Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:09,833
Previously on "Clarice"...
2
00:00:09,838 --> 00:00:11,037
Clarice: Three women are dead.
3
00:00:11,041 --> 00:00:12,731
They're in a clinical trial
for Reprisol.
4
00:00:12,736 --> 00:00:15,067
All three had children
with birth defects.
5
00:00:15,072 --> 00:00:16,372
I can't do my job.
6
00:00:16,377 --> 00:00:18,807
Take a minute. Do not quit.
7
00:00:18,812 --> 00:00:20,244
If I stay, it'll kill me.
8
00:00:20,249 --> 00:00:23,253
Everything glowing up there
is biological.
9
00:00:23,258 --> 00:00:25,089
The sample from the painting...
fetal tissue.
10
00:00:25,093 --> 00:00:27,156
From five separate fetuses.
11
00:00:27,161 --> 00:00:28,425
They all had different mothers,
12
00:00:28,430 --> 00:00:30,595
but they all had
the same father... Nils Hagen.
13
00:00:30,599 --> 00:00:33,097
Conway's been trafficking women
for his father.
14
00:00:33,101 --> 00:00:34,265
- Hello?
- Can I come up?
15
00:00:34,269 --> 00:00:35,269
I need to talk to you.
16
00:00:35,274 --> 00:00:37,033
My father. He knew.
17
00:00:37,038 --> 00:00:38,302
I can't live with this. Please.
18
00:00:38,306 --> 00:00:40,037
I need to help you.
19
00:00:40,041 --> 00:00:41,272
Come on up.
20
00:00:41,276 --> 00:00:42,508
[Intercom buzzes]
21
00:00:43,978 --> 00:00:46,377
[Door rattles]
22
00:00:46,381 --> 00:00:49,313
♪♪
23
00:00:49,317 --> 00:00:51,751
[Sighs]
24
00:00:52,553 --> 00:00:53,920
Are you okay?
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,456
I'm not often in women's apartments.
26
00:00:57,424 --> 00:00:58,556
Ah.
27
00:00:58,560 --> 00:01:02,493
♪♪
28
00:01:02,497 --> 00:01:04,197
Are you not an agent anymore?
29
00:01:07,101 --> 00:01:08,633
I don't know what I am.
30
00:01:08,637 --> 00:01:12,842
♪♪
31
00:01:13,808 --> 00:01:15,106
Oh.
32
00:01:15,110 --> 00:01:16,807
You went right for it, didn't you?
33
00:01:16,811 --> 00:01:18,142
[Beads clinking]
34
00:01:18,146 --> 00:01:19,846
I have to tell you something.
35
00:01:21,982 --> 00:01:23,449
Is it about your dad?
36
00:01:26,487 --> 00:01:27,520
Yeah.
37
00:01:29,356 --> 00:01:31,489
Krendler: Give me the background
on Ty Conway.
38
00:01:31,493 --> 00:01:33,758
We think he's trafficking women
for his father.
39
00:01:33,762 --> 00:01:34,826
What points to that?
40
00:01:34,831 --> 00:01:36,727
Ah, he's not a typical rich kid.
41
00:01:36,732 --> 00:01:38,294
I hate rich kids. Why not?
42
00:01:38,299 --> 00:01:39,597
Because he's clean.
43
00:01:39,602 --> 00:01:42,366
Shoplifting 13 to 15
right after his mom died.
44
00:01:42,370 --> 00:01:45,603
Then Nils takes him in.
Nothing after that.
45
00:01:45,607 --> 00:01:48,506
The bean counters have been
all over Global Health Horizons.
46
00:01:48,510 --> 00:01:49,874
You can eat off the financials.
47
00:01:49,878 --> 00:01:50,971
Esquivel: And he's got no domestics,
48
00:01:50,975 --> 00:01:52,175
no assaults,
49
00:01:52,180 --> 00:01:53,944
none around solicitation.
50
00:01:53,948 --> 00:01:55,980
He's not even in Hagen's will.
51
00:01:55,984 --> 00:01:57,682
And Julia says he doesn't
even stand to profit
52
00:01:57,686 --> 00:01:59,950
- off the sale of Alastor.
- Krendler: Then why?
53
00:01:59,954 --> 00:02:03,187
Because Clarice said
Tyson's whole self...
54
00:02:03,191 --> 00:02:06,357
actions, non-actions...
are built around his father.
55
00:02:06,361 --> 00:02:09,360
She could see the devotion
engulfing him, swallowing him.
56
00:02:09,364 --> 00:02:10,695
And they connected.
57
00:02:10,699 --> 00:02:12,732
She wanted to help him.
58
00:02:15,869 --> 00:02:17,702
Let's get eyes on Starling now.
59
00:02:17,706 --> 00:02:21,205
♪♪
60
00:02:21,209 --> 00:02:23,174
[Beads clinking]
61
00:02:23,178 --> 00:02:24,875
Ty, why are you here?
62
00:02:24,879 --> 00:02:26,644
Because we saw each other.
63
00:02:26,648 --> 00:02:30,715
[Pager vibrating, beeping]
64
00:02:30,719 --> 00:02:32,316
Maybe it's 'cause I saw
you were still holding on
65
00:02:32,320 --> 00:02:34,787
to some things about your father.
66
00:02:36,757 --> 00:02:38,891
I remembered some things
about my father.
67
00:02:40,861 --> 00:02:42,295
The truth about him.
68
00:02:43,197 --> 00:02:44,695
Can you tell me?
69
00:02:44,699 --> 00:02:48,904
♪♪
70
00:02:49,404 --> 00:02:51,070
I thought he hung the moon.
71
00:02:54,241 --> 00:02:56,109
He was the best man I ever knew.
72
00:02:59,780 --> 00:03:01,445
But he wasn't.
73
00:03:01,449 --> 00:03:02,782
He was a criminal.
74
00:03:04,418 --> 00:03:06,052
And a coward.
75
00:03:09,923 --> 00:03:11,557
And he betrayed us.
76
00:03:13,627 --> 00:03:14,725
I'm sorry.
77
00:03:14,729 --> 00:03:16,927
[Inhales shakily]
78
00:03:16,931 --> 00:03:18,631
I built my life on him.
79
00:03:20,768 --> 00:03:24,973
Now I think I have to choose
who I'm gonna be for myself.
80
00:03:26,640 --> 00:03:28,305
[Beads clinking]
81
00:03:28,309 --> 00:03:31,909
♪♪
82
00:03:31,913 --> 00:03:35,546
♪♪
83
00:03:35,550 --> 00:03:37,615
The chain is broken, but...
84
00:03:37,619 --> 00:03:41,824
♪♪
85
00:03:43,391 --> 00:03:46,759
[Pager vibrating, beeping]
86
00:03:47,895 --> 00:03:50,795
Um, I have to choose too.
87
00:03:50,799 --> 00:03:53,464
My father has very deep beliefs.
88
00:03:53,468 --> 00:03:54,832
[Beeping, vibrating continues]
89
00:03:54,836 --> 00:03:56,467
He has a code.
90
00:03:56,471 --> 00:04:00,106
- I-I've internalized it to some extent.
- _
91
00:04:02,476 --> 00:04:05,277
I want you to know
whatever happens next...
92
00:04:09,183 --> 00:04:10,915
...I saw you.
93
00:04:10,919 --> 00:04:15,124
♪♪
94
00:04:18,359 --> 00:04:20,825
[Grunting]
95
00:04:20,829 --> 00:04:24,962
♪♪
96
00:04:24,966 --> 00:04:26,699
[Fence rattles]
97
00:04:29,703 --> 00:04:30,768
[Fence rattles]
98
00:04:30,772 --> 00:04:34,538
♪♪
99
00:04:34,542 --> 00:04:37,608
[Beads clatter]
100
00:04:37,612 --> 00:04:41,111
♪♪
101
00:04:41,115 --> 00:04:44,782
[Clarice grunting]
102
00:04:44,786 --> 00:04:47,551
Woman: No! No!
103
00:04:47,555 --> 00:04:48,686
No!
104
00:04:48,690 --> 00:04:52,895
[Screaming]
105
00:04:54,695 --> 00:04:56,493
Clarice?
106
00:04:56,497 --> 00:04:58,529
Maybe she went to go visit family.
107
00:04:58,533 --> 00:05:00,397
She doesn't have any family.
108
00:05:00,401 --> 00:05:01,666
Clarice?
109
00:05:01,671 --> 00:05:03,800
This is Rebecca Clark-Sherman's
phone number.
110
00:05:03,805 --> 00:05:05,671
- The reporter?
- Were they in touch?
111
00:05:07,140 --> 00:05:08,341
Hey.
112
00:05:09,308 --> 00:05:10,406
What is it?
113
00:05:10,411 --> 00:05:12,078
[Necklace clinks]
114
00:05:13,013 --> 00:05:16,380
She wouldn't leave these, not like this.
115
00:05:16,384 --> 00:05:18,015
These are a signal.
116
00:05:18,019 --> 00:05:22,224
♪♪
117
00:05:23,091 --> 00:05:27,296
♪♪
118
00:05:28,229 --> 00:05:32,434
♪♪
119
00:05:33,334 --> 00:05:34,999
[Blade clicks]
120
00:05:35,003 --> 00:05:36,500
♪♪
121
00:05:36,504 --> 00:05:37,868
[Tape rips]
122
00:05:37,872 --> 00:05:42,077
♪♪
123
00:05:43,945 --> 00:05:48,150
♪♪
124
00:05:50,051 --> 00:05:52,917
Ty. I heard a woman screaming.
125
00:05:52,921 --> 00:05:54,518
What's going on?
126
00:05:54,522 --> 00:05:58,527
♪♪
127
00:05:59,193 --> 00:06:03,398
♪♪
128
00:06:03,865 --> 00:06:06,630
[Door rattles]
129
00:06:06,634 --> 00:06:08,100
[Door slams]
130
00:06:12,906 --> 00:06:14,772
[Rustling]
131
00:06:14,776 --> 00:06:18,981
♪♪
132
00:06:19,881 --> 00:06:24,086
♪♪
133
00:06:24,986 --> 00:06:29,191
♪♪
134
00:06:30,091 --> 00:06:31,822
[Rustling]
135
00:06:31,826 --> 00:06:35,326
♪♪
136
00:06:35,330 --> 00:06:37,294
Clarice: Hello?
137
00:06:37,298 --> 00:06:39,163
Was that you screaming?
138
00:06:39,167 --> 00:06:40,431
[Rustling]
139
00:06:40,435 --> 00:06:41,701
Are you okay?
140
00:06:43,003 --> 00:06:44,036
Hello?
141
00:06:45,072 --> 00:06:47,571
♪♪
142
00:06:47,575 --> 00:06:51,241
♪ There's power in the blood ♪
143
00:06:51,245 --> 00:06:53,344
♪♪
144
00:06:53,348 --> 00:07:00,653
♪ In the precious blood of the Lamb ♪
145
00:07:00,658 --> 00:07:04,863
♪♪
146
00:07:04,868 --> 00:07:07,068
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
147
00:07:10,548 --> 00:07:11,813
Hey.
148
00:07:11,817 --> 00:07:13,548
Can you hear me?
149
00:07:13,552 --> 00:07:14,718
Tell me your name.
150
00:07:16,554 --> 00:07:18,453
Hey, answer me.
151
00:07:18,458 --> 00:07:19,554
Woman: Raisa.
152
00:07:19,558 --> 00:07:21,690
Raisa, okay.
153
00:07:21,694 --> 00:07:23,325
Raisa, I'm an FBI agent.
154
00:07:23,329 --> 00:07:26,296
I'm gonna get you out of here,
okay, but I need your help.
155
00:07:27,599 --> 00:07:29,199
What happens here?
156
00:07:31,236 --> 00:07:33,401
Hey, you answer me,
or I will leave you here.
157
00:07:33,406 --> 00:07:35,406
- I will.
- The old man gets us pregnant.
158
00:07:36,407 --> 00:07:38,240
He tries to.
159
00:07:38,244 --> 00:07:40,277
And he gives you drugs.
160
00:07:43,848 --> 00:07:45,547
There are babies?
161
00:07:45,551 --> 00:07:46,748
What happens to the babies?
162
00:07:46,752 --> 00:07:49,184
None of the babies have lived.
163
00:07:49,188 --> 00:07:51,088
Miscarried or stillbirths.
164
00:07:52,757 --> 00:07:55,357
At first, you don't want them.
165
00:07:55,361 --> 00:07:56,660
Then you do.
166
00:07:58,863 --> 00:08:00,664
And then they die.
167
00:08:03,535 --> 00:08:06,535
Is it from the drugs?
168
00:08:06,539 --> 00:08:07,569
No.
169
00:08:07,574 --> 00:08:09,771
We think he has a genetic disorder.
170
00:08:09,775 --> 00:08:13,775
Tala thought maybe gonadal mosaicism.
171
00:08:13,779 --> 00:08:15,777
He had one miracle son.
172
00:08:15,781 --> 00:08:17,779
He wants another.
173
00:08:17,783 --> 00:08:20,215
Raisa, you talk like a doctor.
174
00:08:20,219 --> 00:08:23,218
We are all med students.
175
00:08:23,222 --> 00:08:24,655
Oh, my God.
176
00:08:25,757 --> 00:08:27,289
Global Health Horizons.
177
00:08:27,293 --> 00:08:28,657
Tyson.
178
00:08:28,661 --> 00:08:30,825
Tyson brought you here.
179
00:08:30,829 --> 00:08:32,627
Demon.
180
00:08:32,631 --> 00:08:34,829
We are here to get pregnant.
181
00:08:34,833 --> 00:08:37,232
And afterward, the machine.
182
00:08:37,236 --> 00:08:41,441
♪♪
183
00:08:43,576 --> 00:08:47,781
♪♪
184
00:08:49,915 --> 00:08:52,113
[Hose spraying in distance]
185
00:08:52,117 --> 00:08:55,584
[Breathes deeply]
186
00:08:55,588 --> 00:08:57,919
[Oxygen hisses]
187
00:08:57,923 --> 00:09:00,322
[Exhales deeply]
188
00:09:00,326 --> 00:09:01,792
Dad!
189
00:09:03,494 --> 00:09:04,962
Dad, where's Tala?
190
00:09:06,664 --> 00:09:08,196
[Exhales]
191
00:09:08,201 --> 00:09:09,297
[Coughs]
192
00:09:09,301 --> 00:09:11,032
You rendered her?
193
00:09:11,036 --> 00:09:12,667
I thought we were moving the girls.
194
00:09:12,671 --> 00:09:14,436
No, no. Disposal.
195
00:09:14,440 --> 00:09:15,870
I have a cleaning crew coming.
196
00:09:15,874 --> 00:09:17,374
Bleach and steam.
197
00:09:18,876 --> 00:09:20,275
Why not burn?
198
00:09:20,279 --> 00:09:22,143
We are in the middle of a sale.
199
00:09:22,147 --> 00:09:24,980
Steam will do it.
200
00:09:24,984 --> 00:09:27,718
DNA breaks down at 400 degrees.
201
00:09:29,687 --> 00:09:31,822
I've had to start over before.
202
00:09:34,626 --> 00:09:36,193
We'll be fine.
203
00:09:37,962 --> 00:09:39,995
- Did you...
- She's here.
204
00:09:39,999 --> 00:09:41,529
I-I wouldn't have brought her
205
00:09:41,533 --> 00:09:43,665
- if I knew we were cleaning.
- I know, son.
206
00:09:43,669 --> 00:09:45,268
Bring her to the den.
207
00:09:48,539 --> 00:09:50,674
Stop worrying!
208
00:09:51,809 --> 00:09:53,007
Ardelia: Any word?
209
00:09:53,012 --> 00:09:54,278
Where's Esquivel?
210
00:09:55,013 --> 00:09:56,213
Oh, he said he had a lead.
211
00:09:56,218 --> 00:09:57,245
What lead?
212
00:09:57,249 --> 00:09:58,313
Guy he served with.
213
00:09:58,317 --> 00:09:59,514
He said he was going alone
214
00:09:59,518 --> 00:10:01,016
and that I can back off
215
00:10:01,020 --> 00:10:05,020
and continue my march
towards obsolescence.
216
00:10:05,024 --> 00:10:07,355
Krendler: Tripathi's trying to run
down Rebecca Clark-Sherman.
217
00:10:07,359 --> 00:10:09,858
- You okay?
- Herman wants me at my desk.
218
00:10:09,862 --> 00:10:11,326
And if I continue working with ViCAP,
219
00:10:11,330 --> 00:10:13,028
I'll be written up to the SAC
220
00:10:13,032 --> 00:10:14,631
with recommendation for termination.
221
00:10:15,767 --> 00:10:17,232
Maybe you should be at your desk.
222
00:10:17,236 --> 00:10:18,896
Maybe Herman should
blow it out his ass.
223
00:10:19,871 --> 00:10:21,069
Sir.
224
00:10:21,073 --> 00:10:22,606
What's our next move?
225
00:10:25,109 --> 00:10:27,310
Reggie: I knew one day
I'd get you in here.
226
00:10:28,379 --> 00:10:30,412
- You look good, Esquivel.
- _
227
00:10:30,416 --> 00:10:31,915
Even in that suit.
228
00:10:33,851 --> 00:10:36,015
I'm not looking to be
in some millionaire's
229
00:10:36,020 --> 00:10:37,951
private army, Reggie.
230
00:10:37,956 --> 00:10:40,157
I'm just trying to track down
a couple buddies.
231
00:10:41,626 --> 00:10:43,593
How about you show me a subpoena?
232
00:10:45,530 --> 00:10:47,197
Look, man, I'm not here as a cop.
233
00:10:47,865 --> 00:10:50,098
Why don't you help a brother out?
234
00:10:50,102 --> 00:10:52,267
We're all Special Forces here.
235
00:10:52,271 --> 00:10:54,971
And you're the only one
not making any money off it.
236
00:10:55,973 --> 00:10:58,940
You know, I could have you
clearing six figures.
237
00:10:58,944 --> 00:11:00,775
What's stopping you?
238
00:11:00,779 --> 00:11:02,210
The Constitution.
239
00:11:02,214 --> 00:11:03,645
[Laughs]
240
00:11:03,649 --> 00:11:05,613
Oh. Okay.
241
00:11:05,617 --> 00:11:09,822
Well, uh, discretion's
part of the deal here...
242
00:11:09,827 --> 00:11:11,093
brother.
243
00:11:12,824 --> 00:11:14,622
Sharpshooter.
244
00:11:14,626 --> 00:11:15,724
Pow!
245
00:11:15,728 --> 00:11:16,991
15K.
246
00:11:16,995 --> 00:11:18,093
Knock it off.
247
00:11:18,097 --> 00:11:19,859
Pow! 25K.
248
00:11:19,864 --> 00:11:20,995
Keep pointing that at me
249
00:11:21,000 --> 00:11:22,763
and I'm gonna think you're
threatening a federal agent.
250
00:11:22,767 --> 00:11:24,631
Pow. 35K.
251
00:11:24,636 --> 00:11:26,203
Aah! Aah.
252
00:11:27,572 --> 00:11:28,972
Aah!
253
00:11:30,742 --> 00:11:31,775
[Clip thuds]
254
00:11:32,477 --> 00:11:34,609
Karl Wellig. And this guy.
255
00:11:34,613 --> 00:11:35,979
- Locations.
- [Scoffs]
256
00:11:37,181 --> 00:11:38,813
They work for Nils Hagen.
257
00:11:38,817 --> 00:11:40,415
I want a location.
258
00:11:40,419 --> 00:11:42,317
Man has more than one place!
259
00:11:42,321 --> 00:11:44,753
Aah! And you are a dead man.
260
00:11:44,757 --> 00:11:46,421
I'll die smarter.
261
00:11:46,425 --> 00:11:47,555
Locations.
262
00:11:47,560 --> 00:11:48,790
Aaah!
263
00:11:48,794 --> 00:11:52,999
♪♪
264
00:11:54,133 --> 00:11:56,631
[Exhales sharply]
265
00:11:56,635 --> 00:12:00,840
♪♪
266
00:12:01,807 --> 00:12:03,840
[Metal screeches]
267
00:12:04,675 --> 00:12:06,141
I can open my door.
268
00:12:06,145 --> 00:12:08,309
Raisa: I know. We all can.
269
00:12:08,313 --> 00:12:11,212
Annika tried. They put her in machine.
270
00:12:11,216 --> 00:12:12,883
You don't understand.
271
00:12:17,955 --> 00:12:19,220
I do.
272
00:12:19,224 --> 00:12:20,655
[Sheep bleating]
273
00:12:20,659 --> 00:12:22,123
Rancher leaves the pens open
274
00:12:22,127 --> 00:12:25,059
'cause what's inside
is too scared to run.
275
00:12:25,063 --> 00:12:27,962
They knew if they were in the pen,
276
00:12:27,966 --> 00:12:30,231
they were still alive.
277
00:12:30,235 --> 00:12:33,301
[Sheep bleating]
278
00:12:33,305 --> 00:12:35,537
♪♪
279
00:12:35,541 --> 00:12:37,207
But they all ended up dead anyway.
280
00:12:39,076 --> 00:12:40,777
What if they got angry?
281
00:12:42,547 --> 00:12:44,514
What if they all ran at once?
282
00:12:45,917 --> 00:12:47,584
Some would be caught.
283
00:12:50,388 --> 00:12:53,321
And some would get away.
284
00:12:53,325 --> 00:12:54,557
Some would get away.
285
00:12:56,561 --> 00:12:59,394
Raisa, I'm gonna make a chance for you.
286
00:12:59,398 --> 00:13:00,929
You'll know it when it comes.
287
00:13:00,933 --> 00:13:02,330
And when it comes,
288
00:13:02,334 --> 00:13:04,467
you will be one of the ones
who gets away.
289
00:13:05,870 --> 00:13:07,235
- Okay?
- [Click]
290
00:13:07,239 --> 00:13:11,039
♪♪
291
00:13:11,043 --> 00:13:12,976
[Door clicks, screeches]
292
00:13:15,079 --> 00:13:16,511
Let's go.
293
00:13:16,515 --> 00:13:19,914
♪♪
294
00:13:19,918 --> 00:13:21,716
[Door screeches, slams]
295
00:13:21,720 --> 00:13:25,925
♪♪
296
00:13:26,458 --> 00:13:27,922
[Click]
297
00:13:27,926 --> 00:13:31,226
♪♪
298
00:13:31,230 --> 00:13:32,827
Tripathi: Rebecca Clark-Sherman
299
00:13:32,832 --> 00:13:35,396
had done a pretty deep dive
on Nils Hagen.
300
00:13:35,400 --> 00:13:36,764
Here's what she found.
301
00:13:36,768 --> 00:13:38,733
Emigrated from Norway.
302
00:13:38,737 --> 00:13:41,666
His father, Fredrik Hagen, was a chemist
303
00:13:41,671 --> 00:13:44,236
who worked for the Germans
at the start of World War I,
304
00:13:44,241 --> 00:13:46,406
developing weaponized chlorine gas.
305
00:13:46,411 --> 00:13:48,142
I'm gonna shoot the whole family.
306
00:13:48,146 --> 00:13:52,551
Nils's brother Agust died of
a respiratory infection in 1914.
307
00:13:52,556 --> 00:13:56,761
♪♪
308
00:13:58,490 --> 00:14:00,523
That boy is not alive.
309
00:14:02,493 --> 00:14:04,826
Krendler: A family portrait
with a dead child?
310
00:14:04,830 --> 00:14:07,829
Yeah, Death Portraits were
all the rage for a while.
311
00:14:07,833 --> 00:14:10,565
Memento Mori.
Everybody's got their rituals.
312
00:14:10,569 --> 00:14:13,301
How does any of this get
to where Hagen is now?
313
00:14:13,305 --> 00:14:14,802
I might have that.
314
00:14:14,806 --> 00:14:17,472
It's an address in Ivy City.
315
00:14:17,476 --> 00:14:19,175
An animal research facility.
316
00:14:20,444 --> 00:14:22,646
[Machine whirring]
317
00:14:25,116 --> 00:14:26,716
It's a rendering machine.
318
00:14:30,488 --> 00:14:32,453
Ty, is this where I'm going?
319
00:14:32,457 --> 00:14:36,662
♪♪
320
00:14:42,100 --> 00:14:46,305
♪♪
321
00:14:51,710 --> 00:14:53,274
He'll be here any minute.
322
00:14:53,278 --> 00:14:57,483
♪♪
323
00:14:58,617 --> 00:15:00,515
You've devoted yourself to this?
324
00:15:00,519 --> 00:15:02,684
Shh. Okay?
325
00:15:02,688 --> 00:15:04,087
Nils: Ah.
326
00:15:04,889 --> 00:15:07,857
Hello again, Agent.
327
00:15:09,160 --> 00:15:12,429
You have [Clears throat, coughs]
caused...
328
00:15:13,831 --> 00:15:16,230
[Inhales deeply]
329
00:15:16,234 --> 00:15:17,532
[Exhales sharply]
330
00:15:17,536 --> 00:15:18,866
...trouble.
331
00:15:18,870 --> 00:15:20,702
Clarice: I'd say that's on you, sir.
332
00:15:20,706 --> 00:15:22,302
You ordered the murders of three women
333
00:15:22,307 --> 00:15:24,136
to hide a fraudulent clinical trial.
334
00:15:24,141 --> 00:15:27,541
No, no. That was business.
335
00:15:27,546 --> 00:15:30,211
Reprisol is good for business.
336
00:15:30,215 --> 00:15:33,147
Those women...
337
00:15:33,151 --> 00:15:35,183
They were bad for Reprisol.
338
00:15:35,187 --> 00:15:36,751
Then why the pretend serial killers?
339
00:15:36,755 --> 00:15:37,852
The fake suicides?
340
00:15:37,856 --> 00:15:40,254
People believe stories.
341
00:15:40,258 --> 00:15:42,090
They buy into myths.
342
00:15:42,094 --> 00:15:45,059
But I caught you.
343
00:15:45,063 --> 00:15:46,227
Sorry?
344
00:15:46,231 --> 00:15:48,162
[Laughs]
345
00:15:48,166 --> 00:15:52,371
[Inhales deeply, coughs]
346
00:15:52,376 --> 00:15:54,841
Who is caught?
347
00:15:54,846 --> 00:15:56,713
Well, you got me there.
348
00:15:57,875 --> 00:15:59,207
Tyson.
349
00:15:59,211 --> 00:16:01,376
I love you.
350
00:16:01,380 --> 00:16:06,485
But I have never had cause
to worry about you until this.
351
00:16:07,419 --> 00:16:10,051
You opened a door for her.
352
00:16:10,055 --> 00:16:14,560
And it is hard for me to tell
if you did it by accident.
353
00:16:14,565 --> 00:16:16,196
I never would... I... No, I wouldn't.
354
00:16:16,201 --> 00:16:17,801
Shhhh.
355
00:16:19,130 --> 00:16:20,194
Families.
356
00:16:20,198 --> 00:16:21,763
[Chuckles]
357
00:16:21,767 --> 00:16:23,765
Love can blind you.
358
00:16:23,769 --> 00:16:25,568
The Greeks really got it.
359
00:16:26,904 --> 00:16:31,709
This girl is here for you to kill
360
00:16:31,714 --> 00:16:34,580
so you can prove...
361
00:16:34,585 --> 00:16:36,084
that you are here...
362
00:16:39,583 --> 00:16:40,948
...for me.
363
00:16:40,952 --> 00:16:45,157
♪♪
364
00:16:50,098 --> 00:16:54,303
♪♪
365
00:16:58,298 --> 00:17:00,230
You said I wouldn't have to choose.
366
00:17:00,234 --> 00:17:03,099
I said you didn't have to.
367
00:17:03,103 --> 00:17:07,308
Now I am saying you do.
368
00:17:08,239 --> 00:17:09,536
I've always chosen you.
369
00:17:09,541 --> 00:17:10,606
No, son.
370
00:17:10,611 --> 00:17:12,442
I chose you.
371
00:17:12,446 --> 00:17:14,110
I found you.
372
00:17:14,114 --> 00:17:17,046
You were alone, motherless.
373
00:17:17,050 --> 00:17:20,383
About to disappear in this world.
374
00:17:20,387 --> 00:17:23,553
In that moment, I became a father.
375
00:17:23,557 --> 00:17:25,622
And I am so grateful.
376
00:17:25,626 --> 00:17:27,824
I am so grateful for that.
377
00:17:27,828 --> 00:17:30,424
It's all I ever wanted.
378
00:17:30,429 --> 00:17:34,462
Show me it is family that you want.
379
00:17:34,467 --> 00:17:38,672
♪♪
380
00:17:40,372 --> 00:17:42,637
The decision should not take
381
00:17:42,642 --> 00:17:44,676
so long!
382
00:17:47,513 --> 00:17:48,680
Not like yours.
383
00:17:49,815 --> 00:17:51,416
So what was your hard choice?
384
00:17:53,519 --> 00:17:55,518
I bet he doesn't know.
385
00:17:55,522 --> 00:17:57,222
I bet that's why he's hesitating.
386
00:18:00,526 --> 00:18:02,992
You should know.
387
00:18:02,996 --> 00:18:05,528
Yes, please. I want to.
388
00:18:05,532 --> 00:18:09,737
♪♪
389
00:18:09,741 --> 00:18:11,534
_
390
00:18:11,538 --> 00:18:13,202
Krendler: It's been closed since '89.
391
00:18:13,206 --> 00:18:15,602
Animal testing facility,
but Alastor still owns it.
392
00:18:15,607 --> 00:18:17,471
And we think
Agent Starling's in there why?
393
00:18:17,476 --> 00:18:19,240
We obtained the address
from the security firm
394
00:18:19,244 --> 00:18:20,343
that Wellig and Diaz worked for.
395
00:18:20,347 --> 00:18:22,709
We clocked an Alastor
security guard here
396
00:18:22,714 --> 00:18:26,182
- about an hour ago.
- Infrared shows six people inside.
397
00:18:26,186 --> 00:18:28,182
- May even be more.
- You have a warrant?
398
00:18:28,187 --> 00:18:30,018
We have exigent circumstances.
399
00:18:30,023 --> 00:18:31,456
My agent might be in there.
400
00:18:32,324 --> 00:18:33,522
What's the AG say?
401
00:18:33,526 --> 00:18:34,993
Let's find out.
402
00:18:36,161 --> 00:18:38,461
I'm calling for
an independent investigation,
403
00:18:38,465 --> 00:18:39,762
a special prosecutor...
404
00:18:39,766 --> 00:18:42,029
Can you give it a rest, Llewellyn?
405
00:18:42,034 --> 00:18:45,493
You tend to spit across the desk
when you pontificate.
406
00:18:45,498 --> 00:18:47,629
You should not be in this office.
407
00:18:47,633 --> 00:18:49,464
Just step down.
408
00:18:49,469 --> 00:18:51,968
Focus on your girl.
409
00:18:51,973 --> 00:18:55,169
I know she's gone off the rails,
and that's stressful,
410
00:18:55,174 --> 00:18:57,806
and I sympathize.
411
00:18:57,810 --> 00:18:59,574
But let's face facts.
412
00:18:59,578 --> 00:19:01,678
The toll is too much.
413
00:19:03,782 --> 00:19:05,480
[Sighs]
414
00:19:05,484 --> 00:19:07,682
Llewellyn.
415
00:19:07,686 --> 00:19:10,152
How much campaign PAC money
have you taken
416
00:19:10,156 --> 00:19:12,523
that can be traced back to Nils Hagen?
417
00:19:15,556 --> 00:19:20,261
That is a can of worms
you don't want to open.
418
00:19:20,266 --> 00:19:23,634
Oh, but I do.
419
00:19:24,669 --> 00:19:26,001
Sorry. Paul Krendler.
420
00:19:26,005 --> 00:19:28,003
Says it's urgent.
421
00:19:28,007 --> 00:19:29,704
- [Beep]
- Paul.
422
00:19:29,708 --> 00:19:31,339
Krendler: Ruth, I've got
a SWAT team ready to roll
423
00:19:31,343 --> 00:19:32,707
on the building
where we think Starling is...
424
00:19:32,711 --> 00:19:34,109
I have Llewellyn Gant here.
425
00:19:34,113 --> 00:19:36,442
He's almost peeing himself with joy,
426
00:19:36,447 --> 00:19:38,612
telling me that one of our agents
427
00:19:38,617 --> 00:19:40,782
hospitalized a private businessman
428
00:19:40,786 --> 00:19:42,920
to compel information
that you're moving on.
429
00:19:46,223 --> 00:19:49,023
That's, uh, unconfirmed, ma'am.
430
00:19:49,028 --> 00:19:51,960
Well, I don't want to lose
the Alastor case
431
00:19:51,964 --> 00:19:55,063
because of an illegal entry
or an out-of-control agent.
432
00:19:55,067 --> 00:19:56,733
Wait for the warrant.
433
00:20:00,004 --> 00:20:01,403
Starling's in there, ma'am.
434
00:20:01,407 --> 00:20:02,638
What did you wait for
435
00:20:02,643 --> 00:20:04,139
when you wanted your daughter back?
436
00:20:04,144 --> 00:20:05,575
And who went and got her?
437
00:20:05,580 --> 00:20:06,675
Every time?
438
00:20:06,679 --> 00:20:08,412
[Sighs]
439
00:20:11,216 --> 00:20:12,747
Do you have probable cause?
440
00:20:12,751 --> 00:20:14,351
We do.
441
00:20:15,487 --> 00:20:16,553
Hit it.
442
00:20:19,324 --> 00:20:20,355
We go.
443
00:20:20,359 --> 00:20:22,190
My team, with me.
444
00:20:22,194 --> 00:20:24,693
Tripathi, Clarke, cover the side exits.
445
00:20:24,697 --> 00:20:26,260
Make sure they don't escape
with Starling.
446
00:20:26,264 --> 00:20:28,863
Esquivel, what the hell?
447
00:20:28,868 --> 00:20:30,065
I didn't have any other play.
448
00:20:30,069 --> 00:20:31,500
You have to find one.
449
00:20:31,505 --> 00:20:32,803
Or if this is who you're gonna be,
450
00:20:32,807 --> 00:20:34,373
you can go find yourself another team.
451
00:20:36,441 --> 00:20:38,373
Nils: My father...
452
00:20:38,377 --> 00:20:40,075
pickled.
453
00:20:40,079 --> 00:20:41,843
His hobby.
454
00:20:41,847 --> 00:20:43,745
Pears.
455
00:20:43,749 --> 00:20:45,714
Vegetables.
456
00:20:45,718 --> 00:20:49,923
Beautiful glass jars in the basement.
457
00:20:49,928 --> 00:20:54,933
When I was a boy,
I found him weeping there.
458
00:20:55,694 --> 00:20:57,692
His foreman had ordered
459
00:20:57,697 --> 00:21:00,930
all the workers with more than one child
460
00:21:00,935 --> 00:21:04,503
to bring one to work the next day.
461
00:21:06,738 --> 00:21:10,372
They were testing children's gas masks.
462
00:21:10,376 --> 00:21:12,474
♪♪
463
00:21:12,478 --> 00:21:14,910
Man on radio: Watch out
for friendlies inside.
464
00:21:14,914 --> 00:21:17,078
Wait for the command.
465
00:21:17,082 --> 00:21:18,713
Time to lock and load.
466
00:21:18,717 --> 00:21:20,182
[Rifle cocks]
467
00:21:20,187 --> 00:21:22,919
He, of course, knew it could be fatal.
468
00:21:22,924 --> 00:21:26,223
My little brother, Agust, was born
469
00:21:26,228 --> 00:21:30,433
with what we now call
a genetic malformation.
470
00:21:30,438 --> 00:21:32,903
Back then, he was a "cripple".
471
00:21:32,908 --> 00:21:34,875
Withered legs.
472
00:21:36,348 --> 00:21:40,082
Agust was sweet.
473
00:21:40,086 --> 00:21:41,950
Funny.
474
00:21:41,954 --> 00:21:43,621
My father loved him.
475
00:21:47,592 --> 00:21:49,460
He could not choose.
476
00:21:51,630 --> 00:21:52,963
He made you do it.
477
00:21:54,699 --> 00:21:56,567
I became myself then.
478
00:21:58,303 --> 00:22:02,508
I was conceived in that moment.
479
00:22:02,513 --> 00:22:05,681
I was wondering why the Cronos
myth felt almost perfect.
480
00:22:06,978 --> 00:22:09,444
You want to be the father who devoured,
481
00:22:09,448 --> 00:22:12,648
but you are the frightened child
482
00:22:12,652 --> 00:22:15,284
waiting for his turn to be eaten.
483
00:22:15,288 --> 00:22:16,418
[Gun cocks]
484
00:22:16,422 --> 00:22:18,320
I-I'll choose!
485
00:22:18,324 --> 00:22:20,191
I'll choose.
486
00:22:21,326 --> 00:22:22,991
Why is it always one more step?
487
00:22:22,995 --> 00:22:24,293
One more test?
488
00:22:24,297 --> 00:22:27,129
'Cause he will always be the child, Ty.
489
00:22:27,134 --> 00:22:28,964
He wants to rewrite
what's already been written.
490
00:22:28,968 --> 00:22:30,267
That's how this works.
491
00:22:32,470 --> 00:22:33,835
I'll never be enough.
492
00:22:33,839 --> 00:22:36,572
- No, never.
- Tyson, stop this.
493
00:22:36,576 --> 00:22:38,473
You want me to choose?
494
00:22:38,477 --> 00:22:40,144
Here's my choice.
495
00:22:42,614 --> 00:22:44,348
You can keep Clarice.
496
00:22:46,184 --> 00:22:47,685
Like you said, she's smart.
497
00:22:49,154 --> 00:22:50,652
She's strong.
498
00:22:50,656 --> 00:22:52,821
Maybe she can give you another child.
499
00:22:52,825 --> 00:22:57,030
♪♪
500
00:22:59,098 --> 00:23:03,303
♪♪
501
00:23:05,304 --> 00:23:06,702
Hmm.
502
00:23:06,706 --> 00:23:09,171
♪♪
503
00:23:09,175 --> 00:23:10,741
SWAT member: Breacher up.
504
00:23:11,977 --> 00:23:13,043
Hit it!
505
00:23:13,945 --> 00:23:14,977
Fire in the hole!
506
00:23:14,981 --> 00:23:16,144
Ty: Someone's coming.
507
00:23:16,148 --> 00:23:17,813
- We got to get out.
- The children.
508
00:23:17,817 --> 00:23:19,881
♪♪
509
00:23:19,885 --> 00:23:21,185
Clear!
510
00:23:22,287 --> 00:23:23,385
Front room clear!
511
00:23:23,389 --> 00:23:25,187
Who are the children, Ty?
512
00:23:25,191 --> 00:23:26,388
Where are they?
513
00:23:26,393 --> 00:23:28,892
Sir, they've entered the east
side of the building.
514
00:23:31,363 --> 00:23:32,596
SWAT's in.
515
00:23:34,833 --> 00:23:36,333
We got movement out front.
516
00:23:38,703 --> 00:23:40,302
Agent out front, watch your crossfire,
517
00:23:40,306 --> 00:23:41,837
watch your crossfire.
518
00:23:41,841 --> 00:23:43,503
Cleanup's over. This is a bug-out.
519
00:23:43,508 --> 00:23:45,039
What about the children?
520
00:23:45,044 --> 00:23:46,743
- Dad, forget the children.
- We don't have time!
521
00:23:46,747 --> 00:23:49,210
My guys have cleared a path
out the west door.
522
00:23:49,215 --> 00:23:50,379
They'll create a distraction.
523
00:23:50,383 --> 00:23:51,547
- Cars will...
- [Gunshot]
524
00:23:51,552 --> 00:23:53,981
I will decide when the game changes.
525
00:23:53,986 --> 00:23:55,150
Dad.
526
00:23:55,154 --> 00:23:57,121
We are not leaving the children.
527
00:23:58,155 --> 00:23:59,253
[Grunts]
528
00:23:59,258 --> 00:24:00,922
[Groans]
529
00:24:00,926 --> 00:24:05,131
♪♪
530
00:24:08,401 --> 00:24:09,831
[Door closes]
531
00:24:09,835 --> 00:24:11,500
♪♪
532
00:24:11,504 --> 00:24:13,602
SWAT member: [In distance] Clear!
533
00:24:13,606 --> 00:24:17,811
♪♪
534
00:24:21,547 --> 00:24:25,752
♪♪
535
00:24:29,455 --> 00:24:33,660
♪♪
536
00:24:37,363 --> 00:24:41,568
♪♪
537
00:24:45,271 --> 00:24:47,035
[Door opens]
538
00:24:47,039 --> 00:24:49,640
Clarice: Tyson, what are these?
539
00:24:50,875 --> 00:24:53,241
Nils: Meet my children.
540
00:24:53,245 --> 00:24:57,450
♪♪
541
00:25:02,538 --> 00:25:04,103
Oh.
542
00:25:04,107 --> 00:25:06,471
It must've killed you to learn
543
00:25:06,476 --> 00:25:09,208
that every time you try to have a child,
544
00:25:09,213 --> 00:25:11,345
it just goes wrong.
545
00:25:11,350 --> 00:25:13,778
Tyson, give me the gun.
546
00:25:13,783 --> 00:25:15,314
Withered,
547
00:25:15,318 --> 00:25:17,717
like your brother, Agust.
548
00:25:17,721 --> 00:25:21,187
Hunting you on his little
shriveled legs.
549
00:25:21,191 --> 00:25:23,689
Was it just that you wanted
two sons that could live?
550
00:25:23,693 --> 00:25:26,225
Pit them against each other
like you were?
551
00:25:26,229 --> 00:25:28,794
And this is why you created
an empire of chemicals
552
00:25:28,798 --> 00:25:30,362
to control birth and death,
553
00:25:30,366 --> 00:25:32,698
to give these women a cocktail of drugs
554
00:25:32,702 --> 00:25:34,366
to fix your genetic failures?
555
00:25:34,370 --> 00:25:37,238
She's a lying whore, like your mother.
556
00:25:38,674 --> 00:25:40,041
Your mother?
557
00:25:41,710 --> 00:25:44,743
Your mother was one of these girls, Ty.
558
00:25:44,748 --> 00:25:46,345
She escaped, like Karolina.
559
00:25:46,349 --> 00:25:49,882
She deceived me and stole you.
560
00:25:49,886 --> 00:25:52,351
And I found you, Tyson.
561
00:25:52,355 --> 00:25:55,688
Cronos's wife brought Cronos down.
562
00:25:55,692 --> 00:25:58,691
Oh, no wonder he needs you to
show your loyalty so badly.
563
00:25:58,695 --> 00:26:00,893
She deserves no loyalty.
564
00:26:00,897 --> 00:26:02,630
She abandoned you.
565
00:26:04,733 --> 00:26:06,532
How did he know to find you?
566
00:26:06,536 --> 00:26:10,436
Right after your mother died
of a "sudden lung infection".
567
00:26:10,440 --> 00:26:12,872
Kill her or give me the gun!
568
00:26:12,876 --> 00:26:15,875
Nils found you long before
your mother died.
569
00:26:15,879 --> 00:26:18,677
Nils the chemist.
570
00:26:18,681 --> 00:26:20,579
Nils the killer.
571
00:26:20,583 --> 00:26:23,082
He killed your mother, Ty.
572
00:26:23,086 --> 00:26:27,091
♪♪
573
00:26:27,557 --> 00:26:31,562
♪♪
574
00:26:32,061 --> 00:26:34,393
[Door opens, closes in distance]
575
00:26:34,397 --> 00:26:38,602
♪♪
576
00:26:40,570 --> 00:26:42,067
Aaah!
577
00:26:42,071 --> 00:26:43,469
- Ardelia: FBI!
- Aaaah!
578
00:26:43,473 --> 00:26:45,571
- FBI! Stop!
- Shh, shh, shh, shh.
579
00:26:45,575 --> 00:26:47,273
- Raisa, please stop! They're the police!
- It's okay. You're okay.
580
00:26:47,277 --> 00:26:49,575
- They're the police!
- You're okay. You're okay.
581
00:26:49,579 --> 00:26:51,777
- You're gonna get out.
- You stay with them. I'll go.
582
00:26:51,781 --> 00:26:53,412
[Raisa whimpers]
583
00:26:53,416 --> 00:26:55,214
You're okay. You're okay.
584
00:26:55,218 --> 00:26:58,284
♪♪
585
00:26:58,288 --> 00:26:59,785
Krendler: Freeze! FBI!
586
00:26:59,789 --> 00:27:00,986
[Gunshot]
587
00:27:00,990 --> 00:27:02,588
Step back. Step back for me, okay?
588
00:27:02,592 --> 00:27:03,756
We clear?
589
00:27:03,760 --> 00:27:05,424
- Krendler!
- [Gunshots]
590
00:27:05,428 --> 00:27:07,726
[Women scream]
591
00:27:07,730 --> 00:27:11,465
♪♪
592
00:27:13,602 --> 00:27:14,800
[Women shout]
593
00:27:14,804 --> 00:27:18,137
[Women crying in distance]
594
00:27:18,141 --> 00:27:19,939
[Krendler groans]
595
00:27:19,943 --> 00:27:22,341
♪♪
596
00:27:22,345 --> 00:27:24,510
Agent Krendler.
597
00:27:24,515 --> 00:27:27,180
Your mother lied just like she does.
598
00:27:27,185 --> 00:27:28,314
She protected you.
599
00:27:28,318 --> 00:27:30,349
She stole you from me!
600
00:27:30,353 --> 00:27:32,184
She raised you!
601
00:27:32,188 --> 00:27:36,993
She loved you until he came
and he killed her and took you.
602
00:27:36,998 --> 00:27:37,998
Kill her, Tyson.
603
00:27:38,003 --> 00:27:39,992
He groomed you, bent you.
604
00:27:39,996 --> 00:27:41,594
Do it now, son. Stop this.
605
00:27:41,598 --> 00:27:45,197
See? He's got you in
a little jar, too, Ty.
606
00:27:45,201 --> 00:27:47,635
Poisoned, twisted.
607
00:27:48,837 --> 00:27:50,202
You're practically his twin.
608
00:27:50,206 --> 00:27:54,411
♪♪
609
00:27:57,981 --> 00:28:02,186
♪♪
610
00:28:05,688 --> 00:28:09,893
♪♪
611
00:28:13,396 --> 00:28:17,601
♪♪
612
00:28:21,170 --> 00:28:23,104
[Krendler groans]
613
00:28:23,839 --> 00:28:25,504
It went under your vest.
614
00:28:25,508 --> 00:28:28,340
[Groans]
615
00:28:28,344 --> 00:28:31,178
[Weakly] Get them out of here.
616
00:28:32,681 --> 00:28:35,414
Your lung's ruptured.
I need to hold pressure, okay?
617
00:28:35,418 --> 00:28:37,551
Get the women out.
618
00:28:39,554 --> 00:28:41,188
Find Starling.
619
00:28:45,193 --> 00:28:46,360
Call.
620
00:28:48,196 --> 00:28:49,561
We have a man down.
621
00:28:49,565 --> 00:28:51,597
Who's down? Any sign of Starling?
622
00:28:51,601 --> 00:28:53,065
...ler's shot. He's down.
623
00:28:53,069 --> 00:28:54,500
- Repeat.
- Say again?
624
00:28:54,504 --> 00:28:56,468
Repeat... Krendler is down. Send medics.
625
00:28:56,472 --> 00:28:58,003
Garner: We don't have an all-clear
there. It's still hot.
626
00:28:58,007 --> 00:29:00,172
Tripathi: Send a medic in!
Krendler needs a medic.
627
00:29:00,176 --> 00:29:01,540
I'm sending three hostages out.
628
00:29:01,544 --> 00:29:03,175
Negative, Mapp. Exit is not clear.
629
00:29:03,179 --> 00:29:05,411
I repeat... exit is not clear.
630
00:29:05,415 --> 00:29:07,048
Copy.
631
00:29:09,851 --> 00:29:12,217
Clarke, Tripathi, you have
a hostile heading right for you.
632
00:29:12,221 --> 00:29:13,352
Sit tight.
633
00:29:13,356 --> 00:29:14,620
[Shotgun cocks]
634
00:29:14,624 --> 00:29:15,957
[Rifle fires]
635
00:29:17,893 --> 00:29:20,392
Go. You're all clear.
636
00:29:20,396 --> 00:29:24,601
♪♪
637
00:29:28,871 --> 00:29:33,076
♪♪
638
00:29:37,313 --> 00:29:41,518
♪♪
639
00:29:45,788 --> 00:29:49,993
♪♪
640
00:29:54,263 --> 00:29:58,468
♪♪
641
00:30:02,739 --> 00:30:05,738
[Shouting in distance]
642
00:30:05,742 --> 00:30:09,747
♪♪
643
00:30:10,245 --> 00:30:12,310
[Glass shatters]
644
00:30:12,315 --> 00:30:14,780
[Gunfire in distance]
645
00:30:14,784 --> 00:30:18,989
♪♪
646
00:30:21,357 --> 00:30:23,391
I-I still have two bullets.
647
00:30:24,526 --> 00:30:25,793
I know.
648
00:30:28,096 --> 00:30:29,697
Is there a chance?
649
00:30:31,933 --> 00:30:33,167
For me?
650
00:30:35,037 --> 00:30:37,371
Ty, you didn't come into
the world like this.
651
00:30:39,441 --> 00:30:41,874
But everyone's handed a burden,
652
00:30:41,878 --> 00:30:44,476
and you couldn't put yours down.
653
00:30:44,480 --> 00:30:45,913
Abduction.
654
00:30:47,516 --> 00:30:49,848
Serial rape.
655
00:30:49,852 --> 00:30:51,216
Serial murder.
656
00:30:51,220 --> 00:30:53,085
[Wood cracks in distance]
657
00:30:53,090 --> 00:30:55,288
And that's yours to carry.
658
00:30:55,293 --> 00:30:58,356
Always.
659
00:30:58,361 --> 00:31:00,159
Can you live with that?
660
00:31:00,163 --> 00:31:04,368
♪♪
661
00:31:08,204 --> 00:31:10,069
But you saw me, right?
662
00:31:10,073 --> 00:31:14,278
♪♪
663
00:31:14,877 --> 00:31:16,177
No.
664
00:31:18,246 --> 00:31:20,081
You were in my blind spot.
665
00:31:24,219 --> 00:31:25,851
But I see you now.
666
00:31:25,855 --> 00:31:28,487
♪♪
667
00:31:28,492 --> 00:31:29,588
[Gun cocks]
668
00:31:29,592 --> 00:31:31,824
[Gunshot]
669
00:31:31,828 --> 00:31:34,259
♪♪
670
00:31:34,263 --> 00:31:36,464
[Footsteps approach]
671
00:31:38,600 --> 00:31:39,932
Ardelia: Clarice.
672
00:31:39,936 --> 00:31:44,141
♪♪
673
00:31:48,611 --> 00:31:52,816
♪♪
674
00:31:57,185 --> 00:31:58,883
[Siren wails in distance, radio chatter]
675
00:31:58,888 --> 00:32:03,093
♪♪
676
00:32:04,560 --> 00:32:08,765
♪♪
677
00:32:10,199 --> 00:32:12,764
Paramedic: Gunshot wound through
the diaphragm into the lung.
678
00:32:12,768 --> 00:32:14,433
Call ahead to the E.R.
679
00:32:14,437 --> 00:32:17,069
Have a trauma team on standby
and an O.R. ready.
680
00:32:17,073 --> 00:32:21,278
♪♪
681
00:32:21,978 --> 00:32:26,183
♪♪
682
00:32:26,883 --> 00:32:29,948
[Breathes deeply]
683
00:32:29,952 --> 00:32:34,157
♪♪
684
00:32:41,248 --> 00:32:43,947
[Monitor beeping, respirator hissing]
685
00:32:44,451 --> 00:32:47,117
The damage was extensive.
686
00:32:47,121 --> 00:32:50,153
We repaired what we could,
but he's in critical condition.
687
00:32:50,157 --> 00:32:51,855
The next 12 hours will be crucial.
688
00:32:51,859 --> 00:32:56,064
♪♪
689
00:32:57,865 --> 00:33:02,070
♪♪
690
00:33:04,137 --> 00:33:06,135
Anchor: This week on "Newsline"...
691
00:33:06,139 --> 00:33:08,905
a stunning revelation
in Washington, D.C.,
692
00:33:08,909 --> 00:33:10,771
brings a shocking conclusion
693
00:33:10,776 --> 00:33:12,741
to the brutal River Murders case.
694
00:33:12,746 --> 00:33:14,878
The FBI has definitive proof
695
00:33:14,882 --> 00:33:18,715
that the CEO of Alastor
Pharmaceuticals, Nils Hagen,
696
00:33:18,719 --> 00:33:22,352
hired a contract killer to
assassinate three women
697
00:33:22,356 --> 00:33:24,854
who experienced devastating side effects
698
00:33:24,858 --> 00:33:27,323
when they participated
in a clinical trial
699
00:33:27,327 --> 00:33:29,993
for the Alastor migraine drug Reprisol.
700
00:33:29,997 --> 00:33:31,928
These women planned to come forward
701
00:33:31,932 --> 00:33:34,898
and speak out when their lives
were tragically cut short.
702
00:33:34,902 --> 00:33:37,700
Here to tell us her story
is award-winning journalist
703
00:33:37,704 --> 00:33:39,202
Rebecca Clark-Sherman.
704
00:33:39,206 --> 00:33:41,470
If Angela Bird, Tess Laughty,
705
00:33:41,475 --> 00:33:44,173
and Sandra Bishop hadn't come forward,
706
00:33:44,177 --> 00:33:46,776
Reprisol would still
be being prescribed.
707
00:33:46,780 --> 00:33:49,543
And millions of women would
be going through the heartache
708
00:33:49,548 --> 00:33:52,514
and the devastation of
pregnancy complications,
709
00:33:52,519 --> 00:33:55,018
from miscarriages to birth defects.
710
00:33:55,022 --> 00:33:58,187
Angela, Tess, and Sandra
deserve to be remembered
711
00:33:58,192 --> 00:33:59,358
as heroes.
712
00:34:00,927 --> 00:34:03,326
Ruth: I ran on a message
of fighting a war
713
00:34:03,330 --> 00:34:05,527
against the monsters among us.
714
00:34:05,532 --> 00:34:09,532
I will never again forget to support
715
00:34:09,536 --> 00:34:12,869
the survivors among us.
716
00:34:12,873 --> 00:34:15,136
My office was able to stop Nils Hagen
717
00:34:15,141 --> 00:34:17,338
and Alastor Pharmaceutical
from committing
718
00:34:17,343 --> 00:34:18,607
heinous crimes
719
00:34:18,612 --> 00:34:21,878
and destroying more innocent lives.
720
00:34:21,882 --> 00:34:25,746
But there are more
accomplices in this case.
721
00:34:25,751 --> 00:34:29,618
Lawmakers who took
campaign money from Alastor
722
00:34:29,623 --> 00:34:33,928
have actively conspired to delay
and obstruct this investigation.
723
00:34:33,933 --> 00:34:35,264
[Reporters clamoring]
724
00:34:35,269 --> 00:34:37,725
Today, I'm appointing
a special prosecutor
725
00:34:37,730 --> 00:34:40,295
to investigate any such congresspeople,
726
00:34:40,300 --> 00:34:42,165
beginning with Llewellyn Gant.
727
00:34:42,169 --> 00:34:44,067
[Reporters shouting]
728
00:34:44,071 --> 00:34:45,234
And myself.
729
00:34:45,238 --> 00:34:47,971
[Shouting continues]
730
00:34:47,975 --> 00:34:49,207
Thank you.
731
00:34:50,776 --> 00:34:51,843
Catherine?
732
00:34:54,647 --> 00:34:56,648
Catherine: I didn't think you'd come.
733
00:34:57,650 --> 00:34:59,351
I didn't think you'd want me to.
734
00:35:02,321 --> 00:35:04,320
I was in here before,
735
00:35:04,324 --> 00:35:06,358
after Buffalo Bill.
736
00:35:07,326 --> 00:35:09,194
No one visited me.
737
00:35:10,329 --> 00:35:11,995
Not your mother?
738
00:35:11,999 --> 00:35:14,966
One of the counselors told me
I wouldn't allow it.
739
00:35:16,302 --> 00:35:18,701
I have no memory of that.
740
00:35:18,705 --> 00:35:21,871
Bill really screwed with my head.
741
00:35:21,875 --> 00:35:23,973
Clarice's mother: Get out!
742
00:35:23,977 --> 00:35:27,343
[Echoing] Get out!
743
00:35:27,347 --> 00:35:29,714
I realized she was protecting me.
744
00:35:33,052 --> 00:35:34,984
It's too dangerous.
745
00:35:34,988 --> 00:35:36,886
For you, for us.
746
00:35:36,890 --> 00:35:40,690
[Echoing] You have to get out.
747
00:35:40,694 --> 00:35:44,899
♪♪
748
00:35:45,464 --> 00:35:46,495
Are you okay?
749
00:35:46,500 --> 00:35:50,705
♪♪
750
00:35:53,707 --> 00:35:55,940
I haven't seen my mother since I was 10.
751
00:35:58,344 --> 00:35:59,411
How come?
752
00:36:01,080 --> 00:36:02,747
She sent me away from home.
753
00:36:05,718 --> 00:36:07,285
First to live with relatives.
754
00:36:09,088 --> 00:36:10,755
Then into an orphanage.
755
00:36:14,193 --> 00:36:19,698
I have been mad at her for so long.
756
00:36:19,703 --> 00:36:21,430
[Sniffles]
757
00:36:21,435 --> 00:36:24,200
[Cries]
758
00:36:24,204 --> 00:36:25,935
She was just trying to protect me.
759
00:36:25,939 --> 00:36:28,773
[Sniffling]
760
00:36:31,377 --> 00:36:32,942
[Crying]
761
00:36:32,946 --> 00:36:37,151
♪♪
762
00:36:37,751 --> 00:36:41,956
♪♪
763
00:36:43,756 --> 00:36:45,723
Herman: I'm placing you
on administrative leave.
764
00:36:46,892 --> 00:36:49,025
It's a damn shame, Mapp.
765
00:36:49,029 --> 00:36:51,561
I wish you could just follow orders.
766
00:36:51,565 --> 00:36:54,662
Your "Coalition's" complaint
is under review.
767
00:36:54,667 --> 00:36:56,698
It's really gaining momentum.
768
00:36:56,703 --> 00:36:58,935
But you people,
769
00:36:58,939 --> 00:37:01,239
you don't do yourselves
any favor with stuff like this.
770
00:37:03,542 --> 00:37:05,908
At the Academy, they tell us
"an institution
771
00:37:05,912 --> 00:37:08,511
- is...
- Both: "The lengthened shadow of a single man".
772
00:37:08,515 --> 00:37:09,946
Yes, sir.
773
00:37:09,950 --> 00:37:12,448
And you would certainly make
Director Hoover proud.
774
00:37:12,452 --> 00:37:13,750
Well, Mapp, I...
775
00:37:13,755 --> 00:37:16,451
You work so hard
to protect his institution.
776
00:37:16,456 --> 00:37:20,158
I wonder if that's what bothers
you most about me.
777
00:37:21,460 --> 00:37:23,962
That I'm more interested
in protecting the people.
778
00:37:26,432 --> 00:37:28,664
Or is it just because I'm Black?
779
00:37:28,668 --> 00:37:32,873
♪♪
780
00:37:33,907 --> 00:37:35,972
[Knock on door]
781
00:37:35,976 --> 00:37:37,073
What?
782
00:37:37,077 --> 00:37:40,476
Uh, I can't call you "Boss".
783
00:37:40,480 --> 00:37:42,776
I don't... I don't care
if you're acting whatever.
784
00:37:42,781 --> 00:37:44,579
Don't. I hate this crap.
785
00:37:44,584 --> 00:37:46,114
I'm up to my briefs in briefs.
786
00:37:46,119 --> 00:37:47,949
What do you want?
787
00:37:47,954 --> 00:37:51,523
I-I coerced a witness to get
the information on Starling.
788
00:37:53,325 --> 00:37:55,491
[Sighs]
789
00:37:55,495 --> 00:37:57,729
[Telephone rings in distance]
790
00:37:58,964 --> 00:38:01,497
The AG is not gonna hang you on this.
791
00:38:01,501 --> 00:38:03,199
You found Starling.
792
00:38:03,203 --> 00:38:04,967
She's alive because of you.
793
00:38:04,971 --> 00:38:07,003
The SAC is never gonna hear about this.
794
00:38:07,007 --> 00:38:08,173
He already has.
795
00:38:09,475 --> 00:38:11,207
I filed a full report.
796
00:38:11,211 --> 00:38:15,416
Kid, what are... what are you doing?
797
00:38:15,421 --> 00:38:17,219
I made a choice, alright?
798
00:38:17,224 --> 00:38:19,648
I made a choice, and I'm living with it.
799
00:38:19,653 --> 00:38:22,818
♪♪
800
00:38:22,822 --> 00:38:24,687
[Groans]
801
00:38:24,691 --> 00:38:28,896
♪♪
802
00:38:32,065 --> 00:38:33,462
[Monitor beeping]
803
00:38:33,466 --> 00:38:35,900
You been here the whole time?
804
00:38:37,303 --> 00:38:39,068
We took shifts.
805
00:38:39,072 --> 00:38:40,371
Mostly Clarke.
806
00:38:43,842 --> 00:38:44,876
We got 'em.
807
00:38:46,879 --> 00:38:48,179
We got 'em.
808
00:38:50,382 --> 00:38:52,383
[Chuckles]
809
00:38:54,386 --> 00:38:56,187
That's the short version.
810
00:38:57,189 --> 00:39:00,792
I can tell you everything,
but I think you should rest.
811
00:39:01,694 --> 00:39:03,294
You quit the team.
812
00:39:04,496 --> 00:39:06,097
I quit myself.
813
00:39:08,601 --> 00:39:11,534
But I'd like to come back,
814
00:39:11,538 --> 00:39:12,937
if you'll have me.
815
00:39:15,674 --> 00:39:16,739
No.
816
00:39:16,743 --> 00:39:20,948
♪♪
817
00:39:21,581 --> 00:39:22,980
I'm sitting you down.
818
00:39:25,684 --> 00:39:29,989
Two weeks, minimum, mandatory.
819
00:39:30,590 --> 00:39:33,522
- And if you...
- [Chuckles] That... That sounds good.
820
00:39:33,526 --> 00:39:35,124
That sounds good.
821
00:39:35,128 --> 00:39:36,394
I'd like that.
822
00:39:37,363 --> 00:39:39,897
[Chuckles] Thank you, Sir.
823
00:39:40,866 --> 00:39:42,231
I should get shot more.
824
00:39:42,235 --> 00:39:43,432
- [Laughs]
- [Laughs weakly]
825
00:39:43,436 --> 00:39:47,638
♪♪
826
00:39:47,642 --> 00:39:49,137
_
827
00:39:49,142 --> 00:39:51,073
[Engine starts]
828
00:39:51,077 --> 00:39:55,282
♪♪
829
00:39:56,916 --> 00:40:00,583
Why are you denying me
this chance to own the radio
830
00:40:00,587 --> 00:40:02,952
in that fancy car?
831
00:40:02,956 --> 00:40:06,724
Well, alone is good.
832
00:40:07,893 --> 00:40:09,458
You're so you.
833
00:40:09,462 --> 00:40:10,793
[Zipper closes]
834
00:40:10,797 --> 00:40:14,263
♪♪
835
00:40:14,267 --> 00:40:16,632
[Duffel bag thuds]
836
00:40:16,636 --> 00:40:17,702
What's this?
837
00:40:19,271 --> 00:40:23,476
♪♪
838
00:40:25,178 --> 00:40:26,811
I had it fixed.
839
00:40:28,013 --> 00:40:29,178
I know.
840
00:40:29,182 --> 00:40:30,811
But it saved your life, Clarice.
841
00:40:30,816 --> 00:40:32,480
If I hadn't seen it,
842
00:40:32,485 --> 00:40:34,185
I wouldn't have known to find you.
843
00:40:35,487 --> 00:40:38,156
So I added a bead for that.
844
00:40:39,124 --> 00:40:40,825
Our bead. [Chuckles]
845
00:40:41,860 --> 00:40:43,693
It's your old necklace.
846
00:40:43,697 --> 00:40:45,428
But it's also new.
847
00:40:45,432 --> 00:40:49,637
♪♪
848
00:40:55,175 --> 00:40:58,341
♪ Almost heaven ♪
849
00:40:58,345 --> 00:41:01,610
♪ West Virginia ♪
850
00:41:01,614 --> 00:41:03,879
♪ Blue Ridge Mountains ♪
851
00:41:03,883 --> 00:41:08,088
♪ Shenandoah River ♪
852
00:41:08,655 --> 00:41:12,288
So you can wear it. Or not.
853
00:41:12,292 --> 00:41:14,187
But I think you should hang on to it.
854
00:41:14,192 --> 00:41:16,725
♪ Younger than the mountains ♪
855
00:41:16,730 --> 00:41:19,293
We can't pretend the bad things
that happened to us
856
00:41:19,298 --> 00:41:20,862
didn't happen.
857
00:41:20,867 --> 00:41:25,872
♪ Country roads, take me home ♪
858
00:41:27,273 --> 00:41:32,278
♪ To the place where I belong ♪
859
00:41:33,546 --> 00:41:36,846
♪ West Virginia ♪
860
00:41:36,850 --> 00:41:40,383
♪ Mountain mama, take me home ♪
861
00:41:40,387 --> 00:41:45,392
We can just try to turn them
into something beautiful.
862
00:41:46,326 --> 00:41:51,331
♪ Take me home, country roads ♪
863
00:41:55,434 --> 00:41:56,766
[Birds chirping]
864
00:41:56,770 --> 00:41:58,636
[Door creaks]
865
00:42:04,009 --> 00:42:05,843
Hi, Mama.
866
00:42:31,948 --> 00:42:35,948
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.