16:08,660 Tidak. 335 00:16:09,100 --> 00:16:10,180 Lumayan, tidak panas. 336 00:16:10,460 --> 00:16:11,780 Aku kira kamu flu. 337 00:16:12,060 --> 00:16:12,900 Tidak. 338 00:16:13,220 --> 00:16:14,420 Mungkin aku kelelahan 339 00:16:14,460 --> 00:16:15,540 dalam wawancara hari ini. 340 00:16:16,220 --> 00:16:17,500 Apakah ada yang ingin kamu makan? 341 00:16:17,660 --> 00:16:18,410 Aku pergi buatkan untukmu. 342 00:16:19,100 --> 00:16:19,660 Tidak perlu. 343 00:16:20,820 --> 00:16:22,180 Aku ingin tidur sebentar. 344 00:16:22,940 --> 00:16:23,540 Bisa jadi 345 00:16:23,580 --> 00:16:25,260 wawancara hari ini tidak lancar, 'kan? 346 00:16:26,700 --> 00:16:28,980 Besok aku dan tim menari 347 00:16:29,100 --> 00:16:30,020 akan tampil di luar kota. 348 00:16:30,060 --> 00:16:30,940 Apakah kamu mau ikut? 349 00:16:31,340 --> 00:16:32,290 Pergi bersantai. 350 00:16:32,860 --> 00:16:34,140 Tidak mau. 351 00:16:34,500 --> 00:16:36,620 Akhir-akhir ini aku tidak ingin keluar rumah. 352 00:16:38,460 --> 00:16:39,060 Baiklah. 353 00:16:39,260 --> 00:16:41,100 Kalau begitu kamu istirahatlah. 354 00:16:41,300 --> 00:16:42,020 Istirahat dengan baik. 355 00:16:42,260 --> 00:16:42,740 Oke. 356 00:16:42,900 --> 00:16:43,540 Panggil aku jika butuh sesuatu. 357 00:17:04,740 --> 00:17:05,220 Benar. 358 00:17:06,820 --> 00:17:08,340 Hanya dengan menghapus novelnya, 359 00:17:08,740 --> 00:17:10,180 maka tokoh ini takkan ada lagi. 360 00:17:10,900 --> 00:17:13,500 Benar, cukup menghapusnya saja. 361 00:17:16,610 --> 00:17:17,860 Dengan menghapusnya, masalah akan hilang. 362 00:17:23,050 --> 00:17:24,900 [Nan Xiaoxing] 363 00:17:24,900 --> 00:17:27,800 [Yakin hendak menghapus postingan Anda sendiri? Yakin] 364 00:17:27,800 --> 00:17:29,770 [Postinganku] 365 00:17:30,020 --> 00:17:30,660 Oke. 366 00:17:31,730 --> 00:17:32,570 Sudah terhapus. 367 00:17:33,700 --> 00:17:35,140 Kali ini dia seharusnya sudah hilang. 368 00:17:38,180 --> 00:17:39,700 Bagaimana kalau aku pergi memeriksanya? 369 00:17:42,180 --> 00:17:42,620 Tidak bisa. 370 00:17:43,420 --> 00:17:44,820 Bagaimana kalau dia tidak hilang? 371 00:17:45,380 --> 00:17:46,540 Bagaimana kalau dia masih bisa menemukanku? 372 00:17:49,540 --> 00:17:50,140 Tidak. 373 00:17:51,220 --> 00:17:52,530 Aku sekarang ada di rumah. 374 00:17:53,220 --> 00:17:53,660 Bagaimanapun juga, 375 00:17:53,860 --> 00:17:55,020 dia tidak akan mungkin bisa ke rumah mencariku. 376 00:17:55,220 --> 00:17:55,620 Benar tidak? 377 00:17:57,860 --> 00:17:58,820 Selama aku di rumah, 378 00:17:59,250 --> 00:18:00,300 maka aku selamat. 379 00:18:01,500 --> 00:18:02,340 Aku tidak akan keluar lagi. 380 00:18:03,050 --> 00:18:03,820 Tidak keluar lagi. 381 00:18:04,500 --> 00:18:05,260 Tidak akan keluar lagi. 382 00:18:09,300 --> 00:18:11,060 Apa maksudnya dengan takdir? 383 00:18:11,860 --> 00:18:12,620 Takdir semacam ini, 384 00:18:12,820 --> 00:18:14,060 aku tidak akan pernah menerimanya. 385 00:18:21,220 --> 00:18:21,900 Pergilah. 386 00:18:45,500 --> 00:18:47,060 Kenapa aku jadi tidur di lantai? 387 00:19:00,260 --> 00:19:01,450 Kenapa dia masih ada? 388 00:19:02,780 --> 00:19:04,140 Dari mana dia masuk? 389 00:19:06,980 --> 00:19:07,620 Apakah mungkin 390 00:19:07,980 --> 00:19:09,820 dia terus mengikutiku dari kemarin? 391 00:19:21,380 --> 00:19:22,780 Mau kabur lagi? 392 00:19:25,380 --> 00:19:26,060 Bagaimana bisa kamu... 393 00:19:29,420 --> 00:19:31,740 Apakah kamu ingin menyeret lebih banyak orang lagi? 394 00:19:32,620 --> 00:19:34,210 Kalau begitu tenanglah. 395 00:19:43,380 --> 00:19:43,890 Itu... 396 00:19:45,700 --> 00:19:47,540 Kemarin maaf, 397 00:19:48,090 --> 00:19:48,930 aku panik dan buru-buru 398 00:19:49,130 --> 00:19:50,100 langsung pulang ke rumah. 399 00:19:50,340 --> 00:19:51,650 Alhasil aku melupakanmu di sana. 400 00:19:51,940 --> 00:19:52,900 Lihat daya ingatku ini. 401 00:19:53,100 --> 00:19:54,100 Tidak apa-apa. 402 00:19:55,220 --> 00:19:57,140 Lagi pula, aku terus mengikutimu kemarin. 403 00:19:57,260 --> 00:19:58,580 Bukankah juga tidak tersesat? 404 00:20:00,140 --> 00:20:01,500 Terus mengikutiku? 405 00:20:04,860 --> 00:20:07,820 Orang ini terus berpura-pura tidur dari kemarin? 406 00:20:08,450 --> 00:20:09,420 Kenapa aku harus menulis 407 00:20:09,660 --> 00:20:11,380 antagonis yang begitu sulit dihadapi? 408 00:20:11,820 --> 00:20:13,090 Semalam tidur begitu nyenyak, 409 00:20:13,460 --> 00:20:14,580 seharusnya sudah bermimpi, 'kan? 410 00:20:14,740 --> 00:20:15,220 Tidak. 411 00:20:15,610 --> 00:20:16,340 Tidak? 412 00:20:17,420 --> 00:20:18,130 Sungguh tidak. 413 00:20:18,780 --> 00:20:20,700 Tidak mungkin aku bicara jujur, 'kan? 414 00:20:20,850 --> 00:20:21,780 Apakah mengatakan bahwa Tuhan 415 00:20:21,940 --> 00:20:22,460 menghadiahkanku 416 00:20:22,660 --> 00:20:23,940 cinta yang tak terlupakan? 417 00:20:26,620 --> 00:20:27,860 Kalau begitu, tidak ada cara lain lagi. 418 00:20:28,180 --> 00:20:29,300 Hanya bisa terus menunggu. 419 00:20:30,420 --> 00:20:32,540 Sebelum kamu mengantarku kembali, 420 00:20:32,820 --> 00:20:34,140 setiap malam, aku hanya bisa 421 00:20:34,340 --> 00:20:35,570 tidur bersamamu. 422 00:20:35,900 --> 00:20:36,740 Tidak bisa. 423 00:20:37,940 --> 00:20:39,580 Kamu ini orang zaman dulu. 424 00:20:39,820 --> 00:20:40,500 Bukannya orang zaman dulu 425 00:20:40,660 --> 00:20:41,940 paling mementingkan apa itu, 426 00:20:42,140 --> 00:20:43,820 pria dan wanita tahu batasan? 427 00:20:44,220 --> 00:20:45,780 Kamu lihat aku seperti ini, 428 00:20:46,740 --> 00:20:48,020 apakah mirip dengan orang 429 00:20:50,940 --> 00:20:53,860 zaman dulu yang mementingkan moralitas? 430 00:20:56,220 --> 00:20:58,380 Memang tidak terlalu mirip. 431 00:20:58,860 --> 00:21:01,060 Menurutku, kamu ini sudah termasuk penculikan. 432 00:21:01,780 --> 00:21:02,500 Menculikmu, 433 00:21:02,740 --> 00:21:04,020 atau menculik yang ada di luar, 434 00:21:04,300 --> 00:21:05,220 kamu pilih sendiri. 435 00:21:05,420 --> 00:21:06,260 Kamu sudah bertemu Ibuku? 436 00:21:06,450 --> 00:21:07,820 Tadi malam sudah melihatnya. 437 00:21:08,940 --> 00:21:10,540 Tapi dia tidak melihatku. 438 00:21:10,780 --> 00:21:11,860 Aku sekarang bisa keluar 439 00:21:12,020 --> 00:21:12,980 dan menyapanya sebentar. 440 00:21:13,420 --> 00:21:14,210 Jangan, jangan! 441 00:21:14,660 --> 00:21:15,890 Ini tidak ada hubungannya dengannya. 442 00:21:20,090 --> 00:21:22,100 Kalau begitu, bersikaplah yang baik. 443 00:21:22,300 --> 00:21:23,540 Jangan menggunakan trik aneh lagi. 444 00:21:26,060 --> 00:21:26,820 Bagaimanapun juga, 445 00:21:26,980 --> 00:21:28,580 kamu yang membawaku ke dunia ini. 446 00:21:29,020 --> 00:21:31,260 Seandainya aku tidak sengaja melukai seseorang, 447 00:21:32,020 --> 00:21:34,020 bukankah itu semua menjadi salahmu? 448 00:21:36,380 --> 00:21:37,140 Nan Xing. 449 00:21:37,300 --> 00:21:38,260 Apakah sudah bangun? 450 00:21:38,740 --> 00:21:39,620 Sarapan sudah siap, 451 00:21:39,700 --> 00:21:40,940 cepat keluar dan makan. 452 00:21:41,100 --> 00:21:42,220 Ibumu sedang memanggilmu, 453 00:21:42,370 --> 00:21:43,500 aku pergi menyapanya. 454 00:21:44,500 --> 00:21:45,180 Kamu jangan pergi. 455 00:21:45,620 --> 00:21:46,540 Aku akan menyetujui semua yang kamu katakan, 456 00:21:46,700 --> 00:21:47,340 bisa, 'kan? 457 00:21:48,020 --> 00:21:49,740 Aku sudah lapar. 458 00:21:50,570 --> 00:21:51,260 Nan Xing. 459 00:21:51,740 --> 00:21:52,140 Oke. 460 00:21:52,410 --> 00:21:53,400 Sedang apa kamu? 461 00:21:53,660 --> 00:21:55,020 Apakah kamu mendengar ucapanku? 462 00:21:55,100 --> 00:21:55,700 Waktunya makan. 463 00:21:57,660 --> 00:21:58,100 Ibu. 464 00:21:58,460 --> 00:21:58,900 Kenapa rasanya 465 00:21:59,020 --> 00:22:00,010 aku mendengar ada orang yang bicara? 466 00:22:00,220 --> 00:22:00,700 Tidak. 467 00:22:00,900 --> 00:22:02,580 Aku sedang menonton video dari ponsel. 468 00:22:02,900 --> 00:22:03,580 Bagaimana? 469 00:22:03,700 --> 00:22:04,740 Bagaimana suasana hatimu? 470 00:22:05,050 --> 00:22:06,260 Kelihatannya sudah jauh lebih semangat. 471 00:22:06,420 --> 00:22:07,460 Sudah jauh lebih semangat. 472 00:22:07,570 --> 00:22:08,980 Kalau begitu aku merasa tenang. 473 00:22:09,100 --> 00:22:09,860 Tadi malam aku awalnya 474 00:22:10,060 --> 00:22:11,570 ingin menghiburmu beberapa patah kata. 475 00:22:11,740 --> 00:22:13,380 Aku takut suasana hatimu sedang tidak baik, jadi tidak mengatakannya. 476 00:22:13,940 --> 00:22:15,260 Kebetulan masih ada beberapa menit. 477 00:22:15,460 --> 00:22:15,940 Aku akan mengobrol denganmu. 478 00:22:16,140 --> 00:22:17,700 Bu, bukankah kamu sudah mau pergi? 479 00:22:18,260 --> 00:22:18,700 Benar, 'kan? 480 00:22:18,860 --> 00:22:20,300 Mobilnya sudah menunggumu di bawah. 481 00:22:20,380 --> 00:22:21,380 Aku memang sudah mau pergi. 482 00:22:21,540 --> 00:22:22,060 Cepat pergilah. 483 00:22:22,180 --> 00:22:23,540 Tetapi malam ini aku tidak akan pulang. 484 00:22:23,620 --> 00:22:24,260 Kata-kataku ini, 485 00:22:24,380 --> 00:22:25,780 harus kukatakan semuanya padamu. 486 00:22:26,580 --> 00:22:28,100 Hanya soal mencari pekerjaan saja, bukan? 487 00:22:28,260 --> 00:22:28,700 Benar. 488 00:22:28,820 --> 00:22:30,020 Ini bukanlah masalah. 489 00:22:30,340 --> 00:22:31,220 Waktu muda Ibumu 490 00:22:31,420 --> 00:22:32,460 juga tidak menemukan pekerjaan. 491 00:22:32,620 --> 00:22:33,260 Aku sudah tahu, Bu. 492 00:22:33,340 --> 00:22:34,620 Kamu sudah mengatakannya ratusan kali. 493 00:22:34,860 --> 00:22:35,180 Pergilah. 494 00:22:35,300 --> 00:22:35,660 Apakah aku pernah mengatakannya? 495 00:22:35,780 --> 00:22:37,300 Sudah, sudah berulang kali. 496 00:22:37,700 --> 00:22:39,180 Kalau begitu, kamu harus ingat 497 00:22:39,380 --> 00:22:40,340 apa yang kukatakan padamu. 498 00:22:40,540 --> 00:22:41,580 Kunci jendela, 499 00:22:41,780 --> 00:22:42,740 kunci pintunya dengan baik. 500 00:22:42,860 --> 00:22:43,580 Ingat itu. 501 00:22:43,660 --> 00:22:44,260 Ya, aku tahu, cepat pergilah. 502 00:22:44,380 --> 00:22:44,900 Apalagi? 503 00:22:45,020 --> 00:22:46,220 Lalu, sarapan. 504 00:22:46,420 --> 00:22:47,290 Makan dengan baik. 505 00:22:47,490 --> 00:22:47,940 Sampai jumpa. 506 00:22:48,130 --> 00:22:48,820 Hati-hati di jalan. 507 00:22:54,010 --> 00:22:56,140 Aku ingin sarapan. 508 00:23:02,380 --> 00:23:03,250 Berikut merupakan hasil 509 00:23:03,420 --> 00:23:04,380 dari acara tanda tangan kali ini. 510 00:23:05,340 --> 00:23:06,900 Hasil ini masih ada sedikit jarak 511 00:23:07,100 --> 00:23:08,060 dengan tujuan kita. 512 00:23:08,380 --> 00:23:10,540 Jadi untuk acara tanda tangan selanjutnya, 513 00:23:10,610 --> 00:23:11,380 dari pilihan lokasi, 514 00:23:11,450 --> 00:23:13,020 juga dari segi koordinasi lapangan, 515 00:23:13,220 --> 00:23:14,580 kami pasti akan mencari cara lagi. 516 00:23:14,900 --> 00:23:16,620 Oh ya, masih ada satu masalah. 517 00:23:17,380 --> 00:23:19,620 Karena Bos kita terlalu lugas, 518 00:23:19,980 --> 00:23:20,740 sehingga menyinggung 519 00:23:20,940 --> 00:23:22,460 penggemar yang muda dan belia. 520 00:23:23,540 --> 00:23:24,160 Tuan Lu, 521 00:23:24,160 --> 00:23:24,250 [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] Tuan Lu, 522 00:23:24,250 --> 00:23:24,460 [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] 523 00:23:24,460 --> 00:23:25,930 kami tahu hasil karya Anda [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] 524 00:23:25,930 --> 00:23:26,100 [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] 525 00:23:26,100 --> 00:23:26,700 sudah masuk sampai tahap [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] 526 00:23:26,700 --> 00:23:26,900 [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] 527 00:23:26,900 --> 00:23:27,980 diadaptasi menjadi film dan serial. [Langsung dari konferensi pers "Hari ke-7 Setelah Menghabisi Malaikat"] 528 00:23:27,980 --> 00:23:28,250 diadaptasi menjadi film dan serial. 529 00:23:28,340 --> 00:23:28,980 Lalu aku dengar 530 00:23:29,060 --> 00:23:30,420 ada beberapa artis muda yang saat ini sedang terkenal, 531 00:23:30,580 --> 00:23:31,300 sudah masuk ke dalam 532 00:23:31,420 --> 00:23:33,020 daftar nama pemeran kami. 533 00:23:33,290 --> 00:23:35,420 Apakah ini benar adanya? 534 00:23:35,860 --> 00:23:36,420 Benar. 535 00:23:36,980 --> 00:23:38,500 Tapi aku merasa mereka takkan bisa memerankannya. 536 00:23:40,580 --> 00:23:41,820 Sekarang opini publik di luar sana 537 00:23:41,980 --> 00:23:43,370 masih sangat serius. 538 00:23:43,900 --> 00:23:44,850 Aku dan Jiao Jiao 539 00:23:45,020 --> 00:23:45,940 juga membuat sebuah perencanaan, 540 00:23:46,140 --> 00:23:47,300 hendak mendiskusikannya dengan kalian 541 00:23:47,370 --> 00:23:48,500 bagaimana menghadapi masalah ini. 542 00:23:48,700 --> 00:23:49,540 Tidak perlu dihadapi. 543 00:23:56,020 --> 00:23:56,580 Bos. 544 00:23:56,900 --> 00:23:58,980 Kita sungguh bukan takut dimarahi. 545 00:23:59,540 --> 00:24:01,300 Hanya saja induk perusahaan mereka 546 00:24:01,500 --> 00:24:02,060 memiliki hubungan yang erat 547 00:24:02,140 --> 00:24:04,060 dengan salah satu pihak investor film kita ini. 548 00:24:04,460 --> 00:24:06,220 Mereka sekarang 549 00:24:06,380 --> 00:24:07,260 sedikit tidak senang 550 00:24:07,460 --> 00:24:09,420 dengan ucapan Anda. 551 00:24:10,340 --> 00:24:11,660 Divisi hubungan bisnis sudah menegaskan 552 00:24:11,780 --> 00:24:12,460 setiap saat ada risiko 553 00:24:12,570 --> 00:24:13,660 ditariknya saham dan dana. 554 00:24:13,860 --> 00:24:14,580 Tidak apa-apa. 555 00:24:17,780 --> 00:24:18,660 Pada dasarnya mereka sendiri 556 00:24:18,860 --> 00:24:20,060 yang menyebarkan rumor itu. 557 00:24:20,260 --> 00:24:21,220 Beberapa nama pilihan ini, 558 00:24:21,420 --> 00:24:22,060 terdapat perbedaan yang 559 00:24:22,260 --> 00:24:23,290 sangat jauh dengan figur Ma Leng. 560 00:24:23,700 --> 00:24:24,740 Atas dasar melindungi karya, 561 00:24:24,940 --> 00:24:25,610 melindungi pemerannya, 562 00:24:25,780 --> 00:24:27,290 jawaban Bos tidak bermasalah. 563 00:24:28,380 --> 00:24:30,300 Terlebih lagi, semuanya masih belum jelas, 564 00:24:30,500 --> 00:24:31,580 mereka langsung memanfaatkan perilisan buku kita 565 00:24:31,690 --> 00:24:32,620 untuk menciptakan isu panas. 566 00:24:33,620 --> 00:24:34,940 Pihak investor semacam ini, 567 00:24:35,520 --> 00:24:36,480 kita juga perlu mempertimbangkan 568 00:24:36,500 --> 00:24:37,740 apakah perlu melanjutkan kerja samanya lagi. 569 00:24:41,900 --> 00:24:43,500 Target perusahaan kita tahun ini 570 00:24:43,980 --> 00:24:45,900 masih dengan pemilihan penulis baru. 571 00:24:46,180 --> 00:24:46,780 Visi dan misi aku 572 00:24:46,940 --> 00:24:48,090 dan Ye Qing mendirikan X-Culture 573 00:24:48,260 --> 00:24:49,940 bukan untuk menjual hak cipta dan menerbitkannya menjadi film. 574 00:24:50,380 --> 00:24:51,340 Melainkan bisa memberi 575 00:24:51,500 --> 00:24:52,540 lebih banyak kesempatan 576 00:24:52,740 --> 00:24:54,220 kepada penulis muda sepertiku dulu, 577 00:24:54,740 --> 00:24:56,340 agar mereka bisa menulis karya yang bagus, 578 00:24:56,620 --> 00:24:57,940 melewati kehidupan yang lebih baik. 579 00:24:59,060 --> 00:24:59,850 Kalian lanjutkan. 580 00:25:03,700 --> 00:25:04,860 Kalau begitu sekian untuk hari ini. 581 00:25:05,060 --> 00:25:05,460 Bubar. 582 00:25:12,540 --> 00:25:13,140 Jiaojiao. 583 00:25:14,300 --> 00:25:16,220 Bagaimana rekrutmen yang diselenggarakan CEO kali ini? 584 00:25:16,650 --> 00:25:17,340 Lumayan. 585 00:25:17,540 --> 00:25:19,260 HR baru saja memberiku beberapa data. 586 00:25:19,380 --> 00:25:20,780 Semuanya merupakan lulusan universitas ternama. 587 00:25:20,980 --> 00:25:22,330 Segala aspek semuanya oke. 588 00:25:22,530 --> 00:25:24,420 Apakah di dalam daftar nama manajer CEO 589 00:25:24,540 --> 00:25:26,060 ada yang bernama Nan Xing? 590 00:25:26,260 --> 00:25:27,540 Nan Xing, 591 00:25:27,660 --> 00:25:28,580 sepertinya tidak ada. 592 00:25:28,780 --> 00:25:29,620 Coba aku cari. 593 00:25:33,340 --> 00:25:35,060 Seingatku tidak ada. 594 00:25:35,260 --> 00:25:36,460 Semuanya ada di sini. 595 00:25:38,660 --> 00:25:40,100 Benar, tidak ada. 596 00:25:41,020 --> 00:25:41,740 Daftar nama wawancara pertama 597 00:25:41,940 --> 00:25:42,780 seharusnya ada namanya. 598 00:25:42,900 --> 00:25:44,220 Antarkan dan serahkan datanya padaku. 599 00:25:52,580 --> 00:25:54,680 [Pesanan makanan] 600 00:25:54,680 --> 00:25:56,660 [Pengeluaran hari ini 1070 yuan] 601 00:25:58,380 --> 00:25:59,780 Bangkrut, bangkrut sudah. 602 00:26:00,220 --> 00:26:01,220 Masih belum dapat pekerjaan, 603 00:26:01,420 --> 00:26:02,580 sudah bangkrut duluan. 604 00:26:03,100 --> 00:26:05,140 Aku tidak tahu apakah ada jalinan cinta atau tidak. 605 00:26:05,380 --> 00:26:05,940 Akan tetapi hal ini 606 00:26:06,140 --> 00:26:07,740 sudah cukup sulit dilupakan. 607 00:26:25,340 --> 00:26:26,220 Tuan Xiao, 608 00:26:26,700 --> 00:26:27,900 kamu hanya makan begitu sedikit? 609 00:26:28,290 --> 00:26:29,770 Bagaimana kalau makan lebih banyak lagi? 610 00:26:30,500 --> 00:26:32,100 Bangun pagi-pagi, 611 00:26:32,290 --> 00:26:33,580 bagaimana mungkin ada selera? 612 00:26:33,970 --> 00:26:36,340 Lalu, untuk apa kamu menyuruhku memesan begitu banyak? 613 00:26:37,020 --> 00:26:38,900 Sarapan kurang dari 10 jenis lauk, 614 00:26:39,180 --> 00:26:41,180 apakah masih bisa disebut hari yang dilewati manusia? 615 00:26:46,540 --> 00:26:48,060 Tahu dari awal, aku akan menuliskanmu menjadi 616 00:26:48,220 --> 00:26:49,740 pengekor para pengemis, 617 00:26:50,130 --> 00:26:51,940 pergi meminta makanan sendiri. 618 00:26:56,900 --> 00:26:59,060 Aku lihat kamu lumayan paham dengan aturan. 619 00:27:00,540 --> 00:27:01,980 Aku sudah selesai makan. 620 00:27:02,420 --> 00:27:03,340 Sisa makanan itu, 621 00:27:03,540 --> 00:27:04,850 kamu sudah boleh memakannya. 622 00:27:08,140 --> 00:27:08,900 Kamu sekarang sedang 623 00:27:09,100 --> 00:27:10,220 memperlakukanku sebagai pelayanmu, ya? 624 00:27:18,700 --> 00:27:20,810 Aku tidak menganggapmu sebagai pelayan. 625 00:27:21,020 --> 00:27:22,180 Kamu tidak pantas 626 00:27:22,380 --> 00:27:23,780 menjadi pelayanku. 627 00:27:24,170 --> 00:27:25,580 Kamu hanyalah sanderaku. 628 00:27:25,780 --> 00:27:27,380 Kamu mengerti apa artinya sandera? 629 00:27:30,420 --> 00:27:30,980 Mengerti. 630 00:27:31,140 --> 00:27:32,220 Tidak perlu makan lagi. 631 00:27:32,780 --> 00:27:34,140 Berbenahlah kemudian datang mencariku. 632 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 Mencarimu? 633 00:27:37,460 --> 00:27:38,180 Ke mana kamu? 634 00:27:38,380 --> 00:27:39,180 Ke mana kamu? 635 00:27:39,380 --> 00:27:40,380 Mandi, ganti baju. 636 00:27:40,770 --> 00:27:41,580 Jangan sembarangan 637 00:27:41,780 --> 00:27:43,100 menggunakan kamar mandi orang lain. 638 00:27:47,980 --> 00:27:49,100 Kamu tidak pandai menggunakan 639 00:27:49,260 --> 00:27:50,460 peralatan mandi orang masa kini. 640 00:27:51,340 --> 00:27:52,940 Apa yang sulit dari ini? 641 00:27:53,580 --> 00:27:54,900 Sebaiknya kamu keluar. 642 00:28:02,940 --> 00:28:05,700 Kamu jangan pakai cara ini untuk menakutiku. 643 00:28:06,660 --> 00:28:09,060 Memangnya aku sedang menakutimu? 644 00:28:15,820 --> 00:28:17,500 Dasar tidak waras! 645 00:28:17,700 --> 00:28:18,140 Berhenti! 646 00:28:20,340 --> 00:28:22,780 Memangnya aku sudah menyuruhmu pergi? 647 00:28:33,860 --> 00:28:35,300 Aku menyadari barang-barang di sini, 648 00:28:35,340 --> 00:28:36,340 toilet siram, 649 00:28:36,620 --> 00:28:37,820 mesin uap, 650 00:28:38,420 --> 00:28:39,340 bak mandi, 651 00:28:39,980 --> 00:28:41,660 sungguh sangat lengkap. 652 00:28:42,500 --> 00:28:43,620 Zaman kalian sekarang ini 653 00:28:44,060 --> 00:28:45,460 sungguh jauh lebih nikmat hidupnya 654 00:28:45,660 --> 00:28:46,580 daripada Kaisar Dinasti Ming. 655 00:28:47,020 --> 00:28:48,300 Kenapa kamu tahu semuanya? 656 00:28:48,500 --> 00:28:50,020 Aku ini adalah pria yang pernah 657 00:28:50,220 --> 00:28:50,700 pergi ke perpustakaan. 658 00:28:50,980 --> 00:28:52,140 Kamu pernah ke perpustakaan, 659 00:28:52,380 --> 00:28:53,980 kemudian paham akan segalanya? 660 00:28:54,180 --> 00:28:56,610 Tidak semuanya paham juga. 661 00:28:56,780 --> 00:28:57,580 Misalnya sekarang, 662 00:28:57,780 --> 00:28:59,420 ada suatu hal yang tidak kupahami. 663 00:29:00,140 --> 00:29:00,780 Apa? 664 00:29:03,970 --> 00:29:06,300 Kenapa kamu memakai penutup mata? 665 00:29:07,300 --> 00:29:09,500 Apakah karena aku jelek, 666 00:29:10,460 --> 00:29:13,410 atau karena kamu tidak berani melihat? 667 00:29:17,220 --> 00:29:19,580 Hal apa yang tidak berani kulihat? 668 00:29:20,420 --> 00:29:22,650 Aku seorang wanita dewasa masa kini, 669 00:29:22,860 --> 00:29:24,060 hal apa yang tidak berani kulihat? 670 00:29:24,860 --> 00:29:26,980 Aku akan melihatnya sekarang untukmu. 671 00:29:31,980 --> 00:29:34,210 Ternyata kamu pandai bermain kata juga. 672 00:29:35,380 --> 00:29:36,530 Kamu juga sudah berpakaian, 673 00:29:36,700 --> 00:29:37,570 cepat keluar sana. 674 00:29:50,580 --> 00:29:51,460 Terima kasih. 675 00:29:51,700 --> 00:29:52,340 Tidak apa-apa. 676 00:29:58,740 --> 00:30:00,140 Xiao Wudi! 677 00:30:07,700 --> 00:30:09,580 Jadi ini televisi? 678 00:30:10,100 --> 00:30:11,540 Ini kamu juga langsung bisa? 679 00:30:12,070 --> 00:30:13,200 Aku orang zaman dahulu, 680 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 bukan orang bodoh. 681 00:30:14,700 --> 00:30:16,200 Hal sekecil ini, 682 00:30:16,280 --> 00:30:17,420 cukup diteliti saja. 683 00:30:18,640 --> 00:30:21,220 Benar, akulah yang orang bodoh sekarang. 684 00:30:21,810 --> 00:30:22,470 Bisa. 685 00:30:23,110 --> 00:30:23,660 Kemari. 686 00:30:24,630 --> 00:30:25,350 Apanya yang bisa? 687 00:30:26,660 --> 00:30:27,710 Untuk apa ke sana? 688 00:30:28,260 --> 00:30:29,880 Ibumu sepertinya akan berpikir 689 00:30:29,890 --> 00:30:30,900 untuk mengobrol denganku. 690 00:30:33,030 --> 00:30:34,090 Bawa gunting kemari. 691 00:30:39,060 --> 00:30:40,620 Tunggu saat aku masuk nanti, 692 00:30:40,860 --> 00:30:41,780 sekalian carikan beberapa 693 00:30:41,980 --> 00:30:43,260 pakaian pria kemari. 694 00:30:45,850 --> 00:30:47,180 Mau kamu apakan guntingnya? 695 00:30:47,860 --> 00:30:49,340 Melihat kondisi saat ini, 696 00:30:49,620 --> 00:30:51,620 aku harus menetap beberapa hari di sini. 697 00:30:51,820 --> 00:30:52,420 Tidak mungkin aku setiap hari 698 00:30:52,570 --> 00:30:54,460 menunjukkan aku ini sosok orang zaman dahulu, 'kan? 699 00:31:01,500 --> 00:31:03,060 Kami tidak punya pakaian pria. 700 00:31:03,660 --> 00:31:05,420 Bukankah di sana ada dua pria? 701 00:31:08,330 --> 00:31:09,620 Mereka berdua 702 00:31:11,180 --> 00:31:12,330 sudah tiada. 703 00:31:18,660 --> 00:31:20,300 Kalau begitu pikirkan cara lain. 704 00:31:20,540 --> 00:31:22,660 Mau ke mana aku mencari cara lain? 705 00:31:24,930 --> 00:31:26,700 Jika tidak kepikiran cara lain, 706 00:31:27,300 --> 00:31:29,130 maka akibatnya tanggung sendiri. 707 00:31:35,180 --> 00:31:35,780 Aku... 708 00:31:36,020 --> 00:31:38,260 Ke mana aku harus mencari cara lain? 709 00:31:40,340 --> 00:31:41,530 Aku ada ide baru. 710 00:31:45,060 --> 00:31:46,060 Setelah kasus pembunuhan terjadi, 711 00:31:46,260 --> 00:31:47,100 demi menyelidiki kasus tersebut, 712 00:31:47,300 --> 00:31:48,500 Su Yu menyelami dasar lautan di Gua Biru Besar. 713 00:31:49,140 --> 00:31:49,490 Tiba saatnya nanti, 714 00:31:49,510 --> 00:31:50,860 dia menemukan petunjuk penting di dasar lautan, 715 00:31:50,970 --> 00:31:51,650 tetapi sesuatu terjadi, 716 00:31:51,700 --> 00:31:52,420 dia pun tenggelam di dasar lautan. 717 00:31:52,740 --> 00:31:54,020 Lalu, apakah Ma Leng akan menyelamatkannya? 718 00:31:54,390 --> 00:31:54,900 Tentu saja. 719 00:31:55,340 --> 00:31:56,320 Cara penyelamatannya, 720 00:31:56,320 --> 00:31:57,480 aku sudah pikirkan secara garis besar. 721 00:31:57,570 --> 00:31:58,650 Akan tetapi, masih ada permasalahan utama. 722 00:31:58,810 --> 00:31:59,210 Menurutku masih perlu 723 00:31:59,330 --> 00:32:00,050 didiskusikan sebentar. 724 00:32:00,440 --> 00:32:02,120 Jadi malam ini aku ingin... 725 00:32:02,450 --> 00:32:02,930 Masuk. 726 00:32:03,330 --> 00:32:03,890 CEO Ye. 727 00:32:04,170 --> 00:32:04,730 Bos. 728 00:32:05,410 --> 00:32:06,130 Berkas yang Anda minta. 729 00:32:08,200 --> 00:32:09,210 Malam ini kamu senggang tidak? 730 00:32:09,490 --> 00:32:10,330 Kita makan malam bersama 731 00:32:10,440 --> 00:32:10,920 dan mengobrol. 732 00:32:11,690 --> 00:32:12,970 Bisakah besok saja? 733 00:32:13,130 --> 00:32:14,650 Aku sudah ada janji malam ini. 734 00:32:19,290 --> 00:32:20,450 Baiklah kalau begitu. 735 00:32:23,050 --> 00:32:23,930 Tunggu sebentar. 736 00:32:39,770 --> 00:32:40,210 CEO Ye. 737 00:32:40,450 --> 00:32:41,650 Hari ini ulang tahunmu, 'kan? 738 00:32:41,970 --> 00:32:42,410 Benar. 739 00:32:42,970 --> 00:32:44,120 CEO Ye, selamat ulang tahun. 740 00:32:44,320 --> 00:32:44,760 Terima kasih. 741 00:32:45,650 --> 00:32:47,200 Bisa dibilang Bos cukup keterlaluan. 742 00:32:47,200 --> 00:32:47,850 [Nan Xing melamar posisi asisten presdir] Bisa dibilang Bos cukup keterlaluan. 743 00:32:47,850 --> 00:32:48,010 [Nan Xing melamar posisi asisten presdir] 744 00:32:48,010 --> 00:32:49,610 Siapa yang mencari orang yang sedang [Nan Xing melamar posisi asisten presdir] 745 00:32:49,610 --> 00:32:49,800 [Nan Xing melamar posisi asisten presdir] 746 00:32:49,800 --> 00:32:50,600 berulang tahun untuk makan malam dan membahas soal pekerjaan? [Nan Xing melamar posisi asisten presdir] 747 00:32:50,600 --> 00:32:51,570 berulang tahun untuk makan malam dan membahas soal pekerjaan? 748 00:32:52,010 --> 00:32:52,520 Kenapa? 749 00:32:52,850 --> 00:32:53,890 Kamu juga ingin mentraktirku makan? 750 00:32:54,810 --> 00:32:55,770 Tidak, tidak, tidak. 751 00:32:55,970 --> 00:32:57,160 Bukan itu maksudku. 752 00:32:57,330 --> 00:32:57,850 CEO Ye, lanjutkan kesibukanmu. 753 00:32:58,050 --> 00:32:58,810 Aku pergi bekerja dulu. 754 00:32:59,170 --> 00:32:59,680 Sampai jumpa. 755 00:33:04,690 --> 00:33:05,690 Aku datang, aku datang. 756 00:33:06,890 --> 00:33:07,730 Mari, ini. 757 00:33:07,930 --> 00:33:08,280 Sisi. 758 00:33:08,770 --> 00:33:09,650 Begitu menerima teleponmu, 759 00:33:09,690 --> 00:33:10,600 aku segera melepaskannya dari 760 00:33:10,690 --> 00:33:11,330 tubuh Xiao Hao. 761 00:33:11,490 --> 00:33:12,330 Bagaimana, bisa tidak? 762 00:33:12,480 --> 00:33:12,880 Bisa, bisa. 763 00:33:18,290 --> 00:33:19,400 Sedang apa kamu? 764 00:33:20,370 --> 00:33:21,250 Aku ingin ke toilet. 765 00:33:21,450 --> 00:33:21,920 Aku sudah tidak tahan. 766 00:33:22,130 --> 00:33:22,970 Pergi ke McD saja. 767 00:33:23,170 --> 00:33:23,840 McD? 768 00:33:24,010 --> 00:33:25,410 Kak Senior, aku ini mau ke toilet. 769 00:33:25,610 --> 00:33:26,210 Kamu menyuruhku ke McD? 770 00:33:26,330 --> 00:33:27,170 Toilet rumah kami rusak. 771 00:33:28,530 --> 00:33:29,210 Kak Senior, 772 00:33:29,770 --> 00:33:30,730 ada banyak makanan. 773 00:33:31,160 --> 00:33:31,930 Itu sisa kudapan 774 00:33:32,130 --> 00:33:32,930 yang aku makan semalam. 775 00:33:33,130 --> 00:33:34,490 Aku lupa membereskannya. 776 00:33:35,050 --> 00:33:36,050 Aku sudah selesai. 777 00:33:36,370 --> 00:33:37,210 Mana bajunya? 778 00:33:37,480 --> 00:33:38,410 Pergi ke McD saja. 779 00:33:43,560 --> 00:33:44,450 Apakah aku mencium 780 00:33:44,640 --> 00:33:46,210 aroma cinta? 781 00:33:47,290 --> 00:33:48,000 Kak Senior, 782 00:33:48,770 --> 00:33:50,610 ada sesuatu. 783 00:33:51,760 --> 00:33:52,850 Sudah belum? 784 00:33:53,410 --> 00:33:53,970 Baju apa 785 00:33:54,080 --> 00:33:55,320 yang kamu carikan untukku ini? 786 00:33:56,160 --> 00:33:57,930 Jika kamu ingin memakai baju bermerek internasional, 787 00:33:58,080 --> 00:33:59,170 pergi sandera tante kaya raya sana, 788 00:33:59,320 --> 00:33:59,890 bagaimana? 789 00:33:59,960 --> 00:34:01,530 Lepaskan aku, bisa tidak? 790 00:34:02,250 --> 00:34:02,970 Cepat keluar. 791 00:34:05,570 --> 00:34:09,270 [Pemuda Tampan] 792 00:34:10,450 --> 00:34:11,890 Mirip anak SD. 793 00:34:12,010 --> 00:34:12,850 Memangnya lucu? 794 00:34:16,850 --> 00:34:19,250 Potongan rambutmu ini lumayan bagus juga. 795 00:34:19,450 --> 00:34:20,810 Tampak sangat alami. 796 00:34:23,210 --> 00:34:23,650 Ayo. 797 00:34:23,850 --> 00:34:24,490 Ke mana? 798 00:34:25,050 --> 00:34:26,610 Pergi beli baju yang normal. 799 00:34:26,770 --> 00:34:27,570 Memangnya kamu punya uang? 800 00:34:27,770 --> 00:34:28,810 Aku tidak ada, tapi kamu punya. 801 00:34:29,210 --> 00:34:30,690 Aku tidak punya uang. 802 00:34:31,810 --> 00:34:32,250 Kamu bunuh saja aku. 803 00:34:32,410 --> 00:34:33,290 Oke, mari. 804 00:34:33,490 --> 00:34:34,250 Bunuh saja aku. 805 00:34:34,490 --> 00:34:35,370 Mau kamu bunuh, sayat, terserah, 806 00:34:35,530 --> 00:34:36,080 aku tidak ingin hidup lagi. 807 00:34:36,210 --> 00:34:36,920 Bunuh saja sanderamu, ayo. 808 00:34:37,050 --> 00:34:37,450 Bunuh sanderamu! 809 00:34:45,370 --> 00:34:47,170 Kak, aku bercanda. 810 00:34:47,370 --> 00:34:48,530 Kamu jangan menganggapnya serius. 811 00:34:49,210 --> 00:34:49,690 Telepon, 812 00:34:50,210 --> 00:34:50,890 aku angkat telepon dulu. 813 00:34:54,290 --> 00:34:54,770 Halo? 814 00:34:54,890 --> 00:34:56,480 Paman, ada apa? 815 00:34:57,080 --> 00:34:58,770 Nan Xing, kamu senggang tidak? 816 00:34:59,050 --> 00:34:59,890 Aku perlu kamu datang ke kantor polisi 817 00:34:59,930 --> 00:35:00,930 mengidentifikasi terduga. 818 00:35:01,080 --> 00:35:02,760 Baik, sebentar lagi aku ke sana. 819 00:35:06,290 --> 00:35:06,850 Aku 820 00:35:07,490 --> 00:35:08,600 keluar sebentar. 821 00:35:08,720 --> 00:35:09,960 Ke mana? 822 00:35:10,850 --> 00:35:12,130 Kantor polisi. 823 00:35:13,650 --> 00:35:14,170 Yamen, (Sebutan zaman dulu) 824 00:35:14,320 --> 00:35:15,010 "enam pintu". (Sebutan zaman dulu) 825 00:35:15,160 --> 00:35:15,890 Aku mengerti, 826 00:35:16,170 --> 00:35:17,210 tidak perlu kamu jelaskan. 827 00:35:21,330 --> 00:35:22,810 Sungguh semuanya mengerti. 828 00:35:23,160 --> 00:35:24,250 Memang pria yang pernah 829 00:35:24,450 --> 00:35:25,610 membaca buku di perpustakaan. 830 00:35:25,970 --> 00:35:27,330 Hebat sekali, otaknya berfungsi dengan baik. 831 00:35:28,490 --> 00:35:30,720 Seandainya aku tidak sengaja melukai seseorang, 832 00:35:31,560 --> 00:35:33,570 bukankah itu semua menjadi salahmu? 833 00:35:36,730 --> 00:35:37,410 Itu... 834 00:35:38,370 --> 00:35:39,010 Bisakah kamu berjanji padaku 835 00:35:39,120 --> 00:35:39,960 untuk berdiam di rumah dan 836 00:35:40,130 --> 00:35:41,130 tidak keluar sembarangan? 837 00:35:41,250 --> 00:35:42,010 Tentu saja. 838 00:35:42,770 --> 00:35:44,410 Jika aku membuat keributan, 839 00:35:44,800 --> 00:35:46,680 bukankah itu semua menjadi salahmu? 840 00:35:48,970 --> 00:35:50,770 Baguslah kalau kamu tahu. 841 00:36:08,610 --> 00:36:09,890 Diam baik-baik di rumah. 842 00:36:53,480 --> 00:36:54,490 Seharusnya cukup. 843 00:36:54,810 --> 00:36:56,440 Ternyata memang ada sesuatu. 844 00:36:57,880 --> 00:36:59,530 Bagaimana mereka berdua bisa kenal? 845 00:37:00,810 --> 00:37:02,080 Siapa pria itu? 846 00:37:17,130 --> 00:37:18,530 Coba kamu pikirkan sekali lagi. 847 00:37:19,010 --> 00:37:20,600 Apakah masih ada ciri khas tertentu 848 00:37:20,800 --> 00:37:21,890 dari tubuh orang itu? 849 00:37:27,320 --> 00:37:28,450 Sudah pasti bukan dia. 850 00:37:28,650 --> 00:37:29,810 Tato di tangannya 851 00:37:30,010 --> 00:37:31,370 berbeda dengan penjahat itu. 852 00:37:31,920 --> 00:37:32,450 Baik. 853 00:37:32,930 --> 00:37:33,370 Begini, 854 00:37:33,570 --> 00:37:34,290 kamu ikutlah aku ke kantor 855 00:37:34,410 --> 00:37:35,490 untuk membuat catatan lagi. 856 00:37:36,850 --> 00:37:37,370 Begini, 857 00:37:37,570 --> 00:37:38,370 kali ini kita 858 00:37:38,570 --> 00:37:40,010 berhasil memecahkan sekelompok pencuri. 859 00:37:40,410 --> 00:37:41,730 Sementara sekelompok pencuri ini, 860 00:37:41,890 --> 00:37:42,240 ia... 861 00:37:42,440 --> 00:37:42,840 Nan Xing? 862 00:37:43,480 --> 00:37:44,090 Paman. 863 00:37:44,290 --> 00:37:44,930 Lukanya sudah sembuh? 864 00:37:45,090 --> 00:37:45,650 Sudah. 865 00:37:45,800 --> 00:37:46,840 Utamakan keselamatan. 866 00:37:48,170 --> 00:37:49,770 Kenyataannya, kelompok pencuri ini 867 00:37:49,850 --> 00:37:51,290 ada kaitannya dengan kasus di mana kamu berani maju menghadapi 868 00:37:51,480 --> 00:37:53,690 perampokan kereta berkecepatan tinggi saat itu. 869 00:37:53,890 --> 00:37:54,400 Nan Xing. 870 00:37:55,570 --> 00:37:56,650 Sudah mendapat pekerjaan belum? 871 00:37:57,290 --> 00:37:57,930 Masih belum. 872 00:37:58,000 --> 00:37:59,930 Cari aku jika kamu butuh bantuan. 873 00:38:00,570 --> 00:38:01,170 Aku pergi dulu. 874 00:38:01,290 --> 00:38:02,170 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 875 00:38:02,450 --> 00:38:02,850 Singkatnya, 876 00:38:03,040 --> 00:38:04,280 kita tidak boleh membiarkan 877 00:38:04,370 --> 00:38:05,730 orang-orang jahat ini bebas begitu saja. 878 00:38:05,760 --> 00:38:06,210 Mengerti. 879 00:38:06,330 --> 00:38:07,130 Kemudian, 880 00:38:07,290 --> 00:38:08,080 kenapa aku merasa 881 00:38:08,280 --> 00:38:08,970 banyak sekali anggota kami 882 00:38:09,170 --> 00:38:09,930 yang mengenalmu? 883 00:38:10,090 --> 00:38:10,800 Kamu baru saja ditugaskan kemari, 884 00:38:10,930 --> 00:38:12,090 masih belum memahami situasi. 885 00:38:12,530 --> 00:38:13,890 Nan Xing, dia sungguh hebat. 886 00:38:14,010 --> 00:38:15,290 Dia membantu kita menangkap banyak sekali penjahat, 887 00:38:15,450 --> 00:38:17,050 merupakan rintangan berat para pelaku kriminal kita di sini. 888 00:38:17,450 --> 00:38:19,090 Jangan, jangan, aku tak sanggup menerimanya. 889 00:38:19,600 --> 00:38:20,850 Terutama sekarang. 890 00:38:21,570 --> 00:38:22,530 Tidak kelihatan sama sekali. 891 00:38:23,330 --> 00:38:24,650 Mari, silakan. 892 00:39:06,660 --> 00:39:07,650 [Pemuda Tampan] 893 00:39:07,650 --> 00:39:08,130 Tuan, [Pemuda Tampan] 894 00:39:08,130 --> 00:39:08,180 [Pemuda Tampan] 895 00:39:08,360 --> 00:39:10,210 apakah Anda membutuhkan sesuatu? 896 00:39:10,650 --> 00:39:12,490 Nona ini pegawai, bukan? 897 00:39:27,280 --> 00:39:27,770 Setelan ini. 898 00:40:20,490 --> 00:40:21,040 Tuan, 899 00:40:21,650 --> 00:40:23,610 apakah Anda sudah memilih setelan yang mana? 900 00:40:24,130 --> 00:40:24,690 Semua. 901 00:40:25,770 --> 00:40:27,330 Apakah dia sanggup membelinya? 902 00:40:36,770 --> 00:40:37,810 Butuh berapa, 903 00:40:37,970 --> 00:40:39,170 coba kamu hitung sendiri. 904 00:40:48,130 --> 00:40:48,930 Tuan, 905 00:40:49,090 --> 00:40:49,690 Anda tunggu sebentar. 906 00:40:49,840 --> 00:40:51,250 Cepat, tuangkan segelas kopi untuk tuan ini. 907 00:40:59,480 --> 00:41:02,000 Ada uang segala hal bisa dilakukan. 908 00:41:02,240 --> 00:41:03,480 Sudah 500 tahun, 909 00:41:03,530 --> 00:41:05,160 hati manusia tidak pernah berubah. 910 00:41:38,330 --> 00:41:39,450 Juga tidak tahu apakah Xiao Wudi 911 00:41:39,600 --> 00:41:41,250 membuat masalah tidak di rumah. 912 00:41:42,560 --> 00:41:43,970 Sejak kedatangannya, 913 00:41:44,440 --> 00:41:46,690 aku tidak pernah mengalami hal baik satu pun. 914 00:41:48,410 --> 00:41:49,280 Cepat atau lambat suatu hari nanti, 915 00:41:49,450 --> 00:41:50,850 aku pasti akan dicelakainya. 916 00:41:53,680 --> 00:41:55,210 Peri oh Peri, 917 00:41:56,130 --> 00:41:56,890 kamu mengutusnya datang 918 00:41:57,040 --> 00:41:58,610 untuk menghukumku, 'kan? 919 00:42:07,120 --> 00:42:07,610 Halo? 920 00:42:08,250 --> 00:42:08,890 Dengan siapa? 921 00:42:09,730 --> 00:42:11,050 Apakah ini Nan Xing? 922 00:42:12,010 --> 00:42:12,690 Benar. 923 00:42:13,290 --> 00:42:13,770 Halo, 924 00:42:13,880 --> 00:42:16,010 aku HR dari X-Culture. 925 00:42:16,210 --> 00:42:17,890 Anda datang ke perusahaan kami 926 00:42:18,050 --> 00:42:19,570 melamar posisi asisten presdir kemarin, 927 00:42:19,730 --> 00:42:20,090 benar? 928 00:42:20,890 --> 00:42:21,330 Benar. 929 00:42:22,090 --> 00:42:23,210 Aku hendak memberitahumu, 930 00:42:23,370 --> 00:42:25,000 selamat kamu telah diterima. 931 00:42:29,400 --> 00:42:29,970 Maaf, 932 00:42:30,090 --> 00:42:31,050 aku terlalu senang. 933 00:42:31,210 --> 00:42:32,960 Aku kira aku sudah tereliminasi. 934 00:42:33,730 --> 00:42:35,330 Anda memang sudah diterima. 935 00:42:35,690 --> 00:42:36,730 Informasi detailnya 936 00:42:36,890 --> 00:42:38,010 sudah ada di dalam email. 937 00:42:38,240 --> 00:42:39,080 Sudah saya kirimkan 938 00:42:39,250 --> 00:42:40,450 ke alamat email Anda. 939 00:42:41,370 --> 00:42:41,730 Baik. 940 00:42:42,170 --> 00:42:42,640 Baiklah. 941 00:42:42,840 --> 00:42:43,810 Aku akan melihatnya. 942 00:42:46,250 --> 00:42:47,450 Sungguh, aku sudah menerimanya. 943 00:42:48,010 --> 00:42:48,890 Jika tidak ada masalah lagi, 944 00:42:49,050 --> 00:42:49,770 aku tunggu kedatangan Anda 945 00:42:49,930 --> 00:42:51,010 ke perusahaan kami besok. 946 00:42:51,370 --> 00:42:52,920 Baik, terima kasih. 947 00:42:56,520 --> 00:42:57,560 Serius... 948 00:42:58,370 --> 00:42:59,490 X-Culture. 949 00:43:00,520 --> 00:43:01,290 Kakak Lu, 950 00:43:03,010 --> 00:43:03,770 apakah mungkin dia 951 00:43:03,930 --> 00:43:05,010 sudah mengenaliku? 952 00:43:06,800 --> 00:43:07,730 Apakah mungkin dia 953 00:43:07,840 --> 00:43:09,690 melihatku di acara tanda tangan? 954 00:43:12,880 --> 00:43:14,010 Tidak bisa, aku tidak boleh seperti ini. 955 00:43:14,210 --> 00:43:15,090 Orang lain akan merasa 956 00:43:15,200 --> 00:43:16,410 aku diterima dari jalur belakang. 957 00:43:26,850 --> 00:43:27,330 Berhenti! 958 00:43:41,570 --> 00:43:41,970 Berhenti! 959 00:43:53,730 --> 00:43:54,450 Kalian jangan mendekat! 960 00:43:55,090 --> 00:43:55,960 Kalian jangan mendekat! 961 00:43:56,690 --> 00:43:57,770 Aku sudah lapor polisi. 962 00:44:19,080 --> 00:44:19,770 Api... 963 00:44:29,090 --> 00:44:30,250 Tolong... 964 00:44:32,050 --> 00:44:33,810 Tolong... 58235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.