All language subtitles for Clarice - 01x13 - Family Is Freedom.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:09,833 Previously on "Clarice"... 2 00:00:09,838 --> 00:00:11,037 Clarice: Three women are dead. 3 00:00:11,041 --> 00:00:12,731 They're in a clinical trial for Reprisol. 4 00:00:12,736 --> 00:00:15,067 All three had children with birth defects. 5 00:00:15,072 --> 00:00:16,372 I can't do my job. 6 00:00:16,377 --> 00:00:18,807 Take a minute. Do not quit. 7 00:00:18,812 --> 00:00:20,244 If I stay, it'll kill me. 8 00:00:20,249 --> 00:00:23,253 Everything glowing up there is biological. 9 00:00:23,258 --> 00:00:25,089 The sample from the painting... fetal tissue. 10 00:00:25,093 --> 00:00:27,156 From five separate fetuses. 11 00:00:27,161 --> 00:00:28,425 They all had different mothers, 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,595 but they all had the same father... Nils Hagen. 13 00:00:30,599 --> 00:00:33,097 Conway's been trafficking women for his father. 14 00:00:33,101 --> 00:00:34,265 - Hello? - Can I come up? 15 00:00:34,269 --> 00:00:35,269 I need to talk to you. 16 00:00:35,274 --> 00:00:37,033 My father. He knew. 17 00:00:37,038 --> 00:00:38,302 I can't live with this. Please. 18 00:00:38,306 --> 00:00:40,037 I need to help you. 19 00:00:40,041 --> 00:00:41,272 Come on up. 20 00:00:41,276 --> 00:00:42,508 [Intercom buzzes] 21 00:00:43,978 --> 00:00:46,377 [Door rattles] 22 00:00:46,381 --> 00:00:49,313 ♪♪ 23 00:00:49,317 --> 00:00:51,751 [Sighs] 24 00:00:52,553 --> 00:00:53,920 Are you okay? 25 00:00:54,788 --> 00:00:56,456 I'm not often in women's apartments. 26 00:00:57,424 --> 00:00:58,556 Ah. 27 00:00:58,560 --> 00:01:02,493 ♪♪ 28 00:01:02,497 --> 00:01:04,197 Are you not an agent anymore? 29 00:01:07,101 --> 00:01:08,633 I don't know what I am. 30 00:01:08,637 --> 00:01:12,842 ♪♪ 31 00:01:13,808 --> 00:01:15,106 Oh. 32 00:01:15,110 --> 00:01:16,807 You went right for it, didn't you? 33 00:01:16,811 --> 00:01:18,142 [Beads clinking] 34 00:01:18,146 --> 00:01:19,846 I have to tell you something. 35 00:01:21,982 --> 00:01:23,449 Is it about your dad? 36 00:01:26,487 --> 00:01:27,520 Yeah. 37 00:01:29,356 --> 00:01:31,489 Krendler: Give me the background on Ty Conway. 38 00:01:31,493 --> 00:01:33,758 We think he's trafficking women for his father. 39 00:01:33,762 --> 00:01:34,826 What points to that? 40 00:01:34,831 --> 00:01:36,727 Ah, he's not a typical rich kid. 41 00:01:36,732 --> 00:01:38,294 I hate rich kids. Why not? 42 00:01:38,299 --> 00:01:39,597 Because he's clean. 43 00:01:39,602 --> 00:01:42,366 Shoplifting 13 to 15 right after his mom died. 44 00:01:42,370 --> 00:01:45,603 Then Nils takes him in. Nothing after that. 45 00:01:45,607 --> 00:01:48,506 The bean counters have been all over Global Health Horizons. 46 00:01:48,510 --> 00:01:49,874 You can eat off the financials. 47 00:01:49,878 --> 00:01:50,971 Esquivel: And he's got no domestics, 48 00:01:50,975 --> 00:01:52,175 no assaults, 49 00:01:52,180 --> 00:01:53,944 none around solicitation. 50 00:01:53,948 --> 00:01:55,980 He's not even in Hagen's will. 51 00:01:55,984 --> 00:01:57,682 And Julia says he doesn't even stand to profit 52 00:01:57,686 --> 00:01:59,950 - off the sale of Alastor. - Krendler: Then why? 53 00:01:59,954 --> 00:02:03,187 Because Clarice said Tyson's whole self... 54 00:02:03,191 --> 00:02:06,357 actions, non-actions... are built around his father. 55 00:02:06,361 --> 00:02:09,360 She could see the devotion engulfing him, swallowing him. 56 00:02:09,364 --> 00:02:10,695 And they connected. 57 00:02:10,699 --> 00:02:12,732 She wanted to help him. 58 00:02:15,869 --> 00:02:17,702 Let's get eyes on Starling now. 59 00:02:17,706 --> 00:02:21,205 ♪♪ 60 00:02:21,209 --> 00:02:23,174 [Beads clinking] 61 00:02:23,178 --> 00:02:24,875 Ty, why are you here? 62 00:02:24,879 --> 00:02:26,644 Because we saw each other. 63 00:02:26,648 --> 00:02:30,715 [Pager vibrating, beeping] 64 00:02:30,719 --> 00:02:32,316 Maybe it's 'cause I saw you were still holding on 65 00:02:32,320 --> 00:02:34,787 to some things about your father. 66 00:02:36,757 --> 00:02:38,891 I remembered some things about my father. 67 00:02:40,861 --> 00:02:42,295 The truth about him. 68 00:02:43,197 --> 00:02:44,695 Can you tell me? 69 00:02:44,699 --> 00:02:48,904 ♪♪ 70 00:02:49,404 --> 00:02:51,070 I thought he hung the moon. 71 00:02:54,241 --> 00:02:56,109 He was the best man I ever knew. 72 00:02:59,780 --> 00:03:01,445 But he wasn't. 73 00:03:01,449 --> 00:03:02,782 He was a criminal. 74 00:03:04,418 --> 00:03:06,052 And a coward. 75 00:03:09,923 --> 00:03:11,557 And he betrayed us. 76 00:03:13,627 --> 00:03:14,725 I'm sorry. 77 00:03:14,729 --> 00:03:16,927 [Inhales shakily] 78 00:03:16,931 --> 00:03:18,631 I built my life on him. 79 00:03:20,768 --> 00:03:24,973 Now I think I have to choose who I'm gonna be for myself. 80 00:03:26,640 --> 00:03:28,305 [Beads clinking] 81 00:03:28,309 --> 00:03:31,909 ♪♪ 82 00:03:31,913 --> 00:03:35,546 ♪♪ 83 00:03:35,550 --> 00:03:37,615 The chain is broken, but... 84 00:03:37,619 --> 00:03:41,824 ♪♪ 85 00:03:43,391 --> 00:03:46,759 [Pager vibrating, beeping] 86 00:03:47,895 --> 00:03:50,795 Um, I have to choose too. 87 00:03:50,799 --> 00:03:53,464 My father has very deep beliefs. 88 00:03:53,468 --> 00:03:54,832 [Beeping, vibrating continues] 89 00:03:54,836 --> 00:03:56,467 He has a code. 90 00:03:56,471 --> 00:04:00,106 - I-I've internalized it to some extent. - _ 91 00:04:02,476 --> 00:04:05,277 I want you to know whatever happens next... 92 00:04:09,183 --> 00:04:10,915 ...I saw you. 93 00:04:10,919 --> 00:04:15,124 ♪♪ 94 00:04:18,359 --> 00:04:20,825 [Grunting] 95 00:04:20,829 --> 00:04:24,962 ♪♪ 96 00:04:24,966 --> 00:04:26,699 [Fence rattles] 97 00:04:29,703 --> 00:04:30,768 [Fence rattles] 98 00:04:30,772 --> 00:04:34,538 ♪♪ 99 00:04:34,542 --> 00:04:37,608 [Beads clatter] 100 00:04:37,612 --> 00:04:41,111 ♪♪ 101 00:04:41,115 --> 00:04:44,782 [Clarice grunting] 102 00:04:44,786 --> 00:04:47,551 Woman: No! No! 103 00:04:47,555 --> 00:04:48,686 No! 104 00:04:48,690 --> 00:04:52,895 [Screaming] 105 00:04:54,695 --> 00:04:56,493 Clarice? 106 00:04:56,497 --> 00:04:58,529 Maybe she went to go visit family. 107 00:04:58,533 --> 00:05:00,397 She doesn't have any family. 108 00:05:00,401 --> 00:05:01,666 Clarice? 109 00:05:01,671 --> 00:05:03,800 This is Rebecca Clark-Sherman's phone number. 110 00:05:03,805 --> 00:05:05,671 - The reporter? - Were they in touch? 111 00:05:07,140 --> 00:05:08,341 Hey. 112 00:05:09,308 --> 00:05:10,406 What is it? 113 00:05:10,411 --> 00:05:12,078 [Necklace clinks] 114 00:05:13,013 --> 00:05:16,380 She wouldn't leave these, not like this. 115 00:05:16,384 --> 00:05:18,015 These are a signal. 116 00:05:18,019 --> 00:05:22,224 ♪♪ 117 00:05:23,091 --> 00:05:27,296 ♪♪ 118 00:05:28,229 --> 00:05:32,434 ♪♪ 119 00:05:33,334 --> 00:05:34,999 [Blade clicks] 120 00:05:35,003 --> 00:05:36,500 ♪♪ 121 00:05:36,504 --> 00:05:37,868 [Tape rips] 122 00:05:37,872 --> 00:05:42,077 ♪♪ 123 00:05:43,945 --> 00:05:48,150 ♪♪ 124 00:05:50,051 --> 00:05:52,917 Ty. I heard a woman screaming. 125 00:05:52,921 --> 00:05:54,518 What's going on? 126 00:05:54,522 --> 00:05:58,527 ♪♪ 127 00:05:59,193 --> 00:06:03,398 ♪♪ 128 00:06:03,865 --> 00:06:06,630 [Door rattles] 129 00:06:06,634 --> 00:06:08,100 [Door slams] 130 00:06:12,906 --> 00:06:14,772 [Rustling] 131 00:06:14,776 --> 00:06:18,981 ♪♪ 132 00:06:19,881 --> 00:06:24,086 ♪♪ 133 00:06:24,986 --> 00:06:29,191 ♪♪ 134 00:06:30,091 --> 00:06:31,822 [Rustling] 135 00:06:31,826 --> 00:06:35,326 ♪♪ 136 00:06:35,330 --> 00:06:37,294 Clarice: Hello? 137 00:06:37,298 --> 00:06:39,163 Was that you screaming? 138 00:06:39,167 --> 00:06:40,431 [Rustling] 139 00:06:40,435 --> 00:06:41,701 Are you okay? 140 00:06:43,003 --> 00:06:44,036 Hello? 141 00:06:45,072 --> 00:06:47,571 ♪♪ 142 00:06:47,575 --> 00:06:51,241 ♪ There's power in the blood ♪ 143 00:06:51,245 --> 00:06:53,344 ♪♪ 144 00:06:53,348 --> 00:07:00,653 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 145 00:07:00,658 --> 00:07:04,863 ♪♪ 146 00:07:04,868 --> 00:07:07,068 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 147 00:07:10,548 --> 00:07:11,813 Hey. 148 00:07:11,817 --> 00:07:13,548 Can you hear me? 149 00:07:13,552 --> 00:07:14,718 Tell me your name. 150 00:07:16,554 --> 00:07:18,453 Hey, answer me. 151 00:07:18,458 --> 00:07:19,554 Woman: Raisa. 152 00:07:19,558 --> 00:07:21,690 Raisa, okay. 153 00:07:21,694 --> 00:07:23,325 Raisa, I'm an FBI agent. 154 00:07:23,329 --> 00:07:26,296 I'm gonna get you out of here, okay, but I need your help. 155 00:07:27,599 --> 00:07:29,199 What happens here? 156 00:07:31,236 --> 00:07:33,401 Hey, you answer me, or I will leave you here. 157 00:07:33,406 --> 00:07:35,406 - I will. - The old man gets us pregnant. 158 00:07:36,407 --> 00:07:38,240 He tries to. 159 00:07:38,244 --> 00:07:40,277 And he gives you drugs. 160 00:07:43,848 --> 00:07:45,547 There are babies? 161 00:07:45,551 --> 00:07:46,748 What happens to the babies? 162 00:07:46,752 --> 00:07:49,184 None of the babies have lived. 163 00:07:49,188 --> 00:07:51,088 Miscarried or stillbirths. 164 00:07:52,757 --> 00:07:55,357 At first, you don't want them. 165 00:07:55,361 --> 00:07:56,660 Then you do. 166 00:07:58,863 --> 00:08:00,664 And then they die. 167 00:08:03,535 --> 00:08:06,535 Is it from the drugs? 168 00:08:06,539 --> 00:08:07,569 No. 169 00:08:07,574 --> 00:08:09,771 We think he has a genetic disorder. 170 00:08:09,775 --> 00:08:13,775 Tala thought maybe gonadal mosaicism. 171 00:08:13,779 --> 00:08:15,777 He had one miracle son. 172 00:08:15,781 --> 00:08:17,779 He wants another. 173 00:08:17,783 --> 00:08:20,215 Raisa, you talk like a doctor. 174 00:08:20,219 --> 00:08:23,218 We are all med students. 175 00:08:23,222 --> 00:08:24,655 Oh, my God. 176 00:08:25,757 --> 00:08:27,289 Global Health Horizons. 177 00:08:27,293 --> 00:08:28,657 Tyson. 178 00:08:28,661 --> 00:08:30,825 Tyson brought you here. 179 00:08:30,829 --> 00:08:32,627 Demon. 180 00:08:32,631 --> 00:08:34,829 We are here to get pregnant. 181 00:08:34,833 --> 00:08:37,232 And afterward, the machine. 182 00:08:37,236 --> 00:08:41,441 ♪♪ 183 00:08:43,576 --> 00:08:47,781 ♪♪ 184 00:08:49,915 --> 00:08:52,113 [Hose spraying in distance] 185 00:08:52,117 --> 00:08:55,584 [Breathes deeply] 186 00:08:55,588 --> 00:08:57,919 [Oxygen hisses] 187 00:08:57,923 --> 00:09:00,322 [Exhales deeply] 188 00:09:00,326 --> 00:09:01,792 Dad! 189 00:09:03,494 --> 00:09:04,962 Dad, where's Tala? 190 00:09:06,664 --> 00:09:08,196 [Exhales] 191 00:09:08,201 --> 00:09:09,297 [Coughs] 192 00:09:09,301 --> 00:09:11,032 You rendered her? 193 00:09:11,036 --> 00:09:12,667 I thought we were moving the girls. 194 00:09:12,671 --> 00:09:14,436 No, no. Disposal. 195 00:09:14,440 --> 00:09:15,870 I have a cleaning crew coming. 196 00:09:15,874 --> 00:09:17,374 Bleach and steam. 197 00:09:18,876 --> 00:09:20,275 Why not burn? 198 00:09:20,279 --> 00:09:22,143 We are in the middle of a sale. 199 00:09:22,147 --> 00:09:24,980 Steam will do it. 200 00:09:24,984 --> 00:09:27,718 DNA breaks down at 400 degrees. 201 00:09:29,687 --> 00:09:31,822 I've had to start over before. 202 00:09:34,626 --> 00:09:36,193 We'll be fine. 203 00:09:37,962 --> 00:09:39,995 - Did you... - She's here. 204 00:09:39,999 --> 00:09:41,529 I-I wouldn't have brought her 205 00:09:41,533 --> 00:09:43,665 - if I knew we were cleaning. - I know, son. 206 00:09:43,669 --> 00:09:45,268 Bring her to the den. 207 00:09:48,539 --> 00:09:50,674 Stop worrying! 208 00:09:51,809 --> 00:09:53,007 Ardelia: Any word? 209 00:09:53,012 --> 00:09:54,278 Where's Esquivel? 210 00:09:55,013 --> 00:09:56,213 Oh, he said he had a lead. 211 00:09:56,218 --> 00:09:57,245 What lead? 212 00:09:57,249 --> 00:09:58,313 Guy he served with. 213 00:09:58,317 --> 00:09:59,514 He said he was going alone 214 00:09:59,518 --> 00:10:01,016 and that I can back off 215 00:10:01,020 --> 00:10:05,020 and continue my march towards obsolescence. 216 00:10:05,024 --> 00:10:07,355 Krendler: Tripathi's trying to run down Rebecca Clark-Sherman. 217 00:10:07,359 --> 00:10:09,858 - You okay? - Herman wants me at my desk. 218 00:10:09,862 --> 00:10:11,326 And if I continue working with ViCAP, 219 00:10:11,330 --> 00:10:13,028 I'll be written up to the SAC 220 00:10:13,032 --> 00:10:14,631 with recommendation for termination. 221 00:10:15,767 --> 00:10:17,232 Maybe you should be at your desk. 222 00:10:17,236 --> 00:10:18,896 Maybe Herman should blow it out his ass. 223 00:10:19,871 --> 00:10:21,069 Sir. 224 00:10:21,073 --> 00:10:22,606 What's our next move? 225 00:10:25,109 --> 00:10:27,310 Reggie: I knew one day I'd get you in here. 226 00:10:28,379 --> 00:10:30,412 - You look good, Esquivel. - _ 227 00:10:30,416 --> 00:10:31,915 Even in that suit. 228 00:10:33,851 --> 00:10:36,015 I'm not looking to be in some millionaire's 229 00:10:36,020 --> 00:10:37,951 private army, Reggie. 230 00:10:37,956 --> 00:10:40,157 I'm just trying to track down a couple buddies. 231 00:10:41,626 --> 00:10:43,593 How about you show me a subpoena? 232 00:10:45,530 --> 00:10:47,197 Look, man, I'm not here as a cop. 233 00:10:47,865 --> 00:10:50,098 Why don't you help a brother out? 234 00:10:50,102 --> 00:10:52,267 We're all Special Forces here. 235 00:10:52,271 --> 00:10:54,971 And you're the only one not making any money off it. 236 00:10:55,973 --> 00:10:58,940 You know, I could have you clearing six figures. 237 00:10:58,944 --> 00:11:00,775 What's stopping you? 238 00:11:00,779 --> 00:11:02,210 The Constitution. 239 00:11:02,214 --> 00:11:03,645 [Laughs] 240 00:11:03,649 --> 00:11:05,613 Oh. Okay. 241 00:11:05,617 --> 00:11:09,822 Well, uh, discretion's part of the deal here... 242 00:11:09,827 --> 00:11:11,093 brother. 243 00:11:12,824 --> 00:11:14,622 Sharpshooter. 244 00:11:14,626 --> 00:11:15,724 Pow! 245 00:11:15,728 --> 00:11:16,991 15K. 246 00:11:16,995 --> 00:11:18,093 Knock it off. 247 00:11:18,097 --> 00:11:19,859 Pow! 25K. 248 00:11:19,864 --> 00:11:20,995 Keep pointing that at me 249 00:11:21,000 --> 00:11:22,763 and I'm gonna think you're threatening a federal agent. 250 00:11:22,767 --> 00:11:24,631 Pow. 35K. 251 00:11:24,636 --> 00:11:26,203 Aah! Aah. 252 00:11:27,572 --> 00:11:28,972 Aah! 253 00:11:30,742 --> 00:11:31,775 [Clip thuds] 254 00:11:32,477 --> 00:11:34,609 Karl Wellig. And this guy. 255 00:11:34,613 --> 00:11:35,979 - Locations. - [Scoffs] 256 00:11:37,181 --> 00:11:38,813 They work for Nils Hagen. 257 00:11:38,817 --> 00:11:40,415 I want a location. 258 00:11:40,419 --> 00:11:42,317 Man has more than one place! 259 00:11:42,321 --> 00:11:44,753 Aah! And you are a dead man. 260 00:11:44,757 --> 00:11:46,421 I'll die smarter. 261 00:11:46,425 --> 00:11:47,555 Locations. 262 00:11:47,560 --> 00:11:48,790 Aaah! 263 00:11:48,794 --> 00:11:52,999 ♪♪ 264 00:11:54,133 --> 00:11:56,631 [Exhales sharply] 265 00:11:56,635 --> 00:12:00,840 ♪♪ 266 00:12:01,807 --> 00:12:03,840 [Metal screeches] 267 00:12:04,675 --> 00:12:06,141 I can open my door. 268 00:12:06,145 --> 00:12:08,309 Raisa: I know. We all can. 269 00:12:08,313 --> 00:12:11,212 Annika tried. They put her in machine. 270 00:12:11,216 --> 00:12:12,883 You don't understand. 271 00:12:17,955 --> 00:12:19,220 I do. 272 00:12:19,224 --> 00:12:20,655 [Sheep bleating] 273 00:12:20,659 --> 00:12:22,123 Rancher leaves the pens open 274 00:12:22,127 --> 00:12:25,059 'cause what's inside is too scared to run. 275 00:12:25,063 --> 00:12:27,962 They knew if they were in the pen, 276 00:12:27,966 --> 00:12:30,231 they were still alive. 277 00:12:30,235 --> 00:12:33,301 [Sheep bleating] 278 00:12:33,305 --> 00:12:35,537 ♪♪ 279 00:12:35,541 --> 00:12:37,207 But they all ended up dead anyway. 280 00:12:39,076 --> 00:12:40,777 What if they got angry? 281 00:12:42,547 --> 00:12:44,514 What if they all ran at once? 282 00:12:45,917 --> 00:12:47,584 Some would be caught. 283 00:12:50,388 --> 00:12:53,321 And some would get away. 284 00:12:53,325 --> 00:12:54,557 Some would get away. 285 00:12:56,561 --> 00:12:59,394 Raisa, I'm gonna make a chance for you. 286 00:12:59,398 --> 00:13:00,929 You'll know it when it comes. 287 00:13:00,933 --> 00:13:02,330 And when it comes, 288 00:13:02,334 --> 00:13:04,467 you will be one of the ones who gets away. 289 00:13:05,870 --> 00:13:07,235 - Okay? - [Click] 290 00:13:07,239 --> 00:13:11,039 ♪♪ 291 00:13:11,043 --> 00:13:12,976 [Door clicks, screeches] 292 00:13:15,079 --> 00:13:16,511 Let's go. 293 00:13:16,515 --> 00:13:19,914 ♪♪ 294 00:13:19,918 --> 00:13:21,716 [Door screeches, slams] 295 00:13:21,720 --> 00:13:25,925 ♪♪ 296 00:13:26,458 --> 00:13:27,922 [Click] 297 00:13:27,926 --> 00:13:31,226 ♪♪ 298 00:13:31,230 --> 00:13:32,827 Tripathi: Rebecca Clark-Sherman 299 00:13:32,832 --> 00:13:35,396 had done a pretty deep dive on Nils Hagen. 300 00:13:35,400 --> 00:13:36,764 Here's what she found. 301 00:13:36,768 --> 00:13:38,733 Emigrated from Norway. 302 00:13:38,737 --> 00:13:41,666 His father, Fredrik Hagen, was a chemist 303 00:13:41,671 --> 00:13:44,236 who worked for the Germans at the start of World War I, 304 00:13:44,241 --> 00:13:46,406 developing weaponized chlorine gas. 305 00:13:46,411 --> 00:13:48,142 I'm gonna shoot the whole family. 306 00:13:48,146 --> 00:13:52,551 Nils's brother Agust died of a respiratory infection in 1914. 307 00:13:52,556 --> 00:13:56,761 ♪♪ 308 00:13:58,490 --> 00:14:00,523 That boy is not alive. 309 00:14:02,493 --> 00:14:04,826 Krendler: A family portrait with a dead child? 310 00:14:04,830 --> 00:14:07,829 Yeah, Death Portraits were all the rage for a while. 311 00:14:07,833 --> 00:14:10,565 Memento Mori. Everybody's got their rituals. 312 00:14:10,569 --> 00:14:13,301 How does any of this get to where Hagen is now? 313 00:14:13,305 --> 00:14:14,802 I might have that. 314 00:14:14,806 --> 00:14:17,472 It's an address in Ivy City. 315 00:14:17,476 --> 00:14:19,175 An animal research facility. 316 00:14:20,444 --> 00:14:22,646 [Machine whirring] 317 00:14:25,116 --> 00:14:26,716 It's a rendering machine. 318 00:14:30,488 --> 00:14:32,453 Ty, is this where I'm going? 319 00:14:32,457 --> 00:14:36,662 ♪♪ 320 00:14:42,100 --> 00:14:46,305 ♪♪ 321 00:14:51,710 --> 00:14:53,274 He'll be here any minute. 322 00:14:53,278 --> 00:14:57,483 ♪♪ 323 00:14:58,617 --> 00:15:00,515 You've devoted yourself to this? 324 00:15:00,519 --> 00:15:02,684 Shh. Okay? 325 00:15:02,688 --> 00:15:04,087 Nils: Ah. 326 00:15:04,889 --> 00:15:07,857 Hello again, Agent. 327 00:15:09,160 --> 00:15:12,429 You have [Clears throat, coughs] caused... 328 00:15:13,831 --> 00:15:16,230 [Inhales deeply] 329 00:15:16,234 --> 00:15:17,532 [Exhales sharply] 330 00:15:17,536 --> 00:15:18,866 ...trouble. 331 00:15:18,870 --> 00:15:20,702 Clarice: I'd say that's on you, sir. 332 00:15:20,706 --> 00:15:22,302 You ordered the murders of three women 333 00:15:22,307 --> 00:15:24,136 to hide a fraudulent clinical trial. 334 00:15:24,141 --> 00:15:27,541 No, no. That was business. 335 00:15:27,546 --> 00:15:30,211 Reprisol is good for business. 336 00:15:30,215 --> 00:15:33,147 Those women... 337 00:15:33,151 --> 00:15:35,183 They were bad for Reprisol. 338 00:15:35,187 --> 00:15:36,751 Then why the pretend serial killers? 339 00:15:36,755 --> 00:15:37,852 The fake suicides? 340 00:15:37,856 --> 00:15:40,254 People believe stories. 341 00:15:40,258 --> 00:15:42,090 They buy into myths. 342 00:15:42,094 --> 00:15:45,059 But I caught you. 343 00:15:45,063 --> 00:15:46,227 Sorry? 344 00:15:46,231 --> 00:15:48,162 [Laughs] 345 00:15:48,166 --> 00:15:52,371 [Inhales deeply, coughs] 346 00:15:52,376 --> 00:15:54,841 Who is caught? 347 00:15:54,846 --> 00:15:56,713 Well, you got me there. 348 00:15:57,875 --> 00:15:59,207 Tyson. 349 00:15:59,211 --> 00:16:01,376 I love you. 350 00:16:01,380 --> 00:16:06,485 But I have never had cause to worry about you until this. 351 00:16:07,419 --> 00:16:10,051 You opened a door for her. 352 00:16:10,055 --> 00:16:14,560 And it is hard for me to tell if you did it by accident. 353 00:16:14,565 --> 00:16:16,196 I never would... I... No, I wouldn't. 354 00:16:16,201 --> 00:16:17,801 Shhhh. 355 00:16:19,130 --> 00:16:20,194 Families. 356 00:16:20,198 --> 00:16:21,763 [Chuckles] 357 00:16:21,767 --> 00:16:23,765 Love can blind you. 358 00:16:23,769 --> 00:16:25,568 The Greeks really got it. 359 00:16:26,904 --> 00:16:31,709 This girl is here for you to kill 360 00:16:31,714 --> 00:16:34,580 so you can prove... 361 00:16:34,585 --> 00:16:36,084 that you are here... 362 00:16:39,583 --> 00:16:40,948 ...for me. 363 00:16:40,952 --> 00:16:45,157 ♪♪ 364 00:16:50,098 --> 00:16:54,303 ♪♪ 365 00:16:58,298 --> 00:17:00,230 You said I wouldn't have to choose. 366 00:17:00,234 --> 00:17:03,099 I said you didn't have to. 367 00:17:03,103 --> 00:17:07,308 Now I am saying you do. 368 00:17:08,239 --> 00:17:09,536 I've always chosen you. 369 00:17:09,541 --> 00:17:10,606 No, son. 370 00:17:10,611 --> 00:17:12,442 I chose you. 371 00:17:12,446 --> 00:17:14,110 I found you. 372 00:17:14,114 --> 00:17:17,046 You were alone, motherless. 373 00:17:17,050 --> 00:17:20,383 About to disappear in this world. 374 00:17:20,387 --> 00:17:23,553 In that moment, I became a father. 375 00:17:23,557 --> 00:17:25,622 And I am so grateful. 376 00:17:25,626 --> 00:17:27,824 I am so grateful for that. 377 00:17:27,828 --> 00:17:30,424 It's all I ever wanted. 378 00:17:30,429 --> 00:17:34,462 Show me it is family that you want. 379 00:17:34,467 --> 00:17:38,672 ♪♪ 380 00:17:40,372 --> 00:17:42,637 The decision should not take 381 00:17:42,642 --> 00:17:44,676 so long! 382 00:17:47,513 --> 00:17:48,680 Not like yours. 383 00:17:49,815 --> 00:17:51,416 So what was your hard choice? 384 00:17:53,519 --> 00:17:55,518 I bet he doesn't know. 385 00:17:55,522 --> 00:17:57,222 I bet that's why he's hesitating. 386 00:18:00,526 --> 00:18:02,992 You should know. 387 00:18:02,996 --> 00:18:05,528 Yes, please. I want to. 388 00:18:05,532 --> 00:18:09,737 ♪♪ 389 00:18:09,741 --> 00:18:11,534 _ 390 00:18:11,538 --> 00:18:13,202 Krendler: It's been closed since '89. 391 00:18:13,206 --> 00:18:15,602 Animal testing facility, but Alastor still owns it. 392 00:18:15,607 --> 00:18:17,471 And we think Agent Starling's in there why? 393 00:18:17,476 --> 00:18:19,240 We obtained the address from the security firm 394 00:18:19,244 --> 00:18:20,343 that Wellig and Diaz worked for. 395 00:18:20,347 --> 00:18:22,709 We clocked an Alastor security guard here 396 00:18:22,714 --> 00:18:26,182 - about an hour ago. - Infrared shows six people inside. 397 00:18:26,186 --> 00:18:28,182 - May even be more. - You have a warrant? 398 00:18:28,187 --> 00:18:30,018 We have exigent circumstances. 399 00:18:30,023 --> 00:18:31,456 My agent might be in there. 400 00:18:32,324 --> 00:18:33,522 What's the AG say? 401 00:18:33,526 --> 00:18:34,993 Let's find out. 402 00:18:36,161 --> 00:18:38,461 I'm calling for an independent investigation, 403 00:18:38,465 --> 00:18:39,762 a special prosecutor... 404 00:18:39,766 --> 00:18:42,029 Can you give it a rest, Llewellyn? 405 00:18:42,034 --> 00:18:45,493 You tend to spit across the desk when you pontificate. 406 00:18:45,498 --> 00:18:47,629 You should not be in this office. 407 00:18:47,633 --> 00:18:49,464 Just step down. 408 00:18:49,469 --> 00:18:51,968 Focus on your girl. 409 00:18:51,973 --> 00:18:55,169 I know she's gone off the rails, and that's stressful, 410 00:18:55,174 --> 00:18:57,806 and I sympathize. 411 00:18:57,810 --> 00:18:59,574 But let's face facts. 412 00:18:59,578 --> 00:19:01,678 The toll is too much. 413 00:19:03,782 --> 00:19:05,480 [Sighs] 414 00:19:05,484 --> 00:19:07,682 Llewellyn. 415 00:19:07,686 --> 00:19:10,152 How much campaign PAC money have you taken 416 00:19:10,156 --> 00:19:12,523 that can be traced back to Nils Hagen? 417 00:19:15,556 --> 00:19:20,261 That is a can of worms you don't want to open. 418 00:19:20,266 --> 00:19:23,634 Oh, but I do. 419 00:19:24,669 --> 00:19:26,001 Sorry. Paul Krendler. 420 00:19:26,005 --> 00:19:28,003 Says it's urgent. 421 00:19:28,007 --> 00:19:29,704 - [Beep] - Paul. 422 00:19:29,708 --> 00:19:31,339 Krendler: Ruth, I've got a SWAT team ready to roll 423 00:19:31,343 --> 00:19:32,707 on the building where we think Starling is... 424 00:19:32,711 --> 00:19:34,109 I have Llewellyn Gant here. 425 00:19:34,113 --> 00:19:36,442 He's almost peeing himself with joy, 426 00:19:36,447 --> 00:19:38,612 telling me that one of our agents 427 00:19:38,617 --> 00:19:40,782 hospitalized a private businessman 428 00:19:40,786 --> 00:19:42,920 to compel information that you're moving on. 429 00:19:46,223 --> 00:19:49,023 That's, uh, unconfirmed, ma'am. 430 00:19:49,028 --> 00:19:51,960 Well, I don't want to lose the Alastor case 431 00:19:51,964 --> 00:19:55,063 because of an illegal entry or an out-of-control agent. 432 00:19:55,067 --> 00:19:56,733 Wait for the warrant. 433 00:20:00,004 --> 00:20:01,403 Starling's in there, ma'am. 434 00:20:01,407 --> 00:20:02,638 What did you wait for 435 00:20:02,643 --> 00:20:04,139 when you wanted your daughter back? 436 00:20:04,144 --> 00:20:05,575 And who went and got her? 437 00:20:05,580 --> 00:20:06,675 Every time? 438 00:20:06,679 --> 00:20:08,412 [Sighs] 439 00:20:11,216 --> 00:20:12,747 Do you have probable cause? 440 00:20:12,751 --> 00:20:14,351 We do. 441 00:20:15,487 --> 00:20:16,553 Hit it. 442 00:20:19,324 --> 00:20:20,355 We go. 443 00:20:20,359 --> 00:20:22,190 My team, with me. 444 00:20:22,194 --> 00:20:24,693 Tripathi, Clarke, cover the side exits. 445 00:20:24,697 --> 00:20:26,260 Make sure they don't escape with Starling. 446 00:20:26,264 --> 00:20:28,863 Esquivel, what the hell? 447 00:20:28,868 --> 00:20:30,065 I didn't have any other play. 448 00:20:30,069 --> 00:20:31,500 You have to find one. 449 00:20:31,505 --> 00:20:32,803 Or if this is who you're gonna be, 450 00:20:32,807 --> 00:20:34,373 you can go find yourself another team. 451 00:20:36,441 --> 00:20:38,373 Nils: My father... 452 00:20:38,377 --> 00:20:40,075 pickled. 453 00:20:40,079 --> 00:20:41,843 His hobby. 454 00:20:41,847 --> 00:20:43,745 Pears. 455 00:20:43,749 --> 00:20:45,714 Vegetables. 456 00:20:45,718 --> 00:20:49,923 Beautiful glass jars in the basement. 457 00:20:49,928 --> 00:20:54,933 When I was a boy, I found him weeping there. 458 00:20:55,694 --> 00:20:57,692 His foreman had ordered 459 00:20:57,697 --> 00:21:00,930 all the workers with more than one child 460 00:21:00,935 --> 00:21:04,503 to bring one to work the next day. 461 00:21:06,738 --> 00:21:10,372 They were testing children's gas masks. 462 00:21:10,376 --> 00:21:12,474 ♪♪ 463 00:21:12,478 --> 00:21:14,910 Man on radio: Watch out for friendlies inside. 464 00:21:14,914 --> 00:21:17,078 Wait for the command. 465 00:21:17,082 --> 00:21:18,713 Time to lock and load. 466 00:21:18,717 --> 00:21:20,182 [Rifle cocks] 467 00:21:20,187 --> 00:21:22,919 He, of course, knew it could be fatal. 468 00:21:22,924 --> 00:21:26,223 My little brother, Agust, was born 469 00:21:26,228 --> 00:21:30,433 with what we now call a genetic malformation. 470 00:21:30,438 --> 00:21:32,903 Back then, he was a "cripple". 471 00:21:32,908 --> 00:21:34,875 Withered legs. 472 00:21:36,348 --> 00:21:40,082 Agust was sweet. 473 00:21:40,086 --> 00:21:41,950 Funny. 474 00:21:41,954 --> 00:21:43,621 My father loved him. 475 00:21:47,592 --> 00:21:49,460 He could not choose. 476 00:21:51,630 --> 00:21:52,963 He made you do it. 477 00:21:54,699 --> 00:21:56,567 I became myself then. 478 00:21:58,303 --> 00:22:02,508 I was conceived in that moment. 479 00:22:02,513 --> 00:22:05,681 I was wondering why the Cronos myth felt almost perfect. 480 00:22:06,978 --> 00:22:09,444 You want to be the father who devoured, 481 00:22:09,448 --> 00:22:12,648 but you are the frightened child 482 00:22:12,652 --> 00:22:15,284 waiting for his turn to be eaten. 483 00:22:15,288 --> 00:22:16,418 [Gun cocks] 484 00:22:16,422 --> 00:22:18,320 I-I'll choose! 485 00:22:18,324 --> 00:22:20,191 I'll choose. 486 00:22:21,326 --> 00:22:22,991 Why is it always one more step? 487 00:22:22,995 --> 00:22:24,293 One more test? 488 00:22:24,297 --> 00:22:27,129 'Cause he will always be the child, Ty. 489 00:22:27,134 --> 00:22:28,964 He wants to rewrite what's already been written. 490 00:22:28,968 --> 00:22:30,267 That's how this works. 491 00:22:32,470 --> 00:22:33,835 I'll never be enough. 492 00:22:33,839 --> 00:22:36,572 - No, never. - Tyson, stop this. 493 00:22:36,576 --> 00:22:38,473 You want me to choose? 494 00:22:38,477 --> 00:22:40,144 Here's my choice. 495 00:22:42,614 --> 00:22:44,348 You can keep Clarice. 496 00:22:46,184 --> 00:22:47,685 Like you said, she's smart. 497 00:22:49,154 --> 00:22:50,652 She's strong. 498 00:22:50,656 --> 00:22:52,821 Maybe she can give you another child. 499 00:22:52,825 --> 00:22:57,030 ♪♪ 500 00:22:59,098 --> 00:23:03,303 ♪♪ 501 00:23:05,304 --> 00:23:06,702 Hmm. 502 00:23:06,706 --> 00:23:09,171 ♪♪ 503 00:23:09,175 --> 00:23:10,741 SWAT member: Breacher up. 504 00:23:11,977 --> 00:23:13,043 Hit it! 505 00:23:13,945 --> 00:23:14,977 Fire in the hole! 506 00:23:14,981 --> 00:23:16,144 Ty: Someone's coming. 507 00:23:16,148 --> 00:23:17,813 - We got to get out. - The children. 508 00:23:17,817 --> 00:23:19,881 ♪♪ 509 00:23:19,885 --> 00:23:21,185 Clear! 510 00:23:22,287 --> 00:23:23,385 Front room clear! 511 00:23:23,389 --> 00:23:25,187 Who are the children, Ty? 512 00:23:25,191 --> 00:23:26,388 Where are they? 513 00:23:26,393 --> 00:23:28,892 Sir, they've entered the east side of the building. 514 00:23:31,363 --> 00:23:32,596 SWAT's in. 515 00:23:34,833 --> 00:23:36,333 We got movement out front. 516 00:23:38,703 --> 00:23:40,302 Agent out front, watch your crossfire, 517 00:23:40,306 --> 00:23:41,837 watch your crossfire. 518 00:23:41,841 --> 00:23:43,503 Cleanup's over. This is a bug-out. 519 00:23:43,508 --> 00:23:45,039 What about the children? 520 00:23:45,044 --> 00:23:46,743 - Dad, forget the children. - We don't have time! 521 00:23:46,747 --> 00:23:49,210 My guys have cleared a path out the west door. 522 00:23:49,215 --> 00:23:50,379 They'll create a distraction. 523 00:23:50,383 --> 00:23:51,547 - Cars will... - [Gunshot] 524 00:23:51,552 --> 00:23:53,981 I will decide when the game changes. 525 00:23:53,986 --> 00:23:55,150 Dad. 526 00:23:55,154 --> 00:23:57,121 We are not leaving the children. 527 00:23:58,155 --> 00:23:59,253 [Grunts] 528 00:23:59,258 --> 00:24:00,922 [Groans] 529 00:24:00,926 --> 00:24:05,131 ♪♪ 530 00:24:08,401 --> 00:24:09,831 [Door closes] 531 00:24:09,835 --> 00:24:11,500 ♪♪ 532 00:24:11,504 --> 00:24:13,602 SWAT member: [In distance] Clear! 533 00:24:13,606 --> 00:24:17,811 ♪♪ 534 00:24:21,547 --> 00:24:25,752 ♪♪ 535 00:24:29,455 --> 00:24:33,660 ♪♪ 536 00:24:37,363 --> 00:24:41,568 ♪♪ 537 00:24:45,271 --> 00:24:47,035 [Door opens] 538 00:24:47,039 --> 00:24:49,640 Clarice: Tyson, what are these? 539 00:24:50,875 --> 00:24:53,241 Nils: Meet my children. 540 00:24:53,245 --> 00:24:57,450 ♪♪ 541 00:25:02,538 --> 00:25:04,103 Oh. 542 00:25:04,107 --> 00:25:06,471 It must've killed you to learn 543 00:25:06,476 --> 00:25:09,208 that every time you try to have a child, 544 00:25:09,213 --> 00:25:11,345 it just goes wrong. 545 00:25:11,350 --> 00:25:13,778 Tyson, give me the gun. 546 00:25:13,783 --> 00:25:15,314 Withered, 547 00:25:15,318 --> 00:25:17,717 like your brother, Agust. 548 00:25:17,721 --> 00:25:21,187 Hunting you on his little shriveled legs. 549 00:25:21,191 --> 00:25:23,689 Was it just that you wanted two sons that could live? 550 00:25:23,693 --> 00:25:26,225 Pit them against each other like you were? 551 00:25:26,229 --> 00:25:28,794 And this is why you created an empire of chemicals 552 00:25:28,798 --> 00:25:30,362 to control birth and death, 553 00:25:30,366 --> 00:25:32,698 to give these women a cocktail of drugs 554 00:25:32,702 --> 00:25:34,366 to fix your genetic failures? 555 00:25:34,370 --> 00:25:37,238 She's a lying whore, like your mother. 556 00:25:38,674 --> 00:25:40,041 Your mother? 557 00:25:41,710 --> 00:25:44,743 Your mother was one of these girls, Ty. 558 00:25:44,748 --> 00:25:46,345 She escaped, like Karolina. 559 00:25:46,349 --> 00:25:49,882 She deceived me and stole you. 560 00:25:49,886 --> 00:25:52,351 And I found you, Tyson. 561 00:25:52,355 --> 00:25:55,688 Cronos's wife brought Cronos down. 562 00:25:55,692 --> 00:25:58,691 Oh, no wonder he needs you to show your loyalty so badly. 563 00:25:58,695 --> 00:26:00,893 She deserves no loyalty. 564 00:26:00,897 --> 00:26:02,630 She abandoned you. 565 00:26:04,733 --> 00:26:06,532 How did he know to find you? 566 00:26:06,536 --> 00:26:10,436 Right after your mother died of a "sudden lung infection". 567 00:26:10,440 --> 00:26:12,872 Kill her or give me the gun! 568 00:26:12,876 --> 00:26:15,875 Nils found you long before your mother died. 569 00:26:15,879 --> 00:26:18,677 Nils the chemist. 570 00:26:18,681 --> 00:26:20,579 Nils the killer. 571 00:26:20,583 --> 00:26:23,082 He killed your mother, Ty. 572 00:26:23,086 --> 00:26:27,091 ♪♪ 573 00:26:27,557 --> 00:26:31,562 ♪♪ 574 00:26:32,061 --> 00:26:34,393 [Door opens, closes in distance] 575 00:26:34,397 --> 00:26:38,602 ♪♪ 576 00:26:40,570 --> 00:26:42,067 Aaah! 577 00:26:42,071 --> 00:26:43,469 - Ardelia: FBI! - Aaaah! 578 00:26:43,473 --> 00:26:45,571 - FBI! Stop! - Shh, shh, shh, shh. 579 00:26:45,575 --> 00:26:47,273 - Raisa, please stop! They're the police! - It's okay. You're okay. 580 00:26:47,277 --> 00:26:49,575 - They're the police! - You're okay. You're okay. 581 00:26:49,579 --> 00:26:51,777 - You're gonna get out. - You stay with them. I'll go. 582 00:26:51,781 --> 00:26:53,412 [Raisa whimpers] 583 00:26:53,416 --> 00:26:55,214 You're okay. You're okay. 584 00:26:55,218 --> 00:26:58,284 ♪♪ 585 00:26:58,288 --> 00:26:59,785 Krendler: Freeze! FBI! 586 00:26:59,789 --> 00:27:00,986 [Gunshot] 587 00:27:00,990 --> 00:27:02,588 Step back. Step back for me, okay? 588 00:27:02,592 --> 00:27:03,756 We clear? 589 00:27:03,760 --> 00:27:05,424 - Krendler! - [Gunshots] 590 00:27:05,428 --> 00:27:07,726 [Women scream] 591 00:27:07,730 --> 00:27:11,465 ♪♪ 592 00:27:13,602 --> 00:27:14,800 [Women shout] 593 00:27:14,804 --> 00:27:18,137 [Women crying in distance] 594 00:27:18,141 --> 00:27:19,939 [Krendler groans] 595 00:27:19,943 --> 00:27:22,341 ♪♪ 596 00:27:22,345 --> 00:27:24,510 Agent Krendler. 597 00:27:24,515 --> 00:27:27,180 Your mother lied just like she does. 598 00:27:27,185 --> 00:27:28,314 She protected you. 599 00:27:28,318 --> 00:27:30,349 She stole you from me! 600 00:27:30,353 --> 00:27:32,184 She raised you! 601 00:27:32,188 --> 00:27:36,993 She loved you until he came and he killed her and took you. 602 00:27:36,998 --> 00:27:37,998 Kill her, Tyson. 603 00:27:38,003 --> 00:27:39,992 He groomed you, bent you. 604 00:27:39,996 --> 00:27:41,594 Do it now, son. Stop this. 605 00:27:41,598 --> 00:27:45,197 See? He's got you in a little jar, too, Ty. 606 00:27:45,201 --> 00:27:47,635 Poisoned, twisted. 607 00:27:48,837 --> 00:27:50,202 You're practically his twin. 608 00:27:50,206 --> 00:27:54,411 ♪♪ 609 00:27:57,981 --> 00:28:02,186 ♪♪ 610 00:28:05,688 --> 00:28:09,893 ♪♪ 611 00:28:13,396 --> 00:28:17,601 ♪♪ 612 00:28:21,170 --> 00:28:23,104 [Krendler groans] 613 00:28:23,839 --> 00:28:25,504 It went under your vest. 614 00:28:25,508 --> 00:28:28,340 [Groans] 615 00:28:28,344 --> 00:28:31,178 [Weakly] Get them out of here. 616 00:28:32,681 --> 00:28:35,414 Your lung's ruptured. I need to hold pressure, okay? 617 00:28:35,418 --> 00:28:37,551 Get the women out. 618 00:28:39,554 --> 00:28:41,188 Find Starling. 619 00:28:45,193 --> 00:28:46,360 Call. 620 00:28:48,196 --> 00:28:49,561 We have a man down. 621 00:28:49,565 --> 00:28:51,597 Who's down? Any sign of Starling? 622 00:28:51,601 --> 00:28:53,065 ...ler's shot. He's down. 623 00:28:53,069 --> 00:28:54,500 - Repeat. - Say again? 624 00:28:54,504 --> 00:28:56,468 Repeat... Krendler is down. Send medics. 625 00:28:56,472 --> 00:28:58,003 Garner: We don't have an all-clear there. It's still hot. 626 00:28:58,007 --> 00:29:00,172 Tripathi: Send a medic in! Krendler needs a medic. 627 00:29:00,176 --> 00:29:01,540 I'm sending three hostages out. 628 00:29:01,544 --> 00:29:03,175 Negative, Mapp. Exit is not clear. 629 00:29:03,179 --> 00:29:05,411 I repeat... exit is not clear. 630 00:29:05,415 --> 00:29:07,048 Copy. 631 00:29:09,851 --> 00:29:12,217 Clarke, Tripathi, you have a hostile heading right for you. 632 00:29:12,221 --> 00:29:13,352 Sit tight. 633 00:29:13,356 --> 00:29:14,620 [Shotgun cocks] 634 00:29:14,624 --> 00:29:15,957 [Rifle fires] 635 00:29:17,893 --> 00:29:20,392 Go. You're all clear. 636 00:29:20,396 --> 00:29:24,601 ♪♪ 637 00:29:28,871 --> 00:29:33,076 ♪♪ 638 00:29:37,313 --> 00:29:41,518 ♪♪ 639 00:29:45,788 --> 00:29:49,993 ♪♪ 640 00:29:54,263 --> 00:29:58,468 ♪♪ 641 00:30:02,739 --> 00:30:05,738 [Shouting in distance] 642 00:30:05,742 --> 00:30:09,747 ♪♪ 643 00:30:10,245 --> 00:30:12,310 [Glass shatters] 644 00:30:12,315 --> 00:30:14,780 [Gunfire in distance] 645 00:30:14,784 --> 00:30:18,989 ♪♪ 646 00:30:21,357 --> 00:30:23,391 I-I still have two bullets. 647 00:30:24,526 --> 00:30:25,793 I know. 648 00:30:28,096 --> 00:30:29,697 Is there a chance? 649 00:30:31,933 --> 00:30:33,167 For me? 650 00:30:35,037 --> 00:30:37,371 Ty, you didn't come into the world like this. 651 00:30:39,441 --> 00:30:41,874 But everyone's handed a burden, 652 00:30:41,878 --> 00:30:44,476 and you couldn't put yours down. 653 00:30:44,480 --> 00:30:45,913 Abduction. 654 00:30:47,516 --> 00:30:49,848 Serial rape. 655 00:30:49,852 --> 00:30:51,216 Serial murder. 656 00:30:51,220 --> 00:30:53,085 [Wood cracks in distance] 657 00:30:53,090 --> 00:30:55,288 And that's yours to carry. 658 00:30:55,293 --> 00:30:58,356 Always. 659 00:30:58,361 --> 00:31:00,159 Can you live with that? 660 00:31:00,163 --> 00:31:04,368 ♪♪ 661 00:31:08,204 --> 00:31:10,069 But you saw me, right? 662 00:31:10,073 --> 00:31:14,278 ♪♪ 663 00:31:14,877 --> 00:31:16,177 No. 664 00:31:18,246 --> 00:31:20,081 You were in my blind spot. 665 00:31:24,219 --> 00:31:25,851 But I see you now. 666 00:31:25,855 --> 00:31:28,487 ♪♪ 667 00:31:28,492 --> 00:31:29,588 [Gun cocks] 668 00:31:29,592 --> 00:31:31,824 [Gunshot] 669 00:31:31,828 --> 00:31:34,259 ♪♪ 670 00:31:34,263 --> 00:31:36,464 [Footsteps approach] 671 00:31:38,600 --> 00:31:39,932 Ardelia: Clarice. 672 00:31:39,936 --> 00:31:44,141 ♪♪ 673 00:31:48,611 --> 00:31:52,816 ♪♪ 674 00:31:57,185 --> 00:31:58,883 [Siren wails in distance, radio chatter] 675 00:31:58,888 --> 00:32:03,093 ♪♪ 676 00:32:04,560 --> 00:32:08,765 ♪♪ 677 00:32:10,199 --> 00:32:12,764 Paramedic: Gunshot wound through the diaphragm into the lung. 678 00:32:12,768 --> 00:32:14,433 Call ahead to the E.R. 679 00:32:14,437 --> 00:32:17,069 Have a trauma team on standby and an O.R. ready. 680 00:32:17,073 --> 00:32:21,278 ♪♪ 681 00:32:21,978 --> 00:32:26,183 ♪♪ 682 00:32:26,883 --> 00:32:29,948 [Breathes deeply] 683 00:32:29,952 --> 00:32:34,157 ♪♪ 684 00:32:41,248 --> 00:32:43,947 [Monitor beeping, respirator hissing] 685 00:32:44,451 --> 00:32:47,117 The damage was extensive. 686 00:32:47,121 --> 00:32:50,153 We repaired what we could, but he's in critical condition. 687 00:32:50,157 --> 00:32:51,855 The next 12 hours will be crucial. 688 00:32:51,859 --> 00:32:56,064 ♪♪ 689 00:32:57,865 --> 00:33:02,070 ♪♪ 690 00:33:04,137 --> 00:33:06,135 Anchor: This week on "Newsline"... 691 00:33:06,139 --> 00:33:08,905 a stunning revelation in Washington, D.C., 692 00:33:08,909 --> 00:33:10,771 brings a shocking conclusion 693 00:33:10,776 --> 00:33:12,741 to the brutal River Murders case. 694 00:33:12,746 --> 00:33:14,878 The FBI has definitive proof 695 00:33:14,882 --> 00:33:18,715 that the CEO of Alastor Pharmaceuticals, Nils Hagen, 696 00:33:18,719 --> 00:33:22,352 hired a contract killer to assassinate three women 697 00:33:22,356 --> 00:33:24,854 who experienced devastating side effects 698 00:33:24,858 --> 00:33:27,323 when they participated in a clinical trial 699 00:33:27,327 --> 00:33:29,993 for the Alastor migraine drug Reprisol. 700 00:33:29,997 --> 00:33:31,928 These women planned to come forward 701 00:33:31,932 --> 00:33:34,898 and speak out when their lives were tragically cut short. 702 00:33:34,902 --> 00:33:37,700 Here to tell us her story is award-winning journalist 703 00:33:37,704 --> 00:33:39,202 Rebecca Clark-Sherman. 704 00:33:39,206 --> 00:33:41,470 If Angela Bird, Tess Laughty, 705 00:33:41,475 --> 00:33:44,173 and Sandra Bishop hadn't come forward, 706 00:33:44,177 --> 00:33:46,776 Reprisol would still be being prescribed. 707 00:33:46,780 --> 00:33:49,543 And millions of women would be going through the heartache 708 00:33:49,548 --> 00:33:52,514 and the devastation of pregnancy complications, 709 00:33:52,519 --> 00:33:55,018 from miscarriages to birth defects. 710 00:33:55,022 --> 00:33:58,187 Angela, Tess, and Sandra deserve to be remembered 711 00:33:58,192 --> 00:33:59,358 as heroes. 712 00:34:00,927 --> 00:34:03,326 Ruth: I ran on a message of fighting a war 713 00:34:03,330 --> 00:34:05,527 against the monsters among us. 714 00:34:05,532 --> 00:34:09,532 I will never again forget to support 715 00:34:09,536 --> 00:34:12,869 the survivors among us. 716 00:34:12,873 --> 00:34:15,136 My office was able to stop Nils Hagen 717 00:34:15,141 --> 00:34:17,338 and Alastor Pharmaceutical from committing 718 00:34:17,343 --> 00:34:18,607 heinous crimes 719 00:34:18,612 --> 00:34:21,878 and destroying more innocent lives. 720 00:34:21,882 --> 00:34:25,746 But there are more accomplices in this case. 721 00:34:25,751 --> 00:34:29,618 Lawmakers who took campaign money from Alastor 722 00:34:29,623 --> 00:34:33,928 have actively conspired to delay and obstruct this investigation. 723 00:34:33,933 --> 00:34:35,264 [Reporters clamoring] 724 00:34:35,269 --> 00:34:37,725 Today, I'm appointing a special prosecutor 725 00:34:37,730 --> 00:34:40,295 to investigate any such congresspeople, 726 00:34:40,300 --> 00:34:42,165 beginning with Llewellyn Gant. 727 00:34:42,169 --> 00:34:44,067 [Reporters shouting] 728 00:34:44,071 --> 00:34:45,234 And myself. 729 00:34:45,238 --> 00:34:47,971 [Shouting continues] 730 00:34:47,975 --> 00:34:49,207 Thank you. 731 00:34:50,776 --> 00:34:51,843 Catherine? 732 00:34:54,647 --> 00:34:56,648 Catherine: I didn't think you'd come. 733 00:34:57,650 --> 00:34:59,351 I didn't think you'd want me to. 734 00:35:02,321 --> 00:35:04,320 I was in here before, 735 00:35:04,324 --> 00:35:06,358 after Buffalo Bill. 736 00:35:07,326 --> 00:35:09,194 No one visited me. 737 00:35:10,329 --> 00:35:11,995 Not your mother? 738 00:35:11,999 --> 00:35:14,966 One of the counselors told me I wouldn't allow it. 739 00:35:16,302 --> 00:35:18,701 I have no memory of that. 740 00:35:18,705 --> 00:35:21,871 Bill really screwed with my head. 741 00:35:21,875 --> 00:35:23,973 Clarice's mother: Get out! 742 00:35:23,977 --> 00:35:27,343 [Echoing] Get out! 743 00:35:27,347 --> 00:35:29,714 I realized she was protecting me. 744 00:35:33,052 --> 00:35:34,984 It's too dangerous. 745 00:35:34,988 --> 00:35:36,886 For you, for us. 746 00:35:36,890 --> 00:35:40,690 [Echoing] You have to get out. 747 00:35:40,694 --> 00:35:44,899 ♪♪ 748 00:35:45,464 --> 00:35:46,495 Are you okay? 749 00:35:46,500 --> 00:35:50,705 ♪♪ 750 00:35:53,707 --> 00:35:55,940 I haven't seen my mother since I was 10. 751 00:35:58,344 --> 00:35:59,411 How come? 752 00:36:01,080 --> 00:36:02,747 She sent me away from home. 753 00:36:05,718 --> 00:36:07,285 First to live with relatives. 754 00:36:09,088 --> 00:36:10,755 Then into an orphanage. 755 00:36:14,193 --> 00:36:19,698 I have been mad at her for so long. 756 00:36:19,703 --> 00:36:21,430 [Sniffles] 757 00:36:21,435 --> 00:36:24,200 [Cries] 758 00:36:24,204 --> 00:36:25,935 She was just trying to protect me. 759 00:36:25,939 --> 00:36:28,773 [Sniffling] 760 00:36:31,377 --> 00:36:32,942 [Crying] 761 00:36:32,946 --> 00:36:37,151 ♪♪ 762 00:36:37,751 --> 00:36:41,956 ♪♪ 763 00:36:43,756 --> 00:36:45,723 Herman: I'm placing you on administrative leave. 764 00:36:46,892 --> 00:36:49,025 It's a damn shame, Mapp. 765 00:36:49,029 --> 00:36:51,561 I wish you could just follow orders. 766 00:36:51,565 --> 00:36:54,662 Your "Coalition's" complaint is under review. 767 00:36:54,667 --> 00:36:56,698 It's really gaining momentum. 768 00:36:56,703 --> 00:36:58,935 But you people, 769 00:36:58,939 --> 00:37:01,239 you don't do yourselves any favor with stuff like this. 770 00:37:03,542 --> 00:37:05,908 At the Academy, they tell us "an institution 771 00:37:05,912 --> 00:37:08,511 - is... - Both: "The lengthened shadow of a single man". 772 00:37:08,515 --> 00:37:09,946 Yes, sir. 773 00:37:09,950 --> 00:37:12,448 And you would certainly make Director Hoover proud. 774 00:37:12,452 --> 00:37:13,750 Well, Mapp, I... 775 00:37:13,755 --> 00:37:16,451 You work so hard to protect his institution. 776 00:37:16,456 --> 00:37:20,158 I wonder if that's what bothers you most about me. 777 00:37:21,460 --> 00:37:23,962 That I'm more interested in protecting the people. 778 00:37:26,432 --> 00:37:28,664 Or is it just because I'm Black? 779 00:37:28,668 --> 00:37:32,873 ♪♪ 780 00:37:33,907 --> 00:37:35,972 [Knock on door] 781 00:37:35,976 --> 00:37:37,073 What? 782 00:37:37,077 --> 00:37:40,476 Uh, I can't call you "Boss". 783 00:37:40,480 --> 00:37:42,776 I don't... I don't care if you're acting whatever. 784 00:37:42,781 --> 00:37:44,579 Don't. I hate this crap. 785 00:37:44,584 --> 00:37:46,114 I'm up to my briefs in briefs. 786 00:37:46,119 --> 00:37:47,949 What do you want? 787 00:37:47,954 --> 00:37:51,523 I-I coerced a witness to get the information on Starling. 788 00:37:53,325 --> 00:37:55,491 [Sighs] 789 00:37:55,495 --> 00:37:57,729 [Telephone rings in distance] 790 00:37:58,964 --> 00:38:01,497 The AG is not gonna hang you on this. 791 00:38:01,501 --> 00:38:03,199 You found Starling. 792 00:38:03,203 --> 00:38:04,967 She's alive because of you. 793 00:38:04,971 --> 00:38:07,003 The SAC is never gonna hear about this. 794 00:38:07,007 --> 00:38:08,173 He already has. 795 00:38:09,475 --> 00:38:11,207 I filed a full report. 796 00:38:11,211 --> 00:38:15,416 Kid, what are... what are you doing? 797 00:38:15,421 --> 00:38:17,219 I made a choice, alright? 798 00:38:17,224 --> 00:38:19,648 I made a choice, and I'm living with it. 799 00:38:19,653 --> 00:38:22,818 ♪♪ 800 00:38:22,822 --> 00:38:24,687 [Groans] 801 00:38:24,691 --> 00:38:28,896 ♪♪ 802 00:38:32,065 --> 00:38:33,462 [Monitor beeping] 803 00:38:33,466 --> 00:38:35,900 You been here the whole time? 804 00:38:37,303 --> 00:38:39,068 We took shifts. 805 00:38:39,072 --> 00:38:40,371 Mostly Clarke. 806 00:38:43,842 --> 00:38:44,876 We got 'em. 807 00:38:46,879 --> 00:38:48,179 We got 'em. 808 00:38:50,382 --> 00:38:52,383 [Chuckles] 809 00:38:54,386 --> 00:38:56,187 That's the short version. 810 00:38:57,189 --> 00:39:00,792 I can tell you everything, but I think you should rest. 811 00:39:01,694 --> 00:39:03,294 You quit the team. 812 00:39:04,496 --> 00:39:06,097 I quit myself. 813 00:39:08,601 --> 00:39:11,534 But I'd like to come back, 814 00:39:11,538 --> 00:39:12,937 if you'll have me. 815 00:39:15,674 --> 00:39:16,739 No. 816 00:39:16,743 --> 00:39:20,948 ♪♪ 817 00:39:21,581 --> 00:39:22,980 I'm sitting you down. 818 00:39:25,684 --> 00:39:29,989 Two weeks, minimum, mandatory. 819 00:39:30,590 --> 00:39:33,522 - And if you... - [Chuckles] That... That sounds good. 820 00:39:33,526 --> 00:39:35,124 That sounds good. 821 00:39:35,128 --> 00:39:36,394 I'd like that. 822 00:39:37,363 --> 00:39:39,897 [Chuckles] Thank you, Sir. 823 00:39:40,866 --> 00:39:42,231 I should get shot more. 824 00:39:42,235 --> 00:39:43,432 - [Laughs] - [Laughs weakly] 825 00:39:43,436 --> 00:39:47,638 ♪♪ 826 00:39:47,642 --> 00:39:49,137 _ 827 00:39:49,142 --> 00:39:51,073 [Engine starts] 828 00:39:51,077 --> 00:39:55,282 ♪♪ 829 00:39:56,916 --> 00:40:00,583 Why are you denying me this chance to own the radio 830 00:40:00,587 --> 00:40:02,952 in that fancy car? 831 00:40:02,956 --> 00:40:06,724 Well, alone is good. 832 00:40:07,893 --> 00:40:09,458 You're so you. 833 00:40:09,462 --> 00:40:10,793 [Zipper closes] 834 00:40:10,797 --> 00:40:14,263 ♪♪ 835 00:40:14,267 --> 00:40:16,632 [Duffel bag thuds] 836 00:40:16,636 --> 00:40:17,702 What's this? 837 00:40:19,271 --> 00:40:23,476 ♪♪ 838 00:40:25,178 --> 00:40:26,811 I had it fixed. 839 00:40:28,013 --> 00:40:29,178 I know. 840 00:40:29,182 --> 00:40:30,811 But it saved your life, Clarice. 841 00:40:30,816 --> 00:40:32,480 If I hadn't seen it, 842 00:40:32,485 --> 00:40:34,185 I wouldn't have known to find you. 843 00:40:35,487 --> 00:40:38,156 So I added a bead for that. 844 00:40:39,124 --> 00:40:40,825 Our bead. [Chuckles] 845 00:40:41,860 --> 00:40:43,693 It's your old necklace. 846 00:40:43,697 --> 00:40:45,428 But it's also new. 847 00:40:45,432 --> 00:40:49,637 ♪♪ 848 00:40:55,175 --> 00:40:58,341 ♪ Almost heaven ♪ 849 00:40:58,345 --> 00:41:01,610 ♪ West Virginia ♪ 850 00:41:01,614 --> 00:41:03,879 ♪ Blue Ridge Mountains ♪ 851 00:41:03,883 --> 00:41:08,088 ♪ Shenandoah River ♪ 852 00:41:08,655 --> 00:41:12,288 So you can wear it. Or not. 853 00:41:12,292 --> 00:41:14,187 But I think you should hang on to it. 854 00:41:14,192 --> 00:41:16,725 ♪ Younger than the mountains ♪ 855 00:41:16,730 --> 00:41:19,293 We can't pretend the bad things that happened to us 856 00:41:19,298 --> 00:41:20,862 didn't happen. 857 00:41:20,867 --> 00:41:25,872 ♪ Country roads, take me home ♪ 858 00:41:27,273 --> 00:41:32,278 ♪ To the place where I belong ♪ 859 00:41:33,546 --> 00:41:36,846 ♪ West Virginia ♪ 860 00:41:36,850 --> 00:41:40,383 ♪ Mountain mama, take me home ♪ 861 00:41:40,387 --> 00:41:45,392 We can just try to turn them into something beautiful. 862 00:41:46,326 --> 00:41:51,331 ♪ Take me home, country roads ♪ 863 00:41:55,434 --> 00:41:56,766 [Birds chirping] 864 00:41:56,770 --> 00:41:58,636 [Door creaks] 865 00:42:04,009 --> 00:42:05,843 Hi, Mama. 866 00:42:31,948 --> 00:42:35,948 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.