Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
♪
2
00:00:23,834 --> 00:00:26,600
(woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪
3
00:00:26,600 --> 00:00:30,266
♪ CALLED LOVE? ♪
4
00:00:30,266 --> 00:00:32,800
♪ THIS FUNNY THING ♪
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
♪ CALLED LOVE ♪
6
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,533
♪ ITS MYSTERY? ♪
8
00:00:42,533 --> 00:00:45,567
♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪
9
00:00:45,567 --> 00:00:49,500
♪ A FOOL OF ME? ♪
10
00:00:49,500 --> 00:00:51,600
♪ I SAW YOU THERE ♪
11
00:00:51,600 --> 00:00:55,567
♪ THAT WONDERFUL DAY ♪
12
00:00:55,567 --> 00:00:57,633
♪ YOU TOOK MY LOVE ♪
13
00:00:57,633 --> 00:01:01,333
♪ AND THREW IT AWAY ♪
14
00:01:01,333 --> 00:01:04,300
♪ AND SO I ASK THE LORD ♪
15
00:01:04,300 --> 00:01:07,700
♪ IN HEAVEN ABOVE ♪
16
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
♪ WHAT IS THIS THING ♪
17
00:01:10,700 --> 00:01:15,867
♪ CALLED LOVE? ♪
18
00:01:17,200 --> 00:01:22,400
♪ CALLED LOVE ♪
19
00:01:28,834 --> 00:01:31,700
(woman sighs)
20
00:01:41,900 --> 00:01:43,767
OKAY, WHAT'S THE DEAL?
21
00:01:43,767 --> 00:01:45,567
I THOUGHT YOU LIKED IT
WHEN I DO THIS.
22
00:01:45,567 --> 00:01:47,700
YOU'RE A MAESTRO.
THAT'S NOT IT.
23
00:01:47,700 --> 00:01:50,233
THEN WHAT?
24
00:01:50,233 --> 00:01:51,500
(sighs) OH, GOD.
25
00:01:51,500 --> 00:01:54,567
ABIGAIL, I...
I'M A FRAUD.
26
00:01:54,567 --> 00:01:56,800
I'VE LED YOU TO BELIEVE
I'M SOMETHING I'M NOT.
27
00:01:56,800 --> 00:01:58,567
MANY THINGS I'M NOT.
28
00:01:58,567 --> 00:02:01,500
I'M NOT SIMPLE.
I'M NOT HULKING.
29
00:02:01,500 --> 00:02:03,633
I'M NOT EVEN A LESBIAN. I HAVE
A BOYFRIEND BACK IN PALO ALTO.
30
00:02:03,633 --> 00:02:05,633
WHAT?!
I'M NOT DONE.
31
00:02:05,633 --> 00:02:07,900
I AM A DAMN GOOD
BEACH VOLLEYBALL PLAYER,
32
00:02:07,900 --> 00:02:10,533
AND I'VE GOT EVEN BETTER
OVER THE PAST SIX MONTHS--
33
00:02:10,533 --> 00:02:12,300
GOOD ENOUGH TO TURN PRO.
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,533
HOWEVER, I'M ALSO
A PhD CANDIDATE AT STANFORD.
35
00:02:16,533 --> 00:02:18,333
AND I'VE BEEN LIVING
AN ASSUMED LIFE
36
00:02:18,333 --> 00:02:20,300
SO I COULD WRITE
MY DOCTORAL THESIS
37
00:02:20,300 --> 00:02:22,767
ABOUT A WOMAN LIVING
AN ASSUMED LIFE.
38
00:02:22,767 --> 00:02:25,500
WHAT?!
I'M NOT DONE.
THE ASSUMED IDENTIFY
39
00:02:25,500 --> 00:02:27,233
WAS TO GIVE ME THE FREEDOM
TO GAGE HOW PEOPLE WOULD REACT
40
00:02:27,233 --> 00:02:29,834
TO THIS ODD PERSON I CREATED.
(sighs)
41
00:02:29,834 --> 00:02:31,433
BUT I NEVER REALLY
THOUGHT THROUGH THE ENDING,
42
00:02:31,433 --> 00:02:33,633
WHICH IS WHERE I AM NOW,
AND WHERE I AM NOW
43
00:02:33,633 --> 00:02:36,333
IS VERY MUCH IN LOVE WITH YOU,
ABIGAIL.
44
00:02:36,333 --> 00:02:37,600
AND...
45
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
I JUST WANNA BE WITH YOU...
46
00:02:39,200 --> 00:02:40,567
(scoffs)
47
00:02:40,567 --> 00:02:42,333
NO MATTER WHO I AM.
48
00:02:42,333 --> 00:02:44,300
H-HOLD ON.
49
00:02:44,300 --> 00:02:46,333
HOLD ON.
50
00:02:46,333 --> 00:02:49,667
YOU'RE NOT SOME MONOSYLLABIC
FREAK OF NATURE?
51
00:02:49,667 --> 00:02:51,500
NO.
52
00:02:51,500 --> 00:02:54,233
AND YOU'VE BEEN LYING TO ME
THIS WHOLE FUCKING TIME,
53
00:02:54,233 --> 00:02:59,166
DECEIVING ME WITH
THIS ELABORATE TWISTED PERSONA?
54
00:02:59,166 --> 00:03:00,633
YES. (sighs)
55
00:03:00,633 --> 00:03:02,767
WH--
56
00:03:02,767 --> 00:03:04,400
OH.
57
00:03:04,400 --> 00:03:05,667
(grunts)
58
00:03:11,700 --> 00:03:14,233
INTERESTING.
59
00:03:14,233 --> 00:03:16,800
I MEAN, I ONLY REALLY PUT UP
WITH HOW BIZARRE YOU WERE
60
00:03:16,800 --> 00:03:20,266
BECAUSE YOU WERE KILLER IN BED.
BUT THIS?
61
00:03:20,266 --> 00:03:24,533
THIS MEANS
WE CAN ACTUALLY TALK.
62
00:03:24,533 --> 00:03:26,633
WHAT? YOU AREN'T FILLED
WITH CONTEMPT AND DISMISSAL
63
00:03:26,633 --> 00:03:28,533
FOR THE BETRAYAL OF YOUR HEART?
64
00:03:28,533 --> 00:03:29,867
OH, SEE, I AM SO DIGGING
65
00:03:29,867 --> 00:03:31,700
THAT YOU CAN COME UP
WITH STUFF LIKE THAT.
66
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
OKAY, NOW THIS WHOLE...
67
00:03:35,600 --> 00:03:37,767
YOU LOVE ME THING,
68
00:03:37,767 --> 00:03:40,266
YOU FOR REAL?
COMPLETELY.
69
00:03:40,266 --> 00:03:41,600
(chuckles)
YEAH.
70
00:03:41,600 --> 00:03:44,300
MM. SMALL WORLD,
71
00:03:44,300 --> 00:03:47,133
BECAUSE... (sighs)
72
00:03:47,133 --> 00:03:48,567
MAYBE I LOVE YOU, TOO.
73
00:03:50,200 --> 00:03:51,867
"FILLED THE CONTEMPT
AND DISMISSAL
74
00:03:51,867 --> 00:03:54,734
FOR THE BETRAYAL
OF YOUR HEART."
75
00:03:54,734 --> 00:03:55,967
(chuckles)
76
00:03:55,967 --> 00:03:58,433
THAT SHIT ROCKS.
77
00:04:04,633 --> 00:04:07,233
(knock on door)
78
00:04:07,233 --> 00:04:09,367
HEY.
79
00:04:09,367 --> 00:04:10,900
WHAT A SURPRISE.
80
00:04:10,900 --> 00:04:12,500
CAN I COME IN?
81
00:04:12,500 --> 00:04:14,667
YEAH. YEAH.
SURE. COME ON IN.
82
00:04:17,767 --> 00:04:19,367
CAN I GET YOU SOMETHING
TO DRINK?
83
00:04:19,367 --> 00:04:20,734
ARE YOU KIDDIN'? SCOTCH.
84
00:04:20,734 --> 00:04:23,100
(chuckles) ALL RIGHT.
85
00:04:23,100 --> 00:04:25,734
SO, UH...
86
00:04:25,734 --> 00:04:27,367
WHAT'S GOING ON?
87
00:04:27,367 --> 00:04:30,133
FACT IS,
I STINK AT SMALL TALK.
88
00:04:30,133 --> 00:04:32,266
YOU? NO.
(sets down bottle)
89
00:04:32,266 --> 00:04:36,467
MICHAEL,
90
00:04:36,467 --> 00:04:39,233
I CAME OVER BECAUSE
I'M CONCERNED ABOUT YOU.
91
00:04:39,233 --> 00:04:41,200
YOU'RE OFF YOUR GAME.
92
00:04:41,200 --> 00:04:43,900
YEAH, I KNOW.
93
00:04:43,900 --> 00:04:46,600
I CAN'T GO INTO IT.
(chuckles) DON'T HAVE TO.
94
00:04:46,600 --> 00:04:48,900
WHAT?
THERE ARE NO SECRETS BETWEEN
JOCE AND HER MOTHER,
95
00:04:48,900 --> 00:04:50,734
BUT... (laughs)
96
00:04:50,734 --> 00:04:52,467
IT WOULDN'T KILL
IF THEY JUST HAD A FEW.
97
00:04:54,233 --> 00:04:57,233
SO WHO'S THIS COP?
98
00:04:57,233 --> 00:04:59,266
MAN, I CAN'T BELIEVE
JOCE SAID SOMETHING ABOUT IT.
99
00:04:59,266 --> 00:05:02,500
MICHAEL, A LOT OF GUYS
HAVE... THINGS
100
00:05:02,500 --> 00:05:04,600
THAT HAPPEN IN THEIR LIVES.
101
00:05:04,600 --> 00:05:06,433
WE'RE MEN.
102
00:05:06,433 --> 00:05:08,867
WE'RE LIBIDOS IN 3-PIECE SUITS.
(chuckles)
103
00:05:08,867 --> 00:05:10,600
TALK TO ME.
104
00:05:10,600 --> 00:05:12,300
HER NAME IS LIZ.
105
00:05:12,300 --> 00:05:14,533
I WAS HANGING UPSIDE-DOWN
IN MY CAR, DYING,
106
00:05:14,533 --> 00:05:18,266
AND SUDDENLY SHE WAS THERE
SAVING ME.
107
00:05:18,266 --> 00:05:20,533
IT'S PROBABLY THE LAST TIME
WE ACTUALLY GOT ALONG.
108
00:05:20,533 --> 00:05:23,266
WE'RE LIKE--LIKE MOLECULES
IN CHAOS.
109
00:05:23,266 --> 00:05:25,166
IT'S INSANE BETWEEN US.
110
00:05:25,166 --> 00:05:27,233
(chuckles)
I BLEW IT, ARTHUR.
111
00:05:27,233 --> 00:05:28,600
I BLEW IT.
112
00:05:28,600 --> 00:05:31,533
LIZ--MOVING IN
WITH SOME GUY NAMED HIGHWAY.
113
00:05:31,533 --> 00:05:34,867
HIGHWAY? (laughs)
HIGHWAY.
114
00:05:34,867 --> 00:05:36,700
I ALWAYS WANTED
A COOL NAME LIKE THAT.
115
00:05:36,700 --> 00:05:40,200
MY POP ALWAYS SAYS,
116
00:05:40,200 --> 00:05:41,667
"WHEN YOU'RE UNHAPPY,
117
00:05:41,667 --> 00:05:44,133
THE BEST STRATEGY IS TO LOOK
AT THINGS DIFFERENTLY."
118
00:05:44,133 --> 00:05:46,333
I TOLD HIM THAT WAS A CLICHE.
YOU KNOW WHAT HE SAYS?
119
00:05:46,333 --> 00:05:50,533
HE SAYS, "MIKEY, ONE MAN'S
CLICHE IS ANOTHER MAN'S GOD.
120
00:05:50,533 --> 00:05:52,266
I TRIED CALLING HIM EARLIER.
121
00:05:52,266 --> 00:05:56,433
HE'S OFF BUYING
SOME FLOATING CASINO IN FRANCE.
122
00:05:56,433 --> 00:05:58,300
AHH.
123
00:05:58,300 --> 00:05:59,900
I COULD REALLY USE SOME ADVICE.
124
00:05:59,900 --> 00:06:01,633
(laughs)
125
00:06:01,633 --> 00:06:03,834
WELL I'M NOT VERY GOOD
AT RELATIONSHIP COUNSELING.
126
00:06:03,834 --> 00:06:05,367
I'VE BEEN MARRIED
TO THE SAME WOMAN A LONG TIME,
127
00:06:05,367 --> 00:06:07,600
AND I HAVE NO IDEA WHO SHE IS.
128
00:06:07,600 --> 00:06:09,834
BUT IN THIS LIFE,
129
00:06:09,834 --> 00:06:13,533
YOU NEED A WOMAN
WHO CAN SEE RIGHT THROUGH YOU
130
00:06:13,533 --> 00:06:15,266
AND POINTS IT OUT.
131
00:06:15,266 --> 00:06:19,467
A LOT OF STUFF IS HIDDEN
WAY DOWN DEEP INSIDE EVERY MAN,
132
00:06:19,467 --> 00:06:22,500
UNDERNEATH THE HEARTACHE
AND CIGAR SMOKE,
133
00:06:22,500 --> 00:06:26,300
IT GETS IGNORED IN A WAY.
134
00:06:26,300 --> 00:06:28,133
EH.
135
00:06:28,133 --> 00:06:30,300
MAYBE I'M JUST OVERTHINKING IT.
136
00:06:30,300 --> 00:06:32,533
POP ALWAYS SAYS, "LET YOUR DICK
LEAD THE WAY."
137
00:06:32,533 --> 00:06:34,133
(chuckles)
138
00:06:34,133 --> 00:06:35,834
WELL, WITH HIS ALIMONY,
HE SHOULD KNOW.
139
00:06:35,834 --> 00:06:37,800
(both laugh)
140
00:06:37,800 --> 00:06:40,333
WELL, I GOTTA HEAD BACK. MM.
141
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
JUST WANTED TO MAKE SURE
YOUR HEAD WASN'T IN THE OVEN.
142
00:06:43,166 --> 00:06:44,834
AH. THANKS FOR CHECKING UP
ON ME.
143
00:06:44,834 --> 00:06:46,633
YOU'RE MY BEST ATTORNEY.
YOU UNRAVEL, I'M SCREWED.
144
00:06:46,633 --> 00:06:48,166
(chuckles)
SO DON'T.
145
00:06:48,166 --> 00:06:49,667
I WON'T.
146
00:06:49,667 --> 00:06:52,200
AND, ARTHUR,
I JUST WANT YOU TO KNOW
147
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
I DO LOVE YOUR DAUGHTER.
IT'S JUST...
148
00:06:53,700 --> 00:06:56,667
I KNOW.
149
00:06:56,667 --> 00:06:58,600
PEOPLE AREN'T SIMPLE, MICHAEL,
150
00:06:58,600 --> 00:07:01,834
BUT IT MAKES IT
ALL WORTH SHOWING UP FOR.
151
00:07:01,834 --> 00:07:03,300
MM.
152
00:07:10,266 --> 00:07:12,700
(sighs)
153
00:07:15,333 --> 00:07:17,300
WE NEVER LOST IT, DID WE?
154
00:07:17,300 --> 00:07:19,400
MM.
155
00:07:19,400 --> 00:07:22,633
'WHATEVER LOVE IS INFINITE."
156
00:07:22,633 --> 00:07:24,667
WILLIAM BLAKE.
157
00:07:24,667 --> 00:07:28,100
YOU GAVE ME THAT BOOK
ON MY 25th BIRTHDAY.
158
00:07:28,100 --> 00:07:29,400
I REMEMBER. YOSEMITE.
159
00:07:29,400 --> 00:07:30,834
(laughs)
THAT WAS A GREAT WEEKEND.
160
00:07:30,834 --> 00:07:32,266
(chuckles)
161
00:07:32,266 --> 00:07:33,767
EXCEPT FOR THAT DAMN BEAR.
162
00:07:33,767 --> 00:07:35,734
(laughs) I KNOW.
163
00:07:35,734 --> 00:07:37,333
MM.
164
00:07:37,333 --> 00:07:38,567
HIGHWAY?
165
00:07:38,567 --> 00:07:41,333
YEAH?
I'VE NEVER LIVED WITH A GUY.
166
00:07:41,333 --> 00:07:43,667
IT'S NO BIG DEAL.
WE JUST, UM...
167
00:07:43,667 --> 00:07:45,333
TAKE CARE OF EACH OTHER.
168
00:07:45,333 --> 00:07:46,633
(chuckles)
169
00:07:46,633 --> 00:07:48,834
I NEVER SAW THAT AS A KID.
170
00:07:48,834 --> 00:07:52,467
NEITHER DID IT. BUT EVERYTHING'S
GONNA BE FINE, BABY.
171
00:07:52,467 --> 00:07:54,200
DON'T YOU WORRY.
172
00:07:54,200 --> 00:07:55,633
(chuckles)
173
00:07:55,633 --> 00:07:58,266
YOU ALWAYS HAVE A WAY
OF MAKING ME FEEL OKAY.
174
00:07:59,867 --> 00:08:02,667
IT'S JUST THAT, I...
175
00:08:02,667 --> 00:08:05,333
I'M NOT EASY TO LIVE WITH.
176
00:08:05,333 --> 00:08:08,200
WAIT. ARE YOU TRYING TO TALK
YOU OUT OF THIS OR ME?
177
00:08:08,200 --> 00:08:10,834
MM. JUST TALKING.
178
00:08:10,834 --> 00:08:14,333
MM. SO YOU NEVER TOLD ME.
HOW DID MICHAEL TAKE IT?
179
00:08:14,333 --> 00:08:15,633
BAD.
180
00:08:15,633 --> 00:08:17,533
GOOD.
181
00:08:17,533 --> 00:08:19,500
HE SHOULD HAVE.
182
00:08:21,367 --> 00:08:23,100
MM.MH.
(kisses)
183
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
YOU'RE A HELL OF A LOT TO LOSE,
HONEY.
184
00:08:25,100 --> 00:08:27,533
MM.
A HELL OF A LOT TO LOSE.
185
00:08:27,533 --> 00:08:30,867
RIGHT. I GOTTA GO PEE, OKAY?
186
00:08:35,200 --> 00:08:37,100
LIZZIE.
187
00:08:38,500 --> 00:08:40,667
WHAT?
188
00:08:42,734 --> 00:08:44,200
I DON'T KNOW.
189
00:08:44,200 --> 00:08:45,734
(chuckles)
190
00:09:00,667 --> 00:09:03,433
(crash)
191
00:09:03,433 --> 00:09:04,633
(glass shatters)
192
00:09:12,767 --> 00:09:14,533
MAYBE WE SHOULD JUST DROP THIS
193
00:09:14,533 --> 00:09:16,400
BEFORE THE NEXT THING
ONE OF US SAYS IS "FUCK YOU."
194
00:09:16,400 --> 00:09:19,633
I'D HATE IT IF YOU DID
'CAUSE I'M DYING TO.
195
00:09:19,633 --> 00:09:22,233
WALK OUT, LIZ.
IT'S NOT TEMPORARY.
196
00:09:22,233 --> 00:09:25,266
WITH YOU AND ME, MICHAEL,
EVERYTHING IS TEMPORARY.
197
00:09:27,333 --> 00:09:29,433
(cell phone rings)
198
00:09:31,200 --> 00:09:32,533
(ring)
(chuckles)
199
00:09:32,533 --> 00:09:36,333
(both grunting and moaning)
200
00:09:38,667 --> 00:09:40,467
NOW HAVE I TOLD YOU
201
00:09:40,467 --> 00:09:43,533
HOW MUCH I LOVE
YOUR COCK INSIDE OF ME?
MMM.
202
00:09:46,700 --> 00:09:49,300
(both moaning)
203
00:09:49,300 --> 00:09:50,700
WHAT'S THE OCCASION?
204
00:09:50,700 --> 00:09:52,133
MM. US.
205
00:09:52,133 --> 00:09:53,600
WOW.
206
00:09:53,600 --> 00:09:55,100
(chuckles)
207
00:09:55,100 --> 00:09:57,800
(moaning)
208
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
OH, MY GOD!
209
00:09:59,600 --> 00:10:02,767
I MISSED YOU.
210
00:10:02,767 --> 00:10:04,233
I MISSED YOU MORE.
211
00:10:04,233 --> 00:10:06,200
(gasps) OH!
212
00:10:06,200 --> 00:10:07,700
IT DOESN'T GET BETTER
THAN THIS.
213
00:10:14,400 --> 00:10:16,133
(sighs)
214
00:10:21,633 --> 00:10:22,900
HI.
215
00:10:22,900 --> 00:10:25,467
HI.
OH, COME ON IN.
216
00:10:25,467 --> 00:10:27,266
(sighs)
217
00:10:29,667 --> 00:10:32,367
MICHAEL, MEET HAL
218
00:10:32,367 --> 00:10:34,867
AND... CASEY.
219
00:10:34,867 --> 00:10:37,333
WHICH ONE'S WHICH?
(all chuckle)
220
00:10:37,333 --> 00:10:39,266
WHO MIGHT THIS BE?
I'M KIDDING. COME ON. COME ON.
221
00:10:39,266 --> 00:10:41,767
WE'RE VERY GRACIOUS. WE, UH,
WE--WE BROUGHT CHAMPAGNE.
222
00:10:41,767 --> 00:10:43,700
OH. THANK YOU. THANK YOU.
223
00:10:43,700 --> 00:10:46,867
SO IF I MAY...
224
00:10:46,867 --> 00:10:49,567
MICHAEL SHARED WITH ME
THAT A WOMAN HE'S KNOWN
225
00:10:49,567 --> 00:10:51,266
AND RECENTLY DATED
226
00:10:51,266 --> 00:10:55,300
SINCE CASEY AND I BEGAN
TO EXPLORE OUR CONNECTION,
227
00:10:55,300 --> 00:10:59,367
HAS, UH, LEFT HIM
FOR ANOTHER MAN.
228
00:10:59,367 --> 00:11:00,900
A MAN NAMED FREEWAY?
229
00:11:00,900 --> 00:11:03,367
HIGHWAY.
230
00:11:03,367 --> 00:11:04,734
THAT'S, UM, THAT'S PAINFUL.
231
00:11:04,734 --> 00:11:06,166
I'M SORRY, MICHAEL.
232
00:11:06,166 --> 00:11:07,600
THANKS, HAL.
233
00:11:07,600 --> 00:11:09,600
FEELINGS ARE TENDER THINGS.
234
00:11:09,600 --> 00:11:10,967
THANK YOU, CASEY.
235
00:11:10,967 --> 00:11:14,700
CAN I SAY SOMETHING?
236
00:11:14,700 --> 00:11:17,333
THIS MAY NOT BE A GOOD TIME
FOR YOU TO BE ALONE.
237
00:11:22,467 --> 00:11:24,233
(clinking)
(Hal) TO THE END OF SADNESS.
238
00:11:27,500 --> 00:11:29,834
AHH.
239
00:11:29,834 --> 00:11:31,700
LET'S BE HONEST, MICHAEL.
240
00:11:31,700 --> 00:11:35,700
YOU'RE A MAN, AND MEN LIKE
TO GO INTO THE CAVE.
241
00:11:35,700 --> 00:11:37,433
I THINK
242
00:11:37,433 --> 00:11:39,567
THAT YOU COULD...
(whispers) USE A HUG.
243
00:11:39,567 --> 00:11:42,367
(sighs)
244
00:11:43,667 --> 00:11:45,834
OH, GOD, CASEY.
LOOK AT YOUR NIPPLES.
245
00:11:45,834 --> 00:11:48,533
JUST BEING CLOSE TO HIM...
(chuckles)
246
00:11:48,533 --> 00:11:50,467
MADE THEM HARD.
247
00:11:50,467 --> 00:11:52,533
YOU HAVE SUCH A STRONG ENERGY,
MICHAEL.
248
00:11:52,533 --> 00:11:54,200
IT'S VERY STRONG.
249
00:11:54,200 --> 00:11:55,667
I'VE NEVER SEEN YOUR NIPPLES
REACT SO FAST, CASE.
250
00:11:55,667 --> 00:11:58,333
IT COULD BE A.C.
I'VE GOT A STRONG... UNIT.
251
00:11:58,333 --> 00:12:00,633
OH, I CAN VOUCH FOR THAT.
252
00:12:00,633 --> 00:12:03,233
(speaks indistinctly)
DON'T HIDE AWAY.
253
00:12:03,233 --> 00:12:05,467
YOU NEED SUPPORT,
254
00:12:05,467 --> 00:12:07,800
AND WE ARE HERE.
255
00:12:09,934 --> 00:12:13,166
IT'S GOOD TO CONNECT
WHEN WE'RE IN PAIN.
256
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
MM. AMEN.
257
00:12:17,400 --> 00:12:19,367
AND, YES...
258
00:12:19,367 --> 00:12:21,233
(whispers) CASEY'S GOT
THE TIGHTEST PUSSY
259
00:12:21,233 --> 00:12:23,333
YOUR COCK HAS EVER BEEN IN.
260
00:12:23,333 --> 00:12:25,533
(pats back)
261
00:12:25,533 --> 00:12:26,900
OH.
262
00:13:08,734 --> 00:13:10,300
(moans)
263
00:13:21,834 --> 00:13:23,400
(Hal chuckles)
264
00:13:27,834 --> 00:13:30,233
THAT RIGHT THERE--
265
00:13:30,233 --> 00:13:34,333
THAT'S WHY I GOT INTO
THIS POLYAMORY SHIT.
266
00:13:34,333 --> 00:13:35,867
(chuckles)
MM.
267
00:13:50,567 --> 00:13:53,633
I WANT YOU INSIDE ME,
MICHAEL.
268
00:13:53,633 --> 00:13:55,600
I WANT YOU.
269
00:14:36,266 --> 00:14:39,867
(Jocelyn and Michael moaning)
270
00:14:41,867 --> 00:14:44,166
(cell phone rings)
271
00:14:45,667 --> 00:14:48,233
(ring)
272
00:14:49,734 --> 00:14:53,133
(ring)
273
00:14:53,133 --> 00:14:55,400
LET THE VOICE MAIL GET IT.
(ring)
274
00:14:55,400 --> 00:15:00,266
(speaks indistinctly)
THE MOOD.
275
00:15:00,266 --> 00:15:01,900
(ring)
276
00:15:04,500 --> 00:15:07,133
(ring)
277
00:15:08,166 --> 00:15:11,633
(ring)
278
00:15:11,633 --> 00:15:14,500
CHANTAL, WHAT'S GOING ON?
279
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
(elevator bell dings)
280
00:15:31,400 --> 00:15:33,734
MICHAEL'S EXPECTING ME.
281
00:15:41,233 --> 00:15:42,667
HEY, MOM.
282
00:15:42,667 --> 00:15:45,800
HOW ARE YOU, DARLING?
283
00:15:45,800 --> 00:15:48,800
(chuckles) TERRIBLE.
284
00:15:48,800 --> 00:15:51,233
(sighs)
AHH.
285
00:15:51,233 --> 00:15:52,734
HOW WAS YOUR FLIGHT?
286
00:15:52,734 --> 00:15:56,567
OH. FRENCH AIRLINE.
THEY SERVE WINE WITH BREAKFAST.
287
00:15:58,700 --> 00:16:02,834
CLAUDE SENDS HIS REGRETS
AND HIS CONDOLENCES.
288
00:16:02,834 --> 00:16:04,900
HE'S IN CHAD WITH SARKOZY.
289
00:16:04,900 --> 00:16:06,433
FIGURES.
290
00:16:06,433 --> 00:16:07,734
HOW IS CLAUDE, ANYWAY?
291
00:16:07,734 --> 00:16:10,266
WHO KNOWS?
THE FRENCH NEVER OPEN UP.
292
00:16:10,266 --> 00:16:11,667
THANK GOD.
293
00:16:11,667 --> 00:16:13,734
YOU LOOK BEAUTIFUL, MOM.
294
00:16:13,734 --> 00:16:15,400
I CAN'T HELP THAT.
295
00:16:15,400 --> 00:16:16,600
(laughs)
296
00:16:16,600 --> 00:16:18,700
(sighs deeply)
297
00:16:18,700 --> 00:16:21,767
HIS FIANCEE SAID
HE WENT OUT LAUGHING.
298
00:16:21,767 --> 00:16:24,533
I THINK I KNOW WHY.
299
00:16:24,533 --> 00:16:26,367
GIANT PART OF MY LIFE.
300
00:16:26,367 --> 00:16:28,300
MINE, TOO.
301
00:16:28,300 --> 00:16:29,734
NEVER STOPPED.
302
00:16:29,734 --> 00:16:31,500
HE NEVER STOPPED LOVING YOU.
303
00:16:31,500 --> 00:16:33,834
I NEVER STOPPED LOVING HIM.
304
00:16:33,834 --> 00:16:36,467
WE USED TO TALK
TWO OR THREE TIMES A WEEK.
305
00:16:36,467 --> 00:16:39,233
REALLY? HE NEVER SAID.
306
00:16:39,233 --> 00:16:42,500
I WAS HIS THERAPIST.
HE DID LIKE TO TALK
ABOUT HIMSELF.
307
00:16:42,500 --> 00:16:44,400
OH, GOD.
308
00:16:44,400 --> 00:16:46,133
YOUR FATHER'S IDEAL COMPANION
WAS A FULL-LENGTH MIRROR.
309
00:16:46,133 --> 00:16:47,734
(both laugh)
310
00:16:47,734 --> 00:16:50,567
POP WAS HIS OWN RELIGION,
MINUS A COMMANDMENT OR TWO.
311
00:16:50,567 --> 00:16:52,233
MM.
312
00:16:53,600 --> 00:16:56,767
OH, MICHAEL,
I-I ASSUME THAT YOU DO KNOW
313
00:16:56,767 --> 00:16:59,233
THAT I'M THE ONE WHO'S REALLY
BEEN RUNNING THESE COMPANIES
314
00:16:59,233 --> 00:17:01,166
ALL THESE YEARS,
KEEPING THEM IN THE BLACK.
315
00:17:01,166 --> 00:17:02,767
YEAH, I KNEW.
316
00:17:02,767 --> 00:17:04,433
HE NEVER TOLD ME, BUT I DID.
317
00:17:04,433 --> 00:17:06,233
OH.
318
00:17:06,233 --> 00:17:08,900
WELL, THANKS TO
MY UNSTINTING EFFORTS,
319
00:17:08,900 --> 00:17:11,300
HE WAS RIDICULOUSLY WEALTHY.
320
00:17:11,300 --> 00:17:13,700
WHEN YOUR FATHER
WAS PLANNING HIS ESTATE,
321
00:17:13,700 --> 00:17:15,233
I INSISTED THAT HE LEAVE
322
00:17:15,233 --> 00:17:17,433
A NICE CHUNK TO CHANTAL
AND THE OTHER EXES.
323
00:17:17,433 --> 00:17:19,333
VERY NICE OF YOU, MOM.
324
00:17:19,333 --> 00:17:20,633
BY THE WAY, UM...
325
00:17:20,633 --> 00:17:22,166
JOCELYN CALLED ME.
326
00:17:22,166 --> 00:17:24,166
SHE TOLD ME THE WHOLE STORY.
327
00:17:24,166 --> 00:17:25,667
I HOPE NOT.
328
00:17:25,667 --> 00:17:27,633
PEOPLE CHANGE, MICHAEL.
329
00:17:27,633 --> 00:17:29,667
THERE IS SOMEONE ELSE
OUT THERE FOR YOU.
330
00:17:29,667 --> 00:17:32,166
AND I THINK
I ALREADY FOUND HER.
331
00:17:33,567 --> 00:17:35,567
AND THEN I LOST HER.
332
00:17:35,567 --> 00:17:36,867
THEN FIND HER AGAIN.
333
00:17:41,266 --> 00:17:42,500
I'M GONNA MISS HIM, MOM.
334
00:17:44,533 --> 00:17:46,166
FOREVER.
335
00:17:48,500 --> 00:17:51,500
(chuckles) WHO AM I GONNA CALL
AT 2:00 IN THE MORNING?
336
00:17:51,500 --> 00:17:52,700
(sighs)
337
00:17:52,700 --> 00:17:54,333
ME?
338
00:17:55,834 --> 00:17:57,567
MM.
339
00:17:59,200 --> 00:18:00,700
(sniffles)
340
00:18:00,700 --> 00:18:04,867
♪
341
00:18:14,767 --> 00:18:17,233
(Michael sighs deeply)
342
00:18:21,567 --> 00:18:25,166
MICHAEL, I'M SO SORRY.
343
00:18:25,166 --> 00:18:27,133
I LOVED VIC.
344
00:18:27,133 --> 00:18:28,633
HE LOVED YOU.
345
00:18:28,633 --> 00:18:31,467
IF YOU EVER WANNA TALK,
I AM HERE FOR YOU,
346
00:18:31,467 --> 00:18:33,166
NO MATTER WHAT.
347
00:18:33,166 --> 00:18:34,767
THANKS, JOCE.
348
00:18:34,767 --> 00:18:37,266
I FELT SO CONNECTED
349
00:18:37,266 --> 00:18:40,133
WHEN WE MADE LOVE.
350
00:18:40,133 --> 00:18:42,133
MAYBE IT'S NOT OVER.
351
00:18:42,133 --> 00:18:44,667
SO... NO CASEY AND HAL?
352
00:18:44,667 --> 00:18:47,166
YEAH. WE HAD A FIGHT.
353
00:18:47,166 --> 00:18:48,567
LONG STORY.
354
00:18:48,567 --> 00:18:50,166
LET ME GUESS.
HAL'S AN ASSHOLE.
355
00:18:50,166 --> 00:18:52,500
MM. (sighs) THEY BOTH ARE.
356
00:18:56,767 --> 00:18:59,233
YOU OKAY?
NO.
357
00:18:59,233 --> 00:19:01,667
YOU TAKE
ALL THE TIME YOU NEED.
358
00:19:01,667 --> 00:19:03,200
I'LL HANDLE IT.
359
00:19:05,667 --> 00:19:07,500
MICHAEL.
360
00:19:07,500 --> 00:19:09,166
VIC WAS ONE-OF-A-KIND.
361
00:19:09,166 --> 00:19:12,767
LUTHER, I DIDN'T RECOGNIZE YOU
WITH SHOES.
362
00:19:12,767 --> 00:19:15,767
AM I TO ASSUME I'LL BE SEEING
YOU IN THE OFFICE TOMORROW?
363
00:19:15,767 --> 00:19:17,500
ABSOLUTELY, SIR,
364
00:19:17,500 --> 00:19:21,367
BRIGHT AND EARLY,
READY TO EMBRACE LADY JUSTICE.
365
00:19:21,367 --> 00:19:22,734
MM.
366
00:19:28,667 --> 00:19:30,500
THANKS FOR CLEANING UP
FOR MY DAD.
367
00:19:30,500 --> 00:19:32,633
I'M HONORED
TO HAVE KNOWN HIM,
368
00:19:32,633 --> 00:19:34,400
BUT...
369
00:19:34,400 --> 00:19:37,233
THAT'S NOT WHY I CLEANED UP.
370
00:19:37,233 --> 00:19:40,200
THE FACT IS,
OUR FATES HAVE TUMBLED.
371
00:19:40,200 --> 00:19:42,700
taintedtush.com HAS CRASHED.
372
00:19:42,700 --> 00:19:44,667
WE'VE LOST IT ALL.
WE'RE BROKE.
373
00:19:44,667 --> 00:19:46,800
I'M CANCELING MY BOOTS.
374
00:19:50,633 --> 00:19:51,867
YOU'RE NOT DEVASTATED.
375
00:19:54,867 --> 00:19:56,500
NO.
376
00:19:58,700 --> 00:20:00,333
I'VE JUST GROWN UP.
377
00:20:00,333 --> 00:20:02,433
AND, LUTHER, YOUR BOOTS--
378
00:20:02,433 --> 00:20:03,834
I'M BUYING THEM FOR YOU.
379
00:20:05,700 --> 00:20:07,567
(whispers) OH! OKAY.
380
00:20:07,567 --> 00:20:09,767
(chuckles)
381
00:20:17,600 --> 00:20:19,533
(Michael) AHEM.
382
00:20:25,500 --> 00:20:28,600
(sighs)
383
00:20:28,600 --> 00:20:30,867
I HAD THIS WHOLE SPEECH PLANNED
384
00:20:30,867 --> 00:20:33,433
ABOUT MY DAD,
385
00:20:33,433 --> 00:20:35,633
HOW HE WAS THIS FORCE OF NATURE,
386
00:20:35,633 --> 00:20:38,500
WHICH... EVERYBODY SAID HE WAS,
387
00:20:38,500 --> 00:20:41,333
AND LUSTY
388
00:20:41,333 --> 00:20:44,166
AND RICH... AND LUSTY.
389
00:20:44,166 --> 00:20:46,533
ALL THINGS THAT WOULD MAKE HIM
BUST OUT OF THAT URN
390
00:20:46,533 --> 00:20:48,266
AND SMACK THE CRAP OUT OF ME
391
00:20:48,266 --> 00:20:49,800
'CAUSE IT DIDN'T
COME FROM THE HEART.
392
00:20:49,800 --> 00:20:52,266
YOU SEE, WITH MY FATHER,
393
00:20:52,266 --> 00:20:54,233
NOTHING SEPARATED
394
00:20:54,233 --> 00:20:56,900
HIM AND HIS PASSION
FOR THE REST OF THE WORLD.
395
00:20:56,900 --> 00:20:59,467
HE BLURTED THINGS OUT.
396
00:21:01,500 --> 00:21:03,333
AND IT WAS ALWAYS...
397
00:21:05,233 --> 00:21:07,200
RIGHT THERE IN FRONT OF ME.
398
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
BUT I NEVER REALLY GOT
HIS MESSAGE,
399
00:21:10,200 --> 00:21:14,433
WHICH WAS TO LIVE LIFE
WITHOUT FEAR.
400
00:21:14,433 --> 00:21:17,533
VIC STRATHMORE WAS FEARLESS,
401
00:21:17,533 --> 00:21:21,500
WHICH ALSO MEANT
HE LIVED LIFE WITHOUT REGRET.
402
00:21:21,500 --> 00:21:24,533
HOW DID I MISS THIS?
403
00:21:24,533 --> 00:21:27,567
BECAUSE I DO NOT LIVE FEARLESSLY
LIKE MY FATHER DID.
404
00:21:27,567 --> 00:21:31,266
SO... I HEDGE MY BETS
405
00:21:31,266 --> 00:21:35,133
AND I MISS PRECIOUS THINGS
406
00:21:35,133 --> 00:21:38,266
BECAUSE I'M SCARED,
407
00:21:38,266 --> 00:21:39,900
OR I BURY MY EMOTIONS,
408
00:21:39,900 --> 00:21:43,867
OR I DON'T LISTEN
TO WHAT MY HEART IS TELLING ME.
409
00:21:46,834 --> 00:21:49,333
I LET FEAR GET THE BEST OF ME.
410
00:21:49,333 --> 00:21:51,934
WHY COULDN'T I FIGURE THIS OUT
YESTERDAY?
411
00:21:51,934 --> 00:21:54,200
IT WOULD'VE CHANGED MY LIFE.
412
00:21:55,834 --> 00:21:58,533
I WANT YOU TO KNOW THIS--
413
00:21:58,533 --> 00:22:01,867
YOU DIDN'T MISS
A MINUTE OF LIFE.
414
00:22:01,867 --> 00:22:04,400
FROM NOW ON,
415
00:22:04,400 --> 00:22:06,900
NEITHER WILL I.
416
00:22:06,900 --> 00:22:08,467
(chuckles)
417
00:22:10,433 --> 00:22:13,767
I LOVE YOU.
418
00:22:15,400 --> 00:22:17,333
MY MOM
419
00:22:17,333 --> 00:22:19,567
AND MY ALMOST-STEPMOM CHANTAL
AND I NEED TO TAKE MY POP OUT
420
00:22:19,567 --> 00:22:23,166
AND GIVE HIM THE BURIAL AT SEA
HE ALWAYS WANTED.
421
00:22:23,166 --> 00:22:26,734
THANK YOU.
THANK YOU, ALL, FOR COMING.
422
00:22:33,767 --> 00:22:36,367
THAT WAS JUST LOVELY,
MICHAEL.
423
00:22:36,367 --> 00:22:38,500
HMM.
424
00:22:38,500 --> 00:22:41,467
I SUPPOSE I SHOULD LET YOUR
FATHER'S ATTORNEY TELL YOU THIS.
425
00:22:41,467 --> 00:22:43,867
BUT... OH, GOD.
HE'S SUCH A BORE.
426
00:22:43,867 --> 00:22:45,433
(sighs)
427
00:22:45,433 --> 00:22:48,467
THE THING IS,
VIC LEFT YOU THIS BOAT.
428
00:22:49,900 --> 00:22:51,900
THIS BOAT.
YOU'RE KIDDING.
429
00:22:51,900 --> 00:22:54,867
NO. HE KNEW YOU LOVED IT.
430
00:22:54,867 --> 00:22:58,700
SO IT'S SPECIFIED IN HIS WILL
THAT THE BOAT IS YOURS.
431
00:22:58,700 --> 00:23:00,700
WITH ONE CAVEAT--
432
00:23:00,700 --> 00:23:02,333
YOU HAVE TO GO SOMEWHERE
ONCE A YEAR
433
00:23:02,333 --> 00:23:03,934
AND HAVE A BIG ADVENTURE.
434
00:23:03,934 --> 00:23:05,667
(laughs)
435
00:23:05,667 --> 00:23:07,567
AND I ASSUME THAT MEANS
FISTFIGHTS AND PIRATES.
436
00:23:07,567 --> 00:23:09,633
MM. (laughs)
LOTS OF PIRATES.
CALL ME WHEN THEY GET THERE.
437
00:23:09,633 --> 00:23:10,967
(both laugh)
438
00:23:10,967 --> 00:23:12,400
OH, MOM.
439
00:23:15,667 --> 00:23:19,233
(sighs)
440
00:23:25,533 --> 00:23:29,500
BEAUTIFUL SERVICE.
441
00:23:29,500 --> 00:23:32,767
I CAME TO PAY MY RESPECTS.
442
00:23:32,767 --> 00:23:34,533
I THOUGHT YOUR DAD WAS GREAT.
443
00:23:34,533 --> 00:23:36,500
HE FELT THE SAME ABOUT YOU.
444
00:23:38,900 --> 00:23:41,300
WHERE'S HIGHWAY?
445
00:23:41,300 --> 00:23:42,667
WE'RE OVER.
446
00:23:42,667 --> 00:23:44,166
HOW COME?
447
00:23:44,166 --> 00:23:45,834
THE MORE I THOUGHT ABOUT
BEING WITH HIM,
448
00:23:45,834 --> 00:23:47,533
THE MORE I COULDN'T SLEEP.
449
00:23:47,533 --> 00:23:49,233
AND I KEPT ON LOOKING AT
450
00:23:49,233 --> 00:23:52,734
A PHOTOGRAPH OF YOU AND ME
FROM CATALINA, AND...
451
00:23:52,734 --> 00:23:54,400
YOU KNOW WHAT I SAW?
452
00:23:54,400 --> 00:23:56,934
GUY YOU THOUGHT
WOULD RUIN EVERYTHING?
453
00:23:56,934 --> 00:24:00,467
NO. A GIRL WHO NEVER LOOKED
HAPPIER IN HER WHOLE LIFE,
454
00:24:00,467 --> 00:24:03,333
AND A GIRL WHO WOULD DIE
IF SHE PLAYED IT SAFE.
455
00:24:06,467 --> 00:24:10,367
SO THOSE THINGS THAT
YOU SAID IN YOUR SPEECH...
456
00:24:10,367 --> 00:24:11,667
DID YOU MEAN 'EM?
457
00:24:11,667 --> 00:24:14,333
I NEVER MEANT ANYTHING MORE
IN MY LIFE.
458
00:24:14,333 --> 00:24:20,200
SO NOW THAT YOU'RE NOT PLAYING
IT SAFE, UH, WHAT'S NEXT?
459
00:24:20,200 --> 00:24:22,667
I WANNA BE WITH YOU.
460
00:24:22,667 --> 00:24:25,233
(chuckles) DEAL.
461
00:24:25,233 --> 00:24:27,467
JUST LIKE THAT?
I AUDITIONED YOU LONG ENOUGH.
462
00:24:27,467 --> 00:24:28,700
I AUDITIONED YOU.
463
00:24:28,700 --> 00:24:31,433
YOU'VE GOT THE PART.
(chuckles)
464
00:24:32,867 --> 00:24:35,834
MY FATHER WANTED
HIS ASHES SPREAD AT SEA.
465
00:24:37,567 --> 00:24:39,467
YOU WANNA COME?
466
00:24:41,633 --> 00:24:43,300
YEAH.
467
00:24:43,300 --> 00:24:46,367
♪
468
00:24:46,367 --> 00:24:48,200
(sighs)
469
00:24:54,900 --> 00:24:58,233
HE ALWAYS LOVED
GOING SWIMMING.
470
00:24:58,233 --> 00:25:02,533
I HAD A FEELING
LIZ WOULD COME BACK.
471
00:25:09,200 --> 00:25:13,233
(sighs)
472
00:25:15,266 --> 00:25:16,800
(sighs)
473
00:25:16,800 --> 00:25:20,200
LIFE IS SHORT.
474
00:25:20,200 --> 00:25:25,433
IT'S LONGER WITH YOU IN IT.
475
00:25:25,433 --> 00:25:27,500
HOW ABOUT WE DROP OFF
MY MOM AND CHANTAL
476
00:25:27,500 --> 00:25:29,400
AND GO SOMEWHERE
IN MY NEW BOAT?
477
00:25:29,400 --> 00:25:31,834
(chuckles) LIKE WHERE?
478
00:25:31,834 --> 00:25:33,567
ANYWHERE.
479
00:25:33,567 --> 00:25:53,734
I ALWAYS WANTED TO GO THERE.
31384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.